Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit
Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte
nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und
Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst
wenden: Modell, PNC, Seriennummer.
Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder
Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder
Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem
sicheren und zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem
Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht
ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8
Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder
Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten
werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern
fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile
werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und
Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in
der Abkühlphase ist.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts
ohne Beaufsichtigung durchführen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt.
DEUTSCH3
Page 4
• Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem
Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt.
• Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern
in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen
Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das
(durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht
überschreitet.
• Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels
muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
• Dieses Gerät muss mit einem Kabel des Typs H05VV-F an
die Stromversorgung angeschlossen werden, das der
Temperatur der Rückwand standhält.
• Dieses Gerät ist für den Gebrauch bis zu einer Höhe von
2000 m über dem Meeresspiegel vorgesehen.
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung auf Schiffen,
Booten oder anderen Wasserfahrzeugen vorgesehen.
• Installieren Sie das Gerät nicht hinter einer Dekortür, um
eine Überhitzung zu vermeiden.
• Installieren Sie das Gerät nicht auf einer Plattform.
• Bedienen Sie das Gerät keinesfalls über eine externe
Zeitschaltuhr oder ein separates Fernbedienungssystem.
• WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem
unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf. zu
einem Brand führen.
• Verwenden Sie niemals Wasser, um das Kochfeuer zu
löschen. Schalten Sie das Gerät aus und löschen Sie
Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem
Deckel.
• ACHTUNG: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein
kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden.
• WARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie keine Gegenstände
auf den Kochflächen.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
• Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder
Metallschaber zum Reinigen der Glastür oder des
4DEUTSCH
Page 5
gläsernen Klappdeckels des Kochfelds; sie könnten die
Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe
führen.
• Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und
Deckel sollten nicht auf die Oberfläche des Kochfelds
gelegt werden, da diese heiß werden können.
• Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung,
schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom
Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz
verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie
die Sicherung für den Anschluss heraus, um die
Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in
jedem Fall den autorisierten Kundendienst.
• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile
werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig
und berühren Sie niemals die Heizelemente.
• Verwenden Sie stets Topfhandschuhe, um Zubehör oder
Geschirr herauszunehmen oder zu verstauen.
• Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der
Stromversorgung.
• WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um
einen Stromschlag zu vermeiden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
• Seien Sie beim Anfassen der Aufbewahrungsschublade
vorsichtig. Sie kann heiß werden.
• Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinten
von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die Einhängegitter
in umgekehrter Reihenfolge ein.
• Die Mittel zum Trennen müssen gemäß den
Verdrahtungsregeln in die feste Verkabelung integriert
werden.
DEUTSCH5
Page 6
• WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des
Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der
Bedienungsanleitung als geeignet empfohlene
Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene
Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die
Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf nur von
einer qualifizierten Fachkraft
durchgeführt werden.
• Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe und
festes Schuhwerk.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
• Das Küchenmöbel und die Einbaunische
müssen die passenden Abmessungen
aufweisen.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten
und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Montieren Sie das Gerät an einem
sicheren und geeigneten Ort, der den
Montageanforderungen entspricht.
• Einige Teile des Geräts sind
stromführend. Das Küchenmöbel muss
auf allen Seiten mit dem Gerät
abschließen, um einen Kontakt mit
stromführenden Teilen zu vermeiden.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe
angrenzen.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt
neben einer Tür oder unter einem Fenster.
So kann heißes Kochgeschirr nicht
herunterfallen, wenn die Tür oder das
Fenster geöffnet wird.
• Bringen Sie einen Kippschutz an, um das
Umkippen des Geräts zu verhindern.
Siehe hierzu das Kapitel Montage.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker vorzunehmen,.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem
Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die
Gerätetür oder die Nische unter dem
Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe
gelangt, insbesondere wenn das Gerät
eingeschaltet oder die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren
schützen, sowie die isolierten Teile
müssen so befestigt werden, dass sie
nicht ohne Werkzeug entfernt werden
können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker
nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie
den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
das Gerät von der Stromversorgung
6DEUTSCH
Page 7
trennen möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden
können), Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens
3 mm ausgeführt sein.
• Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor
Sie den Netzstecker in die Steckdose
stecken.
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs- und Verbrennungsgefahr.
Stromschlaggefahr.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
• Lassen Sie das Gerät während des
Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig
vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es
kann heiße Luft freigesetzt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen
Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt
hat.
• Verwenden Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr
• Öle und Fette können beim Erhitzen
brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie
Flammen oder erhitzte Gegenstände
während des Kochens von Fetten und
Ölen fern.
• Die Dämpfe, die sehr heißes Öl freisetzt,
können zu einer spontanen Verbrennung
führen.
• Gebrauchtes Öl, das Speisereste
enthalten kann, kann schon bei einer
niedrigeren Temperatur einen Brand
verursachen als Öl, das zum ersten Mal
verwendet wird.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind, im
Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe
des Geräts.
• Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine
Funken oder offenen Flammen mit dem
Gerät in Kontakt kommen.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die
Verwendung von Zutaten mit Alkohol kann
eine Mischung aus Alkohol und Luft
verursachen.
WARNUNG!
Risiko von Schäden am Gerät.
• Um Beschädigungen und Verfärbungen
der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder
andere Gegenstände nicht direkt auf
den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät
oder direkt auf den Boden des
Garraums.
– Füllen Sie kein Wasser direkt in das
heiße Gerät.
– Lassen Sie nach Abschluss des
Garvorgangs kein feuchtes Geschirr
oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder
Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emaille- oder
Edelstahlbeschichtung haben keine
Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
• Verwenden Sie eine tiefe Pfanne für
feuchte Kuchen. Fruchtsäfte verursachen
Flecken, die dauerhaft sein können.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf
das Bedienfeld.
• Lassen Sie Kochgeschirr nicht leerkochen.
• Achten Sie darauf, dass keine
Gegenstände oder Kochgeschirr auf das
Gerät fallen. Die Oberfläche könnte
beschädigt werden.
• Schalten Sie die Kochzonen nicht mit
leerem Kochgeschirr oder ohne
Kochgeschirr ein.
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium
oder mit einem beschädigten Boden kann
DEUTSCH7
Page 8
Kratzer verursachen. Heben Sie diese
Gegenstände immer an, wenn Sie sie auf
der Kochfläche bewegen müssen.
2.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko
von Schäden am Gerät.
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer
das Gerät aus.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass
die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Fett- oder Speisereste im Gerät können
einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
eine Verschlechterung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Wischen Sie den Innenraum und die Tür
nach jeder Benutzung trocken. Der
während des Gerätebetriebs entstandene
Dampf kondensiert auf den Wänden des
Garraums und kann zur Korrosion führen.
Um die Kondensation zu reduzieren,
heizen Sie das Gerät immer 10 Minuten
vor dem Garen vor.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel
oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden,
befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen
auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische
Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht
mit Reinigungsmitteln.
2.5 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät
und separat verkaufter Ersatzlampen:
Diese Lampen müssen extremen
physikalischen Bedingungen in
Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B.
Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder
sollen Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes anzeigen.
Sie sind nicht für den Einsatz in anderen
Geräten vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
• Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle
der Energieeffizienzklasse G.
• Verwenden Sie nur Lampen mit der
gleichen Leistung .
2.6 Wartung
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den autorisierten Kundendienst.
• Dabei dürfen ausschließlich
Originalersatzteile verwendet werden.
2.7 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Informationen zur Entsorgung des Geräts
erhalten Sie von Ihrer
Gemeindeverwaltung.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe
des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere im Gerät einschließen.
8DEUTSCH
Page 9
3. MONTAGE
A
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
3.1 Technische Daten
Abmessungen
Höhe847 - 867 mm
Breite596 mm
Tiefe600 mm
3.2 Standort des Geräts
Sie können Ihr freistehendes Gerät neben
oder zwischen Küchenmöbel sowie in einer
Ecke aufstellen.
Richten Sie das Gerät mit den unten
angebrachten Schraubfüßen so aus, dass
sich die Oberfläche des Geräts auf einer
Ebene mit den angrenzenden Oberflächen
befindet.
3.4 Kippschutz
VORSICHT!
Bringen Sie den Kippschutz an, um zu
verhindern, dass das Gerät bei einer
falschen Beladung umfällt. Der
Kippschutz funktioniert nur, wenn das
Gerät ordnungsgemäß aufgestellt wurde.
Ihr Gerät ist mit den Symbolen, die in den
Abbildungen ersichtlich sind,
gekennzeichnet (sofern vorhanden). Sie
sollen Sie daran erinnern, dass der
Kippschutz montiert werden muss.
Mindestabstände
Abmessungenmm
A685
3.3 Ausrichten des Geräts
VORSICHT!
Achten Sie darauf, den Kippschutz in der
richtigen Höhe anzubringen.
Stellen Sie sicher, dass die Fläche hinter dem
Gerät glatt ist.
DEUTSCH9
Page 10
1. Stellen Sie die korrekte Höhe des Geräts
1
24 mm
176 mm
ein, bevor Sie den Kippschutz anbringen.
2. Bringen Sie den Kippschutz in einem
Abstand von 176 mm zur
Geräteoberfläche und 24 mm zur linken
Geräteseite in der runden Öffnung an
dem Befestigungsteil an. Siehe
Abbildung. Verschrauben Sie ihn in
festem Material oder benutzen Sie eine
geeignete Verstärkung (Wand).
3. Die Öffnung befindet sich auf der linken
Seite der Rückwand. Siehe Abbildung.
Schieben Sie das Gerät in die Mitte
zwischen den angrenzenden
Küchenmöbeln (1). Ist der Abstand
zwischen den angrenzenden
Küchenmöbeln breiter als das Gerät,
müssen Sie die seitlichen Abstände
anpassen, damit das Gerät mittig steht.
3.5 Elektrische Installation
WARNUNG!
Der Hersteller ist nicht verantwortlich,
wenn Sie die Sicherheitsvorkehrungen in
den Sicherheitskapiteln nicht befolgen.
Das Gerät wird ohne Netzstecker oder
Netzkabel geliefert.
Einsetzbare Kabeltypen für verschiedene
Phasen:
PhaseMindestdurchmesser
des Kabels
13 x 6,0 mm²
3 mit Nullleiter5 x 1,5 mm²
WARNUNG!
Das Netzkabel darf den in der Abbildung
schattierten Teil des Geräts nicht
berühren.
10DEUTSCH
Page 11
4. GERÄTEBESCHREIBUNG
8
5
4
3
2
1
6
7
10
13 4
5
2
9
145 mm
180 mm145 mm
180 mm
11
11
2
4.1 Gesamtansicht
4.2 Kochfeld-Übersicht
Backofen-Einstellknopf
1
Display
2
Temperaturwahlknopf
3
Temperaturanzeige / -symbol
4
Kochfeld-Einstellknöpfe
5
Heizelement
6
Lampe
7
Einschubschienen, herausnehmbar
8
Ventilator
9
Einschubebenen
10
Kochzone
1
Restwärmeanzeige
2
4.3 Zubehör
• Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
• Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
WARNUNG!
• Aufbewahrungsschublade
Die Aufbewahrungsschublade befindet
sich unter dem Garraum des Backofens.
DEUTSCH11
Page 12
5.1 Erste Reinigung
Nehmen Sie die Zubehörteile und die
herausnehmbaren Einhängegitter aus dem
Backofen.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Reinigen Sie den Backofen und die
Zubehörteile vor der ersten Inbetriebnahme.
Setzen Sie das Zubehör und die
herausnehmbaren Einhängegitter wieder in
ihrer ursprünglichen Position ein.
5.2 Einstellen der Uhrzeit
Die Uhrzeit muss vor der Inbetriebnahme des
Backofens eingestellt werden.
Die Anzeige blinkt, wenn Sie das Gerät an
die Stromversorgung anschließen, nach
einem Stromausfall und wenn der Timer nicht
eingestellt ist.
Stellen Sie die Uhrzeit mit oder ein.
Nach etwa 5 Sekunden hört die Anzeige auf
zu blinken und zeigt die eingestellte Uhrzeit
an.
5.3 Ändern der Uhrzeit
Sie können die Uhrzeit nicht ändern,
wenn eine der Funktionen in Betrieb ist.
Drücken Sie wiederholt, bis die Anzeige
für die Uhrzeit-Funktion blinkt.
Zum Einstellen einer neuen Uhrzeit siehe
„Einstellen der Uhrzeit“.
5.4 Vorheizen
Heizen Sie den leeren Backofen vor der
ersten Inbetriebnahme vor.
1. Stellen Sie die Funktion
Sie die Höchsttemperatur ein.
2. Lassen Sie den Backofen 1 Stunde lang
eingeschaltet.
3. Stellen Sie die Funktion . Stellen Sie
die Höchsttemperatur ein.
4. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten
lang eingeschaltet.
5. Stellen Sie die Funktion . Stellen Sie
die Höchsttemperatur ein.
6. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten
lang eingeschaltet.
7. Schalten Sie den Backofen aus und
lassen Sie ihn abkühlen.
Das Zubehör kann heißer werden als bei
normalem Gebrauch. Der Backofen kann
Geruch und Rauch verströmen. Sorgen Sie
für eine ausreichende Raumbelüftung.
ein.Stellen
6. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
6.1 Kochstufe
SymboleFunktion
Aus-Position
1 - 9Kochstufen
12DEUTSCH
Verwenden Sie die Restwärme, um den
Energieverbrauch zu senken. Schalten
Sie die Kochzone ca. 5 – 10 Minuten vor
Ende des Garvorgangs aus.
Drehen Sie den Einstellknopf der
ausgewählten Zone auf die gewünschte
Kochstufe.
Drehen Sie den Knopf in die Aus-Position,
um den Garvorgang abzuschließen.
Page 13
6.2 Restwärmeanzeige
WARNUNG!
Solange die Anzeige leuchtet, besteht
Verbrennungsgefahr durch Restwärme.
Die Anzeige erscheint, wenn eine Kochzone
heiß ist, leuchtet aber nicht, wenn die
Netzspannung ausgeschaltet ist.
Die Anzeige kann ebenso erscheinen:
• für die benachbarten Kochzonen, auch
wenn Sie sie nicht benutzen,
• wenn heißes Kochgeschirr auf die kalte
Kochzone gestellt wird,
• wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, aber
die Kochzone noch heiß ist.
Die Anzeige erlischt, wenn die Kochzone
abgekühlt ist.
7. KOCHFELD – TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
7.1 Kochgeschirr
Die Kochergebnisse hängen vom
Kochgeschirrmaterial ab
Der Boden des Kochgeschirrs muss so
dick und flach wie möglich sein.
Stellen Sie sicher, dass die Topfböden
sauber sind, bevor Sie sie auf das
Kochfeld stellen.
Verwenden Sie auf dem Keramikkochfeld
kein Kochgeschirr mit Böden mit
ausgeprägten Rändern oder Graten, z.B.
Gusseisenpfannen. Das könnte die
Kochfeldoberfläche dauerhaft verkratzen.
Kochgeschirr aus Stahlemaille oder mit
Aluminium- oder Kupferböden kann
Verfärbungen der Glaskeramikoberfläche
verursachen.
Um Energie zu sparen und die einwandfreie
Funktion des Kochfeldes zu gewährleisten,
muss das Kochgeschirr einen geeigneten
Mindestdurchmesser haben.
7.2 Mindestdurchmesser
Kochgeschirr
Kochzone Kochgeschirr‐
Hinten linksΦ 1451200
Hinten
rechts
Vorne rechts Φ 1451200
Vorne linksΦ 1801800
durchmesser
(mm)
Φ 1801800
Leistung (W)
7.3 Beispiele für Kochanwendungen
Die Angaben in der Tabelle sind
Richtwerte.
DEUTSCH13
Page 14
KochstufeVerwendung für:Dauer
Tipps
(Min.)
1Warmhalten von gekochten Speisen.nach Be‐
1 - 2Sauce Hollandaise, schmelzen: Butter,
Schokolade, Gelatine.
2Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐
ne Eier.
2 - 3Köcheln von Reis und Milchgerichten,
Erhitzen von Fertiggerichten.
3 - 4Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch.20 - 45Geben Sie ein paar Esslöffel Wasser
9Wasser kochen, Nudeln kochen, Fleisch anbraten (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von
Pommes frites.
darf
5 - 25Von Zeit zu Zeit rühren.
10 - 40Mit einem Deckel garen.
25 - 50Mindestens doppelte Menge Flüssig‐
20 - 60Den Boden des Topfes mit 1-2 cm
60 - 150Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten.
nach Be‐
darf
5 - 15Bei Bedarf umdrehen.
Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐
geschirr.
keit zum Reis geben, Milchgerichte
nach der Hälfte der Zeit umrühren.
hinzu. Überprüfen Sie die Wasser‐
menge während des Prozesses.
Wasser bedecken. Überprüfen Sie
während des Prozesses den Wasser‐
stand. Lassen Sie den Deckel auf dem
Topf.
Bei Bedarf umdrehen.
8. KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
8.1 Allgemeine Informationen
• Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem
Gebrauch.
• Verwenden Sie stets Kochgeschirr mit
sauberen Böden.
• Kratzer oder dunkle Flecken auf der
Oberfläche beeinträchtigen die
Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht.
• Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur
Reinigung der Kochfeldoberfläche.
14DEUTSCH
• Verwenden Sie einen speziellen
Reinigungsschaber für das Glas.
WARNUNG!
Bewahren Sie den Schaber außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Benutzen Sie den Schaber vorsichtig, da
das Messer sehr scharf ist.
8.2 Reinigen des Kochfelds
• Sofort entfernen: Geschmolzener
Kunststoff, Plastikfolie, Salz, Zucker und
Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der
Schmutz das Kochfeld beschädigen.
Achten Sie darauf, dass sich niemand
Page 15
Verbrennungen zuzieht. Den speziellen
Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche
ansetzen und über die Oberfläche
bewegen.
• Entfernen, wenn das Kochfeldausreichend kühl ist: Kalksteinringe,
Wasserringe, Fettflecken, glänzende
metallische Verfärbung. Reinigen Sie das
Wischen Sie das Kochfeld nach der
Reinigung mit einem weichen Tuch
trocken.
• Entfernen Sie glänzende metallischeVerfärbung: Benutzen Sie für die
Reinigung der Glasoberfläche ein mit
einer Lösung aus Essig und Wasser
angefeuchtetes Tuch.
Kochfeld mit einem feuchten Tuch und
nicht scheuernden Reinigungsmittel.
9. BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
9.1 Ofenfunktionen
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Füllen Sie vor und während des
Kochvorgangs keine Flüssigkeiten in die
Garraumvertiefung. Andernfalls besteht
Verletzungsgefahr.
SymbolOfenfunktionVerwendung
Aus-PositionDer Backofen ist ausgeschaltet.
UmluftZum Braten oder zum Braten und Backen von Speisen mit der‐
UnterhitzeZum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einko‐
GrillenZum Grillen flacher Lebensmittel und zum Toasten von Brot.
Schnelles GrillenZum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen und zum
HeißluftgrillenZum Braten größerer Fleischstücke oder von Geflügel mit Kno‐
Ober-/UnterhitzeBacken und Braten von Speisen auf einer Einschubebene.
selben Kochtemperatur auf mehreren Ebenen gleichzeitig, ohne
dass es zu einer Aromaübertragung kommt.
chen von Lebensmitteln.
Toasten von Brot.
chen auf einer Ebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken.
WARNUNG!
DEUTSCH15
Page 16
SymbolOfenfunktionVerwendung
Feuchte UmluftDiese Funktion wurde zur Einhaltung der Energieeffizienzklasse
und des Ecodesigns (gemäß EU 65/2014 und EU 66/2014) ver‐
wendet. Tests gemäß IEC/EN 60350-1 .
Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen
bleiben, damit die Funktion nicht unterbrochen wird. So wird ge‐
währleistet, dass der Backofen mit der höchsten Energieeffizienz
arbeitet.
Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Temperatur im Gar‐
raum von der eingestellten Temperatur abweichen. Die Wärme‐
leistung kann geringer sein. Allgemeine Empfehlungen zur Ener‐
gieeinsparung finden Sie im Kapitel „Energieeffizienz“, „Energie
sparen“.
Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Kochvor‐
gangs Energie zu sparen. Die Kochanleitungen finden Sie im Ka‐
pitel „Hinweise und Tipps“, Feuchte Umluft.
Die Backofenlampe wird während dieser Funktion automatisch
ausgeschaltet.
Sie können Lebensmittel mit der Feuchte
Umluft-Funktion auftauen, ohne eine
Temperatur einzustellen.
9.2 Ein- und Ausschalten des
Backofens
Je nach Modell besitzt Ihr Gerät
Knopfsymbole, Kontrolllampen oder
Anzeigen:
• Die Anzeige leuchtet während der
Aufheizphase des Backofens auf.
• Die Lampe leuchtet, während der
Backofen in Betrieb ist.
• Das Symbol zeigt an, ob der Knopf
eine der Kochzonen, die
Ofenfunktionen oder die Temperatur
regelt.
1. Drehen Sie den Einstellknopf auf die
gewünschte Ofenfunktion.
2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf
die gewünschte Temperatur.
3. Drehen Sie zum Ausschalten des
Backofens den Backofen-Einstellknopf
und den Temperaturwahlknopf in die
Position Aus.
die Ofenoberflächen zu kühlen. Nach dem
Abschalten des Backofens läuft das
Kühlgebläse weiter, bis der Ofen abgekühlt
ist.
9.4 Einsetzen des
Backofenzubehörs
Schieben Sie die Auflaufpfanne zwischen die
Führungsschienen der Einhängegitter.
Kombirost:
Schieben Sie den Rost zwischen die
Führungsstäbe der Einhängegitter.
9.3 Kühlgebläse
Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das
Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um
16DEUTSCH
Page 17
• Alle Zubehörteile verfügen oben auf
AB
der rechten und linken Seite über
kleine Vertiefungen zur Erhöhung der
Sicherheit. Die Vertiefungen sind auch
Kippsicherungen.
• Durch den umlaufend erhöhten Rand
des Rosts ist das Kochgeschirr gegen
Abrutschen gesichert.
10. BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN
10.1 Display
A. Uhrfunktionen
B. Timer
10.2 Tasten
TasteFunktionBeschreibung
MINUSEinstellen der Zeit.
UHREinstellen einer Uhrfunktion.
PLUSEinstellen der Zeit.
10.3 Uhrfunktionen
UhrfunktionVerwendung
UHRZEITZum Einstellen, Ändern oder Überprüfen der Uhrzeit.
DAUEREinstellen der Einschaltdauer für den Backofen.
KURZZEIT-WECKEREinstellen eines Countdowns. Diese Funktion hat kei‐
ne Auswirkung auf den Backofenbetrieb. Sie können
diese Funktion jederzeit und auch bei ausgeschalte‐
tem Backofen einstellen.
DEUTSCH17
Page 18
10.4 Einstellen der DAUER
1. Stellen Sie eine Ofenfunktion und die
Temperatur ein.
2. Drücken Sie wiederholt, bis
anfängt zu blinken.
3. Die DAUER wird mit oder
eingestellt.
Im Display erscheint .
4. Nach Ablauf der Zeit blinkt und es
ertönt ein akustisches Signal. Das Gerät
wird automatisch ausgeschaltet.
5. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das
akustische Signal abzustellen.
6. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf
und den Temperaturwahlknopf auf die
Aus-Position.
10.5 Einstellen des KURZZEIT-
WECKERS
1. Drücken Sie wiederholt, bis anfängt
zu blinken.
2. Drücken Sie oder , um die
gewünschte Zeit einzustellen.
Der Kurzzeit-Wecker wird automatisch nach
fünf Sekunden eingeschaltet.
3. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt
ein akustisches Signal. Drücken Sie eine
beliebige Taste, um das akustische
Signal abzustellen.
4. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf
und den Temperaturwahlknopf in die
Position Aus.
10.6 Ausschalten der Uhrfunktionen
1. Drücken Sie wiederholt, bis die
Anzeige für die gewünschte Funktion
blinkt.
2. Halten Sie gedrückt.
Nach einigen Sekunden wird die Uhrfunktion
ausgeschaltet.
11. BACKOFEN – HINWEISE UND TIPPS
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Die Temperaturen und Backzeiten in den
Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind
abhängig von den Rezepten, der Qualität
und der Menge der verwendeten Zutaten.
11.1 Backen
Nutzen Sie, wenn Sie zum ersten Mal
backen, die niedrigere Temperatur.
Sie können die Backzeit um 10 - 15 Minuten
verlängern, wenn Kuchen auf mehreren
Ebenen gebacken werden.
Höhenunterschiede bei Kuchen und Gebäck
können zu unterschiedlicher Bräunung
führen. Im Fall einer unterschiedlichen
Bräunung ist es nicht notwendig die
Temperatur zu ändern. Die Unterschiede
gleichen sich während des Backens aus.
Die Backbleche im Ofen können sich beim
Backen verformen. Nachdem die Backbleche
abgekühlt sind, hebt sich die Verformung
wieder auf.
11.2 Backtipps
BackergebnisMögliche UrsacheAbhilfe
Die Unterseite des Kuchens ist
nicht ausreichend gebacken.
Die Einschubebene ist nicht richtig. Stellen Sie den Kuchen auf eine tiefere
Einschubebene.
18DEUTSCH
Page 19
BackergebnisMögliche UrsacheAbhilfe
Der Kuchen fällt zusammen
und ist noch teigig oder mit
Wasserstreifen durchzogen.
Der Kuchen ist zu trocken.Die Backofentemperatur ist zu
Der Kuchen ist unregelmäßig
gebräunt.
Der Kuchen ist nach der im
Rezept angegebenen Backzeit
nicht fertig gebacken.
Die Backofentemperatur ist zu
hoch.
Die Backofentemperatur ist zu hoch
und die Backzeit zu kurz.
niedrig.
Die Backzeit ist zu lang.Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürz‐
Die Backofentemperatur ist zu hoch
und die Backzeit zu kurz.
Der Kuchenteig ist nicht gleichmä‐
ßig verteilt.
Die Backofentemperatur ist zu
niedrig.
Stellen Sie beim nächsten Mal eine nied‐
rigere Backofentemperatur ein.
Stellen Sie beim nächsten Mal eine länge‐
re Backzeit und eine niedrigere Backofen‐
temperatur ein.
Stellen Sie beim nächsten Mal eine höhere
Backofentemperatur ein.
ere Backzeit ein.
Stellen Sie beim nächsten Mal eine länge‐
re Backzeit und eine niedrigere Backofen‐
temperatur ein.
Verteilen Sie beim nächsten Mal den Ku‐
chenteig gleichmäßiger auf dem Back‐
blech.
Stellen Sie beim nächsten Mal eine etwas
höhere Backofentemperatur ein.
11.3 Umluft
Backen auf einer Ebene
Für optimale Ergebnisse beim Backen
von Pizza, stellen Sie den BackofenEinstellknopf und den
Temperaturwahlknopf auf die Position
.
Backen in Formen
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.) Einschubebene
Gugelhupf oder Brioche150 - 16050 - 702
Sandkuchen/Früchtekuchen140 - 16050 - 901 - 2
Biskuit (fettfrei)
Tortenboden aus Mürbeteig170 - 18010 - 252
Tortenboden aus Rührteig150 - 17020 - 252
Apfelkuchen (2 Formen, Ø 20 cm, diagonal ver‐
setzt)
1)
Backofen vorheizen.
1)
150 - 160
16060 - 902 - 3
25 - 403
DEUTSCH19
Page 20
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Einschubebene
Streuselkuchen (trocken)150 - 16020 - 403
Obstkuchen (auf Hefeteig/Rührteig)
Obstkuchen mit Mürbeteig160 - 17040 - 803
1)
Verwenden Sie ein tiefes Blech.
1)
15035 - 553
Plätzchen
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Einschubebene
Mürbeteig-Plätzchen150 - 16010 - 203
Mürbeteiggebäck/Feingebäck14020 - 353
Rührteigplätzchen150 - 16015 - 203
Eiweißgebäck, Baiser80 - 100120 - 1503
Makronen100 - 12030 - 503
Hefekleingebäck150 - 16020 - 403
Blätterteiggebäck
Brötchen16010 - 353
Kleine Kuchen (20 pro Backblech)15020 - 353
1)
Backofen vorheizen.
170 - 180
1)
20 - 303
Tabelle für Aufläufe und Gratins
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Einschubebene
Überbackene Baguettes
Gefülltes Gemüse160 - 17030 - 601
1)
Backofen vorheizen.
160 - 170
1)
15 - 301
Backen auf mehreren Ebenen
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Einschubebene
2 Ebenen
Windbeutel/Eclairs
Streuselkuchen, trocken150 - 16030 - 452 / 4
1)
Backofen vorheizen.
160 - 180
1)
25 - 452 / 4
20DEUTSCH
Page 21
Plätzchen/Törtchen/Gebäck/Brötchen
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Einschubebene
2 Ebenen
Mürbeteig-Plätzchen
Mürbeteiggebäck/Feingebäck14020 - 452 / 4
Rührteigplätzchen160 - 17025 - 452 / 4
Eiweißgebäck, Baiser80 - 100130 - 1702 / 4
Makronen100 - 12040 - 802 / 4
Hefekleingebäck160 - 17030 - 602 / 4
Blätterteiggebäck170 - 18030 - 502 / 4
1)
Backofen vorheizen.
150 - 160
1)
20 - 402 / 4
11.4 Backen mit Ober-/Unterhitze auf einer Ebene
Backen in Formen
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Einschub‐
Gugelhupf oder Brioche160 - 18050 - 702
Sandkuchen/Früchtekuchen150 - 17050 - 901 - 2
Biskuit (fettfrei)
Tortenboden - Mürbeteig
Tortenboden - Rührteig170 - 19020 - 252
Apfelkuchen (2 Formen, Ø 20 cm, diagonal
versetzt)
Pikante Torte (z. B. Quiche Lorraine)180 - 22035 - 601
Käsekuchen160 - 18060 - 901 - 2
1)
Backofen vorheizen.
1)
170
1)
190 - 210
18060 - 901 - 2
25 - 403
10 - 252
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Einschub‐
Hefezopf/Hefekranz170 - 19040 - 502
Christstollen
Brot (Roggenbrot):
1. Erster Teil des Backvorgangs.
2. Zweiter Teil des Backvorgangs.
Windbeutel/Eclairs
Biskuitrolle
1)
160 - 180
1)
1. 230
2. 160 - 180
1)
190 - 210
1)
180 - 200
1)
50 - 702
1. 20
2. 30 - 60
20 - 353
10 - 203
ebene
ebene
1 - 2
DEUTSCH21
Page 22
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Einschub‐
ebene
Streuselkuchen (trocken)160 - 18020 - 403
Mandel-/Zuckerkuchen
Obstkuchen (auf Hefeteig/Rührteig)
Obstkuchen mit Mürbeteig170 - 19040 - 603
Hefekuchen mit empfindlichen Belägen (z. B.
Quark, Sahne, Pudding)
Pizza (mit viel Belag)
Pizza (dünner Boden)
Ungesäuertes Brot230 - 25010 - 151
Obsttörtchen (CH)210 - 23035 - 501
1)
Backofen vorheizen.
2)
Verwenden Sie ein tiefes Blech.
2)
1)
190 - 210
17035 - 553
1)
160 - 180
1)
190 - 210
1)
220 - 250
20 - 303
40 - 803
30 - 501 - 2
15 - 251 - 2
Plätzchen
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Einschub‐
ebene
Mürbeteigplätzchen170 - 19010 - 203
Mürbeteiggebäck/Feingebäck
Rührteigplätzchen170 - 19020 - 303
Eiweißgebäck, Baiser80 - 100120 - 1503
Makronen120 - 13030 - 603
Hefekleingebäck170 - 19020 - 403
Blätterteiggebäck
Brötchen
Kleine Kuchen (20 pro Blech)
1)
Backofen vorheizen.
1)
160
190 - 210
190 - 210
1)
170
1)
1)
20 - 353
20 - 303
10 - 553
20 - 303 - 4
Tabelle für Aufläufe und Gratins
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Einschub‐
ebene
Nudelauflauf180 - 20045 - 601
Lasagne180 - 20035 - 501
Gemüsegratin
180 - 200
1)
15 - 301
22DEUTSCH
Page 23
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Einschub‐
ebene
Überbackene Baguettes
Süße Aufläufe180 - 20040 - 601
Fischaufläufe180 - 20040 - 601
Gefülltes Gemüse180 - 20040 - 601
1)
Backofen vorheizen.
200 - 220
1)
15 - 301
11.5 Feuchte Umluft
Brot und Pizza
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Einschubebe‐
Brötchen18025 - 353
Pizza, gefroren, 350 g19025 - 353
Kuchen auf dem Backblech
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Einschubebe‐
Biskuitrolle18020 - 303
Brownie18030 - 403
Kuchen in Form
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Einschubebe‐
Soufflè20030 - 403
Biskuitboden18020 - 303
Englischer Sandwichkuchen à la Victoria15025 - 353
ne
ne
ne
Fisch
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Einschubebe‐
ne
Fisch in Beuteln, 300 g18025 - 353
Fisch, 200 g18025 - 353
Fischfilet, 300 g18025 - 353
Fleisch
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Einschubebe‐
ne
Fleisch im Beutel, 250 g20025 - 353
DEUTSCH23
Page 24
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Einschubebe‐
Fleischspieße, 500 g20030 - 403
ne
Kleine Backwaren
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Einschubebe‐
Plätzchen18025 - 353
Makronen16025 - 353
Muffins18025 - 353
Cracker, pikant17020 - 303
Mürbeteigplätzchen15025 - 353
Tartelettes17015 - 253
ne
Vegetarisch
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Einschubebe‐
Gemischtes Gemüse im Beutel, 400 g18025 - 353
Omelett20020 - 303
Gemüse auf Backblech, 700 g18025 - 353
ne
11.6 Tipps zum Braten
Verwenden Sie hitzefestes Geschirr.
Braten Sie mageres Fleisch abgedeckt (Sie
können Aluminiumfolie verwenden).
Große Fleischstücke direkt auf dem
Backblech braten.
Geben Sie etwas Wasser ins Blech, um zu
verhindern, dass das herabtropfende Fett
Drehen Sie den Braten nach 1/2 - 2/3 der
Gardauer.
Fleisch und Fisch in großen Stücken (1 kg
oder mehr) braten.
Wenn Ebene 1 empfohlen ist, legen Sie die
Speisen direkt auf das Backblech
Beträufeln Sie die Fleischkeulen während des
Bratens mehrere Male mit dem eigenen Saft.
brennt.
11.7 Konventionelles Braten
Rindfleisch
SpeiseMengeTemperatur (°C) Dauer (Min.)Einschub‐
Schmorfleisch1 - 1,5 kg200 - 230105 - 1501
Roastbeef oder Filet, blutigpro cm Dicke
Roastbeef oder Filet, rosapro cm Dicke220 - 2308 - 101
230 - 250
1)
6 - 81
ebene
24DEUTSCH
Page 25
SpeiseMengeTemperatur (°C) Dauer (Min.)Einschub‐
ebene
Roastbeef oder Filet, durchpro cm Dicke200 - 22010 - 121
1)
Backofen vorheizen.
Schweinefleisch
SpeiseMengeTemperatur
(°C)
Schulter-, Nacken-, Schinken‐
stück
Kotelett, Rippchen1 - 1,5 kg180 - 19060 - 901
Hackbraten750 g - 1 kg170 - 19050 - 601
Schweinshaxe (vorgekocht)750 g - 1 kg200 - 22090 - 1201
1 - 1,5 kg210 - 22090 - 1201
Dauer (Min.)Einschub‐
ebene
Kalb
SpeiseMengeTemperatur
(°C)
Kalbsbraten
Kalbshaxe1,5 - 2 kg200 - 220150 - 1801
1)
Verwenden Sie eine geschlossene Bratform.
1)
1 kg210 - 22090 - 1201
Dauer (Min.)Einschub‐
ebene
Lamm
SpeiseMengeTemperatur
(°C)
Lammkeule, Lammbraten1 - 1,5 kg210 - 22090 - 1201
Lammrücken1 - 1,5 kg210 - 22040 - 601
Dauer (Min.)Einschub‐
ebene
Wild
SpeiseMengeTemperatur
Dauer (Min.)Einschub‐
(°C)
Hasenrücken, Hasenkeulebis 1 kg
Reh- / Hirschrücken1,5 - 2 kg210 - 22035 - 401
Reh- / Hirschkeule1,5 - 2 kg200 - 21090 - 1201
1)
Backofen vorheizen.
220 - 240
1)
30 - 401
Geflügel
SpeiseMengeTemperatur
Dauer (Min.)Einschub‐
(°C)
Geflügelteileje 200 - 250 g220 - 25020 - 401
Halbes Hähnchenje 400 - 500 g220 - 25035 - 501
DEUTSCH25
ebene
ebene
Page 26
SpeiseMengeTemperatur
Dauer (Min.)Einschub‐
(°C)
Hähnchen, Poularde1 - 1,5 kg220 - 25050 - 701
Ente1,5 - 2 kg210 - 22080 - 1001
Gans, ganz3,5 - 5 kg200 - 210150 - 1801
Pute2,5 - 3,5 kg200 - 210120 - 1801
Pute4 - 6 kg180 - 200180 - 2401
Fisch
SpeiseMengeTemperatur
Dauer (Min.)Einschub‐
(°C)
Fisch, ganz1 - 1,5 kg210 - 22040 - 701
11.8 Braten mit Heißluftgrillen
Rindfleisch
SpeiseMengeTemperatur
(°C)
Roastbeef oder Filet, blutigpro cm Dicke
Roastbeef oder Filet, rosapro cm Dicke180 - 1906 - 81
Roastbeef oder Filet, durchpro cm Dicke170 - 1808 - 101
• Verwenden Sie keine Gläser mit Schrauboder Bajonettdeckeln oder Metalldosen.
• Sobald die Flüssigkeit in den ersten
• Verwenden Sie für diese Funktion die
erste Einschubebene von unten.
• Stellen Sie nicht mehr als sechs 1 Liter
fassende Einweckgläser auf das
Backblech.
9 - 158 - 134
1 - 41 - 44 - 5
Backblech, um ausreichend Feuchtigkeit
im Backofen zu erhalten.
Gläsern zu perlen beginnt (dies dauert bei
1-Liter-Gläsern ca. 35-60 Minuten),
Backofen ausschalten oder die
Temperatur auf 100 °C zurückschalten
(siehe Tabelle).
ebene
• Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und
verschließen Sie sie fest mit dem
Glasverschluss.
Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch mit warmem Wasser
und einem milden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer geeigneten Reinigungslösung.
Reinigungsmittel
Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Speise‐
reste könnten einen Brand verursachen.
schub‐
ebene
4 + 1
Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im Gerät stehen. Trocknen Sie den Gar‐
Täglicher Ge‐
brauch
Zubehör
raum nach jedem Gebrauch nur mit einem Mikrofasertuch ab.
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Verwen‐
den Sie nur ein Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler.
Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharfkan‐
tigen Gegenständen.
12.2 Öfen mit Edelstahl- oder
Aluminiumfront
Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem
feuchten Tuch oder Schwamm. Trocknen Sie
sie mit einem weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren
oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen
30DEUTSCH
beschädigen können. Reinigen Sie das
Bedienfeld auf gleiche Weise.
12.3 Entfernen der Einhängegitter
Entfernen Sie zur Reinigung des Backofens
die Einhängegitter.
1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von
der Seitenwand weg.
Page 31
2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von
2
1
1
2
1
2
1
der Seitenwand weg und nehmen Sie sie
heraus.
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter
die oben aufgeführten Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass der längere
Befestigungsdraht vorne ist. Die Enden
der beiden Drähte müssen nach hinten
zeigen. Eine fehlerhafte Montage kann
die Emaille beschädigen.
12.4 Abnehmen und Reinigen der
Türglasscheiben
Das Türglas Ihres Geräts kann sich in Art
und Form von den Beispielen in diesen
Abbildungen unterscheiden. Auch die
Anzahl der Scheiben kann variieren.
1. Öffnen Sie die Tür vollständig.
2. Drücken Sie den Schieber, bis Sie ein
Klicken hören.
3. Schließen Sie die Tür, bis der Knopf
einrastet.
4. Fassen Sie die Türabdeckung an der
Türoberkante an beiden Seiten an und
drücken Sie sie nach innen, um den
Kippverschluss zu lösen.
5. Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorne,
um sie abzunehmen.
6. Nehmen Sie die Türglasscheiben heraus.
Führen Sie zum Anbringen der Glasscheiben
die obigen Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch.
12.5 Austauschen der Lampe
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
Die Lampe kann heiß sein.
1. Schalten Sie den Backofen aus. Warten
Sie, bis der Ofen kalt ist.
2. Trennen Sie den Ofen von der
Netzversorgung.
3. Breiten Sie ein Tuch auf dem
Garraumboden aus.
DEUTSCH31
Page 32
Backofenlampe an der Rückwand
1
2
Die Glasabdeckung der Backofenlampe
befindet sich an der Rückwand des
Backofeninnenraums.
1. Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und
nehmen Sie sie ab.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige
Backofenlampe.
Verwenden Sie eine Backofenlampe mit
der gleichen Leistung.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder
an.
12.6 Die Schublade
WARNUNG!
Legen Sie keine Lebensmittel in die
Schublade.
WARNUNG!
Lagern Sie keine brennbaren
Gegenstände wie Reinigungsmittel,
Plastiktüten, Ofenhandschuhe, Papier,
Reinigungsprodukte, Aerosole oder
Kunststoffartikel in der Schublade. Wenn
Sie den Backofen verwenden, kann die
Schublade heiß werden. Es besteht
Brandgefahr.
Die Schublade unter dem Backofen kann zur
Reinigung entfernt werden.
Schublade entfernen:
1. Ziehen Sie die Schublade bis zum
Anschlag heraus.
2. Heben Sie die Schublade in einem
leichten Winkel an und entfernen Sie sie
von den Schubladenschienen.
Einsetzen der Schublade:
1. Zum Einsetzen der Schublade stellen Sie
die Schublade auf die Schienen. Stellen
Sie sicher, dass die Arretierungen korrekt
in die Schienen einrasten.
2. Senken Sie die Schublade ab, bis sie
horizontal ist, und schieben Sie sie
hinein.
13. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
13.1 Was zu tun ist, wenn …
StörungMögliche UrsacheProblembehebung
Sie können das Gerät nicht aktivie‐
ren.
32DEUTSCH
Das Gerät ist nicht oder nicht ord‐
nungsgemäß an die Spannungsver‐
sorgung angeschlossen.
Prüfen Sie, ob das Gerät ordnungs‐
gemäß an die Spannungsversor‐
gung angeschlossen ist.
Page 33
StörungMögliche UrsacheProblembehebung
Sie können das Gerät nicht aktivie‐
ren.
Die Restwärmeanzeige funktioniert
nicht.
Der Backofen heizt nicht auf.Der Backofen ist ausgeschaltet.Schalten Sie den Backofen ein.
Der Backofen heizt nicht auf.Die Uhrzeit ist nicht eingestellt.Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Der Backofen heizt nicht auf.Die erforderlichen Einstellungen
Die Lampe funktioniert nicht.Die Lampe ist defekt.Ersetzen Sie die Lampe.
Im Display wird „12.00“ angezeigt.Es gab einen Stromausfall.Setzen Sie die Uhrzeit zurück.
Dampf und Kondenswasser schla‐
gen sich auf den Speisen und im
Garraum des Backofens nieder.
Die Sicherung ist durchgebrannt.Vergewissern Sie sich, dass die Si‐
Die Zone ist nicht heiß, da sie nur
kurze Zeit in Betrieb war.
sind nicht eingestellt.
Sie haben das Gericht zu lange im
Backofen gelassen.
cherung die Ursache für die Störung
ist. Brennt die Sicherung wiederholt
durch, wenden Sie sich an eine qua‐
lifizierte Elektrofachkraft.
Wenn die Kochzone lange genug
betrieben wurde, um heiß zu sein,
wenden Sie sich an ein autorisiertes
Kundenzentrum.
Vergewissern Sie sich, dass die Ein‐
stellungen richtig sind.
Lassen Sie die Speisen nach Been‐
digung des Gar- oder Backvorgangs
nicht länger als 15 - 20 Minuten im
Backofen stehen.
13.2 Service-Daten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder
einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild
befindet sich am vorderen Rahmen des Garraums des Geräts. Entfernen Sie das Typenschild
nicht vom Garraum.
Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu notieren:
Modell (MOD.):.........................................
Sie können Energie beim täglichen Kochen
sparen, wenn Sie den folgenden Hinweisen
folgen.
• Wenn Sie Wasser erhitzen, verwenden
Sie nur die Menge, die Sie benötigen.
• Legen Sie nach Möglichkeit immer Deckel
auf das Kochgeschirr.
• Stellen Sie das Kochgeschirr schon vor
dem Einschalten auf die Kochzone.
• Der Boden des Kochgeschirrs sollte den
gleichen Durchmesser wie die Kochzone
haben.
• Stellen Sie das kleinere Kochgeschirr auf
die kleineren Kochzonen.
• Stellen Sie das Kochgeschirr direkt in die
Mitte der Kochzone.
• Nutzen Sie die Restwärme, um Speisen
warm zu halten oder zum Schmelzen.
DEUTSCH33
Page 34
14.2 Produktinformation für Backöfen und Produktinformationsblatt
Name des LieferantenAEG
ModellbezeichnungFEHA6KV202 940002994
Energieeffizienzindex95.3
EnergieeffizienzklasseA
Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐
dus
Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus0.82 kWh/Programm
Anzahl der Garräume1
WärmequelleStrom
Volumen73 l
Art des BackofensBackofen im freistehenden Herd
Masse45.7 kg
IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Stufen, Backöfen, Dampföfen und
Grills – Methoden zur Leistungsmessung.
0.95 kWh/Programm
14.3 Backofen - Energiesparen
Das Gerät verfügt über Funktionen, mit
deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen
Energie sparen können.
Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür
geschlossen ist, wenn das Gerät in Betrieb
ist. Die Gerätetür darf während des
Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden.
Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen
Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen
Position befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um
mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, das Gerät vor
dem Garvorgang nicht vor.
Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig
zubereiten, halten Sie die Unterbrechungen
beim Backen so kurz wie möglich.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen
mit Heißluft, um Energie zu sparen.
Restwärme
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten,
reduzieren Sie die Gerätetemperatur
mindestens 3 - 10 Min. vor Ablauf des
Garvorgangs. Durch die Restwärme im Gerät
wird der Garvorgang fortgesetzt.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere
Speisen aufzuwärmen.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste
Temperatureinstellung, wenn Sie die
Restwärme zum Warmhalten von Speisen
nutzen möchten.
Feuchte Umluft
Diese Funktion soll während des
Garvorgangs Energie sparen.
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab
Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren.
(Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder
Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst
16. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .
Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol nicht mit dem
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich
an Ihr Gemeindeamt.
die Kosten für Material, Arbeits- und
Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung durch
äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Original
Teilen.
Für die Schweiz:
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft
werden oder Abgabe bei den offiziellen
SENS-Sammelstellen oder offiziellen
SENS-Recyclern.
Die Liste der offiziellen SENSSammelstellen findet sich unter
www.erecycling.ch
DEUTSCH35
*
Page 36
867363795-A-042023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.