Aeg FEHA5KV102, 943 005 567 User Manual [de]

Page 1
aeg.com/register
FEHA5KV102
aeg.com\register
DE Benutzerinformation | Herd
Page 2
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben.
Holen Sie sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informationen unter aeg.com/support
Änderungen vorbehalten.

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE.............................................................................. 2
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..................................................................... 5
3. MONTAGE...................................................................................................... 8
4. GERÄTEBESCHREIBUNG...........................................................................11
5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG........................................................... 12
6. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH......................................................12
7. KOCHFELD – TIPPS UND HINWEISE......................................................... 13
8. KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE................................................... 14
9. BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH .................................................... 14
10. BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN.............................................................. 15
11. BACKOFEN - VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS......................................17
12. BACKOFEN – HINWEISE UND TIPPS.......................................................17
13. PIZZASTUFE.............................................................................................. 23
14. BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE................................................. 23
15. FEHLERSUCHE..........................................................................................25
16. ENERGIEEFFIZIENZ.................................................................................. 26
17. GARANTIE.................................................................................................. 27
18. UMWELTTIPPS.......................................................................................... 28

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem
2 DEUTSCH
Page 3
Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.

1.2 Allgemeine Sicherheit

• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt.
• Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert.
• Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
• Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
• Dieses Gerät muss mit einem Kabel des Typs H05VV-F an die Stromversorgung angeschlossen werden, das der Temperatur der Rückwand standhält.
• Dieses Gerät ist für den Gebrauch bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel vorgesehen.
DEUTSCH 3
Page 4
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung auf Schiffen, Booten oder anderen Wasserfahrzeugen vorgesehen.
• Installieren Sie das Gerät nicht hinter einer Dekortür, um eine Überhitzung zu vermeiden.
• Installieren Sie das Gerät nicht auf einer Plattform.
• Bedienen Sie das Gerät keinesfalls über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernbedienungssystem.
• WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf. zu einem Brand führen.
• Verwenden Sie niemals Wasser, um das Kochfeuer zu löschen. Schalten Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel.
• ACHTUNG: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden.
• WARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie keine Gegenstände auf den Kochflächen.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
• Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber zum Reinigen der Glastür oder des gläsernen Klappdeckels des Kochfelds; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
• Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf die Oberfläche des Kochfelds gelegt werden, da diese heiß werden können.
• Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst.
4 DEUTSCH
Page 5
• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
• Verwenden Sie stets Topfhandschuhe, um Zubehör oder Geschirr herauszunehmen oder zu verstauen.
• Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Stromversorgung.
• WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
• Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinten von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein.
• Die Mittel zum Trennen müssen gemäß den Verdrahtungsregeln in die feste Verkabelung integriert werden.
• WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignet empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Montage des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
• Das Küchenmöbel und die Einbaunische müssen die passenden Abmessungen aufweisen.
DEUTSCH 5
Page 6
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht.
• Einige Teile des Geräts sind stromführend. Das Küchenmöbel muss auf allen Seiten mit dem Gerät abschließen, um einen Kontakt mit stromführenden Teilen zu vermeiden.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird.
• Bringen Sie einen Kippschutz an, um das Umkippen des Geräts zu verhindern. Siehe hierzu das Kapitel Montage.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen,.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.

2.3 Gebrauch

WARNUNG!
Verletzungs- und Verbrennungsgefahr. Stromschlaggefahr.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft freigesetzt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat.
• Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Verwende keine Aluminiumfolie oder andere Materialien zwischen der Kochfläche und dem Kochgeschirr, sofern vom Hersteller dieses Geräts nicht anders angegeben.
6 DEUTSCH
Page 7
• Verwende nur vom Hersteller für dieses Gerät empfohlenes Zubehör .
WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr.
• Öle und Fette können beim Erhitzen brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen oder erhitzte Gegenstände während des Kochens von Fetten und Ölen fern.
• Die Dämpfe, die sehr heißes Öl freisetzt, können zu einer spontanen Verbrennung führen.
• Gebrauchtes Öl, das Speisereste enthalten kann, kann schon bei einer niedrigeren Temperatur einen Brand verursachen als Öl, das zum ersten Mal verwendet wird.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine Funken oder offenen Flammen mit dem Gerät in Kontakt kommen.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die Verwendung von Zutaten mit Alkohol kann eine Mischung aus Alkohol und Luft verursachen.
WARNUNG!
Risiko von Schäden am Gerät.
• Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder
andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
– Lege keine Alufolie direkt auf die
Bodenplatte des Garraums.
– Füllen Sie kein Wasser direkt in das
heiße Gerät.
– Lassen Sie nach Abschluss des
Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder
Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emaille- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
• Aluminium ist kein geeignetes Material für den Kontakt mit stark säurehaltigen und/
oder stark salzhaltigen Lebensmitteln. Lege in solchen Fällen vor dem Garen stets ein fettdichtes Backpapier auf das Blech.
• Verwenden Sie eine tiefe Pfanne für feuchte Kuchen. Fruchtsäfte verursachen Flecken, die dauerhaft sein können.
• Stelle kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld.
• Lasse Kochgeschirr nicht leerkochen.
• Achte darauf, dass keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
• Schalte die Kochzonen nicht mit leerem Kochgeschirr oder ohne Kochgeschirr ein.
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium oder mit einem beschädigten Boden kann Kratzer verursachen. Hebe diese Gegenstände immer an, wenn du sie auf der Kochfläche bewegen musst.

2.4 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Verletzungsgefahr, Brandgefahr oder Beschädigung des Geräts.
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen.
• Reinige das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Reinige das Gerät mit einem feuchten, weichen Lappen. Verwende ausschließlich Neutralreiniger. Verwende keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Verpackung.
DEUTSCH 7
Page 8
• Reinigen Sie die katalytische
A
C
B
Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.

2.5 Innenbeleuchtung

WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.
• Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.
• Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung .

3. MONTAGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

2.6 Wartung

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
• Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.

2.7 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät einschließen.

3.1 Standort des Geräts

Installiere den Herd nicht in der Nähe des Waschbeckens oder des Schranks mit Waschbecken. Feuchtigkeit / Wassertropfen können zwischen der Seitenwand und dem Schrank eindringen und mit der Zeit die Farbe der Seitenwand beschädigen.
Du kannst dein freistehendes Gerät mit Schränken an einer oder zwei Seiten und in der Ecke installieren.
Die Mindestabstände für die Montage sind der Tabelle zu entnehmen.
8 DEUTSCH
Mindestabstände
Abmessungen mm
A 400
B 650
C 150
Page 9

3.2 Technische Daten

80-85
mm
317-322
mm
Spannung 230 V
Frequenz 50 - 60 Hz
Geräteklasse 1
Abmessungen mm
Höhe 858
Breite 500
Tiefe 600

3.3 Ausrichten des Geräts

Ihr Gerät hat das auf dem Bild gezeigte Symbol (falls zutreffend), um Sie an die Installation des Kippschutzes zu erinnern.
Richten Sie das Gerät mit den unten angebrachten Schraubfüßen so aus, dass sich die Oberfläche des Geräts auf einer Ebene mit den angrenzenden Oberflächen befindet.

3.4 Kippschutz

Stellen Sie die richtige Höhe und Fläche für das Gerät ein, bevor Sie den Kippschutz anbringen.
VORSICHT!
Stellen Sie sicher, dass Sie den Kippschutz in der richtigen Höhe anbringen.
Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche hinter dem Gerät eben ist.
Sie müssen den Kippschutz installieren. Wenn Sie ihn nicht installieren, kann das Gerät kippen.
1. Installieren Sie den Kippschutz 317 -
322 mm unterhalb von der Oberseite des Geräts und 80 - 85 mm von der Seite des Geräts in das kreisförmige Loch einer Halterung. Schrauben Sie ihn in das feste Material oder verwenden Sie eine geeignete Verstärkung (Wand).
2. Sie finden das Loch auf der linken Seite
auf der Rückseite des Geräts. Heben Sie
DEUTSCH 9
Page 10
die Vorderseite des Geräts an und stellen Sie es in die Mitte des Raums zwischen den angrenzenden Küchenmöbeln. Wenn der Abstand zwischen den Arbeitsschränken größer als die Breite des Geräts ist, müssen Sie das Seitenmaß anpassen, um das Gerät zu zentrieren.
Wenn Sie die Abmessungen des Herds geändert haben, müssen Sie die Kippschutzanbringung korrekt ausrichten.
VORSICHT!
Wenn der Abstand zwischen den Arbeitsschränken größer als die Breite des Geräts ist, müssen Sie das Seitenmaß auf die Mitte des Geräts einstellen.

3.5 Elektrische Installation

WARNUNG!
Der Hersteller ist nicht verantwortlich, wenn Sie die Sicherheitsvorkehrungen in den Sicherheitskapiteln nicht befolgen.
Das Gerät wird ohne Netzstecker oder Netzkabel geliefert.
Einsetzbare Kabeltypen für verschiedene Phasen:
Phase Mindestdurchmesser
des Kabels
1 3 x 6,0 mm²
3 mit Nullleiter 5 x 1,5 mm²
WARNUNG!
Das Netzkabel darf den in der Abbildung schattierten Teil des Geräts nicht berühren.
WARNUNG!
Bevor Sie das Netzkabel an die Klemme anschließen, messen Sie die Spannung zwischen den Phasen im Hausnetz. Schauen Sie dann auf das Anschlussetikett auf der Rückseite des Geräts, um die richtige elektrische Installation durchzuführen. Diese Reihenfolge der Schritte verhindert Installationsfehler und Schäden an den elektrischen Komponenten des Geräts.
10 DEUTSCH
Page 11

4. GERÄTEBESCHREIBUNG

11
2
3
4
1
1 3 4 52
7
6
8
9
10
180 mm
180 mm
140 mm
140 mm
6 5
1 2 3
4

4.1 Gesamtansicht

4.2 Anordnung der Kochflächen

Kochfeld-Einstellknöpfe
1
Elektronischer Programmspeicher
2
Temperaturwahlknopf
3
Temperaturanzeige/-symbol
4
Kochfeldlampe / -symbol / -anzeige
5
Backofen-Einstellknopf
6
Heizelement
7
Lampe
8
Ventilator
9
Einschubschienen, herausnehmbar
10
Einschubebenen
11
Kochzone 1200 W
1
Dampfaustritt - Zahl und Position hängen
2
vom Modell ab Kochzone 1700 W
3
Kochzone 1200 W
4
Restwärmeanzeige
5
Kochzone 1700 W
6

4.3 Zubehör

Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Backblech Für Kuchen und Plätzchen.
Aluminiumbackblech Für Kuchen und Plätzchen.
Aufbewahrungsfach
Das Aufbewahrungsfach befindet sich unter dem Garraum des Backofens. Um das Fach zu benutzen, heben Sie die untere Vordertür an und ziehen Sie sie nach unten.
WARNUNG!
Das Aufbewahrungsfach kann beim Betrieb des Geräts heiß werden.
DEUTSCH 11
Page 12

5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG

5.1 Erste Reinigung

Entferne alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Backofen.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Reinige den Backofen und die Zubehörteile vor der ersten Inbetriebnahme.
Bringe das Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter wieder in ihre Ausgangsposition zurück.

5.2 Einstellen der Uhrzeit

Sie müssen die Uhrzeit einstellen, bevor Sie den Backofen benutzen können.
Nach dem elektrischen Anschluss des Geräts oder nach einem Stromausfall blinkt das Display automatisch.
1. Drücken Sie die Auswahltaste .
Ein Symbol zeigt an, dass die Uhr eingeschaltet ist.
2. Stellen Sie die Uhrzeit mit der Taste
oder ein.
Nach etwa 5 Sekunden hört die Anzeige auf zu blinken und zeigt die eingestellte Uhrzeit an.
Zum Ändern der Zeit schalten Sie das Gerät ein und drücken gleichzeitig und oder
. Blinkt der Doppelpunkt zwischen den Stunden und Minuten, drücken Sie
, um die neue Zeit einzustellen.
oder

5.3 Vorheizen

Heizen Sie den leeren Backofen vor der ersten Inbetriebnahme vor.
1. Stellen Sie die Funktion
Sie die Höchsttemperatur ein.
2. Lassen Sie den Backofen 1 Stunde lang
eingeschaltet.
3. Stellen Sie die Funktion ein. Stellen
Sie die Höchsttemperatur ein. Die Höchsttemperatur für diese Funktion ist 210 °C.
4. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten
lang eingeschaltet.
5. Schalten Sie den Backofen aus und
lassen Sie ihn abkühlen.
Das Zubehör kann heißer werden als bei normalem Gebrauch. Der Backofen kann Geruch und Rauch verströmen. Sorgen Sie für eine ausreichende Raumbelüftung.
ein. Stellen

6. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

6.1 Beschreibung der Kochzonen

Die Kochzonen sind mit einem Thermostat ausgerüstet und schalten sich, je nach ausgewählter Kochstufe, mit Unterbrechungen ein und aus.
12 DEUTSCH

6.2 Kochstufe

Symbole Funktion
1 - 6 Kochstufen
Verwenden Sie die Restwärme, um den Energieverbrauch zu senken. Schalten Sie die Kochzone ca. 5 – 10 Minuten vor Ende des Garvorgangs aus.
Aus-Position
Page 13
Drehen Sie den Einstellknopf der ausgewählten Zone auf die gewünschte Kochstufe.
Die Kontrolllampe des Kochfelds leuchtet auf. Drehen Sie den Knopf in die Aus-Position, um den Garvorgang abzuschließen.
Wenn alle Kochzonen ausgeschaltet sind, erlischt die Kontrolllampe des Kochfelds.

6.3 Verwenden der einfachen Kochzone

Um eine einfache Kochzone zu verwenden, drehen Sie den entsprechenden Knopf auf eine der folgenden Positionen:1-6.
Bei den Kochstufen 1 - 3 leuchtet die Zone etwa 2 - 3 Sekunden rot und schaltet sich dann aus.
Die Zone arbeitet mit ihrer maximalen Leistungsstufe, sobald Sie die Heizstufe auf 5 oder 6,

6.4 Restwärmeanzeige

WARNUNG!
Solange die Anzeige leuchtet, besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme.
Die Anzeige erscheint, wenn eine Kochzone heiß ist, leuchtet aber nicht, wenn die Netzspannung ausgeschaltet ist.
Die Anzeige kann ebenso erscheinen:
• für die benachbarten Kochzonen, auch
wenn Sie sie nicht benutzen,
• wenn heißes Kochgeschirr auf die kalte
Kochzone gestellt wird,
• wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, aber
die Kochzone noch heiß ist.
Die Anzeige erlischt, wenn die Kochzone abgekühlt ist.

7. KOCHFELD – TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

7.1 Kochgeschirr

Die Kochergebnisse hängen vom Kochgeschirrmaterial ab
Der Boden des Kochgeschirrs muss so dick und flach wie möglich sein. Stellen Sie sicher, dass die Topfböden sauber sind, bevor Sie sie auf das Kochfeld stellen.
Verwenden Sie auf dem Keramikkochfeld kein Kochgeschirr mit Böden mit ausgeprägten Rändern oder Graten, z.B. Gusseisenpfannen. Das könnte die Kochfeldoberfläche dauerhaft verkratzen.
Kochgeschirr aus Stahlemaille oder mit Aluminium- oder Kupferböden kann Verfärbungen der Glaskeramikoberfläche verursachen.
Um Energie zu sparen und die einwandfreie Funktion des Kochfeldes zu gewährleisten, muss das Kochgeschirr einen geeigneten Mindestdurchmesser haben (mindestens so groß wie der Zonendurchmesser).
DEUTSCH 13
Page 14

7.2 Vereinfachter Kochleitfaden

Koch‐ stufe
1 Warmhalten
2 Sanftes Köcheln
3 Köcheln
Verwendung
Koch‐ stufe
4 Frittieren / Bräunen
5 Aufkochen
6 Aufkochen / schnelles Frittieren / Frittie‐
Verwendung
ren

8. KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

8.1 Allgemeine Informationen

• Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch.
• Verwenden Sie stets Kochgeschirr mit sauberen Böden.
• Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht.
• Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Reinigung der Kochfeldoberfläche.
• Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für das Glas.

8.2 Reinigen des Kochfelds

Folgendes muss sofort entfernt werden: Geschmolzener Kunststoff,
Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige Lebensmittel. Anderenfalls können die Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
Folgendes kann nach ausreichender
Abkühlung des Kochfelds entfernt werden: Kalk- und Wasserränder,
Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und nicht scheuernden Reinigungsmittel. Wischen Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken.
Entfernen Sie metallisch schimmernde Verfärbungen: Verwenden Sie eine Mischung aus Backpulver und Zitronensaft oder Essig.

9. BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

9.1 Ein- und Ausschalten des Backofens

1. Drehen Sie den Knopf für die Backofen-
Funktionen, um eine Backofen-Funktion auszuwählen.
2. Drehen Sie den Knopf für die Temperatur, um diese auszuwählen.
Die Lampe leuchtet, während der Backofen in Betrieb ist.
3. Drehen Sie zum Ausschalten des Temperatur den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf auf Aus.

9.2 Sicherheitsthermostat

Ein unsachgemäßer Gebrauch des Ofens oder defekte Bestandteile können zu einer gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.
14 DEUTSCH
Page 15

9.3 Ofenfunktionen

A B C D
Symbol Backofenfunktion Verwendung
Aus-Position Der Backofen ist ausgeschaltet.
Ober-/Unterhitze Backen und Braten von Speisen auf einer Einschubebene.
Grillen Zum Grillen flacher Lebensmittel oder zum Toasten von Brot
Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einko‐
Umluft Zum Braten oder zum Braten und Backen von Speisen mit dersel‐
Auftauen Zum Auftauen von Lebensmitteln (Gemüse und Obst). Die Auftau‐
Feuchte Heißluft Diese Funktion wurde zur Einhaltung der Energieeffizienzklassen-
Die Höchsttemperatur für diese Funktion beträgt 210 °C.
chen von Lebensmitteln.
ben Kochtemperatur auf mehreren Ebenen gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaübertragung kommt.
zeit hängt von der Menge und Größe der gefrorenen Lebensmittel ab. Um diese Funktion zu verwenden, muss sich der Temperaturregler in der Aus-Position befinden.
und Umweltdesignregulierungen (gemäß EU 65/2014 und EU 66/2014) verwendet. Tests gemäß: IEC/EN 60350-1. Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht unterbrochen wird. So wird ge‐ währleistet, dass der Backofen mit der höchsten Energieeffizienz arbeitet. Wenn Du diese Funktion nutzt, kann die Temperatur im Garraum von der eingestellten Temperatur abweichen. Die Wärmeleistung kann geringer sein. Allgemeine Empfehlungen zur Energieeinspa‐ rung findest Du im Kapitel „Energieeffizienz“, „Energie sparen“. Diese Funktion dient dazu, beim Garen Energie zu sparen. Hinwei‐ se zum Garen findest Du im Kapitel „Hinweise und Tipps“, Feuchte Heißluft.

10. BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN

10.1 Display

A. Zeitanzeige von DAUER B. Zeit-Display C. Anzeige Timer aktiv D. Anzeige KURZZEIT-WECKER
DEUTSCH 15
Page 16

10.2 Tasten

Taste Funktion Beschreibung
MINUS Einstellen der Zeit.
UHR Einstellen einer Uhrfunktion.
PLUS Einstellen der Zeit.

10.3 Uhrfunktionstabelle

Uhrfunktion Verwendung
00:00 UHRZEIT Zum Einstellen, Ändern oder Überprüfen der Uhr‐
dur DAUER Einstellen der Einschaltzeit für das Gerät (1 Min. -
KURZZEIT-WECKER Zum Einstellen der Countdownzeit (1 Min. - 23 Std.
zeit.
10 Std.).
59 Min.). Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Betrieb des Geräts.

10.4 Einstellen der DAUER

1. Stellen Sie eine Ofenfunktion und die
Temperatur ein.
2. Drücken Sie wiederholt, bis dur anfängt zu blinken.
3. Die DAUER wird mit oder eingestellt.
Im Display erscheint dur und das Symbol A.
4. Nach Ablauf der Zeit blinkt dur und es ertönt 7 Minuten lang ein akustisches Signal. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
5. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das akustische Signal abzustellen.
6. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf in die Position Aus.
10.5 Einstellen des KURZZEIT-
WECKERS
1. Drücken Sie wiederholt, bis
anfängt zu blinken.
2. Drücken Sie oder , um die gewünschte Zeit einzustellen.
3. Nach Ablauf der Zeit ertönt 7 Minuten lang ein Signalton. Drücken Sie eine
beliebige Taste, um das akustische Signal abzustellen.

10.6 Ausschalten der Uhrfunktionen

1. Drücken Sie so oft , bis die Anzeige für
die gewünschte Funktion blinkt.
2. Halten Sie die Tasten
und
gleichzeitig gedrückt.
Nach einigen Sekunden wird die Uhrfunktion ausgeschaltet.

10.7 Ändern des akustischen Signals

1. Halten Sie zum Anhören des aktuellen
akustischen Signals die Taste
gedrückt.
2. Zur Änderung des Signals drücken Sie
wiederholt die Taste .
3. Lassen Sie die Taste
Der zuletzt eingestellte Ton wird als das neue akustische Signal festgelegt.
4. Warten Sie 5 Sekunden, bis die
Einstellung automatisch bestätigt wird.
los.
16 DEUTSCH
Page 17
Wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt wird bzw. nach einem Stromausfall wird das akustische Signal wieder auf den Standardton zurückgesetzt.

11. BACKOFEN - VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

11.1 Einsetzen des Zubehörs

Backblech:
Das Backblech oder eine tiefe Pfanne nicht bis zur Rückwand des Garraums schieben. Dies verhindert, dass die Wärme um das Backblech zirkuliert. Die Speise kann verbrennen, insbesondere im hinteren Teil des Backblechs.
Schiebe das Backblech oder die Auflaufpfanne zwischen die
Führungsschienen der Einhängegitter. Stelle sicher, dass es die Rückwand des Backofens nicht berührt.
Kombirost:
Setze die Ablage zwischen die Führungsschienen des Einhängegitters ein.

12. BACKOFEN – HINWEISE UND TIPPS

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.

12.1 Allgemeine Informationen

Das Gerät besitzt vier Einschubebenen. Die Einschubebenen werden vom Boden des Backofens aus gezählt.
Das Gerät ist mit einem exklusiven Umluft­und Dampfsystem zur Regelung der Luftzirkulation und des Dampfkreislaufs ausgerüstet. Mit diesem System macht das Garen mit Dampf Ihre Speisen innen weich und außen knusprig. Gardauer und
DEUTSCH 17
Page 18
Energieverbrauch werden dabei auf ein Minimum reduziert.
Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glastüren niederschlagen. Das ist normal. Stehen Sie beim Öffnen der Tür während des Betriebs stets in sicherer Entfernung zum Gerät. Um die Kondensation zu reduzieren, heizen Sie das Gerät immer 10 Minuten vor dem Garen vor.
Wischen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit einem Tuch trocken.
Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Backofenboden und bedecken Sie das Kochgeschirr nicht mit Aluminiumfolie. Dies könnte das Garergebnis beeinträchtigen und die Emailbeschichtung beschädigen.

12.2 Backen

Nutzen Sie, wenn Sie zum ersten Mal backen, die niedrigere Temperatur.
Sie können die Backzeit um 10 - 15 Minuten verlängern, wenn Kuchen auf mehreren Ebenen gebacken werden.
Höhenunterschiede bei Kuchen und Gebäck können zu unterschiedlicher Bräunung führen. Im Fall einer unterschiedlichen Bräunung ist es nicht notwendig die Temperatur zu ändern. Die Unterschiede gleichen sich während des Backens aus.
Die Backbleche im Ofen können sich beim Backen verformen. Nachdem die Backbleche
abgekühlt sind, hebt sich die Verformung wieder auf.

12.3 Backen von Kuchen

Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 der Backzeit abgelaufen ist.
Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischen frei.

12.4 Garen von Fleisch und Fisch

Lassen Sie das Fleisch vor dem Anschneiden etwa 15 Minuten ruhen, damit der Fleischsaft nicht ausläuft.
Um die Rauchbildung beim Braten im Backofen zu vermindern, geben Sie etwas Wasser in die Brat- und Fettpfanne. Um die Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn das Wasser verdampft ist, erneut Wasser in die Brat- und Fettpfanne.

12.5 Garzeiten

Die Garzeiten hängen von der Art des Garguts, seiner Konsistenz und der Menge ab.
Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden Sie heraus, welche Geräteeinstellungen (Garstufe, Gardauer usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von Ihnen zubereiteten Garmengen am besten geeignet sind.

12.6 Ober-/Unterhitze

Speise Menge (g) Temperatur
1000 160–170 30–35 2 Backblech
Flacher Kuchen
Hefekuchen mit Äp‐ feln
Pfannkuchen 1500 160–170
Hähnchen, ganz 1350 200–220 60–70 2 Kombirost
1)
2000 170–190 40–50 3 Backblech
(°C)
Dauer (Min.) Ein‐
2)
45–55
schub‐ ebene
Zubehör
2 Backblech
1 Backblech
18 DEUTSCH
Page 19
Speise Menge (g) Temperatur
(°C)
Dauer (Min.) Ein‐
schub‐
Zubehör
ebene
Hähnchen, halbiert 1300 190–210 35 + 30 3 Kombirost
1 Backblech
Schweinebraten 600 190–210 30–35 3 Kombirost
1 Backblech
3)
Flanbrot
Hefekuchen, ge‐
4)
füllt
Pizza 1000 200–220 25–35 2 Backblech
Käsekuchen 2600 170–190 60–70 2 Backblech
Schweizer Apfelku‐
4)
chen
Weihnachtsstol‐
4)
len
Quiche Lorraine
Bauernbrot
Rumänischer Bis‐ kuit
Rumänischer Bis‐ kuit, traditionell
Hefebrötchen
Biskuitrolle
Baiser 400 100–120 40–50 2 Backblech
Streuselkuchen
Butterkuchen
1)
2)
3)
4)
5)
6)
6)
1)
1)
Backofen 10 Minuten vorheizen. Lassen Sie den Kuchen nach dem Ausschalten des Geräts 7 Minuten im Backofen stehen. Backofen 20 Minuten vorheizen. Backofen 10 - 15 Minuten vorheizen. Lassen Sie den Kuchen nach dem Ausschalten des Geräts 10 Minuten im Backofen stehen. Temperatur auf 250 °C einstellen und Backofen 18 Minuten vorheizen.
800 230–250 10–15 2 Backblech
1200 170–180 25–35 2 Backblech
1900 200–220 30–40 1 Backblech
2400 170–180
1000 220–230 40–50 1 1 rundes Blech
4)
750 + 750 180–200 60–70 1 2 leichte Bleche (Län‐
600 + 600 160–170 40–50 2 2 leichte Bleche (Län‐
600 + 600 160–170 30–40 2 2 leichte Bleche (Län‐
800 200–210 10–15 2 Backblech
4)
500 150–170 15–20 1 Backblech
1500 180–190 25–35 3 Backblech
4)
600 180–200 20–25 2 Backblech
1)
55–65
5)
2 Backblech
(Durchmesser: 26 cm)
ge: 20 cm)
ge: 25 cm) auf dersel‐ ben Einschubebene
ge: 25 cm) auf dersel‐ ben Einschubebene
DEUTSCH 19
Page 20

12.7 Umluft

Lebensmittel Menge (g) Tempera‐
tur (°C)
Zeit (Min.) Ein‐
schub‐
Zubehör
ebene
1000 150 30 2 Backblech
Flacher Kuchen
Flacher Kuchen
Hefekuchen mit Äp‐ feln
Pfannkuchen 1200 150 - 160
Hähnchen, ganz 1400 180 55 2 Kombirost
Schweinebraten 800 170 - 180 45 - 50 2 Kombirost
Hefekuchen, gefüllt 1200 150 - 160 20 - 30 2 Backblech
Pizza 1000 + 1000 200 - 210 30 - 40 1 + 3 Backblech
Pizza 1000 190 - 200 25 - 35 2 Backblech
Käsekuchen 2600 160 - 170 40 - 50 1 Backblech
Schweizer Apfelku‐
3)
chen
Weihnachtsstollen
Quiche Lorraine
Bauernbrot
Rumänischer Bis‐
3)
kuit
Rumänischer Biskuit, traditionell
Hefebrötchen
Hefebrötchen
Biskuitrolle
Baiser 400 110 - 120 30 - 40 2 Backblech
Baiser 400 + 400 110 - 120 45 - 55 1 + 3 Backblech
1)
1000 + 1000 155 40 1 + 3 Backblech
1)
2000 170 - 180 40 - 50 3 Backblech
2)
30 - 35
1900 180 - 200 30 - 40 2 Backblech
2400 150 - 160
3)
1000 190 - 210 30 - 40 1 1 rundes Blech
3)
4)
1)
750 + 750 160 - 170 40 - 50 1 Backblech
600 + 600 155 - 165 40 - 50 2 2 leichte Bleche
600 + 600 150 - 160 30 - 40 2 2 leichte Bleche
800 190 15 3 Backblech
1)
800 + 800 190 15 1 + 3 Backblech
5)
500 150 - 160 15 - 20 3 Backblech
35 - 40
2)
2 Backblech
1 Backblech
1 Backblech
2 Backblech
(Durchmesser: 26 cm)
(Länge: 25 cm) auf derselben Einschubebene
(Länge: 25 cm) auf derselben Einschubebene
20 DEUTSCH
Page 21
Lebensmittel Menge (g) Tempera‐
tur (°C)
Zeit (Min.) Ein‐
schub‐
Zubehör
ebene
Streuselkuchen 1500 160 - 170 25 - 35 3 Backblech
1)
Biskuit
Butterkuchen
1)
Backofen 10 Minuten vorheizen.
2)
Lassen Sie den Kuchen nach dem Ausschalten des Geräts 7 Minuten im Backofen stehen.
3)
Backofen 10 - 15 Minuten vorheizen.
4)
Stellen Sie die Temperatur auf 250°C und heizen Sie den Backofen 10 - 20 Minuten vor.
5)
Backofen 15 Minuten vorheizen.
1)
600 150 - 160 25 - 35 2 Backblech
600 + 600 160 - 170 25 - 35 1 + 3 Backblech

12.8 Feuchte Heißluft

Speise Tempe‐
ratur (°C)
Brot und Pizza
Rosinenbrötchen 190 25 - 30 2 Backblech oder Brat- und Fettpfanne
Brot/Brötchen 200 40 - 45 2 Backblech oder Brat- und Fettpfanne
Pizza, gefroren, 350 g 190 25 - 35 2 Kombirost
Kuchen auf dem Backblech
Biskuitrolle 180 20 - 30 2 Backblech oder Brat- und Fettpfanne
Brownie 180 35 - 45 2 Backblech oder Brat- und Fettpfanne
Kuchen in Form
Soufflé 210 35 - 45 2 Sechs Keramikförmchen auf Kombirost
Biskuitboden 180 25 - 35 2 Biskuitform auf Kombirost
Biskuit 150 35 - 45 2 Kuchenform auf Kombirost
Fisch
Fisch in Beuteln, 300 g 180 25 - 35 2 Backblech oder Brat- und Fettpfanne
Fisch, 200 g 180 25 - 35 2 Backblech oder Brat- und Fettpfanne
Fischfilet, 300 g 180 30 - 40 2 Pizzapfanne auf Kombirost
Fleisch
Fleisch im Beutel, 250 g 200 35 - 45 2 Backblech oder Brat- und Fettpfanne
Fleischspieße, 500 g 200 30 - 40 2 Backblech oder Brat- und Fettpfanne
Kleine Backwaren
Plätzchen 170 25 - 35 2 Backblech oder Brat- und Fettpfanne
Dauer (Min.)
Ein‐ schub‐ ebene
Zubehör
DEUTSCH 21
Page 22
Speise Tempe‐
ratur (°C)
Makronen 170 40 - 50 2 Backblech oder Brat- und Fettpfanne
Muffins 180 30 - 40 2 Backblech oder Brat- und Fettpfanne
Cracker, pikant 160 25 - 35 2 Backblech oder Brat- und Fettpfanne
Mürbeteiggebäck 140 25 - 35 2 Backblech oder Brat- und Fettpfanne
Tartelettes 170 20 - 30 2 Backblech oder Brat- und Fettpfanne
Vegetarisch
Gemischtes Gemüse im Beutel, 400 g
Omelett 200 30 - 40 2 Pizzapfanne auf Kombirost
Gemüse auf Backblech, 700 g
200 20 - 30 2 Backblech oder Brat- und Fettpfanne
190 25 - 35 2 Backblech oder Brat- und Fettpfanne
Dauer (Min.)
Ein‐ schub‐ ebene
Zubehör

12.9 Informationen für Prüfinstitute

Lebensmittel Funktion Tempera‐
tur (°C)
Zubehör Ein‐
schub‐
Zeit (Min.)
ebene
Törtchen (16 pro Blech) Ober-/Unterhitze 160 Backblech 3 20 - 30
Törtchen (16 pro Blech) Umluft 150 Backblech 3 20 - 30
Apfelkuchen (2 Formen Ø 20 cm, diagonal ver‐ setzt)
Apfelkuchen (2 Formen Ø 20 cm, diagonal ver‐ setzt)
Biskuit, fettfrei Ober-/Unterhitze 180 Kombirost 2 20 - 30
Biskuit, fettfrei Umluft 160 Kombirost 2 25 - 35
Mürbeteiggebäck/Feinge‐ bäck
Mürbeteiggebäck/Feinge‐ bäck
1)
Toast
Hamburger aus Rind‐
2)
fleisch
1)
Backofen 5 Minuten vorheizen.
2)
Backofen 10 Minuten vorheizen.
Ober-/Unterhitze 190 Kombirost 1 65 - 75
Umluft 180 Kombirost 2 70 - 80
Ober-/Unterhitze 140 Backblech 3 15 - 30
Umluft 140 Backblech 3 20 - 30
Grillen Max. Kombirost 2 2 - 5
Grillen Max. Kombirost 3 15 – 20 auf
der 1. Seite und 15 – 20 auf der 2. Seite
22 DEUTSCH
Page 23

13. PIZZASTUFE

2
1
Für optimale Ergebnisse beim Backen von Pizza, stellen Sie den Backofen­Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf auf die Pizzastufe.

14. BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

14.1 Hinweise zur Reinigung

Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens.
Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem speziellen Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. Fettansammlung oder andere Speisereste können zu einem Brand führen.
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an. Reinigen Sie das Zubehör nicht im Geschirrspüler.
Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger.
Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharfkantigen Gegenständen.

14.2 Öfen mit Edelstahl- oder Aluminiumfront

Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm. Trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise.

14.3 Entfernen der Einhängegitter

Nehmen Sie die Einhängegitter.
VORSICHT!
Gehen Sie beim Abnehmen der Einhängegitter sorgsam vor.
1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von
der Seitenwand weg.
2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von
der Seitenwand weg und nehmen Sie sie
heraus.
Führen Sie zum Einsetzen der entfernten Zubehörteile die oben beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
DEUTSCH 23
Page 24
14.4 Abnehmen und Montieren der
30°
1
2
B
Glasscheiben
Die inneren Glasscheiben können zur Reinigung entnommen werden. Die Anzahl der Glasscheiben variiert je nach Modell.
WARNUNG!
Lassen Sie die Backofentür während der Reinigung leicht geöffnet. Öffnen Sie sie ganz, könnte sie aus Versehen schließen und Schäden verursachen.
WARNUNG!
Verwenden Sie das Gerät nicht ohne die Glasscheiben.
1. Öffnen Sie die Tür bis zu einem Winkel von ca. 30°. Die Tür bleibt in ihrer Position stehen, wenn sie leicht geöffnet ist.
2. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Schnappverschluss zu lösen.
WARNUNG!
Wenn Sie die Glasscheiben aus der Backofentür nehmen, versucht die Tür sich zu schließen.
4. Halten Sie die Oberkante der Türglasscheiben und ziehen Sie sie eine nach der anderen nach oben.
5. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Seife. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab.
Nach der Reinigung müssen die Backofentür und die Glasscheiben wieder eingebaut werden. Führen Sie die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein und dann die größere Scheibe.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe in die entsprechenden Aufnahmen einzusetzen.

14.5 Austauschen der Lampe

WARNUNG!
Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein.
1. Schalten Sie den Backofen aus. Warten Sie, bis der Ofen kalt ist.
2. Trennen Sie den Ofen von der Netzversorgung.
3. Breiten Sie ein Tuch auf dem Garraumboden aus.

Die hintere Lampe

1. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe, und nehmen Sie sie ab.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine bis
300 °C hitzebeständige Halogenlampe mit 230 V, 25 W.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung an.
3. Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn,
um sie abzunehmen
24 DEUTSCH
Page 25

15. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

15.1 Was zu tun ist, wenn …

Störung Mögliche Ursache Problembehebung
Du kannst das Gerät nicht aktivie‐ ren.
Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissere dich, dass die Siche‐
Das Kochfeld kann nicht eingeschal‐ tet oder bedient werden.
Die Restwärmeanzeige funktioniert nicht.
Der Backofen heizt nicht auf. Der Backofen ist ausgeschaltet. Schalte den Backofen ein.
Die erforderlichen Einstellungen
Die Uhrzeit ist nicht eingestellt. Stelle die Uhrzeit ein.
Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Ersetze die Lampe.
Dampf und Kondenswasser schla‐ gen sich auf den Speisen und im Garraum des Backofens nieder.
Es dauert zu lange, die Speisen zu garen, oder sie garen zu schnell.
Das Backofen-Display zeigt „0.00“ und "LED".
Das Gerät ist nicht oder nicht ord‐ nungsgemäß an die Spannungsver‐ sorgung angeschlossen.
Die Sicherung ist durchgebrannt. Schalte das Kochfeld erneut ein und
Die Zone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war.
sind nicht eingestellt.
Du hast das Gericht zu lange im Backofen gelassen.
Die Temperatur ist zu niedrig oder zu hoch.
Es gab einen Stromausfall. Setze die Uhrzeit zurück.
Prüfe, ob das Gerät ordnungsge‐ mäß an die Spannungsversorgung angeschlossen ist.
rung die Ursache für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wende dich an eine qualifi‐ zierte Elektrofachkraft.
stelle die Kochstufe innerhalb von weniger als 10 Sekunden ein.
Wenn die Kochzone lange genug betrieben wurde, um heiß zu sein, wende dich an ein autorisiertes Ser‐ vicezentrum.
Vergewissere dich, dass die Einstel‐ lungen richtig sind.
Lass die Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Back‐ ofen stehen.
Stelle bei Bedarf die Temperatur ein. Beachte die Hinweise in der Be‐ dienungsanleitung.

15.2 Service-Daten

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am vorderen Rahmen des Garraums des Geräts.
Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu no‐ tieren:
Modell (MOD.): .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Seriennummer (S.N.) .........................................
DEUTSCH 25
Page 26

16. ENERGIEEFFIZIENZ

16.1 Produktinformationen gemäß EU-Ökodesign-Vorschriften für Kochfelder

Modellbezeichnung FEHA5KV102
Kochfeldtyp Kochfeld im freistehenden Herd
Anzahl der Kochfel‐ der
Heiztechnik Strahlungsbeheizung
Durchmesser der kreisförmigen Kochfelder (Ø)
Energieverbrauch pro Kochfeld (EC electric cooking)
Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 179.9 Wh/kg
IEC/EN 60350-2 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 2: Kochfelder – Verfahren zur Messung der Leistung.
4
Hinten links Hinten rechts Vorne rechts Vorne links
Hinten links Hinten rechts Vorne rechts Vorne links
14.0 cm
18.0 cm
14.0 cm
18.0 cm
180.3 Wh/kg
179.4 Wh/kg
180.3 Wh/kg
179.4 Wh/kg

16.2 Kochfeld - Energie sparen

Sie können Energie beim täglichen Kochen sparen, wenn Sie den folgenden Hinweisen folgen.
• Wenn Sie Wasser erhitzen, verwenden Sie nur die Menge, die Sie benötigen.
• Legen Sie nach Möglichkeit immer Deckel auf das Kochgeschirr.
• Der Boden des Kochgeschirrs sollte den gleichen Durchmesser wie die Kochzone haben.
• Stellen Sie das kleinere Kochgeschirr auf die kleineren Kochzonen.
• Stellen Sie das Kochgeschirr direkt in die Mitte der Kochzone.
• Nutzen Sie die Restwärme, um Speisen warm zu halten oder zum Schmelzen.
• Stellen Sie das Kochgeschirr schon vor dem Einschalten auf die Kochzone.
16.3 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EU-
Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung für Backöfen
Name des Lieferanten AEG
Modellbezeichnung FEHA5KV102 943005567
Energieeffizienzindex 94.9
Energieeffizienzklasse A
Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ dus
Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0,75 kWh/Programm
0,84 kWh/Programm
26 DEUTSCH
Page 27
Anzahl der Garräume 1
Wärmequelle Strom
Volumen 57 l
Art des Backofens Backofen im freistehenden Herd
Masse 41.0 kg
IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung.

16.4 Backofen - Energiesparen

Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können.
Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür geschlossen ist, wenn das Gerät in Betrieb ist. Die Gerätetür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, das Gerät vor dem Garvorgang nicht vor.
Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten, halten Sie die Unterbrechungen beim Backen so kurz wie möglich.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen.
17. CH GARANTIE
Kundendienst
Servicestellen
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Restwärme
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Gerätetemperatur mindestens 3 - 10 Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Durch die Restwärme im Gerät wird der Garvorgang fortgesetzt.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten.
Feuchte Heißluft
Diese Funktion soll während des Garvorgangs Energie sparen. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel „Anwendung – Täglicher Gebrauch“, Gerätefunktionen.
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
DEUTSCH 27
Page 28
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Am Mattenhof 4a/b
6010 Kriens
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Servicestellen
Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506
Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse 587,
8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab
Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst
18. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstancow Slaskich 26, 30-570 Krakow, Poland
die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Für die Schweiz:
Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS­Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch
28 DEUTSCH
*
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
867375025-B-372023
Loading...