Täname, et valisite selle AEG toote. Töötasime selle välja, et saaksite palju
aastaid nautida laitmatuid tulemusi, ning lisasime elu lihtsustavaid uuenduslikke
funktsioone, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut
aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
Külastage meie veebisaiti, kust leiate
Nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet:
www.aeg.com/support
Paremaks teeninduseks registreerige oma toode aadressil
www.registeraeg.com
Ostke oma seadmele lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi aadressil
www.aeg.com/shop
KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS
Alati tuleb kasutada originaalvaruosi.
Volitatud teeninduskeskusesse pöördumisel peaksid teil olema varuks
alljärgnevad andmed: mudel, PNC, seerianumber.
Teave on toodud andmeplaadil.
Hoiatused / Ettevaatusabinõud – ohutusteave
Üldine teave ja vihjed
Keskkonnateave
Jäetakse õigus teha muutusi.
1. OHUTUSINFO
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege
kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta
Page 3
EESTI3
endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis
on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast
kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles,
et saaksite seda vajadusel vaadata.
1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus
• Vähemalt 8-aastased ja vanemad lapsed ning piiratud
füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või
väheste kogemuste ja teadmistega isikud tohivad
seda seadet kasutada järelevalve all või kui neid on
õpetatud seadet ohutul viisil kasutama ja mõistma
kaasnevaid ohte.
• Lapsed vanuses 3 kuni 8 aastat ning raske või
keerulise puudega isikud tuleks hoida seadmest
eemal, kui neil ei saa pidevalt silma peal hoida.
• Alla 3-aastased lapsed tuleks seadmest eemal hoida,
kui täiskasvanu nende tegevust ei jälgi.
• Ärge lubage lastel seadmega mängida.
• Hoidke pesuained lastele kättesaamatuna.
• Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadmest eemal, kui
selle uks on lahti.
• Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.
1.2 Üldine ohutus
• See seade on mõeldud kasutamiseks koduses
majapidamises vms sarnastes kohtades, näiteks:
– talumajapidamistes; personalile mõeldud köökides,
kontorites või muus sarnases keskkonnas.
– klientide poolt hotellides, motellides ja muudes
majutuskohtades;
• Ärge muutke selle seadme tehnilisi omadusi.
• Kasutatava vee surve (minimaalne ja maksimaalne)
peab jääma vahemikku 0.5 (0.05) / 8 (0.8) baari (MPa)
• Järgige nõudekomplekti maksimaalset lubatud arvu
15.
Page 4
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Semi Integrated Dishwasher
www.aeg.com4
• Kui toitejuhe on kahjustatud, laske see ohutuse
mõttes välja vahetada tootja poolt, tema volitatud
hooldekeskuses või kvalifitseeritud isiku poolt.
• HOIATUS: Nugade ja muude teravate otstega riistade
korvi laadimisel suunake nende otsad allapoole või
asetage need horisontaalasendisse.
• Ärge jätke seadme ust lahti, kui selle juurest ära
• Kuna seade on raske, olge selle
liigutamisel ettevaatlik. Kasutage
töökindaid ja kinnisi jalanõusid.
• Ärge paigaldage seadet ruumi, mille
temperatuur on alla 0 °C.
• Paigaldage seade ohutusse ja
sobivasse kohta, mis vastab
paigaldusnõuetele.
HOIATUS!
Seadet tohib paigaldada
ainult kvalifitseeritud tehnik.
2.2 Elektriühendus
HOIATUS!
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Seade peab olema maandatud.
• Kontrollige, kas andmeplaadil olevad
elektriandmed vastavad teie kohaliku
vooluvõrgu näitajatele.
• Kasutage alati nõuetekohaselt
paigaldatud elektriohutut pistikupesa.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega
pikenduskaableid.
• Veenduge, et te ei vigastaks
toitepistikut ega -juhet. Kui seadme
toitekaabel tuleb välja vahetada, siis
pöörduge meie hoolduskeskusse.
• Ühendage toitepistik seinakontakti
alles pärast paigalduse lõpuleviimist.
Page 5
EESTI5
Veenduge, et pärast paigaldamist
säilib juurdepääs toitepistikule.
• Seadet vooluvõrgust eemaldades
ärge tõmmake toitekaablist. Võtke
alati kinni pistikust.
• Selle seadme juurde kuulub 13 A
toitepistik. Kui on vaja vahetada
toitepistikus olevat kaitset, kasutage
13 A ASTA (BS 1362) kaitset (ainult
UK ja Iirimaa).
2.3 Veeühendus
• Vältige veevoolikute kahjustamist.
• Enne ühendamist uute või pikalt
kasutamata torudega või pärast
parandustöid või uute seadeldiste (nt
veemõõdikute) paigaldamist laske
veel mõnda aega voolata, kuni see on
puhas ja selge.
• Seadme esmakordsel kasutamisel ja
pärast seda kontrollige, ega kuskil
pole lekkeid.
• Vee sisselaskevoolikul on kaitseklapp
ja kattega sisemine toitejuhe.
HOIATUS!
Ohtlik pinge.
• Kui vee sisselaskevoolik on
kahjustada saanud, sulgege kohe
veekraan ja eemaldage pistik
seinakontaktist. Vee sisselaskevooliku
asendamiseks võtke ühendust
hoolduskeskusega.
2.4 Kasutamine
• Ärge pange tuleohtlikke või tuleohtliku
ainega märgunud esemeid
seadmesse, selle lähedusse ega
peale.
• Nõudepesumasinate jaoks mõeldud
pesuained on ohtlikud. Järgige
pesuainepakendil toodud
ohutusjuhiseid.
• Ärge mängige seadmes oleva veega
ega jooge seda.
• Ärge eemaldage nõusid seadmest
enne, kui programm on lõppenud.
Nõudele võib jääda veidi pesuainet.
• Ärge asetage avatud uksele mingeid
esemeid ega avaldage sellele survet.
• See seade võib väljastada kuuma
auru, kui te avate ukse programmi
töötamise ajal.
2.5 Hooldus
• Seadme parandamiseks võtke
ühendust volitatud
teeninduskeskusega. Kasutage ainult
originaalvaruosi.
• Pidage meeles, et kui olete
parandanud seadet ise või lasknud
seda teha ebapädeval isikul, võib see
kahjustada seadme ohutust ja muuta
garantii kehtetuks.
• Pärast mudeli tootmise lõpetamist on
7 aasta jooksul saadaval järgmised
tagavaraosad: mootor, tsirkulatsioonija tühjenduspump, kuumutusseadmed
ja kuumutuselemendid, sealhulgas
soojuspumbad, torud ja nende juurde
kuuluvad seadmed, sealhulgas
voolikud, ventiilid, filtrid ja veesulgurid,
ukse juurde kuuluvad osad,
trükkplaadid, elektroonilised näidikud,
survelülitid, termostaadid ja andurid,
tarkvara ja püsivara koos
eelseadistatud tarkvaraga. Pidage
meeles, et mõned varuosad on
saadaval ainult ametlikele
parandajatele ning et mõned
varuosad ei pruugi kõigile mudelitele
sobida.
• Pärast mudeli tootmise lõpetamist on
10 aasta jooksul saadaval järgmised
tagavaraosad: uksehing ja tihendid,
muud tihendid, pihustikonsoolid,
tühjendusfiltrid, sisemised restid ja
plastikust osad nagu korvid ja kaaned.
• Teave selles seadmes olevate
lampide ja eraldi müüdavate
varulampide kohta: Need lambid
taluvad ka koduste
majapidamisseadmete
äärmuslikumaid tingimusi, näiteks
temperatuuri, vibratsiooni, niiskust või
on mõeldud edastama infot seadme
tööoleku kohta. Need pole mõeldud
Page 6
5
4
10
9
67
11
12
2
3
1
8
www.aeg.com6
kasutamiseks muudes rakendustes
ega sobi ruumide valgustamiseks.
2.6 Jäätmekäitlus
HOIATUS!
Lämbumis- või vigastusoht!
3. TOOTEKIRJELDUS
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Lõigake toitekaabel seadme küljest
lahti ja visake ära.
• Eemaldage seadme ukse fiksaator, et
vältida laste ja loomade seadmesse
lõksujäämist.
Lae-pihustikonsool
1
Ülemine pihustikonsool
2
Alumine pihustikonsool
3
Filtrid
4
Andmeplaat
5
Soolamahuti
6
Õhuava
7
Loputusvahendi jaotur
8
Pesuainejaotur
9
Alumine korv
10
Ülemine korv
11
Söögiriistade sahtel
12
Page 7
4. JUHTPANEEL
1
245
68
3
7
EESTI7
Sisse/välja-nupp
1
Program nupp
2
Programmide indikaatorid
3
Ekraan
4
Delay nupp
5
4.1 Indikaatorid
IndikaatorKirjeldus
Option nupp
6
Indikaatorid
7
Start nupp
8
Soolaindikaator. Põleb, kui soolamahuti vajab täitmist. Programmi töötami‐
se ajal on see indikaator alati väljas.
Loputusvahendi indikaator. Põleb, kui loputusvahendi jaotur vajab täitmist.
Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väljas.
Pesutsükli indikaator. Põleb pesufaasi töötamise ajal.
Loputustsükli indikaator. Põleb loputusfaasi töötamise ajal.
Kuivatusfaasi indikaator. Põleb, kui valitud on kuivatustsükliga programm.
Vilgub kuivatustsükli ajal.
Delay-indikaator. Põleb, kui valite viitkäivituse.
GlassCare-indikaator.
ExtraPower-indikaator.
SprayZone-indikaator.
Page 8
www.aeg.com8
5. PROGRAMMID
Tabelis olevate programmide järjestus ei pruugi näidata nende järjekorda juhtpaneelil.
ProgrammNõudepesu‐
masina
koormus
Lauanõud,
1)
söögiriistad,
potid, pannid
Lauanõud,
söögiriistad,
potid, pannid
Lauanõud,
söögiriistad,
potid, pannid
Köögiriistad,
söögiriistad
Köögiriistad,
söögiriistad
Lauanõud,
2)
söögiriistad,
potid, pannid
HääletuSeadme si‐
3)
KõikKõik• Eelpesu
4)
Määrdumi‐
saste
Normaal‐
sed, kergelt
kinnikuiva‐
nud toidu‐
jäänused
Normaalsed
kuni tuge‐
vasti kinni‐
kuivanud
toidujäänu‐
sed
Normaal‐
sed, kergelt
kinnikuiva‐
nud toidu‐
jäänused
Värsked,
kergelt kin‐
nikuivanud
toidujäänu‐
sed
Värske• Nõudepesu 50 °C
Kõik• Eelpesu
semuse pu‐
hastamine
Programmi etapidValikud
• Eelpesu
• Nõudepesu 50 °C
• Vaheloputus
• Lõpuloputus 55 °C
• Kuivatus
• AirDry
• Eelpesu
• Nõudepesu 60 °C
• Vaheloputus
• Lõpuloputus 60 °C
• Kuivatus
• AirDry
• Nõudepesu 60 °C
• Vaheloputus
• Lõpuloputus 55 °C
• Kuivatus
• AirDry
• Nõudepesu 60 °C
• Vaheloputus
• Lõpuloputus 50 °C
• AirDry
• Vaheloputus
• Lõpuloputus 45 °C
• AirDry
• Nõudepesu 50…60
°C
• Vaheloputus
• Lõpuloputus 60 °C
• Kuivatus
• AirDry
• Puhastamine 70 °C
• Vaheloputus
• Lõpuloputus
• AirDry
• ExtraPower
• GlassCare
• SprayZone
• ExtraPower
• GlassCare
• SprayZone
• ExtraPower
• GlassCare
• SprayZone
• ExtraPower
• GlassCare
• SprayZone
• ExtraPower
• GlassCare
• SprayZone
Page 9
EESTI9
ProgrammNõudepesu‐
masina
Määrdumi‐
saste
Programmi etapidValikud
koormus
5)
Toidunõud,
söögiriistad
Tavaline
määrdumi‐
ne
• Eelpesu
• Nõudepesu 60 °C
• Vaheloputus
• Lõpuloputus 60 °C
• Kuivatus
• AirDry
1)
See programm tarbib tavalise määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade pesemiseks vett ja ener‐
giat kõige efektiivsemalt. See on standardprogramm testimisasutustele. Seda programmi kasutatakse, et
hinnata vastavust komisjoni ökodisaini määrusele (EL) 2019/2022.
2)
Seade tunneb ära korvides olevate esemete määrdumisastme ja koguse. Vee temperatuuri ja kogust,
energiatarvet ja programmi kestust reguleeritakse automaatselt.
3)
See programm on mõeldud masina sisemuse kiireks ja tõhusaks puhastamiseks. See eemaldab ka
katlakivi ja rasvajäägid. Seda programmi tuleks ilma nõudeta käivitada vähemalt kord kahe kuu jooksul,
kasutades spetsiaalset nõudepesumasina jaoks mõeldud puhastusainet.
4)
Selle programmi abil saate nõudelt kiirelt maha loputada toidujäätmed, et ära hoida halva lõhna tekki‐
mist seadmes. Ärge kasutage koos selle programmiga pesuaineid.
5)
See on kõige vaiksem programm. Pesupump töötab väga madalal kiirusel, et vähendada seadme
poolt tekitatavat heli. Madalast kiirusest tingituna kestab programm kaua.
5.1 Tarbimisväärtused
Programm
1)2)
Vesi (l)Energia (kWh)Kestus (min)
110.757240
12.21.140160
11.90.97090
11.80.88060
10.90.61030
12.21.140170
10.50.59060
4.60.01015
12.71.010256
1)
Vee surve ja temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus ning määrdumisas‐
te võivad väärtusi mõjutada.
2)
Programmide väärtused, välja arvatud ECO, on ainult hinnangulised.
Page 10
www.aeg.com10
5.2 Teave katseasutustele
Vajaliku teabe saamiseks katsete läbiviimise kohta (nt kooskõlas standardiga
EN60436), saatke e-kiri aadressile:
info.test@dishwasher-production.com
Lisage oma taotlusele ka andmesildil toodud tootenumber (PNC).
Kui teil on oma nõudepesumasina kohta muid küsimusi, vaadake seadme komplektis
olevat hooldusjuhendit.
6. VALIKUD
Sobivad valikud tuleb sisse
lülitada iga kord, kui te
programmi käivitate.
Programmi töösoleku ajal
valikuid sisse ega välja
lülitada ei saa.
Nupuga Option saab liikuda
läbi saadaolevate valikute ja
nende võimalike
kombinatsioonide.
Kõik valikud omavahel ei
sobi. Kui valite omavahel
sobimatud funktsioonid,
lülitab seade automaatselt
neist ühe või rohkem välja.
Põlema jäävad ainult
toimivate funktsioonide
indikaatorid.
Kui valik programmiga ei
sobi, ei põle ka vastav
indikaator (või vilgub kiiresti
paar sekundit ja kustub siis).
Valikute sisselülitamine võib
mõjutada vee- ja
energiatarvet ja programmi
kestust.
6.1 GlassCare
See funktsioon kaitseb õrnu nõusid, eriti
klaasnõusid, purunemise eest. See hoiab
ära valitud programmi
nõudepesutemperatuuri kiireid kõikumisi
ja vähendab selle tasemeni 45 °C.
Kuidas aktiveerida GlassCare
Ekraan näitab programmi uuendatud
kestust.
6.2 ExtraPower
See funktsioon parandab valitud
programmi nõudepesutulemusi. Valik
suurendab pesemise temperatuuri ja
kestust.
Kuidas aktiveerida
ExtraPower
Vajuta Option kuni indikaator süttib.
Ekraan näitab programmi uuendatud
kestust.
6.3 SprayZone
See funktsioon parandab
nõudepesutulemusi, tõstes vee survet ja
temperatuuri ning pikendades pesemise
aega. See funktsioon toimib alumise
korvi määratud alas. SprayZone sobib
raskesti eemaldatava mustusega
esemete pesemiseks, nt potid, pannid ja
haudenõud.
ETTEVAATUST!
Veenduge, et SprayZone
alale paigutatud esemed ei
takistaks ülemise
pihustikonsooli liikumist.
SprayZone sisselülitamine
Vajutage Option, kuni süttib indikaator.
Ekraan näitab programmi uuendatud
kestust.
Vajuta Option kuni indikaator süttib.
Page 11
7. SEADED
EESTI11
7.1 Programmi valiku režiim
ja kasutajarežiim
Kui seade on programmi valimise
režiimis, saab valida sobiva programmi ja
sisestada kasutajarežiimi.
Kasutajarežiimi puhul saadaolevad
valikud:
• Veepehmendaja taset vastavalt vee
karedusele.
• Loputusvahendi taset vastavalt
vajalikule kogusele.
• Valiku AirDry sisse- või
väljalülitamine.
Kuna seaded salvestatakse, ei pea
neid enne tsüklit iga kord eraldi
konfigureerima.
Programmi valimise režiimi
valimine
Seade on programmi valimise režiimis
siis, kui programmi indikaator
põleb ja ekraanil kuvatakse programmi
kestus.
Pärast sisselülitamist on seade vaikimisi
programmi valimise režiimis. Kui see nii
ei ole, valige programmi valimise režiim
järgmiselt:
Vajutage ja hoidke samaaegselt Delay ja
Option, kuni seade jõuab programmi
valimise režiimi.
Kuidas siseneda
kasutajarežiimi
Veendu, et seade on programmi valimise
režiimis.
Kasutajarežiimi sisenemiseks vajuta ja
hoia samaaegselt allavajutatud asendis
Delay ja Option kuni indikaatorid
ja hakkavad vilkuma
ja ekraan jääb tühjaks.
7.2 Veepehmendaja
Veepehmendaja eemaldab vees olevad
mineraalid, mis ei mõju hästi ei
pesutulemusele ega seadmele endale.
Mida kõrgem on mineraalide tase, seda
karedam on vesi. Vee karedust
mõõdetakse vastavate skaaladega.
Veepehmendajat tuleks reguleerida
vastavalt teie piirkonna vee karedusele.
Teavet oma piirkonna vee kareduse
kohta saate kohalikult vee-ettevõttelt.
Heade pesutulemuste saamiseks tuleb
kindlasti valida õige veepehmendaja
tase.
,
Vee karedus
Saksa kraadid
(°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
Prantsuse
kraadid (°fH)
mmol/lClarke'i
kraadid
Veepehmendaja ta‐
se
1)
5
Page 12
www.aeg.com12
Saksa kraadid
(°dH)
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Tehaseseade.
2)
Selle taseme puhul ärge soola kasutage.
Prantsuse
kraadid (°fH)
mmol/lClarke'i
kraadid
Olenemata kasutatavast pesuainest
valige õige veekareduse tase, et hoida
soolamahuti täitmise indikaatorit
sisselülitatult.
Soola sisaldavad
multitabletid ei ole kareda
vee pehmendamiseks
piisavalt tõhusad.
Regenereerimisprotsess
Veepehmendaja õige toimimise
tagamiseks tuleb veepehmendi seadmes
olevat vaiku regulaarselt uuendada.
Tegemist on automaatse toiminguga ja
see kuulub nõudepesumasina töö juurde.
Kui eelmisest regenereemisest alates on
kasutatud ette nähtud koguses vett,
käivitab seade uue
regenereerimistoimingu, mis viiakse läbi
viimase loputusfaasi ja programmi lõpu
vahel.
Veepehmendaja
tase
103
Kui veepehmendi seade on kõrgemal
tasemel, võidakse see toiming läbi viia ja
programmi keskel, enne loputamist (kaks
korda programmi jooksul).
Regenereerimise käivitamine ei mõjuta
tsükli pikkust, välja arvatud juhul, kui see
viiakse läbi programmi keskel või
programmi lõpus, kui kasutatakse
lühikest kuivatusfaasi. Sel juhul pikendab
regenereerimistoiming programmi
kogupikkust 5 minuti võrra.
Seega võib 5 minutit kestev
veepehmendaja loputamine alata sama
tsükli jooksul või järgmise programmi
alguses. See toiming suurendab
programmi käigus tarbitava vee hulka 4
liitri võrra ja programmi jooksul
Veepehmendaja
tase
1250
2100
362
447
525
617
710
85
93
Vee kogus (l)
kasutatava energia hulka täiendava 2
Wh võrra. Veepehmendaja loputamine
lõpeb veest tühjendamisega.
Iga teostatud veepehmendaja loputus
(mis võib toimuda rohkem kui üks kord
sama tsükli jooksul) võib pikendada
programmi kestust täiendava 5 minuti
võrra, kui see leiab aset kas programmi
alguses või keskel.
Veepehmendaja ta‐
se
2)
1
Vee kogus (l)
Page 13
EESTI13
Kõik käesolevas jaotises
toodud tarbimisväärtused on
määratud vastavalt sobivale
standardile
laboritingimustes, mille puhul
vee karedus vastavalt
määrusele 2019/2022 on 2,5
mmol/L (veepehmendaja: 3.
tase).
Vee surve ja temperatuur
ning erinevused
elektrivarustuses võivad neid
väärtusi muuta.
Kuidas seadistada
veepehmendaja taset
Veendu, et seade on kasutajarežiimis.
1. Vajuta Program.
• Indikaator vilgub endiselt.
• Ülejäänud indikaatorid on
kustunud.
• Ekraanil näidatakse olemasolevat
seadistust: nt = tase 5.
2. Vajuta Program korduvalt seadistuse
muutmiseks.
AirDry tagab parema kuivatuse väiksema
energiatarbimisega. Kuivatusfaasi ajal
avaneb seadme uks automaatselt ja jääb
paokile.
7.3 Loputusvahendi tase
Loputusvahend aitab nõusid kuivatada
ilma triipude ja plekkideta. Seda
vabastatakse automaatselt kuuma
loputustsükli ajal.
Saate seada eraldatava loputusvahendi
koguse vahemikus tase 1
(miinimumkogus) kuni tase 6
(maksimumkogus). Tehasesäte: tase 4.
Kui loputusvahendi mahuti on tühi, süttib
loputusvahendi indikaator, andes märku
täitmise vajadusest. Kui üksnes
multitablettide kasutamine tagab
rahuldavad kuivatustulemused, saate
loputusvahendi jaoturi ja indikaatori välja
lülitada. Parimate kuivatustulemuste
saamiseks tuleks alati kasutada
loputusvahendit ja hoida loputusvahendi
indikaator sees.
Loputusvahendi jaoturi ja indikaatori
väljalülitamiseks seadke loputusvahend
tasemele 0.
AirDry lülitub automaatselt sisse kõigi
programmidega, välja arvatud
asjakohane).
Kuivatusfaasi kestus ja ukse avanemise
aeg võivad olla erinevad sõltuvalt valitud
programmist ja valikutest.
Kui AirDry ukse avab, kuvatakse ekraanil
käimasoleva programmi järelejäänud
aeg.
(kui
Page 14
www.aeg.com14
ETTEVAATUST!
Pärast ukse automaatset
avanemist ärge üritage seda
esimese 2 minuti jooksul
sulgeda. See võib seadet
kahjustada.
Kui uks jääb pärast seda
suletuks vähemalt 3
minutiks, lõpeb olemasolev
programm.
ETTEVAATUST!
Kui lastel on seadmele
juurdepääs, soovitame välja
lülitada funktsiooni AirDry.
Ukse automaatne
avanemine võib olla ohtlik.
on reguleeritud vastavalt teie
piirkonna vee karedusele. Kui
mitte, reguleerige veepehmendaja
taset.
2. Täitke soolamahuti.
3. Täitke loputusvahendi jaotur.
4. keerake veekraan lahti.
5. Käivitage programm, et eemaldada
kõik seadmes leiduda võivad
tootmisjäägid. Ärge kasutage
pesuainet ega pange korvidesse
nõusid.
Pärast programmi käivitamist aktiveerib
seade kuni 5 minutiks veepehmendajas
oleva vaigu. Pesutsükkel käivitub alles
pärast selle toimingu lõppemist.
Toimingut viiakse läbi regulaarselt.
8.1 Soolamahuti
ETTEVAATUST!
Kasutage ainult
nõudepesumasinale
mõeldud jämedat soola.
Peenike sool suurendab
korrosiooniohtu.
1. Keerake soolamahuti korki
vastupäeva ja võtke see välja.
2. Valage soolamahutisse 1 liiter vett
(ainult esimesel korral).
3. Kallake soolamahutisse
nõudepesumasina soola (kuni see on
täis).
4. Raputage kergelt lehtrit, et kõik
soolagraanulid mahutisse juhtida.
5. Eemaldage sool soolamahuti avause
ümbert.
vilgub
= AirDry on
= AirDry on sisse lülitatud.
Soola kasutatakse veepehmendaja vaigu
aktiveerimiseks ja igapäevases
kasutuses heade pesutulemuste
tagamiseks.
Vesi ja sool võivad
soolamahutist täitmise ajal
välja tulla. Rooste
ärahoidmiseks käivitage
kohe pärast soolamahuti
täitmist kõige lühem
programm. Ärge pange
masinasse nõusid.
8.2 Kuidas täita loputusaine
jaoturit
ETTEVAATUST!
Lahter (B) on ainult
loputusaine jaoks. Ärge
täitke seda pesuvahendiga.
ETTEVAATUST!
Kasutage vaid
nõudepesumasinate jaoks
mõeldud loputusvahendit.
1. Avage kaas (C).
2. Täitke jaoturit (B), kuni loputusaine
tase jõuab tähiseni ''MAX''.
3. Eemaldage mahaläinud
loputusvahend imava lapiga, et ei
tekiks liiga palju vahtu.
4. Sulgege kaas. Veenduge, et kaas
lukustub asendisse.
Loputusvahendi jaoturit tuleb
täita, kui indikaator (A) on
tühi.
9. IGAPÄEVANE KASUTUS
1. Avage veekraan.
2. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade
käivitada.
Veenduge, et seade on programmi
valimise režiimis.
• Kui soolaindikaator on sees, täitke
soolamahuti.
• Kui loputusvahendi indikaator on
sees, täitke loputusvahendi jaoturi
mahuti.
3. Täitke korvid.
4. Lisage pesuaine.
5. Seadke ja käivitage nõude tüübile ja
määrdumisastmele vastav
programm.
9.1 Pesuaine kasutamine
ETTEVAATUST!
Kasutage ainult
nõudepesumasinate jaoks
mõeldud pesuainet.
2. Pange pesuaine (geel, pulber või
tablett) lahtrisse (B).
3. Kui programmil on eelpesutsükkel,
pange väike kogus pesuainet
seadme ukse siseosale.
4. Sulgege kaas. Veenduge, et kaas
lukustub asendisse.
Lisateavet pesuainekoguse
kohta vt toote pakendil
olevatest tootja juhistest.
Tavaliselt piisab tavalise
määrdumisastmega nõude
pesemiseks 20–25 ml
pesugeelist.
Lahtris (B) oleva kahe
vertikaalse ribi ülemised
otsad näitavad jaoturi
maksimumtaset pesugeeli
jaoks (max 30 ml).
9.2 Programmi valimine ja
käivitamine
Programmi käivitamine
1. Seadme sisselülitamiseks vajutage
sisse/välja-nuppu. Veenduge, et
seade on programmi valimise
režiimis ja uks on lukustatud.
2. Vajutage järjest Program, kuni põleb
soovitud programmi indikaator.
Ekraanil kuvatakse programmi kestus.
3. Valige saadaolevad funktsioonid.
4. Vajutage Start, et programm
käivitada.
• Põleb käimasoleva faasi
indikaator.
• Programmi kestuse näit hakkab
vähenema 1-minutiliste
sammudega.
Programmi käivitamine
viitkäivitusega
1. Valige programm.
2. Vajutage korduvalt Delay-nuppu,
kuni ekraanil kuvatakse soovitud
viitkäivituse aeg (1 kuni 24 tundi).
3. Vajutage Start, et käivitada
pöördloendus.
• Indikaator põleb.
• Järelejäänud aega loetakse maha
tundides. Viimane tund kuvatakse
minutittes.
Kui pöördloendus on lõppenud, käivitub
programm ja käimasoleva faasi
indikaator süttib. Indikaator on
kustunud.
Ukse avamine seadme töö
ajal
Avades ukse programmi töösoleku ajal,
peatub seadme töö. See võib
suurendada energiatarbimist ja
pikendada programmi kestust. Kui ukse
uuesti sulgete, jätkub seadme töö
kohast, kus see katkes.
Kui kuivatusfaasi ajal
avatakse uks kauemaks kui
30 sekundit, lülitub
käimasolev programm välja.
Seda ei juhtu juhul, kui uks
avatakse funktsiooniga
AirDry.
Pärast ukse automaatset
avanemist funktsiooniga
AirDry ärge üritage seda
esimese 2 minuti jooksul
sulgeda, sest see võib
seadet kahjustada.
Kui uks jääb pärast seda
suletuks vähemalt 3
minutiks, lõpeb olemasolev
programm.
Viitkäivituse tühistamine
pöördloenduse ajal
Viitkäivituse tühistamisel tuleb programm
ja valikud uuesti valida.
Vajutage korraga Delay ja Option, kuni
seade jõuab programmi valimise režiimi.
Programmi tühistamine
Vajutage ja hoidke samaaegselt Delay ja
Option, kuni seade jõuab programmi
valimise režiimi.
Enne uue programmi käivitamist
veenduge, et pesuaine jaoturis on
pesuainet.
Page 17
EESTI17
Programmi lõpp
Kui programm on lõppenud, siis Auto Off
lülitab funktsioon seadme automaatselt
välja.
Kõik nupud on mitteaktiivsed, välja
arvatud sees/väljas nupp.
• Kasutusjuhendis toodud juhiseid
järgides on nõude pesemine
nõudepesumasinas tunduvalt vee- ja
energiasäästlikum kui nende käsitsi
pesemine.
• Vee ja energia kokkuhoidmiseks
pange masin täis. Parimate tulemuste
saavutamiseks sättige nõud
korvidesse nii, nagu kasutusjuhendis
kirjeldatud; ärge masinat liiga täis
pange.
• Ärge loputage nõusid eelnevalt
käsitsi. See suurendab vee- ja
energiatarbimist. Vajadusel valige
eelpesufaasiga programm.
• Eemaldage suuremad toidujäägid ja
kallake tassid ja klaasid tühjaks, enne
kui need masinasse panete.
• Kinnikõrbenud või liiga kuivanud
toiduga nõusid võib enne masinasse
panemist eelnevalt veidi leotada või
puidust labidaga puhastada.
• Kontrollige, et nõud ei puutu üksteise
vastu ega ole üksteise peal. Vaid nii
saavad nad veega täielikult kokku
puutuda ja puhtaks.
• Pesemisel võib kasutada eraldi
nõudepesumasina-pesuainet,
loputusvahendit ja -soola, või ka
multitablette (nt ''All in 1''). Järgige
pakendil olevaid juhiseid.
• Valige nõude tüübile ja
määrdumisastmele vastav programm.
tarbib vett ja energiat kõige
efektiivsemalt.
• Et vältida katlakivi tekkimist seadmes:
– Täitke vajadusel soolamahuti.
Funktsioon Auto Off
See funktsioon võimaldab vähendada
energiatarbimist, lülitades mittetöötava
seadme automaatselt välja.
Funktsioon käivitub:
• Kui programm on lõppenud.
• 5 minutit ei ole programmi käivitatud.
– Kasutage soovitatud koguses
pesuainet ja loputusvahendit.
– Kontrollige, kas veepehmendaja
on reguleeritud vastavalt teie
piirkonna vee karedusele.
– Järgige juhiseid peatükis
"Puhastus ja hooldus".
10.2 Soola, loputusvahendi ja
pesuaine kasutamine
• Kasutage ainult nõudepesumasina
jaoks mõeldud soola, loputusvahendit
ja pesuvahendit. Teised tooted võivad
seadet kahjustada.
• Kareda ja väga kareda vee korral
soovitame optimaalsete puhastamisja kuivatamistulemuste saamiseks
kasutada tavalist nõudepesuvahendit
(pulber, geel, tabletid, mis ei sisalda
täiendavaid aineid), loputusvahendeid
ja soola eraldi.
• Lühikeste programmidega ei jõua
pesuainetabletid täielikult lahustuda.
Nõudele pesuvahendi jääkide
tekkimise vältimiseks soovitame
kasutada tablette pikkade
programmidega.
• Kasutage alati õiges koguses
pesuainet. Ebapiisav pesuainekogus
võib põhjustada mitterahuldavaid
pesutulemusi ja tekitada nõudele
karedast veest tingitud kihi või plekid.
Liiga suur pesuainekogus pehme või
pehmendatud veega jätab nõudele
pesuainejäägid. Kasutage pesuainet
vastavalt vee kareduse tasemele. Vt
pesuaine pakendil olevaid juhiseid.
• Kasutage alati õiges koguses
loputusvahendit. Liiga väheses
koguses loputusvahendit halvendab
kuivatustulemusi. Liiga suures
koguses loputusvahendit jätab
nõudele sinaka kihi.
Page 18
www.aeg.com18
• Veenduge, et veepehmendaja tase
oleks õige. Kui kogus on liiga suur,
võib üleliigne soolakogus vees
tekitada söögiriistadel roostet.
10.3 Kuidas lõpetada
multitablettide kasutamine
Enne pesuaine, soola ja loputusvahendi
eraldi kasutamist tehke järgmist.
1. Valige kõrgeim veepehmendaja tase.
2. Veenduge, et soolamahuti ja
loputusvahendi jaotur on täis.
3. Käivitage lühim loputusfaasiga
programm. Ärge kasutage pesuainet
ega pange korvidesse nõusid.
4. Kui pesuprogramm on lõppenud,
kohandage veepehmendaja vastavalt
oma piirkonna vee karedusele.
5. Reguleerige eraldatava
loputusvahendi kogust.
10.4 Korvide laadimine
• Kasutage korvide ruumi täies
ulatuses.
• Kasutage seadet ainult
nõudepesumasinakindlate nõude
pesemiseks.
• Ärge peske nõudepesumasinas
puidust, sarvest, alumiiniumist, tinast
või vasest esemeid, sest need võivad
mõraneda, luituda või mõlki minna.
• Ärge peske seadmes vett imavaid
esemeid (käsnu või lappe).
• Pühkige luuki, kaasa arvatud kummist
tihendit, üks kord nädalas.
• Hea toimivuse säilitamiseks
puhastage seadet vähemalt kord kahe
kuu jooksul nõudepesumasina
puhastamiseks mõeldud tootega.
Lugege tähelepanelikult tootepakendil
olevat juhendit.
• Korrapäraselt lühiajaliste
programmide kasutamine võib
seadme sees põhjustada rasva ja
katlakivi kogunemist. Kogunemise
vältimiseks käivitage pikaajalisi
programme vähemalt kaks korda
kuus.
11.4 Filtrite puhastamine
Filtrisüsteem koosneb kolmest osast.
1. Pöörake filtrit (B) vastupäeva ja võtke
välja.
11.2 Lahtiste detailide
eemaldamine
Pärast iga kasutamist kontrollige
nõudepesumasina filtreid ja äravooluosa.
Lahtised detailid (nt klaasi-, plast-,
luutükid, hambaorgid jms) halvendavad
pesutulemusi ja võivad seadme
tühjenduspumpa kahjustada.
ETTEVAATUST!
Kui te ei saa võõrkehasid
kätte, pöörduge volitatud
teeninduskeskuse poole.
1. Võtke filtrisüsteem lahti nii, järgides
käesolevas jaotises toodud juhiseid.
2. Eemaldage võõrkehad manuaalselt.
3. Pange filtrisüsteem kokku nii, nagu
käesolevas jaotises näidatud.
11.3 Välispinna puhastamine
• Puhastage seadet pehme niiske
lapiga.
• Kasutage ainult neutraalseid
pesuaineid.
• Ärge kasutage abrasiivseid tooteid,
küürimisšvamme ega lahusteid.
2. Eemaldage filter (C) filtrist (B).
3. Eemaldage lame filter (A).
4. Peske filtrid puhtaks.
Page 20
www.aeg.com20
5. Veenduge, ega settevanni äärte
ümber pole kogunenud toidujäätmeid
või mustust.
6. Asetage lame filter tagasi (A).
Veenduge, et see paikneb õigesti
kahe juhiku all.
ETTEVAATUST!
Filtrite ebaõige asend võib
põhjustada kehva
pesutulemust ja kahjustada
seadet.
11.5 Alumise pihustikonsooli
puhastamine
Alumist pihustikonsooli on soovitatav
regulaarselt puhastada, et vältida avade
ummistumist.
Ummistunud avad võivad põhjustada
kehvi pesutulemusi.
1. Alumise pihustikonsooli
eemaldamiseks tõmmake seda
ülespoole.
7. Pange uuesti kokku filtrid (B) ja (C).
8. Pange tagasi filter (B) lameda filtri
sees (A). Keerake päripäeva, kuni
see kohale lukustub.
2. Peske pihustikonsool voolava vee all
puhtaks. Kasutage peenikest teravat
eset (nt hambaorki), et eemaldada
avadesse kogunenud mustus.
3. Pihustikonsooli tagasipanemiseks
vajutage seda allapoole.
Page 21
11.6 Ülemise pihustikonsooli
C
B
A
puhastamine
Ülemist pihustikonsooli on soovitatav
regulaarselt puhastada, et vältida avade
ummistumist.
Ummistunud avad võivad põhjustada
kehvi pesutulemusi.
1. Tõmmake ülemine korv välja.
2. Pihustikonsooli eemaldamiseks korvi
küljest suruge konsooli veidi
ülespoole ja keerake seda samal ajal
päripäeva.
EESTI21
4. Pihustikonsooli tagasiasetamiseks
suruge konsooli veidi ülespoole ja
keerake seda samal ajal vastupäeva,
kuni see oma kohale kinnitub.
3. Peske pihustikonsool voolava vee all
puhtaks. Kasutage peenikest teravat
eset (nt hambaorki), et eemaldada
avadesse kogunenud mustus.
11.7 Lae-pihustikonsooli
puhastamine
Lae-pihustikonsooli on soovitatav
regulaarselt puhastada, et vältida avade
ummistumist. Ummistunud avad võivad
põhjustada kehvi pesutulemusi.
Lae-pihustikonsool asub seadme laes.
Pihustikonsool (C) on paigaldatud
sisselasketoru (A) külge
kinnituselemendi (B) abil.
Page 22
1
2
www.aeg.com22
1. Vabastage söögiriistade sahtli
liugsiinidel olevad tõkised ja
tõmmake sahtel välja.
2. Viige ülemine korv madalamale
tasemele, et pääseda
pihustikonsoolile paremini ligi.
3. Pihustikonsooli (C) eemaldamiseks
sisselasketoru (A) küljest keerake
kinnituselementi (B) vastupäeva ja
tõmmake pihustikonsooli allapoole.
4. Peske pihustikonsool voolava vee all
puhtaks. Kasutage peenikest teravat
eset (nt hambaorki), et eemaldada
avadesse kogunenud mustus. Laske
12. TÕRKEOTSING
veel läbi avade joosta, et ka seespool
olev mustus välja uhtuda.
5. Pihustikonsooli (C) paigaldamiseks
lükake kinnituselement (B)
pihustikonsooli ja kinnitage seejärel
päripäeva keerates sisselasketoru
(A) külge. Veenduge, et
kinnituselement lukustub oma
kohale.
6. Lükake söögiriistade sahtel
liugsiinidele ja kinnitage tõkised.
HOIATUS!
Masina ebaõige remont võib
ohustada masina kasutajat.
Remonditöid võib teha ainult
Vaadake alltoodud tabelit, et leida teavet
võimalike probleemide kohta.
Mõnede probleemide korral kuvatakse
ekraanil häirekood.
kvalifitseeritud töötaja.
Enamiku probleemide lahendamiseks
ei ole vaja pöörduda
teeninduskeskuse poole.
Probleem ja häirekoodVõimalik põhjus ja lahendus
Ei saa seadet aktiveerida.• Veenduge, et toitepistik on seinakontakti ühendatud.
• Veenduge, et kaitsmekarbis olevad sulavkaitsmed on
terved.
Programm ei käivitu.• Veenduge, et masina luuk on suletud.
• Vajutage nuppu Start.
• Kui olete valinud viitkäivituse, tühistage see või oodake
pöördloenduse lõppemiseni.
• Masin aktiveerib veepehmendajas leiduva toimeaine.
Protseduur kestab ligikaudu 5 minutit.
Page 23
EESTI23
Probleem ja häirekoodVõimalik põhjus ja lahendus
Masin ei täitu veega.
Näidikul kuvatakse i10 või
i11.
• Veenduge, et veekraan on avatud.
• Veenduge, et veesurve ei ole liiga madal. Lisateabe
saamiseks võtke ühendust kohaliku vee-ettevõttega.
• Veenduge, et veekraan ei ole ummistunud.
• Veenduge, et sisselaskevooliku filter ei ole ummistunud.
• Veenduge, et tühjendusvoolik ei ole kokku murtud ega
painutatud.
Masin ei tühjene veest.
Näidikul kuvatakse i20.
• Veenduge, et valamu äravoolutoru ei ole ummistunud.
• Veenduge, et sisemine filtrisüsteem ei ole ummistunud.
• Veenduge, et tühjendusvoolikul ei ole väändeid ega kõ‐
verusi.
Üleujutusvastane seade on
sees.
Näidikul kuvatakse i30.
• Sulgege veekraan.
• Veenduge, et masin on õigesti paigaldatud.
• Veenduge, et korvid on täidetud nii, nagu kasutusjuhen‐
dis näidatud.
Veetaseme tuvastusanduri
rike.
• Veenduge, et filtrid on puhtad.
• Lülitage masin välja ja sisse.
Näidikul kuvatakse i41 - i44.
Vee- või tühjenduspumba ri‐
• Lülitage seade välja ja sisse.
ke.
Näidikul kuvatakse i51 - i59
või i5A - i5F.
Masinas oleva vee tempera‐
tuur on liiga kõrge või on
veeanduri rike.
• Veenduge, et sissetuleva vee temperatuur ei ületa
60 °C.
• Lülitage masin välja ja sisse.
Näidikul kuvatakse i61 või
i69.
Masinal on tehniline rike.
• Lülitage masin välja ja sisse.
Näidikul kuvatakse iC0 või
iC3.
Masinas oleva vee tase on
liiga kõrge.
Näidikul kuvatakse iF1.
• Lülitage masin välja ja sisse.
• Veenduge, et filtrid on puhtad.
• Kontrollige, kas tühjendusvoolik on paigaldatud põranda
suhtes õigele kõrgusele. Vt paigaldusjuhiseid.
Seade jääb pesemise käigus
korduvalt seisma ja hakkab
• See on tavaline. See tagab parimad pesutulemused ja
energia kokkuhoiu.
uuesti tööle.
Programm kestab liiga kaua. • Kui olete valinud viitkäivituse, tühistage see või oodake
pöördloenduse lõppemiseni.
• Need valikud võivad pikendada programmi kestust.
erineb tarbimisväärtuste ta‐
belis toodud kestusest.
Page 24
www.aeg.com24
Probleem ja häirekoodVõimalik põhjus ja lahendus
Ekraanil olev järelejäänud
aeg pikeneb ja liigub edasi
hüplikult kuni programmi lõ‐
puni.
Väike leke masina uksest.• Masin ei ole loodis. Reguleerige tugijalgu vastavalt vaja‐
Masina luuki on raske sulge‐
da.
Masina luuk avaneb pesut‐
sükli ajal.
Masina sisemusest kostab
klirinat või koputusi.
Masin põhjustab kaitsme
väljalülitumise.
Seade on sisse lülitatud,
kuid ei tööta.
Näidikul kuvatakse PF.
Seade lülitub töötamise ajal
välja.
• See ei ole rike. Masin töötab õigesti.
dusele (kui on kohaldatav).
• Masina luuk ei ole sisemuse suhtes tsentreeritud. Regu‐
leerige tagumisi jalgu (kui on kohaldatav).
• Masin ei ole loodis. Reguleerige tugijalgu vastavalt vaja‐
dusele (kui on kohaldatav).
• Nõude osad ulatuvad korvidest väljapoole.
• Funktsioon AirDry on aktiveeritud. Saate funktsiooni väl‐
ja lülitada. Vt jaotist "Sätted".
• Nõud ei ole korvidesse õigesti paigutatud. Vaadake kor‐
vide täitmise infolehte.
• Veenduge, et pihustikonsool saab vabalt pöörelda.
• Voolutugevus ei võimalda kõigi kasutatavate seadmete
üheaegset kasutamist. Kontrollige pistikupesa voolutu‐
gevust ja arvesti voolukulu ning lülitage vajaduse korral
mõni kasutatavatest seadmetest välja.
• Masina sisemine elektririke. Võtke ühendust volitatud
teeninduskeskusega.
• Toide pole lubatud vahemikus. Pesutsükkel katkestatak‐
se ajutiselt ja see jätkub automaatselt pärast toite taas‐
tamist.
• Täielik voolukatkestus. Pesutsükkel katkestatakse ajuti‐
selt ja see jätkub automaatselt pärast toite taastamist.
Vaadake muude võimalike
põhjuste leidmiseks jaotist
„Enne esmakordset
kasutamist”, „Igapäevane
kasutamine” või
„Nõuanded ja näpunäited.
Kui olete masinat kontrollinud, lülitage
masin välja ja uuesti sisse. Kui probleem
tekib uuesti, võtke ühendust volitatud
teeninduskeskusega.
Me ei soovita masina
kasutamist jätkata enne
probleemi täielikku
kõrvaldamist. Eemaldage
masin vooluvõrgust ja ärge
seda enne sisse lülitage, kui
olete kindel, et masin on
korras.
Page 25
EESTI25
12.1 Nõudepesu- ja kuivatustulemused ei vasta ootustele
Kui kuum vesi tuleb alternatiivsest energiaallikast (nt päikesepaneelid), kasutage energiakulu vähen‐
damiseks seda soojaveevarustussüsteemi.
13.1 Link EL EPREL-i
andmebaasile
Seadme energiamärgisel olevalt QRkoodilt leiate veebilingi selle seadme
registreerimiseks EL EPREL-i
andmebaasis. Hoidke energiamärgis
koos kasutusjuhendi ja kõigi muude
seadmega kaasas olnud dokumentidega
alles.
Toote jõudlusega seotud teavet on
võimalik leida EL EPREL-i
14. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib
ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse. Aidake
hoida keskkonda ja inimeste tervist ja
suunake elektri- ja elektroonilised
jäätmed ringlusse. Ärge visake
ne)
MPa (minimaalne ja maksimaal‐
ne)
Külm vesi või kuum vesi
2)
andmebaasist, kasutades linki https://
eprel.ec.europa.eu ja toote mudelinime
ja tootenumbrit, mille leiate seadme
andmesildilt. Vt jaotist "Toote kirjeldus".
Täpsema teabe saamiseks
energiamärgise kohta külastage
www.theenergylabel.eu.
sümboliga tähistatud seadmeid
muude majapidamisjäätmete hulka. Viige
seade kohalikku ringluspunkti või
pöörduge abi saamiseks kohalikku
omavalitsusse.
0.5 - 8
0.05 - 0.8
max 60 °C
Page 28
www.aeg.com28
SATURS
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA................................................................................ 29
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI.................................................................................. 30
14. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU........................................................54
NEVAINOJAMIEM REZULTĀTIEM
Pateicamies, ka izvēlējāties AEG izstrādājumu! Esam to radījuši, lai nodrošinātu
nevainojamu izpildi daudzu gadu garumā, izmantojot inovatīvas tehnoloģijas, kas
palīdz vienkāršot dzīvi — iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet
dažas minūtes tam, lai izlasītu šo materiālu un gūtu labākus rezultātus.
Apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni, lai:
saņemtu lietošanas ieteikumus un brošūras, kā arī traucējummeklēšanas,
servisa un remonta informāciju:
www.aeg.com/support
reģistrētu savu ierīci labāka servisa saņemšanai:
www.registeraeg.com
iegādātos savai ierīcei papildpiederumus, vienreizējas lietošanas materiālus
un oriģinālās rezerves daļas:
www.aeg.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN SERVISS
Izmantojiet tikai oriģinālas rezerves daļas.
Sazinoties ar mūsu pilnvaroto servisa centru, nodrošiniet, lai jums būtu pieejami
šādi dati: modelis, PNC, sērijas numurs.
Šī informācija ir norādīta uz datu plāksnītes.
Uzmanību / drošības informācija
Vispārīga informācija un ieteikumi
Ar vidi saistīta informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas.
Page 29
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet
pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par
savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces
nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā.
Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās
varētu izmantot nākotnē.
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
• Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un
cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām
spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgas
personas uzraudzībā vai, ja tie ir informēti par ierīces
drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.
• Bērniem vecumā no 3–8 gadiem un personām ar ļoti
plašu un sarežģītu invaliditāti jāliedz piekļuve ierīcei, ja
vien tie netiek pastāvīgi uzraudzīti.
• Neļaujiet bērniem trīs gadu vecumu nesasniegušiem
bērniem tuvoties ierīcei, ja vien viņi netiek pastāvīgi
uzraudzīti.
• Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
• Glabājiet mazgāšanas līdzekļus bērniem nepieejamās
vietās.
• Neļaujiet bērniem atrasties ierīces tuvumā, ja ir
atvērtas ierīces durvis.
• Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi bez
uzraudzības.
LATVIEŠU29
1.2 Vispārīgā drošība
• Šī ierīce ir paredzēta lietošanai mājsaimniecībās un
tamlīdzīgos apstākļos, piemēram:
– lauku mājās, darbinieku virtuves zonās, veikalos,
maksimālajam) ir jābūt starp 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bāriem
(MPa)
• Ievērojiet maksimālo 15 vietu iestatījumu skaitu.
• Ja strāvas padeves vads ir bojāts, tas ir jānomaina
ražotājam, autorizētajam servisa centram vai
kvalificētam speciālistam, lai izvairītos no nelaimes
gadījuma.
• UZMANĪBU! Naži un citi asi priekšmeti jāievieto grozā
ar asmeni uz leju vai jānovieto horizontālā pozīcijā.
• Neatstājiet ierīces durvis atvērtas, lai nejauši tām
neuzkāptu.
• Pirms jebkādām apkopes darbībām izslēdziet ierīci un
atvienojiet spraudkontaktu no elektrotīkla.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet augstspiediena ūdens
strūklas un/vai tvaiku.
• Ja ierīces pamatnē ir ventilācijas atveres, tās nedrīkst
būt aizsegtas, piemēram, ar paklāju.
• Ierīce ir jāpieslēdz ūdens padevei, izmantojot jaunas
komplektācijā iekļautās šļūtenes. Vecās šļūtenes
nedrīkst izmantot atkārtoti.
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
2.1 Uzstādīšana
BRĪDINĀJUMS!
Ierīci drīkst uzstādīt tikai
kvalificēta persona.
• Noņemiet visu iesaiņojumu.
• Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
• Nelietojiet ierīci, pirms ievietojat to
iebūvētā struktūrā drošības
izturēšanās dēļ.
• Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās
uzstādīšanas norādes.
• Vienmēr uzmanīgi pārvietojiet ierīci, jo
tā ir smaga. Vienmēr izmantojiet
drošības cimdus un slēgtus apavus.
• Neuzstādiet un nelietojiet ierīci vietā,
kur temperatūra ir zemāka par 0 °C.
• Uzstādiet ierīci drošā un atbilstošā
vietā, kas atbilst uzstādīšanas
prasībām.
2.2 Pieslēgums elektrotīklam
BRĪDINĀJUMS!
Var izraisīt ugunsgrēku un
elektrošoku.
• Ierīcei jābūt iezemētai.
• Pārliecinieties, ka tehnisko datu
plāksnītē norādītie parametri atbilst
elektrotīkla parametriem.
• Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu
un drošu kontaktligzdu.
• Nelietojiet daudzkontaktu adapterus
vai pagarinātājus.
Page 31
LATVIEŠU31
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu
kontaktspraudni un kabeli. Ja iekārtas
elektropadeves kabeli nepieciešams
nomainīt, to jāveic tuvākajā
autorizētajā servisa centrā.
• Pieslēdziet kontaktspraudni
kontaktligzdai tikai uzstādīšanas
beigās. Pārbaudiet, vai pēc
uzstādīšanas kontaktspraudnim var
brīvi piekļūt.
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla,
velkot aiz strāvas kabeļa. Vienmēr
velciet aiz kontaktspraudņa.
• šī ierīce ir aprīkota ar 13 A
kontaktspraudni. Ja nepieciešams
nomainīt kontaktspraudņa drošinātāju,
izmantojiet tikai 13 ampēru ASTA (BS
1362) drošinātāju.
2.3 Ūdens padeves
pieslēgšana
• Nebojājiet ūdens šļūtenes.
• Pirms pievienošanas jaunām
caurulēm, ilgāku laiku neizmantotām
caurulēm, labotām caurulēm vai
caurulēm, kurām pievienotas jaunas
ierīces (ūdens skaitītāji u.c.), ļaujiet
ūdenim tecēt, līdz tas kļūst tīrs un
dzidrs.
• Pārbaudiet, vai nav redzamas ūdens
noplūdes ierīces pirmās lietošanas
reizes laikā un pēc tās.
• Ūdens ieplūdes šļūtene aprīkota ar
drošības vārstu un apšuvumu ar
iekšēju elektrības kabeli.
BRĪDINĀJUMS!
Bīstams spriegums.
• Ja ūdens ieplūdes šļūtene ir bojāta,
nekavējoties aizveriet ūdens krānu un
atvienojiet kontaktdakšu no
elektrotīkla kontaktligzdas. Sazinieties
ar autorizētu servisa centru, lai
nomainītu ūdens ieplūdes šļūteni.
2.4 Lietošana
• Neievietojiet ierīcē un neglabājiet tās
tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas
vielas vai ar viegli uzliesmojošām
vielām piesūcinātus priekšmetus.
• Trauku mazgājamo mašīnu
mazgāšanas līdzekļi ir bīstami.
Ievērojiet uz mazgāšanas līdzekļa
iepakojuma sniegtos drošības
norādījumus.
• Nedzeriet ierīcē esošo ūdeni un
nerotaļājieties ar to.
• Neizņemiet no ierīces traukus pirms
programma beigusi darboties. Uz
traukiem var būt palicis nedaudz
mazgājamā līdzekļa.
• Neglabājiet priekšmetus un neizdariet
spiedienu uz atvērtām ierīces durvīm.
• Atverot ierīces durvis programmas
darbības laikā, no ierīces var izplūst
karsts tvaiks.
2.5 Serviss
• Lai salabotu ierīci, sazinieties ar
pilnvarotu servisa centru. Izmantojiet
tikai oriģinālās rezerves daļas.
• Lūdzu, ņemiet vērā, ka pašrocīgi veikti
remontdarbi vai remontdarbi, kurus
veikušas neprofesionālas personas,
var radīt apdraudējumu, un garantija
var zaudēt spēku.
• Turpmāk norādītās rezerves daļas
būs pieejamas 7 gadus pēc modeļa
ražošanas pārtraukšanas: motors,
cirkulācijas un drenāžas sūknis,
sildītāji un sildelementi, tostarp
siltumsūkņi, caurules un
līdzaprīkojums, tostarp caurules,
vārsti, filtri un noplūdes aizturi, ar
durvju montāžu saistītas strukturālas
un iekšējās detaļas, mikroshēmas,
elektroniskie displeji, spiediena slēdži,
termoregulatori un sensori,
programmatūra un
programmaparatūra, tostarp
atiestatīšanas programmatūra. Lūdzu,
ņemiet vērā, ka dažas no šīm
rezerves daļām ir pieejamas tikai
profesionāliem remontētājiem un ka
ne visas rezerves daļas der visiem
modeļiem.
• Turpmāk norādītās rezerves daļas
būs pieejamas 10 gadus pēc modeļa
ražošanas pārtraukšanas: durvju
Page 32
5
4
10
9
67
11
12
2
3
1
8
www.aeg.com32
eņģes un blīvgumijas, citas
blīvgumijas, sprauslas, drenāžas filtri,
iekšējie balsti un plastmasas
piederumi, piemēram, grozi un vāki.
• Informācija par šajā produktā esošo
lampu (lampām) un atsevišķi
nopērkamajām rezerves lampām: Šīs
lampas ir paredzētas ekstremāliem
fiziskajiem apstākļiem, piemēram,
temperatūrai, vibrācijai, mitrumam,
mājsaimniecības ierīcēs vai
paredzētas informēšanai par ierīces
darbības statusu. Tās nav paredzētas
citiem lietošanas veidiem un nav
3. PRODUKTA APRAKSTS
piemērotas mājsaimniecības telpu
apgaismojumam.
2.6 Ierīces utilizācija
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainošanās vai
nosmakšanas risks.
• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
• Nogrieziet elektrisko kabeli un
izmetiet to.
• Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu
bērnu vai dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
Griestu izsmidzinātājs
1
Augšējais izsmidzinātājs
2
Apakšējais izsmidzinātājs
3
Filtri
4
Tehnisko datu plāksnīte
5
Sāls tvertne
6
Ventilācijas gaisa atvere
7
Skalošanas līdzekļa dozators
8
Mazgāšanas līdzekļa dozators
9
Apakšējais grozs
10
Augšējais grozs
11
Galda piederumu atvilktne
12
Page 33
4. VADĪBAS PANELIS
1
245
68
3
7
LATVIEŠU33
Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš
1
Program poga
2
Programmu indikatori
3
Displejs
4
Delay poga
5
4.1 Indikatori
IndikatorsApraksts
Option poga
6
Indikatori
7
Start poga
8
Sāls indikators. Tas deg, kad nepieciešams uzpildīt sāls tvertni. Program‐
mas darbības laikā tas vienmēr ir izslēgts.
Skalošanas līdzekļa indikators. Tas deg, kad nepieciešams uzpildīt skalo‐
šanas līdzekļa tvertni. Programmas darbības laikā tas vienmēr ir izslēgts.
Mazgāšanas fāzes indikators. Tas deg mazgāšanas fāzes darbības laikā.
Skalošanas fāzes indikators. Tas deg skalošanas fāzes darbības laikā.
Žāvēšanas fāzes indikators. Tas deg, kad izvēlēta programma ar žāvēša‐
nas fāzi. Tas mirgo žāvēšanas fāzes darbības laikā.
Delay indikators. Tas deg, kad tiek iestatīta atliktā starta funkcija.
GlassCare indikators.
ExtraPower indikators.
SprayZone indikators.
Page 34
www.aeg.com34
5. PROGRAMMAS
Programmu secība tabulā var neatbilst to secībai vadības panelī.
Programma Trauku maz‐
gājamās ma‐
šīnas ielāde
Trauki, galda
1)
piederumi,
katli, pannas
Trauki, galda
piederumi,
katli, pannas
Trauki, galda
piederumi,
katli, pannas
Māla trauki,
galda piede‐
rumi
Māla trauki,
galda piede‐
rumi
Netīrības
pakāpe
Normāli,
nedaudz
piekaltuši
netīrumi
Normāli līdz
liela daudz‐
uma piekal‐
tuši netīrumi
Normāli,
nedaudz
piekaltuši
netīrumi
Svaigi, ne‐
daudz pie‐
kaltuši netī‐
rumi
Svaigs• Trauku mazgāšana
Programmas fāzesIespējas
• Priekšmazgāšana
• Trauku mazgāšana
50 °C
• Starpskalošana
• Pēdējā skalošana
55 °C
• Žāvēšana
• AirDry
• Priekšmazgāšana
• Trauku mazgāšana
60 °C
• Starpskalošana
• Pēdējā skalošana
60 °C
• Žāvēšana
• AirDry
• Trauku mazgāšana
60 °C
• Starpskalošana
• Pēdējā skalošana
55 °C
• Žāvēšana
• AirDry
• Trauku mazgāšana
60 °C
• Starpskalošana
• Pēdējā skalošana
50 °C
• AirDry
50 °C
• Starpskalošana
• Pēdējā skalošana
45 °C
• AirDry
• ExtraPower
• GlassCare
• SprayZone
• ExtraPower
• GlassCare
• SprayZone
• ExtraPower
• GlassCare
• SprayZone
• ExtraPower
• GlassCare
• SprayZone
• ExtraPower
• GlassCare
• SprayZone
Page 35
LATVIEŠU35
Programma Trauku maz‐
gājamās ma‐
Netīrības
pakāpe
Programmas fāzesIespējas
šīnas ielāde
Trauki, galda
2)
piederumi,
katli, pannas
Visi• Priekšmazgāšana
• Trauku mazgāšana
50–60 °C
• Starpskalošana
• Pēdējā skalošana
60 °C
• Žāvēšana
• AirDry
NavIerīces iekš‐
3)
puses tīrīša‐
na
• Tīrīšana 70 °C
• Starpskalošana
• Pēdējā skalošana
• AirDry
VisiVisi• Priekšmazgāšana
4)
Māla trauki,
5)
galda piede‐
rumi
Vidēji netīri • Priekšmazgāšana
• Trauku mazgāšana
60 °C
• Starpskalošana
• Pēdējā skalošana
60 °C
• Žāvēšana
• AirDry
1)
Programma nodrošina visefektīvāko ūdens lietojumu un elektroenerģijas patēriņu, mazgājot vidēji netī‐
rus galda piederumus un māla traukus. Šī ir standarta programma testēšanas iestādēm. Programma tiek
izmantota, lai novērtētu ierīces atbilstību Eiropas Komisijas Ekodizaina Regulai (ES) Nr. 2019/2022.
2)
Ierīce nosaka trauku netīrības pakāpi un grozos ievietoto priekšmetu daudzumu. Tā automātiski pielā‐
go ūdens temperatūru un daudzumu, elektroenerģijas patēriņu un programmas ilgumu.
3)
Programma ir paredzēta efektīvai ierīces iekšpuses tīrīšanai. Tā likvidē uzkrājušās kaļķakmens noguls‐
nes un taukvielas. Programma ir jāizpilda vismaz reizi divos mēnešos, izmantojot kaļķakmens likvidēša‐
nas līdzekli vai trauku mazgājamām mašīnām paredzētu tīrīšanas līdzekli, un bez traukiem.
4)
Ar šo programmu Jūs varat ātri noskalot ēdiena atliekas no traukiem un novērst nepatīkama aromāta
veidošanos ierīcē. Ar šo programmu neizmantojiet mazgāšanas līdzekli.
5)
Programmai ir viszemākais trokšņa līmenis. Sūknis darbojas ļoti mazā ātrumā, lai samazinātu ierīces
radīto troksni. Mazā ātruma dēļ programma darbojas ilgi.
5.1 Patēriņa dati
Programma
1)2)
Ūdens (l)Enerģija (kWh)Ilgums (min)
110.757240
12.21.140160
11.90.97090
Page 36
www.aeg.com36
Programma
1)
Vērtības var mainīties atkarībā no ūdens spiediena un temperatūras, ūdensapgādes svārstībām, izvē‐
lētajām iespējām, kā arī no ievietoto trauku daudzuma un to netīrības pakāpes.
2)
Pārējām lietojumprogrammas vērtībām, izņemot ECO, ir tikai informatīvs raksturs.
5.2 Informācija pārbaudes iestādēm
Lai saņemtu nepieciešamo informāciju veiktspējas testu veikšanai (piemēram,
saskaņā ar standartu EN60436), sūtiet e-pasta ziņojumu uz adresi:
info.test@dishwasher-production.com
Norādiet savā pieprasījumā produkta kodu (PNC), kas atrodams uz tehnisko datu
plāksnītes.
Informāciju par visiem pārējiem jautājumiem saistībā ar jūsu trauku mazgājamo
mašīnu meklējiet apkopes rokasgrāmatā, kas tiek piegādāta kopā ar ierīci.
6. IESPĒJAS
1)2)
Ūdens (l)Enerģija (kWh)Ilgums (min)
11.80.88060
10.90.61030
12.21.140170
10.50.59060
4.60.01015
12.71.010256
Vēlamās iespējas jāaktivizē
katru reizi pirms
programmas palaišanas.
Iespējas nav iespējams
aktivizēt vai deaktivizēt
programmas darbības laikā.
Poga Option , kas pārslēdz
starp pieejamām iespējām
un to iespējamām
kombinācijām.
Ne visas iespējas ir
savstarpēji saderīgas. Ja
esat izvēlējies nesaderīgas
iespējas, ierīce automātiski
atslēdz vienu vai vairākas no
tām. Paliek iedegti tikai
aktīvo iespēju indikatori.
Ja šī iespēja programmai
nav spēkā, attiecīgais
indikators neiedegas vai ātri
mirgo dažas sekundes un
tad nodziest.
Iespēju ieslēgšana var
ietekmēt ūdens un enerģijas
patēriņu, kā arī programmas
ilgumu.
6.1 GlassCare
Šī iespēja aizsargā delikātu saturu, it
īpaši stikla traukus, no bojājumiem. Šī
iespēja novērš straujas izmaiņas
izvēlētās programmas trauku
mazgāšanas temperatūrā un samazina
to līdz 45 °C.
Page 37
LATVIEŠU37
Aktivizēšana GlassCare
Nospiediet Option līdz indikators
ieslēdzas.
Displejā rāda atjauninātās programmas
ilgumu.
6.2 ExtraPower
Šī iespēja uzlabo izvēlētās programmas
trauku mazgāšanas rezultātus. Iespēja
palielina mazgāšanas temperatūru un
paildzina programmas darbības laiku.
Aktivizēšana ExtraPower
Nospiediet Option līdz indikators
ieslēdzas.
Displejā rāda atjauninātās programmas
ilgumu.
6.3 SprayZone
Šī iespēja uzlabo trauku mazgāšanas
rezultātus, palielinot ūdens spiedienu un
7. IESTATĪTIE PARAMETRI
7.1 Programmas izvēles
režīms un lietotāja režīms
Kad ierīce ir programmas izvēles režīmā,
ir iespējams iestatīt programmu un ieiet
lietotāja režīmā.
Iestatījumi, ko var veikt lietotāja
režīmā:
• Ūdens mīkstinātāja līmeni atbilstoši
ūdens cietībai.
• Skalošanas līdzekļa līmenis atbilstoši
nepieciešamajai devai.
• AirDry ieslēgšana vai izslēgšana.
Tā kā ierīce saglabā iestatījumus, tos
nav nepieciešams konfigurēt atkārtoti
pirms katra cikla.
Programmu izvēles režīma
iestatīšana
Ierīce ir programmas izvēles režīmā, ja ir
izgaismots
indikators un displejā ir redzams
programmas ilgums.
programmas
temperatūru, kā arī mazgāšanas laiku. Šī
iespēja tiek darbojas atsevišķā apakšējā
groza zonā. SprayZone piemērota
piekaltušu trauku, tādu kā katli, pannas
un sautējumu trauki, mazgāšanai.
UZMANĪBU!
Gādājiet, lai SprayZone
zonā ievietotie trauki
nenosprostotu augšējo
izsmidzinātāju.
ieslēgšana SprayZone
Nospiediet Option, līdz iedegas
indikators.
Displejā tiek parādīts atjaunināts
programmas darbības laiks.
Pēc ieslēgšanas ierīce atrodas
programmu izvēles režīmā pēc
noklusējuma. Ja tā nav, iestatiet
programmu izvēles režīmu šādi:
Vienlaicīgi nospiediet un turiet Delay un
Option, kamēr ierīce ieslēdzas
programmas izvēles režīmā.
Kā ieiet lietotāja režīmā
Pārliecinieties, ka ierīce ir programmu
izvēles režīmā.
Lai ieietu lietotāja režīmā, vienlaikus
nospiediet un turiet nospiestus Delay un
Option līdz indikatori ,
un mirgo un displejs ir tukšs.
7.2 Ūdens mīkstinātājs
Ūdens mīkstinātājs atdala ūdenī esošās
minerālvielas, kas nelabvēlīgi ietekmē
mazgāšanas rezultātus un ierīci.
Jo augstāks ir šo minerālvielu saturs
ūdenī, jo tas ir cietāks. Ūdens cietība tiek
mērīta skaitliskā izteiksmē.
Page 38
www.aeg.com38
Ierīce ūdens mīkstināšanai jānoregulē
atbilstoši ūdens cietībai vietā, kur ierīce ir
uzstādīta. Jūsu vietējais ūdens apgādes
Svarīgi iestatīt pareizu ūdens
mīkstinātāja līmeni, lai nodrošinātu labus
mazgāšanas rezultātus.
dienests varēs sniegt sīkāku informāciju
par Jums piegādātā ūdens cietību.
Ūdens cietība
Vācu pakāpes
(°dH)
47 - 5084 - 908,4 - 9,058 - 6310
43 - 4676 - 837,6 - 8,353 - 579
37 - 4265 - 756,5 - 7,546 - 528
29 - 3651 - 645,1 - 6,436 - 457
23 - 2840 - 504,0 - 5,028 - 356
19 - 2233 - 393,3 - 3,923 - 27
15 - 1826 - 322,6 - 3,218 - 224
11 - 1419 - 251,9 - 2,513 - 173
4 - 107 - 180,7 - 1,85 - 122
<4<7<0,7< 5
1)
Rūpnīcas iestatījumi.
2)
Šajā līmenī nelietojiet sāli.
Franču pakā‐
pes (°fH)
mmol/lKlārka pa‐
kāpes
Ūdens mīkstinātāja
līmenis
1)
5
2)
1
Neatkarīgi no izmantojamā
mazgāšanas līdzekļa veida iestatiet
atbilstošu ūdens cietības pakāpi, lai
uzturētu specializētās sāls
uzpildīšanas indikatoru aktīvu.
Kombinētās mazgāšanas
līdzekļa tabletes, kas satur
sāli, nav pietiekoši efektīvas,
lai mīkstinātu cietu ūdeni.
Reģenerācijas process
Pareizai ūdens mīkstinātāja darbībai
sveķi ūdens mīkstināšanas iekārtā
regulāri jāreģenerē. Šis process ir
automātisks un ir daļa no standarta
trauku mazgājamās mašīnas darbības.
Kad noteiktais ūdens daudzums (skatīt
vērtības tabulā) ir izlietots kopš pēdējā
reģenerācijas procesa, jauns
reģenerācijas process tiks sākts starp
pēdējo skalošanu un programmas
beigām.
Ūdens mīkstinātā‐
ja līmenis
1250
2100
362
447
525
617
710
85
93
103
Ūdens daudzums
(l)
Augsta ūdens mīkstinātāja iestatījuma
gadījumā tas var noritēt arī programmas
vidū, pirms skalošanas (divreiz
Page 39
LATVIEŠU39
programmas laikā). Reģenerācijas
sākšana neietekmē cikla garumu, ja vien
tā nenotiek programmas vidū vai
programmas beigās ar īsu žāvēšanas
fāzi. Tādā gadījumā reģenerācija
pagarina kopējo programmas ilgumu par
papildu 5 minūtēm.
Pēc tam var sākties ūdens mīkstinātāja
skalošana, kas ilgst 5 minūtes, tajā pašā
ciklā vai nākamās programmas sākumā.
Šī darbība palielina programmas kopējo
ūdens patēriņu par papildu 4 litriem un
programmas kopējo enerģijas patēriņu
par 2 Wh. Mīkstinātāja skalošana
beidzas ar pilnīgu izsūknēšanu.
Katra veiktā mīkstinātāja skalošana
(iespējama vairāk par vienu viena cikla
laikā) var pagarināt programmas ilgumu
par papildu 5 minūtēm, kad tā notiek
jebkurā brīdī programmas sākumā vai
vidū.
Visas patēriņa vērtības, kas
minētas šajā sadaļā, ir
noteiktas atbilstoši
piemērojamajiem
standartiem laboratorijas
apstākļos ar ūdens cietību
2,5mmol/L saskaņā ar
2019/2022 regulu (ūdens
mīkstinātājs: 3. līmenis).
Ūdens spiediens un
temperatūra, kā arī
elektrotīkla novirzes var
mainīt šīs vērtības.
2. Nospiediet Program vairākas reizes,
lai mainītu iestatījumu.
3. Nospiediet taustiņu ieslēgts/izslēgts,
lai apstiprinātu iestatījumu.
7.3 Skalošanas līdzekļa
līmenis
Skalošanas līdzeklis palīdz žāvēšanas
laikā izvairīties no traipu un svītru
veidošanās uz traukiem. Skalošanas
līdzeklis tiek pievienots automātiski
pēdējās skalošanas fāzes laikā.
Jūs varat mainīt padoto skalošanas
līdzekļa daudzumu no 1. līmeņa
(minimāls daudzums) līdz 6. līmenim
(maksimāls daudzums). Rūpnīcas
iestatījumi: 4. līmenis.
Kad skalošanas līdzekļa nodalījums ir
tukšs, skalošanas līdzekļa indikators deg,
ziņojot par nepieciešamību uzpildīt
skalošanas līdzekli. Ja žāvēšanas
rezultāts ir apmierinošs, lietojot tikai
kombinētās mazgāšanas līdzekļa
tabletes, varat deaktivēt dozatoru un
indikatoru. Tomēr labākam žāvēšanas
rezultātam vienmēr izmantojiet
skalošanas līdzekli un atstājiet
skalošanas līdzekļa indikatoru aktīvu.
Lai deaktivizētu skalošanas līdzekļa
dozatoru un indikatoru, iestatiet
skalošanas līdzekļa līmeni uz 0.
2. Nospiediet Start vairākas reizes, lai
mainītu iestatījumu.
3. Nospiediet taustiņu ieslēgts/izslēgts,
lai apstiprinātu iestatījumu.
7.4 AirDry
AirDry uzlabo žāvēšanas rezultātus ar
mazāku elektroenerģijas patēriņu.
Žāvēšanas fāzes laikā ierīces durvis
atveras automātiski un paliek pavērtas.
Page 40
www.aeg.com40
AirDry tiek automātiski aktivizēta visām
programmām, izņemot
attiecināmi).
Žāvēšanas fāzes ilgums un durvju
atvēršanās laiks mainās atkarībā no
izvēlētās programmas un iespējām.
Kad AirDry atver durvis, displejā ir
redzams atlikušais programmas darbības
ilgums.
UZMANĪBU!
Nemēģiniet aizvērt ierīces
durvis divu minūšu laikā pēc
to automātiskas atvēršanas.
Tas var izraisīt ierīces
bojājumus.
Ja pēc tam durvis tiek
aizvērtas vismaz trīs
minūtes, programmas
darbība beidzas.
(ja
UZMANĪBU!
Ja bērni var brīvi piekļut
ierīcei, iesakām deaktivizēt
AirDry. Durvju automātiskā
atvēršanās var radīt
bīstamas situācijas.
Deaktivizēšana AirDry
Pārliecinieties, ka ierīce ir lietotāja
režīmā.
1. Nospiediet Delay.
Indikators joprojām
•
mirgo.
• Pārējie indikatori ir izslēgti.
• Displejs rāda pašreizējo
iestatījumu:
– = AirDry ir deaktivizēts.
– = AirDry ir aktivizēts.
2. Nospiediet Delay , lai mainītu
iestatījumu.
3. Nospiediet taustiņu ieslēgts/izslēgts,
lai apstiprinātu iestatījumu.
8. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS
1. Pārliecinieties, vai iestatītais
ūdens mīkstinātāja līmenis atbilst
ūdens cietības pakāpei. Ja tā nav,
noregulējiet ūdens mīkstinātāja
līmeni.
2. Uzpildiet specializētās sāls tvertni.
3. Piepildiet skalošanas līdzekļa
dozatoru.
4. Atgrieziet ūdens krānu.
5. Palaidiet programmu, lai notīrītu visus
apstrādes pārpalikumus, kas var būt
palikuši ierīcē. Nelietojiet
mazgāšanas līdzekli un neievietojiet
grozos traukus.
Pēc programmas palaišanas ierīce, līdz 5
minūtēm, uzpilda ūdeni mīkstināšanas
iekārtā. Mazgāšanas fāze sākas tikai pēc
šīs procedūras pabeigšanas. Šī
procedūra tiek periodiski atkārtota.
8.1 Specializētās sāls tvertne
Sāli izmanto ūdens mīkstinātāja sveķu
atjaunošanai un labu ikdienas
mazgāšanas rezultātu nodrošināšanai.
1. Pagrieziet specializētās sāls tvertnes
vāciņu pretēji pulksteņa rādītāja
virzienam, lai to atvērtu.
2. Specializētās sāls tvertnē ielejiet 1
litru ūdens (tikai pirmajā lietošanas
reizē).
3. Piepildiet specializētās sāls tvertni ar
sāli trauku mazgāšanas mašīnām
(līdz tā ir pilna).
4. Pakratiet sāls iepakojumu aiz tā
roktura, lai izbērtu visas sāls
granulas.
5. Notīriet specializētās sāls tvertnes
uzpildes vietu.
8.2 Kā uzpildīt skalošanas
līdzekļa dozatoru
UZMANĪBU!
Nodalījums (B) ir paredzēts
vienīgi skalošanas līdzeklim.
Nepildiet tajā mazgāšanas
līdzekli.
UZMANĪBU!
Lietojiet vienīgi trauku
mazgājamām mašīnām
paredzētu skalošanas
līdzekli.
6. Pagrieziet specializētās sāls tvertnes
vāciņu pulksteņa rādītāja virzienā, lai
to aizvērtu.
UZMANĪBU!
Uzpildes laikā no
specializētās sāls tvertnes
var izplūst ūdens un sāls.
Pēc specializētās sāls
tvertnes piepildīšanas
nekavējoties palaidiet
programmu, lai novērstu
koroziju. Nelieciet traukus
grozos.
9. IKDIENAS LIETOŠANA
1. Atveriet ūdens krānu.2. Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet taustiņu
1. Atveriet vāciņu (C).
2. Uzpildiet dozatoru (B) ar skalošanas
līdzekli līdz atzīmei “MAX''.
3. Lai neveidotos pārāk liels putu
daudzums, notīriet izlijušo
skalošanas līdzekli ar absorbējošu
drāniņu.
4. Aizveriet vāciņu. Pārliecinieties, ka
vāciņš ir nofiksēts vietā.
Uzpildiet skalošanas līdzekļa
dozatoru, kad indikators (A)
ir tukšs.
Ieslēgt/izslēgt.
Page 42
A
B
C
www.aeg.com42
Pārliecinieties, ka ierīce darbojas
programmu izvēles režīmā.
• Ja ir iedegts sāls indikators,
uzpildiet sāls konteineru.
• Ja ir iedegts skalošanas līdzekļa
indikators, uzpildiet skalošanas
līdzekļa dozatoru.
3. Ievietojiet traukus grozos.
4. Pievienojiet trauku mazgāšanas
līdzekli.
5. Iestatiet un aktivizējiet programmu,
kas piemērota grozos ievietotajam
trauku daudzumam un netīrības
līmenim.
9.1 Mazgāšanas līdzekļa
Informāciju par mazgāšanas
līdzekļa devām skatiet
ražotāja norādījumos uz
produkta iepakojuma.
Vienas vidēji netīras partijas
mazgāšanai parasti pietiek
ar 20–25 ml mazgāšanas
līdzekļa.
Divu vertikālo ribu augšējās
malas nodalījuma iekšienē
(B) norāda maksimālo līmeni
dozatora uzpildīšanai ar
želejveida mazgāšanas
līdzekli (maks. 30 ml).
lietošana
9.2 Programmas iestatīšana
un aktivizēšana
Programmas ieslēgšana
1. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas
taustiņu, lai ieslēgtu ierīci.
Pārbaudiet, vai ierīce ir programmas
izvēles režīmā un durvis aizvērtas.
2. Nospiediet taustiņu Program
atkārtoti, līdz iedegas vēlamās
programmas indikators.
Displejā redzams programmas darbības
ilgums.
UZMANĪBU!
Lietojiet vienīgi trauku
mazgājamajām mašīnām
paredzētus mazgāšanas
līdzekļus.
1. Nospiediet atbloķēšanas pogu (A), lai
atvērtu vāciņu (C).
2. Iepildiet mazgāšanas līdzekli (želeju,
pulveri vai tabletes) nodalījumā (B).
3. Ja programmai ir priekšmazgāšanas
fāze, iepildiet nedaudz mazgāšanas
līdzekļa ierīces durvju iekšpusē.
4. Aizveriet vāciņu. Pārliecinieties, ka
vāciņš ir nofiksēts savā vietā.
3. Iestatiet pieejamās iespējas.
4. Nospiediet Start, lai sāktu
programmu.
• Iedegsies pašreiz aktīvās fāzes
indikators.
• Programmas ilgums sāk
samazināties ar 1 minūtes soli.
Programmas aktivizēšana,
izmantojot atlikto startu
1. Iestatiet programmu.
2. Atkārtoti nospiediet taustiņu Delay,
līdz displejā redzams vajadzīgais
atliktā starta laiks (no 1 līdz 24
stundām).
3. Piespiediet Start, lai sāktu laika
atskaiti.
• Deg indikators.
• Atlikušais laiks tiek skaitīts
stundās. Pēdējā stunda tiek
attēlota minūtēs.
Page 43
LATVIEŠU43
Kad laika atskaite būs beigusies,
programma automātiski aktivizēsies un
iedegsies aktivizētās fāzes indikators.
Indikators ir nodzisis.
Durvju atvēršana, kad ierīce
darbojas
Atverot durvis programmas darbības
laikā, ierīce apstājas. Tas var ietekmēt
enerģijas patēriņu un programmas
ilgumu. Pēc durvju aizvēršanas ierīces
darbība atsākas no tās vietas, kur tā tika
pārtraukta.
Ja žāvēšanas fāzes laikā
durvis ir atvērtas ilgāk par 30
sekundēm, aktivizētā
programma izslēgsies. Tas
nenotiek, ja durvis tiek
atvērtas, izmantojot AirDry
funkciju.
Nemēģiniet aizvērt ierīces
durvis 2 minūšu laikā pēc
tam, kad tās automātiski
atvērusi AirDry funkcija, jo tā
var izraisīt ierīces bojājumus.
Ja pēc tam durvis tiek
aizvērtas uz vismaz 3
minūtēm, programma
izslēdzas.
Atliktā starta atcelšana laika
atskaites laikā
Ja atceļ atliktā starta funkciju,
programma un iespējas jāiestata no
jauna.
Vienlaicīgi nospiediet Delay un Option,
kamēr ierīce ieslēdzas programmas
izvēles režīmā.
Programmas atcelšana
Vienlaicīgi nospiediet un turiet Delay un
Option, līdz ierīce ir programmas izvēles
režīmā.
Pirms jaunas programmas aktivizēšanas
pārliecinieties, vai mazgāšanas līdzekļa
dozatorā ir mazgāšanas līdzeklis.
Programmas beigas
Kad programma ir pabeigta, Automātiskā
izslēgšana funkcija automātiski izslēdz
ierīci.
Visi taustiņi, izņemot ieslēgšanas/
izslēgšanas taustiņu, ir neaktīvi.
Aizveriet ūdens krānu.
Automātiskā izslēgšana
funkcija
Šī funkcija samazina enerģijas patēriņu,
automātiski izslēdzot ierīci, kad tā netiek
lietota.
Funkcija ieslēdzas:
• kad programma pabeigta;
• pēc 5 minūtēm, ja nav palaista
programma.
10. PADOMI UN IETEIKUMI
10.1 Vispārīga informācija
Tālāk sniegtie ieteikumi nodrošinās
optimālus tīrīšanas un žāvēšanas
rezultātus, lietojot ierīci ikdienā, kā arī
aizsargās vidi.
• Trauku mazgāšana trauku
mazgājamajā mašīnā atbilstoši
lietošanas instrukcijā sniegtajiem
norādījumiem parasti patērē mazāk
ūdens un elektroenerģijas nekā trauku
mazgāšana ar rokām.
• Pielādējiet trauku mazgājamo mašīnu
pilnībā, lai taupītu ūdeni un
elektroenerģiju. Labākiem
mazgāšanas rezultātiem izkārtojiet
traukus grozos tā, kā norādīts
lietošanas instrukcijā, un nepārkraujiet
grozus.
• Neskalojiet traukus paši. Tas palielina
ūdens un elektroenerģijas patēriņu. Ja
nepieciešams, izvēlieties programmu
ar mērcēšanas fāzi.
Page 44
www.aeg.com44
• Notīriet lielākas ēdienu atliekas no
traukiem un iztukšojiet krūzes un
glāzes pirms to ievietošanas ierīcē.
• Iemērciet vai nedaudz nomazgājiet
traukus ar piedegušu ēdienu pirms
mazgāšanas ierīcē.
• Pārliecinieties, ka trauki grozos
neskaras un nepārsedz viens otru.
Tikai tādējādi ūdens var pilnīgi nokļūt
uz traukiem un mazgāt tos.
• Jūs varat lietot trauku mazgājamās
mašīnas mazgāšanas līdzekli,
skalošanas līdzekli un specializēto sāli
atsevišķi, vai arī izmantot kombinētās
mazgāšanas līdzekļa tabletes (piem.,
"Viss vienā"). Ievērojiet uz iepakojuma
redzamās norādes.
• Izvēlieties programmu atbilstoši
ielādes veidam un netīrības pakāpei.
sniedz visefektīvāko ūdens un
elektroenerģijas patēriņu.
• Lai novērstu kaļķakmens veidošanos
ierīcē:
– Uzpildiet sāls tvertni, kad
nepieciešams.
– Izmantojiet ieteicamo
mazgāšanas līdzekļa un
skalošanas līdzekļa daudzumu.
– Pārliecinieties, vai iestatītais
ūdens mīkstinātāja līmenis atbilst
ūdens cietības pakāpei.
– Ievērojiet norādījumus, kas sniegti
sadaļā "Kopšana un tīrīšana".
10.2 Speciālās sāls,
skalošanas līdzekļa un
mazgāšanas līdzekļa
lietošana
• Izmantojiet tikai trauku mazgājamai
mašīnai paredzētu speciālo sāli,
skalošanas līdzekli un mazgāšanas
līdzekli. Citi izstrādājumi var radīt
ierīces bojājumus.
• Vietās, kur ūdens ir ciets un ļoti ciets,
mēs iesakām izmantot parastos
trauku mašīnu mazgāšanas līdzekļus
(pulveri, gelu, tabletes bez papildu
īpašībām), skalošanas līdzekli un
speciālo sāli atsevišķi, lai iegūtu
optimālu mazgāšanas un žāvēšanas
rezultātu.
• Mazgāšanas līdzekļa tabletes īso
programmu laikā pilnībā neizšķīst. Lai
nepieļautu mazgāšanas līdzekļa
nogulsnes uz traukiem, iesakām
mazgāšanas līdzekļa tabletes
izmantot garajās programmās.
• Vienmēr lietojiet pareizo daudzumu
mazgāšanas līdzekļa. Nepietiekošs
mazgāšanas līdzekļa daudzums var
novest pie slikta mazgāšanas
rezultāta un cieta ūdens paliekām vai
traipiem uz traukiem. Lietojot pārāk
daudz mazgāšanas līdzekļa mīksta
vai mīkstinātā ūdens gadījumā, atstās
mazgāšanas līdzekļa paliekas uz
traukiem. Pielāgojiet mazgāšanas
līdzekļa daudzumu atbilstoši ūdens
cietībai. Skatiet norādes uz
mazgāšanas līdzekļa iepakojuma.
• Vienmēr lietojiet pareizo daudzumu
skalošanas līdzekļa. Nepietiekošs
skalošanas līdzekļa daudzums
samazina žāvēšanas rezultātu.
Lietojot pārāk daudz skalošanas
līdzekļa, atstāj zilganu slāni uz
traukiem.
• Pārbaudiet, lai ūdens mīkstinātāja
līmenis ir pareizs. Ja līmenis ir pārāk
augsts, paaugstinātais sāls daudzums
ūdenī var veidot rūsu uz galda
piederumiem.
10.3 Ja vēlaties pārtraukt
izmantot kombinētās
mazgāšanas līdzekļa tabletes
Pirms sākt atsevišķi izmantot
mazgāšanas līdzekli, speciālo sāli un
skalošanas līdzekli, rīkojieties šādi.
1. Iestatiet visaugstāko ūdens
mīkstinātāja līmeni.
2. Pārliecinieties, ka specializētās sāls
un skalošanas līdzekļa tvertnes ir
pilnas.
3. Iestatiet visīsāko programmu ar
skalošanas fāzi. Nelietojiet
mazgāšanas līdzekli un neievietojiet
grozos traukus.
4. Kad programma ir beigusies,
noregulējiet ūdens mīkstinātā līmeni
atbilstoši ūdens cietībai jūsu
apgabalā.
5. Noregulējiet skalošanas līdzekļa
dozēšanas daudzumu.
Page 45
LATVIEŠU45
10.4 Grozu piepildīšana
• Vienmēr izmantojiet visu groza
ietilpību.
• Izmantojiet ierīci, lai mazgātu tikai
tādus priekšmetus, kurus drīkst
mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā.
• Nemazgājiet ierīcē koka, raga,
alumīnija, alvas un vara priekšmetus,
jo tie var saplaisāt, savērpties, mainīt
krāsu vai tajos var izveidoties
iedobumi.
• Nemazgājiet ierīcē priekšmetus, kas
var uzsūkt ūdeni (sūkļus,
mājsaimniecības drānas).
• Ievietojiet dobus priekšmetus (tases,
glāzes un pannas) ar atvērumu uz
leju.
• Pārliecinieties, ka stikla priekšmeti
savstarpēji nesaskaras.
• Ievietojiet vieglus priekšmetus
augšējā grozā. Pārbaudiet, vai
priekšmeti brīvi nekustas.
• Ievietojiet galda piederumus un
mazus priekšmetus galda piederumu
atvilktnē.
• Pavirziet augšējo grozu uz augšu, lai
varētu ievietot lielākus priekšmetus
apakšējā grozā.
• Pirms aktivizējat programmu,
pārliecinieties, ka nav traucēta
izsmidzinātāju kustība.
10.5 Pirms programmas
sākšanas
Pirms izvēlētās programmas palaišanas
pārliecinieties, ka ievērots tālāk minētais.
• Filtri ir tīri un pareizi uzstādīti.
• Sāls tvertnes vāks ir cieši aizvērts.
• Nav aizsprostoti izsmidzinātāji.
• Specializētais sāls un skalošanas
līdzeklis ir pietiekamā daudzumā (ja
netiek izmantotas kombinētās
mazgāšanas līdzekļa tabletes).
• Priekšmeti grozos ir izvietoti pareizi.
• Programma ir atbilstoša ievietotajam
daudzumam un netīrības līmenim.
• Tiek izmantots atbilstošs mazgāšanas
līdzekļa daudzums.
10.6 Grozu iztukšošana
1. Pirms trauku izņemšanas ļaujiet tiem
atdzist. Karsti trauki var būt
triecienneizturīgi.
2. Vispirms iztukšojiet apakšējo trauku
grozu, tad augšējo.
Pēc programmas
pabeigšanas ūdens joprojām
var palikt uz ierīces iekšējām
virsmām.
11. APKOPE UN TĪRĪŠANA
BRĪDINĀJUMS!
Pirms apkopes izslēdziet
ierīci un atvienojiet
elektrotīkla spraudni no
elektrotīkla rozetes.
Netīri filtri un nosprostoti
izsmidzinātāji pasliktina
mazgāšanas rezultātus.
Regulāri pārbaudiet šos
elementus un
nepieciešamības gadījumā
tos iztīriet.
11.1 Iekšpuses tīrīšana
• Tīriet ierīces iekšpusi ar mīkstu mitru
drānu.
• Neizmantojiet abrazīvus
izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, asus
instrumentus, spēcīgas ķimikālijas vai
šķīdinātājus.
• Reizi nedēļā noslaukiet ierīces durvis,
tostarp gumijas blīvi.
• Lai saglabātu jūsu ierīces darbības
efektivitāti, vismaz reizi divos
mēnešos ir ieteicams izmantot trauku
mazgājamajām mašīnām paredzētu
tīrīšanas līdzekli. Rūpīgi ievērojiet uz
produkta iepakojuma sniegtos
norādījumus.
• Ja regulāri izmantojat programmas ar
mazu ilgumu, tās var izraisīt tauku un
kaļķa uzkrāšanos ierīces iekšpusē.
Vismaz divas reizes mēnesī
izmantojiet ilgākas programmas, lai to
novērstu.
Page 46
C
B
A
www.aeg.com46
11.2 Svešķermeņu izņemšana
Pārbaudiet filtrus un sifonu pēc katras
trauku mazgājamās mašīnas lietošanas
reizes. Svešķermeņi (piemēram, stikla
gabali, kauli vai zobu bakstāmie kociņi,
u.c.) pasliktina mazgāšanas rezultātu un
var sabojāt drenāžas sūkni.
UZMANĪBU!
Ja nav iespējams izņemt no
ierīces svešķermeņus,
sazinieties ar pilnvaroto
servisa centru.
1. Izjauciet filtrus, kā norādīts šajā
sadaļā.
2. Manuāli izņemiet no ierīces visus
svešķermeņus.
3. Salieciet atpakaļ filtrus, kā norādīts
šajā sadaļā.
11.3 Ārpuses tīrīšana
• Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu.
• Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas
līdzekļus.
• Neizmantojiet abrazīvus
izstrādājumus, abrazīvus sūkļus vai
šķīdinātājus.
2. Izņemiet filtru (C) no filtra (B).
3. Izņemiet plakano filtru (A).
4. Nomazgājiet filtrus.
11.4 Filtru tīrīšana
Filtru sistēma sastāv no 3
komponentiem.
5. Pārliecinieties, ka nostādinātājā vai
ap tā malām nav ēdiena atlieku un
1. Pagrieziet filtru (B) pretēji pulksteņa
rādītāja virzienam un izņemiet to.
netīrumu.
6. Ievietojiet atpakaļ plakano filtru (A).
Pārliecinieties, ka tas ir pareizi
novietots zem abām vadīklām.
Page 47
LATVIEŠU47
7. Salieciet atpakaļ filtrus (B) un (C).
8. Ievietojiet filtru (B) atpakaļ plakanajā
filtrā (A). Grieziet to pulksteņa
rādītāja virzienā, līdz tas nofiksējas.
UZMANĪBU!
Nepareiza filtru pozīcija var
izraisīt sliktus mazgāšanas
rezultātus un ierīces
bojājumus.
11.5 Apakšējā izsmidzinātāja
tīrīšana
Iesakām regulāri tīrīt apakšējo
izsmidzinātāju, lai neļautu netīrumiem
aizsprostot atveres.
Aizsprostotas atveres var radīt
neapmierinošus mazgāšanas rezultātus.
1. Lai noņemtu apakšējo izsmidzinātāju,
pavelciet to uz augšu.
2. Nomazgājiet izsmidzinātāju zem
tekoša ūdens. Lietojiet tievu, asu
instrumentu, piem., zobu bakstāmo,
lai iztīrītu no atverēm netīrumus.
3. Lai uzstādītu izsmidzinātāju atpakaļ
vietā, piespiediet to uz leju.
11.6 Augšējā izsmidzinātāja
tīrīšana
Iesakām regulāri tīrīt augšējo
izsmidzinātāju, lai neļautu netīrumiem
aizsprostot atveres.
Aizsprostotas atveres var radīt
neapmierinošus mazgāšanas rezultātus.
1. Izvelciet no ierīces augšējo grozu.
Page 48
C
B
A
1
2
www.aeg.com48
2. Lai noņemtu izsmidzinātāju no groza,
spiediet izsmidzinātāju uz augšu,
vienlaikus pagriežot to pulksteņa
rādītāja virzienā.
3. Nomazgājiet izsmidzinātāju zem
tekoša ūdens. Lietojiet tievu, asu
instrumentu, piem., zobu bakstāmo,
lai iztīrītu no atverēm netīrumus.
11.7 Griestu izsmidzinātāja
tīrīšana
Iesakām regulāri tīrīt griestu
izsmidzinātāju, lai neļautu netīrumiem
aizsprostot atveres. Aizsprostotas
atveres var radīt neapmierinošus
mazgāšanas rezultātus.
Griestu izsmidzinātājs ir ievietots ierīces
griestos. Izsmidzinātājs (C) ir uzstādīts
ūdens padeves caurulē (A) ar
stiprinājuma elementu (B).
1. Atbrīvojiet atdures galda piederumu
atvilktnes sliežu abās pusēs un
izņemiet atvilktni.
4. Lai uzstādītu izsmidzinātāju atpakaļ,
piespiediet izsmidzinātāju uz augšu
un vienlaicīgi grieziet to pretēji
pulksteņa rādītāja virzienam, līdz tas
nofiksējas vietā.
2. Nolaidiet augšējo grozu līdz
zemākajam līmenim, lai varētu ērtāk
piekļūt izsmidzinātājam.
3. Lai atvienotu izsmidzinātāju (C) no
ūdens padeves caurules (A),
pagrieziet stiprinājuma elementu (B)
pretēji pulksteņa rādītāja virzienam
un pavelciet izsmidzinātāju uz leju.
4. Nomazgājiet izsmidzinātāju zem
tekoša ūdens. Lietojiet tievu, asu
instrumentu, piem., zobu bakstāmo,
lai iztīrītu no atverēm netīrumus.
Ļaujiet ūdenim tecēt caur atverēm, lai
izskalotu netīrumus no iekšpuses.
Page 49
12. TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA
LATVIEŠU49
5. Lai uzstādītu izsmidzinātāju (C)
atpakaļ, ievietojiet stiprinājuma
elementu (B) izsmidzinātājā un
nofiksējiet to ūdens padeves caurulē
(A), pagriežot to pulksteņa rādītāja
virzienā. Pārliecinieties, ka
stiprinājuma elements nofiksējas
vietā.
6. Novietojiet galda piederumu atvilktni
uz izbīdāmajām sliedēm un
attiecīgajās vietās ievietojiet atdures.
BRĪDINĀJUMS!
Neatbilstoša ierīces
labošana var apdraudēt
lietotāja drošību. Visi
Informāciju par iespējamajām problēmām
skatiet turpmāk esošajā tabulā.
Lielāko daļu radušos problēmu var
atrisināt, nesazinoties ar pilnvaroto
servisa centru.
Problēma un brīdinājuma
kods
Jūs nevarat aktivizēt ierīci.• Pārbaudiet, vai ierīces kontaktspraudnis ir pieslēgts
Nevar palaist programmu.• Pārbaudiet, vai ir aizvērtas ierīces durvis.
Ierīce neuzpildās ar ūdeni.
Displejā redzams i10 vai
i11.
Iespējamais iemesls un risinājums
elektrotīkla kontaktligzdai.
• Pārbaudiet, vai drošinātāju kastē nav izdegušu drošinā‐
tāju.
• Nospiediet Start.
• Ja ir iestatīts atliktais starts, atceliet šo iestatījumu vai
gaidiet laika atskaites beigas.
• Ierīce papildina sveķus ūdens mīkstināšanas iekārtā. Šīs
procedūras ilgums ir aptuveni piecas minūtes.
• Pārbaudiet, vai ir atvērts ūdens krāns.
• Pārbaudiet, vai ūdens padeves spiediens nav pārāk
zems. Lai saņemtu šo informāciju, sazinieties ar savu
vietējo ūdensapgādes uzņēmumu.
• Pārbaudiet, vai nav aizsprostots ūdens krāns.
• Pārbaudiet, vai nav aizsprostots ūdens ievades lokanā
savienojuma filtrs.
• Pārbaudiet, vai nav salocījies vai saliekts ūdens pade‐
ves lokanais savienojums.
Page 50
www.aeg.com50
Problēma un brīdinājuma
kods
Ierīce neizsūknē ūdeni.
Displejā redzams i20.
Ūdens pretnoplūdes sistēma
ir ieslēgta.
Displejā redzams i30.
Ūdens līmeņa noteikšanas
sensora kļūme.
Displejā redzams i41 – i44.
Mazgāšanas sūkņa vai aiz‐
plūdes sūkņa kļūme.
Displejā redzams i51 – i59
vai i5A – i5F.
Ierīces iekšienē esošā
ūdens temperatūra ir pārāk
augsta vai radusies tempe‐
ratūras sensora kļūme.
Displejā redzams i61 vai
i69.
Tehniski ierīces darbības
traucējumi.
Displejā redzams iC0 vai
iC3.
Ūdens līmenis ierīcē ir pārāk
augsts.
Displejā redzams iF1.
Darbības laikā ierīce vairāk‐
kārt apstājas un atsāk dar‐
bu.
Programma darbojas pārāk
ilgi.
Displejā norādītais program‐
mas darbības ilgums atšķi‐
ras no patēriņa datu tabulā
norādītā.
Iespējamais iemesls un risinājums
• Pārbaudiet, vai nav aizsprostots izlietnes sifons.
• Pārbaudiet, vai nav aizsprostota iekšējā filtra sistēma.
• Pārbaudiet, vai nav salocījies vai pārliekts ūdens izva‐
des lokanais savienojums.
• Aizveriet ūdens krānu.
• Pārbaudiet, vai ierīce ir uzstādīta pareizi.
• Pārbaudiet, vai grozi ir piepildīti atbilstoši lietošanas in‐
strukcijā sniegtajiem norādījumiem.
• Pārbaudiet, vai filtri ir tīri.
• Ieslēdziet un izslēdziet ierīci.
• Ieslēdziet un izslēdziet ierīci.
• Pārbaudiet, vai ieplūdes ūdens temperatūra nepārs‐
niedz 60 °C.
• Izslēdziet un ieslēdziet ierīci.
• Ieslēdziet un izslēdziet ierīci.
• Ieslēdziet un izslēdziet ierīci.
• Pārbaudiet, vai filtri ir tīri.
• Pārbaudiet, vai ūdens izplūdsistēmas caurule ir uzstādī‐
ta pareizā augstumā no grīdas. Skatiet uzstādīšanas no‐
rādes.
• Tas ir normāli. Tas nodrošina optimālus tīrīšanas rezul‐
tātus un ietaupa elektroenerģiju.
• Ja ir iestatīta atliktā starta iespēja, atceliet atlikšanas
iestatījumu vai gaidiet laika atskaites beigas.
• Aktivizētās iespējas var pagarināt programmas ilgumu.
• Skatiet patēriņa datu tabulu nodaļā “Programmas”.
Page 51
LATVIEŠU51
Problēma un brīdinājuma
kods
Atlikušais laiks displejā pa‐
lielinās un pārlec gandrīz līdz
programmas laika beigām.
Neliela ūdens noplūde no ie‐
rīces durvīm.
Ierīces durvis ir grūti aizvērt. • Ierīce nav nolīmeņota. Atskrūvējiet vaļīgāk vai pievelciet
Ierīces durvis atveras maz‐
gāšanas cikla laikā.
Graboša vai klauvējoša ska‐
ņa ierīces iekšpusē.
Ierīce atslēdz drošinātāju.• Pieejamais strāvas stiprums nav pietiekams, lai apgādā‐
Ierīce ir ieslēgta, bet nedar‐
bojas.
Displejā redzams PF.
Ierīce izslēdzas darbības lai‐
kā.
Iespējamais iemesls un risinājums
• Tas nav defekts. Ierīce darbojas pareizi.
• Ierīce nav nolīmeņota. Atskrūvējiet vaļīgāk vai pievelciet
regulējamās kājiņas (pēc nepieciešamības).
• Ierīces durvis un veļas tilpne nav vienā līmenī. Noregulē‐
jiet ierīces aizmugurējās kājiņas (pēc nepieciešamības).
regulējamās kājiņas (pēc nepieciešamības).
• Trauku daļas ir izvirzījušās ārpus groziem.
• Aktivizēta funkcija AirDry. Tagad jūs varat deaktivizēt
funkciju. Skatiet sadaļu “Iestatījumi”.
• Trauki nav pareizi izvietoti grozos. Skatiet brošūru par
priekšmetu ievietošanu grozā.
• Pārliecinieties, ka izsmidzinātāji var brīvi rotēt.
tu visas lietotās ierīces ar elektroenerģiju. Pārbaudiet
kontaktligzdas strāvas stiprumu ampēros un skaitītāja
jaudu vai izslēdziet vienu no lietotajām ierīcēm.
• Ierīces iekšējie elektriskie traucējumi. Sazinieties ar piln‐
varoto servisa centru.
• Barošanas avots ir ārpus darbības diapazona. Mazgāša‐
nas cikls ir īslaicīgi pārtraukts un automātiski atsāksies
pēc elektroenerģijas padeves atjaunošanas.
• Pilnīgs strāvas padeves pārtraukums. Mazgāšanas cikls
ir īslaicīgi pārtraukts un automātiski atsāksies pēc elek‐
troenerģijas padeves atjaunošanas.
Skatiet sadaļas “Pirms
pirmās lietošanas”,
“Ikdienas lietošana” vai
“Padomi un ieteikumi”, lai
noskaidrotu citus iespējamos
iemeslus.
Pēc ierīces pārbaudīšanas izslēdziet un
ieslēdziet to. Ja problēma atkārtojas,
sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
Tabulā nenorādītu brīdinājuma kodu
gadījumā sazinieties ar pilnvaroto servisa
centru.
BRĪDINĀJUMS!
Iesakām nelietot ierīci,
kamēr problēma nav pilnībā
atrisināta. Atvienojiet ierīci
no elektrotīkla un
nepievienojiet to atpakaļ, līdz
neesat pārliecināts(-a), ka tā
darbojas pareizi.
Page 52
www.aeg.com52
12.1 Trauku mazgāšanas un žāvēšanas rezultāti nav
apmierinoši
ProblēmaIespējamais iemesls un risinājums
Slikti mazgāšanas rezultāti.• Skatiet sadaļu „Ikdienas lietošana”, „Padomi un ie‐
teikumi” un brošūru par priekšmetu ievietošanu gro‐
zā.
• Lietojiet intensīvākas mazgāšanas programmu.
• Aktivizējiet iespēju SprayZone, lai mazgātu netīrus
traukus ar piekaltušām pārtikas atliekām.
• Aktivizējiet iespēju ExtraPower, lai uzlabotu izvēlētās
programmas mazgāšanas rezultātus.
• Iztīriet izsmidzinātāja sprauslas un filtru. Skatiet sadaļu
„Apkope un tīrīšana”.
Slikti žāvēšanas rezultāti.• Galda piederumi pārāk ilgi bija atstāti aizvērtā ierīcē.
Aktivizējiet funkciju AirDry, lai iestatītu durvju automāti‐
sko atvēršanos un uzlabotu žāvēšanas veiktspēju.
• Ierīcē nav skalošanas līdzekļa vai skalošanas līdzekļa
deva nav pietiekama. Uzpildiet skalošanas līdzekļa de‐
vu vai iestatiet augstāku skalošanas līdzekļa līmeni.
• Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte.
• Vienmēr izmantojiet skalošanas līdzekli, pat ar daudz‐
funkcionālajām tabletēm.
• Plastmasas priekšmetus var būt nepieciešams noslau‐
cīt ar dvieli.
• Programmai nav žāvēšanas fāzes. Skatiet sadaļu
"Programmu pārskats".
Uz glāzēm un traukiem ir bā‐
las svītras vai zilganas noguls‐
nes.
Uz glāzēm un traukiem ir traipi
un izžuvuši ūdens pilieni.
Ierīces iekšpuse ir mitra.• Tas nav ierīces defekts. Mitrums kondensējas uz ierī‐
Neparasts putu daudzums
mazgāšanas laikā.
Rūsas nogulsnes uz galda
piederumiem.
• Pārāk liels padotā skalošanas līdzekļa daudzums. Pie‐
lāgojiet skalošanas līdzekļa devu zemākam līmenim.
• Aktivizējiet programmu ar trauku mazgājamajām
mašīnām paredzētu atkaļķotāju vai tīrīšanas līdzekli.
• Sāls līmenis ir zems, pārbaudiet uzpildīšanas indikato‐
ru.
• Sāls tvertnes vāks ir pārāk vaļīgs.
• Krāna ūdens ir ciets. Skatiet sadaļu „Ūdens mīkstinā‐tājs”.
• Izmantojiet sāli un iestatiet ūdens mīkstinātāja reģene‐
rāciju, pat, ja lietojat kombinētās trauku mazgāšanas
tabletes. Skatiet sadaļu „Ūdens mīkstinātājs”.
• Sāciet programmu ar trauku mazgājamām mašī‐
nām paredzētu atkaļķošanas līdzekli.
• Ja joprojām parādās kaļķakmens nogulsnes, iztīriet ie‐
rīci ar piemērotiem mazgāšanas līdzekļiem.
• Izmēģiniet citu mazgāšanas līdzekli.
• Sazinieties ar mazgāšanas līdzekļa ražotāju.
• Pārliecinieties, ka ierīcē tiek mazgāti tikai tādi trauki,
kurus drīkst mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā.
• Ievietojiet un izņemiet traukus no groza uzmanīgi.
Aplūkojiet brošūru par priekšmetu ievietošanu grozā.
• Ievietojiet trauslus priekšmetus augšējā grozā.
• Aktivizējiet iespēju GlassCare, lai nodrošinātu īpašas
rūpes stikla izstrādājumiem un trausliem priekšme‐
tiem.
LATVIEŠU53
Skatiet sadaļas “Pirms
pirmās lietošanas”,
“Ikdienas lietošana” vai
“Padomi un ieteikumi”, lai
noskaidrotu citus iespējamos
iemeslus.
13. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA
IzmēriPlatums / augstums / dziļums
(mm)
596 / 818 - 898 / 575
Page 54
www.aeg.com54
Spriegums (V)220 - 240
Elektrotīkla savienojums
Ūdens pievada spiediensbāri (minimāli un maksimāli)0.5 - 8
Ūdens padeveAukstais ūdens vai karstais
KapacitāteVietas iestatījumi15
1)
Citas vērtības skatiet tehnisko datu plāksnītē.
2)
Ja karstais ūdens tiek piegādāts, izmantojot alternatīvu enerģijas avotu (piemēram, saules paneļus),
izmantojiet karstā ūdens piegādi, lai samazinātu elektroenerģijas patēriņu.
1)
Frekvence (Hz)50
MPa (minimāli un maksimāli)0.05 - 0.8
2)
ūdens
maks. 60°C
13.1 Saite uz ES EPREL datu
bāzi
QR kods uz ierīces enerģijas marķējuma
satur tīmekļa saiti uz šīs ierīces
reģistrāciju ES EPREL datu bāzē.
Saglabājiet enerģijas marķējumu kopā ar
lietotāja rokasgrāmatu un visiem
saiti https://eprel.ec.europa.eu un
modeļa nosaukumu un produkta numuru,
kas atrodams uz ierīces datu plāksnītes.
Skatiet sadaļu “Produkta apraksts”.
Lai uzzinātu vairāk informācijas par
enerģijas marķējumu, apmeklējiet
www.theenergylabel.eu.
pārējiem ierīces komplektācijā
iekļautajiem dokumentiem.
Informāciju par produkta veiktspēju var
atrast ES EPREL datu bāzē, izmantojot
14. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus
ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma
materiālus atbilstošajos konteineros to
otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt
apkārtējo vidi un cilvēku veselību,
atkārtoti pārstrādājot elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumus.
Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo
simbolu , kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Nododiet izstrādājumu
vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai
sazinieties ar vietējo pašvaldību.
*
Page 55
Page 56
www.aeg.com/shop
117849080-A-382021
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.