Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši
nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas
palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet
dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.
Apmeklējiet mūsu vietni, lai:
saņemtu padomus par lietošanu, brošūras, problēmrisināšanas informāciju un
informāciju par apkopi un remontu:
www.aeg.com/support
Lai saņemtu labāku servisu, reģistrējiet savu izstrādājumu:
www.registeraeg.com
Iegādājieties piederumus, vienreizējās lietošanas detaļas un oriģinālās
rezerves daļas savai ierīcei:
www.aeg.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas.
Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati: modelis,
PCK, sērijas numurs.
Šī informācija atrodama uz tehnisko datu plāksnītes.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai
Vispārēja informācija un padomi
Informācija par apkārtējo vidi
Izmaiņu tiesības rezervētas.
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet
pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par
Page 3
LATVIEŠU3
savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces
nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā.
Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās
varētu izmantot nākotnē.
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
• Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un
cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām
spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās
personas uzraudzībā vai, ja tie ir informēti par ierīces
drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.
• Bērniem no 3 līdz 8 gadu vecumam un personām ar
ļoti plašu un sarežģītu invaliditāti jāliedz piekļuve
ierīcei, ja vien tos nepārtraukti neuzrauga.
• Neļaujiet bērniem jaunākiem par 3 gadiem tuvoties
ierīcei, ja vien viņi netiek nepārtraukti uzraudzīti.
• Neļaujiet bērni rotaļāties ar ierīci.
• Glabājiet mazgāšanas līdzekļus bērniem nepieejamās
vietās.
• Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces
tuvumā, ja ierīces durvis ir atvērtas.
• Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi bez
uzraudzības.
1.2 Vispārīgi drošības norādījumi
• Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un
līdzīgiem mērķiem, piemēram:
– lauku mājās, darbinieku virtuves zonās veikalos,
birojos un citās darba vietās;
– viesu lietošanai viesnīcās, moteļos, privātajās
viesnīcās un citās apdzīvojamās vidēs.
• Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
• Ūdens darba spiedienam (minimālajam un
maksimālajam) ir jābūt starp 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bāriem
(MPa)
• Ievērojiet maksimālo 10 vietu iestatījumu skaitu.
• Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no
atvilktnē horizontālā stāvoklī ar asajām malām uz leju.
• Neatstājiet ierīces durvis atvērtas, lai nejauši uz tām
neuzkāptu.
• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet
spraudkontaktu no elektrotīkla.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet augstspiediena ūdens
strūklu un/vai tvaiku.
• Ja ierīces pamatnē ir ventilācijas atveres, tās nedrīkst
būt aizsegtas, piemēram, ar paklāju.
• Ierīci pievieno ūdens padevei ar pievienotajiem
jaunajiem šļūteņu cauruļu komplektiem. Jau lietotu
cauruļu komplektus nedrīkst izmantot atkārtoti.
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
2.1 Uzstādīšana
BRĪDINĀJUMS!
Ierīci drīkst uzstādīt tikai
kvalificēta persona.
• Noņemiet visu iesaiņojumu.
• Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
• Nelietojiet ierīci, pirms ievietojat to
iebūvētā struktūrā drošības
izturēšanās dēļ.
• Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās
uzstādīšanas norādes.
• Vienmēr uzmanīgi pārvietojiet ierīci, jo
tā ir smaga. Vienmēr izmantojiet
drošības cimdus un slēgtus apavus.
• Neuzstādiet un nelietojiet ierīci vietā,
kur temperatūra ir zemāka par 0 °C.
• Uzstādiet ierīci drošā un atbilstošā
vietā, kas atbilst uzstādīšanas
prasībām.
2.2 Elektriskais savienojums
BRĪDINĀJUMS!
Var izraisīt ugunsgrēku un
elektrošoku.
• Ierīcei jābūt iezemētai.
• Pārliecinieties, ka tehnisko datu
plāksnītē norādītie parametri atbilst
elektrotīkla parametriem.
• Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu
un drošu kontaktligzdu.
• Nelietojiet daudzkontaktu adapterus
vai pagarinātājus.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu
kontaktspraudni un kabeli. Ja iekārtas
elektropadeves kabeli nepieciešams
nomainīt, to jāveic tuvākajā
autorizētajā servisa centrā.
• Pieslēdziet kontaktspraudni
kontaktligzdai tikai uzstādīšanas
beigās. Pārbaudiet, vai pēc
uzstādīšanas kontaktspraudnim var
brīvi piekļūt.
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla,
velkot aiz strāvas kabeļa. Vienmēr
velciet aiz kontaktspraudņa.
• šī ierīce ir aprīkota ar 13 A
kontaktspraudni. Ja nepieciešams
nomainīt kontaktspraudņa drošinātāju,
izmantojiet tikai 13 ampēru ASTA (BS
1362) drošinātāju.
Page 5
LATVIEŠU5
2.3 Ūdens padeves
pieslēgšana
• Nesabojājiet ūdens šļūtenes.
• Pirms pievienošanas jaunām
caurulēm, ilgāku laiku neizmantotām
caurulēm, labotām caurulēm vai
caurulēm, kurām pievienotas jaunas
ierīces (ūdens skaitītāji u.c.), ļaujiet
ūdenim tecēt, kamēr tas ir tīrs un
skaidrs.
• Pārbaudiet, vai nav redzamas ūdens
noplūdes pirmās ierīces lietošanas
reizes laikā un pēc tās.
• Ūdens ieplūdes šļūtene aprīkota ar
drošības vārstu un apšuvumu ar
iekšēju elektrības kabeli.
BRĪDINĀJUMS!
Bīstams spriegums.
• Ja ūdens ieplūdes šļūtene ir bojāta,
nekavējoties aizveriet ūdens krānu un
atvienojiet kontaktdakšu no
elektrotīkla kontaktligzdas. Sazinieties
ar autorizētu servisa centru, lai
nomainītu ūdens ieplūdes šļūteni.
2.4 Lietošana
• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās
tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas
vielas vai ar viegli uzliesmojošām
vielām piesūcinātus priekšmetus.
• Trauku mazgājamās mašīnas
mazgāšanas līdzekļi ir bīstami.
Ievērojiet drošības norādījumus uz
mazgāšanas līdzekļa iepakojuma.
• Nedzeriet un nespēlējieties ar ierīcē
esošo ūdeni.
• Neizņemiet no ierīces traukus, kamēr
programma nav beigusies. Uz
traukiem var būt palicis mazgājamais
līdzeklis.
• Nenovietojiet uz atvērtām ierīces
durvīm priekšmetus un nespiediet tās.
• Programmas izpildes laikā, atverot
ierīces durvis, pa tām var izplūst
karsts tvaiks.
2.5 Iekšējais apgaismojums
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainošanās risks.
• Informācija par šajā produktā esošo
lampu (lampām) un atsevišķi
nopērkamajām rezerves lampām: Šīs
lampas ir paredzētas ekstremāliem
fiziskajiem apstākļiem, piemēram,
temperatūrai, vibrācijai, mitrumam,
mājsaimniecības ierīcēs vai
paredzētas informēšanai par ierīces
darbības statusu. Tās nav paredzētas
citiem lietošanas veidiem un nav
piemērotas mājsaimniecības telpu
apgaismojumam.
• Lai nomainītu iekšējā apgaismojuma
spuldzi, sazinieties ar pilnvarotu
servisa centru.
2.6 Serviss
• Lai salabotu ierīci, sazinieties ar
pilnvarotu servisa centru. Lietojiet tikai
oriģinālas rezerves daļas.
• Lūdzam ņemt vērā, ka pašrocīgi veikti
remontdarbi vai remontdarbi, kurus
veikušas neprofesionālas personas,
var radīt ar drošību saistītas sekas un
garantija var zaudēt spēku.
• Tālāk norādītās rezerves daļas būs
pieejamas 7 gadus pēc modeļa
ražošanas pārtraukšanas: motors,
cirkulācijas un drenāžas sūknis,
sildītāji un sildelementi, tostarp
siltumsūkņi, caurules un
līdzaprīkojums, tostarp caurules,
vārsti, filtri un noplūdes aizturi, ar
durvju montāžu saistītas struktūras un
iekšpuses detaļas, shēmas,
elektroniskie displeji, spiediena slēdži,
termostati un sensori, programmatūra
un programmaparatūra, tostarp
atiestatīšanas programmatūra.
Lūdzam ņemt vērā, ka dažas no šīm
rezerves daļām ir pieejamas tikai
profesionāliem remontētājiem un ka
ne visas rezerves daļas der visiem
modeļiem.
• Tālāk norādītās rezerves daļas būs
pieejamas 10 gadus pēc modeļa
Page 6
4
3
7
8
9
56
10
11
1
2
www.aeg.com6
ražošanas pārtraukšanas: durvju
eņģes un blīvgumijas, citas
blīvgumijas, sprauslas, drenāžas filtri,
iekšpuses balsti un plastmasas
aksesuāri, piemēram, grozi un vāki.
2.7 Ierīces utilizācija
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainošanās vai
nosmakšanas risks.
3. PRODUKTA APRAKSTS
Zemāk esošais attēls ir tikai
vispārīgs produkta kopskats.
Detalizētāku informāciju
skatiet pārējās nodaļās
un/vai ierīcei pievienotajos
dokumentos.
• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
• Nogrieziet elektrisko kabeli un
izmetiet to.
• Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu
bērnu vai dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
Augšējie izsmidzinātāji
1
Apakšējais izsmidzinātājs
2
Filtri
3
Datu plāksnīte
4
Specializētās sāls tvertne
5
Gaisa atvere
6
Skalošanas līdzekļa dozators
7
Mazgāšanas līdzekļa dozators
8
Apakšējais grozs
9
Augšējais grozs
10
Galda piederumu atvilktne
11
Page 7
4. VADĪBAS PANELIS
1
245
68
3
7
LATVIEŠU7
Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš
1
Poga Program
2
Programmu indikatori
3
Displejs
4
Poga Delay
5
4.1 Indikatori
IndikatorsApraksts
Poga Option
6
Indikatori
7
Poga Start
8
Sāls indikators. Tas deg, kad nepieciešams uzpildīt sāls tvertni. Program‐
mas darbības laikā tas vienmēr ir izslēgts.
Skalošanas līdzekļa indikators. Tas deg, kad nepieciešams uzpildīt skalo‐
šanas līdzekļa tvertni. Programmas darbības laikā tas vienmēr ir izslēgts.
Mazgāšanas fāzes indikators. Tas deg mazgāšanas fāzes darbības laikā.
Skalošanas fāzes indikators. Tas deg skalošanas fāzes darbības laikā.
Žāvēšanas fāzes indikators. Tas deg, kad izvēlēta programma ar žāvēša‐
nas fāzi. Tas mirgo žāvēšanas fāzes darbības laikā.
Delay indikators. Tas deg, kad tiek iestatīta atliktā starta funkcija.
GlassCare indikators.
ExtraPower indikators.
ExtraHygiene indikators.
Page 8
160min
www.aeg.com8
5. PROGRAMMAS
Programmu secība tabulā var neatbilst to
secībai vadības panelī.
Program‐maIevietoto
trauku veids
• Māla trauki
1)
• Galda pie‐
derumi
• Katli
• Pannas
• Māla trauki
• Galda pie‐
derumi
• Katli
• Pannas
• Māla trauki
• Galda pie‐
derumi
• Katli
• Pannas
• Māla trauki
• Galda pie‐
derumi
• Māla trauki
• Galda pie‐
derumi
• Māla trauki
2)
• Galda pie‐
derumi
• Katli
• Pannas
Netīrības pa‐
kāpe
• Normāli
• Viegli pie‐
kaltuši
• Normāli
līdz ļoti ne‐
tīri
• Piekaltuši
• Normāli
• Viegli pie‐
kaltuši
• Svaigi
• Viegli pie‐
kaltuši
• Svaigi• Mazgāšana 50 °C
Programma
pielāgojas vi‐
sām netīrības
pakāpēm.
Programmas fāzesIespējas
• Priekšmazgāšana
• Mazgāšana 50 °C
• Starpskalošana
• Pēdējā skalošana
55 °C
• Žāvēšana
• AirDry
• Priekšmazgāšana
• Mazgāšana 60 °C
• Starpskalošana
• Pēdējā skalošana
60 °C
• Žāvēšana
• AirDry
• Mazgāšana 60 °C
• Starpskalošana
• Pēdējā skalošana
55 °C
• Žāvēšana
• AirDry
• Mazgāšana 60 °C
• Starpskalošana
• Pēdējā skalošana
50 °C
• AirDry
• Starpskalošana
• Pēdējā skalošana
50 °C
• AirDry
• Priekšmazgāšana
• Mazgāšana 50–
60 °C
• Starpskalošana
• Pēdējā skalošana
60 °C
• Žāvēšana
• AirDry
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraHygiene
Page 9
160min
LATVIEŠU9
Program‐maIevietoto
trauku veids
3)
• Bez trau‐
kiem
Netīrības pa‐
kāpe
Programma tī‐
ra ierīces iekš‐
pusi.
Programmas fāzesIespējas
• Mazgāšana 70 °C
• Starpskalošana
• Pēdējā skalošana
• AirDry
4)
• Visu veidu
trauki
• Visu veidu
netīrības
• Priekšmazgāšana
pakāpes
• Māla trauki
5)
un galda
piederumi
• Vidēji netīri • Priekšmazgāšana
• Mazgāšana 58 °C
• Starpskalošana
• Pēdējā skalošana
60 °C
• Žāvēšana
• AirDry
1)
Šī programma nodrošina visefektīvāko ūdens un enerģijas patēriņu, mazgājot vidēji netīrus traukus un
galda piederumus. Šī ir standarta programma pārbaudes iestādēm. Šī programma tiek izmantota, lai no‐
vērtētu atbilstību Komisijas Regulai par ekodizainu (ES) 2019/2022.
2)
Ierīce nosaka netīrības pakāpi un grozos ievietoto priekšmetu daudzumu. Tā automātiski pielāgo
ūdens temperatūru un daudzumu, elektroenerģijas patēriņu un programmas ilgumu.
3)
Šī programma ir paredzēta efektīvai ierīces iekšpuses tīrīšanai. Tā likvidē kaļķakmens un taukvielu no‐
gulsnes. Šī programma jāpalaiž vismaz reizi 2 mēnešos ar kaļķakmens likvidēšanas līdzekli vai trauku
mazgājamām mašīnām paredzētu tīrīšanas līdzekli un bez ievietotiem traukiem.
4)
Ar šo programmu var ātri noskalot ēdiena atliekas no traukiem un novērst smaku veidošanos ierīcē.
Izmantojot šo programmu, nelietojiet mazgāšanas līdzekli.
5)
Šī ir visklusākā programma. Mazgāšanas sūknis darbojas ar ļoti mazu ātrumu, lai samazinātu ierīces
radīto troksni. Mazā ātruma dēļ programma darbojas ilgi.
5.1 Patēriņa dati
Programma 1)
2)
Ūdens (l)Enerģija (kWh)Ilgums (min)
9,93) / 9.9
4)
0.6573) / 0.673
4)
2403) / 240
9.4 - 11.50.876 - 1.071160
9.3 - 11.40.772 - 0.94490
9.0 - 11.00.693 - 0.84760
9.3 - 11.30.560 - 0.68530
8.3 - 11.50.677 - 1.036120 - 170
8.3 - 10.10.593 - 0.72560
4)
Page 10
www.aeg.com10
Programma 1)
1)
Vērtības var mainīties atkarībā no ūdens spiediena un temperatūras, barošanas avota parametriem,
izvēlētajām iespējām, kā arī no ievietoto trauku daudzuma.
2)
Vērtības, kas attiecas uz citām programmām (izņemot ECO), ir tikai orientējošas.
3)
Saskaņā ar Regulu 1016/2010.
4)
Saskaņā ar Regulu 2019/2022.
5.2 Informācija pārbaudes
iestādēm
Lai saņemtu nepieciešamo informāciju
veiktspējas testu veikšanai (piem.,
saskaņā ar standartu EN60436 ), sūtiet
e-pastu uz:
info.test@dishwasher-production.com
Savā pieprasījumā, lūdzu, iekļaujiet
izstrādājuma kodu (PNC), kas atrodams
uz tehnisko datu plāksnītes.
6. IESPĒJAS
Vēlamās iespējas jāaktivizē
katru reizi pirms
programmas palaišanas.
Iespējas nav iespējams
aktivizēt vai deaktivizēt
programmas darbības laikā.
Poga Option , kas pārslēdz
starp pieejamām iespējām
un to iespējamām
kombinācijām.
Ne visas iespējas ir
savstarpēji saderīgas. Ja
esat izvēlējies nesaderīgas
iespējas, ierīce automātiski
atslēdz vienu vai vairākas no
tām. Paliek iedegti tikai
aktīvo iespēju indikatori.
Ja šī iespēja programmai
nav spēkā, attiecīgais
indikators neiedegas vai ātri
mirgo dažas sekundes un
tad nodziest.
2)
Ūdens (l)Enerģija (kWh)Ilgums (min)
3.1 - 3.80.012 - 0.01415
8.7 - 10.70.750 - 0.916248
Informāciju par jebkādiem citiem
jautājumiem attiecībā uz jūsu trauku
mazgājamo mašīnu meklējiet apkopes
rokasgrāmatā, kas tiek piegādāta kopā
ar ierīci.
Iespēju ieslēgšana var
ietekmēt ūdens un enerģijas
patēriņu, kā arī programmas
ilgumu.
6.1 GlassCare
Šī iespēja nodrošina īpašu aprūpi
trausliem traukiem. Iespēja novērš
spējas izvēlētās programmas
mazgāšanas temperatūras svārstības un
samazina to līdz 45 °C. Tas pasargā no
bojājumiem it īpaši stikla traukus.
Aktivizēšana GlassCare
Nospiediet Option līdz indikators
ieslēdzas.
Displejā rāda atjauninātās programmas
ilgumu.
6.2 ExtraPower
Šī iespēja uzlabo izvēlētās programmas
mazgāšanas rezultātus. Iespēja palielina
mazgāšanas temperatūru un laiku.
Page 11
160min
LATVIEŠU11
Aktivizēšana ExtraPower
Nospiediet Option līdz indikators
ieslēdzas.
Displejā rāda atjauninātās programmas
ilgumu.
6.3 ExtraHygiene
Šī iespēja nodrošina labākus higiēnas
rezultātus, pēdējās skalošanas fāzes
7. IESTATĪTIE PARAMETRI
7.1 Programmas izvēles
režīms un lietotāja režīms
Kad ierīce ir programmas izvēles režīmā,
ir iespējams iestatīt programmu un ieiet
lietotāja režīmā.
Iestatījumi, ko var veikt lietotāja
režīmā:
• Ūdens mīkstinātāja līmeni atbilstoši
ūdens cietībai.
• Skalošanas līdzekļa līmenis atbilstoši
nepieciešamajai devai.
• AirDry ieslēgšana vai izslēgšana.
Tā kā ierīce saglabā iestatījumus, tos
nav nepieciešams konfigurēt atkārtoti
pirms katra cikla.
Programmu izvēles režīma
iestatīšana
Ierīce ir programmas izvēles režīmā, ja ir
izgaismots
indikators un displejā ir redzams
programmas ilgums.
Pēc ieslēgšanas ierīce atrodas
programmu izvēles režīmā pēc
noklusējuma. Ja tā nav, iestatiet
programmu izvēles režīmu šādi:
Vienlaicīgi nospiediet un turiet Delay un
Option, kamēr ierīce ieslēdzas
programmas izvēles režīmā.
programmas
laikā uzturot temperatūru no 65 līdz
70 °C vismaz 10 minūtes.
ExtraHygiene ieslēgšana
Nospiediet Option, līdz iedegas
indikators.
Displejā tiek parādīts atjaunināts
programmas darbības laiks.
Kā ieiet lietotāja režīmā
Pārliecinieties, ka ierīce ir programmu
izvēles režīmā.
Lai ieietu lietotāja režīmā, vienlaikus
nospiediet un turiet nospiestus Delay un
Option līdz indikatori
un mirgo un displejs ir tukšs.
,
7.2 Ūdens mīkstinātājs
Ūdens mīkstinātājs atdala ūdenī esošās
minerālvielas, kas nelabvēlīgi ietekmē
mazgāšanas rezultātus un ierīci.
Jo augstāks ir šo minerālvielu saturs
ūdenī, jo tas ir cietāks. Ūdens cietība tiek
mērīta skaitliskā izteiksmē.
Ierīce ūdens mīkstināšanai jānoregulē
atbilstoši ūdens cietībai vietā, kur ierīce ir
uzstādīta. Jūsu vietējais ūdens apgādes
dienests varēs sniegt sīkāku informāciju
par Jums piegādātā ūdens cietību.
Svarīgi iestatīt pareizu ūdens
mīkstinātāja līmeni, lai nodrošinātu labus
mazgāšanas rezultātus.
Ūdens cietība
Vācu pakāpes
(°dH)
47 - 5084 - 908,4 - 9,058 - 6310
Franču pakā‐
pes (°fH)
mmol/lKlārka pa‐
kāpes
Ūdens mīkstinātāja
līmenis
Page 12
www.aeg.com12
Vācu pakāpes
(°dH)
43 - 4676 - 837,6 - 8,353 - 579
37 - 4265 - 756,5 - 7,546 - 528
29 - 3651 - 645,1 - 6,436 - 457
23 - 2840 - 504,0 - 5,028 - 356
19 - 2233 - 393,3 - 3,923 - 27
15 - 1826 - 322,6 - 3,218 - 224
11 - 1419 - 251,9 - 2,513 - 173
4 - 107 - 180,7 - 1,85 - 122
<4<7<0,7< 5
1)
Rūpnīcas iestatījumi.
2)
Šajā līmenī nelietojiet sāli.
Franču pakā‐
pes (°fH)
mmol/lKlārka pa‐
kāpes
Neatkarīgi no izmantojamā
mazgāšanas līdzekļa veida iestatiet
atbilstošu ūdens cietības pakāpi, lai
uzturētu specializētās sāls
uzpildīšanas indikatoru aktīvu.
Kombinētās mazgāšanas
līdzekļa tabletes, kas satur
sāli, nav pietiekoši efektīvas,
lai mīkstinātu cietu ūdeni.
Reģenerācijas process
Pareizai ūdens mīkstinātāja darbībai
sveķi ūdens mīkstināšanas iekārtā
regulāri jāreģenerē. Šis process ir
automātisks un ir daļa no standarta
trauku mazgājamās mašīnas darbības.
Kad noteiktais ūdens daudzums (skatīt
vērtības tabulā) ir izlietots kopš pēdējā
reģenerācijas procesa, jauns
reģenerācijas process tiks sākts starp
pēdējo skalošanu un programmas
beigām.
Ūdens mīkstinātā‐
ja līmenis
447
525
617
710
85
93
103
Augsta ūdens mīkstinātāja iestatījuma
gadījumā tas var noritēt arī programmas
vidū, pirms skalošanas (divreiz
programmas laikā). Reģenerācijas
sākšana neietekmē cikla garumu, ja vien
tā nenotiek programmas vidū vai
programmas beigās ar īsu žāvēšanas
fāzi. Tādā gadījumā reģenerācija
Ūdens mīkstinātā‐
ja līmenis
1250
2100
362
Ūdens daudzums
(l)
pagarina kopējo programmas ilgumu par
papildu 5 minūtēm.
Pēc tam var sākties ūdens mīkstinātāja
skalošana, kas ilgst 5 minūtes, tajā pašā
ciklā vai nākamās programmas sākumā.
Šī darbība palielina programmas kopējo
ūdens patēriņu par papildu 4 litriem un
programmas kopējo enerģijas patēriņu
Ūdens mīkstinātāja
līmenis
1)
5
2)
1
Ūdens daudzums
(l)
Page 13
160min
LATVIEŠU13
par 2 Wh. Mīkstinātāja skalošana
beidzas ar pilnīgu izsūknēšanu.
Katra veiktā mīkstinātāja skalošana
(iespējama vairāk par vienu viena cikla
laikā) var pagarināt programmas ilgumu
par papildu 5 minūtēm, kad tā notiek
jebkurā brīdī programmas sākumā vai
vidū.
Visas patēriņa vērtības, kas
minētas šajā sadaļā, ir
noteiktas atbilstoši
piemērojamajiem
standartiem laboratorijas
apstākļos ar ūdens cietību
2,5mmol/L saskaņā ar
2019/2022 regulu (ūdens
mīkstinātājs: 3. līmenis).
Ūdens spiediens un
temperatūra, kā arī
elektrotīkla novirzes var
mainīt šīs vērtības.
Kā iestatīt ūdens mīkstinātāja
līmeni
Pārliecinieties, ka ierīce ir lietotāja
režīmā.
1. Nospiediet Program.
• Indikators joprojām mirgo.
• Pārējie indikatori ir izslēgti.
• Displejs rāda pašreizējo
iestatījumu, piem.,
līmenis.
2. Nospiediet Program vairākas reizes,
lai mainītu iestatījumu.
3. Nospiediet taustiņu ieslēgts/izslēgts,
lai apstiprinātu iestatījumu.
= 5.
7.3 Skalošanas līdzekļa
līmenis
Lietojot skalošanas līdzekli, uz traukiem
neparādīsies traipi un svītras. Tas
automātiski izdalās karstās skalošanas
fāzes laikā.
Padoto skalošanas līdzekļa daudzumu
var mainīt no 1. līmeņa (minimāls
daudzums) līdz 8. līmenim (maksimāls
daudzums). Rūpnīcas iestatījumi: 5.
līmenis.
Kad skalošanas līdzekļa nodalījums ir
tukšs, skalošanas līdzekļa indikators deg,
ziņojot par nepieciešamību uzpildīt
skalošanas līdzekli. Ja žāvēšanas
rezultāts ir apmierinošs, lietojot tikai
kombinētās mazgāšanas līdzekļa
tabletes, dozatoru un indikatoru
iespējams deaktivizēt. Tomēr labākam
žāvēšanas rezultātam vienmēr
izmantojiet skalošanas līdzekli un
atstājiet skalošanas līdzekļa indikatoru
aktīvu.
Lai deaktivizētu skalošanas līdzekļa
dozatoru un indikatoru, iestatiet
skalošanas līdzekļa līmeni uz 0.
no 0A līdz 8A; līmenis 0A
nozīmē, ka skalošanas
līdzeklis netiek lietots.
2. Nospiediet Start vairākas reizes, lai
mainītu iestatījumu.
3. Nospiediet taustiņu ieslēgts/izslēgts,
lai apstiprinātu iestatījumu.
joprojām
7.4 AirDry
AirDry uzlabo žāvēšanas rezultātus.
Ierīces durvis žāvēšanas fāzes laikā
atveras automātiski un paliek pavērtas.
Page 14
www.aeg.com14
AirDry tiek automātiski ieslēgta ar visām
programmām, izņemot ((ja tas atbilst
situācijai).
UZMANĪBU!
Nemēģiniet aizvērt ierīces
durvis 2 minūšu laikā pēc to
automātiskas atvēršanas.
Tas var radīt ierīces
bojājumus.
UZMANĪBU!
Ja ierīce pieejama bērniem,
mēs iesakām deaktivizēt
funkciju AirDry. Durvju
automātiskā atvēršana var
radīt bīstamas situācijas.
Deaktivizēšana AirDry
Pārliecinieties, ka ierīce ir lietotāja
režīmā.
1. Nospiediet Delay.
2. Nospiediet Delay , lai mainītu
3. Nospiediet taustiņu ieslēgts/izslēgts,
8. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS
1. Pārliecinieties, vai iestatītais
ūdens mīkstinātāja līmenis atbilst
ūdens cietības pakāpei. Ja tā nav,
noregulējiet ūdens mīkstinātāja
līmeni.
2. Uzpildiet specializētās sāls tvertni.
3. Piepildiet skalošanas līdzekļa
dozatoru.
4. Atgrieziet ūdens krānu.
5. Palaidiet programmu, lai notīrītu visus
apstrādes pārpalikumus, kas var būt
palikuši ierīcē. Nelietojiet
mazgāšanas līdzekli un neievietojiet
grozos traukus.
Pēc programmas palaišanas ierīce, līdz 5
minūtēm, uzpilda ūdeni mīkstināšanas
iekārtā. Mazgāšanas fāze sākas tikai pēc
šīs procedūras pabeigšanas. Šī
procedūra tiek periodiski atkārtota.
8.1 Specializētās sāls tvertne
Kā uzpildīt specializētās sāls
tvertni
1. Pagrieziet specializētās sāls tvertnes
2. Specializētās sāls tvertnē ielejiet 1
3. Piepildiet sāls tvertni ar 1 kg sāls (līdz
• Indikators
mirgo.
• Pārējie indikatori ir izslēgti.
• Displejs rāda pašreizējo
iestatījumu:
– = AirDry ir deaktivizēts.
– = AirDry ir aktivizēts.
iestatījumu.
lai apstiprinātu iestatījumu.
vāciņu pretēji pulksteņa rādītāja
virzienam, lai to atvērtu.
Sāli izmanto ūdens mīkstinātāja sveķu
atjaunošanai un labu ikdienas
mazgāšanas rezultātu nodrošināšanai.
4. Pakratiet sāls iepakojumu aiz tā
roktura, lai izbērtu visas sāls
granulas.
5. Notīriet specializētās sāls tvertnes
uzpildes vietu.
Page 15
6. Pagrieziet specializētās sāls tvertnes
B
C
A
vāciņu pulksteņa rādītāja virzienā, lai
to aizvērtu.
UZMANĪBU!
Uzpildes laikā no
specializētās sāls tvertnes
var izplūst ūdens un sāls.
Pēc specializētās sāls
tvertnes piepildīšanas
nekavējoties palaidiet
programmu, lai novērstu
koroziju.
8.2 Kā piepildīt skalošanas
līdzekļa dozatoru
LATVIEŠU15
UZMANĪBU!
Lietojiet tikai trauku
mazgājamām mašīnām īpaši
paredzētu skalošanas
līdzekli.
1. Piespiediet atbloķēšanas elementu
(A), lai atvērtu vāku (B).
2. Ielejiet skalošanas līdzekli dozatorā
(C), līdz šķidruma līmenis sasniedz
"FILL" atzīmi.
3. Lai neveidotos pārāk daudz putu,
notīriet izlijušo skalošanas līdzekli ar
absorbējošu drāniņu.
4. Aizveriet vāku. Pārliecinieties, ka
vāks nofiksējas slēgtā pozīcijā.
9. IZMANTOŠANA IKDIENĀ
1. Atgrieziet ūdens krānu.
2. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas
taustiņu, lai ieslēgtu ierīci.
Pārbaudiet, vai ierīce ir programmas
izvēles režīmā.
5. Iestatiet un palaidiet programmu, kas
piemērota ievietotajam daudzumam
un netīrības līmenim.
Page 16
B
C
A
www.aeg.com16
9.1 Mazgāšanas līdzekļa
izmantošana
Pārbaudiet, vai ierīce ir programmas
izvēles režīmā un durvis aizvērtas.
2. Nospiediet taustiņu Program
atkārtoti, līdz iedegas vēlamās
programmas indikators.
Displejā redzams programmas darbības
ilgums.
3. Iestatiet pieejamās iespējas.
4. Nospiediet Start, lai sāktu
programmu.
• Iedegsies pašreiz aktīvās fāzes
indikators.
• Programmas ilgums sāk
samazināties ar 1 minūtes soli.
Programmas aktivizēšana,
UZMANĪBU!
Lietojiet tikai trauku
mazgājamām mašīnām
paredzētu mazgāšanas
līdzekli.
1. Piespiediet atbloķēšanas taustiņu
(B), lai atvērtu vāku (C).
2. Uzpildiet mazgāšanas līdzekli
nodalījumā (A). Varat izmantot
mazgāšanas līdzekļa tabletes, pulveri
vai želeju.
3. Ja programmai ir priekšmazgāšanas
fāze, ievietojiet nelielu daudzumu
mazgāšanas līdzekļa attiecīgajā
mazgājamā līdzekļa dozatora
nodalījumā.
4. Aizveriet vāku. Pārliecinieties, ka
vāks nofiksējas slēgtā pozīcijā.
9.2 Programmas iestatīšana
un aktivizēšana
Automātiskā izslēgšana
funkcija
Šī funkcija samazina enerģijas patēriņu,
automātiski izslēdzot ierīci, kad tā netiek
lietota.
Funkcija ieslēdzas:
• kad programma pabeigta;
• pēc 5 minūtēm, ja nav palaista
programma.
Programmas ieslēgšana
1. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas
taustiņu, lai ieslēgtu ierīci.
izmantojot atlikto startu
1. Iestatiet programmu.
2. Atkārtoti nospiediet taustiņu Delay,
līdz displejā redzams vajadzīgais
atliktā starta laiks (no 1 līdz 24
stundām).
3. Piespiediet Start, lai sāktu laika
atskaiti.
• Deg indikators.
• Atlikušais laiks tiek skaitīts
stundās. Pēdējā stunda tiek
attēlota minūtēs.
Kad laika atskaite būs beigusies,
programma automātiski aktivizēsies un
iedegsies aktivizētās fāzes indikators.
Indikators
ir nodzisis.
Durvju atvēršana, kad ierīce
darbojas
Atverot durvis programmas darbības
laikā, ierīce apstājas. Tas var ietekmēt
enerģijas patēriņu un programmas
ilgumu. Pēc durvju aizvēršanas ierīces
darbība atsākas no tās vietas, kur tā tika
pārtraukta.
Ja žāvēšanas fāzes laikā
durvis ir atvērtas ilgāk par 30
sekundēm, aktivizētā
programma izslēgsies. Tas
nenotiek, ja durvis tiek
atvērtas, izmantojot AirDry
funkciju.
Page 17
LATVIEŠU17
Nemēģiniet aizvērt ierīces
durvis 2 minūšu laikā pēc
tam, kad tās automātiski
atvērusi AirDry funkcija, jo tā
var izraisīt ierīces bojājumus.
Ja pēc tam durvis tiek
aizvērtas uz vismaz 3
minūtēm, programma
izslēdzas.
Atliktā starta atcelšana laika
atskaites laikā
Ja atceļ atliktā starta funkciju,
programma un iespējas jāiestata no
jauna.
Vienlaicīgi nospiediet Delay un Option,
kamēr ierīce ieslēdzas programmas
izvēles režīmā.
10. PADOMI UN IETEIKUMI
10.1 Vispārīga informācija
Tālāk sniegtie ieteikumi nodrošinās
optimālus tīrīšanas un žāvēšanas
rezultātus, lietojot ierīci ikdienā, kā arī
aizsargās vidi.
• Trauku mazgāšana trauku
mazgājamajā mašīnā atbilstoši
lietošanas instrukcijā sniegtajiem
norādījumiem parasti patērē mazāk
ūdens un elektroenerģijas nekā trauku
mazgāšana ar rokām.
• Pielādējiet trauku mazgājamo mašīnu
pilnībā, lai taupītu ūdeni un
elektroenerģiju. Labākiem
mazgāšanas rezultātiem izkārtojiet
traukus grozos tā, kā norādīts
lietošanas instrukcijā, un nepārkraujiet
grozus.
• Neskalojiet traukus paši. Tas palielina
ūdens un elektroenerģijas patēriņu. Ja
nepieciešams, izvēlieties programmu
ar mērcēšanas fāzi.
• Notīriet lielākas ēdienu atliekas no
traukiem un iztukšojiet krūzes un
glāzes pirms to ievietošanas ierīcē.
• Iemērciet vai nedaudz nomazgājiet
traukus ar piedegušu ēdienu pirms
mazgāšanas ierīcē.
• Pārliecinieties, ka trauki grozos
neskaras un nepārsedz viens otru.
Programmas atcelšana
Vienlaicīgi nospiediet un turiet Delay un
Option, līdz ierīce ir programmas izvēles
režīmā.
Pirms jaunas programmas aktivizēšanas
pārliecinieties, vai mazgāšanas līdzekļa
dozatorā ir mazgāšanas līdzeklis.
Programmas beigas
Kad programma ir pabeigta, Automātiskā
izslēgšana funkcija automātiski izslēdz
ierīci.
Visi taustiņi, izņemot ieslēgšanas/
izslēgšanas taustiņu, ir neaktīvi.
Aizveriet ūdens krānu.
Tikai tādējādi ūdens var pilnīgi nokļūt
uz traukiem un mazgāt tos.
• Jūs varat lietot trauku mazgājamās
mašīnas mazgāšanas līdzekli,
skalošanas līdzekli un specializēto sāli
atsevišķi, vai arī izmantot kombinētās
mazgāšanas līdzekļa tabletes (piem.,
"Viss vienā"). Ievērojiet uz iepakojuma
redzamās norādes.
• Izvēlieties programmu atbilstoši
ielādes veidam un netīrības pakāpei.
sniedz visefektīvāko ūdens un
elektroenerģijas patēriņu.
• Lai novērstu kaļķakmens veidošanos
ierīcē:
– Uzpildiet sāls tvertni, kad
nepieciešams.
– Izmantojiet ieteicamo
mazgāšanas līdzekļa un
skalošanas līdzekļa daudzumu.
– Pārliecinieties, vai iestatītais
ūdens mīkstinātāja līmenis atbilst
ūdens cietības pakāpei.
– Ievērojiet norādījumus, kas sniegti
sadaļā "Kopšana un tīrīšana".
Page 18
www.aeg.com18
10.2 Speciālās sāls,
skalošanas līdzekļa un
mazgāšanas līdzekļa
lietošana
• Izmantojiet tikai trauku mazgājamai
mašīnai paredzētu speciālo sāli,
skalošanas līdzekli un mazgāšanas
līdzekli. Citi izstrādājumi var radīt
ierīces bojājumus.
• Vietās, kur ūdens ir ciets un ļoti ciets,
mēs iesakām izmantot parastos
trauku mašīnu mazgāšanas līdzekļus
(pulveri, gelu, tabletes bez papildu
īpašībām), skalošanas līdzekli un
speciālo sāli atsevišķi, lai iegūtu
optimālu mazgāšanas un žāvēšanas
rezultātu.
• Mazgāšanas līdzekļa tabletes īso
programmu laikā pilnībā neizšķīst. Lai
nepieļautu mazgāšanas līdzekļa
nogulsnes uz traukiem, iesakām
mazgāšanas līdzekļa tabletes
izmantot garajās programmās.
• Vienmēr lietojiet pareizo daudzumu
mazgāšanas līdzekļa. Nepietiekošs
mazgāšanas līdzekļa daudzums var
novest pie slikta mazgāšanas
rezultāta un cieta ūdens paliekām vai
traipiem uz traukiem. Lietojot pārāk
daudz mazgāšanas līdzekļa mīksta
vai mīkstinātā ūdens gadījumā, atstās
mazgāšanas līdzekļa paliekas uz
traukiem. Pielāgojiet mazgāšanas
līdzekļa daudzumu atbilstoši ūdens
cietībai. Skatiet norādes uz
mazgāšanas līdzekļa iepakojuma.
• Vienmēr lietojiet pareizo daudzumu
skalošanas līdzekļa. Nepietiekošs
skalošanas līdzekļa daudzums
samazina žāvēšanas rezultātu.
Lietojot pārāk daudz skalošanas
līdzekļa, atstāj zilganu slāni uz
traukiem.
• Pārbaudiet, lai ūdens mīkstinātāja
līmenis ir pareizs. Ja līmenis ir pārāk
augsts, paaugstinātais sāls daudzums
ūdenī var veidot rūsu uz galda
piederumiem.
10.3 Ja vēlaties pārtraukt
izmantot kombinētās
mazgāšanas līdzekļa tabletes
Pirms sākt atsevišķi izmantot
mazgāšanas līdzekli, speciālo sāli un
skalošanas līdzekli, rīkojieties šādi.
1. Iestatiet visaugstāko ūdens
mīkstinātāja līmeni.
2. Pārliecinieties, ka specializētās sāls
un skalošanas līdzekļa tvertnes ir
pilnas.
3. Iestatiet visīsāko programmu ar
skalošanas fāzi. Nelietojiet
mazgāšanas līdzekli un neievietojiet
grozos traukus.
4. Kad programma ir beigusies,
noregulējiet ūdens mīkstinātā līmeni
atbilstoši ūdens cietībai jūsu
apgabalā.
apakšējā grozā varētu ievietot lielākus
priekšmetus.
• Pirms programmas palaišanas
pārliecinieties, vai netiek traucēta
izsmidzinātāju kustība.
Page 19
C
B
A
LATVIEŠU19
10.5 Pirms programmas
palaišanas
Pirms izvēlētās programmas startēšanas
pārliecinieties, vai:
• Filtri ir tīri un pareizi uzstādīti.
• Specializētās sāls tvertnes vāks ir
cieši noslēgts.
• Izsmidzinātāji nav nosprostoti.
• Specializētā sāls un skalošanas
līdzeklis ir pietiekamā daudzumā (ja
netiek izmantotas kombinētās
mazgāšanas līdzekļa tabletes).
• Priekšmeti grozos izvietoti pareizi.
• Programma ir atbilstoša ievietotajam
daudzumam un netīrības līmenim.
11. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
BRĪDINĀJUMS!
Pirms apkopes izslēdziet
ierīci un atvienojiet to no
elektrotīkla.
Netīri filtri un nosprostotas
izsmidzinātāju atveres
pasliktina mazgāšanas
rezultātus. Regulāri tos
pārbaudiet un, ja
nepieciešams, notīriet.
• Izmantots noteiktais mazgāšanas
līdzekļa daudzums.
10.6 Grozu iztukšošana
1. Pirms trauku izņemšanas ļaujiet tiem
atdzist. Karsti trauki var būt
triecienneizturīgi.
2. Vispirms iztukšojiet apakšējo trauku
grozu, tad augšējo.
Pēc programmas
pabeigšanas ūdens joprojām
var palikt uz ierīces iekšējām
virsmām.
11.1 Filtru tīrīšana
Filtru sistēma sastāv no 3
komponentiem.
2. Izņemiet filtru (C) no filtra (B).
3. Izņemiet plakano filtru (A).
4. Nomazgājiet filtrus.
1. Pagrieziet filtru (B) pretēji pulksteņa
rādītāja virzienam un izņemiet to.
Page 20
www.aeg.com20
5. Pārliecinieties, ka nostādinātājā vai
ap tā malām nav ēdiena atlieku un
netīrumu.
6. Ievietojiet atpakaļ plakano filtru (A).
Pārliecinieties, ka tas ir pareizi
novietots zem abām vadīklām.
UZMANĪBU!
Nepareiza filtru pozīcija var
izraisīt sliktus mazgāšanas
rezultātus un ierīces
bojājumus.
11.2 Zemākais izsmidzinātāja
tīrīšana
Mēs iesakām regulāri tīrīt zemākais
izsmidzinātāju, lai neļautu netīrumiem
nobloķēt atveres.
Aizsērējušas atveres var radīt
neapmierinošus mazgāšanas rezultātus.
1. Lai noņemtu apakšējo izsmidzinātāju,
pavelciet to uz augšu.
7. Salieciet atpakaļ filtrus (B) un (C).
8. Ievietojiet filtru (B) atpakaļ plakanajā
filtrā (A). Grieziet to pulksteņa
rādītāja virzienā, līdz tas nofiksējas.
2. Nomazgājiet izsmidzinātāju zem
tekoša ūdens. Lietojiet tievu, asu
instrumentu, piem., zobu bakstāmo,
lai izņemtu no atverēm netīrumus.
3. Lai uzstādītu izsmidzinātāju atpakaļ
vietā, piespiediet to uz leju.
Page 21
11.3 Augšējo izsmidzinātāju
A
B
C
tīrīšana
Mēs iesakām regulāri tīrīt augšējos
izsmidzinātājus, lai neļautu netīrumiem
nobloķēt atveres. Aizsērējušas atveres
var radīt neapmierinošus mazgāšanas
rezultātus.
Augšējie izsmidzinātāji atrodas zem
augšējā groza. Izsmidzinātāji (B) ir
uzstādīti padeves caurulē (A) ar
stiprinājuma elementiem (C).
LATVIEŠU21
3. Nomazgājiet izsmidzinātāju zem
tekoša ūdens. Lietojiet tievu, asu
instrumentu, piem., zobu bakstāmo,
lai izņemtu no atverēm netīrumus.
4. Lai uzstādītu izsmidzinātāju atpakaļ,
ievietojiet stiprinājuma elementu
izsmidzinātājā un nofiksējiet to
padeves caurulē, pagriežot to pretēji
pulksteņa rādītāja virzienam.
Pārliecinieties, ka stiprinājuma
elements nofiksējas vietā.
11.4 Iekšpuses tīrīšana
1. Izvelciet augšējo grozu.
2. Lai atvienotu izsmidzinātāju,
pagrieziet stiprinājuma elementu
pulksteņa rādītāja virzienā.
• Lai saglabātu jūsu ierīces veiktspēju,
vismaz reizi divos mēnešos ir
ieteicams izmantot īpaši trauku
mazgājamajām mašīnām paredzētu
tīrīšanas produktu. Rūpīgi ievērojiet
norādījumus uz produkta iepakojuma.
• Neizmantojiet abrazīvus
izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, asus
instrumentus, spēcīgas ķimikālijas vai
šķīdinātājus.
• Ja regulāri izmantojat programmas ar
mazu ilgumu, tās var izraisīt tauku un
Page 22
www.aeg.com22
kaļķa uzkrāšanos ierīces iekšpusē.
Vismaz divas reizes mēnesī
izmantojiet ilgākas programmas, lai to
novērstu.
11.5 Svešķermeņu izņemšana
Pārbaudiet filtrus un sifonu pēc katras
trauku mazgājamās mašīnas lietošanas
reizes. Svešķermeņi (piem., stikla gabali,
kauli vai zobu bakstāmie kociņi u.c.)
samazina mazgāšanas rezultātu un var
sabojāt drenāžas sūkni.
1. Izjauciet filtrus, kā norādīts šajā
sadaļā.
2. Jebkādus svešķermeņus izņemiet ar
roku.
12. PROBLĒMRISINĀŠANA
BRĪDINĀJUMS!
Neatbilstoša ierīces
labošana var radīt risku
lietotāja drošībai. Visi
remontdarbi jāveic
kvalificētiem darbiniekiem.
Lielāko daļa problēmu var atrisināt,
nesazinoties ar autorizētu servisa
centru.
UZMANĪBU!
Ja nav iespējams
izņemt, sazinieties ar
autorizēto servisa
centru.
3. Salieciet atpakaļ filtrus, kā norādīts
šajā sadaļā.
11.6 Ārpuses tīrīšana
• Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu.
• Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas
līdzekļus.
• Neizmantojiet abrazīvus
izstrādājumus, abrazīvus sūkļus vai
šķīdinātājus.
Skatiet zemāk esošo tabulu par
iespējamām problēmām.
Dažu problēmu gadījumā displejā
redzams brīdinājuma kods.
Problēma un brīdinājuma
kods
Nevar ieslēgt ierīci.• Pārbaudiet, vai kontaktdakša pieslēgta kontaktligzdai.
Programma neieslēdzas.• Pārliecinieties, ka ierīces durvis ir aizvērtas.
Ierīce nepiepildās ar ūdeni.
Displejā redzams i10 vai
i11.
Iespējamais cēlonis un risinājums
• Pārliecinieties, vai nav bojāti drošinātāji drošinātāju blo‐
kā.
• Nospiediet Start.
• Ja iestatīts atliktais starts, atceliet iestatījumu vai gaidiet
laika atskaites beigas.
• Ierīce uzpilda sveķus ūdens mīkstināšanas iekārtā. Pro‐
cedūra ilgst aptuveni 5 minūtes.
• Pārbaudiet, vai ūdens krāns ir atvērts.
• Pārliecinieties, vai ūdens piegādes spiediens nav pārāk
zems. Lai iegūtu šo informāciju, sazinieties ar vietējo
ūdens apgādes dienestu.
• Pārbaudiet, vai ūdens krāns nav aizsērējis.
• Pārbaudiet, vai ieplūdes šļūtenes filtrs nav aizsprostots.
• Pārbaudiet, vai ieplūdes šļūtene nav samezglojusies vai
saliekta.
Page 23
LATVIEŠU23
Problēma un brīdinājuma
kods
Ierīce neizsūknē ūdeni.
Displejs rāda i20.
Aktivizējusies ierīce pret
ūdens noplūdēm.
Displejs rāda i30.
Ūdens līmeņa noteikšanas
sensora kļūme.
Displejā tiek parādīts i41 i44.
Mazgāšanas sūkņa vai dre‐
nāžas sūkņa kļūme.
Displejā redzams i51 - i59
vai i5A - i5F.
Ierīces iekšienē esošā
ūdens temperatūra ir pārāk
augsta vai temperatūras
sensora kļūme.
Displejā redzams i61 vai
i69.
Ierīces darbības tehniski
traucējumi.
Displejā redzams iC0 vai
iC3.
Ūdens līmenis ierīcē ir pārāk
augsts.
Displejs rāda iF1.
Ierīce darbības laikā vairā‐
kas reizes apstājas un atkal
atsāk darbību.
Programma darbojas pārāk
ilgi.
Atlikušais laiks displejā pa‐
lielinās un pārlec gandrīz līdz
programmas laika beigām.
Neliela ūdens noplūde no ie‐
rīces durvīm.
Iespējamais cēlonis un risinājums
• Pārbaudiet, vai izlietnes sifons nav aizsērējis.
• Pārbaudiet, vai iekšējā filtra sistēma nav aizsērējusi.
• Pārbaudiet, vai ūdens izplūdes šļūtene nav sagriezusies
vai saliekta.
• Aizgrieziet ūdens krānu.
• Pārliecinieties, ka ierīce ir pareizi uzstādīta.
• Pārliecinieties, ka grozi tiek piekrauti kā norādīts lietoša‐
nas instrukcijā.
• Pārliecinieties, ka filtri ir tīri.
• Ieslēdziet un izslēdziet ierīci.
• Ieslēdziet un izslēdziet ierīci.
• Pārliecinieties, ka ieplūdes ūdens temperatūra nepārs‐
niedz 60 °C.
• Ieslēdziet un izslēdziet ierīci.
• Ieslēdziet un izslēdziet ierīci.
• Ieslēdziet un izslēdziet ierīci.
• Pārliecinieties, ka filtri ir tīri.
• Pārliecinieties, ka izplūdes caurule ir uzstādīta pareizā
augstumā no grīdas. Skatiet uzstādīšanas norādes.
• Tas ir normāli. Tas nodrošina optimālus tīrīšanas rezul‐
tātus un ietaupa enerģiju.
• Ja iestatīta atliktā starta iespēja, atceliet iestatījumu vai
gaidiet laika atskaites beigas.
• Tas nav defekts. Ierīce darbojas pareizi.
• Ierīce nav nolīmeņota. Atlaidiet vaļīgāk vai pievelciet re‐
gulējamās kājiņas (ja tas atbilst situācijai).
• Ierīces durvis un veļas tilpne nav vienā līmenī. Noregulē‐
jiet aizmugurējo kājiņu (ja tas atbilst situācijai).
Page 24
www.aeg.com24
Problēma un brīdinājuma
kods
Ierīces durvis ir grūti aizvērt. • Ierīce nav nolīmeņota. Atlaidiet vaļīgāk vai pievelciet re‐
Graboša/klauvējoša skaņa
no ierīces iekšpuses.
Ierīce atslēdz atdalītāju.• Ampēru skaits nav pietiekams, lai apgādātu visas lieto‐
Skatiet sadaļas "Pirms
pirmās ieslēgšanas",
"Izmantošana ikdienā" vai
"Padomi un ieteikumi”, lai
noskaidrotu citus iespējamos
iemeslus.
Kad ierīce ir pārbaudīta, izslēdziet to un
ieslēdziet no jauna. Ja problēma
Iespējamais cēlonis un risinājums
gulējamās kājiņas (ja tas atbilst situācijai).
• Daļa no traukiem lien ārā no groziem.
• Trauki nav izvietoti pareizi grozos. Aplūkojiet brošūru
par priekšmetu ievietošanu grozā.
• Pārliecinieties, ka izsmidzinātāji var brīvi rotēt.
tās ierīces ar elektrību. Pārbaudiet kontaktligzdas strā‐
vas stiprumu ampēros un skaitītāja jaudu vai izslēdziet
vienu no lietotajām ierīcēm.
• Ierīces iekšējie elektriskie traucējumi. Sazinieties ar piln‐
varotu servisa centru.
BRĪDINĀJUMS!
Mēs iesakām nelietot ierīci,
kamēr problēma nav pilnībā
atrisināta. Atvienojiet ierīci
no elektrotīkla un
nepievienojiet to atpakaļ, līdz
neesat drošs, ka tas
darbojas pareizi.
atkārtojas, sazinieties ar autorizēto
servisa centru.
Ja brīdinājuma kodi nav atrodami tabulā,
sazinieties ar autorizēto servisa centru.
12.1 Mazgāšanas un žāvēšanas rezultāti nav apmierinoši
ProblēmaIespējamais cēlonis un risinājums
Slikti mazgāšanas rezultāti.• Skatiet „Izmantošana ikdienā", „Padomi un ieteiku‐
mi" brošūru par priekšmetu ievietošanu grozā.
• Lietojiet intensīvākas mazgāšanas programmu.
• Aktivizējiet ExtraPower iespēju, lai uzlabotu izvēlētās
programmas mazgāšanas rezultātus.
• Iztīriet izsmidzinātāju sprauslas un filtru. Skatiet sadaļu
„Kopšana un tīrīšana".
vizējiet AirDry, lai iestatītu durvju automātisko atvērša‐
nos un uzlabotu žāvēšanas veiktspēju.
• Ierīcē nav skalošanas līdzekļa vai skalošanas līdzekļa
deva nav pietiekama. Uzpildiet skalošanas līdzekļa do‐
zatoru vai iestatiet augstāku skalošanas līdzekļa līme‐
ni.
• Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte.
• Ieteicam vienmēr izmantot skalošanas līdzekli, kopā ar
kombinētā mazgāšanas līdzekļa tabletēm.
• Plastmasas priekšmetus var būt nepieciešams noslau‐
cīt ar dvieli.
• Šai programmai nav žāvēšanas fāzes. Skatiet sadaļu
„Programmu pārskats".
Uz glāzēm un traukiem ir gai‐
šas svītras vai zilgani slāņi.
• Pārāk liels skalošanas līdzekļa daudzums. Noregulē‐
jiet skalošanas līdzekļa izvēles slēdzi uz mazāku
daudzumu.
• Pārāk liels mazgāšanas līdzekļa daudzums.
Uz glāzēm un traukiem ir izžu‐
vušu ūdens pilieni un traipi.
• Sāciet programmu ar trauku mazgājamām mašī‐
nām paredzētu atkaļķotāju vai tīrīšanas līdzekli.
Page 26
www.aeg.com26
ProblēmaIespējamais cēlonis un risinājums
Kaļķakmens atliekas uz galda
piederumiem, uz tilpnes un
durvju iekšpuses.
Nespodri, krāsu zaudējuši vai
ieplīsuši trauki.
• Sāls līmenis ir zems, pārbaudiet uzpildīšanas indikato‐
ru.
• Specializētās sāls tvertnes vāks ir vaļīgs.
• Jūsu krāna ūdens ir ciets. Skatiet sadaļu „Ūdens mīk‐stinātājs".
• Izmantojiet speciālo sāli un uzstādiet ūdens mīkstinā‐
tāja reģenerāciju, pat tad, ja tiek izmantotas kombinē‐
tās tabletes. Skatiet sadaļu „Ūdens mīkstinātājs".
• Sāciet programmu ar trauku mazgājamām mašī‐
nām paredzētu atkaļķošanas līdzekli.
• Ja kaļķakmens tomēr neizzūd, iztīriet ierīci ar ierīces tī‐
rītājiem, kas paredzēti šim nolūkam.
• Pamēģiniet citu mazgāšanas līdzekli.
• Sazinieties ar mazgāšanas līdzekļa ražotāju.
• Pārliecinieties, ka ierīcē tiek mazgāti tikai tādi trauki,
kurus drīkst mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā.
• Ievietojiet un izņemiet traukus no groza uzmanīgi.
Aplūkojiet brošūru par priekšmetu ievietošanu grozā.
• Trauslus priekšmetus ievietojiet augšējā grozā.
• Aktivizējiet GlassCare iespēju, lai nodrošinātu īpašu
aprūpi stikla izstrādājumiem un trausliem priekšme‐
tiem.
Skatiet sadaļas "Pirms
pirmās ieslēgšanas",
"Izmantošana ikdienā" vai
"Padomi un ieteikumi”, lai
Ja karstais ūdens tiek sildīts ar alternatīvu enerģijas avotu (piem., saules paneļu), izmantojiet karsto
ūdeni, lai tādējādi samazinātu elektroenerģijas patēriņu.
13.1 Saite uz ES EPREL datu
bāzi
QR kods uz ierīces enerģijas marķējuma
satur tīmekļa saiti uz šīs ierīces
reģistrāciju ES EPREL datu bāzē.
Saglabājiet enerģijas marķējumu kopā ar
lietotāja rokasgrāmatu un visiem
pārējiem ierīces komplektācijā
iekļautajiem dokumentiem.
Informāciju par produkta veiktspēju var
atrast ES EPREL datu bāzē, izmantojot
saiti https://eprel.ec.europa.eu un
modeļa nosaukumu un produkta numuru,
kas atrodams uz ierīces datu plāksnītes.
Skatiet sadaļu “Produkta apraksts”.
Lai uzzinātu vairāk informācijas par
enerģijas marķējumu, apmeklējiet
www.theenergylabel.eu.
14. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus
ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma
materiālus atbilstošajos konteineros to
otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt
apkārtējo vidi un cilvēku veselību,
atkārtoti pārstrādājot elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumus.
Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo
simbolu , kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Nododiet izstrādājumu
vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai
sazinieties ar vietējo pašvaldību.
Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai
veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda
palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose
prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti instrukciją, kad galėtumėte jį
geriausiai panaudoti.
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo ir
remonto informacijos:
www.aeg.com/support
Užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui:
www.registeraeg.com
Įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo
prietaisui:
www.aeg.com/shop
KLIENTŲ PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS
Visada naudokite originalias atsargines dalis.
Kreipdamiesi į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą, būtinai pateikite šią
informaciją: modelis, PNC, serijos numeris.
Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija
Bendroji informacija ir patarimai
Aplinkosaugos informacija
Galimi pakeitimai.
1. SAUGOS INFORMACIJA
Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai
perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako
Page 29
LIETUVIŲ29
už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso
įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite
saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus
galėtumėte pasižiūrėti.
1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
• Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai,
jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems
trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik
tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti
nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie
supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
• Nuo 3 iki 8 metų vaikų ir asmenų, turinčių labai sunkią
ir sudėtingą negalią, negalima prileisti prie prietaiso,
jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi.
• Mažesnių nei 3 metų vaikų negalima prileisti prie
prietaiso, jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi.
• Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu.
• Ploviklius laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia,
kai prietaiso durelės atviros.
• Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir
naudotojo priežiūros darbų.
1.2 Bendrosios saugos reikalavimai
• Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje; jį galima
naudoti, pavyzdžiui:
– kaimo sodybose, darbuotojų valgomuosiuose,
pavyzdžiui, parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo
aplinkoje;
– viešbučiuose, moteliuose, svečių namuose ir kitose
gyvenamosiose aplinkose;
• Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
• Darbinis vandens slėgis (mažiausias ir didžiausias)
turi būti nuo 0.5 (0.05) / 8 (0.8) barų (MPa)
• Laikykitės didžiausio 10 vietos nuostatų skaičiaus.
• Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti
tik gamintojui, jo įgaliotajam techninės priežiūros
Page 30
www.aeg.com30
centrui arba panašios kvalifikacijos asmenims – kitaip
gali kilti pavojus.
• Įdėkite stalo įrankius į stalo įrankių krepšelį taip, kad
aštrūs galai būtų nukreipti žemyn, arba sudėkite juos į
stalo įrankių stalčių horizontalioje padėtyje taip, kad
aštrūs galai būtų nukreipti žemyn.
• Nepalikite prietaiso su atidarytomis durelėmis be
priežiūros, kad netyčia ant jo neužliptumėte.
• Prieš atlikdami techninės priežiūros darbus, išjunkite
prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš lizdo.
• Nevalykite prietaiso aukštu slėgiu vandens purkštuvais
ir (arba) garais.
• Jeigu prietaiso pagrinde yra vėdinimo angos, jos
negali būti uždengtis, pavyzdžiui, kilimu.
• Prietaisą prie vandentiekio sistemos prijunkite
naudodami pateiktus naujus žarnų komplektus. Senų
žarnų komplektų pakartotinai naudoti negalima.
2. SAUGOS INSTRUKCIJOS
2.1 Įrengimas
ĮSPĖJIMAS!
Šį prietaisą įrengti privalo tik
kvalifikuotas asmuo.
• Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
• Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto
prietaiso.
• Saugumo sumetimais nenaudokite
prietaiso, prieš įrengdami jį balduose.
• Vadovaukitės su prietaisu pateiktomis
įrengimo instrukcijomis.
• Visada būkite atsargūs, kai perkeliate
prietaisą, nes jis yra sunkus. Visada
mūvėkite apsaugines pirštines ir
avėkite uždarą avalynę.
• Neįrenkite ir nenaudokite prietaiso
ten, kur temperatūra būna žemesnė
nei 0 °C.
• Įrenkite prietaisą saugioje ir tinkamoje
vietoje, atitinkančioje įrengimo
reikalavimus.
2.2 Elektros prijungimas
ĮSPĖJIMAS!
Gaisro ir elektros smūgio
pavojus.
• Prietaisą privaloma įžeminti.
• Įsitikinkite, kad parametrai techninių
duomenų plokštelėje atitinka
maitinimo tinklo elektros vardinius
duomenis.
• Visada naudokite tinkamai įrengtą
įžemintą saugųjį elektros lizdą.
• Nenaudokite daugiakanalių adapterių
ir ilginamųjų laidų.
• Būkite atsargūs, kad
nesugadintumėte elektros kištuko ir
maitinimo laido. Jei reikėtų pakeisti
maitinimo laidą, tai turi padaryti mūsų
įgaliotasis techninės priežiūros
centras.
• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik
tuomet, kai visiškai pabaigsite
įrengimą. Įsitikinkite, kad įrengus
prietaisą, elektros laido kištuką būtų
lengva pasiekti.
Page 31
LIETUVIŲ31
• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite
už maitinimo laido. Visada traukite
paėmę už elektros kištuko.
• Šiame prietaise sumontuotas 13 A
maitinimo laido kištukas. Jeigu reikia
pakeisti maitinimo kištuko saugiklį,
naudokite tik 13 A ASTA (BS 1362)
saugiklį (tik Jungtinėje Karalystėje ir
Airijoje).
2.3 Vandens prijungimas
• Nesugadinkite vandens žarnų.
• Prieš prijungiant prie naujų vamzdžių,
ilgai nenaudotų vamzdžių, kur buvo
atliekami remonto darbai arba
sumontuoti nauji prietaisai (vandens
skaitikliai ir pan.), leiskite vandenį, kol
jis pradės bėgti švarus ir skaidrus.
• Per ir po pirmo prietaiso panaudojimo
patikrinkite, ar nėra matoma vandens
nuotėkio.
• Vandens įvado žarna turi apsauginį
vožtuvą ir įmovą su viduje esančiu
maitinimo kabeliu.
ĮSPĖJIMAS!
Pavojinga įtampa.
• Jeigu pažeista vandens įleidimo
žarna, nedelsdami užsukite vandens
čiaupą ir ištraukite kištuką iš elektros
tinklo lizdo. Dėl vandens įvado žarnos
pakeitimo kreipkitės į įgaliotąjį
aptarnavimo centrą.
2.4 Naudojimas
• Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo
nedėkite degių produktų arba degiais
produktais sudrėkintų daiktų.
• Indaplovės plovikliai yra pavojingi.
Laikykitės ant ploviklio pakuotės
pateiktų saugos nurodymų.
• Negerkite ir nežaiskite su prietaise
esančiu vandeniu.
• Neišimkite indų iš prietaiso, kol
nepasibaigs programa. Ant indų gali
likti šiek tiek ploviklio.
• Ant atvirų prietaiso durelių nelaikykite
daiktų ir nespauskite jų.
• Iš prietaiso gali išsiveržti karšti garai,
jeigu atidarysite dureles veikiant
programai.
2.5 Vidinis apšvietimas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižeisti.
• Šio gaminio viduje esanti (-čios)
lemputė (-ės) ir atskirai parduodamos
atsarginės lemputės: Šios lemputės
turi atlaikyti ekstremalias fizines
sąlygas buitiniuose prietaisuose,
pavyzdžiui, temperatūrą, vibraciją,
drėgmę, arba yra skirtos informuoti
apie prietaiso veikimo būseną. Jos
nėra skirtos naudoti kitoms paskirtims
ir netinka patalpoms apšviesti.
• Norėdami pakeisti vidinę apšvietimo
lemputę, kreipkitės į įgaliotąjį
techninės priežiūros centrą.
2.6 Techninė priežiūra
• Dėl prietaiso remonto kreipkitės į
įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
Naudokite tik originalias atsargines
dalis.
• Atkreipkite dėmesį, kad pačių arba
neprofesionalus remontas gali turėti
pasekmių saugai ir panaikinti
garantiją.
• Šių atsarginių dalių bus galima įsigyti
7 metus nutraukus modelio gamybą:
variklį, cirkuliacijos ir vandens
išleidimo siurblį, šildytuvus ir kaitinimo
elementus, įskaitant šildymo siurblius,
vamzdžius ir susijusią įrangą, įskaitant
žarnas, vožtuvus, filtrus ir hermetikus,
konstrukcines ir vidines dalis,
susijusias su durų mazgais,
spausdintines plokštes, elektroninius
ekranus, slėginius jungiklius,
termostatus ir jutiklius, programinę ir
aparatinę-programinę įrangą, įskaitant
atkūrimo programinę įrangą, įskaitant
atkūrimo programinę įrangą.
Įsidėmėkite, kad tam tikros šios
atsarginės dalys yra prieinamos tik
profesionaliems remonto
Page 32
4
3
7
8
9
56
10
11
1
2
www.aeg.com32
specialistams ir kad ne visos
atsarginės dalys yra aktualios visiems
modeliams.
• Šių atsarginių dalių bus galima įsigyti
10 metų nutraukus modelio gamybą:
durelių lankstus ir sandariklius, kitus
sandariklius, purkštuvus, vandens
išleidimo filtrus, vidinius stovus ir
plastikines detales, pavyzdžiui,
krepšius ir dangtelius.
2.7 Seno prietaiso išmetimas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižeisti arba
uždusti.
3. GAMINIO APRAŠAS
Toliau pateikti paveikslėliai
yra skirti tik bendrajai
gaminio apžvalgai. Daugiau
informacijos rasite kituose
skyriuose ir (arba) su
prietaisu pateiktuose
dokumentuose.
• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš
maitinimo tinklo lizdo.
• Nupjaukite elektros laidą ir išmeskite
jį.
• Nuimkite durelių velkę, kad vaikai ir
naminiai gyvūnai neužsidarytų
prietaise.
Viršutinės purkštuvo alkūnės
1
Apatinė purkštuvo alkūnė
2
Filtrai
3
Techninių duomenų plokštelė
4
Druskos talpykla
5
Oro anga
6
Skalavimo priemonės dalytuvas
7
Ploviklio dalytuvas
8
Page 33
1
245
68
3
7
LIETUVIŲ33
Apatinis krepšys
9
Viršutinis krepšys
10
4. VALDYMO SKYDELIS
Įjungimo / išjungimo mygtukas
1
Mygtukas Program
2
Programų indikatoriai
3
Ekranas
4
Mygtukas Delay
5
Stalo įrankių stalčius
11
Mygtukas Option
6
Indikatoriai
7
Mygtukas Start
8
4.1 Indikatoriai
IndikatoriusAprašas
Druskos indikatorius. Jis šviečia, kai reikia papildyti druskos talpyklą. Šis
indikatorius visada yra išjungtas, kol veikia programa.
Skalavimo priemonės indikatorius. Jis šviečia, kai reikia papildyti skalavi‐
mo priemonės dalytuvą. Šis indikatorius visada yra išjungtas, kol veikia
programa.
Plovimo fazės indikatorius. Užsidega plovimo fazės metu.
Skalavimo fazės indikatorius. Užsidega skalavimo fazės metu.
Džiovinimo fazės indikatorius. Įsižiebia, kai pasirenkate programą su džio‐
vinimo faze. Mirksi vykdant džiovinimo fazę.
Programų tvarka lentelėje gali
neatspindėti jų sekos valdymo skydelyje.
Programa Įkrovos tipas Nešvarumo
laipsnis
1)
• Indai
• Įrankiai
• Puodai
• Keptuvės
• Indai
• Įrankiai
• Puodai
• Keptuvės
• Indai
• Įrankiai
• Puodai
• Keptuvės
• Indai
• Įrankiai
• Vidutiniškai
sutepti
• Šiek tiek
pridžiūvę
• Vidutiniškai
ir stipriai
sutepti
• Pridžiūvę
• Vidutiniškai
sutepti
• Šiek tiek
pridžiūvę
• Tik ką su‐
tepti
• Šiek tiek
pridžiūvę
Programos fazėsParinktys
• Pirminis plovimas
• Plovimas 50 °C
• Tarpinis skalavi‐
mas
• Galutinis skalavi‐
mas 45 °C
• Džiovinimas
• AirDry
• Pirminis plovimas
• Plovimas 60 °C
• Tarpinis skalavi‐
mas
• Galutinis skalavi‐
mas 60 °C
• Džiovinimas
• AirDry
• Plovimas 60 °C
• Tarpinis skalavi‐
mas
• Galutinis skalavi‐
mas 45 °C
• Džiovinimas
• AirDry
• Plovimas 60 °C
• Tarpinis skalavi‐
mas
• Galutinis skalavi‐
mas 50 °C
• AirDry
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
Page 35
LIETUVIŲ35
Programa Įkrovos tipas Nešvarumo
Programos fazėsParinktys
laipsnis
• Indai
• Įrankiai
• Tik ką su‐
tepti
• Plovimas 50 °C
• Tarpinis skalavi‐
mas
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• Galutinis skalavi‐
mas 50 °C
• AirDry
• Indai
2)
• Įrankiai
• Puodai
• Keptuvės
Programa pri‐
taikoma įvai‐
riam ištepimo
laipsniui.
• Pirminis plovimas
• Plovimas 50–60 °C
• Tarpinis skalavi‐
mas
• ExtraHygiene
• Galutinis skalavi‐
mas 60 °C
• Džiovinimas
• AirDry
3)
• Be indųPrograma skir‐
ta prietaiso vi‐
dui išplauti.
• Plovimas 70 °C
• Tarpinis skalavi‐
mas
• Galutinis skalavi‐
mas
• AirDry
4)
• Visi indų ti‐
pai
• Visi sutepi‐
mo laips‐
• Pirminis plovimas
niai
• Indai ir
5)
įrankiai
• Vidutiniškai
sutepti
• Pirminis plovimas
• Plovimas 58 °C
• Tarpinis skalavi‐
mas
• Galutinis skalavi‐
mas 60 °C
• Sausas
• AirDry
1)
Šios programos, skirtos vidutiniškai suteptiems indams ir įrankiams plauti, vandens ir energijos sąnau‐
dos yra mažiausios. Tai standartinė patikros įstaigų naudojama programa. Ši programa skirta atitikti
„Ecodesign“ komisijos reglamento (ES) 2019/2022 nuostatas.
2)
Prietaisas nustato užterštumo lygį ir krepšiuose sudėtų indų kiekį. Jis automatiškai parenka vandens
kiekį ir temperatūrą, energijos sąnaudas bei programos trukmę.
3)
Ši programa yra skirta veiksmingai išplauti prietaiso vidų. Jos metu pašalinamos kalkių nuosėdos ir rie‐
balai. Šią programą, be indų, rekomenduojame paleisti bent kartą per 2 mėnesius, naudojant kalkių šali‐
nimo arba indaplovėms skirtą valymo priemonę.
4)
Šios trumpos programos metu nuo indų nuskalaujami maisto likučiai, kad nuo indų, kad prietaiso vidu‐
je nesikauptų nemalonus kvapas. Šiai programai valiklis nereikalingas.
5)
Tai tyliausiai veikianti programa. Plovimo siurblys veikia labai mažu greičiu, todėl prietaisas veikia ty‐
liai. Dėl mažo plovimo greičio programa trunka ilgai.
Page 36
160min
www.aeg.com36
5.1 Sąnaudų vertės
Programa 1)
1)
Realus kiekis priklauso nuo vandens slėgio ir temperatūros, maitinimo įtampos, parinkčių ir indų kiekio.
2)
Visoms programoms, išskyrus ECO, pateiktos tik apytikslės reikšmės.
3)
Pagal 1016/2010 reglamentą.
4)
Pagal 2019/2022 reglamentą.
2)
5.2 Informacija bandymų
laboratorijoms
Jei norite gauti daugiau informacijos apie
bandymų vykdymą (pvz., pagal EN60436
standartą), rašykite el. pranešimą:
Vanduo (l)Energija (kWh)Trukmė (min.)
9,93) / 9.9
9.4 - 11.50.876 - 1.071160
9.3 - 11.40.772 - 0.94490
9.0 - 11.00.693 - 0.84760
9.3 - 11.30.560 - 0.68530
8.3 - 11.50.677 - 1.036120 - 170
8.3 - 10.10.593 - 0.72560
8.7 - 10.70.750 - 0.916248
4)
3.1 - 3.80.012 - 0.01415
0.6573) / 0.673
4)
2403) / 240
Prašyme nurodykite techninių duomenų
lentelėje pateiktą gaminio numerio kodą
(PNC).
Jei kiltų kitų su indaplove susijusių
klausimų, žr. su prietaisu tiekiamą
prietaiso priežiūros vadovą.
info.test@dishwasher-production.com
4)
6. PARINKTYS
Norimas parinktis reikia
suaktyvinti kiekvieną kartą
prieš paleidžiant programą.
Parinkčių negalima įjungti ar
išjungti, kai programa veikia.
Mygtuku Option
perjungiamos galimos
parinktys ir jų galimi deriniai.
Ne visos parinktys yra
suderinamos viena su kita.
Jeigu pasirinkote
nesuderinamas parinktis,
prietaisas automatiškai vieną
ar kelias jas išjungs. Švies
tik aktyvių parinkčių
indikatoriai.
Page 37
160min
LIETUVIŲ37
Jeigu parinktis netaikytina
programai, susijęs
indikatorius yra išjungtas
arba jis kelias sekundes
greitai mirksi ir tada
išsijungia.
Parinkčių aktyvinimas gali
turėti poveikio vandens ir
energijos sąnaudoms bei
programos trukmei.
6.1 GlassCare
Ši parinktis yra specialiai skirta dužiems
daiktams. Ji apsaugo nuo pasirinktos
programos greitų plovimo temperatūros
pokyčių ir sumažina ją iki 45 °C. Tai
padeda ypač gerai apsaugoti stiklo
dirbinius nuo pažeidimų.
Kaip aktyvinti GlassCare
Paspauskite Option, kol indikatorius
šviečia.
Ekrane rodoma atnaujinta programos
trukmė.
7. NUOSTATOS
6.2 ExtraPower
Ši parinktis pagerina pasirinktos
programos plovimo rezultatus. Ji
padidina plovimo temperatūrą ir pailgina
trukmę.
Kaip aktyvinti ExtraPower
Paspauskite Option, kol indikatorius
šviečia.
Ekrane rodoma atnaujinta programos
trukmė.
6.3 ExtraHygiene
Šia parinktimi užtikrinami geresni plovimo
rezultatai, nes per paskutinę skalavimo
fazę bent 10 minučių palaikoma 65–
70 °C temperatūra.
Kaip aktyvinti ExtraHygiene
Spauskite Option, kol užsidegs
indikatorius.
Ekrane bus rodoma atnaujinta
programos trukmė.
7.1 Programos pasirinkimo
režimas ir naudotojo režimas
Kai prietaisas veikia programos
pasirinkimo režimu, galima nustatyti
programą ir įjungti į naudotojo režimą.
Naudotojo režime galima nustatyti:
• vandens minkštiklio lygį pagal
vandens kietumą;
• skalavimo priemonės lygį pagal
reikalingą dozę;
• AirDry įjungimą ar išjungimą.
Kadangi prietaisas išsaugo nuostatas,
jų nereikia konfigūruoti prieš
kiekvieną ciklą.
Kaip nustatyti programos
pasirinkimo režimą
Prietaisas veikia programos pasirinkimo
režimu, kai programų indikatorius
šviečia ir ekrane rodoma programos
trukmė.
Suaktyvinus pagal numatymą prietaisas
veikia programos pasirinkimo režimu.
Jeigu ne, nustatykite programos
pasirinkimo režimą taip:
Vienu metu paspauskite ir palaikykite
nuspaudę Delay bei Option, kol
prietaisas pradės veikti programos
pasirinkimo režimu.
Kaip įjungti naudotojo režimą
Įsitikinkite, kad prietaisas veikia
programos pasirinkimo režimu.
Norėdami įjungti naudotojo režimą, vienu
metu palaikykite paspaudę Delay ir
Option, kol mirksi ,
indikatoriai, o ekranas tuščias.
ir
7.2 Vandens minkštiklis
Vandens minkštiklis pašalina mineralus
iš tiekiamo vandens, kurie turėtų
neigiamo poveikio plovimo rezultatams ir
prietaisui.
Page 38
www.aeg.com38
Kuo daugiau vandenyje yra šių mineralų,
tuo kietesnis vanduo. Vandens kietumas
matuojamas lygiavertėmis skalėmis.
Vandens minkštiklį sureguliuokite pagal
savo vietovės vandens kietumą. Vietos
vandens tinklai gali nurodyti, koks
vandens kietumas yra jūsų vietovėje.
Svarbu nustatyti tinkamą vandens
minkštiklio lygį, kad būtų gauti geri
plovimo rezultatai.
Vandens kietumas
Vokiškieji
laipsniai (°dH)
47–5084–908,4–9,058–6310
43–4676–837,6–8,353–579
37–4265–756,5–7,546–528
29–3651–645,1–6,436–457
23–2840–504,0–5,028–356
19–2233–393,3–3,923–27
15–1826–322,6–3,218–224
11–1419–251,9–2,513–173
4–107–180,7–1,85–122
<4<7<0,7<5
1)
Gamyklos nuostata.
2)
Nenaudokite druskos esant šiam lygiui.
Prancūziškieji
laipsniai (°fH)
mmol/lKlarko
laipsniai
Vandens minkštik‐
lio lygis
1)
5
2)
1
Nepaisant naudojamo ploviklio rūšies,
nustatykite tinkamą vandens kietumo
lygį, kad druskos papildymo
indikatorius būtų aktyvus.
Kombinuotosios tabletės,
kurių sudėtyje yra druskos,
nepakankamai veiksmingai
suminkština kietą vandenį.
Regeneracijos procesas
Vandens minkštiklio įtaiso dervą reikia
reguliariai regeneruoti, kad vandens
minkštikli tinkamai veiktų. Šis procesas
yra automatinis ir tai yra dalis įprasto
indaplovės veikimo.
Išnaudojus nurodytą kiekį vandens (žr.
vertes lentelėje) nuo ankstesnio
regeneracijos proceso, bus pradėtas
naujas regeneracijos procesas tarp
galutinio skalavimo ir programos
pabaigos.
Vandens minkštik‐
lio lygis
1250
2100
362
447
525
617
710
85
93
103
Vandens kiekis (l)
Jeigu nustatyta didelio vandens
minkštiklio kiekio nuostata, regeneracija
Page 39
160min
LIETUVIŲ39
gali būt vykdoma programos viduryje,
prieš skalavimą (du kartus per
programą). Regeneracijos inicijavimas
neturi poveikio ciklo trukmei, nebent ji
vykdoma programos viduryje arba
programos pabaigoje su trumpa
džiovinimo faze. Šiais atvejais
regeneracija pailgina bendrą programos
trukmę 5 minutėmis.
Vėliau vandens minkštiklio skalavimas,
trunkantis 5 minutes, gali prasidėti per tą
patį ciklą arba kitos programoje
pradžioje. Ši veikla padidina bendras
programos vandens sąnaudas 4 litrais, o
bendras programos energijos sąnaudas
– 2 Wh. Vandens minkštiklio skalavimas
baigiasi visišku vandens išleidimu.
Kiekvienas atliktas vandens minkštiklio
skalavimas (gali būti daugiau nei vienas
kartas per tą patį ciklą) gali pailginti
programos trukmę dar 5 minutėmis, kai
jis vykdomas bet kada programos
pradžioje arba viduryje.
Visos šiame skyrelyje
nurodytos sąnaudų vertės
yra nustatytos pagal šiuo
metu taikomą standartą
laboratorijos sąlygomis, kai
vandens kietumas 2,5
mmol/l, pagal reglamentą
2019/2022 (vandens
kietumas: 3 lygis).
Vandens slėgis ir
temperatūra bei maitinimo
pokyčiai gali turėti poveikio
vertėms.
Kaip nustatyti vandens
minkštiklio kiekį
Įsitikinkite, kad prietaisas veikia
naudotojo režimu.
1. Paspauskite Program.
• Indikatorius vis dar mirksi.
• Likę indikatoriai yra išjungti.
• Ekrane matysite esamą
nustatymą, pvz., = 5 lygis.
2. Paspauskite Program kelis kartus,
kad pakeistumėte nustatymą.
3. Norėdami patvirtinti nustatymą,
paspauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką.
7.3 Skalavimo priemonės
lygis
Skalavimo priemonė padeda indams
išdžiūti be dryžių ir dėmių. Ji
automatiškai tiekiama esant karšto
skalavimo fazei.
Galima nustatyti išskiriamos skalavimo
priemonės kiekį nuo 1 lygio (minimalus
kiekis) iki 8 lygio (maksimalus kiekis).
Gamyklos nuostata: 5 lygis.
Kai skalavimo priemonės kamera yra
tuščia, įsijungia skalavimo priemonės
indikatorius, rodantis, kad reikia pripildyti
skalavimo priemonės. Jeigu džiovinimo
rezultatai tenkina naudojant tik
kombinuotąsias tabletes, galima išjungti
dozatorių ir indikatorių. Tačiau, kad
džiovinimo rezultatai būtų geri, visada
naudokite skalavimo priemonę ir palikite
skalavimo priemonės indikatorių įjungtą.
Norėdami išjungti skalavimo priemonės
dozatorių ir indikatorių, nustatykite 0
skalavimo priemonės lygį.
Kaip nustatyti skalavimo
priemonės kiekį
Įsitikinkite, kad prietaisas veikia
naudotojo režimu.
nuo 0A iki 8A, kur kiekis 0A
reiškia, kad skalavimo
priemonė nenaudojama.
2. Paspauskite Start kelis kartus, kad
pakeistumėte nustatymą.
3. Norėdami patvirtinti nustatymą,
paspauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką.
vis dar
7.4 AirDry
AirDry pagerina džiovinimo rezultatus.
Džiovinimo fazės metu prietaiso durelės
atidaromos automatiškai ir jos lieka
praviros.
Page 40
www.aeg.com40
AirDry automatiškai suaktyvinama su
visomis programomis, išskyrus
taikytina).
DĖMESIO
Nemėginkite uždaryti
prietaiso durelių per 2
minutes nuo jų automatinio
atidarymo. Antraip prietaisas
gali būti sugadintas.
DĖMESIO
Jeigu vaikai gali prieiti prie
prietaiso, patariama išjungti
AirDry. Automatinis durelių
atidarymas gali kelti pavojų.
(jeigu
Kaip išjungti AirDry
Įsitikinkite, kad prietaisas veikia
naudotojo režimu.
1. Paspauskite Delay.
• Indikatorius
mirksi.
• Likę indikatoriai yra išjungti.
• Ekrane matomas esamas
nustatymas:
– = AirDry išjungta.
– = AirDry įjungta.
2. Paspauskite, Delay kad
pakeistumėte nustatymą.
3. Norėdami patvirtinti nustatymą,
paspauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką.
vis dar
8. PRIEŠ NAUDODAMI PIRMĄKART
1. Patikrinkite, ar nustatytas vandens
minkštiklio lygis atitinka jūsų
vietovėje tiekiamo vandens
kietumą. Jeigu ne, reguliuokite
vandens minkštiklio lygį.
2. Pripildykite druskos talpyklą.
3. Pripildykite skalavimo priemonės
dalytuvą.
4. Atsukite vandens čiaupą.
5. Paleiskite programą, kad būtų
pašalinti apdorojimo likučiai, galintys
būti prietaiso viduje. Nenaudokite
ploviklio ir nedėkite indų į krepšius.
Paleidus programą, prietaisas iki 5
minučių įkrauna dervą vandens
minkštiklyje. Plovimo fazė pradedama tik
pabaigus šį procesą. Šis procesas
reguliariai kartojamas.
8.1 Druskos talpykla
Druska yra naudojama įkrauti dervą
vandens minkštiklyje ir užtikrinti gerus
kasdienio naudojimo plovimo rezultatus.
Kaip pripildyti druskos
talpyklą
1. Sukite druskos talpyklos dangtelį
prieš laikrodžio rodyklę ir nuimkite jį.
2. Į druskos talpyklą įpilkite 1 litrą
vandens (tik pirmą kartą).
3. Įpilkite į druskos talpyklą 1 kg
druskos (kol ji bus pilna).
DĖMESIO
Naudokite tik indaplovėms
skirtą rupią druską. Smulki
druska padidina korozijos
riziką.
Page 41
4. Atsargiai papurtykite piltuvėlį už jo
B
C
A
rankenos, kad paskutinės granulės
subyrėtų į vidų.
5. Nuvalykite druską aplink druskos
talpyklos angą.
6. Sukite druskos talpyklos dangtelį
pagal laikrodžio rodyklę, kad
uždarytumėte druskos talpyklą.
DĖMESIO
Pildant iš druskos talpyklos
gali ištekėti vanduo ir
druska. Kai pripildote
druskos talpyklą, iškart
paleiskite programą, kad
apsaugotumėte nuo
korozijos.
LIETUVIŲ41
8.2 Kaip pripildyti skalavimo
priemonės dalytuvą
DĖMESIO
Naudokite tik indaplovėms
skirtą skalavimo priemonę.
1. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką
(A), kad atidarytumėte dangtelį (B).
2. Pilkite skalavimo priemonės į
dalytuvą (C), kol skystis pasieks
žymą „FILL“.
3. Nuvalykite išsiliejusią skalavimo
priemonę sugeriančia šluoste, kad
išvengtumėte per didelio putų
susidarymo.
4. Uždarykite dangtelį. Įsitikinkite, kad
dangtelis užsifiksuoja savo vietoje.
9. KASDIENIS NAUDOJIMAS
1. Atsukite vandens čiaupą.
2. Norėdami suaktyvinti prietaisą,
spauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką.
Įsitikinkite, kad prietaisas veikia
programos pasirinkimo režimu.
5. Nustatykite ir paleiskite tinkamą
programą, atsižvelgdami į indus ir jų
nešvarumo laipsnį.
Page 42
B
C
A
www.aeg.com42
9.1 Ploviklio naudojimas
DĖMESIO
Naudokite tik indaplovėms
skirtą ploviklį.
1. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką
(B), kad atidarytumėte dangtelį (C).
2. Pripilkite ploviklio į skyrių (A). Galite
naudoti ploviklio tabletes, miltelius
arba gelį.
3. Jeigu programa turi pirminio plovimo
fazę, pripilkite truputį ploviklio ant
vidinės prietaiso durelių dalies.
4. Uždarykite dangtelį. Įsitikinkite, kad
dangtelis užsifiksuoja savo vietoje.
9.2 Programos nustatymas ir
paleidimas
Auto Off funkcija
Šia funkcija sumažinamas energijos
vartojimas automatiškai išjungiant
prietaisą, kai jis neveikia.
Funkcija pradeda veikti:
• pasibaigus programai;
• po 5 minučių, jeigu programa nebuvo
paleista.
4. Norėdami įjungti programą,
paspauskite Start.
• Šviečia vykdomos fazės
indikatorius.
• Programos trukmė pradeda
mažėti 1 minutės intervalais.
Programos paleidimas su
atidėtu paleidimu
1. Nustatykite programą.
2. Kelis kartus spauskite Delay, kol
ekrane bus rodomas norimas atidėto
paleidimo laikas (nuo 1 iki 24
valandų).
3. Norėdami įjungti atgalinę atskaitą,
paspauskite Start.
• Šviečia indikatorius .
• Likęs laikas skaičiuojamas
valandomis. Galutinė valanda
rodoma minutėmis.
Baigus atgalinę atskaitą, programa
paleidžiama ir užsidega vykdomos fazės
indikatorius. Indikatorius
užgęsta.
Durelių atidarymas veikiant
prietaisui
Jeigu atidarysite dureles vykdant
programą, prietaisas išsijungs. Dėl to gali
padidėti energijos sąnaudos ir
programos trukmė. Uždarius dureles,
prietaisas pradės veikti nuo nutraukimo
momento.
Jeigu durelės atidaromos
daugiau kaip 30 sekundžių
per džiovinimo fazę,
vykdoma programa bus
baigta. Taip nenutiks, jeigu
dureles atidaro funkcija
AirDry.
Programos paleidimas
1. Norėdami suaktyvinti prietaisą,
spauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką. Įsitikinkite, kad prietaisas
veikia programos pasirinkimo režimu
ir jo durelės yra uždarytos.
2. Pakartotinai spauskite Program, kol
užsidegs norimos programos
indikatorius.
Ekrane rodoma programos trukmė.
3. Pasirinkite derančias parinktis.
Nebandykite uždaryti
prietaiso durelių nepraėjus 2
minutėms po to, kai AirDry
automatiškai jas atidaro, nes
prietaisas gali sugesti.
Jeigu vėliau durelės
uždaromos dar bent 3
minutėms, vykdoma
programa baigiama.
Kai atšaukiate atidėtą paleidimą, turite iš
naujo nustatyti programą ir parinktis.
Vienu metu paspauskite Delay ir Option,
kol prietaisas pradės veikti programos
pasirinkimo režimu.
Programos atšaukimas
Vienu metu paspauskite ir palaikykite
Delay bei Option, kol prietaisas pradės
veikti programos pasirinkimo režimu.
10. PATARIMAI
10.1 Bendroji informacija
Laikykitės šių patarimų ir tai padės
kasdien užtikrinti optimalius plovimo ir
džiovinimo rezultatus bei apsaugoti
aplinką.
• Indus plaunant indaplovėje, kaip
nurodyta naudotojo vadove, paprastai
sunaudojama mažiau vandens ir
energijos, nei plaunant rankomis.
• Pridėkite pilną indaplovę, kad
taupytumėte vandenį ir energiją.
Norėdami pasiekti geriausių plovimo
rezultatų, sudėkite daiktus krepšiuose
kaip nurodyta naudotojo vadove ir
neperkraukite krepšių.
• Nenuskalaukite indų rankomis. Taip
padidinsite vandens ir energijos
sąnaudas. Kai reikia, pasirinkite
programą su nuplovimo faze.
• Pašalinkite didesnius maisto likučius
nuoo indų ir tuščių puodukų ir stiklinių,
prieš dėdami juos į prietaisą.
• Prieš plaudami prietaise prikaistuvius
su prikepusiu ar pridegusiu maistu
pamirkykite ar šiek tiek pašveiskite.
• Patikrinkite, kad daiktai krepšiuose
neliestų ir neuždengtų vienas kito. Tik
tada vanduo galės visiškai pasiekti ir
plauti indus.
• Galite naudoti atskirai indaplovės
ploviklį, skalavimo priemonę ir druską
arba kombinuotąsias tabletes (pvz.,
„viskas viename“). Laikykitės ant
pakuotės pateiktų instrukcijų.
• Pasirinkite programą, atsižvelgdami į
indus ir jų nešvarumo laipsnį.
Prieš paleisdami naują programą,
patikrinkite, ar ploviklio dalytuve yra
ploviklio.
Programos pabaiga
Kai programa baigsis, Auto Off prietaisas
automatiškai išsijungs.
Visi mygtukai, išskyrus įjungimo /
išjungimo, neaktyvūs.
Užsukite vandens čiaupą.
pasižymi efektyviausiomis vandens ir
energijos sąnaudomis.
• Norėdami apsaugoti nuo kalkių
kaupimosi prietaiso viduje:
– Kai reikia, papildykite druskos
talpyklę.
– Naudokite rekomenduojamą
ploviklio ir skalavimo priemonės
dozę.
– Patikrinkite, ar nustatytas
vandens minkštiklio lygis atitinka
jūsų vietovėje tiekiamo vandens
kietumą.
– Laikykitės skyriuje „Priežiūra ir
valymas“ pateikiamų nurodymų.
10.2 Druskos, skalavimo
priemonės ir ploviklio
naudojimas
• Naudokite tik indaplovėms skirtą
druską, skalavimo priemonę ir ploviklį.
Kiti gaminiai gali sugadinti prietaisą.
• Rajonuose, kuriuose vanduo yra
kietas ir labai kietas,
rekomenduojame naudoti atskirai
paprastą indaplovės ploviklį (miltelius,
gelį, tabletes be papildomų
medžiagų), skalavimo priemonę ir
druską optimaliems valymo ir
džiovinimo rezultatams.
• Ploviklio tabletės visiškai neištirpsta
naudojant trumpas programas.
Rekomenduojame tabletes naudoti tik
su ilgomis programomis, kad ant
valgymo reikmenų neliktų ploviklio
likučių.
Page 44
www.aeg.com44
• Visada naudokite tinkamą kiekį
ploviklio. Dėl nepakankamo ploviklio
kiekio gali būti gauti prasti plovimo
rezultatai ir ant daiktų likti kieto
vandens nuosėdų arba dėmių.
Naudojant per daug ploviklio
minkštame ar suminkštintame
vandenyje ant indų gali likti ploviklio
likučių. Pakoreguokite ploviklio kiekį
pagal vandens kietumą. Žr.
nurodymus ant ploviklio pakuotės.
• Visada naudokite tinkamą kiekį
skalavimo priemonės. Naudojant
nepakankamai skalavimo priemonės,
suprastės džiovinimo rezultatai.
Naudojant per daug skalavimo
priemonės, ant daiktų atsiras melsvų
sluoksnių.
• Įsitikinkite, kad vandens minkštiklio
lygis yra tinkamas. Jeigu jo per daug,
didesnis kiekis druskos vandenyje gali
lemti rūdis ant stalo įrankių.
10.3 Ką daryti, jeigu norite
nenaudoti kombinuotųjų
tablečių
Prieš pradėdami naudoti atskirai ploviklį,
druską ir skalavimo priemonę, atlikite
šiuos veiksmus:
1. Nustatykite didžiausią vandens
minkštiklio lygį.
2. Įsitikinkite, kad druskos ir skalavimo
priemonės talpyklos yra pilnos.
3. Paleiskite trumpiausią programą su
skalavimo faze. Nedėkite ploviklio,
bet įdėkite indus į krepšius.
4. Programai pasibaigus, pareguliuokite
vandens minkštiklio lygį,
atsižvelgdami į savo vietovės
vandens kietumą.
5. Nustatykite tiekiamos skalavimo
priemonės kiekį.
10.4 Krepšių įdėjimas
• Visada išnaudokite visą krepšių
erdvę.
• Indaplovėje plaukite tik tuos indus ir
virtuvės reikmenis, kuriuos galima
plauti indaplovėje.
• Prietaise neplaukite daiktų, pagamintų
iš medžio, rago, aliuminio, alavo ir
vario, nes jie gali suskilti, deformuotis,
pakeisti spalvą arba atsirasti
nelygumų.
• Neplaukite prietaise vandenį
sugeriančių daiktų (pvz., kempinių,
šluosčių).
• Tuščiavidurius daiktus (pvz.,
puodelius, stiklines ir keptuves) dėkite
apverstus žemyn.
• Pasirūpinkite, kad stiklinės nesiliestų
viena su kita.
• Lengvus daiktus dėkite į viršutinį
krepšį. Pasirūpinkite, kad šie daiktai
laisvai neslankiotų.
• Stalo įrankius ir mažus daiktus dėkite į
stalo įrankių stalčių.
• Perkelkite viršutinį krepšį aukštyn, kad
į apatinį krepšį galėtumėte sudėti
didelius daiktus.
• Prieš paleisdami programą,
pasirūpinkite, kad purkštuvo alkūnės
galėtų laisvai judėti.
10.5 Prieš paleidžiant
programą
Prieš paleisdami pasirinktą programą,
įsitikinkite, kad:
• filtrai būtų švarūs ir tinkamai įdėti;
• druskos talpyklos dangtelis gerai
prisuktas;
• purkštuvai neužsikimšę;
• yra pakankamai druskos ir skalavimo
priemonės (jeigu nenaudojamos
kombinuotosios ploviklio tabletės);
• indai tinkamai sudėti krepšiuose;
• esamai indų rūšiai ir nešvarumo
laipsniui pasirinkta tinkama programa;
• naudojamas tinkamas kiekis ploviklio.
10.6 Krepšių išėmimas
1. Prieš išimdami iš prietaiso, palaukite,
kol valgymo reikmenys atvės.
Karštus daiktus lengva sugadinti.
2. Pirmiausia iškraukite apatinį krepšį,
po to – viršutinį
Programai pasibaigus ant
prietaiso vidinių paviršių vis
dar gali būti likę vandens.
Page 45
11. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
C
B
A
LIETUVIŲ45
ĮSPĖJIMAS!
Prieš atlikdami priežiūros
darbus, išjunkite prietaisą ir
ištraukite maitinimo laido
kištuką iš elektros tinklo
lizdo.
Nešvarūs filtrai ir užsikimšę
purkštuvai pablogina
plovimo rezultatus.
Reguliariai tikrinkite ir, jei
reikia, juos išvalykite.
11.1 Filtrų valymas
Filtro sistemą sudaro 3 dalys.
3. Išimkite plokščią filtrą (A).
4. Išplaukite filtrus.
5. Įsitikinkite, ar nėra maisto likučių ar
nešvarumų ant ar aplink rinktuvės
kraštą.
6. Vėl įdėkite plokščią filtrą (A).
Įsitikinkite, ar jis taisyklingai įdėtas po
2 kreiptuvais.
1. Pasukite filtrą (B) prieš laikrodžio
rodyklę ir ištraukite jį.
7. Vėl surinkite filtrus (B) ir (C).
8. Vėl įdėkite filtrą (B) į plokščią filtrą
(A). Sukite pagal laikrodžio rodyklę,
kol užsifiksuos.
2. Išimkite filtrą (C) iš filtro (B).
Page 46
A
B
C
www.aeg.com46
DĖMESIO
Dėl netinkamos filtrų
padėties plovimo rezultatai
gali būti blogi ir gali būti
pažeistas prietaisas.
11.2 Apatinės purkštuvo
alkūnės valymas
Rekomenduojame reguliariai valyti
apatinę purkštuvo alkūnę, kad
nešvarumai neužkimštų angų.
Užsikimšus angoms, plovimo rezultatai
gali būti nepatenkinami.
1. Norėdami nuimti apatinį purkštuvą,
patraukite jį aukštyn.
2. Išplaukite purkštuvo alkūnę po
tekančiu vandeniu. Aštriu įrankiu,
pavyzdžiui, dantų krapštuku,
pašalinkite iš angų nešvarumus.
3. Norėdami vėl įdėti purkštuvo alkūnę,
paspauskite ją žemyn.
11.3 Viršutinių purkštuvo
alkūnių valymas
Rekomenduojame reguliariai valyti
viršutines purkštuvo alkūnes, kad
nešvarumai neužkimštų angų.
Užsikimšus angoms, plovimo rezultatai
gali būti nepatenkinami.
Viršutinės purkštuvo alkūnės yra
dedamos po viršutiniu krepšiu. Purkštuvo
alkūnės (B) įrengiamos vamzdyje (A) su
montavimo elementais (C).
Page 47
LIETUVIŲ47
1. Ištraukite viršutinį krepšį.
2. Norėdami atjungti purkštuvo alkūnę,
pasukite montavimo elementą pagal
laikrodžio rodyklę.
3. Išplaukite purkštuvo alkūnę po
tekančiu vandeniu. Aštriu įrankiu,
pavyzdžiui, dantų krapštuku,
pašalinkite iš angų nešvarumus.
4. Norėdami vėl įdėti purkštuvo alkūnę,
įdėkite montavimo elementą į
purkštuvo alkūnę ir pritvirtinkite jį
vamzdyje, pasukdami prieš laikrodžio
rodyklę. Įsitikinkite, kad montavimo
elementas užsifiksuotų savo vietoje.
• Naudokite specialiai indaplovėms
skirtą valymo priemonę bent kartą per
du mėnesius, kad prietaisas gerai
veiktų. Tiksliai vadovaukitės ant
gaminio pakuotės pateiktomis
instrukcijomis.
• Optimaliems valymo rezultatams
pasiekti naudokite programą
• Nenaudokite šveičiamųjų produktų,
šveitimo kempinių, aštrių įrankių,
stiprių cheminių medžiagų, metalinių
šveistukų arba tirpiklių.
• Reguliariai naudojant trumpas
programas prietaiso viduje gali
susikaupti riebalai ir kalkių nuosėdos.
Bent du kartus per mėnesį paleiskite
ilgos trukmės programas, kad
apsaugotumėte prietaisą nuo šių
nešvarumų susikaupimo.
.
11.5 Pašalinių daiktų
išėmimas
Po kiekvieno indaplovės naudojimo
patikrinkite filtrus ir rinktuvę. Pašaliniai
daiktai (pvz., stiklo, plastiko, kaulų
gabalėliai ar dantų krapštukai ir pan.)
mažina plovimo našumą ir gali sugadinti
vandens išleidimo siurblį.
1. Išardykite filtrų sistemą, kaip
nurodyta šiame skyriuje.
2. Rankomis išimkite pašalinius daiktus.
DĖMESIO
Jeigu daiktų negalite
išimti, kreipkitės į
įgaliotąjį techninės
priežiūros centrą.
3. Išardykite filtrus, kaip nurodyta šiame
skyriuje.
11.6 Valymas iš išorės
• Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta
šluoste.
• Naudokite tik neutralius ploviklius.
• Nenaudokite šveičiamųjų produktų,
šveitimo kempinių arba tirpiklių.
Page 48
www.aeg.com48
12. TRIKČIŲ ŠALINIMAS
ĮSPĖJIMAS!
Netinkamai suremontavus
prietaisą gali kilti pavojus
naudotojo saugumui. Bet
Informacijos apie galimas problemas
rasite toliau pateiktoje lentelėje.
Esant tam tikroms problemoms, ekrane
rodomas įspėjimo kodas.
kokius remonto darbus gali
atlikti tik kvalifikuoti meistrai.
Daugelį iškilusių problemų galima
išspręsti patiems, nesikreipiant į
įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
Problema ir įspėjamasis
kodas
Nepavyksta įjungti prietaiso. • Patikrinkite, ar maitinimo laido kištukas įkištas į elektros
Programa nepasileidžia.• Patikrinkite, ar uždarytos prietaiso durelės.
Į prietaisą nepatenka van‐
duo.
Ekrane rodoma i10 arba i11.
Iš prietaiso neišleidžiamas
vanduo.
Ekrane rodoma i20.
Veikia apsaugos nuo van‐
dens nutekėjimo įtaisas.
Ekrane rodoma i30.
Vandens lygio nustatymo ju‐
tiklio triktis.
Ekrane rodoma i41–i44.
Galimos priežastys ir sprendimo būdai
tinklo lizdą.
• Įsitikinkite, kad nepažeistas saugiklis saugiklių dėžėje.
• Paspauskite Start.
• Jeigu nustatytas atidėtas paleidimas, atšaukite šią nuo‐
statą arba palaukite, kol bus baigta atgalinė laiko atskai‐
ta.
• Prietaisas įkrauna vandens minkštiklio dervą. Proceso
trukmė yra maždaug 5 minutės.
• Patikrinkite, ar atsuktas vandens čiaupas.
• Patikrinkite, ar ne per mažas vandentiekio sistemos slė‐
gis. Norėdami gauti šią informaciją, kreipkitės į vietos
vandentiekio įmonę.
• Patikrinkite, ar vandens čiaupas neužsikimšęs.
• Įsitikinkite, kad neužsikimšęs įleidimo žarnos filtras.
• Patikrinkite, ar įleidimo žarna nesumazgyta ir neužlenk‐
ta.
• Patikrinkite, ar neužsikimšęs kriauklės sifonas.
• Patikrinkite, ar neužsikimšusi vidaus filtro sistema.
• Patikrinkite, ar nesusiraizgiusi ir nesulenkta vandens iš‐
leidimo žarna.
• Užsukite vandens čiaupą.
• Patikrinkite, ar prietaisas tinkamai įrengtas.
• Patikrinkite, ar krepšiai įdėti taip, kaip nurodyta naudoto‐
jo vadove.
• Patikrinkite, ar švarūs filtrai.
• Išjunkite ir įjunkite prietaisą.
Page 49
LIETUVIŲ49
Problema ir įspėjamasis
Galimos priežastys ir sprendimo būdai
kodas
Plovimo arba vandens išlei‐
• Išjunkite ir įjunkite prietaisą.
dimo siurblio triktis.
Ekrane rodoma i51 – i59ar‐
ba i5A – i5F.
Vandens temperatūra prie‐
taise yra per aukšta arba su‐
gedo temperatūros jutiklis.
• Įsitikinkite, ar įleidžiamo vandens temperatūra neviršija
60 °C.
• Išjunkite ir įjunkite prietaisą.
Ekrane rodoma i61 arba i69.
Prietaiso techninė triktis.
• Išjunkite ir įjunkite prietaisą.
Ekrane rodoma iC0 arba
iC3.
Vandens lygis prietaise yra
per didelis.
Ekrane rodoma iF1.
• Išjunkite ir įjunkite prietaisą.
• Patikrinkite, ar švarūs filtrai.
• Įsitikinkite, kad išleidimo žarna būtų įrengta tinkamame
aukštyje nuo grindų. Žr. įrengimo instrukciją.
Veikdamas prietaisas kelis
kartus sustoja ir vėl pasilei‐
• Tai normalu. Taip užtikrinami optimalūs plovimo rezulta‐
tai ir taupoma energija.
džia.
Programa trunka per ilgai.• Jeigu nustatyta atidėto paleidimo funkcija, atšaukite ati‐
dėjimo nuostatą arba palaukite, kol bus baigtas atgalinis
laiko skaičiavimas.
Ekrane rodomo laiko vertė
• Tai nėra defektas. Prietaisas veikia tinkamai.
padidėja ir rodoma beveik
programos laiko pabaiga.
Pro prietaiso dureles šiek
tiek sunkiasi vanduo.
• Prietaisas netinkamai išlygintas. Atlaisvinkite arba už‐
• Prietaisas netinkamai išlygintas. Atlaisvinkite arba už‐
veržkite reguliuojamas kojeles (jeigu taikytina).
• Valgomųjų reikmenų dalys kyšo iš krepšių.
Iš prietaiso vidaus sklinda
barškėjimas ir (arba) bilde‐
sys.
• Valgomieji reikmenys netinkamai sudėti į krepšius. Žr.
informacinį lapelį, kaip tinkamai sudėti plaunamus daik‐
tus į krepšį.
• Patikrinkite, ar laisvai sukasi purkštuvo alkūnės.
Prietaisas įjungia grandinės
pertraukiklį.
• Nepakanka elektros stiprumo visiems naudojamiems
prietaisams maitinti. Patikrinkite elektros stiprumą tinklo
lizde ir skaitiklio galią arba išjunkite vieną iš naudojamų
prietaisų.
• Įvyko vidinis prietaiso elektros gedimas. Kreipkitės į įga‐
liotąjį techninės priežiūros centrą.
Page 50
www.aeg.com50
Kitų galimų priežasčių
ieškokite skyriuje „Prieš
naudojantis pirmąkart“,
„Kasdienis
naudojimas“ arba
„Patarimai“.
Patikrinę prietaisą, jį išjunkite ir vėl
įjunkite. Jeigu problema kartojasi,
ĮSPĖJIMAS!
Mes nerekomenduojame
naudoti prietaiso, kol
problema nėra galutinai
pašalinta. Atjunkite prietaisą
nuo elektros lizdo ir
nejunkite jo, kol nebūsite
tikri, kad jis tinkamai veikia.
kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą.
Dėl lentelėje neaprašytų įspėjimų kodų
kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą.
12.1 Netenkina plovimo ir džiovinimo rezultatai
TriktisGalimos priežastys ir sprendimo būdai
Prasti plovimo rezultatai.• Žr. skyrius „Kasdienis naudojimas“, „Patarimai“ ir
informacinį lapelį, kaip tinkamai sudėti plaunamus
daiktus į krepšį.
• Naudokite intensyvesnio plovimo programą.
• Aktyvinkite ExtraPower parinktį, kad pagerintumėte
pasirinktos programos plovimo rezultatus.
• Išvalykite purkštuvo purkštukus ir filtrą. Žr. skyrių „Va‐lymas ir priežiūra“.
Prasti džiovinimo rezultatai.• Indai buvo per ilgai palikti uždaryto prietaiso viduje.
Aktyvinkite AirDry, kad nustatytumėte automatinį dure‐
lių atidarymą ir pagerintumėte džiovinimo rezultatus.
• Nėra skalavimo priemonės arba nepakankama skala‐
vimo priemonės dozė. Pripildykite skalavimo priemo‐
nės dalytuvą arba nustatykite didesnį skalavimo prie‐
monės kiekį.
• Taip gali atsitikti dėl skalavimo priemonės kokybės.
• Rekomenduojame visada naudoti skalavimo priemo‐
nę, netgi su kombinuotosiomis tabletėmis.
• Plastikinius indus gali tekti nusausinti rankšluosčiu.
• Programoje nėra džiovinimo fazės. Žr. „Programųapžvalga“.
Balsvi dryžiai arba melsvi
sluoksniai ant stiklinių ir indų.
Dėmės ir išdžiūvę vandens la‐
šai ant stiklinių ir indų.
Prietaiso vidus yra drėgnas.• Tai ne prietaiso defektas. Drėgnas oras kondensuojasi
• Tiekiama per daug skalavimo priemonės. Nustatykite
skalavimo priemonės lygį į mažesnę padėtį.
• Naudojama per daug ploviklio.
• Tiekiama per mažai skalavimo priemonės. Nustatykite
skalavimo priemonės lygį į didesnę padėtį.
• Taip gali atsitikti dėl skalavimo priemonės kokybės.
ant prietaiso sienelių.
Page 51
TriktisGalimos priežastys ir sprendimo būdai
Neįprastas putojimas plovimo
metu.
• Naudokite tik specialiai indaplovėms skirtą ploviklį.
• Nesandarus skalavimo priemonės dalytuvas. Kreipki‐
tės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
Rūdžių dėmės ant stalo įran‐
kių.
• Plovimui naudojamame vandenyje yra per daug drus‐
kos. Žr. skyrių „Vandens minkštiklis“.
• Kartu sudėti sidabriniai ir nerūdijančiojo plieno stalo
įrankiai. Nedėkite sidabrinių ir nerūdijančiojo plieno
reikmenų arti vieni kitų.
Programai pasibaigus, dalytu‐
ve lieka ploviklio.
• Ploviklio tabletė užstrigo dalytuve ir todėl nebuvo iš‐
plauta ir visiškai ištirpdyta vandenyje.
• Vanduo neišplauna ploviklio iš dalytuvo. Įsitikinkite,
kad purkštuvo alkūnės nėra blokuojamos arba užsi‐
kimšusios.
• Įsitikinkite, kad krepšiuose sudėti indai netrukdo atsi‐
daryti ploviklio dalytuvo dangteliui.
Prastas kvapas prietaiso vidu‐
je.
• Žr. skyrių „Valymas iš vidaus“.
• Paleiskite programą, naudodami kalkių šalinimo
priemonę ar indaplovėms skirtą valiklį.
Ant indų, durelių vidinės pusės
ir prietaiso viduje lieka kalkių
nuosėdų.
• Per mažas druskos kiekis, patikrinkite papildymo indi‐
katorių.
• Atsilaisvinęs druskos talpyklos dangtelis.
• Jūsų vanduo iš čiaupo yra kietas. Žr. skyrių „Vandensminkštiklis“.
• Naudokite druską ir nustatykite vandens minkštiklio re‐
generaciją, netgi kai naudojamos kombinuotosios tab‐
letės. Žr. skyrių „Vandens minkštiklis“.
• Paleiskite programą, naudodami indaplovėms skir‐
tą kalkių šalinimo priemonę.
• Jeigu kalkių nuosėdos nepašalinamos, valykite prietai‐
są prietaisų valikliais, kurie tinka šiai paskirčiai.
• Išmėginkite kitą ploviklį.
• Kreipkitės į ploviklio gamintoją.
Indai dulsvi, išblukę arba nu‐
daužti.
• Prietaise plaukite tik tuos indus, kuriuos galima plauti
indaplovėje.
• Atsargiai sudėkite plaunamus daiktus krepšį ir atsar‐
giai juos išimkite. Žr. informacinį lapelį, kaip tinkamai
sudėti plaunamus daiktus į krepšį.
• Dužius daiktus dėkite į viršutinį krepšį.
• Aktyvinkite GlassCare parinktį, kad užtikrintumėte ypa‐
tingą stiklo indų ir dužių gaminių priežiūrą.
LIETUVIŲ51
Page 52
www.aeg.com52
Kitų galimų priežasčių
ieškokite skyriuje „Prieš
naudojantis pirmąkart“,
„Kasdienis
naudojimas“ arba
„Patarimai“.
13. TECHNINĖ INFORMACIJA
MatmenysPlotis / aukštis / gylis (mm)446 / 818 - 898 / 570
Elektros jungtis
Tiekiamo vandens slėgisMin. / maks. bar (MPa)0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Vandens tiekimasŠaltas arba karštas van‐
TalpaVietos nuostatos10
Energijos sąnaudosĮjungimo režimas (W)5.0
1)
Kitas vertes žr. techninių duomenų plokštelėje.
2)
Jeigu karštas vanduo tiekiamas iš alternatyvaus energijos šaltinio (pvz., saulės baterijų), norėdami su‐
mažinti energijos sąnaudas, naudokite karštą vandenį.
1)
Įtampa (V)220–240
Dažnis (Hz)50
2)
duo
Išjungimo režimas (W)0.50
maks. 60 °C
13.1 Nuoroda į ES EPREL
duomenų bazę
Su prietaisu pateiktoje energijos
plokštelėje nurodytas QR kodas suteikia
žiniatinklio nuorodą šio prietaiso
registracijai ES EPREL duomenų bazėje.
Išsaugokite energijos plokštelę kartu su
naudotojo vadovu ir visais kitais su šiuo
prietaisu pateiktais dokumentais, kad
galėtumėte pasižiūrėti ateityje.
14. APLINKOS APSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas,
pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite
pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo
konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite
saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir
surinkti bei perdirbti elektros ir
elektronikos prietaisų atliekas.
Su gaminio veikimu susijusią informaciją
galima rasti ES EPREL duomenų bazėje
naudojant nuorodą https://
eprel.ec.europa.eu bei modelio
pavadinimą ir gaminio numerį, kuriuos
rasite prietaiso techninių duomenų
lentelėje. Žr. skyrių „Gaminio aprašas“.
Papildomos informacijos apie energijos
plokštelę rasite www.theenergylabel.eu.
Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų
prietaisų kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos
atliekų surinkimo punktą arba susisiekite
su vietnos savivaldybe dėl papildomos
informacijos.
*
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
www.aeg.com/shop
156947960-A-292020
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.