AEG FEE63400PM User Manual [de]

Page 1
USER MANUAL
FEE63400PM
BG Ръководство за употреба 2
Съдомиялна машина
DE Benutzerinformation 26
Geschirrspüler
HU Használati útmutató 50
Mosogatógép
Page 2
www.aeg.com2
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ..................................................................3
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ................................................................... 4
3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА.......................................................................................6
4. KОМАНДНО ТАБЛО............................................................................................7
5. ПРОГРАМИ..........................................................................................................8
6. НАСТРОЙКИ......................................................................................................10
7. OПЦИИ...............................................................................................................13
8. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА.........................................................................14
9. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА.............................................................................15
10. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ................................................................................17
11. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ................................................................................18
12. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ..................................................... 20
13. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ.......................................................................24
ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ
Благодарим, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен ­функции, които не можете да откриете при обикновените уреди. Отделете няколко минути за прочит, за да се възползвате от уреда по най-добрия начин.
Посетете нашия уебсайт, за да:
Получите полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности, сервизна информация:
www.aeg.com/webselfservice
Регистрирате своя продукт за по-добро обслужване:
www.registeraeg.com
Купите аксесоари, консумативи и оригинални резервни части за вашия уред:
www.aeg.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части. Когато се свързвате с нашия оторизиран отдел "Обслужване", трябва да имате под ръка следната информация: Модел, PNC (номер на продукт), сериен номер. Информацията можете да намерите на табелката с данни.
Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност Обща информация и съвети Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
Page 3

1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Внимателно прочетете предоставените инструкции преди инсталиране и употреба на уреда. Производителят не е отговорен за контузии или наранявания в резултат на неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно за достъп място за справка в бъдеще.

1.1 Безопасност за децата и хората с ограничени способности

Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и възможните рискове.
Не позволявайте на децата да си играят с уреда.
Пазете препарати далеч от деца.
Пазете децата и домашните любимци далече от
вратата на уреда, когато е отворена.
Деца няма да извършват почистване или
поддръжка на уреда без надзор.
БЪЛГАРСКИ 3

1.2 Общи мерки за безопасност

Този уред е предназначен за употреба в домашни
условия и подобни приложения като:
селскостопански къщи; кухненски зони за
персонал в магазини, офиси и други работни места;
от клиенти в хотели, мотели, места за отдих и
други места за живеене.
Не променяйте спецификациите на уреда.
Работното водно налягане (минимум и максимум)
трябва да е между 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)
Page 4
www.aeg.com4
Спазвайте максималният брой от 9 места за
настройка.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
се смени от производителя, оторизиран сервизен
център или лица със сходна квалификация, за да
се избегне опасност.
Всички ножове и прибори с остри върхове трябва
да се поставят в кошничката за прибори с острите
върхове надолу или в хоризонтално положение.
Не оставяйте вратичката на уреда отворена без
наблюдение, за да не се допусне препъване в нея.
Преди обслужване деактивирайте уреда и
извадете щепсела от захранващия контакт.
Не почиствайте уреда чрез пръскане с вода с
високо налягане и/или пара.
Вентилационните отвори в основата (ако са
налични) не бива да бъдат възпрепятствани от
килим.
Този уред трябва да се свърже към водопровода
посредством предоставения нов комплект маркучи.
Старият комплект маркучи не трябва да се
използва повторно.

2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

2.1 Инсталиране

• Премахнете цялата опаковка.
• Не монтирайте или използвайте повредени уреди.
• Не инсталирайте и не използвайте уреда на места, където температурата е под 0 °C.
• Следвайте инструкциите за инсталиране, приложени към уреда.
• Уверете се, че уредът се монтира под и в близост до безопасни конструкции.

2.2 Свързване към електрическата мрежа

ВНИМАНИЕ!
Риск от пожар и токов удар.
• Уредът трябва да е заземен.
• Уверете се, че информацията за електричеството от табелката с данни съответства на електрозахранването. В противен случай се свържете с електротехник.
• Винаги използвайте правилно инсталиран, защитен от удари контакт.
• Не използвайте разклонители и удължителни кабели.
Page 5
БЪЛГАРСКИ 5
• Внимавайте да не повредите захранващия щепсел и захранващия кабел. Ако захранващият кабел трябва да бъде подменен, това трябва да бъде извършено от нашия оторизиран сервизен център.
• Включете захранващия щепсел към контакта единствено в края на инсталацията. Уверете се, че щепселът за захранване е достъпен след инсталирането.
• Не дърпайте захранващия кабел, за да изключите уреда. Винаги издърпвайте щепсела.
• Уредът съответства на Директивите на E.E.C.
• Само за Обединеното кралство и Ирландия. Уредът има захранващ кабел с мощност 13 ампера. Ако е задължително да се смени предпазителя на щепсела, използвайте предпазител: 13 amp ASTA (BS 1362).

2.3 Водно съединение

• Не нанасяйте щети по маркучите за вода.
• Преди свързване с нови тръби, неизползвани от дълго време такива, където са правени ремонти или с прикачени нови устройства (водомери, и т.н.), оставете водата да тече, докато не се избистри.
• Уверете се, че няма видими течове по време на и след първото използване на уреда.
• Маркучът за подаване на вода има предпазен вентил и обшивка с вътрешен захранващ кабел.
ВНИМАНИЕ!
Опасно напрежение.
• Ако маркучът за подаване на вода е повреден, незабавно затворете водния клапан и изключете щепсела от контакта. За подмяна на маркуча за подаване на вода се свържете с оторизирания сервизен център.

2.4 Употреба

• Не сядайте и не стъпвайте върху отворената вратичка.
• Препаратите за съдомиялни машини са опасни. Следвайте инструкциите върху опаковката на перилния препарат.
• Не поглъщайте и не използвайте за други цели водата от уреда.
• Не изваждайте съдовете от уреда, докато програмата не приключи. По съдовете е възможно да има препарат.
• Уредът може да изпусне гореща пара, ако отворите вратичката по време на програма.
• Не поставяйте запалителни материали или предмети, които са напоени със запалителни материали, в уреда, в близост до него или върху него.

2.5 Изхвърляне

ВНИМАНИЕ!
Риск от нараняване или задушаване.
• Изключете уреда от електрозахранването.
• Отрежете захранващия кабел и го изхвърлете.
• Отстранете ключалката на вратичката, за да не могат деца и домашни любимци да се заключат в уреда.
Page 6
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
www.aeg.com6

3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА

Горно разпръскващо рамо
1
Долно разпръскващо рамо
2
Филтри
3
Табелка с данни
4
Резервоар за сол
5
Отдушник
6
Отделение за препарат за
7
изплакване
Отделение за препарати
8
Кошничка за прибори
9
Долна кошница
10
Горна кошничка
11
Page 7

4. KОМАНДНО ТАБЛО

1
2 4 5
68
3
7
БЪЛГАРСКИ 7
Бутон за вкл./изкл.
1
бутон Program
2
Индикатори на програмите
3
Екран
4
бутон Delay
5

4.1 Индикатори

Индикатор Описание
Фаза на миене. Светва, когато се изпълнява фазата на измиване.
Фаза на изплакване. Светва, когато се изпълнява фазата на изплак‐ ване.
Фаза на сушене. Светва, когато се изпълнява фазата сушене.
Индикатор за край.
TimeSaver индикатор.
XtraDry индикатор.
Индикатор за препарат за изплакване. Той не свети докато се изпъл‐ нява програмата.
Индикатор за соли. Той не свети докато се изпълнява програмата.
бутон Option
6
Индикатори
7
бутон Start
8
Page 8
www.aeg.com8
Индикатор Описание

5. ПРОГРАМИ

Delay индикатор.
ExtraHygiene индикатор.
Програма Степен на замър‐
сяване Тип зареждане
1)
3)
• Нормално за‐ мърсяване
• Чинии и прибо‐ ри
• Всички
2)
• Чинии, прибо‐ ри, тенджери и тигани
• Различна сте‐ пен на замър‐ сяване
• Чинии, прибо‐ ри, тенджери и тигани
• Силно замърся‐ ване
• Чинии, прибо‐ ри, тенджери и тигани
• Пресни замър‐
4)
5)
сявания
• Чинии и прибо‐ ри
• Нормално за‐ мърсяване
• Чинии и прибо‐ ри
Фази на програмата Oпции
• Предварително изми‐ ване
• Миене 50 °C
• Изплаквания
• Изсушаване
• Предварително изми‐ ване
• Миене от 45 °C до 70 °C
• Изплаквания
• Изсушаване
• Предварително изми‐ ване
• Миене от 50 °C и 65 °C
• Изплаквания
• Изсушаване
• Предварително изми‐ ване
• Миене 70 °C
• Изплаквания
• Изсушаване
• Миене 60 °C или 65 °C
• Изплаквания
• Предварително изми‐ ване
• Миене 50 °C
• Изплаквания
• Изсушаване
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• ExtraHygiene
• XtraDry
• TimeSaver
• XtraDry
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• ExtraHygiene
• XtraDry
• XtraDry
Page 9
БЪЛГАРСКИ 9
Програма Степен на замър‐
Фази на програмата Oпции сяване Тип зареждане
• Нормално или
леко замърся‐ ване
• Миене 45 °C
• Изплаквания
• Изсушаване
• XtraDry
• Фини чинии и
стъклени чаши
1)
С тази програма може да постигнете най-ефективно използване на вода и електроенергия за
нормално замърсени чинии и прибори. (Това е стандартна програма за изпитателни лаборатории).
2)
Уредът усеща степента на замърсяване и количеството предмети в кошничките. Той автоматич‐ но настройва температурата и количеството на водата, консумацията на енергията и продължи‐ телността на програмата.
3)
С тази програма можете да измивате съдове и прибори с различна степен на замърсяване. Много силно замърсените се поставят в долната кошница, а нормално замърсените - в горната кошница. Налягането и температурата на водата в долната кошница са по-високи отколкото в гор‐ ната кошница.
4)
С тази програма може да миете съдове и прибори, замърсяванията по които са още пресни. По‐ стига добри резултати от измиването за кратко време.
5)
Това е най-тихата програма. Помпата работи на много ниска скорост, за да се намали нивото на шума. Поради ниските обороти времетраенето на програмата е дълго.

5.1 Данни за потреблението

Програма
1)
Вода
(л)
9.9 0.625 240
Електроенергия
(квт/час)
Времетр
(мин)
6 - 12 0.5 - 1.2 40 - 150
11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150
11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150
8 0.6 - 0.8 30 - 40
9 - 11 0.9 - 1.1 220 - 230
10 - 12 0.8 - 0.9 60 - 80
1)
Налягането и температурата на водата, различията в електрозахранването, опциите и количе‐ ството съдове могат да променят стойностите.

5.2 Информация за изпитателни лаборатории

За цялата необходима информация
info.test@dishwasher-production.com
Напишете PNC (номер на продукт), който се намира на табелката с данни.
относно изпълнението на теста, изпратете имейл на адрес:
Page 10
www.aeg.com10

6. НАСТРОЙКИ

6.1 Режим за избор на програми и потребителски режим

Когато уредът е в режим за избор на програми, можете да зададете програма и да въведете потребителския режим.
В потребителски режим могат да се променят следните настройки:
• Нивото на омекотителя на вода съгласно твърдостта на водата.
• Активацията или деактивацията на известието за празно отделение на препарата за изплакване.
• Активиране и деактивиране на AirDry.
Тези настройки ще бъдат запаметени докато не ги промените отново.

Как да зададем режим за избор на програма

Уредът е в режим за избор на програми, когато програмният
индикатор показва времетраенето на програмата.
мига и екранът
Когато активирате уреда, обикновено той е в режим за избор на програма. И все пак, ако това не стане, можете да зададете режима за избор на програма по следния начин:
Натиснете и задръжте едновременно Delay и Option, докато уредът влезе в режим за избор на програма.

6.2 Омекотител на вода

Омекотителят на водата отстранява минералите от подаваната вода, които биха имали негативен ефект върху резултатите при миене и върху самия уред.
Колкото по-високо е съдържанието на тези минерали, толкова по-твърда е водата. Твърдостта на водата се измерва в еквивалентни скали.
Омекотителят на водата трябва да се регулира в съответствие с твърдостта на водата във вашия регион. Вашата водоснабдителна компания може да ви информира каква е твърдостта на водата във вашия регион. Важно е да бъде зададено правилното ниво на омекотителя на водата, за да се гарантират добри резултати при миене.
Твърдост на водата
Немски граду‐
си (°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
Френски гра‐
дуси (°fH)
mmol/l (мили‐
мол/литър -
международна
единица за
твърдост на
водата)
Градуси по
Кларк
Ниво на омекоти‐
теля на водата
1)
5
Page 11
БЪЛГАРСКИ 11
Немски граду‐
си (°dH)
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Фабрична настройка.
2)
Не използвайте сол на това ниво.
Независимо дали използвате обикновен препарат или мулти
Френски гра‐
дуси (°fH)
mmol/l (мили‐
мол/литър -
международна
единица за
твърдост на
водата)
4. Натиснете бутона за вкл./изкл., за
Градуси по
Кларк
да потвърдите настройката.
таблетки (с или без сол), нагласете подходящото ниво на твърдост на водата, за да запазите активен индикатора за презареждане на сол.
Мулти таблетки съдържащи сол не са достатъчно ефективни за омекотяване на твърда вода.

Задаване на нивото на омекотителя на водата

Уредът трябва да бъде в режим за избор на програми.
1. За да въведете потребителски режим, натиснете и задръжте едновременно Delay и Option,
докато индикаторите
и започнат да премигват и екранът остане празен.
2. Натиснете Program.
• Индикаторите и угасват.
• Индикаторът продължава да мига.
• На дисплея се извежда текущата настройка: напр.
= ниво 5.
3. Натиснете Program неколкократно, за да промените настройката.
,

6.3 Дозатор за препарат за изплакване

Препаратът за изплакване помага на съдовете да изсъхнат без следи и петна.
Препаратът за изплакване се отделя автоматично по време на фазата с горещо изплакване.

Известие за празно отделение на препарата за изплакване

Препаратът за изплакване помага на съдовете да изсъхнат без следи и петна.
Препаратът за изплакване се отделя автоматично по време на фазата с горещо изплакване.
Когато отделението на препарата за изплакване е празно, индикаторът на препарата за изплакване се включва, уведомявайки ви, че е необходимо да напълните отделението. Ако използвате комбинирани таблетки с препарат за изплакване и сте доволни от резултата от изсушаване, можете да деактивирате известието за пълнене на отделението с препарат. Въпреки това ви препоръчваме винаги да използвате препарат за изплакване за максимално добри резултати от изсушаване.
Ниво на омекоти‐
теля на водата
2)
1
Page 12
www.aeg.com12
Ако използвате стандартен препарат или комбинирани таблетки без препарат за изплакване, активирайте известието, за да остане активен индикаторът за пълнене на отделението с препарат за изплакване.

Как се изключва съобщението за празно отделение на препарата за изплакване

Уредът трябва да бъде в режим за избор на програми.
1. За да въведете потребителски режим, натиснете и задръжте едновременно Delay и Option,
докато индикаторите ,
премигват и екранът остане празен.
2. Натиснете Start.
• Индикаторите и
• Индикаторът
• На дисплея се извежда
3. Натиснете Start, за да промените настройката.
4. Натиснете бутона за вкл./изкл., за да потвърдите настройката.
и започнат да
угасват.
продължава да мига.
текущата настройка.
= активиране на известие за празно отделение на препарата за изплакване.
= деактивиране на
известие за празно отделение на препарата за изплакване.

6.4 AirDry

AirDry подобрява резултатите от сушене с по-ниска консумация на електроенергия.
Докато фазата на сушене работи, устройство отваря вратичката на уреда. Тогава вратичката остава открехната.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не се опитвайте да затворите вратичката на уреда до 2 минути след автоматичното и отваряне. Това може да причини повреда на уреда.
AirDry се активира автоматично с
всички програми освен и (ако е приложимо).
За да подобрите работата на сушене, вижте опцията XtraDry или активирайте AirDry.

Как да деактивирате AirDry

Уредът трябва да бъде в режим за избор на програми.
1. За да въведете потребителски режим, натиснете и задръжте едновременно Delay и Option,
докато индикаторите ,
премигват и екранът остане празен.
2. Натиснете Delay.
• Индикаторите и
• Индикаторът
и започнат да
угасват.
продължава да
мига.
Page 13
БЪЛГАРСКИ 13
• На дисплея се извежда
3. Натиснете Delay, за да промените настройката: = AirDry
деактивирано.

7. OПЦИИ

7.1 XtraDry

Активирайте тази опция, когато искате да подобрите работата на сушене. С използването на тази опция времетраенето на някои програми, консумацията на вода и последната температура на изплакване може да бъдат афектирани.
Опцията XtraDry е постоянна за всички програми различни от и които,
не трябва да се избират при всеки цикъл.
При други програмки, настройката на XtraDry е перманентна и се изпозлва автоматично при следващ цикъл. Конфигурацията може да бъде променена по всяко време.
Активиране на опцията XtraDry деактивира TimeSaver и обратно.
текущата настройка: = AirDry активирана.
Желаните опции трябва да се активират всеки път преди стартиране на програмата. Не е възможно активиране или деактивиране на тази функция, докато програмата работи.
Не всички опции са съвместими една с друга. Ако сте избрали несъвместими опции, уредът автоматично ще деактивира една или повече от тях. Няма да се изключат единствено индикаторите на все още активните опции.
4. Натиснете бутона за вкл./изкл., за да потвърдите настройката.

Как да активирате XtraDry

Настинете Option, докато индикатора
се включи. Ако опцията не е приложима за програмата, индикаторът не се включва или премигва бързо за няколко секунди и след това се изключва. Дисплеят показва новото времетраене на програмата.

7.2 TimeSaver

Тази опция увеличава налягането и температурата на водата. Фазите на измиване и сушене са по-кратки.
Общата продължителност на програмата намалява с приблизително 50%.
Резултатите от измиването са същите както при програма с нормално времетраене. Резултатите от сушенето могат да намалеят.

Как да активирате TimeSaver

Настинете Option, докато индикаторът
се включи. Ако опцията не е налична за тази програма, съответният индикатор не светва или започва да премигва бързо в продължение на няколко секунди, след което се изключва. На дисплея е показано новото времетраене на програмата.

7.3 ExtraHygiene

С тази опция може да постигнете по­добри резултати на хигиена. По време на последната фаза на изплакване температурата остава 70 °C поне за 10 минути.
Page 14
www.aeg.com14

Как да активирате ExtraHygiene

Настинете Option, докато индикаторът
се включи. Ако опцията не е налична за тази програма, съответният индикатор не
светва или започва да премигва бързо в продължение на няколко секунди, след което се изключва. На дисплея е показано новото времетраене на програмата.

8. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА

1. Уверете се, че зададеното ниво
на омекотителя за вода съответства на твърдостта на водоснабдяването. Ако не съответства, можете да регулирате нивото на омекотителя за вода.
2. Напълнете резервоара за сол.
3. Напълнете отделението за
препарат за изплакване.
4. Отворете крана за вода.
5. Стартирайте програма, за да
премахнете всички остатъци, които може да са в уреда. Не използвайте миялен препарат и не
зареждайте кошничките. Когато стартирате програма, са необходими до 5 минути за презареждане на смолата в омекотителя за вода. Изглежда уредът не работи. Фазата за миене стартира само след приключване на процедурата. Процедурата се повтаря периодично.

8.1 Резервоар за сол

2. Поставете 1 литър вода в
3. Напълнете резервоара за сол със
4. Почистете солта около отвора на
резервоара за сол (само първия път).
сол за съдомиялна машина.
резервоара за сол.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Използвайте само сол, специално създадена за съдомиялни машини.
Солта се използва за презареждане на смолата в омекотителя за вода и за гарантиране на добри резултати при измиване във всекидневната употреба.

Как да заредите резервоара за сол

1. Завъртете капачката резервоара
за сол обратно на часовниковата
стрелка и я извадете.
5. Отвъртете капачката на резервоара за сол по часовниковата стрелка, за да го затворите.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Докато пълните резервоара за сол, от него могат да излязат вода и сол. След като напълните отделението за сол веднага стартирайте програма, за да предотвратите корозия.
Page 15
20
30
A
B
C
БЪЛГАРСКИ 15

8.2 Как се пълни отделението за препарата за изплакване

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Използвайте само препарата за изплакване, специално създаден за съдомиялни машини.
1. Натиснете бутона за освобождаване (D), за отворите капака (C).
2. Излейте препарата за изплакване в дозатора (A), докато течността достигне максимално ниво.

9. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА

1. Отворете крана за вода.
2. Натиснете бутона за вкл./изкл., за
да включите уреда.
Уверете се, че уредът е в режим за избор на програма.
• Ако индикаторът за сол свети, напълнете резервоара за сол.
• Ако индикаторът за препарат за изплакване свети, напълнете отделението за препарата за изплакване.
3. Заредете кошничките.
4. Добавете миещ препарат.
5. Задайте и стартирайте правилната
програма за вида зареждане и степента на замърсяване.

9.1 Използване на миялния препарат

3. Отстранете излишния препарат за
изплакване с абсорбираща кърпа, за да предотвратите образуване на прекалено много пяна.
4. Затворете капака. Уверете се, че бутонът за освобождаване е застопорен на място.
Можете да завъртите селектора на освободеното количество (B) между положение 1 (най-малко количество) и положение 4 или 6 (най­голямо количество).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Използвайте само препарат, специално предназначен за съдомиялни машини.
1. Натиснете бутона за освобождаване (B), за да отворите капака (C).
2. Поставете миещия препарат под формата на прах или таблетки в отделението (A).
3. Ако програмата има фаза за предмиене, поставете малко миялен препарат на вътрешната част на вратичката на уреда.
4. Затворете капака. Уверете се, че бутонът за освобождаване е застопорен на място.
9.2 Настройка и стартиране
на програма

Функцията Auto Off

Тази функция намалява консумацията на енергия като автоматично деактивира уреда, когато не работи.
Функцията започва да работи:
• 5 минути след приключване на
програмата.
• След 5 минути, ако програмата не е
стартирала.
Page 16
www.aeg.com16

Стартиране на програма

1. Натиснете бутона за вкл./изкл., за
да включите уреда. Уверете се, че уредът е в режим за избор на програма и вратичката е затворена.
2. Натиснете Program няколко пъти, докато се появи индикатора на програмата, която искате да изберете.
На дисплея е показано времетраенето на програмата.
3. Задайте приложимите опции.
4. Натиснете Start, за да стартирате
програмата.
• Индикаторът на работещата
фаза светва.
• Стойността на отброяване
започва да намалява на стъпки от 1 минута.

Стартиране на програма с отложен старт

1. Задайте програма.
2. Натиснете Delay няколко пъти,
докато дисплеят покаже отложения старт, който желаете да зададете (от 1 до 24 часа).
3. Натиснете Start, за да стартирате отброяване на времето.
• Индикаторът за отложен старт
светва, за да потвърди започване на отброяването.
• Стойността на отброяване
започва да намалява на стъпки от 1 час. Само последният час започва да намалява на стъпки
от 1 минута. Когато отброяването приключи, програмата започва и светва индикаторът на текущата фаза. Индикаторът за отложен старт изгасва.

Отваряне на вратичката, докато уредът работи

Ако отворите вратичката, докато програмата работи, уредът спира. Това може да се отрази на консумацията на енергия и времетраенето на програмата. Когато затворите вратичката, уредът
продължава от момента на прекъсването.
Ако вратичката е отворена за повече от 30 секунди по време на фазата на сушене, работещата програма спира. Това не се случва, ако вратичката е отворена от функцията AirDry.
Не се опитвайте да затворите вратичката на уреда до 2 минути след като AirDry автоматично я отвори, тъй като може да повреди уреда. Ако след това вратичката е затворена за още 3 минути, работещата програма спира.

Отмяна на отложения старт, докато отброяването работи

Когато отмените отложен старт, трябва да зададете програмата и опциите отново.
Натиснете едновременно Delay и Option, докато уредът влезе в режим за избор на програма.

Прекратяване на програмата

Натиснете и задръжте едновременно Delay и Option, докато уредът влезе в режим за избор на програма. Уверете се, че дозаторът за миялен препарат е пълен, преди да стартирате нова програма.

Край на програмата

Всички бутони са неактивни, освен този за вкл./изкл.
1. Натиснете бутона за вкл./изкл. или изчакайте функцията Auto Off да деактивира автоматично уреда. Ако отворите вратичката преди активиране на Auto Off, уредът автоматично се деактивира.
2. Затворете крана за водата.
Page 17

10. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ

БЪЛГАРСКИ 17

10.1 Обща информация

Следващите насоки ще гарантират оптимално почистване и резултати на сушене при всекидневната употреба, както и ще помогнат за защитата на околната среда.
• Извадете по-големите остатъци от храна от чиниите и ги изхвърлете.
• Не изплаквайте предварително съдовете на ръка. Когато се налага, използвайте програма за предмиене (ако е налична) или изберете програма с фаза на предмиене.
• Винаги използвайте цялото пространство на кошниците.
• При зареждане на уреда, проверете дали водата, която излиза от дюзите на разпръскващото рамо достига и измива съдовете. Уверете се, че съдовете не се допират или покриват.
• Можете да използвате препарат за съдомиялна машина, препарат за изплакване и сол поотделно, или да използвате комбинирани таблетки (напр. "3 в 1", "4 в 1" и "Всичко в едно"). Следвайте инструкциите на опаковката.
• Задайте програма, в зависимост от вида зареждане и степента на замърсяване. С програмата ECO може да постигнете най­ефективното ползване на вода и електроенергия за нормално замърсени чинии и прибори.
10.2 Използване на сол,
препарат за изплакване и препарат за миене
• Използвайте само сол, препарат за изплакване и препарат за миене за съдомиялна машина. Други продукти могат да причинят повреда на уреда.
• В райони с голяма и много голяма твърдост на водата, ви препоръчваме да използвате стандартен почистващ препарат (прах, гел, таблетки без
допълнителни фактори), препарат за изплакване и соли поотделно, за получаване на оптимални почистващи и изсушаващи резултати.
• Поне веднъж месечно, стартирайте уреда с почистване, което е удачно за тази цел.
• Таблетките за миене не се разтварят напълно при кратки програми. За да предотвратите остатъци от препарат за миене по кухненската посуда, препоръчваме да използвате таблетките при дълги програми.
• Не използвайте по-голямо количество миялен препарат от необходимото. Вижте инструкциите върху опаковката на препарата за миене.
10.3 Как да постъпите, ако
искате да спрете използването на комбинирани таблетки
Преди да започнете да използвате поотделно миялен препарат, сол и препарат за изплакване, извършете следната процедура.
1. Задайте най-високото ниво на
омекотителя на водата.
2. Уверете се, че резервоарите за
сол и за препарата за изплакване са пълни.
3. Стартирайте най-кратката
програма с изплакваща фаза. Не добавяйте миялен препарат и не зареждайте кошничките.
4. Когато програмата завърши,
настройте омекотителя за вода към твърдостта на водата във Вашия район.
5. Регулирайте отпусканото
количество препарат за изплакване.
6. Активиране на известие за празно
отделение на препарата за изплакване.
Page 18
www.aeg.com18

10.4 Зареждане на кошничките

• Използвайте уреда за миене само на съдове, които са подходящи за съдомиялна машина.
• Не поставяйте в уреда предмети, изработени от дърво, рог, алуминий, олово и мед.
• Не поставяйте в уреда предмети, които могат да абсорбират вода (гъби, домакински кърпи).
• Отстранете оставащата храна от предметите.
• Омекотете спечените останки от храна по предметите.
• Поставяйте дълбоките съдове (чаши и тигани) с дъното нагоре.
• Уверете се, че приборите и съдовете не се слепват. Смесвайте лъжиците с други прибори.
• Уверете се, че стъклените чаши не се допират до други стъклени чаши.
• Поставяйте дребните предмети в кошничката за прибори.
• Поставяйте леките съдове в горната кошничка. Уверете се, че съдовете не се движат.
• Уверете се, че разпръскващото рамо могат да се движи свободно, преди да стартирате програма.
10.5 Преди стартиране на
програма
Уверете се, че:
• Филтрите са чисти и са правилно поставени.
• Капачката на резервоара за сол е затегната.
• Разпръскващите рамена не са запушени.
• Има сол и препарат за изплакване за съдомиялна машина (освен ако не използвате мулти-таблетки за миене).
• Предметите в кошниците са поставени правилно.
• Програмата е приложима за вида натоварване и степента на замърсяване.
• Използва се правилното количество миялен препарат.
10.6 Изваждане на съдовете
от кошниците
1. Оставете съдовете да се охладят,
преди да ги извадите от уреда. Горещите съдове могат лесно да се повредят.
2. Изпразнете първо долната
кошница, а след това горната кошница.
В края на програмата по стените и по вратичката на уреда е възможно да остане вода.

11. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

ВНИМАНИЕ!
Преди обслужване деактивирайте уреда и извадете щепсела от захранващия контакт.
Замърсените филтри и запушените разпръскващи времена понижават резултатите от миенето. Извършвайте периодични проверки и, ако е необходимо, ги почиствайте.
11.1 Почистване на
филтрите
Филтърната система се състои от 3 части.
Page 19
C
B
A
1. Завъртете филтъра (B) обратно на часовниковата стрелка и го свалете.
БЪЛГАРСКИ 19
5.
Уверете се, че няма остатъци от храна или замърсявания около ръба на канала.
6. Поставете обратно плоския филтър (A). Проверете дали е позициониран правилно под 2-та водача.
7. Сглобете наново филтрите (B) и
2. Извадете филтър (C) от филтър (B).
3. Свалете плоския филтър (A).
(C).
8. Върнете обратно филтър (B) в
плоския филтър (A). Завъртете го по часовниковата стрелка, докато щракне.
4. Измийте филтрите.
Page 20
www.aeg.com20
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Неправилното положение на филтрите може да доведе до лоши резултати от миене и повреда на уреда.

11.2 Почистване на разпръскващите рамена

Не сваляйте разпръскващите рамена. Ако отворите на разпръскващите рамена се запушат, отстранете остатъците от замърсявания с тънък остър предмет.

11.3 Външно почистване

• Почиствайте уреда с навлажнена мека кърпа.
• Използвайте само неутрални препарати.
• Не използвайте абразивни продукти, абразивни стъргалки или разтворители.

11.4 Почистване отвътре

• Внимателно почистете уреда, включително гуменото уплътнение на вратичката, с мека и влажна кърпа.
• Ако често използвате програми с кратко времетраене, това може да остави наслагвания от мазнина и варовик в уреда. За да предотвратите това, ви препоръчваме да пуснете програмите за дълго миене поне 2 пъти в месеца.
• За да поддържате най-добра функционалност на вашият уред, препоръчваме да използвате веднъж месечно почистващ препарат за миялни машини. Следвайте внимателно инструкциите на опаковката на продукта.

12. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

Ако уредът не се включва или спира по време на работа. Преди да се свържете с оторизиран сервизен център, опитайте да решите проблема самостоятелно, използвайки информацията в таблицата.
ВНИМАНИЕ!
Неправилно извършени ремонтни дейности, могат да доведат до сериозен риск за безопасността на потребителя. Всички поправки трябва да се извършват от оторизиран персонал.
При някои неизправности дисплеят показва код на аларма.
Основните проблеми, които могат да се появят, се отстраняват без нуждата от контакт с оторизирания сервизен център.
Проблем и код на аларма Възможна причина и решение
Не можете да активирате уреда.
• Уверете се, че главният щепсел е свързан към глав‐ ния контакт.
• Уверете се, че няма повреден предпазител в елек‐ трическата кутия.
Page 21
Проблем и код на аларма Възможна причина и решение
Програмата не се включва. • Уверете се, че уредът е заземен.
• Натиснете Start.
• Ако е настроен отложен старт, отменете настройката или изчакайте края на преброяването.
• Уредът е стартирал процедурата за презареждане на смолата в омекотителя за вода. Времетраенето на тази процедура е приблизително 5 минути.
Уредът не се пълни с вода. На екрана се появява .
• Уверете се, че кранът на водата е отворен.
• Уверете се, че налягането на водата не е твърде ни‐ ско. За тази информация се обърнете към местното водоснабдително дружество.
• Уверете се, че кранът на водата не е запушен.
• Уверете се, че филтърът на маркуча за подаване на вода не е запушен.
• Уверете се, че маркучът за входяща вода не е пре‐ гънат или усукан.
Уредът не източва водата. На екрана се появява .
• Уверете се, че каналът за водата не е запушен.
• Уверете се, че филтърът на отходния маркуч не е запушен.
• Уверете се, че вътрешният системен филтър не е запушен.
• Уверете се, че отходният маркуч не е прегънат или усукан.
Устройството против на‐ воднение работи.
• Затворете крана за вода и се свържете с оторизиран сервизен център.
На екрана се появява .
Уредът спира и стартира повече пъти по време на
• Това е нормално. Това води до по-оптимално почи‐ стване и пестене на енергия.
работа.
Програмата се извършва твърде дълго.
• Изберете опцията TimeSaver, за да съкратите вре‐ метраенето на програмата.
• Ако сте задали отложен старт, отменете настройката за отлагане или изчакайте края на отброяването.
Оставащото време на дис‐
• Това не е дефект. Уредът работи правилно.
плея се увеличава и почти прескача до края на про‐ грамата.
Малък теч от вратичката на уреда.
• Уредът не е нивелиран. Отхлабете или завийте регу‐ лируемите крачета (ако е приложимо).
• Вратичката на уреда не е центрирана спрямо отде‐ лението. Нагласете задното краче (ако е приложи‐ мо).
БЪЛГАРСКИ 21
Page 22
www.aeg.com22
Проблем и код на аларма Възможна причина и решение
Вратичката се затваря твърде трудно.
Тракащи/чукащи звуци от вътрешността на уреда.
Уредът задейства прекъс‐ вача.
• Уредът не е нивелиран. Отхлабете или завийте регу‐ лируемите крачета (ако е приложимо).
• Части от посудата стърчат от кошниците.
• Посудата не е правилно поставена в кошничките. Вижте брошурата за зареждане на кошницата.
• Уверете се, че пръскащото устройство може да се движи свободно.
• Амперажът не е достатъчен за едновременното за‐ хранване на всички уреди в употреба. Проверете ам‐ перажът на контакта и капацитетът на измервателя или изключете един от уредите в употреба.
• Вътрешна електрическа повреда на уреда. Свърже‐ те се с оторизиран сервизен център.
Вижте "Преди първа
употреба", "Всекидневна употреба", или "Препоръки и съвети" за
други възможни причини.
отново. Ако неизправността се появи отново, се обърнете към оторизиран сервизен център.
За кодове на аларми, които не присъстват в таблицата, се свържете с оторизиран сервизен център.
След като сте проверили уреда, деактивирайте го и го активирайте

12.1 Резултатите от измиването и изсушаването не са задоволителни

Проблем Възможна причина и решение
Незадоволителни резултати от измиване.
Незадоволителни резултати от изсушаване.
• Вижте брошурата за „Ежедневна употреба“, „Трикове и съвети“ и за зареждане на кошни‐ цатa.
• Използвайте по-интензивни програми за измиване.
• Почистете разпръскващото рамо и филтъра. Вижте "Грижи и почистване".
• Съдовете са били оставени прекалено дълго в за‐ творения уред.
• Няма препарат за изплакване или дозата му не е достатъчна. Настройте отделението за препарата за изплакване на по-високо ниво.
• Възможно е да се наложи да подсушите пластма‐ совите съдове с кърпа.
• За най-добри резултати от изсушаване използвай‐ те опцията XtraDry и нагласете AirDry.
• Препоръчваме винаги да използвате препарат за изплакване, дори заедно с комбинирани таблетки.
Page 23
БЪЛГАРСКИ 23
Проблем Възможна причина и решение
Бели ленти или синкави пла‐ стове по стъклените чаши и съдовете.
• Количеството освободен препарат за изплакване е твърде голямо. Настройте нивото на препарата за изплакване на по-ниска позиция.
• Използван е прекалено много препарат за измива‐ не.
Петна и водни капки по ча‐ шите и чиниите.
• Количеството освободен препарат за изплакване не е достатъчно. Настройте нивото на препарата за изплакване на по-висока позиция.
• Причината може да е в качеството на препарата за изплакване.
Съдовете са мокри. • За най-добри резултати от изсушаване използвай‐
те опцията XtraDry и нагласете AirDry.
• Програмата не разполага с фаза за сушене или разполага с фаза за сушене с ниска температура.
• Дозаторът за препарат за изплакване е празен.
• Причината може да е в качеството на препарата за изплакване.
• Причината може да е в качеството на комбинира‐ ните таблетки за измиване. Опитайте друга марка или активирайте отделението за препарата за из‐ плакване и използвайте такъв заедно с комбинира‐ ните таблетки.
Вътрешната част на уреда е мокра.
Необичайна пяна по време на измиването.
• Това не е дефект на уреда. Причината е въздушна‐ та влага, която кондензира по стените.
• Използвайте само препарати за съдомиялни маши‐ ни.
• Изтичане в отделението за препарат за изплаква‐ не. Свържете се с оторизиран сервизен център.
Следи от ръжда по прибори‐ те.
• Водата, която използвате за измиване, е прекале‐ но солена. Вж. „Омекотител на водата“.
• Сребърните прибори и приборите от неръждаема стомана са поставени на едно място. Избягвайте да поставяте сребърни прибори и такива от неръж‐ даема стомана близо едни до други.
В края на програмата в от‐ делението има остатъци от препарат.
• В отделението е заседнала таблетка, което е дове‐ ло до непълното отмиване на препарата от водата.
• Водата не отмива препарата от отделението. Уве‐ рете се, че разпръскващото рамо не е блокирано или запушено.
• Уверете се, че съдовете в кошниците не пречат на капака на отделението за препарат да се отваря.
Миризми вътре в уреда. • Вж. „Вътрешно почистване“.
Page 24
www.aeg.com24
Проблем Възможна причина и решение
Отлагания от котлен камък върху съдовете, ваничката и от вътрешната страна на вратата.
Потъмнели, обезцветени или начупени съдове.
• Нивото на соленост е ниско, проверете индикатора на пълнителя.
• Капачката на резервоара за сол не е затегната.
• Чешмяната вода е твърда. Вж. „Омекотител на водата“.
• Дори при употреба на мултифункционални таблет‐ ки използвайте сол и нагласете възстановяването на омекотителя за вода. Вж. „Омекотител на во‐ дата“.
• Ако все още остават варовикови натрупвания, по‐ чиствайте уреда с почистващи уреди, които са осо‐ бено подходящи за тази цел.
• Опитайте с друг препарат.
• Свържете се с производителя на препарата.
• Уверете се, че в уреда се поставят единствено съ‐ дове, пригодени за използване в съдомиялна ма‐ шина.
• Внимателно зареждайте и изпразвайте кошницата. Вижте брошурата за зареждане на кошницата.
• Поставяйте леките съдове в горната кошница.
Вижте „Преди първата
употреба“, „Ежедневна употреба"“ или „Трикове и съвети“ за други
възможни причини.

13. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ

Размери Ширина / височина / дъл‐
бочина (мм)
Свързване към електриче‐ ската мрежа
Налягане на водоснабдява‐ нето
Водоснабдяване Студена или гореща во‐
Вместимост Настройки 9
Консумация на ел. енергия Режим Остатъци (W) 5.0
Консумация на ел. енергия Режим Изкл. (W) 0.10
1)
Вижте табелката с данни за другите стойности.
2)
Ако топлата вода идва от алтернативен източник на енергия (като слънчеви панели, вятърна
енергия), използвайте топла вода, за да намалите консумацията.
1)
Напрежение (V) 200 - 240
Честота (Hz) 50 / 60
Мин. / макс. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
2)
да
446 / 818 - 898 / 570
макс. 60 °C
Page 25
14. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
БЪЛГАРСКИ 25
Рециклирайте материалите със символа . Поставяйте опаковките в
съответните контейнери за рециклирането им. Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането на отпадъци от
електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със
символаl , заедно с битовата смет. Върнете уреда в местния пункт за рециклиране или се обърнете към вашата общинска служба.
Page 26
www.aeg.com26

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE...........................................................................................27
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.................................................................................28
3. GERÄTEBESCHREIBUNG......................................................................................... 30
4. BEDIENFELD..............................................................................................................31
5. PROGRAMME............................................................................................................32
6. EINSTELLUNGEN......................................................................................................34
7. OPTIONEN.................................................................................................................37
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME................................................................... 38
9. TÄGLICHER GEBRAUCH.......................................................................................... 39
10. TIPPS UND HINWEISE............................................................................................40
11. REINIGUNG UND PFLEGE.....................................................................................42
12. FEHLERSUCHE........................................................................................................ 44
13. TECHNISCHE DATEN.............................................................................................48
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service­Informationen zu holen:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 27

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten
Gerät fern.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH
27

Allgemeine Sicherheit

1.2
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern.
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und
anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
Page 28
www.aeg.com28
Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)
muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen
Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 9
beträgt.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.
Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen
mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb oder
legen Sie sie waagerecht in das Gerät.
Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung
offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr
ausgeht.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/
oder Dampfstrahl.
Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls
vorhanden) dürfen nicht von einem Teppichboden
blockiert werden.
Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen
Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen
werden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet
werden.
2.

SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Konstruktionen montiert ist.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem
Page 29
Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich anderenfalls an eine Elektrofachkraft.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Netzstrom trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Das Gerät entspricht den EWG­Richtlinien.
• Nur für GB und Irland. Das Gerät besitzt einen Netzstecker mit einer 13 A Sicherung. Muss die Sicherung im Netzstecker ausgetauscht werden, ersetzen Sie sie durch folgende Sicherung: 13 amp ASTA (BS 1362).

2.3 Wasseranschluss

• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) angepasst wurden, an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren Wasserlecks während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt.
• Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel.
DEUTSCH
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
• Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs an den autorisierten Kundendienst.

2.4 Gebrauch

• Setzen oder stellen Sie sich niemals auf die geöffnete Gerätetür.
• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.
• Trinken Sie nicht das Wasser aus dem Gerät und verwenden Sie es nicht zum Spielen.
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet ist. Es könnte sich noch Reinigungsmittel auf dem Geschirr befinden.
• Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines Programms öffnen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.

2.5 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
29
Page 30
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
www.aeg.com30
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.

3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Oberer Sprüharm
1
Unterer Sprüharm
2
Filter
3
Typenschild
4
Salzbehälter
5
Lüftungsschlitze
6
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
Klarspülmittel-Dosierer
7
Reinigungsmittelbehälter
8
Besteckkorb
9
Unterkorb
10
Oberkorb
11
Page 31

4. BEDIENFELD

1
2 4 5
68
3
7
DEUTSCH
31
Taste „Ein/Aus“
1
Taste Program
2
Programmkontrolllampen
3
Display
4
Taste Delay
5

4.1 Kontrolllampen

Kontrolllam-peBeschreibung
Hauptspülgang. Leuchtet während des Hauptspülgangs auf.
Spülgang. Leuchtet während der Spülphase auf.
Trockenphase. Leuchtet während der Trocknungsphase auf.
Kontrolllampe Programmende.
Kontrolllampe TimeSaver.
Kontrolllampe XtraDry.
Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
Taste Option
6
Kontrolllampen
7
Taste Start
8
Page 32
www.aeg.com32
Kontrolllam-peBeschreibung
Kontrolllampe Delay.
Kontrolllampe ExtraHygiene.

5. PROGRAMME

Programm Verschmutzungs-
grad Beladung
1)
3)
• Normaler Ver­schmutzungs­grad
• Geschirr und Be­steck
• Alle
2)
• Geschirr, Be­steck, Töpfe und Pfannen
• Unterschiedli­cher Verschmut­zungsgrad
• Geschirr, Be­steck, Töpfe und Pfannen
• Starker Ver­schmutzungs­grad
• Geschirr, Be­steck, Töpfe und Pfannen
• Vor kurzem be-
4)
5)
nutztes Geschirr
• Geschirr und Be­steck
• Normaler Ver­schmutzungs­grad
• Geschirr und Be­steck
Programmphasen Optionen
• Vorspülen
• Hauptspülgang 50 °C
• Spülen
• Trocknen
• Vorspülen
• Hauptspülgang von 45 °C bis 70 °C
• Spülen
• Trocknen
• Vorspülen
• Hauptspülgang 50 °C und 65 °C
• Spülen
• Trocknen
• Vorspülen
• Hauptspülgang 70 °C
• Spülen
• Trocknen
• Hauptspülgang 60 °C oder 65 °C
• Spülen
• Vorspülen
• Hauptspülgang 50 °C
• Spülen
• Trocknen
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• ExtraHygiene
• XtraDry
• TimeSaver
• XtraDry
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• ExtraHygiene
• XtraDry
• XtraDry
Page 33
DEUTSCH
33
Programm Verschmutzungs-
Programmphasen Optionen grad Beladung
• Normaler oder
leichter Ver­schmutzungs-
• Hauptspülgang 45 °C
• Spülen
• Trocknen
• XtraDry
grad
• Empfindliches
Geschirr und Gläser
1)
Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal ver-
schmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.)
2)
Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
3)
Mit diesem Programm können Sie Geschirr mit unterschiedlichem Verschmutzungsgrad spülen. Ord­nen Sie das stark verschmutzte Geschirr in den Unterkorb und das normal verschmutzte Geschirr in den Oberkorb ein. Der Wasserdruck und die -temperatur sind im Unterkorb höher als im Oberkorb.
4)
Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten gute Spülergeb­nisse in kurzer Zeit.
5)
Dies ist das leiseste Programm. Die Pumpe arbeitet mit einer sehr niedrigen Drehzahl, um die Ge­räuschentwicklung zu verringern. Aufgrund der niedrigen Drehzahl verlängert sich die Programmdauer.

5.1 Verbrauchswerte

Programm
1)
Wasserverbrauch
(l)
9.9 0.625 240
Energieverbrauch
(kWh)
Dauer
(min.)
6 - 12 0.5 - 1.2 40 - 150
11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150
11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150
8 0.6 - 0.8 30 - 40
9 - 11 0.9 - 1.1 220 - 230
10 - 12 0.8 - 0.9 60 - 80
1)
Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.

5.2 Informationen für Prüfinstitute

Möchten Sie Informationen zum
info.test@dishwasher-production.com
Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden.
Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an:
Page 34
www.aeg.com34

6. EINSTELLUNGEN

6.1 Programmwahlmodus und
Benutzermodus
Wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet, kann ein Programm eingestellt und der Benutzermodus aufgerufen werden.
Im Benutzermodus können folgende Einstellungen geändert werden:
• Die Stufe des Wasserenthärters gemäß der Wasserhärte.
• Ein- und Ausschalten der Klarspülmittelnachfüllanzeige.
• Ein- oder Ausschalten von AirDry.
Diese Einstellungen bleiben gespeichert, bis sie von Ihnen wieder geändert werden.

Einstellen des Programmwahlmodus

Das Gerät befindet sich im Programmwahlmodus, wenn die
Programmkontrolllampe und das Display die Programmdauer anzeigt.
Wasserhärte
Deutsche Was-
serhärtegrade
(°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
Französische
Wasserhärte-
grade (°fH)
blinkt
Wenn Sie das Gerät einschalten, befindet es sich normalerweise im Programmwahlmodus. Anderenfalls können Sie den Programmwahlmodus folgendermaßen einstellen:
Halten Sie Delay und Option gleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.

6.2 Wasserenthärter

Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus dem Spülwasser, die sich nachteilig auf die Spülergebnisse und das Gerät auswirken könnten.
Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter ist das Wasser. Die Wasserhärte wird in gleichwertigen Einheiten gemessen.
Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet informieren. Der Wasserenthärter muss unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden, um gute Spülergebnisse zu garantieren.
mmol/l Clarke Was-
serhärtegra-
de
Einstellung für den
Wasserenthärter
1)
5
Page 35
DEUTSCH
35
Deutsche Was-
serhärtegrade
(°dH)
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Werkseitige Einstellung.
2)
Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Französische
Wasserhärte-
grade (°fH)
mmol/l Clarke Was-
Benutzen Sie ein herkömmliches Reinigungsmittel oder Multi­Reinigungstabletten (mit oder ohne Salz), stellen Sie die korrekte Wasserenthärterstufe ein, damit die Salznachfüllanzeige nicht ausgeschaltet wird.
Multi-Reinigungstabletten eignen sich nicht zum Enthärten von hartem Wasser.

Einstellen des Wasserenthärters

Das Gerät muss sich im Programmwahlmodus befinden.
1. Halten Sie zum Aufrufen des Benutzermodus gleichzeitig Delay und Option gedrückt, bis die
Kontrolllampen
,
und blinken und das Display nichts anzeigt.
2. Drücken Sie Program.
• Die Kontrolllampen und erlöschen.
• Die Kontrolllampe
blinkt
weiter.
• Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt: Z.B.
=
Stufe 5.
3. Drücken Sie „Program“ wiederholt,
um die Einstellung zu ändern.
4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zur
Bestätigung der Einstellung.

6.3 Klarspülmittel-Dosierer

Klarspülmittel ermöglichen das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken.
Einstellung für den
serhärtegra-
de
Wasserenthärter
2)
1
Das Klarspülmittel wird automatisch während der heißen Spülphasen abgegeben.

Klarspülmittelnachfüllanzeige

Das Klarspülmittel ermöglicht das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken.
Das Klarspülmittel wird automatisch während der heißen Spülphasen abgegeben.
Ist das Klarspülmittelfach leer, wird die Klarspülmittelnachfüllanzeige eingeschaltet und weist darauf hin, dass Klarspülmittel nachgefüllt werden sollte. Wenn Sie Multi-Reinigungstabletten verwenden, die Klarspülmittel enthalten, und mit dem Trocknungsergebnis zufrieden sind, können Sie die Klarspülmittelnachfüllanzeige ausschalten. Wir empfehlen jedoch, zur Optimierung der Trocknungsleistung stets Klarspülmittel zu verwenden.
Verwenden Sie die üblichen Multi­Reinigungstabletten ohne Klarspülmittel, schalten Sie die Klarspülmittelnachfüllanzeige ein.

Ausschalten der Klarspülmittelnachfüllanzeige

Das Gerät muss sich im Programmwahlmodus befinden.
1. Halten Sie zum Aufrufen des Benutzermodus gleichzeitig Delay und Option gedrückt, bis die
Kontrolllampen , und blinken und das Display
nichts anzeigt.
2. Drücken Sie Start.
Page 36
www.aeg.com36
• Die Kontrolllampen und erlöschen.
• Die Kontrolllampe
blinkt weiter.
• Im Display wird die aktuelle
Einstellung angezeigt.
= Klarspülmittelnachfüllanzeige eingeschaltet.
=
Klarspülmittelnachfüllanzeige
3. Drücken Sie Start zum Ändern der
4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zur
ausgeschaltet.
Einstellung.
Bestätigung der Einstellung.

6.4 AirDry

AirDry verbessert die Trocknungsergebnisse bei einem geringeren Energieverbrauch.
AirDry wird bei allen Programmen mit
Ausnahme von und (falls vorhanden) eingeschaltet.
Zur Verbesserung der Trocknungsleistung beachten Sie die XtraDry-Option oder schalten Sie AirDry ein.

So schalten Sie AirDry aus

Das Gerät muss sich im Programmwahlmodus befinden.
1. Halten Sie zum Aufrufen des Benutzermodus gleichzeitig Delay und Option gedrückt, bis die
Kontrolllampen , und blinken und das Display
nichts anzeigt.
2. Drücken Sie Delay.
• Die Kontrolllampen und
erlöschen.
• Die Kontrolllampe blinkt
weiter.
• Im Display wird die aktuelle
Einstellung angezeigt: = AirDry eingeschaltet.
3. Drücken Sie Delay zur Änderung der Einstellung: = AirDry
ausgeschaltet.
4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zur Bestätigung der Einstellung.
Während der Trockenphase wird die Gerätetür durch eine Vorrichtung geöffnet. Die Tür bleibt dann einen Spaltbreit geöffnet.
VORSICHT!
Versuchen Sie nicht, die Gerätetür innerhalb der ersten 2 Minuten nach der automatischen Öffnung zu schließen. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
Page 37

7. OPTIONEN

DEUTSCH
37
Sie müssen die gewünschten Optionen vor dem Programmstart einschalten. Es ist nicht möglich, Optionen während eines laufenden Programms ein­oder auszuschalten.
Nicht alle Optionen lassen sich miteinander kombinieren. Wenn Sie Optionen einschaltet haben, die nicht miteinander kombinierbar sind, schaltet das Gerät automatisch eine oder mehrere von ihnen aus. Es leuchten dann nur die Anzeigen der noch eingeschalteten Optionen.

7.1 XtraDry

Schalten Sie diese Option ein, wenn Sie die Trockenleistung erhöhen möchten. Diese Option kann sich auf die Dauer einiger Programme, den Wasserverbrauch und die Temperatur des letzten Spülgangs auswirken.
Die Option XtraDry bleibt permanent für alle Programme außer für
eingeschaltet und muss nicht mit jedem Programm erneut ausgewählt werden.
In anderen Programmen bleibt die Einstellung von XtraDry permanent gespeichert und wird automatisch in den nächsten Programmabläufen benutzt. Diese Konfiguration lässt sich jederzeit ändern.
Durch das Einschalten der Option XtraDry wird der TimeSaver ausgeschaltet und umgekehrt.

So schalten Sie XtraDry ein

Drücken Sie Option, bis die Anzeige leuchtet. Ist die Option nicht mit dem Programm kombinierbar, leuchtet die entsprechende Kontrolllampe nicht oder
sie blinkt ein paar Sekunden schnell und erlischt dann. Das Display zeigt die aktualisierte Programmdauer an.

7.2 TimeSaver

Wenn diese Option eingeschaltet ist, erhöht sich der Wasserdruck und die Wassertemperatur. Die Spül- und Trockenphasen verkürzen sich.
Die Programmdauer verkürzt sich um etwa 50 %.
Die Spülergebnisse entsprechen denen einer normalen Programmdauer. Die Trockenergebnisse können beeinträchtigt werden.

So schalten Sie TimeSaver ein

Drücken Sie Option, bis die Anzeige leuchtet. Ist die Option nicht mit dem Programm kombinierbar, leuchtet die entsprechende Anzeige nicht oder sie blinkt ein paar Sekunden schnell und erlischt dann. Das Display zeigt die aktualisierte Programmdauer an.

7.3 ExtraHygiene

Diese Option sorgt für hygienischere Ergebnisse. Während der letzten Spülphase wird die Temperatur für mindestens 10 Minuten auf 70 °C gehalten.

So schalten Sie ExtraHygiene ein

Drücken Sie Option, bis die Anzeige leuchtet. Ist die Option nicht mit dem Programm kombinierbar, leuchtet die entsprechende Anzeige nicht oder sie blinkt ein paar Sekunden schnell und erlischt dann. Das Display zeigt die aktualisierte Programmdauer an.
Page 38
www.aeg.com38

8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter.
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-
Dosierer.
4. Öffnen Sie den Wasserhahn.
5. Starten Sie ein Programm, um
Fertigungsrückstände, die sich möglicherweise noch im Gerät befinden können, zu beseitigen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht.
Wenn Sie ein Programm starten, kann es bis zu 5 Minuten dauern das Filterharz des Wasserenthärters zu regenerieren. Das Gerät scheint nicht zu arbeiten. Die Spülphase startet erst nach Abschluss dieses Vorgangs. Dieser Vorgang wird regelmäßig wiederholt.

8.1 Salzbehälter

VORSICHT!
Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler.
Das Salz wird für die Regenerierung des Filterharzes im Wasserenthärter und zur Erzielung guter Spülergebnisse im täglichen Gebrauch benötigt.

So füllen Sie den Salzbehälter:

1. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn.
2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal).
3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz.
4. Entfernen Sie das Salz, das sich um
die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat.
5. Drehen Sie den Deckel des
Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen.
VORSICHT!
Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Starten Sie nach dem Füllen des Salzbehälters umgehend ein Programm, um Korrosion zu verhindern.
8.2 Füllen des Klarspülmittel­Dosierers
VORSICHT!
Verwenden Sie ausschließlich Klarspülmittel für Geschirrspüler.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen.
2. Füllen Sie den Klarspülmittel­Dosierer (A) bis zur Markierung „max“.
3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
Page 39
20
30
A
B
C
DEUTSCH
39
4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie
darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet.

9. TÄGLICHER GEBRAUCH

1. Öffnen Sie den Wasserhahn.
2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um
das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.
• Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Kontrolllampe Salz leuchtet.
• Leuchtet die Kontrolllampe Klarspülmittel, füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
3. Beladen Sie die Körbe.
4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
5. Stellen Sie je nach Beladung und
Verschmutzungsgrad das passende Programm ein.

9.1 Verwenden des Reinigungsmittels

Sie können den Regler der Zugabemenge (B) zwischen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 oder 6 (größte Menge) einstellen.
kleine Menge Reinigungsmittel auf die Innenseite der Gerätetür.
4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie
darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet.

9.2 Einstellen und Starten eines Programms

Funktion Auto Off

Mit dieser Funktion wird der Energieverbrauch gesenkt, da sich das Gerät automatisch ausschaltet, wenn es nicht in Betrieb ist.
Die Funktion schaltet sich in folgenden Fällen ein:
• 5 Minuten nach Programmende.
• Nach 5 Minuten, wenn das Programm nicht gestartet wurde.

Starten eines Programms

1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um
das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet und die Tür geschlossen ist.
2. Drücken Sie Program wiederholt, bis
die Kontrolllampe des gewünschten Programms leuchtet.
Im Display wird die Programmdauer
VORSICHT!
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen.
2. Füllen Sie das Reinigungsmittel ein oder legen Sie eine Reinigungstablette in den Behälter (A).
3. Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, schütten Sie eine
angezeigt.
3. Stellen Sie die verfügbaren Optionen
ein.
4. Drücken Sie Start, um das Programm
zu starten.
• Die Anzeige für das laufende Programm leuchtet.
• Die Programmdauer nimmt in Schritten von jeweils 1 Minute ab.
Page 40
www.aeg.com40

Starten eines Programms mit Zeitvorwahl

1. Wählen Sie ein Programm.
2. Drücken Sie die Taste Delay
wiederholt, bis im Display die gewünschte Zeitvorwahl angezeigt wird (zwischen 1 und 24 Stunden).
3. Drücken Sie Start, um den
Countdown zu starten.
• Die Anzeige „Zeitvorwahl“ leuchtet, um den Start des Countdowns anzuzeigen.
• Die Zeitvorwahl nimmt in Schritten von jeweils 1 Stunde ab. Nur in der letzten Stunde wird die Zeit minutenweise heruntergezählt.
Nach dem Ablauf der Zeitvorwahl startet das Programm und die Anzeige der laufenden Phase leuchtet. Die Anzeige „Zeitvorwahl“ erlischt.

Öffnen der Tür während eines laufenden Programms

Wenn Sie die Tür während eines laufenden Programms öffnen, stoppt das Gerät. Dies kann sich auf den Energieverbrauch und die Programmdauer auswirken. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Programm ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
Wenn die Tür während der Trockenphase länger als 30 Sekunden geöffnet wird, wird das laufende Programm beendet. Dies geschieht nicht, wenn die Tür durch die Funktion AirDry geöffnet wird.
Versuchen Sie nicht, die Gerätetür innerhalb der ersten 2 Minuten nach der automatischen Öffnung durchAirDry zu schließen, da das Gerät beschädigt werden könnte. Wird die Tür danach für weitere 3 Minuten geschlossen, wird das laufende Programm beendet.

Abbrechen einer eingestellten Zeitvorwahl während des Countdowns

Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl abbrechen, müssen das Programm und die Optionen erneut eingestellt werden.
Drücken Sie Delay und Option gleichzeitig, bis sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.

Beenden des Programms

Halten Sie Delay und Option gleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.

Programmende

Alle Tasten außer der Taste Ein/Aus sind ausgeschaltet.
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus oder
warten Sie, bis das Gerät über die Funktion Auto Off automatisch ausgeschaltet wird. Wenn Sie die Tür öffnen, bevor die Funktion Auto Off eingeschaltet wird, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.

TIPPS UND HINWEISE

10.

10.1 Allgemeines

Die folgenden Hinweise stellen optimale Reinigungs- und Trocknungsergebnisse im täglichen Gebrauch sicher, und tragen auch zum Umweltschutz bei.
• Schütten Sie größere Lebensmittelreste auf dem Geschirr in den Abfallbehälter.
• Spülen Sie das Geschirr nicht von Hand vor. Verwenden Sie bei Bedarf
Page 41
DEUTSCH
41
das Vorspülprogramm (wenn verfügbar) oder wählen Sie ein Programm mit Vorspülgang.
• Nutzen Sie die Körbe immer ganz aus.
• Wenn Sie das Gerät beladen, achten Sie darauf, dass das Geschirr komplett von dem Wasser aus den Sprüharmdüsen erreicht und gespült wird. Achten Sie darauf, dass das Geschirr sich weder berührt noch von anderem Geschirr verdeckt wird.
• Sie können Geschirrspülreiniger, Klarspüler und Salz separat oder Kombi-Reinigungstabletten (z.B. „3in1“, „4in1“, „All-in-1“) verwenden. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Verpackung.
• Stellen Sie je nach Beladung und Verschmutzungsgrad das passende Programm ein. Mit dem Programm ECO erhalten Sie den wirtschaftlichsten Energie- und Wasserverbrauch für Geschirr und Besteck mit normaler Verschmutzung.
10.2 Gebrauch von Salz,
Klarspül- und Reinigungsmittel
• Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät beschädigen.
• Wir empfehlen in Bereichen mit hartem und sehr hartem Wasser Reinigungsmittel ohne Zusätze (Pulver, Gel oder Tabs ohne Zusätze), Klarspülmittel und Salz getrennt zu verwenden, um optimale Reinigungs­und Trocknungsergebnisse zu erzielen.
• Schalten Sie das Gerät mindestens einmal im Monat mit einem Geschirrspülerreinigungsmittel, das speziell für diesen Zweck vorgesehen ist, ein.
• Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Programmen nicht vollständig auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit langen Programmen zu verwenden, damit keine Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Geschirr zurückbleiben.
• Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Reinigungsmittelmenge. Siehe hierzu die Angaben auf der Reinigungsmittelverpackung.
10.3

Was tun, wenn Sie keine Multi-Reinigungstabletten mehr verwenden möchten

Vorgehensweise, um zur separaten Verwendung von Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel zurückzukehren:
1. Stellen Sie die höchste
Wasserenthärterstufe ein.
2. Stellen Sie sicher, dass der
Salzbehälter und der Klarspülmittel­Dosierer gefüllt sind.
3. Starten Sie das kürzeste Programm
mit einer Spülphase. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach
Ablauf des Programms auf die Wasserhärte in Ihrer Region ein.
5. Stellen Sie die Menge des
Klarspülmittels ein.
6. Schalten Sie die
Klarspülmittelnachfüllanzeige ein.

10.4 Beladen der Körbe

• Spülen Sie im Gerät nur
spülmaschinenfestes Geschirr.
• Spülen Sie im Gerät keine
Geschirrteile aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer.
• Spülen Sie in diesem Gerät keine
Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Geschirrtücher usw.).
• Entfernen Sie Speisereste vom
Geschirr.
• Weichen Sie eingebrannte
Essensreste ein.
• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B.
Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.
• Stellen Sie sicher, dass Geschirr und
Besteck nicht aneinander haften. Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck.
• Achten Sie darauf, dass Gläser
einander nicht berühren.
• Ordnen Sie kleine Gegenstände in
den Besteckkorb ein.
• Ordnen Sie leichte Gegenstände im
Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können.
Page 42
C
B
A
www.aeg.com42
• Vergewissern Sie sich, dass sich der Sprüharm ungehindert bewegen kann, bevor Sie ein Programm starten.
10.5 Vor dem Starten eines
Programms
Kontrollieren Sie folgende Punkte:
• Die Filter sind sauber und ordnungsgemäß eingesetzt.
• Der Deckel des Salzbehälters ist fest geschlossen.
• Die Sprüharme sind nicht verstopft.
• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind vorhanden (außer Sie verwenden Multi-Reinigungstabletten).
• Die Geschirrteile sind richtig in den Körben angeordnet.

11. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig.
• Das Programm eignet sich für die Beladung und den Verschmutzungsgrad.
• Die Reinigungsmittelmenge stimmt.

10.6 Entladen der Körbe

1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen,
bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
2. Entladen Sie zuerst den Unter- und
dann den Oberkorb.
Am Programmende kann sich noch Wasser an den Seitenwänden und der Gerätetür befinden.

11.1 Reinigen der Filter

Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen.
1. Drehen Sie den Filter (B) nach links
und nehmen Sie ihn heraus.
Page 43
2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem Filter (B).
3. Entfernen Sie den flachen Filter (A).
4. Reinigen Sie die Filter.
DEUTSCH
7. Bauen Sie die Filter (B) und (C)
wieder zusammen.
8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet.
43
5. Achten Sie darauf, dass sich keine
Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden.
6. Setzen Sie den flachen Filter (A)
wieder ein. Stellen Sie sicher, dass er korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde.
VORSICHT!
Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen.

11.2 Reinigen der Sprüharme

Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand.

11.3 Reinigen der Außenseiten

• Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch.
• Verwenden Sie ausschließlich
Neutralreiniger.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel.
Page 44
www.aeg.com44

11.4 Reinigung des Geräteinnenraums

• Reinigen Sie das Gerät und die Gummidichtung der Tür sorgfältig mit einem weichen, feuchten Tuch.
• Wenn Sie regelmäßig Kurzprogramme verwenden, können diese zu Fett- und Kalkablagerungen im Gerät führen. Um dieses zu vermeiden, wird empfohlen,

12. FEHLERSUCHE

Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen. Prüfen Sie, bevor Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden, ob Sie die Störung anhand der in der Tabelle enthaltenen Hinweise selbst beheben können.
WARNUNG!
Nicht ordnungsgemäße Reparaturen stellen ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer dar. Die Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
mindestens zweimal im Monat Programme mit langer Laufzeit zu verwenden.
• Um die Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten, wird empfohlen einmal im Monat ein spezielles Reinigungsmittel für Geschirrspüler zu verwenden. Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.
Bei manchen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an.
Die meisten Störungen, die auftreten, können behoben werden, ohne dass der autorisierte Kundendienst gerufen werden muss.
Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Das Programm startet nicht. • Achten Sie darauf, dass die Gerätetür geschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz­steckdose eingesteckt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst hat.
• Drücken Sie Start.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie diese ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Das Gerät regeneriert das Filterharz des Wasserenthär­ters. Dieser Vorgang dauert ca. 5 Minuten.
Page 45
Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe
Es läuft kein Wasser in das Gerät.
Im Display erscheint .
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Was­serversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn nicht ver­stopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Filter im Zulaufschlauch nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht ge­knickt oder zu stark gekrümmt ist.
Das Gerät pumpt das Was­ser nicht ab.
Im Display erscheint .
• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Filter im Ablaufschlauch nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das interne Filtersystem nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht ge­knickt oder zu stark gekrümmt ist.
Das Wasserauslauf-Schutz­system ist eingeschaltet.
• Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
Im Display erscheint .
Während des Betriebs stoppt das Gerät und läuft
• Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergeb­nisse erzielt und Strom gespart.
wieder an (mehrmals).
Das Programm dauert zu lang.
• Wählen Sie die TimeSaver-Option, um die Programm­dauer zu verkürzen.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie diese ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
Die verbleibende Zeit im Display erhöht sich und
• Dies ist keine Störung. Das Gerät arbeitet ordnungsge­mäß.
springt bis kurz vor die Pro­grammende-Zeit.
Aus der Gerätetür tritt ein wenig Wasser aus.
• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor­handen).
• Die Gerätetür ist nicht mittig zur Wanne positioniert. Stellen Sie den hinteren Fuß ein (sofern vorhanden).
Die Gerätetür ist schwer zu schließen.
• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor­handen).
• Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus.
DEUTSCH
45
Page 46
www.aeg.com46
Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe
Klappernde/schlagende Ge­räusche aus dem Gerätein­neren.
Das Gerät löst die Sicherung aus.
• Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können.
• Die abgesicherte Stromstärke reicht nicht für den gleich­zeitigen Betrieb aller eingeschalteten Geräte. Überprü­fen Sie, für welche Stromstärke die Steckdose bzw. der Stromzähler zugelassen ist, und schalten Sie eines der eingeschalteten Geräte aus.
• Ein Fehler in der Elektrik des Geräts. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Siehe „Vor der ersten
Inbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“
bezüglich anderer möglicher Ursachen.
Problem erneut auf, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, wenn Alarmcodes angezeigt werden, die nicht in der Tabelle angegeben sind.
Schalten Sie nach der Überprüfung das Gerät aus und wieder ein. Tritt das

12.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend.

Störung Mögliche Ursache und Abhilfe
Nicht zufriedenstellende Spü­lergebnisse.
Nicht zufriedenstellende Trocknungsergebnisse.
Weiße Streifen oder blau schimmernder Belag auf Glä­sern und Geschirr.
• Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“
sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Nutzen Sie intensivere Spülprogramme.
• Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und
die Siebe. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät.
• Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül­mittelmenge ist nicht ausreichend. Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf eine höhere Einstellung.
• Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Tuch ab­getrocknet werden.
• Schalten Sie die Option XtraDry ein, und stellen Sie AirDry ein, um die beste Trocknungsleistung zu erzie­len.
• Wir empfehlen Ihnen stets Klarspülmittel zu verwen­den, auch wenn Sie Multi-Reinigungstabletten benut­zen.
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie eine geringere Klarspülmittelmenge ein.
• Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.
Page 47
DEUTSCH
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe
Wasserflecken und andere Flecken auf Gläsern und Ge­schirr.
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Stellen Sie eine höhere Klarspülmittelmenge ein.
• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen.
Das Geschirr ist nass. • Schalten Sie die Option XtraDry ein, und stellen Sie
AirDry ein, um die beste Trocknungsleistung zu erzie­len.
• Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur.
• Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.
• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen.
• Die Ursache kann in der Qualität der Multi-Reini­gungstabletten liegen. Probieren Sie eine andere Mar­ke aus oder schalten Sie den Klarspülmittel-Dosierer ein und verwenden Sie ihn zusammen mit den Multi­Reinigungstabletten.
Der Geräteinnenraum ist nass. • Dies ist keine Gerätestörung. Die Ursache ist die Luft-
feuchtigkeit, die an den Wänden kondensiert.
Ungewöhnliche Schaumbil­dung während des Spülgangs.
• Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirrspü­ler bestimmte Reinigungsmittel.
• Der Klarspülmittel-Dosierer hat ein Leck. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Rostspuren am Besteck. • Das Spülwasser enthält zu viel Salz. Siehe „Wasseren-
thärter“.
• Silber- und Edelstahlbesteck wurden zusammen ein­geordnet. Ordnen Sie nicht Silber- und Edelstahlbe­steck zusammen ein.
Am Ende des Programms be­finden sich Reinigungsmittel­reste im Behälter.
• Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken und wurde daher nicht vollständig vom Wasser mitge­nommen.
• Das Wasser kann das Reinigungsmittel nicht aus dem Behälter ausspülen. Achten Sie darauf, dass der Sprüharm nicht blockiert oder verstopft ist.
• Stellen Sie sicher, dass die im Korb eingeordneten Ge­genstände ein Öffnen des Reinigungsmittelbehälters nicht verhindern.
Gerüche im Gerät. • Siehe „Reinigung des Geräteinnenraums“.
47
Page 48
www.aeg.com48
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe
Kalkablagerungen auf dem Geschirr, im Innenraum und auf der Türinnenseite.
Das Geschirr ist glanzlos, ver­färbt sich oder ist angeschla­gen.
• Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie die Nachfüllanzeige.
• Der Deckel des Salzbehälters ist locker.
• Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“.
• Verwenden Sie stets Salz, auch wenn Sie Multi-Reini­gungstabletten nutzen und stellen Sie die Regenerie­rung des Wasserenthärters ein. Siehe „Wasserenthär- ter“.
• Sind noch Kalkrückstände vorhanden, reinigen Sie das Gerät mit Pflegemitteln, die speziell für diesen Zweck vorgesehen sind.
• Probieren Sie ein anderes Reinigungsmittel aus.
• Wenden Sie sich an den Reinigungsmittelhersteller.
• Achten Sie darauf, dass nur spülmaschinenfestes Ge­schirr im Gerät gespült wird.
• Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Ordnen Sie empfindliche Gegenstände im Oberkorb an.
Siehe „Vor der ersten
Inbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“
bezüglich anderer möglicher Ursachen.

13. TECHNISCHE DATEN

Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 446 / 818 - 898 / 570
Elektrischer Anschluss
Wasserdruck Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Wasserversorgung
Fassungsvermögen Maßgedecke 9
Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) 5.0
Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.10
1)
Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild.
2)
Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Ener­gie sparen.
1)
Spannung (V) 200 - 240
Frequenz (Hz) 50 / 60
Kalt- oder Warmwasser
2)
max. 60 °C
Page 49
14. UMWELTTIPPS
DEUTSCH
49
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Page 50
www.aeg.com50

TARTALOM

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................................51
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...............................................................................52
3. TERMÉKLEÍRÁS................................................................................................ 54
4. KEZELŐPANEL.................................................................................................. 55
5. PROGRAMOK.................................................................................................... 56
6. BEÁLLÍTÁSOK....................................................................................................58
7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK...................................................................................60
8. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT.......................................................................... 61
9. NAPI HASZNÁLAT..............................................................................................62
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK......................................................64
11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS...................................................................................66
12. HIBAELHÁRÍTÁS..............................................................................................67
13. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK................................................................................71
AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk gyártásakor egy olyan beredezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.aeg.com/webselfservice
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.registeraeg.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.aeg.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk. Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus, termékszám, sorozatszám. Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk Általános információk és hasznos tanácsok Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
Page 51

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon.

1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága

A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő személyek csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
A mosószereket tartsa távol a gyermekektől.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől, amikor az ajtaja nyitva van.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a készüléken.
MAGYAR 51

1.2 Általános biztonság

A készüléket háztartási, illetve más hasonló
felhasználási területekre szánták, mint például:
hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb
munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák;
hotelek, motelek, szállások reggelivel és egyéb
lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára.
Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
Az üzemi víznyomás (minimum és maximum)
értékének 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) között kell lennie.
Page 52
www.aeg.com52
Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet
9 .
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet
álljon elő.
Lefelé fordítva vagy vízszintes irányba tegye a
késeket és a hegyes evőeszközöket az
evőeszközkosárba.
A beleütközés elkerülésének megelőzésére, ne hagyja
nyitva felügyelet nélkül a készülék ajtaját.
Bármilyen karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,
és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású
vízsugarat és/vagy gőzt.
Ügyeljen arra, hogy a készülék alsó részén levő
szellőzőnyílásokat (ha vannak) a készülék alatti
szőnyeg ne zárja el.
A készülék vízhálózatra történő csatlakoztatásához
használja a mellékelt, új tömlőkészletet. Régi
tömlőkészlet nem használható fel újra.

2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

2.1 Elhelyezés

• Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
• Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket.
• Ne helyezze üzembe a készüléket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 0 °C alatt van.
• Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat.
• A készüléket biztonságos szerkezet alá és mellé helyezze.

2.2 Elektromos csatlakoztatás

FIGYELMEZTETÉS!
Tűz- és áramütésveszély.
• A készüléket kötelező földelni.
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási hálózati áram paramétereinek. Amennyiben nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
• Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen védett aljzatot használjon.
• Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket.
• Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a hálózati kábel épségére.
Page 53
MAGYAR 53
Amennyiben a készülék hálózati vezetékét ki kell cserélni, a cserét márkaszervizünknél végeztesse el.
• Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után is könnyen elérhető legyen.
• A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki.
• A készülék megfelel az EGK irányelveinek.
• Kizárólag az Egyesült Királyságban és Írországban érvényes. A készülék egy 13 amperes hálózati csatlakozódugóval rendelkezik. Ha a hálózati vezetékben lévő biztosítékot cserélni kell, az alábbi típust használja: 13 amp ASTA (BS 1362).
2.3 Vízhálózatra
csatlakoztatás
• Ügyeljen arra, hogy ne okozzon sérülést a vízcsöveknek.
• Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem használt csövekhez csatlakoztatja javítás vagy új eszköz (pl. vízóra stb.) felszerelése után a készüléket, addig folyassa a vizet, amíg az teljesen ki nem tisztul.
• A készülék első használata közben és után ellenőrizze, hogy nem látható-e vízszivárgás.
• A befolyócső biztonsági szeleppel, valamint dupla bevonattal ellátott belső elektromos vezetékkel rendelkezik.
FIGYELMEZTETÉS!
Veszélyes feszültség.
• Ha a befolyócső megsérül, akkor azonnal zárja el a vízcsapot, majd húzza ki a csatlakozódugót a fali csatlakozóaljzatból. Forduljon a márkaszervizhez a befolyócső cseréje érdekében.

2.4 Használat

• Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra.
• A mosogatógépben használt mosogatószerek veszélyesek. Tartsa be a mosogatószer csomagolásán feltüntetett utasításokat.
• Ne igyon a készülékben lévő vízből, és ne játsszon vele.
• Az edényeket a mosogatógépből csak a mosogatóprogram lejárta után vegye ki. Mosogatószer maradhat az edényeken.
• A készülékből forró gőz szabadulhat ki, ha az ajtót mosogatóprogram futása közben kinyitja.
• Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére.

2.5 Ártalmatlanítás

FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy fulladásveszély.
• Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
• Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba.
• Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadályozza gyermekek és kedvenc állatok készülékben rekedését.
Page 54
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
www.aeg.com54

3. TERMÉKLEÍRÁS

Felső szórókar
1
Alsó szórókar
2
Szűrők
3
Adattábla
4
Sótartály
5
Szellőzőnyílás
6
Öblítőszer-adagoló
7
Mosószer-adagoló
8
Evőeszköztartó
9
Alsó kosár
10
Felső kosár
11
Page 55

4. KEZELŐPANEL

1
2 4 5
68
3
7
MAGYAR 55
Be/ki gomb
1
Program gomb
2
Programkijelzők
3
Kijelző
4
Delay gomb
5

4.1 Visszajelzők

Visszajelző Megnevezés
Mosogatási fázis. Világít, amikor a mosogatási fázis működik.
Öblítési fázis. Világít, amikor az öblítési fázis működik.
Szárítási fázis. Világít, amikor a szárítási fázis működik.
Program vége visszajelző.
TimeSaver visszajelző.
XtraDry visszajelző.
Öblítőszer visszajelző. A program működése során ez a visszajelző soha‐ sem világít.
Só visszajelző. A program működése során ez a visszajelző sohasem vi‐ lágít.
Option gomb
6
Visszajelzők
7
Start gomb
8
Page 56
www.aeg.com56
Visszajelző Megnevezés
Delay visszajelző.
ExtraHygiene visszajelző.

5. PROGRAMOK

Program Szennyezettség
mértéke Töltet típusa
1)
3)
• Normál szeny‐ nyezettség
• Edények és evőeszközök
• Összes
2)
• Edények, evőeszközök, lábasok és faze‐ kak
• Vegyes szeny‐ nyezettség
• Edények, evőeszközök, lábasok és faze‐ kak
• Erős szennye‐ zettség
• Edények, evőeszközök, lábasok és faze‐ kak
• Friss szennye‐
4)
5)
zettség
• Edények és evőeszközök
• Normál szeny‐ nyezettség
• Edények és evőeszközök
Programfázisok Kiegészítő funkciók
• Előmosogatás
• Mosogatás 50 °C
• Öblítés
• Szárítás
• Előmosogatás
• Mosogatás (45 °C – 70 °C)
• Öblítés
• Szárítás
• Előmosogatás
• Mosogatás (50 °C és 65 °C)
• Öblítés
• Szárítás
• Előmosogatás
• Mosogatás 70 °C
• Öblítés
• Szárítás
• Mosogatás 60 °C vagy 65 °C
• Öblítés
• Előmosogatás
• Mosogatás 50 °C
• Öblítés
• Szárítás
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• ExtraHygiene
• XtraDry
• TimeSaver
• XtraDry
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• ExtraHygiene
• XtraDry
• XtraDry
Page 57
MAGYAR 57
Program Szennyezettség
Programfázisok Kiegészítő funkciók mértéke Töltet típusa
• Normál vagy
enyhe szennye‐ ződés
• Mosogatás 45 °C
• Öblítés
• Szárítás
• XtraDry
• Kényes cserép-
és üvegedények
1)
Ezzel a programmal a leghatékonyabb víz- és energiafogyasztás mellett mosogathatja el a normál mértékben szennyezett edényeket és evőeszközöket. (Ezt a programot használják tesztprogramként a bevizsgáló intézetek.)
2)
A készülék érzékeli a kosarakba helyezett edények mennyiségét és szennyezettségét. Automatikusan beállítja a szükséges hőmérsékletet és a vízmennyiséget, az energiafogyasztást és a program időtarta‐ mát.
3)
Ezzel a programmal változatos mértékben szennyezett edényeket mosogathat el. Az erősen szennye‐ zett edényeket az alsó kosárba, míg a normál mértékben szennyezetteket a felső kosárba tegye. Na‐ gyobb a víznyomás és magasabb a vízhőmérséklet az alsó kosárban, mint a felső kosárban.
4)
Ezzel a programmal frissen szennyezett edényeket mosogathat el. Rövid idő alatt is kiváló eredményt nyújt.
5)
Ez a legcsendesebb program. A zajszint csökkentése érdekében a szivattyú nagyon alacsony fordu‐ latszámon működik. Az alacsony fordulatszám miatt hosszabb a program időtartama.

5.1 Fogyasztási értékek

Program
1)
Víz
(l)
9.9 0.625 240
Energiafogyasztás
(kWh)
Időtartam
(perc)
6 - 12 0.5 - 1.2 40 - 150
11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150
11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150
8 0.6 - 0.8 30 - 40
9 - 11 0.9 - 1.1 220 - 230
10 - 12 0.8 - 0.9 60 - 80
1)
A víz nyomása és hőmérséklete, a hálózati feszültség ingadozásai, a funkciók és az edények mennyi‐ sége módosíthatja az értékeket.

5.2 Tájékoztatás a bevizsgáló intézetek számára

A bevizsgálás elvégzéséhez szükséges
info.test@dishwasher-production.com
Jegyezze fel az adattáblán található termékszámot (PNC).
összes információ megszerzéséhez küldjön egy e-mailt a következő címre:
Page 58
www.aeg.com58

6. BEÁLLÍTÁSOK

6.1 Programválasztás üzemmód és felhasználói üzemmód

Amikor a készülék programválasztás üzemmódban van, beállíthatja a megfelelő programot, és beléphet a felhasználói üzemmódba.
Felhasználói üzemmódban az alábbi beállítások módosíthatók:
• A vízlágyító szintjének beállítása a vízkeménységnek megfelelően.
• Az öblítőszer hiányára figyelmeztető visszajelző bekapcsolása/ kikapcsolása.
• Az AirDry funkció bekapcsolása vagy kikapcsolása.
Ezeket a beállításokat a készülék a következő módosításig tárolja.

A programválasztás üzemmód beállítása

A készülék programválasztás üzemmódban van, ha a program
visszajelzője villog, és a kijelzőn a program időtartama látható.
Vízkeménység
Német fok
(°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Gyári beállítás.
2)
Ezen a szinten ne használjon sót.
Francia fok
(°fH)
A készülék bekapcsoláskor általában programválasztás üzemmódban van. Ha azonban mégsem ez történik, a programválasztás üzemmódot az alábbi módon lehet beállítani:
Nyomja meg és tartsa lenyomva egyszerre a Delay és a Option gombot, míg a készülék programválasztás üzemmódba nem lép.

6.2 A vízlágyító

A vízlágyító a vezetékes vízben található ásványi anyagok eltávolítására szolgál, amelyek hátrányosan befolyásolnák a mosogatás eredményességét, valamint rongálnák a készüléket.
Annál keményebb a víz, minél többet tartalmaz ezekből az ásványi anyagokból. A vízkeménységet különböző mértékegységekkel mérik.
A vízlágyítót a lakóhelyén jellemző vízkeménységhez kell beállítani. A víz keménységét illetően a helyi vízművektől kaphat tájékoztatást. A jó mosogatási eredmény eléréséhez fontos a vízlágyító szintjének pontos beállítása.
mmol/l Clarke fok Vízlágyító szintje
1)
5
2)
1
Page 59
MAGYAR 59
Amennyiben (sóval vagy só nélkül) használja a normál mosogatószert vagy a kombinált mosogatószer­tablettákat, állítsa be a megfelelő vízkeménységet, hogy a só feltöltés visszajelző bekapcsolva maradjon.
A sót tartalmazó kombinált mosogatószer-tabletták nem elég hatékonyak a kemény víz lágyításához.

A vízlágyító szintjének beállítása

A készüléknek programválasztó üzemmódban kell lennie.
1. A felhasználói üzemmódba lépéshez egyszerre nyomja meg és tartsa lenyomva a Delay és Option
gombokat, amíg a
és visszajelzők villogni nem kezdenek, és a kijelző üressé nem válik.
2. Nyomja meg a Program gombot.
• A és a kijelzők kialszanak.
• A visszajelző továbbra is villog.
• A kijelző az aktuális beállítást mutatja: pl.:
3. Többször nyomja meg a Program gombot a beállítás módosításához.
4. A beállítás megerősítéséhez nyomja meg a be/ki gombot.
,
= 5. szint.

6.3 Öblítőszer-adagoló

Az öblítőszer lehetővé teszi, hogy az edények folt- és csíkmentesen száradjanak.
Az öblítőszer adagolása a forró vizes öblítési fázis alatt automatikusan történik.

Az öblítőszer-adagoló kiürülésére figyelmeztető jelzés

Az öblítőszer lehetővé teszi, hogy az edények folt- és csíkmentesen száradjanak.
Az öblítőszer adagolása a forró vizes öblítési fázis alatt automatikusan történik.
Ha az öblítőszer-adagoló kiürült, az öblítőszer-adagoló visszajelző világítani kezd, ami azt jelzi, hogy be kell tölteni öblítőszert. Ha öblítőszert tartalmazó kombinált mosogatószer-tablettákat használ, és a szárítási eredmény megfelelő, az öblítőszer feltöltésére figyelmeztető visszajelzőt ki lehet kapcsolni. Azonban a legjobb szárítási eredmények érdekében javasoljuk, hogy mindig használjon öblítőszert.
Amennyiben öblítőszer nélkül használja a normál mosogatószert vagy a kombinált mosogatószer-tablettákat, kapcsolja be a figyelmeztetést, hogy az öblítőszer feltöltés visszajelzője aktív maradjon.

Hogyan lehet kikapcsolni az öblítőszer hiányára figyelmeztető értesítést?

A készüléknek programválasztó üzemmódban kell lennie.
1. A felhasználói üzemmódba lépéshez egyszerre nyomja meg és tartsa lenyomva a Delay és Option
gombokat, amíg a
és visszajelzők villogni nem kezdenek, és a kijelző üressé nem válik.
2. Nyomja meg a Start gombot.
• A és visszajelzők
kialszanak.
• A visszajelző továbbra
is villog.
• A kijelző az aktuális beállítást
mutatja.
= öblítőszer hiányára
figyelmeztető jelzés bekapcsolva.
= öblítőszer hiányára
figyelmeztető jelzés kikapcsolva.
3. A beállítás módosításához nyomja meg a Start gombot.
4. A beállítás megerősítéséhez nyomja meg a be/ki gombot.
,
Page 60
www.aeg.com60

6.4 AirDry

Az AirDry kiegészítő funkcióval jobb szárítási eredmény érhető el alacsonyabb energiafogyasztás mellett.
A szárítási szakasz közben egy mechanizmus kinyitja a készülék ajtaját, és nyitva tartja azt.
VIGYÁZAT!
Az automatikus ajtónyitást követő 2 percen belül ne próbálja meg az ajtót becsukni. Ez kárt tehet a készülékben.
Az AirDry kiegészítő funkció automatikusan bekapcsol minden
A szárítási eredmény javításához tekintse át az XtraDry kiegészítő funkciót, vagy kapcsolja be az AirDry kiegészítő funkciót.

Az AirDry kiegészítő funkció kikapcsolása

A készüléknek programválasztó üzemmódban kell lennie.
1. A felhasználói üzemmódba lépéshez egyszerre nyomja meg és tartsa lenyomva a Delay és Option
gombokat, amíg a ,
villogni nem kezdenek, és a kijelző üressé nem válik.
2. Nyomja meg a Delay gombot.
• A és
• A visszajelző továbbra is
• A kijelző az aktuális beállítást
3. A beállítás módosításához nyomja meg a Delay gombot:
kikapcsolva.
4. A beállítás megerősítéséhez nyomja meg a be/ki gombot.
és visszajelzők
visszajelzők kialszanak.
villog.
mutatja: = AirDry bekapcsolva.
= AirDry
program esetén, a kivételével (ha rendelkezésre állnak).
és

7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK

Egy program elindítása előtt mindig kapcsolja be a megfelelő kiegészítő funkciókat. A kiegészítő funkciókat a program működése közben nem lehet be- vagy kikapcsolni.
Nem minden kiegészítő funkció kombinálható egymással. Ha egymással nem kombinálható kiegészítő funkciókat választ, a készülék automatikusan kikapcsol egy vagy több funkciót. Csak az aktív kiegészítő funkciók visszajelzője világít.

7.1 XtraDry

Kapcsolja be ezt a kiegészítő funkciót, ha szeretné megnövelni a szárítási teljesítményt. Ezen kiegészítő funkció
Page 61
MAGYAR 61
alkalmazásakor néhány program időtartama, a vízfogyasztás és az utolsó öblítés hőmérséklete módosulhat.
Az XtraDry állandó kiegészítő funkció minden nem programnál, és nem
kell beállítani minden ciklusnál. A többi programnál az XtraDry állandó
kiegészítő funkció, és a készülék automatikusan alkalmazza a következő ciklusoknál. Ez a beállítás bármikor módosítható.
Az XtraDry funkció bekapcsolása kikapcsolja az TimeSaver funkciót és viszont.

A XtraDry funkció bekapcsolása

Addig tartsa nyomva az Option gombot, amíg az visszajelző világítani nem
kezd. Amennyiben a kiegészítő funkció nem alkalmazható a programhoz, a hozzá tartozó visszajelző nem kezd el világítani, vagy néhány másodpercig gyorsan villog, majd elalszik. A kijelző a program frissített időtartamát mutatja.

7.2 TimeSaver

Ez a funkció növeli a víz nyomását és hőmérsékletét. A mosogatási és szárítási fázisok rövidebbek.
A program teljes időtartama körülbelül 50%-kal csökken.
A mosogatás eredményessége megegyezik a normál időtartamú
program eredményességével. A szárítás eredményessége csökkenhet.

A(z)TimeSaver funkció bekapcsolása

Addig tartsa nyomva a(z) Option gombot, amíg a visszajelző világítani
nem kezd. Amennyiben a kiegészítő funkció nem alkalmazható a programhoz, a hozzá tartozó visszajelző nem kezd el világítani, vagy néhány másodpercig gyorsan villog, majd elalszik. A kijelző a program frissített időtartamát mutatja.

7.3 ExtraHygiene

Ezzel a kiegészítő funkcióval higiénikusabban mosogathat. Az utolsó öblítési fázis során a hőmérséklet 70 °C­on marad legalább 10 percig.

A(z)ExtraHygiene funkció bekapcsolása

Addig tartsa nyomva a(z) Option gombot, amíg a visszajelző világítani
nem kezd. Amennyiben a kiegészítő funkció nem alkalmazható a programhoz, a hozzá tartozó visszajelző nem kezd el világítani, vagy néhány másodpercig gyorsan villog, majd elalszik. A kijelző a program frissített időtartamát mutatja.

8. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító aktuális szintje megfelel-e a használt víz keménységének. Amennyiben nem, állítsa be a vízlágyító szintjét.
2. Töltse fel sótartályt.
3. Töltse fel az öblítőszer-adagolót.
4. Nyissa ki a vízcsapot.
5. A készülékben levő gyártási
maradványok eltávolításához indítson el egy mosogatóprogramot.
Miután elindít egy programot, a készüléknek kb. 5 percre van szüksége ahhoz, hogy a vízlágyítóban lévő műgyantát regenerálja. Ekkor úgy tűnhet, hogy a készülék nem működik megfelelően. A mosási fázis csak akkor kezdődik meg, amikor a fenti művelet véget ér. Ez a műveletsor rendszeres időközönként ismétlődik.
Ne használjon mosogatószert, és ne töltse meg a kosarakat.
Page 62
www.aeg.com62

8.1 Sótartály

VIGYÁZAT!
Csak mosogatógéphez készült, speciális sót használjon.
A só a vízlágyítóban a gyanta regenerálására, valamint a napi használat során a megfelelő mosogatási eredmény biztosítására szolgál.

A sótartály feltöltése

1. Csavarja le a sótartály kupakját az
óramutató járásával ellenkező irányba.
2. Öntsön 1 liter vizet a sótartályba (csak az első alkalommal).
3. Töltse fel a sótartályt regeneráló sóval.
4. Távolítsa el a sótartály nyílása körül lévő sót.
5. Csavarja vissza a kupakot az óramutató járásával megegyező irányban a sótartály bezárásához.
VIGYÁZAT!
Víz és só juthat ki a töltés során a sótartályból. Miután feltöltötte a sótartályt, azonnal indítsa el a mosogatóprogramot a korrózió megelőzése érdekében.
8.2 Hogyan töltsük fel az
öblítőszer-adagolót?
VIGYÁZAT!
Csak mosogatógépekhez készített öblítőszert használjon.
1. A kioldó gomb megnyomásával (D) nyissa ki a fedelet (C).
2. Töltse az öblítőszert az adagolóba (A), a „max” jelzésig.
3. A kiömlött öblítőszert nedvszívó törlőkendővel távolítsa el, hogy a mosogatóprogram alatt megakadályozza a túlzott habképződést.
4. Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy reteszelt helyzetben van-e a kioldó gomb.
Elfordíthatja az adagolt mennyiség választókapcsolót (B) 1 (legkisebb mennyiség) és 4 vagy 6 (legnagyobb mennyiség) közötti állásokba.

9. NAPI HASZNÁLAT

1. Nyissa ki a vízcsapot.
2. A készülék bekapcsolásához nyomja
meg a be/ki gombot. Ügyeljen arra, hogy a készülék programválasztási üzemmódban legyen.
• Ha világít a só visszajelző, akkor töltse fel a sótartályt.
• Ha világít az öblítőszer-adagoló visszajelző, akkor töltse fel az öblítőszer-adagolót.
3. Pakolja meg megfelelően a kosarakat.
4. Töltse be a mosogatószert.
5. Állítsa be és indítsa el a töltet
típusának és a szennyeződés mértékének megfelelő programot.
Page 63
20
30
A
B
C
MAGYAR 63

9.1 A mosogatószer használata

VIGYÁZAT!
Csak mosogatógéphez készült, speciális mosogatószert használjon.
1. Nyomja meg a kioldó gombot (B) a fedél (C) felnyitásához.
2. Tegye a mosogatószert por vagy tabletta formájában az adagolóba (A).
3. Ha előmosogatási fázissal rendelkező mosogatóprogramot használ, tegyen egy kevés mosogatószert a készülék ajtajának belsejébe.
4. Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy reteszelt helyzetben van-e a kioldó gomb.
9.2 Program kiválasztása és
elindítása

Az Auto Off funkció

Ha a készülék nem végez tevékenységet, akkor az energiafogyasztás csökkentése érdekében ez a funkció automatikusan kikapcsolja a készüléket.
A funkció az alábbiak esetén lép működésbe:
• A program befejezése után 5 perccel.
• 5 perccel azután, ha a program nem
indult el.

A program indítása

1. A készülék bekapcsolásához nyomja
meg a be/ki gombot. Ügyeljen arra, hogy a készülék legyen programválasztási üzemmódban, az ajtó pedig becsukva.
2. Annyiszor nyomja meg a Program gombot, amíg meg nem jelenik a beállítandó program visszajelzője.
A kijelző a program időtartamát mutatja.
3. Állítsa be a kívánt kiegészítő funkciót.
4. Nyomja meg a Start gombot a program elindításához.
• A futó fázis visszajelzője világítani
kezd.
• Megkezdődik a program
időtartamának visszaszámlálása 1 perces lépésekben.

Egy program késleltetett indítással való indítása

1. Állítson be egy programot.
2. Annyiszor nyomja meg a Delay
gombot, amíg a beállítani kívánt késleltetés meg nem jelenik a kijelzőn (1 és 24 óra között).
3. Nyomja meg a Start gombot a visszaszámlálás elindításához.
• A késleltetett indítás visszajelzője
bekapcsol a visszaszámlálás elkezdődésének megerősítésére.
• Megkezdődik a visszaszámlálás 1
órás lépésekben. Kizárólag az utolsó óra visszaszámlálása
történik 1 perces lépésekben. Amikor a visszaszámlálás véget ér, a program elindul, és megjelenik az éppen futó fázis jelzőfénye. Kialszik a késleltetett indítás visszajelző.

Ajtónyitás a készülék működése alatt

Ha kinyitja az ajtót egy program futása közben, a készülék leáll. Ez módosíthatja a program energiafogyasztását és időtartamát. Amikor ismét becsukja az ajtót, a visszaszámlálás a megszakítási ponttól folytatódik.
Page 64
www.aeg.com64
Ha a szárítási fázis alatt 30 másodpercnél hosszabb időre kinyitja az ajtót, az éppen futó program kikapcsol. Ez nem történik meg, ha az ajtót az AirDry funkció nyitja ki.
Ha a AirDry funkció automatikusan kinyitja a készülék ajtaját, ne próbálja azt becsukni a kinyitást követő 2 percen belül, mert ezzel kárt tehet a készülékben. Ha ezután az ajtó további 3 percig csukva marad, az éppen futó program befejeződik.

Visszaszámlálás alatt a késleltetett indítás leállítása

Ha törli a késleltetett indítást, ismét be kell állítania a programot és a funkciókat.
Nyomja meg egyszerre, és tartsa lenyomva a Delay és Option gombokat,
míg a készülék programválasztás üzemmódba nem lép.

A program törlése

Nyomja meg és tartsa lenyomva egyszerre a Delay és az Option gombot, míg a készülék programválasztás üzemmódba nem lép. Egy új mosogatóprogram elindítása előtt ellenőrizze, hogy van-e mosogatószer a mosogatószer-adagolóban.

Amikor a program véget ért

Minden gomb inaktív a be/ki gomb kivételével.
1. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot, vagy várja meg, hogy az Auto Off funkció automatikusan kikapcsolja a készüléket. Ha azAuto Off funkció bekapcsolása előtt kinyitja az ajtót, akkor automatikusan leáll a készülék.
2. Zárja el a vízcsapot.

10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK

10.1 Általános

Az alábbi ötletek optimális tisztítási és szárítási eredményt biztosítanak a napi használat során, valamint segítséget nyújtanak a környezet megóvásában.
• Távolítsa el a nagyobb ételmaradványokat az edényekről.
• Az edényeket ne öblítse le kézzel előzetesen. Ha szükséges, használja az előmosogatási programot (ha van), vagy válasszon előmosogatási fázissal rendelkező mosogatóprogramot.
• Mindig használja ki a kosarak teljes területét.
• A készülékbe való bepakoláskor ügyeljen arra, hogy a mosogatókar fúvókáiból kilépő víz teljesen elérhesse és lemoshassa az edényeket. Ügyeljen arra, hogy az edények ne érjenek egymáshoz, illetve ne fedjék le egymást.
• A mosogatószert, öblítőszert és sót használhatja különállóan, vagy használjon kombinált mosogatószer­tablettákat (pl.: „3 az 1-ben”, „4 az 1­ben”, „Mind az 1-ben”). Kövesse a csomagoláson feltüntetett utasításokat.
• Válassza ki a töltet típusának és a szennyeződés mértékének megfelelő programot. Az ECO programmal a leghatékonyabb víz- és energiafogyasztás mellett mosogathatja el a normál mértékben szennyezett edényeket és evőeszközöket.
10.2 Só, öblítőszer és
mosogatószer használata
• Kizárólag sót, öblítőszert és mosogatószert használjon a mosogatógépben. Egyéb termékek károsodást okozhatnak a készülékben.
Page 65
MAGYAR 65
• Az olyan környéken, ahol a víz kemény vagy nagyon kemény, javasoljuk a sima mosogatószer (további hatóanyagokkal nem rendelkező por, gél, tabletta), öblítőszer és só különálló használatát az optimális tisztítási és szárítási eredmény eléréséhez.
• Legalább havonta egyszer speciális készüléktisztító szerrel járassa meg a készüléket.
• Rövid programok során nem oldódnak fel teljesen a mosogatószer tabletták. A mosogatószer maradványok edényeken való lerakódásának megakadályozására hosszú programoknál használja a tablettákat.
• Ne használjon a szükségesnél több mosogatószert. További információkért olvassa el a mosogatószer csomagolásán található útmutatásokat.
10.3 Mit tegyek, ha szeretném
abbahagyni a kombinált mosogatószer-tabletták használatát?
Külön mosogatószer, só és öblítőszer használatának megkezdése előtt végezze el az alábbi lépéseket:
1. Állítsa be a legmagasabb szintet a
vízlágyítóban.
2. Ellenőrizze, hogy tele van-e a
sótartály és az öblítőszer-adagoló.
3. Indítsa el a legrövidebb programot,
mely öblítési fázist tartalmaz. Ne használjon mosogatószert, és ne töltse meg a kosarakat.
4. A program lefutása után állítsa be a
vízlágyítót a lakhelyén levő vízkeménységnek megfelelően.
5. Állítsa be az adagolt öblítőszer
mennyiségét.
6. Kapcsolja be az öblítőszer hiányára
figyelmeztető jelzést.

10.4 A kosarak megtöltése

• Csak mosogatógépbe tehető darabok mosogatására használja a készüléket.
• Ne tegyen fából, szaruból, alumíniumból, ónból és rézből készült darabokat a készülékbe.
• Ne helyezzen a készülékbe vizet felszívó darabokat (szivacsot, rongyot).
• Távolítsa el az ételmaradékot az edényekről.
• Áztassa fel az edényekre égett ételt.
• Az üreges tárgyakat (pl. csészék, poharak és lábasok) nyílásukkal lefele tegye be.
• Fontos, hogy az edények és evőeszközök ne csússzanak egymásba. Keverje más evőeszközökkel a kanalakat.
• Ellenőrizze, hogy a poharak nem érnek-e más poharakhoz.
• A kisebb tárgyakat helyezze az evőeszközkosárba.
• A könnyű darabokat helyezze a felső kosárba. Ügyeljen arra, hogy az eszközök ne mozdulhassanak el.
• A mosogatóprogram elindítása előtt győződjön meg arról, hogy a szórókar szabadon mozoghat.
10.5 Egy program indítása
előtt
A következőket ellenőrizze:
• A szűrők tiszták és megfelelően vannak elhelyezve.
• Szoros a sótartály kupakjának rögzítése.
• Nem tömődtek el a szórókarok.
• Van regeneráló só és öblítőszer (ha nem kombinált mosogatószer­tablettákat használ).
• Megfelelő az edények elhelyezése a kosarakban.
• A kiválasztott program megfelel a töltet típusának és a szennyeződés mértékének.
• Megfelelő mennyiségű mosogatószert használ.

10.6 A kosarak kipakolása

1. Hagyja lehűlni az edényeket, mielőtt
kipakolná a készülékből. A forró edények könnyebben megsérülnek.
2. Először az alsó kosarat, majd a felső
kosarat ürítse ki.
Miután a program véget ért, víz maradhat a készülék oldalfalain és ajtaján.
Page 66
C
B
A
www.aeg.com66

11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS!
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
Az elszennyeződött szűrők és az eltömődött szórókarok rontják a mosogatás eredményességét. Rendszeresen ellenőrizze, és szükség esetén tisztítsa meg azokat.

11.1 A szűrők tisztítása

A szűrőrendszer 3 részegységből áll.
2. Húzza ki a (C) szűrőt a (B) szűrőből.
3. Vegye ki a lapos szűrőt (A).
4. Vízzel tisztítsa meg a szűrőket.
1. Az óramutató járásával ellentétesen fordítsa el a (B) szűrőt, és vegye ki.
5. Győződjön meg arról, hogy nincs
ételmaradvány vagy egyéb szennyeződés a vízgyűjtőben vagy annak széle körül.
6. Tegye vissza a lapos szűrőt (A) a helyére. Ügyeljen arra, hogy megfelelően helyezkedjen el a két vezetősín alatt.
Page 67
7. Szerelje vissza a szűrőket (B) és (C).
8. Tegye vissza a szűrőt (B) a lapos
szűrőbe (A). Az óramutató járásával megegyező irányban forgassa, amíg nem rögzül.
VIGYÁZAT!
A szűrők helytelen pozíciója nem kielégítő mosogatási eredményt okoz, és a készüléket is károsítja.
MAGYAR 67

11.2 A szórókarok tisztítása

Ne szerelje ki a szórókarokat. Ha a szórókarok furatai eltömődnének, a szennyeződés megmaradó részét egy hegyes végű tárggyal távolítsa el.

11.3 Külső tisztítás

• A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa.
• Csak semleges tisztítószert használjon.
• Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot vagy oldószereket.

11.4 Belső tisztítás

• Egy puha, nedves ronggyal gondosan tisztítsa meg a készüléket, beleértve az ajtó gumi tömítését.
• Amennyiben rendszeresen rövid időtartamú programokat használ, ezek zsír- és vízkőlerakódásokat okozhatnak a készülék belsejében. Ennek megakadályozása érdekében azt javasoljuk, hogy legalább 2 havonta futtasson le egy hosszú időtartamú mosogatóprogramot.
• A készülék maximális hatékonyságának megőrzése érdekében javasoljuk, hogy havonta használja a mosogatógépekhez kifejlesztett speciális tisztítószert. Gondosan kövesse a termék csomagolásán található útmutatásokat.

12. HIBAELHÁRÍTÁS

A készülék nem működik, vagy működés közben leáll. Mielőtt a márkaszervizhez fordul, győződjön meg arról, hogy saját maga képes-e a hiba elhárítására a táblázatban található információk segítségével.
FIGYELMEZTETÉS!
A nem megfelelően elvégzett javítások súlyos biztonsági kockázatot jelenthetnek a készülék felhasználója számára. Minden javítást képzett szakembernek kell elvégeznie.
Bizonyos meghibásodások esetén a kijelzőn egy riasztási kód látható.
Az előforduló hibák többsége anélkül megoldható, hogy a márkaszervizhez kellene fordulni.
Page 68
www.aeg.com68
Meghibásodás és riasztási
Lehetséges ok és megoldás
kód
Nem lehet bekapcsolni a ké‐ szüléket.
• Ügyeljen arra, hogy a villásdugó be legyen dugva a há‐ lózati aljzatba.
• Ellenőrizze, hogy nem oldott-e ki valamelyik biztosíték a biztosítékdobozban.
A program nem indul el. • Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csukva.
• Nyomja meg a Start gombot.
• Ha késleltetett indítás van beállítva, törölje azt, vagy vár‐ ja meg a visszaszámlálás befejeződését.
• A készülék megkezdte a gyanta regenerálását a vízlá‐ gyítóban. A művelet időtartama kb. 5 perc.
A készülék nem tölt be vizet. A kijelzőn jelenik meg.
• Ellenőrizze, hogy nyitva van-e a vízcsap.
• Ellenőrizze, hogy a hálózati víznyomás nem túl ala‐ csony-e. Ezzel kapcsolatban kérjen tájékoztatást a helyi vízműtől.
• Ellenőrizze, hogy a vízcsap nincs-e eltömődve.
• Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlőben található szűrő nincs-e eltömődve.
• Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlő nincs-e megcsava‐ rodva vagy megtörve.
A készülék nem engedi ki a vizet.
A kijelzőn jelenik meg.
• Ellenőrizze, hogy a szifon nincs-e eltömődve.
• Ellenőrizze, hogy a kifolyócsőben található szűrő nincs­e eltömődve.
• Ellenőrizze, hogy a belső szűrőrendszer nincs-e eltö‐ mődve.
• Ellenőrizze, hogy a kifolyócső nincs-e megcsavarodva vagy megtörve.
A kifolyásgátló bekapcsolt.
• Zárja el a vízcsapot, és forduljon a márkaszervizhez.
A kijelzőn jelenik meg.
A készülék működés közben többször leáll, majd elindul.
A program túl hosszú ideig működik.
• Ez normális. Ez optimális tisztítást és energiatakarékos működést eredményez.
• Válassza a TimeSaver kiegészítő funkciót a program idejének lerövidítéséhez.
• Ha késleltetett indítás kiegészítő funkció van beállítva, törölje azt, vagy várja meg a visszaszámlálás befejező‐ dését.
A kijelzőn a hátralevő idő ér‐
• Ez nem hiba. A készülék megfelelően üzemel.
téke növekszik, és majdnem a program befejezéséig tartó időre ugrik.
Page 69
MAGYAR 69
Meghibásodás és riasztási kód
A készülék ajtajából enyhe szivárgás észlelhető.
Nehéz becsukni a készülék ajtaját.
Csörgő/kopogó zaj hallatszik a készülék belsejéből.
A hálózati megszakító a ké‐ szülék miatt leold.
A lehetséges okok megismerésére nézze meg „Az első használat előtt”, a „Napi használat” vagy a
„Hasznos tanácsok és javaslatok” című fejezetet.
Lehetséges ok és megoldás
• A készülék szintezése nem megfelelő. A vízszintbe állí‐ táshoz lazítsa vagy húzza meg az állítható lábakat (ha vannak).
• A készülék ajtaja nem központosan áll az üstön. Állítson a hátsó lábon (ha van).
• A készülék szintezése nem megfelelő. A vízszintbe állí‐ táshoz lazítsa vagy húzza meg az állítható lábakat (ha vannak).
• Az edények és evőeszközök egyes részei kiállnak a ko‐ sarakból.
• Az edények és evőeszközök elhelyezése nem megfelelő a kosarakban. Lásd a kosár megpakolására vonatkozó ismertetőt.
• Ellenőrizze, hogy a szórókarok szabadon mozognak-e.
• A hálózati megszakító terhelhetősége (amperszáma) nem elegendő az összes háztartási készülék egyszerre történő üzemeltetéséhez. Ellenőrizze a konnektor terhel‐ hetőségét (amperszámát) és a megszakító kapacitását, és kapcsolja ki a használatban levő készülékek egyikét.
• Belső elektromos hiba a készülékben. Vegye fel a kap‐ csolatot egy márkaszervizzel.
Ha a probléma ismét jelentkezik, akkor forduljon a márkaszervizhez.
A táblázatban nem található riasztási kódokkal kapcsolatban forduljon a márkaszervizhez.
Miután ellenőrizte a készüléket, kapcsolja azt ki, majd kapcsolja be újra.

12.1 A mosogatás és a szárítás eredménye nem kielégítő

Jelenség Lehetséges ok és megoldás
A mosogatás eredménye nem kielégítő.
• Olvassa el a „Napi használat” és a „Hasznos taná‐ csok és javaslatok” c. fejezetet, valamint a kosár megtöltésére vonatkozó útmutatót.
• Használjon intenzívebb mosogatóprogramot.
• Tisztítsa meg a szórókar-fúvókákat és a szűrőt. Olvas‐ sa el az „Ápolás és tisztítás" című fejezetet.
Page 70
www.aeg.com70
Jelenség Lehetséges ok és megoldás
A szárítás eredménye nem ki‐ elégítő.
• Az elmosogatott tárgyakat túl hosszú ideig hagyta a zárt készülékben.
• Nincs a készülékben öblítőszer, vagy nem elegendő az adagolt öblítőszer mennyisége. Állítsa az öblítő‐ szer-adagolót magasabb fokozatra.
• Szükséges lehet a műanyag evőeszközök és edények törülközővel való szárítása.
• A legjobb szárítási eredmény eléréséhez kapcsolja be az XtraDry kiegészítő funkciót, majd válassza az AirDry lehetőséget.
• Javasoljuk, hogy mindig használjon öblítőszert, kombi‐ nált mosogatószer-tabletták használatakor is.
Fehéres csíkok vagy kékes ré‐ teg látható a poharakon és edényeken.
Szennyeződések és csepp‐ nyomok vannak a poharakon és edényeken.
• Túl nagy volt az adagolt öblítőszer mennyisége. Ala‐ csonyabb szintre állítsa be az öblítőszer szintjét.
• Túl sok volt a mosogatószer.
• Nem elegendő az adagolt öblítőszer mennyisége. Állít‐ sa magasabbra az öblítőszer szintjét.
• Lehet, hogy az öblítőszer minősége az oka.
Nedvesek az edények. • A legjobb szárítási eredmény eléréséhez kapcsolja be
az XtraDry kiegészítő funkciót, majd válassza az AirDry lehetőséget.
• Nem szerepel szárítási fázis a programban, vagy ala‐ csony a szárítási fázis hőmérséklete.
• Az öblítőszer-adagoló üres.
• Lehet, hogy az öblítőszer minősége az oka.
• Lehet, hogy a kombinált mosogatószer-tabletták minő‐ sége az oka. Próbálkozzon másik márkával, vagy töl‐ tse fel az öblítőszer-adagolót, és kombinált mosogató‐ szer-tablettákkal együtt használja az öblítőszert.
A készülék belseje nedves. • Ez nem hiba. A jelenséget az okozza, hogy a levegő‐
ben levő nedvesség kicsapódik a falakon.
Szokatlan habképződés mo‐ sogatás közben.
• Csak mosogatógépekhez készült mosogatószert hasz‐ náljon.
• Szivárog az öblítőszer-adagoló. Vegye fel a kapcsola‐ tot egy márkaszervizzel.
Rozsdafoltok láthatók az evőeszközökön.
• Túl sok a só a mosogatáshoz használt vízben. Lásd „A vízlágyító” c. fejezetet.
• Ezüst és rozsdamentes evőeszközöket helyezett egy‐ más mellé. Ne helyezzen egymáshoz közel ezüst és rozsdamentes tárgyakat.
Page 71
Jelenség Lehetséges ok és megoldás
Mosogatószer marad a prog‐ ram végén a mosogatószer­adagolóban.
A készülék belsejében kelle‐ metlen szag észlelhető.
Vízkőlerakódás látható az evőeszközökön, az üstön és az ajtó belsején.
Az edények fénytelenné vál‐ tak, elszíneződtek vagy sérül‐ tek.
• A mosogatószer-tabletta beragadt az adagolóba, és ezért nem teljesen mosta ki a víz.
• A víz nem tudja kimosni a mosogatószert az adagoló‐ ból. Ellenőrizze, hogy a szórókar nincs-e eltömődve.
• Ellenőrizze, hogy a kosarakba helyezett eszközök nem akadályozzák-e a mosogatószer-adagoló fedelé‐ nek kinyitását.
• Lásd a „Belső tisztítás” című szakaszt.
• A só szintje alacsony; ellenőrizze a feltöltés visszajel‐ zőt.
• Laza a sótartály kupakjának rögzítése.
• A csapvíz kemény. Lásd „A vízlágyító” c. fejezetet.
• Még akkor is használjon sót, és állítsa be a vízlágyító regenerálását, ha kombinált mosogatószer-tablettákat használ. Lásd „A vízlágyító” c. fejezetet.
• Amennyiben továbbra is vízkőmaradványokat észlel, erre a célra készült speciális készüléktisztító szerrel tisztítsa meg a készüléket.
• Próbáljon ki másik mosogatószert.
• Forduljon a mosogatószer gyártójának ügyfélszolgála‐ tához.
• Ellenőrizze, hogy kizárólag mosogatógépben tisztítha‐ tó tárgyakat helyezett-e a készülékbe.
• Óvatosan végezze a kosarakba való be- és kipakolást. Lásd a kosár megpakolására vonatkozó ismertetőt.
• A kényes darabokat helyezze a felső kosárba.
MAGYAR 71
A lehetséges okok megismerésére nézze meg „Az első használat előtt”, a „Napi használat” vagy a
„Hasznos tanácsok és javaslatok” című fejezetet.

13. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK

Méretek Szélesség / magasság /
mélység (mm)
Feszültség (V) 200 - 240
Elektromos csatlakoztatás
Hálózati víznyomás Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Vízellátás
1)
Frekvencia (Hz) 50 / 60
Hidegvíz vagy melegvíz
446 / 818 - 898 / 570
maximum 60 °C
2)
Page 72
www.aeg.com72
Kapacitás Teríték 9
Energiafogyasztás Bekapcsolva hagyva (W) 5.0
Energiafogyasztás Kikapcsolt állapotban (W) 0.10
1)
A további értékeket lásd az adattáblán.
2)
Ha a melegvíz alternatív energiaforrásból származik (pl. napelemek, szélenergia), akkor az energiafo‐
gyasztás csökkentése érdekében használja a melegvíz-vezetéket.
14. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A
tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
*
Page 73
MAGYAR 73
Page 74
www.aeg.com74
Page 75
MAGYAR 75
Page 76
www.aeg.com/shop
156908271-A-422016
Loading...