Aeg FEB31400ZM User Manual

Page 1
USER MANUAL
FEB31400ZM
DA Brugsanvisning 2
Opvaskemaskine
NL Gebruiksaanwijzing 21
Afwasautomaat
FR Notice d'utilisation 41
Lave-vaisselle
Page 2
www.aeg.com
2
1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED................................................................................2
2. SIKKERHEDSANVISNINGER.......................................................................................4
3. PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET................................................................. 6
4. BETJENINGSPANEL................................................................................................... 6
5. PROGRAMMER............................................................................................................7
6. INDSTILLINGER........................................................................................................... 8
7. FØR FØRSTE ANVENDELSE.................................................................................... 10
8. DAGLIG BRUG...........................................................................................................11
9. RÅD OG TIPS............................................................................................................. 13
10. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING................................................................ 14
11. FEJLFINDING.......................................................................................................... 16
12. PRODUKTDATABLAD.............................................................................................19
13. YDERLIGERE TEKNISKE OPLYSNINGER.............................................................. 20
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.aeg.com/webselfservice
Registrere dit produkt for bedre service:
www.registeraeg.com
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter vores autoriserede servicecenter: Model, PNC, serienummer. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Advarsel/Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger Generelle oplysninger og gode råd Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.

OPLYSNINGER OM SIKKERHED

1.
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar
Page 3
DANSK
for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag.

1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt
af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.
Børn mellem 3 og 8 år og personer med omfattende
og komplekst handicap skal holdes på afstand af apparatet, medmindre de overvåges konstant.
Børn på under 3 år skal holdes på afstand af
apparatet, med mindre de overvåges konstant.
Børn må ikke lege med apparatet.
Opbevar vaskemidler utilgængeligt for børn.
Lad ikke børn og husdyr komme tæt på maskinen,
mens lågen er åben.
Børn må ikke udføre rengøring og vedligholdelse på
apparatet uden opsyn.
3

Generelt om sikkerhed

1.2
Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug eller
lignende anvendelse, som f.eks.:
stuehuse, kantineområder i butikker, på kontorer
og i andre arbejdsmiljøer.
af kunder på hoteller, moteller, bed & breakfast og
andre miljøer af indkvarteringstypen.
Apparatets specifikationer må ikke ændres.
Driftsvandtrykket (minimum og maksimum) skal være
mellem 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)
Følg det maksimale antal af 9 kuverter.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et autoriseret servicecenter eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer.
Page 4
www.aeg.com
4
Anbring bestikket i bestikkurven, så de skarpe ender
vender nedad, eller læg dem i bestikskuffen i en
vandret position, så de skarpe ender vender nedad.
Lad ikke apparatet stå uden opsyn med åben luge, da
nogen ved et uheld kan træde på den.
Sluk for apparatet, og tag netstikket ud af kontakten
inden nogen som helst form for vedligeholdelse.
Undlad at bruge højtryksrenser og/eller damp til at
rengøre apparatet.
Hvis apparatet har ventilationsåbninger i bunden, må
de ikke tildækkes af f.eks. et tæppe.
Apparatet skal sluttes til vandledningsnettet ved hjælp
af de nye medfølgende slangesæt. Gamle slangesæt
må ikke genbruges.

2. SIKKERHEDSANVISNINGER

2.1 Installation

ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres af en sagkyndig.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat.
• Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede struktur, pga. sikkerhed.
• Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet.
• Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker og lukket fodtøj.
• Stil eller brug ikke apparatet et sted, hvor temperaturen kommer under 0 °C.
• Installér apparatet et sikkert og velegnet sted, der opfylder installationskrav.

2.2 Tilslutning, el

ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Sørg for, at parametrene på typeskiltet er kompatible med de elektriske data for strømforsyningen.
• Brug altid en korrekt monteret lovlig stikkontakt.
• Brug ikke adaptere til flere stik og forlængerledninger.
• Pas på, du ikke beskadiger netstikket og netledningen. Hvis der bliver behov for at udskifte netledningen, skal det udføres af vores autoriserede servicecenter.
• Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen.
• Undgå at slukke for apparatet ved at trække i netledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten.
• Apparatet er i overensstemmelse med EU-direktiverne.
• Dette apparat er forsynet med et 13 A-netstik. Hvis sikringen i netstikket skal udskiftes, skal du bruge en sikring på 13 A ASTA (BS 1362) (kun Storbritannien og Irland).

2.3 Tilslutning, vand

• Beskadig ikke vandslangerne.
• Før du slutter til nye rør, rør, der ikke har været brugt i lang tid, hvor der er
Page 5
DANSK
5
udført reparationsarbejde eller monteret nye enheder (vandmålere osv.), skal du lade vandet løbe, indtil det er klart og rent.
• Sørg for, at der ikke er synlige vandlækager under og efter første brug af apparatet.
• Tilløbsslangen har en sikkerhedsventil og en kappe med et indvendigt elkabel.
ADVARSEL!
Højspænding.
• Hvis tilløbsslangen beskadiges, skal vandhanen straks lukkes, og stikket tages ud af stikkontakten. Kontakt det autoriserede servicecenter for at få udskiftet tilløbsslangen.

2.4 Brug

• Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i
apparatet eller i nærheden af eller på dette.
• Opvaskemidler er farlige. Følg sikkerhedsanvisningen på vaskemidlets emballage.
• Drik og leg ikke med vandet i apparatet.
• Tag ikke opvasken ud af apparatet, før opvaskeprogrammet er slut. Der kan være nogle rester tilbage på tallerknerne.
• Undgå at sidde eller stå på apparatets åbne låge.
• Der kan komme meget varm damp ud af apparatet, hvis du åbner lågen, mens programmet er i gang.

2.5 Service

• Kontakt det autoriserede servicecenter for at få repareret apparatet.
• Brug kun originale reservedele.

2.6 Bortskaffelse

ADVARSEL!
Risiko for personskade eller kvælning.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.
• Fjern lågens lås, så børn og kæledyr ikke kan blive lukket inde i apparatet.
Page 6
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
1 2
4
56
3
www.aeg.com6

3. PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET

Øverste spulearm
1
Nederste spulearm
2
Filtre
3
Mærkeplade
4
Saltbeholder
5
Udluftning
6

4. BETJENINGSPANEL

Beholder til afspændingsmiddel
7
Beholder til vaskemiddel
8
Bestikkurv
9
Nederste kurv
10
Øverste kurv
11
Page 7
DANSK 7
Tænd-/sluk-lampe
1
Programmærke
2
Lamper
3
Knap til senere start
4

4.1 Lamper

Lampe Beskrivelse
Opvaskeprogram. Tændes, når opvaskeprogrammet er i gang.
Tørreprogram. Tændes, når tørreprogrammet er i gang.
Slut-lampe.
Kontrollampe for skyllemiddel. Er altid slukket, når programmet er i gang.
Kontrollampe for salt. Er altid slukket, når programmet er i gang.

5. PROGRAMMER

Rækkefølgen af programmerne i tabellen afspejler muligvis ikke deres sekvens på kontrolpanelet.
Program Grad af snavs
Fyldningens art
2)
Normalt snav­set Service og be­stik
Meget snavset Service, bestik, kogegrej
Normalt snav­set Service og be­stik
Startknap
5
Programvælger
6
Programtrin Forbrugsværdier
1)
• Forvask
• Opvask 50 °C
• Skylninger
• Tør
• Forvask
• Opvask 70 °C
• Skylninger
• Tør
• Forvask
• Opvask 65 °C
• Skylninger
• Tør
Varighed (min.)
227 0.777 9.9
160 - 168 1.1 - 1.3 13-14
130 - 140 1.0 - 1.2 14-15
Energi (kWh)
Vand (l)
Page 8
8
www.aeg.com
Program Grad af snavs
Fyldningens art
3)
1)
Forbrugsværdierne kan variere alt efter vandtemperatur og -tryk, udsving i netspænding, tilvalg og
opvaskens størrelse.
2)
Dette program tilbyder den mest effektive brug af vand og energiforbrug til service og bestik med
normalt snavs. Dette er standardprogrammet, som anvendes til test.
3)
Med dette program kan du hurtigt skylle madrester af tallerkener og forhindre, at der dannes lugte i
apparatet. Brug ikke opvaskemiddel til dette program.
Alt • Forvask 14 0.1 4

5.1 Oplysninger til testinstitutter

For at modtage den nødvendige information til udførelse af ydelsestests (f.eks. i overensstemmelse med EN60436) bedes du sende en e-mail til:
info.test@dishwasher-production.com

6. INDSTILLINGER

6.1 Tilstand for programvalg
og brugertilstand
Når et apparat står i tilstanden for programvalg, er det muligt at indstille et program og at åbne brugertilstanden.
Tilgængelige indstillinger i brugertilstanden:
• Niveauet af blødgøringsanlægget i henhold til vandets hårdhed.
• Aktivering eller deaktivering af AirDry.
Da apparatet lagrer de gemte indstillinger, er det ikke nødvendigt at konfigurere det inden hver cyklus.

Sådan indstiller du tilstanden for programvalg

Apparatet er i tilstanden for programvalg, når tænd/sluk­kontrollampen er tændt, og Start kontrollampen blinker.
Efter aktivering er apparatet som standard i programvalgtilstand. Hvis ikke,
Programtrin Forbrugsværdier
1)
Varighed (min.)
Energi (kWh)
I din anmodning bedes du inkludere produktnummerkoden (PNC), der står på typeskiltet.
Hvis du har andre spørgsmål om din opvaskemaskine, bedes du se servicebogen, der fulgte med dit apparat.
kan du indstille programvalgtilstanden på følgende måde:
Tryk på og hold Start, indtil Start kontrollampen blinker.

6.2 Blødgøringsanlæg

Blødgøringsanlægget fjerner mineraler fra vandforsyningen, som ellers kan have en negativ virkning på opvaskeresultaterne og på apparatet.
Jo højere indholdet af disse mineraler er, desto hårdere er vandet. Vandets hårdhedsgrad måles i modsvarende skalaer.
Blødgøringsanlægget skal indstilles efter det lokale vands hårdhedsgrad. Oplysning om vandets hårdhedsgrad fås hos det lokale vandværk. Det er vigtigt at vælge det rette niveau for blødgøringsanlægget for at sikre gode vaskeresultater.
Vand (l)
Page 9
Blødgøring af hårdt vand øger vand- og energiforbruget samt programvarigheden. Jo højere niveau af vandblødgørelse, des højere forbrug og længere varighed.
Vandets hårdhed
Tyske grader
(°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Fabriksindstilling.
2)
Brug ikke salt på dette niveau.
Franske grader
(°fH)
mmol / l Clarke-gra-
der
DANSK
Blødgøringsanlæg-
gets niveau
1)
5
2)
1
9
Uanset den type opvaskemiddel, der anvendes, skal den rette vandhårdhedsgrad indstilles for at holde kontrollampen for påfyldning af salt aktiv.
Multitabs med salt er ikke tilstrækkeligt effektive til at blødgøre hårdt vand.

Sådan indstilles blødgøringsanlægget

Apparatet skal være i programvalgstilstand.
1. Sørg for, at programmærket på
vælgeren står i tænd/sluk-position.
2. Tryk på Delay og hold den nede for
at aktivere brugertilstanden. Drej samtidigt knappen mod uret, indtil
programmærket indikerer det første program. Slip Delay, når Start­lampen og tænd/sluk-lampen begynder at blinke.
• Antallet af blink fra viser den aktuelle indstilling, f.eks. er 5 blink + pause + 5 blink = niveau 5.
3. Tryk gentagne gange på Delay for at
ændre indstillingen. Hvert tryk på Delay, øger niveaunummeret. Efter at have nået niveau 10 starter tællingen igen fra niveau 1.
4. Bekræft indstillingen ved at dreje
programknappen, til programmærket er i tænd/sluk-position igen

6.3 AirDry

AirDry forbedrer tørreresultaterne med mindre energiforbrug.
Page 10
10
www.aeg.com
Under tørrefasen åbnes lågen automatisk og står på klem.
FORSIGTIG!
Forsøg ikke at lukke apparatets låge inden for 2 minutter efter automatisk åbning. Det kan skade apparatet.
AirDry bliver automatisk aktiveret med alle programmer, bortset fra (hvis
relevant).
FORSIGTIG!
Hvis børn har adgang til apparatet, anbefales det at deaktivere AirDry, da det kan udgøre en fare at åbne lågen.

Sådan deaktiveres AirDry

Apparatet skal være i programvalgstilstand.
Sørg for, at programmærket på vælgeren indstilles til tænd/sluk position.
1. Tryk på Delay og hold den nede for
at aktivere brugertilstanden. Drej samtidigt knappen mod uret, indtil programmærket indikerer det første program. Slip Delay, når kontrollamperneStart og tænd/sluk begynder at blinke.
2. Drej knappen mod uret, indtil
programmærket indikerer det andet program.
• Lampen viser den aktuelle indstilling: tændt = AirDry er aktiveret.
3. Tryk på Delay for at ændre
indstilling.
• Hvis lampen AirDry er deaktiveret.
4. Bekræft indstillingen ved at blive ved
med at dreje programknappen, til programmærket er tilbage i tænd/ sluk position.
er slukket =
7.

FØR FØRSTE ANVENDELSE

1. Sørg for, at blødgøringsanlæggets aktuelle niveau svarer til vandforsyningens hårdhed. Hvis ikke, bør du justere niveauet for blødgøringsanlægget.
2. Fyld saltbeholderen.
3. Fyld beholderen til
afspændingsmiddel.
4. Åbn for vandhanen.
5. Start et program for at fjerne evt.
rester fra fabrikationen, der stadigvæk kan befinde sig i apparatet. Brug ikke opvaskemiddel, og fyld ikke service i kurvene.
Efter at have startet programmet genfylder apparatet resinen i vandblødgøringsanlægget i op til 5
minutter. Opvaskefasen starter først, når denne procedure er afsluttet. Proceduren gentages periodisk.

7.1 Saltbeholderen

FORSIGTIG!
Brug groft salt, der kun er beregnet til opvaskemaskiner. Fint salt øger risikoen for korrosion.
Saltet bruges til at gøre blødgøringsanlægget klar til drift og til at sikre gode opvaskeresultater i daglig brug.
Page 11
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
DCB
DANSK 11

Sådan fyldes saltbeholderen

1. Drej hætten på saltbeholderen mod
uret, og fjern den.
2. Hæld en liter vand i saltbeholderen
(kun første gang).
3. Fyld saltbeholderen med 1 kg salt
(indtil den er fuld).
4. Ryst forsigtigt tragten i dens håndtag
for at få de sidste korn indeni.
5. Fjern saltet rundt om saltbeholderens
åbning.
6. Drej hætten på saltbeholderen med
uret for at lukke saltbeholderen.
FORSIGTIG!
Der kan løbe vand og salt ud af saltbeholderen, når du fylder den. Start øjeblikkeligt et program, efter du har fyldt saltbeholderen, for at forhindre korrosion.

7.2 Sådan fyldes beholderen til afspændingsmiddel

FORSIGTIG!
Brug kun afspændingsmiddel beregnet til opvaskemaskiner.
1. Tryk på udløserknappen (D) for at åbne låget (C).
2. Hæld afspændingsmidlet i beholderen (A), indtil væsken når niveauet 'max' for påfyldning.
3. Tør spildt afspændingsmiddel op med en sugende klud, så der ikke dannes for meget skum.
4. Luk lågen. Sørg for, at udløserknappen låses på plads.
Du kan stille vælgerknappen for mængden (B) mellem position 1 (laveste mængde) og position 4 eller 6 (største mængde).

8. DAGLIG BRUG

1. Åbn vandhanen.
2. Drej programvælgeren, indtil
programmærket er ud for det program, du vil indstille. Vælg det rigtige program efter opvaskens art og graden af snavs.
• Fyld saltbeholderen, hvis saltlamperne er tændt.
• Fyld beholderen til afspændingsmiddel, hvis lampen for afspændingsmiddel lyser.
3. Fyld kurvene.
4. Påfyld opvaskemiddel.
5. Start programmet.
Page 12
B
C
A
12
www.aeg.com

8.1 Brug af opvaskemiddel

• Tænd-/sluk-lampen og startlampen lyser.

Start af et program med senere start

1. Indstil programmet.
2. Tryk på Delay for at udskyde starten
af programmet med 3 timer. Lampen for senere start begynder at lyse.
3. Tryk på Start. Startlampen tændes. Når nedtællingen er slut, starter
1. Tryk på udløserknappen (B) for at åbne låget (C).
2. Fyld opvaskemiddel i form af pulver eller tabletter i rummet til opvaskemiddel (A).
3. Hvis opvaskeprogrammet har et trin med forvask, anbringes en lille mængde opvaskemiddel på den inderste del af apparatets låge.
4. Luk lågen. Sørg for, at udløserknappen låses på plads.

8.2 Brug af multitabs

Når du bruger tabletter med salt og afspændingsmiddel, må du ikke fylde saltbeholderen og beholderen til afspændingsmiddel.
1. Indstil blødgøringsanlægget til det laveste niveau.
2. Indstil beholderen til afspændingsmiddel til laveste position.
8.3 Indstilling og start af et
program
programmet.

Åbning af lågen, mens apparatet er i gang

Hvis du åbner lågen, mens et program er i gang, stopper apparatet. Det kan påvirke energiforbruget og programmets varighed. Efter du har lukket lågen, fortsætter apparatet fra det sted, hvor det blev afbrudt.
Hvis lågen er åben i mere end 30 sekunder under tørrefasen, afsluttes det igangværende program. Det sker ikke, hvis lågen åbnes af AirDry-funktionen.
Forsøg ikke at lukke apparatets låge inden for 2 minutter, efter AirDry åbner den automatisk, da dette kan forårsage skader på apparatet. Hvis lågen bagefter lukkes i yderligere 3 minutter, afsluttes det igangværende program.

Starte et program

1. Åbn vandhanen.
2. Luk apparatets låge.
3. Drej programvælgeren, indtil
programmærket er ud for det program, du vil indstille.
• Tænd-/sluk-lampen tændes.
• Startlampen begynder at blinke.
4. Tryk på Start.
• Programmet starter, og lampen
for vaskefasen er tændt.

Annullering af den senere start, mens nedtællingen er i gang

1. Tryk på RESET, og hold den nede,
indtil startlampen begynder at blinke.
2. Tryk på Start for at starte
programmet.
Page 13
DANSK
13

Annullering af program

Tryk på Start, og hold den nede, indtil startlampen begynder at blinke. Sørg for, at der er opvaskemiddel i beholderen til opvaskemiddel, inden der startes et nyt program.

Program slut

Når programmet er slut, tændes ­lampen. Efter 5 minutter uden brug

9. RÅD OG TIPS

9.1 Generel

Følg nedenstående tips for at sikre optimale rengørings- og tørreresultater i den daglige brug og for at hjælpe med at beskytte miljøet.
• Bortskaf madrester fra servicet sammen med køkkenaffaldet.
• Forskyl ikke service i hånden. Vælg om nødvendigt et program med forskyl.
• Brug altid hele kurveområdet.
• Sørg for, at genstandene i kurvene ikke rører eller dækker hinanden. Kun da kan vandet nå helt ind til tallerkenerne og vaske dem.
• Du kan bruge opvaskemiddel, afspændingsmiddel og salt separat, eller du kan bruge multitabs (f.eks. ''Alt-i-1''). Følg vejledningen på pakningen.
• Vælg et program i overensstemmelse med typen af opvask og graden af
snavs. effektive brug af vand og energiforbrug.
9.2 Brug af salt,
afspændingsmiddel og opvaskemiddel
• Brug kun salt, afspændingsmiddel og opvaskemiddel til opvaskemaskine. Andre produkter kan beskadige apparatet.
• I områder med hårdt og meget hårdt vand anbefaler vi at bruge almindeligt opvaskemiddel (pulver, gelé, tabletter uden ekstra midler), afspændingsmiddel og salt separat
tilbyder den mest
skifter apparatet til standby, og alle kontrollamper slukkes. Det reducerer energiforbruget.
1. Deaktivér apparatet ved at dreje
programknappen, til programmærket er i tænd/sluk-position.
2. Luk for vandhanen.
for at opnå optimale rengørings- og tørreresultater.
• Kør apparatet mindst én gang om måneden med brug af det rengøringsmiddel, der er beregnet specifikt til dette formål.
• Opvasketabletter opløses ikke helt ved korte programmer. Det anbefales, at du benytter opvasketabletterne til lange programmer for at undgå rester af opvaskemidler på bordservicet.
• Brug ikke mere end den angivne mængde opvaskemiddel. Se anvisningerne på opvaskemidlets emballage.
9.3 Gør følgende, hvis du
ønsker at holde op med at bruge multitabletter
Gør følgende, inden du starter med at bruge separat opvaskemiddel, salt og afspændingsmiddel.
1. Indstil det højeste niveau for
blødgøringsanlæg.
2. Sørg for, at saltbeholderen og
beholderen til afspændingsmiddel er fuld.
3. Start det korteste program med en
skyllefase. Tilsæt ikke opvaskemiddel, og fyld ikke noget i kurvene.
4. Justér blødgøringsanlægget til det
lokale vands hårdhedsgrad, når programmet er slut.
5. Justér doseringen af
afspændingsmiddel.
Page 14
C
B
A
14
www.aeg.com

9.4 Fyldning af kurvene

• Fyld kun opvaskemaskinen med service/bestik/glas og andre dele, som tåler maskinopvask.
• Vask ikke genstande af træ, horn, aluminium, tin og kobber i opvaskemaskinen.
• Vask ikke ting i opvaskemaskinen, som kan opsuge vand (svampe, klude).
• Fjern store madrester fra tallerkener.
• Læg kogegrej med fastbrændt mad i blød, inden det vaskes i apparatet.
• Stil hule ting (f.eks. kopper, glas og gryder) med åbningen nedad.
• Sørg for, at glas ikke rører hinanden.
• Læg de lette ting i øverste kurv. Sørg for, at tingene ikke kan flytte sig frit.
• Læg bestik og små ting i bestikkurven.
• Sørg for, at spulearmene kan bevæge sig frit, før du starter et opvaskeprogram.
• Filtrene er rene og korrekt sat i.
• Hætten til saltbeholderen er spændt.
• Spulearmene ikke er tilstoppet.
• Der er nok salt og afspændingsmiddel (medmindre du bruger multitabletter).
• Genstandene er lagt korrekt i kurvene.
• Det valgte program passer til opvaskens art og graden af snavs.
• Der anvendes den rette mængde opvaskemiddel.

9.6 Tømning af kurvene

1. Lad servicet køle af, før du tager det
ud af maskinen. Varme genstande beskadiges nemt.
2. Tøm først nederste kurv og derefter
øverste kurv.
Efter programmet er afsluttet, kan der stadigvæk være vand på apparatets indvendige overflader.

9.5 Før programmet startes

Inden du starter programmet, skal du være sikker på, at:

10. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

ADVARSEL!
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden vedligeholdelse.
Tilsmudsede filtre og tilstoppede spulearme forringer vaskeresultaterne. Kontrollér dem jævnligt og rengør dem, om nødvendigt.

10.1 Rengøring af filtre

Filtersystemet består af 3 dele.
1. Drej filteret (B) mod uret, og tag det
ud.
Page 15
2. Tag filteret (C) ud af filteret (B).
3. Tag det flade filter (A) ud.
4. Skyl filtrene.
DANSK
7. Saml filtrene (B) og (C).
8. Sæt filteret (B) på plads i det flade
filter (A). Drej det med uret, indtil det klikker på plads.
15
5. Sørg for, at der ikke er madrester
eller snavs i eller omkring bundkarrets kant.
6. Sæt det flade filter (A) på plads. Sørg
for, at det sidder korrekt fast under de 2 skinner.
FORSIGTIG!
Hvis filtrene sidder forkert, kan det give dårlige opvaskeresultater og beskadige apparatet.

10.2 Rengøring af spulearme

Fjern ikke spulearmene. Hvis hullerne i spulearmene tilstoppes, kan det tiloversblevne snavs fjernes med en tynd, spids genstand.

10.3 Udvendig rengøring

• Rengør apparatet med en fugtig, blød klud.
• Brug kun et neutralt rengøringsmiddel.
• Brug ikke slibende midler, skuresvampe eller opløsningsmidler.
Page 16
www.aeg.com16

10.4 Indvendig rengøring

• Rengør apparatet omhyggeligt, herunder dørens gummipakning, med en blød og fugtig klud.
• Hvis du regelmæssigt bruger programmer af kort varighed, kan disse efterlade ophobninger af fedt og kalk i apparatet. For at forhindre dette anbefaler vi, at du kører

11. FEJLFINDING

Inden du kontakter et autoriseret servicecenter, bør du kontrollere, om du kan løse problemet selv ved hjælp af informationen i tabellen, hvis apparatet ikke starter, eller hvis det stopper under drift.
ADVARSEL!
Reparationer, der ikke udføres korrekt, kan resultere i alvorlig risiko for brugerens sikkerhed. Eventuelle reparationer skal udføres af kvalificeret personale.
Problem og alarmkode Mulig årsag og løsning
Du kan ikke tænde for apparatet. • Kontrollér, at netstikket er sat rigtigt i stikkon-
Programmet starter ikke. • Kontrollér, at apparatets låge er lukket.
Apparatet fyldes ikke med vand.
• Slutlampen blinker 1 gang med mellemrum.
• Start-lampen blinker kontinuerligt.
programmer af lang varighed mindst 2 gange om måneden.
• For at bevare dit apparats ydeevne bedst muligt anbefaler vi at bruge et rengøringsprodukt, der er beregnet til opvaskemaskine, en gang om måneden. Følg anvisningerne på produktets emballage omhyggeligt.
Ved visse problemer blinker slutlampen med mellemrum og angiver hermed en funktionsfejl.
Størstedelen af de problemer, der kan opstå, kan løses, uden at det er nødvendigt at kontakte et autoriseret servicecenter.
takten.
• Kontrollér, at der ikke er sprunget en sikring i sikringsdåsen.
• Tryk på Start.
• Hvis den udskudte start er indstillet, kan du an­nullere indstillingen eller vente på, at nedtæl­lingen er færdig.
• Apparatet er ved at gøre blødgøringsanlæg­get klar til drift. Det kan tage ca. 5 minutter.
• Kontrollér, at der åbnet for vandhanen.
• Kontrollér, at vandtrykket ikke er for lavt. Kon­takt dit lokale vandværk for at få disse oplys­ninger.
• Kontrollér, at vandhanen ikke er tilstoppet.
• Sørg for, at filteret i tilløbsslangen ikke er til­stoppet.
• Kontrollér, at tilløbsslangen ikke er knækket el­ler bøjet.
Page 17
DANSK 17
Problem og alarmkode Mulig årsag og løsning
Apparatet tømmer ikke vandet ud.
• Slutlampen blinker 2 gange med mellemrum.
• Start-lampen blinker kontinuerligt.
Overløbssikringen er blevet udløst.
• Slutlampen blinker 3 gange med mellemrum.
• Start-lampen blinker kontinuerligt.
Apparatet stopper og starter flere gange under drift.
Programmet varer for længe. • Hvis funktionen for udskudt start er indstillet,
Lille lækage fra apparatets låge. • Apparatet er ikke i vater. Løsn eller stram de
Apparatets låge er svær at lukke. • Apparatet er ikke i vater. Løsn eller stram de
Raslende/bankende lyde indvendigt fra apparatet.
Apparatet udløser afbryderen. • Strømstyrken er utilstrækkelig til at forsyne alle
• Kontrollér, at vandlåsen ikke er tilstoppet.
• Kontrollér, at afløbsslangen ikke er knækket el­ler bøjet.
• Luk for vandhanen, og kontakt et autoriseret servicecenter.
• Det er normalt. Det giver optimale rengørings­resultater og energibesparelser.
kan du annullere indstillingen for udskydelse eller vente på, at nedtællingen er færdig.
justerbare ben (hvis relevant).
• Apparatets låge står ikke centralt på karret. Indstil det bageste ben (hvis relevant).
justerbare ben (hvis relevant).
• Dele af bordservicet stikker ud fra kurvene.
• Bordservicet ligger ikke ordentligt i kurvene. Se brochuren til fyldning af kurve.
• Sørg for, at spulearmene kan rotere frit.
anvendte apparater samtidigt. Kontrollér kon­taktstrømstyrken og målerens kapacitet eller sluk for et af de anvendte apparater.
• Intern elektrisk fejl i apparatet. Kontakt et autoriseret servicecenter.
Se "Før ibrugtagning",
"Daglig brug" eller "Råd og tips" for andre mulige
årsager.
Når du har kontrolleret apparatet, skal du trykke på Start. Kontakt et autoriseret
servicecenter, hvis problemet opstår igen.
Kontakt et autoriseret servicecenter i forbindelse med alarmkoder, der ikke er beskrevet i tabellen.
Page 18
www.aeg.com18

11.1 Opvaske- og tørringsresultaterne er utilfredsstillende

Problem Mulig årsag og løsning
Dårlig opvask. • Se "Daglig brug", "Råd og tips" og brochuren til
fyldning af kurv.
• Brug mere intensive opvaskeprogrammer.
• Rengør spulearmens dyser og filter. Se "Vedligehol- delse og rengøring"..
Dårlig tørring. • Bordservice har været efterladt for længe i et lukket
apparat.
• Der er intet afspændingsmiddel, eller der er ikke ble­vet doseret nok afspændingsmiddel. Indstil beholde­ren til afspændingsmiddel til et højere niveau.
• Det kan være nødvendigt at tørre plastikgenstande med et viskestykke.
• Aktivér AirDry for at opnå den bedste tørring.
• Vi anbefaler altid at bruge afspændingsmiddel, selv sammen med multitabletter.
Der er hvidlige striber eller en blålig belægning på glas og service.
Der er pletter og tørre vand­dråber på glas og tallerkener.
Tallerkenerne er våde. • Aktivér AirDry for at opnå den bedste tørring.
Apparatets inderside er våd. • Dette er ikke en fejl i apparatet. Det forårsages af fug-
Usædvanlig skum under op­vask.
Spor af rust på bestik. • Der er for meget salt i det vand, der bruges til opvask.
• Der er for meget afspændingsmiddel. Sæt afspæn­dingsmiddelniveauet til et lavere niveau.
• Der er for meget opvaskemiddel.
• Der er for lidt afspændingsmiddel. Sæt afspændings­middelniveauet til et højere niveau.
• Det kan skyldes kvaliteten af afspændingsmidlet.
• Programmet har ikke en tørrefase eller har en tørrefa­se med lav temperatur.
• Beholderen til afspændingsmiddel er tom.
• Det kan skyldes kvaliteten af afspændingsmidlet.
• Det kan skyldes kvaliteten af multitabletterne. Prøv et andet mærke eller aktiver beholderen til afspændings­midlet og brug afspændingsmidlet sammen med mul­titabletterne.
ten i luften, som kondenserer på væggene.
• Brug kun opvaskemidlet til opvaskemaskiner.
• Der er en lækage i beholderen til afspændingsmiddel. Kontakt et autoriseret servicecenter.
Se "Blødgøringsanlægget".
• Bestik af sølv og rustfrit stål blev anbragt sammen. Undgå at placere genstande af sølv og rustfrit stål i nærheden af hinanden.
Page 19
Problem Mulig årsag og løsning
Der er rester af opvaskemid­del i beholderen i slutningen af programmet.
Lugte i apparatet. • Se "Indvendig rengøring".
Kalkaflejringer på bordservice, på karret og på lågens indersi­de.
Mat, affarvet eller krakeleret bordservice.
• Opvasketabsen sad fast i beholderen og blev derfor ikke vasket helt væk af vand.
• Vand kan ikke vaske opvaskemiddel væk fra beholde­ren. Sørg for, at spulearmen ikke er blokeret eller til­stoppet.
• Sørg for, at genstandene i kurvene ikke forhindrer lå­get på beholderen til opvaskemiddel i at blive åbnet.
• Saltniveauet er lavt, kontroller påfyldningslampen.
• Hætten til saltbeholderen er løs.
• Vandet fra hanen er hårdt. Se "Blødgøringsanlæg- get".
• Selv hvis du bruger multitabs, bør du bruge salt og indstille regeneration af blødgøringsanlægget. Se "Blødgøringsanlægget".
• Hvis der stadigvæk er kalkaflejringer, bør du rengøre apparatet med rengøringsmidler, der er beregnet specifikt til dette formål.
• Prøv et andet opvaskemiddel.
• Kontakt producenten af opvaskemidlet.
• Sørg for, at det kun er genstande, som kan komme i opvaskemaskine, der bliver vasket i apparatet.
• Fyld og tøm kurven forsigtigt. Se brochuren til fyldning af kurve.
• Læg de sarte ting i øverste kurv.
DANSK 19
Se "Før ibrugtagning", "Daglig brug" eller "Råd og tips" for andre mulige
årsager.

12. PRODUKTDATABLAD

Varemærk AEG
Model FEB31400ZM 911069009
Nominel kapacitet (standardindstillinger for sted) 9
Energieffektivitetsklasse A+
Energiforbrug i kWh/år på grundlag af 280 normale op­vaskecyklusser med maskinen tilsluttet koldt vand og til forbrug i laveffekttilstandene. Det faktiske energifor­brug afhænger af, hvorledes maskinen benyttes.
Den normale opvaskecyklus' energiforbrug (kWh) 0.777
222
Page 20
www.aeg.com20
Elforbrug i slukket tilstand (W) 0.50
Elforbrug i left on-tilstand (W) 5.0
Vandforbrug i liter/år på grundlag af 280 normale opva­skecyklusser. Det faktiske vandforbrug afhænger af, hvorledes maskinen benyttes
Tørreevneklasse på skalaen A (mest effektiv) til G (mindst effektiv)
"Normalprogrammet" er den normale opvaskecyklus, som energimærket og oplysningsskemaet henviser til, at dette program er egnet til opvask af normalt snavset service, og at det er det mest effektive program med hensyn til det kombinerede energi- og vandforbrug for den pågældende type service. Det angives som "øko"­program.
Programvarigheden for den normale opvaskecyklus i minutter
Varigheden af left on-tilstanden (min) 5
Emission af luftbåren støj udtrykt som (dB(A) re 1 pW) 49
Model beregnet til indbygning J/N Ja
2775
A
227

13. YDERLIGERE TEKNISKE OPLYSNINGER

Mål Bredde/højde/dybde (mm) 446 / 818 - 898 / 576
Tilslutning, el
Vandforsyningens tryk Min. / maks.
Vandtilførsel
1)
Se typeskiltet for andre værdier.
2)
Hvis det varme vand leveres af alternativ energikilde (f.eks. solfangere), bruges tilslutning til varmt
vand for at spare på energien.
1)
14. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
Spænding (V) 220 - 240
Frekvens (Hz) 50
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
bar (MPa)
maks. 60 °C
Koldt vand eller varmt vand
2)
Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
Page 21

INHOUDSOPGAVE

1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................21
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...............................................................................23
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT......................................................................25
4. BEDIENINGSPANEEL............................................................................................... 25
5. PROGRAMMA´S.........................................................................................................26
6. INSTELLINGEN..........................................................................................................27
7. VOOR HET EERSTE GEBRUIK..................................................................................29
8. DAGELIJKS GEBRUIK................................................................................................30
9. AANWIJZINGEN EN TIPS.........................................................................................32
10. ONDERHOUD EN REINIGING...............................................................................33
11. PROBLEEMOPLOSSING.........................................................................................35
12. PRODUCTINFORMATIEBLAD............................................................................... 39
13. EXTRA TECHNISCHE INFORMATIE......................................................................40
VOOR PERFECTE RESULTATEN
Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie:
www.aeg.com/webselfservice
Registreer uw product voor een betere service:
www.registeraeg.com
NEDERLANDS
21
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat:
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE
Gebruik altijd originele onderdelen. Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevens bij de hand hebt: model, productnummer, serienummer. Deze informatie wordt vermeld op het typeplaatje.
Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie Algemene informatie en tips Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.

VEILIGHEIDSINFORMATIE

1.
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is
Page 22
22
www.aeg.com
niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik.

1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen

Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met
zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij
voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het
apparaat als de deur open is.
Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.

Algemene veiligheid

1.2
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke
en soortgelijke toepassingen, zoals:
boerderijen; personeelskeukens in winkels,
kantoren of andere werkomgevingen;
door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts- en
andere woonomgevingen.
De specificatie van dit apparaat niet wijzigen.
De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen
tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)
Page 23
NEDERLANDS
Volg het maximale aantal 9 plaatsen.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de
fabrikant, een erkende serviceverlener of een
gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde
gevaarlijke situaties te voorkomen.
Leg het bestek in de besteklade met de scherpe
randen naar beneden of leg ze horizontaal in de
besteklade met de scherpe randen naar beneden.
Laat om ongelukken te voorkomen het apparaat niet
onbeheerd achter met open deur.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u onderhoudshandelingen
verricht.
Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom
om het apparaat te reinigen.
Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen
in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met
bijv. een vloerkleed.
Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden
aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen
niet opnieuw worden gebruikt.
23
2.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

2.1 Installatie

WAARSCHUWING!
Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren.
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
• Gebruik het apparaat niet voordat u het in de ingebouwde structuur installeert omwille van veiligheidsredenen.
• Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat.
• Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel.
• Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0 °C komt.
• Installeer het apparaat op een veilige en geschikte plaats die aan alle installatie-eisen voldoet.
2.2 Aansluiting op het
elektriciteitsnet
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en elektrische schokken.
• Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
• Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom.
Page 24
24
www.aeg.com
• Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact.
• Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren.
• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Indien de voedingskabel moet worden vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice.
• Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is.
• Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
• Dit apparaat voldoet aan de EEG ­richtlijnen.
• Het apparaat is voorzien van een 13 ampère stekker. Als de zekering van de stekker vervangen moet worden, moet een ASTA (BS 1362)-zekering van 13-ampère worden gebruikt (uitsluitend VK en Ierland).
2.3 Aansluiting aan de
waterleiding
• Beschadig de waterslangen niet.
• Indien buizen lang niet zijn gebruikt, er reparaties hebben plaatsgevonden of er nieuwe apparaten zijn geplaatst (watermeters, enz.), moet u, voordat de nieuwe buizen worden aangesloten, het water laten stromen tot het schoon en helder is.
• Zorg ervoor dat er geen zichtbare waterlekken zijn tijdens en na het eerste gebruik van het apparaat.
• De watertoevoerslang heeft een veiligheidsventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de binnenkant.
WAARSCHUWING!
Gevaarlijke spanning.
• Als de watertoevoerslang beschadigd is, sluit dan onmiddellijk de waterkraan en haal de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-afdeling om de watertoevoerslang te vervangen.

2.4 Gebruik

• Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat.
• Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpakking van het wasmiddel op.
• Speel niet met het water van het apparaat en drink het niet op.
• Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid. Er kan wat wasmiddel op de vaat achterblijven.
• Ga niet op de open deur zitten of staan
• Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de deur opent terwijl er een programma wordt uitgevoerd.

2.5 Service

• Neem contact op met de erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat.
• Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.

2.6 Verwijdering

WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg.
• Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat.
Page 25

3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
1 2
4
56
3
NEDERLANDS 25
Bovenste sproeiarm
1
Onderste sproeiarm
2
Filters
3
Typeplaatje
4
Zoutreservoir
5
Luchtopening
6

4. BEDIENINGSPANEEL

Doseerbakje glansspoelmiddel
7
Wasmiddellade
8
Bestekkorf
9
Onderkorf
10
Bovenkorf
11
Page 26
www.aeg.com26
Controlelampje Aan/uit
1
Programmawijzer
2
Indicatielampjes
3
Toets startuitstel
4

4.1 Indicatielampjes

Aanduiding Beschrijving
Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase loopt.
Droogfase. Gaat aan wanneer de droogfase loopt.
Einde-indicatielampje.
Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro­gramma in werking is.
Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.

5. PROGRAMMA´S

De volgorde van de programma´s in de tabel geven mogelijk hun volgorde op het bedieningspaneel niet weer.
Programma Mate van ver-
vuiling Type lading
2)
Normaal be­vuild Serviesgoed en bestek
Sterk bevuild Serviesgoed, bestek en pan­nen
Normaal be­vuild Serviesgoed en bestek
5 6
Programmafa­sen
• Voorspoelen
• Wassen 50 °C
• Spoelingen
• Drogen
• Voorspoelen
• Wassen 70 °C
• Spoelingen
• Drogen
• Voorspoelen
• Wassen 65 °C
• Spoelingen
• Drogen
Starttoets Programmaknop
Verbruiksgegevens
1)
Duur (min.)
227 0.777 9.9
160 - 168 1.1 - 1.3 13-14
130 - 140 1.0 - 1.2 14-15
Energie­(kWh)
Water (l)
Page 27
NEDERLANDS
27
Programma Mate van ver-
vuiling Type lading
3)
1)
De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid
vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
2)
Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild servies-
goed en bestek. Dit is het standaardprogramma voor testinstituten.
3)
Met dit programma kunt u voedselresten snel van de vaat afspoelen om te voorkomen dat geuren in
het apparaat achterblijven. U hoeft voor dit programma geen afwasmiddel te gebruiken.
Alles • Voorspoelen 14 0.1 4

5.1 Aanwijzingen voor testinstituten

Om de nodige informatie te ontvangen over het uitvoeren van prestatietesten (bijv. volgens EN60436) stuurt u een e­mail naar:
info.test@dishwasher-production.com

6. INSTELLINGEN

6.1 Programmakeuzemodus en
gebruikersmodus
Als het apparaat in de programmakeuzemodus staat, kan een programma worden ingesteld en de gebruikersmodus worden ingevoerd.
Instellingen die in de gebruikersmodus beschikbaar zijn:
• Het niveau van de waterverzachter afgestemd op de waterhardheid.
• De activering of deactivering van AirDry.
Omdat het apparaat de instellingen opslaat, hoeft u deze niet bij aanvang van iedere cyclus te configureren.

De programmakeuzemodus instellen

Het apparaat staat in de programmakeuzemodus als het indicatielampje aan/uit gaat branden en het Start-lampje gaat knipperen.
Programmafa­sen
Vermeld in uw verzoek de productnummercode (PNC) dat u op het typeplaatje aantreft.
Raadpleeg voor andere vragen betreffende uw vaatwasmachine het serviceboekje dat met uw apparaat is meegeleverd.
Na de activering bevindt het apparaat zich standaard in de programmakeuzemodus. Als dit niet zo is, stelt u de programmakeuzemodus als volgt in:
Houd Start ingedrukt totdat Start-lampje knippert.

6.2 De waterontharder

De waterontharder verwijdert mineralen van de watertoevoer die een nadelige invloed hebben op de wasresultaten en het apparaat.
Hoe hoger het gehalte van deze mineralen, des te harder is het water. De waterhardheid wordt gemeten in de volgende gelijkwaardige schalen.
De waterontharder moet worden afgesteld op de hardheid van het water in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf kan u informeren over de hardheid van het water in uw woonplaats. Het is belangrijk om het correcte niveau voor de waterontharder in te stellen voor goede wasresultaten.
Verbruiksgegevens
1)
Duur (min.)
Energie­(kWh)
Water (l)
Page 28
28
www.aeg.com
Het verzachten van hard water verhoogt het verbruik van water en energie, alsook de duur van het programma. Hoe hoger het niveau van waterverzachter, hoe hoger het verbruik en hoe langer de duur.
Waterhardheid
Duitse hard-
heid (°dH)
47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2
<4 <7 <0,7 <5
1)
Fabrieksinstelling.
2)
Gebruik geen zout op dit niveau.
Franse hard-
heid (°fH)
mmol / l Clarke-hard-
heid
Wateronthardings-
niveau
1)
5
2)
1
Stel ongeacht het gebruikte soort wasmiddel het juiste waterhardheidniveau in om de bijvulindicator voor zout geactiveerd te houden.
Multivaatwastabletten die zout bevatten zijn niet effectief genoeg als waterontharder.

Het waterontharderniveau instellen

Het apparaat moet in de programmakeuzemodus staan.
1. Zorg ervoor dat de programma-
aanwijzer op de knop op de aan/uit­stand staat.
2. Houd om naar de gebruikersmodus te gaan Delay ingedrukt. Draai tegelijkertijd de programmaschakelaar linksom, totdat de programma-aanwijzer het eerste programma aanduidt. Laat
Delay los als de indicatielampjes Start en aan/uit gaan knipperen.
• Het met tussenpozen knipperen
van
duidt op de huidige instelling, bijv. 5 knipperingen + pauze + 5 knipperingen = niveau
5.
3. Druk herhaaldelijk op Delay om de
instelling te wijzigen. Bij iedere druk op Delay gaat het niveaunummer omhoog. Als niveau 10 wordt bereikt, begint het tellen weer vanaf niveau 1.
4. Draai om de instelling te bevestigen,
de programmaschakelaar totdat de
Page 29
NEDERLANDS 29
programma-aanwijzer weer op de uit-stand staat.

6.3 AirDry

AirDry biedt goede droogresultaten met minder energieverbruik.
Tijdens de droogfase opent de deur automatisch en blijft op een kier staan.
LET OP!
Probeer de deur van het apparaat niet binnen 2 minuten na automatisch openen te sluiten. Dit kan het apparaat beschadigen.

Het deactiveren van AirDry

Het apparaat moet in de programmaselectiemodus staan.
Zorg ervoor dat de programma-aanwijzer op de knop op de aan/uit-stand staat.
1. Houd om naar de gebruikersmodus te gaan Delay ingedrukt. Draai tegelijkertijd de programmaschakelaar linksom, totdat de programma-aanwijzer het eerste programma aanduidt. Laat
Delay los als de indicatielampjes Start en aan/uit gaan knipperen.
2. Draai de knop linksom, totdat de
programma-aanwijzer het tweede programma aanduidt.
• Het indicatielampje geeft de
huidige instelling aan: aan = AirDry is ingeschakeld.
3. Druk op Delay om de instelling te wijzigen.
• Als het indicatielampje
= AirDry is gedeactiveerd.
4. Draai om de instelling te bevestigen, de programmaschakelaar totdat de programma-aanwijzer weer op de aan/uit-stand staat.
uit is
AirDry wordt automatisch bij alle programma´s geactiveerd, behalve bij
(indien van toepassing).
LET OP!
Als het apparaat toegankelijk is voor kinderen, adviseren wij u om AirDry te deactiveren, omdat het openen van de deur gevaarlijk kan zijn.
7.

VOOR HET EERSTE GEBRUIK

1. Controleer of het ingestelde stand van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Indien niet, stel dan de stand van de waterontharder juist in.
2. Vul het zoutreservoir.
3. Vul het
glansspoelmiddeldoseerbakje.
4. Draai de waterkraan open.
5. Start een programma om resten te
verwijderen die misschien nog in het apparaat zijn achtergebleven. Gebruik geen afwasmiddel en plaats
geen vaat in de korven. Na het starten van het programma laadt het apparaat de hars in de waterverzachter maximaal 5 minuten op.
Page 30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
DCB
www.aeg.com30
De wasfase start pas nadat deze procedure voltooid is. De procedure wordt regelmatig herhaald.

7.1 Het zoutreservoir

LET OP!
Gebruik uitsluitend grof zout dat voor vaatwassers is gemaakt. Fijn zout verhoogt het risico op corrosie.
Het zout wordt gebruikt om de hars in de waterontharder te herladen en voor goede wasresultaten voor dagelijks gebruik.

Het zoutreservoir vullen

1. Draai de dop linksom om het
zoutreservoir te openen.
2. Doe 1 liter water in het zoutreservoir
(alleen de eerste keer).
3. Vul het zoutreservoir met 1 kg zout
(totdat het vol is).
4. Schud de trechter voorzichtig bij het
handvat om de laatste korrels erin te krijgen.
5. Verwijder het zout rond de opening
van het zoutreservoir.
6. Draai de dop van het zoutreservoir
rechtsom om het zoutreservoir te sluiten.

8. DAGELIJKS GEBRUIK

LET OP!
Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Start na het bijvullen van het zoutreservoir onmiddellijk een programma om corrosie te voorkomen.

7.2 Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje

LET OP!
Gebruik alleen glansmiddel voor vaatwassers.
1. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel te openen (C).
2. Giet het glansmiddel in het doseervakje (A) tot de vloeistof het niveau 'max' heeft bereikt.
3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het ontgrendelknopje op zijn plaats dichtklikt.
U kunt het schuifje voor de vrij te geven hoeveelheid (B) instellen tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 4 of 6 (hoogste hoeveelheid).
1. Draai de waterkraan open.
Page 31
B
C
A
NEDERLANDS 31
2. Draai de programmaschakelaar tot
de programmamarkering op één lijn staat met het programma dat u wilt instellen. U dient het juiste programma in te stellen voor het type lading en de mate van vervuiling.
• Vul het zoutreservoir als het zoutindicatielampje brandt.
• Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indicatielampje van het glansmiddel brandt.
3. Ruim de korven in.
4. Voeg vaatwasmiddel toe.
5. Het programma starten.

8.1 Vaatwasmiddel gebruiken

8.3 Een programma instellen
en starten

Een programma starten

1. Draai de waterkraan open.
2. Sluit de deur van het apparaat.
3. Draai de programmaschakelaar tot
de programmamarkering op één lijn staat met het programma dat u wilt instellen.
• Het controlelampje aan/uit gaat branden.
• Het indicatielampje start begint te knipperen.
4. Druk op Start.
• Het programma start en het indicatielampje van de wasfase is aan.
• Het indicatielampje aan/uit en het indicatielampje start gaan aan.

Een programma starten met een uitgestelde start

1. Stel het programma in.
2. Druk op Delay om de start van het
programma met drie uur uit te stellen.
Het controlelampje startuitstel gaat
1. Druk op de ontgrendelknop (B) om de deksel te openen (C).
2. Doe de vaatwastablet of het poeder in het doseerbakje (A).
3. Plaats een kleine hoeveelheid van het vaatwasmiddel in de binnenkant van de deur van het apparaat als het programma een voorwasfase heeft.
4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het ontgrendelknopje op zijn plaats dichtklikt.

8.2 Gebruik van multitabletten

Als u tabletten gebruikt die zout en glansmiddel bevatten, is het niet nodig om de doseerbakjes voor zout en glansmiddel te vullen.
1. Stel de waterontharder op het laagste niveau in.
2. Stel de dosering van het glansmiddel in op de laagste stand.
branden.
3. Druk op Start. Het indicatielampje gaat branden. Als het aftelproces voltooid is, wordt het programma gestart.

De deur openen als het apparaat in werking is

Als u de deur opent terwijl een programma loopt, stopt het apparaat. Dit kan het energieverbruik en de programmaduur beïnvloeden. Als u de deur weer sluit, gaat het apparaat verder vanaf het moment van onderbreking.
Als de deur tijdens de droogfase langer dan 30 seconden wordt geopend, stopt het lopende programma. Dit gebeurt niet als de deur wordt geopend door de functie AirDry.
Page 32
32
www.aeg.com
Probeer de deur van het apparaat niet binnen 2 minuten nadat AirDry hem automatisch opent te openen, want dit kan schade aan het apparaat veroorzaken. Als hierna de deur gedurende nog 3 minuten wordt gesloten, beëindigt het draaiende programma.

De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen

1. Houd RESET ingedrukt tot het
startlampje gaat knipperen.
2. Druk op Start om het programma te
starten.

Het programma annuleren

Houd Start ingedrukt tot het startlampje gaat knipperen.

9. AANWIJZINGEN EN TIPS

9.1 Algemene

Volg de onderstaande tips om te zorgen voor optimale schoonmaak- en droogresultaten en ook het milieu te helpen beschermen.
• Verwijder grotere etensresten van de borden en gooi ze in de vuilnisbak.
• Spoel de vaat niet eerst af. Kies indien nodig een programma met voorwasfase.
• Gebruik altijd de hele ruimte van de mandjes.
• Zorg ervoor dat de vaat in de manden elkaar niet raakt of overlapt. Alleen dan kan het water de vaat volledig bereiken en wassen.
• U kunt apart vaatwasmiddel, glansmiddel en zout gebruiken of kiezen voor het gebruik van multitabletten (bijv. ''alles-in-1''). Volg de instructies op de verpakking.
• Kies een programma volgens het type vaat en de mate van vervuiling.
biedt het meest efficiënte
verbruik van water en energie.
Controleer of er afwasmiddel in het afwasmiddeldoseerbakje aanwezig is voordat u een nieuw programma start.

Einde van het programma

Als het programma is voltooid, gaat lampje branden. Na het apparaat 5
minuten niet te hebben gebruikt, schakelt het in de stand-by en gaan alle indicatielampjes uit. Zo wordt het energieverbruik verminderd.
1. Draai om het apparaat uit te
schakelen, de programmaschakelaar totdat de programma-aanwijzer op de uit-stand staat.
2. Draai de waterkraan dicht.
9.2 Gebruik van zout,
glansmiddel en vaatwasmiddel
• Gebruik enkel zout, glansmiddel en vaatwasmiddel voor afwasautomaten. Overige producten kunnen het apparaat beschadigen.
• Maar in gebieden met hard en erg hard water raden we het gebruik aan van enkelvoudig vaatwasmiddel (poeder, gel, tabletten zonder extra middelen), met afzonderlijk glansmiddel en zout voor optimale reinigings- en droogresultaten.
• Draai het apparaat minstens eenmaal per maand met een apparaatreiniger die hier speciaal voor bestemd is.
• Vaatwasmiddeltabletten lossen bij korte programma's niet geheel op. Om te voorkomen dat vaatwasmiddelresten op het servies achterblijven, raden we u aan om tabletten enkel bij lange programma's te gebruiken.
• Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie de instructies van de vaatwasmiddelfabrikant.
Page 33
NEDERLANDS 33
9.3 Wat moet u doen als u wilt
stoppen met het gebruik van multitabletten
Doe het volgende voordat u begint met het gebruiken van apart wasmiddel, zout en glansmiddel.
1. Stel het hoogste niveau van de
waterontharder in.
2. Zorg ervoor dat het zout- en het
glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn.
3. Start het kortste programma met een
spoelfase. Voeg geen afwasmiddel toe en ruim de mandjes niet in.
4. Als het programma is voltooid,
wijzigt u de waterontharder in de waterhardheid van uw omgeving.
5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in.

9.4 De korven inruimen

• Gebruik het apparaat uitsluitend om afwasmachinebestendige voorwerpen af te wassen.
• Reinig geen voorwerpen in het apparaat die gemaakt zijn van hout, hoorn, aluminium, tin en koper.
• Reinig geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken).
• Verwijder grote voedselresten van de borden.
• Week kookgerei met aangebrande voedselresten voor voordat u ze in het apparaat zet.
• Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden.
• Zorg er voor dat glazen elkaar niet aanraken.
• Leg lichte voorwerpen in het bovenrek. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet kunnen verschuiven.
• Doe bestek en kleine items in het bestekmand.
• Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien voordat u een programma start.
9.5 Voor het starten van een
programma
Zorg er, voordat u het gekozen programma start, voor dat:
• De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst.
• De dop van het zoutreservoir goed dicht zit.
• De sproeiarmen niet zijn verstopt.
• Er regenereerzout en glansmiddel is toegevoegd (tenzij u gecombineerde afwastabletten gebruikt).
• De positie van de items in de mandjes correct is.
• Het programma geschikt is voor het type lading en de mate van bevuiling.
• De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt.

9.6 De rekken uitruimen

1. Laat de borden afkoelen voordat u
deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen.
2. Ruim eerst het onderrek en dan het
bovenrek uit.
Na voltooiing van het programma kan er zich aan de binnenkant van het apparaat nog water bevinden.

10. ONDERHOUD EN REINIGING

WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig.
Page 34
C
B
A
34
www.aeg.com

10.1 De filters reinigen

Het filtersystem bestaat uit 3 delen.
1. Draai de filter (B) linksom en
verwijder het.
Zorg ervoor dat er geen etensresten
5.
of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten.
6. Plaats de platte filter terug (A). Zorg
ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit.
7. Plaats de filters (B) en (C) terug.
8. Plaats de filter (B) terug in de platte
filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit.
2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B).
3. Verwijder de platte filter (A).
4. Was de filters.
Page 35
NEDERLANDS 35
LET OP!
Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen.

10.2 De sproeiarmen reinigen

Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp.

10.3 Buitenkant reinigen

• Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek.
• Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
• Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen.

11. PROBLEEMOPLOSSING

Als het apparaat niet start of stopt tijdens de bediening, kijk dan voordat u contact opneemt met de klantenservice of u het probleem zelf kunt oplossen met behulp van de informatie in de tabel.
WAARSCHUWING!
Niet juist uitgevoerde reparaties kunnen de veiligheid van de gebruiker ernstig in gevaar brengen. Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door bevoegd personeel.

10.4 De binnenkant van de machine reinigen

• Reinig het apparaat zorgvuldig, inclusief de rubberen afdichting van de deur, met een zachte, vochtige doek.
• Als u regelmatig korte programma's gebruikt dan kunnen er vetresten en kalkaanslag achterblijven in het apparaat. Om dit te voorkomen raden we aan minstens 2 keer per maand progamma's met een lange duur te gebruiken.
• Om de prestaties van uw apparaat op en top te houden raden we u aan iedere maand een specifiek schoonmaakproduct voor vaatwasmachines te gebruiken. Volg de instructies op de verpakking van de producten zorgvuldig op.
Bij sommige problemen knippert het eindlampje om een storing aan te geven.
Het merendeel van de problemen die ontstaan kunnen worden opgelost zonder contact op te nemen met een erkend servicecentrum.
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing
U kunt het apparaat niet activeren. • Zorg dat de stekker in het stopcontact zit.
• Zorg dat er geen zekering in de zekeringen­kast is doorgebrand.
Page 36
www.aeg.com36
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing
Het programma start niet. • Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten.
• Druk op Start.
• Als startuitstel is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het einde van het aftel­len.
• Het apparaat is begonnen met de oplaadpro­cedure van de hars in de waterontharder. De duur van de procedure is ongeveer 5 minuten.
Het apparaat wordt niet gevuld met water.
• Het eindlampje knippert 1 keer on­derbroken.
• Het indicatielampje Start knippert constant.
• Controleer of de waterkraan is geopend.
• Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem hiervoor zo nodig contact op met uw lokale waterleidingbedrijf.
• Controleer of de waterkraan niet verstopt is.
• Controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt is.
• Controleer of er geen knikken of bochten in de watertoevoerslang aanwezig zijn.
Het apparaat pompt geen water weg.
• Het eindlampje knippert 2 keer on­derbroken.
• Het indicatielampje Start knippert
• Controleer of de gootsteenafvoer niet ver­stopt is.
• Controleer of er geen knikken of bochten in de waterafvoerslang aanwezig zijn.
constant.
De anti-overstromingsbeveiliging is aan.
• Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de service-afdeling.
• Het eindlampje knippert 3 keer on­derbroken.
• Het indicatielampje Start knippert constant.
Het apparaat stopt en start meerdere keren tijdens de werking.
• Dat is normaal. Het voorziet in optimale reini­gingsresultaten en energiebesparing.
Het programma duurt te lang. • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, an-
nuleert u deze functie of wacht u tot het aftel­len is voltooid.
Kleine lekkage uit de deur van het ap­paraat.
• Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare pootjes (indien van toepassing).
• De deur van het apparaat is niet gecentreerd op de kuip. Verstel de achterpoot (indien van toepassing).
De deur van het apparaat sluit moei­lijk.
• Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare pootjes (indien van toepassing).
• Delen van het serviesgoed steken uit de kor­ven.
Page 37
NEDERLANDS 37
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing
Ratelende / kloppende geluiden van­uit het apparaat.
Het apparaat maakt kortsluiting. • De stroomsterkte is onvoldoende om alle te-
• Het serviesgoed is niet juist in de korven ge­rangschikt. Raadpleeg de folder voor het la­den van de korven.
• Zorg ervoor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien.
gelijk werkende apparaten van stroom te voor­zien. Controleer de stroomsterkte van het stopcontact en het vermogen op de meter, of zet één van de in gebruik zijnde apparaten uit.
• Interne elektrische storing van het apparaat. Neem contact op met een servicecentrum.
Raadpleeg "Voor het
eerste gebruik", "Dagelijks gebruik", of "Aanwijzingen en tips" voor andere
mogelijke oorzaken.
opnieuw optreedt, neemt u contact op met onze klantenservice.
Voor alarmcodes die niet in de tabel vermeld zijn, neemt u contact op met de service-afdeling.
Druk als u het apparaat gecontroleerd heeft op Start. Als het probleem

11.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid

Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Slechte wasresultaten. • Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en
tips" en de folder voor het laden van de korf.
• Gebruik intensievere wasprogramma´s.
• Maak de inspuiters van de sproeiarm en het filter
schoon. Zie "Onderhoud en reiniging".
Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat
gestaan.
• Het glansmiddel is op of de dosering van glansmiddel is niet voldoende. Stel de dosering van het glansmid­del in op een hogere stand.
• Plastic voorwerpen moeten mogelijk met een doek worden afgedroogd.
• Activeer voor de beste droogprestatie AirDry.
• We raden aan altijd glansmiddel te gebruiken, zelfs in combinatie met wastabletten.
Witte strepen of een blauwe waas op glazen en servies­goed.
• De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. Zet de dosering van het glansmiddel op een lagere stand.
• Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt.
Page 38
www.aeg.com38
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Vlekken en opgedroogde wa­tervlekken op glazen en ser­vies.
• De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag. Zet de dosering van het glansmiddel op een hogere stand.
• De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.
Het serviesgoed is nat. • Activeer voor de beste droogprestatie AirDry.
• Het programma heeft geen droogfase of heeft een droogfase met lage temperatuur.
• Het glansmiddeldoseerbakje is leeg.
• De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.
• De kwaliteit van de multitabletten kan de oorzaak zijn. Probeer een ander merk of activeer het glansmiddel­doseerbakje en gebruik het glansmiddel samen met de multitabletten.
De binnenkant van het appa­raat is nat.
• Dit is geen fout van het apparaat. Het wordt veroor­zaakt door de vochtigheid in de lucht die tegen de wanden condenseert.
Opvallend veel schuim tijdens het wassen.
• Gebruik alleen wasmiddel voor afwasautomaten.
• Het glansmiddeldoseerbakje is lek. Neem contact op met de klantenservice.
Roestresten op bestek. • Er wordt voor het wassen teveel zout in het water ge-
bruikt. Zie 'De waterontharder instellen'.
• Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst. Zet zilveren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bij elkaar.
Er bevinden zich aan het einde van het programma resten van vaatwasmiddel in het vaatwas­middeldoseerbakje.
• De vaatwastablet raakte klem in het vaatwasmiddeldo­seerbakje en is daardoor niet volledig weggespoeld door het water.
• Het water kan het vaatwasmiddel niet uit het vaatwas­middeldoseerbakje spoelen. Zorg ervoor dat de bo­venste sproeiarm niet geblokkeerd of verstopt is.
• Zorg dat voorwerpen in de rekken het openen van het klepje van het afwasmiddeldoseerbakje niet kunnen belemmeren.
Geuren in het apparaat. • Raadpleeg "Reiniging binnenkant".
Kalkresten op het servies­goed, op de kuip en aan de binnenkant van de deur.
• Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding.
• De dop van het zoutreservoir zit los.
• U heeft hard kraanwater. Zie 'De waterontharder in- stellen'.
• Gebruik zelfs met multitabletten zout en stel de water­ontharder in. Zie 'De waterontharder instellen'.
• Indien de kalkaanslag blijft bestaan, reinigt u het ap­paraat met reinigingsmiddelen die hier speciaal voor zijn bestemd.
• Probeer een ander wasmiddel.
• Neem contact op met de wasmiddelfabrikant.
Page 39
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Dof, ontkleurd of afgeschil­verd serviesgoed.
• Zorg dat alleen vaatwasmachinebestendige voorwer­pen in het apparaat worden gewassen.
• Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de folder voor het laden van de korven.
• Leg tere voorwerpen in de bovenkorf.
Raadpleeg "Voor het
eerste gebruik", "Dagelijks gebruik" of "Aanwijzingen en tips" voor mogelijke
andere oorzaken.

12. PRODUCTINFORMATIEBLAD

Handelsmerk AEG
Model FEB31400ZM 911069009
Nominale capaciteit (standaardcouverts) 9
Energie-efficiëntieklasse A+
Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 280 standaardcycli met toevoer van koud water en het ver­bruik in de energiebesparende standen. Het werkelijke energieverbruik wordt bepaald door de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt.
Energieverbruik van standaard reinigingscyclus (kWh) 0.777
Het elektriciteitsverbruik in de uit-stand (W) 0.50
Het elektriciteitsverbruik in de sluimerstand (W) 5.0
Waterverbruik in liter per jaar, op basis van 280 stan­daard reinigingscycli. Het werkelijke waterverbruik hangt af van hoe het apparaat wordt gebruikt
Droogefficiencyklasse op een schaal van G (minst effici­ent) tot A (meest efficiënt)
Het "standaardprogramma" de standaardcyclus is waarop de informatie op het etiket en de productkaart betrekking heeft, dat dit programma geschikt is voor het wassen van normaal bevuild tafelgerei, en dat het het meest efficiënte programma is wat het gecombi­neerd energie- en waterverbruik betreft Het wordt aan­geduid als "Eco" -programma.
Programmatijd van standaard reinigingscyclus (min) 227
De duur van de sluimerstand (min) 5
NEDERLANDS 39
222
2775
A
Page 40
www.aeg.com40
Geluidsvermogensniveau (db(A) re 1pW) 49
Ingebouwde apparatuur J/N Ja

13. EXTRA TECHNISCHE INFORMATIE

Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 446 / 818 - 898 / 576
Elektrische aansluiting
Watertoevoerdruk Min. / max.
Watertoevoer
1)
Zie het typeplaatje voor andere waarden.
2)
Als het hete water door een alternatieve, milieuvriendelijkere energiebron geproduceerd wordt (bijv.
zonnepanelen), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.
1)
Voltage (V) 220 - 240
Frequentie (Hz) 50
bar (MPa)
Koud water of warm water
2)
14. MILIEUBESCHERMING
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
max. 60
Recycleer de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een
geschikte afvalcontainer om het te recycleren. Bescherm het milieu en de volksgezondheid en recycleer op een correcte manier het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi
apparaten gemarkeerd met het symbool
niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
Page 41

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................41
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................43
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................45
4. BANDEAU DE COMMANDES................................................................................. 46
5. PROGRAMMES..........................................................................................................46
6. RÉGLAGES................................................................................................................. 47
7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION....................................................................... 50
8. UTILISATION QUOTIDIENNE.................................................................................. 51
9. CONSEILS.................................................................................................................. 53
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................................................................................ 54
11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT................................................56
12. FICHE PRODUIT...................................................................................................... 60
13. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES................................. 61
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com/webselfservice
FRANÇAIS
41
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine. Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

1.
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
Page 42
42
www.aeg.com
pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsque la porte est ouverte.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.

Sécurité générale

1.2
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des situations telles que :
bâtiments de ferme, cuisines réservées aux
employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels et autres lieux de séjour.
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Page 43
FRANÇAIS 43
La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et
maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)
Respectez le nombre maximal de 9 couverts.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
Placez les couverts dans le panier à couverts, avec les
extrémités pointues vers le bas, ou placez-les dans le bac à couverts en position horizontale, bords tranchants vers le bas.
Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans
surveillance pour éviter de vous prendre accidentellement les pieds dedans.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil
et débranchez la fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Si l'appareil dispose d'orifices d'aération à la base,
veillez à ne pas les couvrir, par ex. avec de la moquette.
L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils.
2.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure encastrée.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C.
• Installez l'appareil dans un lieu sûr et adapté répondant aux exigences d'installation.
Page 44
44
www.aeg.com

2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L’appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau.
• Utilisez une prise correctement installée et protégée contre les chocs.
• L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d'une prise multiple ou d'un prolongateur.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d’alimentation. Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être effectué par notre service après-vente agréé.
• Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l’appareil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation électrique pour débrancher l’appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.
• Cet appareil est conforme aux directives CEE
• Cet appareil est fourni avec un câble d'alimentation de 13 A. Si vous devez changer le fusible de la fiche secteur, utilisez uniquement un fusible 13 A approuvé ASTA (BS 1362) (Royaume­Uni et Irlande uniquement).
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
• Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire.
• Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.
• Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur.
AVERTISSEMENT!
Tension dangereuse.
• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, fermez immédiatement le robinet d'eau et débranchez la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau.

2.4 Utilisation

• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Les produits de lavage pour lave­vaisselle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.
• Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec.
• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il se peut que la vaisselle contienne encore du produit de lavage.
• Ne montez pas sur la porte ouverte de l'appareil et ne vous asseyez pas dessus.
• De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un programme.

2.5 Maintenance

• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
Page 45
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
FRANÇAIS 45

2.6 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Bras d'aspersion supérieur
1
Bras d'aspersion inférieur
2
Filtres
3
Plaque signalétique
4
Réservoir de sel régénérant
5
Fente d'aération
6
Distributeur de liquide de rinçage
7
Distributeur de produit de lavage
8
Panier à couverts
9
Panier inférieur
10
Panier supérieur
11
Page 46
1 2
4
56
3
www.aeg.com46

4. BANDEAU DE COMMANDES

Voyant Marche/Arrêt
1
Indicateur de programme
2
Voyants
3
Touche Départ différé
4

4.1 Voyants

Indicateur Description
Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage.
Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage.
Voyant de fin.
Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pen­dant le déroulement du programme.

5. PROGRAMMES

Le numéro des programmes indiqué dans le tableau peut ne pas
Touche Départ
5
Sélecteur de programme
6
correspondre à leur ordre sur le bandeau de commande.
Page 47
FRANÇAIS 47
Programme Degré de salis-
sure Type de vais­selle
2)
3)
1)
Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des op­tions sélectionnées.
2)
Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.
3)
Avec ce programme, vous pouvez rapidement rincer les résidus alimentaires de la vaisselle et éviter la formation d'odeurs dans l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.
Normalement sale Vaisselle et couverts
Très sale Vaisselle, cou­verts, plats et casseroles
Normalement sale Vaisselle et couverts
Tous • Prélavage 14 0.1 4
Phases du pro­gramme
• Prélavage
• Lavage à 50 °C
• Rinçages
• Séchage
• Prélavage
• Lavage à 70 °C
• Rinçages
• Séchage
• Prélavage
• Lavage à 65 °C
• Rinçages
• Séchage
Valeurs de consommation
1)
Durée (min)
227 0.777 9.9
160 - 168 1.1 - 1.3 13-14
130 - 140 1.0 - 1.2 14-15
Consom­mation électrique (kWh)
Eau (l)
5.1 Informations pour les
instituts de test
Pour recevoir les informations relatives aux performances de test (par ex. conformément à la norme EN60436), envoyez un courrier électronique à l'adresse :
info.test@dishwasher-production.com

6. RÉGLAGES

6.1 Mode Programmation et
mode Utilisateur
Lorsque l'appareil est en mode Programmation, il est possible de
Dans votre demande, notez la référence du produit (PNC) située sur la plaque signalétique.
Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, veuillez vous reporter au manuel d'utilisation fourni avec votre appareil.
sélectionner un programme et d'entrer en mode Utilisateur.
Paramètres disponibles en mode utilisateur :
Page 48
www.aeg.com48
• Le niveau de l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau.
• Activation ou désactivation de la fonction AirDry.
Vu que l'appareil mémorise les paramètres enregistrés, il n'est pas nécessaire de le configurer avant chaque cycle.

Comment régler le mode Programmation

L'appareil est en mode Programmation lorsque le voyant Marche/Arrêt s'allume et que le voyant Start commence à clignoter.
Après l'activation, l'appareil est en mode Programmation par défaut. Si ce n'est pas le cas, sélectionnez le mode Programmation de la façon suivante :
Maintenez la touche Start enfoncée jusqu'à ce que le voyant Start clignote.
impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil.
Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est mesurée en échelles d'équivalence.
L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre région. Votre compagnie des eaux peut vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région. Il est important de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons résultats de lavage.
Adoucir l'eau dure augmente la consommation d'eau et d'énergie, ainsi que sur la durée du programme. Plus le niveau de l'adoucisseur d'eau est élevé, plus la consommation sera élevée et la durée longue.

6.2 Adoucisseur d'eau

L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un
Dureté de l'eau
Degrés alle­mands (°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Réglages d'usine.
2)
N'utilisez pas de sel à ce niveau.
Degrés français
(°fH)
mmol / l Degrés
Clarke
Réglage du niveau
de l'adoucisseur
d'eau
1)
5
2)
1
Page 49
Quel que soit le type de détergent utilisé, réglez le niveau de dureté de l'eau approprié afin d'activer le voyant de remplissage du sel régénérant.
Les pastilles tout-en-1 contenant du sel régénérant ne sont pas assez efficaces pour adoucir l'eau dure.

Comment régler le niveau de l'adoucisseur d'eau

L'appareil doit être en mode Programmation.
1. Assurez-vous que l'indicateur de
programme du sélecteur est sur la position Marche/Arrêt.
2. Pour entrer en mode utilisateur, maintenez la touche Delay enfoncée. Simultanément, tournez le sélecteur vers la gauche jusqu'à ce que l'indicateur de programme indique le premier programme. Relâchez la touche Delay lorsque les voyants Start et Marche/Arrêt commencent à clignoter.
• Le nombre de clignotements du
voyant actuellement réglé. Par exemple, 5 clignotements + pause + 5 clignotements = niveau 5.
3. Appuyez sur la touche Delay à plusieurs reprises pour modifier le réglage. Le niveau augmente à chaque fois que vous appuyez sur la touche Delay. Lorsque vous atteignez le niveau 10 et appuyez à nouveau sur la touche, le réglage revient au niveau 1.
4. Pour confirmer le réglage, tournez le sélecteur jusqu'à ce que l'indicateur de programme soit en position Marche/Arrêt.
indique le niveau

6.3 AirDry

AirDry améliore les résultats de séchage en utilisant moins d'énergie.
FRANÇAIS
Durant la phase de séchage, la porte s'ouvre automatiquement et reste ouverte.
ATTENTION!
Ne tentez pas de refermer la porte de l'appareil dans les 2 minutes suivant son ouverture automatique. Vous risqueriez d'endommager l'appareil.
AirDry est automatiquement activée avec tous les programmes, à l'exception des
programmes (si disponibles).
ATTENTION!
Si les enfants peuvent accéder à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry car l'ouverture de la porte pourrait présenter un danger.

Comment désactiver l'option AirDry

L'appareil doit être en mode Programmation.
Assurez-vous que l'indicateur de programme du sélecteur est sur la position Marche/Arrêt.
1. Pour entrer en mode utilisateur, maintenez la touche Delay enfoncée. Simultanément, tournez le sélecteur vers la gauche jusqu'à ce que l'indicateur de programme indique le premier programme. Relâchez la touche Delay lorsque les voyants
49
Page 50
50
www.aeg.com
Start et Marche/Arrêt commencent
à clignoter.
2. Tournez le sélecteur vers la gauche
jusqu'à ce que l'indicateur de programme indique le deuxième programme.
• L'indicateur indique le réglage actuel : on = AirDry est activé.
3. Appuyez sur Delay pour modifier le
réglage.
• Si le voyant est éteint = AirDry est désactivé.
4. Pour confirmer le réglage, tournez le
sélecteur jusqu'à ce que l'indicateur de programme revienne en position
Marche/Arrêt.

7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau.
2. Remplissez le réservoir de sel
régénérant.
3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
4. Ouvrez le robinet d'eau.
5. Lancez un programme pour éliminer
tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à l'intérieur de l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage et laissez les paniers vides.
Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil peut prendre 5 minutes pour recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau. La phase de lavage ne démarre qu'une fois cette procédure achevée. La procédure sera répétée régulièrement.
7.1 Réservoir de sel
régénérant
ATTENTION!
Utilisez uniquement du gros sel spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Le sel fin augmente le risque de corrosion.

Comment remplir le réservoir de sel

1. Tournez le couvercle du réservoir de
sel régénérant vers la gauche et retirez-le.
2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir
de sel régénérant (uniquement la première fois).
3. Remplissez le réservoir avec 1 kg de
sel régénérant (jusqu'à ce qu'il soit rempli).
4. Secouez doucement l'entonnoir par
la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient.
5. Enlevez le sel qui se trouve autour de
l'ouverture du réservoir de sel régénérant.
Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons résultats de lavage au quotidien.
6. Tournez le couvercle du réservoir de
sel régénérant vers la droite pour le refermer.
Page 51
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
DCB
B
C
A
FRANÇAIS
51
ATTENTION!
De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Afin d'éviter la corrosion, lancez immédiatement un programme après avoir rempli le réservoir de sel régénérant.

7.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage

8. UTILISATION QUOTIDIENNE

ATTENTION!
Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle.
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C).
2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau « max ».
3. Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouille correctement.
Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée (B) entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 ou 6 (quantité maximale).
1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Tournez le sélecteur jusqu'à ce que
l'indicateur de programme soit
8.1 Utilisation du produit de
lavage
aligné sur le programme souhaité. Réglez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.
• Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez le réservoir.
• Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
3. Chargez les paniers.
4. Ajoutez le produit de lavage.
5. Lancez le programme.
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C).
2. Versez le produit de lavage, en
poudre ou en tablette, dans le compartiment (A).
Page 52
52
www.aeg.com
3. Si le programme comporte une
phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage à l'intérieur de la porte de l'appareil.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous
que le bouton d'ouverture se verrouille correctement.

8.2 Utilisation de pastilles de détergent multifonctions

Si vous utilisez des pastilles qui contiennent du sel régénérant et du liquide de rinçage, ne remplissez pas le réservoir de sel régénérant ni le distributeur de liquide de rinçage.
1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau
minimal.
2. Réglez le distributeur de liquide de
rinçage sur le niveau le plus faible.

8.3 Réglage et départ d'un programme

Départ d'un programme

1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Fermez la porte de l'appareil.
3. Tournez le sélecteur jusqu'à ce que
l'indicateur de programme soit aligné sur le programme souhaité.
• Le voyant Marche/Arrêt s'allume.
• Le voyant Départ commence à clignoter.
4. Appuyez sur la touche Start.
• Le programme démarre et le voyant de la phase de lavage s'allume.
• Les voyants Marche/Arrêt et Départ s'allument.

Démarrage d'un programme avec départ différé

1. Sélectionnez le programme.
2. Appuyez sur la touche Delay pour
retarder le début du programme de 3 heures.
Le voyant du départ différé s'allume.
3. Appuyez sur la touche Start. Le voyant Départ s'allume. Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre.

Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil

Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la consommation d'énergie et la durée du programme. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu.
Durant la phase de séchage, si la porte est ouverte pendant plus de 30 secondes, le programme en cours s'arrête. Ceci ne se produit pas si la porte est ouverte par la fonction AirDry.
Ne tentez pas de refermer la porte dans les 2 minutes suivant son ouverture automatique par la fonction AirDry car vous pourriez endommager l'appareil. Si par la suite vous refermez la porte pendant 3 minutes, le programme en cours se termine.

Annulation du départ différé au cours du décompte

1. Appuyez sur la touche RESET et
maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le voyant Départ se mette à clignoter.
2. Appuyez sur la touche Start pour
lancer le programme.

Annulation du programme

Appuyez sur la touche Start en la maintenant enfoncée jusqu'à ce que le voyant Départ clignote. Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de lavage.
Page 53
FRANÇAIS
53

Fin du programme

Lorsque le programme est terminé, le voyant est allumé. Si vous n'utilisez
pas l'appareil dans les 5 minutes qui suivent, l'appareil passe en mode Veille et tous les indicateurs s'éteignent. Cela

9. CONSEILS

9.1 Raccordement

Suivez les conseils ci-dessous pour garantir des résultats de lavage et de séchage optimaux au quotidien, et pour vous aider à protéger l'environnement.
• Videz les plus gros résidus alimentaires des plats dans une poubelle.
• Ne rincez pas vos plats à la main au préalable. Si nécessaire, sélectionnez un programme avec une phase de prélavage.
• Utilisez toujours tout l'espace des paniers.
• Vérifiez que les plats ne se touchent pas dans les paniers ou ne se recouvrent pas les uns les autres. L'eau peut ainsi atteindre toute la vaisselle et la laver parfaitement.
• Vous pouvez utiliser du détergent, du liquide de rinçage et du sel régénérant séparément, ou des pastilles tout en 1. Suivez les instructions inscrites sur l'emballage.
• Sélectionnez un programme en fonction du type de vaisselle et du degré de salissure. Le programme
est le plus économe en termes d'utilisation d'eau et de consommation d'énergie.

9.2 Utilisation de sel régénérant, de liquide de rinçage et de produit de lavage

• Utilisez uniquement du sel régénérant, du liquide de rinçage et du produit de lavage conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil.
• Dans les régions où l'eau est dure ou très dure, nous recommandons
permet de diminuer la consommation d'énergie.
1. Pour éteindre l'appareil, tournez le
sélecteur jusqu'à ce que l'indicateur de programme soit en position Marche/Arrêt.
2. Fermez le robinet d'eau.
l'utilisation séparée d'un détergent simple (poudre, gel, pastille, sans fonction supplémentaire), de liquide de rinçage et de sel régénérant pour des résultats de lavage et de séchage optimaux.
• Au moins une fois par mois, effectuez un cycle en utilisant un nettoyant spécialement conçu pour cet appareil.
• Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas complètement durant les programmes courts. Pour éviter que des résidus de produit de lavage ne se déposent sur la vaisselle, nous recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs.
• N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage.
9.3 Que faire si vous ne voulez
plus utiliser de pastilles tout en 1
Avant de commencer à utiliser le produit de lavage, le sel régénérant et le liquide de rinçage séparément, effectuez la procédure suivante.
1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le
niveau maximal.
2. Assurez-vous que le réservoir de sel
régénérant et le distributeur de liquide de rinçage sont pleins.
3. Lancez le programme le plus court
avec une phase de rinçage. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers.
4. Lorsque le programme de lavage est
terminé, réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau dans votre région.
Page 54
www.aeg.com54
5. Ajustez la quantité de liquide de
rinçage libérée.

9.4 Chargement des paniers

• N'utilisez l'appareil que pour laver des articles adaptés au lave-vaisselle.
• Ne lavez pas au lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en aluminium, en étain et en cuivre.
• Ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant absorber l'eau (éponges, chiffons de nettoyage).
• Retirez les plus gros résidus alimentaires des plats.
• Faites tremper la vaisselle contenant des aliments brûlés avant de la placer dans l'appareil.
• Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les retournant.
• Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
• Placez les objets légers dans le panier supérieur. Veillez à ce que les articles ne puissent pas bouger.
• Placez les petits articles et les couverts dans le panier à couverts.
• Assurez-vous que les bras d'aspersion tournent librement avant de lancer un programme.
• Les filtres sont propres et correctement installés.
• Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé.
• Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués.
• Il y a assez de sel régénérant et de liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles tout en 1).
• La vaisselle est bien positionnée dans les paniers.
• Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.
• Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage.

9.6 Déchargement des paniers

1. Attendez que la vaisselle refroidisse
avant de la retirer de l'appareil. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs.
2. Commencez par décharger le panier
inférieur, puis le panier supérieur.
Une fois le programme terminé, il peut rester de l'eau sur les surfaces intérieures de l'appareil.

9.5 Avant le démarrage d'un programme

Avant de lancer le programme sélectionné, assurez-vous que :

10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez­les si nécessaire.

10.1 Nettoyage des filtres

Le système de filtres est composé de 3 parties.
Page 55
C
B
A
1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et
sortez-le.
FRANÇAIS
Assurez-vous qu'il ne reste aucun
5.
résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau.
6. Remettez le filtre plat (A) en place.
Assurez-vous qu'il est correctement positionné sous les 2 guides.
55
2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
3. Retirez le filtre plat (A).
7. Remontez les filtres (B) et (C).
8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat
(A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée.
4. Lavez les filtres.
Page 56
www.aeg.com56
ATTENTION!
Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.

10.2 Nettoyage des bras d'aspersion

Ne retirez pas les bras d'aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.

10.3 Nettoyage extérieur

• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
• Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
• N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.

10.4 Nettoyage intérieur

• Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la porte, avec un chiffon doux humide.
• Si vous utilisez régulièrement des programmes de courte durée, des dépôts de graisse et des dépôts calcaires peuvent se former à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cela, nous recommandons de lancer un programme long au moins 2 fois par mois.
• Pour maintenir des performances optimales, nous vous recommandons d'utiliser un produit de nettoyage spécifique pour lave-vaisselle une fois par mois. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage de ces produits.

11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

Si l'appareil ne démarre pas ou s'il s'arrête en cours de fonctionnement, vérifiez si vous pouvez résoudre le problème par vous-même en vous aidant des informations du tableau avant de contacter le Service après-vente agréé.
AVERTISSEMENT!
Des réparations mal entreprises peuvent entraîner un grave danger pour l'utilisateur. Toute réparation ne doit être effectuée que par un technicien qualifié.
Pour certains problèmes, le voyant de fin clignote pour indiquer un dysfonctionnement.
La plupart des problèmes peuvent être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé.
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles
L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimenta-
tion est bien insérée dans la prise de courant.
• Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles.
Page 57
FRANÇAIS 57
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles
Le programme ne démarre pas. • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.
• Appuyez sur Start.
• Si vous avez sélectionné un départ différé, an­nulez-le ou attendez la fin du décompte.
• L'appareil a lancé la procédure de recharge­ment de la résine dans l'adoucisseur d'eau. La durée de cette procédure est d'environ 5 mi­nutes.
L'appareil ne se remplit pas d'eau.
• Le voyant Fin clignote une fois de façon intermittente.
• Le voyant Start clignote en conti­nu.
• Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
• Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette infor­mation, contactez votre compagnie des eaux.
• Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni plié.
L'appareil ne vidange pas l'eau.
• Le voyant Fin clignote 2 fois de fa­çon intermittente.
• Le voyant Start clignote en conti-
• Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
nu.
Le système de sécurité anti-déborde­ment s'est déclenché.
• Fermez le robinet d'eau et contactez le service après-vente agréé.
• Le voyant Fin clignote 3 fois de fa­çon intermittente.
• Le voyant Start clignote en conti­nu.
L'appareil s'arrête et redémarre plu­sieurs fois en cours de fonctionne­ment.
• C'est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage optimaux et des économies d'éner­gie.
Le programme dure trop longtemps. • Si vous avez sélectionné un départ différé, an-
nulez-le ou attendez la fin du décompte.
Petite fuite au niveau de la porte de l'appareil.
• L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles).
• La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la cuve. Réglez le pied arrière (si disponible).
La porte de l'appareil est difficile à fermer.
• L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles).
• De la vaisselle dépasse des paniers.
Page 58
www.aeg.com58
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles
Bruit de cliquetis ou de battement à l'intérieur de l'appareil.
L'appareil déclenche le disjoncteur. • L'ampérage n'est pas suffisant pour alimenter
• La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les paniers. Reportez-vous au manuel de chargement du panier.
• Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tourner librement.
tous les appareils en cours de fonctionnement simultanément. Vérifiez l'ampérage de la prise et la capacité du mètre, ou éteignez l'un des appareils qui sont en cours de fonctionne­ment.
• Défaut électrique interne de l'appareil. Faites appel à un service après vente agréé.
Reportez-vous aux chapitres
« Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître
les autres causes probables.
Après avoir vérifié l'appareil, appuyez sur Start. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
Pour les codes d'alarme ne figurant pas dans le tableau, contactez le service après-vente agréé.

11.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants

Problème Cause et solution possibles
Résultats de lavage insatisfai­sants.
Résultats de séchage insatis­faisants.
• Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien- ne », « Conseils » et au manuel de chargement du pa­nier.
• Utilisez un programme de lavage plus intense.
• Nettoyez les jets des bras d'aspersion et le filtre. Re­portez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
• La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de l'appareil, porte fermée.
• Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du li­quide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le ni­veau de distributeur de liquide de rinçage.
• Les articles en plastiques peuvent avoir besoin d'être essuyés.
• Pour de meilleures performances de séchage, activez l'option AirDry.
• Nous vous recommandons de toujours utiliser du li­quide de rinçage, même si vous utilisez déjà des pas­tilles tout en 1.
Page 59
FRANÇAIS 59
Problème Cause et solution possibles
Il y a des traînées blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle.
• La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im­portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus faible.
• La quantité de produit de lavage est excessive.
Il y a des taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle.
• La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suf­fisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus élevé.
• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.
La vaisselle est mouillée. • Pour de meilleures performances de séchage, activez
l'option AirDry.
• Le programme ne contient pas de phase de séchage ou une phase de séchage à basse température.
• Le distributeur de liquide de rinçage est vide.
• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.
• Il se peut que la qualité des pastilles tout en 1 soit en cause. Essayez une marque différente ou activez le distributeur de liquide de rinçage et utilisez du liquide de rinçage avec les pastilles tout en 1.
L'intérieur de l'appareil est hu­mide.
• Ce n'est pas un défaut de l'appareil. Il s'agit de la con­densation de l'humidité contenue dans l'air sur les pa­rois.
Mousse inhabituelle en cours de lavage.
• Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave­vaisselle.
• Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinça­ge. Faites appel à un service après-vente agréé.
Traces de rouille sur les cou­verts.
• Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour le lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ».
• Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensemble. Évitez de placer les couverts en ar­gent et en acier inoxydable les uns à côté des autres.
Il y a des résidus de détergent dans le distributeur de produit de lavage à la fin du program­me
• La pastille de détergent est restée coincée dans le dis­tributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas été entièrement éliminée par l'eau.
• L'eau ne peut pas éliminer le détergent du distribu­teur de produit de lavage. Assurez-vous que le bras d'aspersion n'est pas bloqué ou obstrué.
• Assurez-vous que la vaisselle dans les paniers ne blo­quent pas l'ouverture du couvercle du distributeur de liquide de rinçage.
Odeurs à l'intérieur de l'appa-
• Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intérieur ».
reil.
Page 60
www.aeg.com60
Problème Cause et solution possibles
Dépôts calcaires sur la vaissel­le, dans la cuve et à l'intérieur de la porte.
Vaisselle ternie, décolorée ou ébréchée.
• Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant de remplissage.
• Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dévissé.
• L'eau de votre arrivée est dure. Reportez-vous au cha­pitre « Adoucisseur d'eau ».
• Même si vous utilisez des pastilles tout en 1, utilisez du seul régénérant et réglez la régénération de l'adoucisseur d'eau. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ».
• Si des dépôts de calcaire persistent, nettoyez l'appa­reil avec un nettoyant spécial pour le détartrage de l'appareil.
• Testez différents produits de lavage.
• Contactez le fabricant du produit de lavage.
• Assurez-vous de ne placer dans l'appareil que des arti­cles adaptés au lave-vaisselle.
• Chargez et déchargez le panier avec précautions. Re­portez-vous au manuel de chargement du panier.
• Placez les objets délicats dans le panier supérieur.
Reportez-vous aux chapitres
« Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître
les autres causes probables.

12. FICHE PRODUIT

Marque AEG
Modèle FEB31400ZM 911069009
Capacité nominale (nombre de couverts standard) 9
Classe d’efficacité énergétique A+
Consommation d'énergie en kWh par an, basée sur 280 cycles de lavage standard utilisant de l'eau froide et les modes de basse consommation énergétique. La consommation énergétique réelle dépendra de l'utilisa­tion de l'appareil.
Consommation d’énergie du cycle de lavage standard (kWh)
Consommation d’électricité en mode arrêt (W) 0.50
Consommation d’électricité en mode laissé sur marche (W)
222
0.777
5.0
Page 61
FRANÇAIS 61
Consommation d'eau en litres par an, basée sur 280 cy­cles de lavage standard. La consommation d'eau réelle dépendra de l'utilisation de l'appareil.
Classe d’efficacité de séchage sur une échelle de G (appareils les moins efficaces) à A (appareils les plus ef­ficaces)
Le « programme standard » est le cycle de lavage stan­dard utilisé pour les informations de l'étiquette énergé­tique et de la fiche produit. Ce programme est idéal pour laver des couverts normalement sales. Il s'agit du programme le plus efficace en termes de consomma­tion d'eau et d'énergie. Il est indiqué comme étant le programme « Éco ».
Durée du programme correspondant au cycle de lava­ge standard (min)
Durée du mode laissé sur marche (min) 5
Émissions acoustiques dans l’air (dB(A) re 1 pW) 49
Appareil intégrable O/N Oui
2775
A
227

13. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES

Dimensions Largeur / hauteur / profondeur
(mm)
Tension (V) 220 - 240
Branchement électrique
Pression de l'arrivée d'eau Min. / max.
Arrivée d'eau
1)
Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs.
2)
Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'éner­gie.
1)
Fréquence (Hz) 50
bar (MPa)
Eau froide ou eau chaude
2)
446 / 818 - 898 / 576
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
max. 60 °C
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Page 62
62
www.aeg.com
*
Page 63
FRANÇAIS 63
Page 64
www.aeg.com/shop
156912151-A-082019
Loading...