Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
for any injuries or damage that are the result of incorrect
installation or usage. Always keep the instructions in a safe
and accessible location for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
2ENGLISH
Page 3
• Children between 3 and 8 years of age and persons with
very extensive and complex disabilities shall be kept away
from the appliance unless continuously supervised.
• Children of less than 3 years of age should be kept away
from the appliance unless continuously supervised.
• Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• Keep detergents away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when the
door is open.
• Children shall not carry out cleaning and user maintenance
of the appliance without supervision.
1.2 General Safety
• This appliance is for cleaning household-type dishes and
tableware only.
• This appliance is designed for single household domestic
use in an indoor environment.
• This appliance may be used in offices, hotel guest rooms,
bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other
similar accommodation where such use does not exceed
(average) domestic usage levels.
• Do not change the specification of this appliance.
• The operating water pressure (minimum and maximum)
must be between 0.05 (0.5) / 1 (10) MPa (bar).
• Follow the maximum number of 12 place settings.
• The appliance door should not be left in an open position to
avoid the tripping hazard.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
• WARNING: Knives and other utensils with sharp points
must be loaded in the basket with their points down or
placed in a horizontal position.
• Before any maintenance operation, deactivate the
appliance and disconnect the mains plug from the socket.
ENGLISH3
Page 4
• Do not use high pressure water sprays and/or steam to
clean the appliance.
• If the appliance has ventilation openings in the base, they
must not be covered e.g. by a carpet.
• The appliance is to be connected to the water mains using
the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be
reused.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this
appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Follow the installation instructions supplied
with the appliance.
• Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use safety
gloves and enclosed footwear.
• Do not install or use the appliance where
the temperature is less than 0 °C.
• Install the appliance in a safe and suitable
place that meets installation requirements.
• Do not use the appliance before installing
it in the built-in structure due to safety
manner.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electric shock.
• Warning: this appliance is designed to be
installed / connected to a grounding
connection in the building.
• Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable. Should
the mains cable need to be replaced, this
must be carried out by our Authorised
Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation.
Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug.
2.3 Water connection
• Do not cause damage to the water hoses.
• Before connection to new pipes, pipes not
used for a long time, where repair work
has been carried out or new devices fitted
(water meters, etc.), let the water flow until
it is clean and clear.
• Ensure that there are no visible water
leaks during and after the first use of the
appliance.
• If the water inlet hose is damaged,
immediately close the water tap and
disconnect the mains plug from the mains
socket. Contact the Authorised Service
Centre to replace the water inlet hose.
• Without electrical power, the water
protection system is not active. In this
case there is a risk of flooding.
• The water inlet hose has a safety valve
and a sheath with an inner mains cable.
4ENGLISH
Page 5
WARNING!
Dangerous voltage.
2.4 Use
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
• Dishwasher detergents are dangerous.
Follow the safety instructions on the
detergent packaging.
• Do not drink and play with the water in the
appliance.
• Do not remove the dishes from the
appliance until the programme is
complete. Some detergent may remain on
the dishes.
• Do not store items or apply pressure on
the open door of the appliance.
• The appliance can release hot steam if
you open the door while a programme
operates.
2.5 Service
• To repair the appliance contact the
Authorised Service Centre. Use original
spare parts only.
• Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety
consequences and might void the
guarantee.
• The following spare parts are available for
at least 7 years after the model has been
discontinued: motor, circulation and drain
pump, heaters and heating elements,
including heat pumps, piping and related
equipment including hoses, valves, filters
and aquastops, structural and interior
parts related to door assemblies, printed
circuit boards, electronic displays,
pressure switches, thermostats and
sensors, software and firmware including
reset software. The following spare parts
are available for at least 10 years after the
model has been discontinued: door hinge
and seals, other seals, spray arms, drain
filters, interior racks and plastic
peripherals such as baskets and lids. The
duration may be longer in your country.
For further information, please visit our
website.
• Please note that some of these spare
parts are only available to professional
repairers, and that not all spare parts are
relevant for all models.
• Concerning the lamp(s) inside this product
and spare part lamps sold separately:
These lamps are intended to withstand
extreme physical conditions in household
appliances, such as temperature,
vibration, humidity, or are intended to
signal information about the operational
status of the appliance. They are not
intended to be used in other applications
and are not suitable for household room
illumination.
2.6 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains
supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent children
and pets to get closed in the appliance.
ENGLISH5
Page 6
3. INSTALLATION
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux
60 cm Sliding Door Dishwasher
min. 550
max
5 mm
WARNING!
Refer to Safety chapters before
installation.
For detailed installation information, see the
installation instruction supplied with the
appliance.
Valid only for Germany: Before installation,
refer to the chapter "Rückschlagventil" in the
German user manual.
3.1 Building in
After installation, make sure the plastic
covers are locked in position. Damage or
removal of the plastic covers on the sides of
the door may impact the functionality of the
appliance and may cause an injury. If the
plastic cover is damaged, contact the
Authorized Service Centre to replace it with
the new one.
3.2 Safety caps
If the furniture panel is not installed, open the
appliance door carefully to avoid the risk of
injury.
6ENGLISH
Page 7
4. PRODUCT DESCRIPTION
4
3
8
56
13
12
11
10
9
1
2
7
Upper spray arm
1
Lower spray arm
2
Filters
3
Rating plate
4
Salt container
5
Air vent
6
Rinse aid dispenser
7
4.1 Beam-on-Floor
The Beam-on-Floor is a light that is displayed
on the floor below the appliance door.
• A red light comes on when a programme
starts. It remains on for the duration of the
programme.
• A green light comes on when the
programme is complete.
Detergent dispenser
8
Cutlery basket
9
ComfortLift basket
10
Trigger handle
11
Lower basket handle
12
Upper basket
13
• The red light flashes when the appliance
has a malfunction.
The Beam-on-Floor is off when the
appliance is deactivated.
ENGLISH7
Page 8
5. CONTROL PANEL
1 23
456
A
CBB
On/Off button / Reset button
1
Delay start button
2
Display
3
MY TIME program selection bar
4
5.1 Display
A. ECOMETER
B. Indicators
C. Time indicator
5.3 Indicators
IndicatorDescription
Rinse aid indicator. It is on when the rinse aid dispenser needs refilling. Refer to "Before first
use".
Salt indicator. It is on when the salt container needs refilling. Refer to "Before first use".
Option buttons (EXTRAS)
5
AUTO Sense program button
6
5.2 ECOMETER
The ECOMETER indicates how the
programme selection impacts energy and
water consumption. The more bars are on,
the lower the consumption is.
indicates the most environmentally
friendly programme selection for a normally
soiled dishwashing load.
8ENGLISH
Machine Care indicator. It is on when the appliance needs internal cleaning with the Machine
Care programme. Refer to "Care and cleaning".
Drying phase indicator. It is on when you select a programme with the drying phase. It flash‐
es when the drying phase operates. Refer to "Programme selection".
Page 9
6. PROGRAMME SELECTION
CABDE
6.1 MY TIME
MY TIME selection bar allows to select a
suitable dishwashing cycle based on
programme duration.
A. Quick is the shortest programme (30min)
suitable for dishwashing a load with fresh
and light soil.
B. 1h is a programme suitable for
dishwashing a load with fresh and lightly
dried-on soil.
C. 1h 30min is a programme suitable for
dishwashing and drying normally soiled
items.
D. 2h 40min is a programme suitable for
dishwashing and drying heavily soiled
items.
E. ECO is the longest programme offering
the most efficient use of energy and water
consumption for crockery and cutlery with
normal soil. This is the standard
programme for test institutes.
1)
6.2 AUTO Sense
The AUTO Sense programme automatically
adjusts the dishwashing cycle to the type of
load.
The appliance senses the degree of soil and
the amount of dishes in the baskets. It adjusts
the temperature and quantity of water as well
as the wash duration.
6.3 EXTRAS
You can adjust the programme selection to
your needs by activating EXTRAS.
ExtraSilent
ExtraSilent allows to reduce the noise
generated by the appliance. When the option
is activated, the wash pump works quietly at
a lower speed. Due to the low speed, the
programme duration is longer.
ExtraPower
ExtraPower improves the dishwashing
results of the selected programme. The
option increases the wash temperature and
duration.
GlassCare
GlassCare prevents delicate load,
glassware in particular, from damaging. The
option prevents rapid changes in the
dishwashing temperature of the selected
programme and reduces it to 45 °C.
1)
This programme is used to assess compliance with the Ecodesign Comission Regulation (EU) 2019/2022.
ENGLISH9
Page 10
6.4 Programmes overview
Programme Dishwasher
load
QuickCrockery, cutlery Fresh
1hCrockery, cutlery Fresh, lightly
1h 30minCrockery, cut‐
2h 40minCrockery, cut‐
ECOCrockery, cut‐
AUTO Sense Crockery, cut‐
Machine Care For cleaning the appliance interior.
1)
Automatic door opening during the drying phase. Refer to "Basic settings".
lery, pots, pans
lery, pots, pans
lery, pots, pans
lery, pots, pans
Refer to "Care and Cleaning".
Degree of
soil
dried-on
Normal, lightly
dried-on
Normal to
heavy, dried-on
Normal, lightly
dried-on
All
Programme phasesEXTRAS
• Dishwashing 50 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 45 °C
• AirDry
• Dishwashing 60 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 50 °C
• AirDry
• Dishwashing 60 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 55 °C
• Drying
• AirDry
• Prewash
• Dishwashing 60 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 60 °C
• Drying
• AirDry
• Prewash
• Dishwashing 50 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 55 °C
• Drying
• AirDry
• Prewash
• Dishwashing 50 - 60 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 60 °C
• Drying
• AirDry
• Cleaning 70 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse
• AirDry
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraSilent
Not applicable
Not applicable
10ENGLISH
Page 11
Consumption values
Programme
1)
The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options, the quantity of
dishes and the degree of soil can change the values.
2)
The values for programmes other than ECO are indicative only.
1)2)
Quick11.20.62030
1h13.30.92760
1h 30min12.91.04390
2h 40min13.21.130160
ECO11.00.922240
AUTO Sense12.81.120170
Machine Care10.40.61360
Information for test institutes
To receive the necessary information for
conducting performance tests (e.g. according
to: EN60436 ), send an email to:
Water (l)Energy (kWh)Duration (min)
In your request, include the product number
code (PNC) from the rating plate.
For any other questions regarding your
dishwasher, refer to the service book
provided with your appliance.
info.test@dishwasher-production.com
7. BASIC SETTINGS
You can configure the appliance by changing basic settings according to your needs.
NumberSettingValues
1Water hardness1L - 10L (default:
2Rinse aid level0A - 6A (default: 4A) Adjust the level of the rinse aid according to the nec‐
3End soundOn
4Auto door openOn (default)
5Key tonesOn (default)
6Latest programme
1)
For more details, refer to the information provided in this chapter.
selection
5L)
Off (default)
Off
Off
On
Off (default)
Description
Adjust the level of the water softener according to the
water hardness in your area.
essary dosage.
Activate or deactivate the acoustic signal for the end
of a programme.
Activate or deactivate the AirDry.
Activate or deactivate the sound of the buttons when
pressed.
Enable or disable the automatic selection of the most
recently used programme and options.
1)
You can change the basic settings in setting
mode.
When the appliance is in setting mode, the
bars of the ECOMETER represent available
settings. For each setting, a dedicated bar of
the ECOMETER flashes.
ENGLISH11
Page 12
The order of the basic settings presented in
1 2 3 4 5 6
BAC
the table is also the order of the settings on
the ECOMETER:
7.1 Setting mode
How to navigate in setting mode
You can navigate in setting mode using
MY TIME selection bar.
A. Previous button
B. OK button
C. Next button
Use Previous and Next to switch between
the basic settings and to change their value.
Use OK to enter the selected setting and to
confirm changing its value.
How to enter setting mode
You can enter setting mode before starting a
programme. You cannot enter setting mode
while the programme is running.
To enter setting mode, press and hold
simultaneously and for about 3
seconds.
The lights related to the Previous, OK and
Next are on.
How to change a setting
Make sure the appliance is in setting mode.
1. Use Previous or Next to select the bar of
the ECOMETER dedicated to the desired
setting.
• The bar of the ECOMETER dedicated
to the chosen setting flashes.
• The display shows the current setting
value.
2. Press OK to enter the setting.
• The bar of the ECOMETER dedicated
to the chosen setting is on. The other
bars are off.
• The current setting value flashes.
3. Press Previous or Next to change the
value.
4. Press OK to confirm the setting.
• The new setting is saved.
• The appliance returns to the basic
settings list.
5. Press and hold simultaneously
and for about 3 seconds to exit
setting mode.
The appliance returns to the programme
selection.
The saved settings remain valid until you
change them again.
7.2 The water softener
The water softener removes minerals from
the water supply, which would have a
negative effect on the washing results and on
the appliance.
The higher the content of these minerals, the
harder your water is. Water hardness is
measured in equivalent scales.
The water softener should be adjusted
according to the hardness of the water in your
area. Your local water authority can advise
you on the hardness of the water in your
area. Set the right level of the water softener
to assure good washing results.
12ENGLISH
Page 13
Water hardness
German de‐
grees (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.0835 - 90458 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.3755 - 83453 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.5645 - 75446 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.4505 - 64436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.0395 - 50428 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.9325 - 39423 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.2255 - 32418 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.5185 - 25413 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.870 - 1845 - 122
<4<7<0.7<70< 5
1)
Factory setting.
2)
Do not use salt at this level.
French de‐
grees (°fH)
mmol/lmg/l (ppm)Clarke de‐
grees
Regardless of the type of detergent used,
set the proper water hardness level to
keep the salt refill indicator active.
Multi-tabs containing salt are not effective
enough to soften hard water.
Regeneration process
For the correct water softener operation, the
resin of the softener device needs to be
regenerated regularly. This process is
automatic and is the part of the normal
dishwasher operation.
When the prescribed quantity of water (see
values in the table) has been used since the
previous regeneration process, a new
regeneration process will be initiated between
the final rinse and the programme end.
Water softener levelAmount of water (l)
617
710
85
93
103
In case of the high water softener setting, it
may occur also in the middle of the
programme, before the rinse (twice during a
programme). Regeneration initiation has no
impact on the cycle duration, unless it occurs
in the middle of a programme or at the end of
a programme with a short drying phase. In
such cases, the regeneration prolongs the
total duration of a programme by additional 5
minutes.
Water softener levelAmount of water (l)
1250
2100
362
447
525
Subsequently, the rinsing of the water
softener that lasts 5 minutes may begin in the
same cycle or at the beginning of the next
programme. This activity increases the total
water consumption of a programme by
additional 4 litres and the total energy
consumption of a programme by additional 2
Wh. The rinsing of the softener ends with a
complete drain.
Water softener
level
1)
5
2)
1
ENGLISH13
Page 14
Each performed softener rinse (possible more
than one in the same cycle) may prolong the
programme duration by another 5 minutes
when it occurs at any point at the beginning
or in the middle of a programme.
All the consumption values mentioned in
this section are determined in line with
the currently applicable standard in
laboratory conditions with water hardness
2.5mmol/L (water softener: level 3)
according to the regulation: 2019/2022 .
The pressure and the temperature of
water as well as the variations of the
mains supply can change the values.
7.3 The rinse aid level
The rinse aid helps to dry the dishes without
streaks and stains. It is automatically
released during the hot rinse phase. It is
possible to set the released quantity of rinse
aid.
When rinse aid chamber is empty, the rinse
aid indicator is on notifying to refill rinse aid. If
the drying results are satisfactory while using
multi-tablets only, it is possible to deactivate
the dispenser and the indicator. However, for
best drying performance, always use rinse
aid and keep the rinse aid indicator active.
To deactivate the rinse aid dispenser and
indicator, set the level of rinse aid to 0A.
7.4 End sound
You can activate an acoustic signal that
sounds when the programme is completed.
Acoustic signals sound also when a
malfunction of the appliance occurs. It is
not possible to deactivate these signals.
7.5 AirDry
AirDry improves the drying results. The
appliance door opens automatically during
the drying phase and remains ajar.
AirDry is automatically activated with all
programmes.
The duration of the drying phase and the door
opening time vary depending on the selected
programme and options.
When AirDry opens the door, the display
shows the remaining time of the running
programme.
CAUTION!
Do not try to close the appliance door
within 2 minutes after automatic opening.
This can cause damage to the appliance.
CAUTION!
If children have access to the appliance,
we advise to deactivate AirDry. The
automatic opening of the door may pose
a danger.
When AirDry opens the door, Beam-onFloor might not be completely visible. To
see if the programme is complete, look at
the control panel.
7.6 Key tones
The buttons on the control panel make a click
sound when you press them. You can
deactivate this sound.
7.7 Latest programme selection
You can set the automatic selection of the
most recently used programme and options.
The latest programme that was completed
before the appliance deactivation is saved. It
14ENGLISH
Page 15
is then selected automatically after you
activate the appliance.
8. BEFORE FIRST USE
1. Make sure that the current level of the
water softener agrees with the
hardness of the water supply. If not,
adjust the level of the water softener.
2. Fill the salt container.
3. Fill the rinse aid dispenser.
4. Open the water tap.
5. Start the programme Quick to remove
any residuals from the manufacturing
process. Do not use detergent and do not
put dishes in the baskets.
After starting the programme, the appliance
recharges the resin in the water softener for
up to 5 minutes. The washing phase starts
only after this procedure is complete. The
procedure is repeated periodically.
8.1 The salt container
CAUTION!
Use only regeneration salt for
dishwashers. Do not use kitchen salt.
The salt is used to recharge the resin in the
water softener and to assure good washing
results in daily use.
How to fill the salt container
Make sure that the ComfortLift basket is
empty and locked in the raised position.
1. Turn the cap of the salt container
counterclockwise and remove it.
2. Put 1 litre of water in the salt container
(only for the first time).
3. Fill the salt container with dishwasher salt
(until it is full).
When the latest programme selection is
disabled, the default programme is ECO.
4. Carefully shake the funnel by its handle to
get the last granules inside.
5. Remove the salt around the opening of
the salt container.
6. Turn the cap clockwise to close the salt
container.
CAUTION!
Water and salt can come out of the salt
container when you fill it. To prevent
corrosion, fill the salt container and then
immediately start a complete
dishwashing cycle with detergent.
ENGLISH15
Page 16
8.2 How to fill the rinse aid
A
B
C
dispenser
CAUTION!
The compartment (B) is for rinse aid only.
Do not fill it with detergent.
9. DAILY USE
CAUTION!
Only use rinse aid designed specifically
for dishwashers.
1. Open the lid (C).
2. Fill the dispenser (B) until the rinse aid
reaches the marking ''MAX''.
3. Remove the spilled rinse aid with an
absorbent cloth to prevent excessive
foam formation.
4. Close the lid. Make sure that the lid locks
into position.
Fill the rinse aid dispenser when the
indicator (A) is clear.
1. Open the water tap.
2. Press and hold until the appliance is
activated.
3. Fill the salt container if it is empty.
4. Fill the rinse aid dispenser if it is empty.
5. Load the baskets.
6. Add the detergent.
7. Select and start a programme.
8. Close the water tap when the programme
is complete.
9.1 ComfortLift
CAUTION!
Do not sit on the rack or put excessive
pressure on the locked basket.
CAUTION!
Do not exceed the max load capacity of
18 kg.
16ENGLISH
CAUTION!
Make sure that items do not stick out of
the basket frame as it can cause damage
to the items and the ComfortLift
mechanism.
The ComfortLift mechanism allows to lift the
lower rack up (to the second rack level) and
put it down to load and unload dishes easily.
To load or unload the lower basket:
1. Lift the basket by pulling the rack out of
the dishwasher by the basket handle. The
trigger handle should not be used.
Page 17
The basket is automatically locked on the
A
B
C
upper level.
2. Carefully place items in the basket or
remove them (refer to the basket loading
leaflet).
3. Lower the basket by connecting the
trigger handle with the basket frame as
shown below. Lift the trigger handle
completely and the basket handle slightly
until the basket is disengaged on both
sides.
Once the basket is unlocked, push the
rack down. The mechanism returns to its
default position on the lower level.
There are two ways of lowering the
basket depending on the loading:
• If there is a full load of plates, slightly
push the basket down.
• If the basket is empty or half-loaded,
press the basket down.
9.2 Using the detergent
1. Press the release button (A) to open thelid (C).
2. Put the detergent (gel, powder or tablets)in the compartment (B).
3. If the programme has a prewash phase,
put a small quantity of detergent on the
inner part of the appliance door.
4. Close the lid. Make sure that the lid locks
into position.
For information about the detergent
dosage, refer to the manufacturer's
instructions on the packaging of the
product. Usually, 20 - 25 ml of gel
detergent is adequate for washing a load
with normal soil.
The upper ends of the two vertical ribs
inside the compartment (B) indicate the
maximum level for filling the dispenser
with gel (max. 30ml).
9.3 How to select and start a
programme using MY TIME
selection bar
1. Slide your finger across MY TIME
selection bar to choose a suitable
programme.
• The light related to the selected
programme is on.
• The ECOMETER indicates the level of
energy and water consumption.
• The display shows the programme
duration.
2. Activate applicable EXTRAS if desired.
3. Close the appliance door to start the
programme.
CAUTION!
Only use detergent specifically designed
for dishwashers.
9.4 How to activate EXTRAS
1. Select a programme using MY TIME
selection bar.
2. Press the button dedicated to the option
you want to activate.
• The light related to the button is on.
• The display shows the updated
programme duration.
• ECOMETER indicates the updated
level of energy and water
consumption.
ENGLISH17
Page 18
By default, options must be activated
every time before you start a programme.
It is not possible to activate or deactivate
options while a programme is running.
Not all options are compatible with each
other.
Press and hold for about 3 seconds.
The appliance returns to the programme
selection.
If you cancel the delay start, you have to
select the programme again.
9.8 How to cancel a running
programme
Press and hold for about 3 seconds.
The appliance returns to the programme
selection.
Activating options often increases the
water and energy consumption as well as
the programme duration.
9.5 How to start the AUTO Sense
program
1. Press .
• The light related to the button is on.
• The display shows the longest
possible program duration.
2. Close the appliance door to start the
program.
The appliance senses the type of load and
adjusts a suitable wash cycle. During the
cycle, the sensors operate several times and
the initial program duration can decrease.
9.6 How to delay the start of a
programme
1. Select a programme.
2. Press repeatedly until the display
shows the desired delay time (from 1 to
24 hours).
The light related to the button is on.
3. Close the appliance door to start the
countdown.
During the countdown, you cannot change
the delay time and the programme selection.
When the countdown is complete, the
programme starts.
9.7 How to cancel the delay start
while the countdown operates
Make sure that there is detergent in the
detergent dispenser before you start a
new programme.
9.9 Opening the door while the
appliance operates
Opening the door while a programme is
running pauses the wash cycle. The display
shows the remaining duration of the
programme. After closing the door, the wash
cycle resumes from the point of interruption.
If you open the door during the delay start
countdown, the countdown is paused. The
display shows the current countdown status.
After closing the door, the countdown
resumes.
Opening the door while the appliance
operates may affect the energy
consumption and the programme
duration.
If the door is opened for more than 30
seconds during the drying phase, the
running programme ends. It does not
happen if the door is opened by the
AirDry function.
9.10 The Auto Off function
This function saves energy by switching the
appliance off when it is not operating.
18ENGLISH
Page 19
The function comes into operation
automatically:
• When the programme is completed.
• After 5 minutes if a programme was not
started.
9.11 End of the programme
When the programme is complete, the
display shows 0:00.
10. HINTS AND TIPS
The Auto Off function switches the appliance
off automatically.
All buttons are inactive except for the on/off
button.
10.1 General
Follow the hints below to ensure optimal
cleaning and drying results in daily use and to
protect the environment.
• Washing dishes in the dishwasher as
instructed in the user manual usually
consumes less water and energy than
washing dishes by hand.
• Load the dishwasher to its full capacity to
save water and energy. For best cleaning
results, arrange items in the baskets as
instructed in the user manual and do not
overload the baskets.
• Do not pre-rinse dishes by hand. It
increases the water and energy
consumption. When needed, select a
programme with a prewash phase.
• Remove larger residues of food from the
dishes and empty cups and glasses
before putting them inside the appliance.
• Soak or slightly scour cookware with firmly
cooked-on or baked-on food before
washing it in the appliance.
• Make sure that items in the baskets do not
touch or cover each other. Only then can
the water completely reach and wash the
dishes.
• You can use dishwasher detergent, rinse
aid and salt separately or you can use the
multi-tablets (e.g. ''All in 1''). Follow the
instructions on the packaging.
• Select a programme according to the type
of load and the degree of soil. ECO offers
the most efficient use of water and energy
consumption.
• To prevent limescale buildup inside the
appliance:
– Refill the salt container whenever
necessary.
– Use the recommended dosage of the
detergent and rinse aid.
– Make sure that the current level of the
water softener agrees with the
hardness of the water supply.
– Follow the instructions in the chapter
"Care and cleaning".
10.2 Using salt, rinse aid and
detergent
• Only use salt, rinse aid and detergent
designed for dishwasher. Other products
can cause damage to the appliance.
• In areas with hard and very hard water, we
recommend to use basic dishwasher
detergent (powder, gel, tablets containing
no additional agents), rinse aid and salt
separately for optimal cleaning and drying
results.
• Detergent tablets do not fully dissolve with
short programmes. To prevent detergent
residues on the tableware, we recommend
that you use tablets with long
programmes.
• Always use the correct quantity of
detergent. Insufficient dosage of detergent
can result in poor cleaning results and
hard-water filming or spotting on the items.
Using too much detergent with soft or
softened water results in detergent
residues on the dishes. Adjust the amount
of detergent based on the water hardness.
Refer to the instructions on the detergent
packaging.
• Always use the correct quantity of rinse
aid. Insufficient dosage of rinse aid
decreases the drying results. Using too
much rinse aid results in bluish layers on
the items.
ENGLISH19
Page 20
• Make sure that the water softener level is
correct. If the level is too high, the
increased quantity of salt in the water
might result in rust on cutlery.
10.3 What to do if you want to stop
using multi-tablets
Before you start using separately detergent,
salt and rinse aid, complete the following
steps:
1. Set the highest level of the water
softener.
2. Make sure that the salt and rinse aid
containers are full.
3. Start the Quick programme. Do not add
detergent and do not put dishes in the
baskets.
4. When the programme is completed,
adjust the water softener according to the
water hardness in your area.
5. Adjust the released quantity of rinse aid.
• Use the appliance to wash dishwashersafe items only.
• Do not wash in the appliance items made
of wood, horn, aluminium, pewter and
copper as they could crack, warp, get
discoloured or pitted.
• Do not wash in the appliance items that
can absorb water (sponges, household
cloths).
• Put hollow items (cups, glasses and pans)
with the opening facing downwards.
• Make sure that glass items do not touch
each other.
• Put light items in the upper basket. Make
sure that the items do not move freely.
• Put cutlery and small items in the cutlery
basket.
• Move the upper basket upwards to
accommodate large items in the lower
basket.
• Make sure that the spray arms can move
freely before you start a programme.
10.4 Before starting a programme
Before you start the selected programme,
make sure that:
• The filters are clean and correctly
installed.
• The cap of the salt container is tight.
• The spray arms are not clogged.
• There is enough salt and rinse aid (unless
you use multi-tablets).
• The arrangement of the items in the
baskets is correct.
• The programme is suitable to the type of
load and the degree of soil.
• The correct quantity of detergent is used.
10.5 Loading the baskets
• Always use the whole space of the
baskets.
11. CARE AND CLEANING
WARNING!
Before any maintenance other than
running the programme Machine Care,
deactivate the appliance and disconnect
the mains plug from the main socket.
10.6 Unloading the baskets
1. Let the tableware cool down before you
remove it from the appliance. Hot items
can be easily damaged.
2. First remove items from the lower basket,
then from the upper basket.
After the programme is completed, water
can still remain on the inside surfaces of
the appliance.
Make sure that the ComfortLift basket is
empty and locked in the raised position.
20ENGLISH
Page 21
Dirty filters and clogged spray arms
C
B
A
negatively affect the washing results.
Check these elements regularly and, if
necessary, clean them.
11.1 Machine Care
Machine Care is a programme designed to
clean the appliance interior with optimal
results. It removes limescale and grease
buildup.
When the appliance senses the need for
cleaning, the indicator is on. Start the
Machine Care programme to clean the
appliance interior.
How to start the Machine Care
programme
least once every two months. Carefully
follow the instructions on the packaging of
the product.
• For optimal cleaning results, start the
programme Machine Care.
11.3 Removal of foreign objects
Check the filters and the sump after each use
of the dishwasher. Foreign objects (e.g.
pieces of glass, plastic, bones or toothpicks,
etc) decrease the cleaning performance and
can cause damage to the drain pump.
CAUTION!
If unable to remove the foreign objects,
contact an Authorised Service Centre.
1. Disassemble the filters system as
instructed in this chapter.
2. Remove any foreign objects manually.
3. Reassemble the filters as instructed in
this chapter.
Before starting the Machine Care
programme, clean the filters and spray
arms.
1. Use a descaler or a cleaning product
designed specifically for dishwashers.
Follow the instructions on the packaging.
Do not put dishes in the baskets.
2. Press and hold simultaneously and
for about 3 seconds.
The indicators and flash. The display
shows the programme duration.
3. Close the appliance door to start the
programme.
When the programme is complete, the
indicator is off.
11.2 Internal cleaning
• Clean the appliance interior with a soft
damp cloth.
• Do not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, sharp tools, strong
chemicals, scourer or solvents.
• Wipe clean the door, including the rubber
gasket, once a week.
• To maintain the performance of your
appliance, use a cleaning product
designed specifically for dishwashers at
11.4 External cleaning
• Clean the appliance with a moist soft
cloth.
• Only use neutral detergents.
• Do not use abrasive products, abrasive
cleaning pads or solvents.
11.5 Cleaning the filters
The filter system is made of 3 parts.
1. Turn the filter (B) counterclockwise and
remove it.
ENGLISH21
Page 22
2. Remove the filter (C) out of filter (B).
3. Remove the flat filter (A).
4. Wash the filters.
5. Make sure that there are no residues of
food or soil in or around the edge of the
sump.
6. Put back in place the flat filter (A). Make
sure that it is correctly positioned under
the 2 guides.
7. Reassemble the filters (B) and (C).
8. Put back the filter (B) in the flat filter (A).
Turn it clockwise until it locks.
CAUTION!
An incorrect position of the filters can
cause bad washing results and damage
to the appliance.
11.6 Cleaning the lower spray arm
We recommend to clean the lower spray arm
regularly to prevent soil from clogging the
holes.
Clogged holes can cause unsatisfactory
washing results.
1. To remove the lower spray arm, pull it
upwards.
22ENGLISH
Page 23
2. Wash the spray arm under running water.
Use a thin pointed tool, e.g. a toothpick,
to remove particles of soil from the holes.
3. To install the spray arm back, press it
downwards.
1. Pull out the upper basket.
2. To detach the spray arm from the basket,
press the spray arm upwards and
simultaneously turn it clockwise.
3. Wash the spray arm under running water.
Use a thin pointed tool, e.g. a toothpick,
to remove particles of soil from the holes.
11.7 Cleaning the upper spray arm
We recommend to clean the upper spray arm
regularly to prevent soil from clogging the
holes.
Clogged holes can cause unsatisfactory
washing results.
4. To install the spray arm back, press the
spray arm upwards and simultaneously
turn it counterclockwise until it locks into
place.
ENGLISH23
Page 24
12. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Improper repair of the appliance may
pose a danger to the safety of the user.
Any repairs must be performed by
Refer to the below table for information on
possible problems.
With some problems, the display shows an
alarm code.
qualified personnel.
The majority of problems that may occur
can be solved without the need to contact
an Authorised Service Centre.
Problem and alarm codePossible cause and solution
You cannot activate the appliance.
The programme does not start.
The appliance does not fill with wa‐
ter.
The display shows i10 or i11.
The appliance does not drain the
water.
The display shows i20.
The anti-flood device is on.
The display shows i30.
Malfunction of the water level detec‐
tion sensor.
The display shows i41 - i44.
Malfunction of the wash pump or the
drain pump.
The display shows i51 - i59 or i5A i5F.
The temperature of the water inside
the appliance is too high or malfunc‐
tion of the temperature sensor oc‐
curred.
The display shows i61 or i69.
• Make sure that the mains plug is connected to the mains socket.
• Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box.
• Make sure that the appliance door is closed.
• If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the
countdown.
• The appliance recharges the resin inside the water softener. The dura‐
tion of the procedure is approximately 5 minutes.
• Make sure that the water tap is open.
• Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this
information, contact your local water authority.
• Make sure that the water tap is not clogged.
• Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged.
• Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
• Make sure that the sink spigot is not clogged.
• Make sure that the interior filter system is not clogged.
• Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
• Close the water tap.
• Make sure that the appliance is correctly installed.
• Make sure the baskets are loaded as instructed in the user manual.
• Make sure that the filters are clean.
• Switch the appliance off and on.
• Switch the appliance off and on.
• Make sure that the temperature of the inlet water does not exceed
60°C.
• Switch the appliance off and on.
24ENGLISH
Page 25
Problem and alarm codePossible cause and solution
Technical malfunction of the appli‐
ance.
The display shows iC0 or iC3.
The level of water inside the appli‐
ance is too high.
The display shows iF1.
The appliance stops and starts
more times during operation.
The programme lasts too long.
The displayed programme duration
is different than the duration in the
consumption values table.
The remaining time in the display in‐
creases and skips nearly to the end
of the programme duration.
Small leak from the appliance door.
The appliance door is difficult to
close.
The appliance door opens during
the wash cycle.
Rattling or knocking sounds from
the inside of the appliance.
The appliance trips the circuit-beak‐
er.
• Switch the appliance off and on.
• Switch the appliance off and on.
• Make sure that the filters are clean.
• Make sure that the outlet hose is installed at the right height above the
floor. Refer to the installation instructions.
• It is normal. It provides optimal cleaning results and energy savings.
• If the delay start option is set, cancel the delay setting or wait for the
end of the countdown.
• Activating options increases the programme duration.
• Refer to the consumption values table in the chapter "Programme se‐lection".
• This is not a defect. The appliance is working correctly.
• The appliance is not levelled. Loosen or tighten the adjustable feet (if
applicable).
• The appliance door is not centred on the tub. Adjust the rear foot (if ap‐
plicable).
• The appliance is not levelled. Loosen or tighten the adjustable feet (if
applicable).
• Parts of the tableware are protruding from the baskets.
• The AirDry function is activated. You can deactivate the function. Refer
to "Basic settings".
• The tableware is not properly arranged in the baskets. Refer to basket
loading leaflet.
• Make sure that the spray arms can rotate freely.
• The amperage is insufficient to supply simultaneously all the applian‐
ces in use. Check the socket amperage and the capacity of the meter
or turn off one of the appliances in use.
• Internal electrical fault of the appliance. Contact an Authorised Service
Centre.
Once you have checked the appliance,
deactivate and activate the appliance. If the
problem occurs again, contact an Authorised
Service Centre.
For alarm codes not described in the table,
contact an Authorised Service Centre.
WARNING!
We do not recommend using the
appliance until the problem has been
completely fixed. Unplug the appliance
and do not plug it in again until you are
certain that it operates correctly.
ENGLISH25
Page 26
12.1 The product number code
(PNC)
If you contact an Authorised Service Centre,
you need to provide the product number code
of your appliance.
The PNC can be found on the rating plate on
the appliance door. You can also check the
PNC on the control panel.
Before checking the PNC, make sure the
1. Press and hold simultaneously and
for about 3 seconds.
The display shows the PNC of your
appliance.
2. To exit the PNC presentation, press and
hold simultaneously and for
about 3 seconds.
The appliance returns to the programme
selection.
appliance is in the programme selection.
12.2 The dishwashing and drying results are not satisfactory
ProblemPossible cause and solution
Poor washing results.
Poor drying results.
There are whitish streaks or bluish lay‐
ers on glasses and dishes.
There are stains and dry water drops
on glasses and dishes.
The interior of the appliance is wet.
Unusual foam during washing.
• Refer to "Daily use", "Hints and tips" and the basket loading leaf‐
let.
• Use more intensive washing programme.
• Activate the ExtraPower option to improve the washing results of a
selected programme.
• Clean spray arm jets and filter. Refer to "Care and Cleaning".
• Tableware was left for too long inside the closed appliance. Activate
the function AirDry to set the automatic opening of the door and to
improve the drying performance.
• There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not sufficient. Fill
the rinse aid dispenser or set the dosage of rinse aid to a higher lev‐
el.
• The quality of the rinse aid can be the cause.
• Always use rinse aid, even with multi-tablets.
• Plastic items may need to be towel dried.
• The programme does not have the drying phase. Refer to "Pro‐grammes overview".
• The released quantity of rinse aid is too high. Adjust the rinse aid
dosage to a lower level.
• The quantity of detergent is too high.
• The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse
aid dosage to a higher level.
• The quality of the rinse aid can be the cause.
• This is not a defect of the appliance. Humidity condensates on the
appliance walls.
• Use the detergent designed specifically for dishwashers.
• Use a detergent from a different manufacturer.
• Do not pre-rinse dishes under running water.
26ENGLISH
Page 27
ProblemPossible cause and solution
Traces of rust on cutlery.
There are residues of detergent in the
dispenser at the end of the pro‐
gramme.
Odours inside the appliance.
Limescale deposits on the tableware,
on the tub and on the inside of the
door.
Dull, discoloured or chipped table‐
ware.
• There is too much salt in the water used for washing. Refer to "Thewater softener".
• Silver and stainless steel cutlery were placed together. Do not place
silver and stainless steel items close together.
• The detergent tablet was stuck in the dispenser and was not washed
away by water.
• Water cannot wash away the detergent from the dispenser. Make
sure that the spray arms are not blocked or clogged.
• Make sure that items in the baskets do not impede the lid of the de‐
tergent dispenser from opening.
• Refer to "Internal cleaning".
• Start the Machine Care programme with a descaler or a cleaning
product designed for dishwashers.
• The level of salt is low, check the refill indicator.
• The cap of the salt container is loose.
• Your tap water is hard. Refer to "The water softener".
• Use salt and set regeneration of the water softener even when multifunctional tablets are used. Refer to "The water softener".
• Start the Machine Care programme with a descaler designed for
dishwashers.
• If limescale deposits persist, clean the appliance with the suitable de‐
tergents.
• Try a different detergent.
• Contact the detergent manufacturer.
• Make sure that only dishwasher-safe items are washed in the appli‐
ance.
• Load and unload the basket carefully. Refer to the basket loading
leaflet.
• Place delicate items in the upper basket.
• Activate the GlassCare option to ensure special care for glassware
and delicate items.
Refer to "Before first use", "Daily use",
or "Hints and tips" for other possible
causes.
If the hot water comes from alternative source of energy (e.g. solar panels), use the hot water supply to de‐
crease energy consumption.
Cold water or hot water
2)
min. 5 - max. 60 °C
13.1 Link to the EU EPREL database
The QR code on the energy label supplied
with the appliance provides a web link to the
registration of this appliance in the EU
EPREL database. Keep the energy label for
reference together with the user manual and
all other documents provided with this
database using the link https://
eprel.ec.europa.eu and the model name and
product number that you can find on the
rating plate of the appliance. Refer to the
chapter "Product description".
For more detailed information about the
energy label, visit www.theenergylabel.eu.
appliance.
It is possible to find information related to the
performance of the product in the EU EPREL
14. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the
packaging in relevant containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health by recycling waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol with
the household waste. Return the product to
your local recycling facility or contact your
municipal office.
28ENGLISH
Page 29
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät
entschieden haben.
Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und
Reparatur zu erhalten:
15. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG................................................... 57
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder
Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder
Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem
sicheren und zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem
Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre
DEUTSCH29
Page 30
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht
ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren und komplexen Behinderungen müssen vom
Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig
beaufsichtigt werden.
• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern
fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn die
Tür geöffnet ist.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts
ohne Beaufsichtigung durchführen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Dieses Gerät ist nur zur Reinigung von haushaltsüblichem
Geschirr und Besteck bestimmt.
• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch im
Haushalt in Innenräumen konzipiert.
• Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern
in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen
Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das
(durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht
überschreitet.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss
zwischen 0.05 (0.5) / 1 (10) MPa (bar) liegen.
• Beachte, dass die Höchstzahl an Gedecken 12 beträgt.
• Die Gerätetür sollte nicht geöffnet bleiben, um eine
Stolpergefahr zu vermeiden.
30DEUTSCH
Page 31
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem autorisierten Servicezentrum oder einer
ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer
Gefahrenquelle ersetzt werden.
• Warnung: Messer und andere Utensilien mit scharfen
Spitzen müssen mit den Spitzen nach unten in den Korb
geladen oder in horizontaler Position platziert werden.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem HochdruckWasserstrahl und/oder Dampf.
• Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen diese
zum Beispiel nicht von einem Bodenbelag blockiert werden.
• Das Gerät muss mit den neuen mitgelieferten
Schlauchsätzen an die Wasserversorgung angeschlossen
werden. Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet
werden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die
Montage des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe und
festes Schuhwerk.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort
auf, an dem die Temperatur unter 0 °C
absinken kann, und benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0
°C absinkt.
• Montieren Sie das Gerät an einem
sicheren und geeigneten Ort, der den
Montageanforderungen entspricht.
• Verwenden Sie das Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht, bevor es in den
Einbauschrank gesetzt wird.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Achtung: Dieses Gerät ist für die
Installation/den Anschluss an einen
Erdungsanschluss im Gebäude
vorgesehen.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem
Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
DEUTSCH31
Page 32
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das
Netzkabel des Geräts ersetzt werden
muss, lassen Sie diese Arbeit durch
unseren autorisierten Kundendienst
durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker
nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
das Gerät von der Stromversorgung
trennen möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
2.3 Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche
nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche, an denen
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder
neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das
Gerät anschließen, lassen Sie Wasser
durch die Schläuche fließen, bis es sauber
austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine
sichtbaren Wasserlecks während und
nach dem ersten Gebrauch des Gerätes
gibt.
• Drehe sofort den Wasserhahn zu und
ziehe den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn der Wasserzulaufschlauch
beschädigt ist. Wende dich für den
Austausch des Wasserzulaufschlauchs an
das autorisierte Servicezentrum.
• Das Wasserschutzsystem funktioniert
nicht ohne Netzspannung. In diesem Fall
besteht Überschwemmungsgefahr.
• Der Wasserzulaufschlauch hat ein
Sicherheitsventil und eine Hülle mit einem
inneren Netzkabel.
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
2.4 Gebrauch
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind, im
Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe
des Geräts.
• Geschirrspülmittel sind gefährlich.
Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen
auf der Geschirrspülmittelverpackung.
• Das Wasser im Gerät darf nicht getrunken
werden, und es darf nicht mit dem Wasser
gespielt werden.
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät,
bevor das Programm beendet ist. Auf dem
Geschirr können Reste des
Geschirrspülmittels zurückbleiben.
• Legen Sie keine Gegenstände auf die
offene Gerätetür und üben Sie keinen
Druck auf die offene Gerätetür aus.
• Wenn Sie die Tür während des Betriebs
des Programms öffnen, dann kann heißer
Dampf vom Gerät austreten.
2.5 Wartung
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an das autorisierte
Servicezentrum. Dabei dürfen
ausschließlich Originalersatzteile
verwendet werden.
• Bitte beachten Sie, dass eigene
Reparaturen oder Reparaturen, die nicht
von Fachkräften durchgeführt werden, die
Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und
zum Erlöschen der Garantie führen
können.
• Folgende Ersatzteile sind für mindestens
7 Jahre nach Produkteinstellung des
32DEUTSCH
Page 33
Modells erhältlich: Motor, Umwälz- und
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux
60 cm Sliding Door Dishwasher
min. 550
Ablaufpumpe, Heizungen und
Heizelemente, einschließlich
Wärmepumpen, Rohrleitungen und
zugehörige Ausrüstung, einschließlich
Schläuche, Ventile, Filter und Aquastops,
Struktur- und Innenteile im
Zusammenhang mit Türbaugruppen,
Platinen, elektronische Displays,
Druckschalter, Thermostate und
Sensoren, Software und Firmware,
einschließlich Reset-Software. Folgende
Ersatzteile sind für mindestens 10 Jahre
nach Produkteinstellung des Modells
erhältlich: Türscharniere und -dichtungen,
weitere Dichtungen, Sprüharme,
Ablauffilter, Innenablagen und
Kunststoffteile wie Körbe und Deckel. In
Ihrem Land können die Teile für eine
längere Dauer verfügbar sein. Für weitere
Informationen besuchen Sie bitte unsere
Website.
• Bitte beachten Sie, dass einige dieser
Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe
geliefert werden können und nicht alle
Ersatzteile für alle Modelle relevant sind.
3. MONTAGE
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät
und separat verkaufter Ersatzlampen:
Diese Lampen müssen extremen
physikalischen Bedingungen in
Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B.
Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder
sollen Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes anzeigen.
Sie sind nicht für den Einsatz in anderen
Geräten vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
2.6 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
WARNUNG!
Lesen Sie vor der Installation die Kapitel
zur Sicherheit.
Ausführliche Informationen zur Installation
finden Sie in der dem Gerät beiliegenden
Montageanweisung.
Nur gültig für Deutschland: Lies vor der
Installation das Kapitel „Rückschlagventil“ im
deutschen Benutzerinformation.
3.1 Montage
3.2 Sicherheitskappen
Wenn die Möbelplatte nicht installiert ist,
öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig, um eine
Verletzungsgefahr zu vermeiden.
DEUTSCH33
Page 34
Stellen Sie nach der Installation sicher, dass
max
5 mm
4
3
8
56
13
12
11
10
9
1
2
7
die Kunststoffabdeckungen eingerastet sind.
Die Beschädigung oder das Entfernen der
Kunststoffabdeckungen an den Seiten der
Tür kann die Funktionalität des Geräts
beeinträchtigen und eine Verletzungsgefahr
darstellen. Wenn die Kunststoffabdeckung
beschädigt ist, wenden Sie sich an den
autorisierten Kundendienst, um sie durch die
neue zu ersetzen.
4. PRODUKTBESCHREIBUNG
Oberer Sprüharm
1
Unterer Sprüharm
2
Siebe
3
Typenschild
4
34DEUTSCH
Salzbehälter
5
Entlüftung
6
Klarspülmittel-Dosierer
7
Reinigungsmittel-Spender
8
Page 35
Besteckkorb
1 23
456
A
CBB
9
ComfortLift-Korb
10
Auslösegriff
11
Griff des unteren Korbs
12
Oberer Korb
13
4.1 Beam-on-Floor
Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der
unterhalb der Gerätetür auf den Boden
projiziert wird.
• Am Programmstart leuchtet eine rotes
Licht. Es leuchtet während der gesamten
Dauer des Spülprogramms.
• Am Programmende leuchtet ein grünes
Licht.
5. BEDIENFELD
Ein-Aus-Taste / Reset-Taste
1
Zeitvorwahl-Knopf
2
Display
3
MY TIME-Programmauswahlleiste
4
5.1 Display
• Das rote Licht blinkt im Fall einer
Gerätestörung.
Nach dem Abschalten des Gerätes
erlischt der Beam-on-Floor.
Optionsknöpfe (EXTRAS)
5
AUTO Sense-Programmknopf
6
5.2 ECOMETER
A. ECOMETER
B. Kontrolllampen
C. Zeitanzeige
ECOMETER zeigt an, wie sich die
Programmwahl auf den Energie- und
Wasserverbrauch auswirkt. Je mehr Balken
leuchten, desto geringer ist der Verbrauch.
zeigt das umweltfreundlichste
Programm für ein mit normal verschmutztem
Geschirr beladenes Gerät an.
DEUTSCH35
Page 36
5.3 Anzeigen
CABDE
AnzeigeBeschreibung
Klarspülmittelanzeige. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachgefüllt werden muss.
Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“.
Salzanzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Siehe „Vor der ers‐ten Inbetriebnahme“.
Machine Care-Anzeige. Leuchtet, wenn der Geräteinnenraum mit dem Programm Machine
Care gereinigt werden muss. Siehe „Reinigung und Pflege“.
Trocknungsphasenanzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trocknungsphase gewählt
wurde. Blinkt während der Trocknungsphase. Siehe „Programmauswahl“.
6. PROGRAMMWAHL
6.1 MY TIME
MY TIME Auswahlleiste ermöglicht die
Auswahl eines geeigneten Spülprogramms je
nach Programmdauer.
A. Quick ist das kürzeste Programm
(30min) zum Spülen von vor kurzem
benutzten Geschirr oder leicht
verschmutztem Geschirr.
B. 1h ist ein Programm zum Spülen von
kürzlich benutztem Geschirr mit leicht
angetrockneten Speiseresten.
C. 1h 30min ist ein Programm zum Spülen
und Trocknen von normal verschmutztem
Geschirr.
D. 2h 40min ist ein Programm zum Spülen
und Trocknen von stark verschmutztem
Geschirr.
E. ECO ist das längste Programm und
gewährleistet den wirtschaftlichsten
Wasser- und Energieverbrauch für
normal verschmutztes Geschirr und
Besteck. Dies ist das Standardprogramm
für Prüfinstitute.
1)
6.2 AUTO Sense
Das Programm AUTO Sense passt das
Spülprogramm automatisch an die Beladung
an.
Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad
und die Anzahl der Geschirrteile in den
Körben. Es stellt dann die Wassertemperatur
und -menge sowie die Programmdauer ein.
6.3 EXTRAS
Sie können die Programmwahl an Ihre
Anforderungen anpassen durch das
Einschalten von EXTRAS.
ExtraSilent
ExtraSilent reduziert das vom Gerät
erzeugte Geräusch. Wenn die Option
eingeschaltet ist, arbeitet die Spülpumpe
leiser mit einer geringeren Drehzahl.
Aufgrund der niedrigen Drehzahl verlängert
sich die Programmdauer.
ExtraPower
ExtraPower verbessert die
Spülergebnisse des ausgewählten
Programms. Die Option erhöht die
Spültemperatur und die Programmdauer.
1)
Dieses Programm dient der Überprüfung der Einhaltung der Verordnung der Ecodesign-Kommission (EU)
2019/2022.
36DEUTSCH
Page 37
GlassCare
GlassCare verhindert, dass empfindliches
Ladegut, insbesondere Glaswaren,
6.4 Programmübersicht
beschädigt wird. Die Option verhindert
schnelle Änderungen der Waschtemperatur
des ausgewählten Programms und reduziert
sie auf 45 °C.
Programm Beladung der
Spülmaschi‐
ne
QuickGeschirr, Be‐
steck
1hGeschirr, Be‐
steck
1h 30minGeschirr, Be‐
steck, Töpfe,
Pfannen
2h 40minGeschirr, Be‐
steck, Töpfe,
Pfannen
ECOGeschirr, Be‐
steck, Töpfe,
Pfannen
AUTO Sense Geschirr, Be‐
steck, Töpfe,
Pfannen
Verschmut‐
zungsgrad
Frisch
Frisch, leicht an‐
getrocknet
Normal, leicht
angetrocknet
Normal bis
stark, ange‐
trocknet
Normal, leicht
angetrocknet
Alle
ProgrammphasenEXTRAS
• Spülen bei 50 °C
• Zwischenspülen
• Klarspülgang 45 °C
• AirDry
• Spülen bei 60 °C
• Zwischenspülen
• Klarspülgang 50 °C
• AirDry
• Spülen bei 60 °C
• Zwischenspülen
• Klarspülgang 55 °C
• Trocknen
• AirDry
• Vorspülgang
• Spülen bei 60 °C
• Zwischenspülen
• Klarspülgang 60 °C
• Trocknen
• AirDry
• Vorspülgang
• Spülen bei 50 °C
• Zwischenspülen
• Klarspülgang 55 °C
• Trocknen
• AirDry
• Vorspülgang
• Spülen bei 50 - 60 °C
• Zwischenspülen
• Klarspülgang 60 °C
• Trocknen
• AirDry
1)
1)
1)
1)
1)
1)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraSilent
Nicht zutreffend
DEUTSCH37
Page 38
Programm Beladung der
Spülmaschi‐
Verschmut‐
zungsgrad
ProgrammphasenEXTRAS
ne
Machine Care Zum Reinigen des Innenraums des
1)
Automatische Türöffnung während der Trocknungsphase. Siehe „Grundeinstellungen“.
Geräts. Siehe „Reinigung und Pfle‐
ge“.
• Reinigung 70 °C
• Zwischenspülen
• Klarspülgang
• AirDry
1)
Verbrauchswerte
Nicht zutreffend
Programm
1)
Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Op‐
tionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Werte verändern.
2)
Die Werte der Programme mit Ausnahme von ECO sind Richtwerte.
1)2)
Quick11.20.62030
1h13.30.92760
1h 30min12.91.04390
2h 40min13.21.130160
ECO11.00.922240
AUTO Sense12.81.120170
Machine Care10.40.61360
Informationen für Prüfinstitute
Wenn Sie Informationen zur Durchführung
von Leistungsprüfungen (z. B. gemäß
EN60436 ) benötigen, schicken Sie eine EMail an:
Wasser (l)Strom (kWh)Dauer (Min)
Geben Sie in Ihrer Anfrage den
Produktnummerncode (PNC) auf dem
Typenschild an.
Bezüglich anderer Fragen zu Ihrem
Geschirrspüler siehe die mit dem Gerät
gelieferte Bedienungsanleitung.
info.test@dishwasher-production.com
7. GRUNDEINSTELLUNGEN
Sie können das Gerät durch die Änderung der Grundeinstellungen konfigurieren und an Ihre
Bedürfnisse anpassen.
Nummer EinstellungWerte
1Wasserhärte1L – 10L (Standard:
5L)
2Klarspülerstufe0A – 6A (Standard:
4A)
38DEUTSCH
Beschreibung
Zum Einstellen der Wasserenthärterstufe auf die Was‐
serhärte in Ihrer Region.
Zum Einstellen der Klarspülmittelmenge auf die benö‐
tigte Dosis.
1)
Page 39
Nummer EinstellungWerte
1 2 3 4 5 6
BAC
3EndsignalOn
4Autom. Tür offenOn (Standardein‐
5TastentöneOn (Standardein‐
6Auswahl des zuletzt
1)
Weitere Einzelheiten finden Sie in diesem Kapitel.
verwendeten Pro‐
gramms
Off (Standardein‐
stellung)
stellung)
Off
stellung)
Off
On
Off (Standardein‐
stellung)
Die Grundeinstellungen können im
Einstellmodus geändert werden.
Wenn sich das Gerät im Einstellmodus
befindet, repräsentiert jeder Balken des
ECOMETER eine verfügbare Einstellung. Für
jede Einstellung blinkt der zugehörige Balken
des ECOMETER.
Die in der Tabelle angegebene Reihenfolge
der Grundeinstellungen entspricht der
Reihenfolge der Einstellungen des
ECOMETER:
Beschreibung
Ein- oder Ausschalten des akustischen Signals für das
Programmende.
Ein- oder Ausschalten von AirDry.
Ein- und Ausschalten der Tastentöne bei Betätigung.
Ein- und Ausschalten der automatischen Wahl des zu‐
letzt verwendeten Programms mit seinen Optionen.
1)
A. Taste Zurück
B. Taste OK
C. Taste Weiter
Verwenden Sie Zurück und Weiter, um
zwischen den Grundeinstellungen
umzuschalten und ihre Werte zu ändern.
Rufen Sie die gewünschte Einstellung mit OK
auf und bestätigen Sie die Änderung der
Wertes.
7.1 Einstellmodus
Navigieren im Einstellmodus
Sie können im Einstellmodus mit der
MY TIME Auswahlleiste navigieren.
Aufrufen des Einstellmodus
Sie können den Einstellmodus vor einem
Programmstart aufrufen. Der Einstellmodus
kann nicht während eines laufenden
Programms aufgerufen werden.
Halten Sie zum Aufrufen des Einstellmodus
und gleichzeitig etwa 3
Sekunden gedrückt.
Die Kontrolllampen der Tasten Zurück, OK
und Weiter leuchten.
DEUTSCH39
Page 40
Ändern einer Einstellung
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im
Einstellmodus befindet.
1. Drücken Sie die Taste Zurück oder
Weiter um den Balken des ECOMETER
zu wählen, der der gewünschten
Einstellung entspricht.
• Der Balken des ECOMETER, der der
gewünschten Einstellung entspricht,
blinkt.
• Das Display zeigt die aktuelle
Einstellung an.
2. Drücken Sie die Taste OK, um die
Einstellung zu öffnen.
• Der Balken des ECOMETER, der der
gewünschten Einstellung entspricht,
leuchtet. Die anderen Balken leuchten
nicht.
• Die aktuelle Einstellung blinkt.
3. Drücken Sie Zurück oder Weiter, um den
Wert zu ändern.
4. Drücken Sie OK zur Bestätigung der
Einstellung.
• Die neue Einstellung wird gespeichert.
• Das Gerät kehrt zur Liste der
5. Halten Sie und etwa 3
Sekunden gleichzeitig gedrückt, um den
Einstellmodus zu beenden.
Das Gerät kehrt zur Programmauswahl
zurück.
Die gespeicherten Einstellungen bleiben so
lange gültig, bis Sie sie wieder ändern.
7.2 Der Wasserenthärter
Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus
dem Spülwasser, die sich nachteilig auf die
Spülergebnisse und das Gerät auswirken
könnten.
Je höher der Gehalt dieser Mineralien ist,
desto härter ist Ihr Wasser. Wasserhärte wird
in äquivalenten Skalen gemessen.
Der Wasserenthärter muss entsprechend
dem Härtegrad des Wassers in Ihrem Gebiet
eingestellt werden. Ihre örtliche
Wasserbehörde kann Sie über die
Wasserhärte in Ihrem Gebiet beraten. Stellen
Sie die richtige Stufe des Wasserenthärters
ein, um gute Waschergebnisse zu
gewährleisten.
Grundeinstellungen zurück.
Wasserhärte
Deutsche
Wasserhärte‐
grade (°dh)
47 - 5084 - 908.4 - 9.0835 - 90458 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.3755 - 83453 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.5645 - 75446 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.4505 - 64436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.0395 - 50428 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.9325 - 39423 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.2255 - 32418 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.5185 - 25413 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.870 - 1845 - 122
<4<7<0.7<70< 5
1)
Werkseinstellung.
2)
Verwenden Sie bei diesem Grad kein Salz.
Französische
Wasserhärte‐
grade (°fh)
mmol/lmg/l (ppm)Clarke-
Grade
Wasserenthär‐
terstufe
1)
5
2)
1
40DEUTSCH
Page 41
Stellen Sie unabhängig von der Art des
verwendeten Reinigungsmittels den
richtigen Wasserhärtegrad ein, damit der
Salznachfüllindikator aktiv bleibt.
Salzhaltige Multi-Tabs sind nicht wirksam
genug, um hartes Wasser zu enthärten.
Regenerierungsprozess
Für den korrekten Betrieb des
Wasserenthärters muss das Harz der
Enthärtungsanlage regelmäßig regeneriert
werden. Dieser Vorgang erfolgt automatisch
und ist Teil des normalen Betriebs der
Geschirrspülmaschine.
Wenn die vorgeschriebene Wassermenge
(siehe Werte in der Tabelle) seit dem letzten
Regenerierungsvorgang aufgebraucht wurde,
wird zwischen dem letzten Spülgang und
dem Programmende ein neuer
Regenerierungsprozess eingeleitet.
Wasserenthärterstu‐feWassermenge (l)
1250
2100
362
447
525
617
710
85
93
103
Ist der Wasserenthärter auf eine hohe Stufe
eingestellt, kann dies auch in der Mitte des
Programms vor dem Spülgang (zweimal
während eines Programms) passieren. Die
Regenerierung wirkt sich nicht auf die
Programmdauer aus, es sei denn, sie wird in
der Mitte eines Programms oder am
Programmende mit einer kurzen
Trocknungsphase ausgeführt. In solchen
Fällen verlängert die Regenerierung die
Programmdauer um 5 Minuten.
Anschließend kann das 5-minütige Spülen
des Wasserenthärters im gleichen Programm
oder am Anfang des nächsten Programms
beginnen. Durch diesen Vorgang erhöht sich
der Wasserverbrauch eines Programms um 4
zusätzliche Liter und der Energieverbrauch
um 2 Wh. Der Spülvorgang des
Wasserenthärters endet mit einer
vollständigen Entleerung.
Jeder Spülvorgang des Enthärters
(möglicherweise mehr als einer im selben
Programm) kann die Programmdauer um
weitere 5 Minuten verlängern, wenn er am
Programmanfang oder in der Mitte eines
Programms stattfindet.
Alle in diesem Abschnitt genannten
Verbrauchswerte werden in
Übereinstimmung mit der derzeit
geltenden Norm in Laborbedingungen mit
Wasserhärte 2,5 mmol/l
(Wasserenthärter: Grad 3) gemäß der
folgenden Verordnung bestimmt:
2019/2022 .
Der Druck und die Temperatur des
Wassers sowie die Schwankungen des
Versorgungsnetzes können die Werte
verändern.
7.3 Klarspülmittelmenge
Das Klarspülmittel ermöglicht das Trocknen
des Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Es
wird automatisch während der heißen
Spülphase abgegeben. Die Zugabemenge
des Klarspülmittels kann eingestellt werden.
Ist das Klarspülmittelfach leer, wird die
Nachfüllanzeige für Klarspülmittel
eingeschaltet und weist darauf hin, dass
Klarspülmittel nachgefüllt werden sollte.
Wenn Sie nur Multi-Reinigungstabletten
verwenden, und die Trocknungsergebnisse
zufriedenstellend sind, können Sie den
Dosierer und die Nachfüllanzeige für
Klarspülmittel ausschalten. Verwenden Sie
für beste Trocknungsergebnisse stets
Klarspülmittel und schalten Sie die
Nachfüllanzeige für Klarspülmittel nicht aus.
Stellen Sie die Klarspülmittelmenge auf 0A,
um den Dosierer und die Anzeige
auszuschalten.
DEUTSCH41
Page 42
7.4 Endsignal
Sie können ein akustisches Signal
einschalten, das nach Ablauf des Programms
ertönt.
Bei einer Störung des Geräts ertönen
ebenfalls akustische Signale. Es ist nicht
möglich, diese Signale auszuschalten.
7.5 AirDry
AirDry verbessert die Trocknungsergebnisse.
Die Gerätetür öffnet sich automatisch
während der Trocknungsphase und bleibt
einen Spaltbreit geöffnet.
AirDry wird automatisch bei allen
Programmen eingeschaltet.
Die Dauer der Trockenphase und die
Türöffnungszeit variieren je nach
ausgewähltem Programm und den Optionen.
Wenn AirDry sich die Tür öffnet, zeigt das
Display die verbleibende Zeit des laufenden
Programms an.
VORSICHT!
Falls Kinder Zugang zum Gerät haben,
empfehlen wir, diese Funktion
auszuschalten. AirDryDie automatische
Türöffnung kann eine Gefahr darstellen.
Wenn AirDry sich die Tür öffnet, Beamon-Floor ist dies möglicherweise nicht
vollständig sichtbar. Überprüfen Sie auf
dem Bedienfeld, ob das Programm
beendet ist.
7.6 Tastentöne
Die Tasten des Bedienfelds machen ein
Klickgeräusch, wenn sie betätigt werden. Sie
können diesen Ton ausschalten.
7.7 Auswahl des zuletzt
verwendeten Programms
Sie können festlegen, ob das zuletzt
verwendete Programm mit seinen Optionen
automatisch ausgewählt werden soll.
Das Programm, das vor dem Ausschalten
des Geräts beendet wurde, wird gespeichert.
Es wird dann nach dem Einschalten des
Geräts automatisch ausgewählt.
Ist die Auswahl des zuletzt verwendeten
Programms ausgeschaltet, ist das
Standardprogramm ECO.
VORSICHT!
Versuchen Sie nicht, die Gerätetür
innerhalb der ersten 2 Minuten nach der
automatischen Öffnung zu schließen.
Andernfalls kann das Gerät beschädigt
werden.
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Wasserhärte in
Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht,
42DEUTSCH
stellen Sie die Wasserenthärterstufe
ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter.
Page 43
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
A
B
C
4. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
5. Starten Sie ein Programm Quick, um
Rückstände aus dem Fertigungsprozess
zu entfernen. Verwenden Sie kein
Reinigungsmittel und beladen Sie die
Körbe nicht.
Nach dem Programmstart regeneriert das
Gerät bis zu 5 Minuten lang das Harz im
Wasserenthärter. Die Spülphase startet erst
nach Abschluss dieses Vorgangs. Dieser
Vorgang wird regelmäßig wiederholt.
8.1 Salzbehälter
VORSICHT!
Verwenden Sie nur Regenerationssalz
für Geschirrspüler. Verwenden Sie kein
Küchensalz.
Das Salz wird für die Regenerierung des
Filterharzes im Wasserenthärter und zur
Erzielung guter Spülergebnisse im täglichen
Gebrauch benötigt.
Füllen des Salzbehälters
Achten Sie darauf, dass der ComfortLift
Korb leer und in angehobener Stellung
verriegelt ist.
1. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters
gegen den Uhrzeigersinn und entfernen
Sie ihn.
2. Füllen Sie einen Liter Wasser in den
Salzbehälter (nur beim ersten Mal).
3. Füllen Sie Salz für Geschirrspüler in den
Salzbehälter, bis er voll ist.
4. Schütteln Sie den Trichter leicht am Griff,
damit auch die verbleibenden Körner in
den Behälter gelangen.
5. Entfernen Sie das Salz um die Öffnung
des Salzbehälters herum.
6. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters
im Uhrzeigersinn, um ihn zu schließen.
VORSICHT!
Beim Befüllen des Salzbehälters können
Wasser und Salz austreten. Um
Korrosion zu vermeiden, füllen Sie den
Salzbehälter und starten Sie sofort einen
kompletten Spülgang mit Spülmittel.
8.2 Füllen des Klarspülmittel-
Dosierers
VORSICHT!
Dieses Fach (B) ist nur für Klarspülmittel
vorgesehen. Füllen Sie es nicht mit
Reinigungsmittel.
DEUTSCH43
Page 44
VORSICHT!
Verwenden Sie nur speziell für
Geschirrspülmaschinen entwickelte
Klarspüler.
1. Öffnen Sie den Deckel (C).
2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer
(B), bis der Klarspüler die Markierung
„MAX“ erreicht.
3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel
mit einem saugfähigen Tuch auf, um eine
9. TÄGLICHER GEBRAUCH
übermäßige Schaumbildung zu
vermeiden.
4. Schließen Sie den Deckel. Vergewissern
Sie sich, dass der Deckel einrastet.
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer,
wenn das Schauglas (A) transparent ist.
1. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
2. Halten Sie gedrückt, bis das Gerät
aktiviert wird.
3. Füllen Sie den Salzbehälter, falls er leer
ist.
4. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer,
falls er leer ist.
5. Beladen Sie die Körbe.
6. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
7. Wählen und starten Sie ein Programm.
8. Schließen Sie den Wasserzulaufhahn,
wenn das Programm zu Ende ist.
9.1 ComfortLift
VORSICHT!
Setzen Sie sich nicht auf den Korb und
üben Sie keinen übermäßigen Druck auf
den verriegelten Korb aus.
VORSICHT!
Überschreiten Sie das maximale
Fassungsvermögen von 18 kg nicht.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass keine Utensilien
aus dem Korbrahmen ragen, da diese
Gegenstände sowie den ComfortLiftMechanismus beschädigen können.
Der ComfortLift-Mechanismus ermöglicht ein
Anheben des unteren Korbs (auf die zweite
Ebene) und ein Absenken, um das Be- und
Entladen von Geschirr zu vereinfachen.
Be- und Entladen des unteren Korbs:
1. Zum Anheben des Korbs ziehen Sie den
Korb am Griff aus dem Geschirrspüler.
Verwenden Sie nicht den Auslösegriff.
Der Korb wird automatisch auf der oberen
Ebene verriegelt.
2. Be- und entladen Sie den Korb vorsichtig
(siehe Broschüre zum Beladen des
Korbs).
3. Zum Absenken des Korbs verbinden Sie
den Auslösegriff wie unten abgebildet mit
dem Korbrahmen. Heben Sie den
Auslösegriff vollständig und den Korbgriff
leicht an, bis der Korb auf beiden Seiten
entriegelt ist.
Drücken Sie nach dem Entriegeln den
Korb nach unten. Der Mechanismus kehrt
44DEUTSCH
Page 45
in die Standardposition auf der unteren
A
B
C
Ebene zurück.
Je nach Beladung gibt es zwei
Möglichkeiten zum Absenken des Korbs:
• Bei voll beladenem Korb drücken Sie
den Korb leicht nach unten.
• Bei leerem oder halbvollem Korb
drücken Sie den Korb nach unten.
9.2 Gebrauch des Spülmittels
Die oberen Enden der beiden vertikalen
Rippen im Fach (B) zeigen die maximale
Füllmenge für das Befüllen des Dosierers
mit Gel (max. 30 ml) an.
9.3 Auswählen und Starten eines
Programms mit der MY TIME
Auswahlleiste
1. Streichen Sie mit Ihrem Finger über die
MY TIME Auswahlleiste, um ein
geeignetes Programm auszuwählen.
• Die Lampe des ausgewählten
Programms leuchtet.
• Das ECOMETER zeigt den Energieund Wasserverbrauch an.
• Im Display wird die Programmdauer
angezeigt.
2. Aktivieren Sie die verfügbaren EXTRAS
nach Wunsch.
3. Schließen Sie die Gerätetür; um das
Programm zu starten.
VORSICHT!
Verwenden Sie nur speziell für
Geschirrspülmaschinen entwickelte
Spülmittel.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (A),
um den Deckel zu öffnen (C).
2. Füllen Sie das Spülmittel (Gel, Pulver
oder Tabs) in das Fach (B).
3. Wenn das Programm einen Vorspülgang
hat, schütten Sie eine kleine Menge
Spülmittel auf den inneren Teil der
Gerätetür.
4. Schließen Sie den Deckel. Vergewissern
Sie sich, dass der Deckel einrastet.
Informationen zur Spülmitteldosierung
finden Sie in den Herstelleranweisungen
auf der Verpackung des Produkts. In der
Regel sind 20 – 25 ml Gel-Spülmittel für
eine Beladung mit normaler
Verschmutzung ausreichend.
9.4 Aktivieren von EXTRAS
1. Wählen Sie ein Programm über die
Auswahlleiste MY TIME.
2. Drücken Sie die Taste der Option, die Sie
einschalten möchten.
• Die Lampe der Taste leuchtet.
• Das Display zeigt die aktualisierte
Programmdauer an.
• ECOMETER zeigt den aktualisierten
Energie- und Wasserverbrauch an.
Die gewünschten Optionen müssen vor
jedem Programmstart eingeschaltet
werden.
Es ist nicht möglich, Optionen während
eines laufenden Programms ein- oder
auszuschalten.
Nicht alle Optionen sind miteinander
kombinierbar.
DEUTSCH45
Page 46
Die eingeschalteten Optionen können
den Wasser- und Energieverbrauch
erhöhen sowie die Programmdauer
verlängern.
9.8 Abbrechen eines laufenden
Programms
Halten Sie etwa 3 Sekunden gedrückt.
Das Gerät kehrt zur Programmauswahl
zurück.
9.5 Starten des AUTO Sense
Programms
1. Drücken Sie .
• Die Lampe der Taste leuchtet.
• Im Display wird die längstmögliche
Programmdauer angezeigt.
2. Schließen Sie die Gerätetür, um das
Programm zu starten.
Das Gerät erkennt die Beladung und stellt ein
geeignetes Spülprogramm ein. Die Sensoren
schalten sich während des Programms
mehrmals ein und die ursprüngliche
Programmdauer kann sich verkürzen.
9.6 So verzögern Sie den
Programmstart
1. Wählen Sie ein Programm.
2. Drücken Sie wiederholt, bis auf dem
Display die gewünschte Zeitvorwahl
angezeigt wird (zwischen 1 und 24
Stunden).
Die Lampe der Taste leuchtet.
3. Schließen Sie die Gerätetür, um den
Countdown zu starten.
Während des Countdowns können Sie die
Zeitvorwahl und die Programmauswahl nicht
ändern.
Nach Ablauf des Countdowns wird das
Programm gestartet.
9.7 Abbrechen der eingestellten
Zeitvorwahl während des
Countdowns
Halten Sie etwa 3 Sekunden gedrückt.
Das Gerät kehrt zur Programmauswahl
zurück.
Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen,
muss das Programm erneut ausgewählt
werden.
Bevor Sie ein neues Programm starten,
stellen Sie sicher, dass der
Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
9.9 Öffnen der Tür während des
Gerätebetriebs
Wenn Sie die Tür während eines laufenden
Programms öffnen, pausiert das Gerät. Das
Display zeigt die Restdauer des Programms
an. Nach dem Schließen der Tür wird der
Waschgang am unterbrochenen
Programmpunkt fortgesetzt.
Wenn Sie die Tür während des Countdowns
der Zeitvorwahl öffnen, pausiert der
Countdown. Auf dem Display wird der
aktuelle Status der Zeitvorwahl angezeigt.
Nach dem Schließen der Tür wird der
Countdown fortgesetzt.
Wenn Sie die Tür öffnen, während das
Gerät in Betrieb ist, wird dadurch der
Energieverbrauch und die
Programmdauer beeinflusst.
Wird die Tür länger als 30 Sekunden
während der Trocknungsphase geöffnet,
wird das laufende Programm beendet.
Dies geschieht nicht, wenn die Tür durch
die Funktion AirDry geöffnet wird.
9.10 Funktion Auto Off
Diese Funktion spart Energie, da sie das
Gerät ausschaltet, wenn es nicht in Betrieb
ist.
Die Funktion schaltet sich in folgenden Fällen
automatisch ein:
• Wenn das Programm beendet ist.
• Nach 5 Minuten, wenn das Programm
nicht gestartet wurde.
46DEUTSCH
Page 47
9.11 Programmende
Wenn das Programm beendet ist, wird im
Display 0:00 angezeigt.
10. TIPPS UND HINWEISE
Diese Funktion Auto Off schaltet das Gerät
automatisch aus.
Alle Tasten sind inaktiv außer der Ein-/AusTaste.
10.1 Allgemeines
Beachten Sie die folgenden Hinweise, um
optimale Reinigungs- und
Trocknungsergebnisse im täglichen
Gebrauch sicherzustellen. Sie tragen auch
zum Umweltschutz bei.
• Das Spülen im Geschirrspüler, wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben,
verbraucht in der Regel weniger Wasser
und Energie als das Spülen von Hand
• Beladen Sie den Geschirrspüler mit der
maximalen Füllmenge, um Wasser und
Energie zu sparen. Ordnen Sie die
Gegenstände in den Körben wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben ein und
überladen Sie die Körbe nicht.
• Spülen Sie das Geschirr nicht von Hand
vor. Dies erhöht den Wasser- und
Energieverbrauch. Wählen Sie bei Bedarf
ein Programm mit Vorspülphase.
• Entfernen Sie größere Speisereste von
den Tellern und leeren Sie Tassen und
Gläser, bevor Sie sie in das Gerät stellen.
• Weichen Sie Kochgeschirr mit
eingebrannten Speiseresten vor dem
Spülen im Gerät ein oder spülen Sie es
ab.
• Achten Sie darauf, dass das Geschirr in
den Körben sich weder berührt noch von
anderem Geschirr verdeckt wird. Nur so
erreicht das Spülwasser das ganze
Geschirr.
• Sie können Geschirrspülreiniger,
Klarspülmittel und Salz separat oder
Kombi-Reinigungstabletten (z.B. „All-in-1“)
verwenden. Beachten Sie die auf der
Verpackung angegebenen Hinweise.
• Wählen Sie das Programm entsprechend
der Beladung und dem
Verschmutzungsgrad. ECO bietet den
effizientesten Wasser- und
Energieverbrauch.
• Zum Verhindern von Kalkablagerungen im
Inneren des Geräts:
– Füllen Sie den Salzbehälter bei
Bedarf.
– Verwenden Sie die empfohlene
Menge an Reinigungs- und
Klarspülmittel.
– Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Härte der
Wasserversorgung entspricht.
– Siehe Anleitungen im Kapitel
„Reinigung und Pflege“.
10.2 Gebrauch von Salz, Klarspülund Reinigungsmittel
• Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel
und Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
Andere Produkte können das Gerät
beschädigen.
• Wir empfehlen in Bereichen mit hartem
und sehr hartem Wasser Reinigungsmittel
ohne Zusätze (Pulver, Gel oder Tabs ohne
Zusätze), Klarspülmittel und Salz getrennt
zu verwenden, um optimale Reinigungsund Trocknungsergebnisse zu erzielen.
• Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen
Programmen nicht vollständig auf. Wir
empfehlen, die Tabletten nur mit langen
Programmen zu verwenden, damit keine
Reinigungsmittel-Rückstände auf dem
Geschirr zurückbleiben.
• Verwenden Sie stets die richtige
Reinigungsmittelmenge. Eine nicht
ausreichende Dosierung des
Reinigungsmittels kann zu
unzureichenden Reinigungsergebnissen
und Hartwasserfilmen oder
Fleckenbildung auf den Gegenständen
führen. Die Verwendung von zu viel
Reinigungsmittel bei weichem oder
enthärtetem Wasser führt zu
Reinigungsmittelrückständen auf dem
Geschirr. Stellen Sie die
Reingungsmittelmenge entsprechend der
Wasserhärte ein. Siehe hierzu die
DEUTSCH47
Page 48
Angaben auf der
Reinigungsmittelverpackung.
• Verwenden Sie stets die richtige
Klarspülmittelmenge. Eine unzureichende
Dosierung des Klarspülmittels
beeinträchtigt die Trocknungsergebnisse.
Die Verwendung von zu viel Klarspülmittel
führt zu bläulichen Schleiern auf den
Gegenständen.
• Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserenthärter auf die richtige Stufe
eingestellt ist. Ist die Stufe zu hoch, führt
die erhöhte Salzmenge im Wasser zu
Rostspuren am Besteck.
10.3 Was tun, wenn Sie keine Multi-
Reinigungstabletten mehr
verwenden möchten
Vorgehensweise, um zur separaten
Verwendung von Reinigungsmittel, Salz und
Klarspülmittel zurückzukehren:
1. Stellen Sie die höchste
Wasserenthärterstufe ein.
2. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter
und der Klarspülmittel-Dosierer gefüllt
sind.
3. Starten Sie das Quick Programm.
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und
ordnen Sie kein Geschirr in die Körbe ein.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach
Ablauf des Programms auf die
Wasserhärte in Ihrer Region ein.
5. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels
ein.
10.4 Vor dem Programmstart
Stellen Sie vor dem Start des gewählten
Programms Folgendes sicher:
• Die Filter sind sauber und richtig
eingesetzt.
• Die Verschlusskappe des Salzbehälters
sitzt fest.
• Die Sprüharme sind nicht verstopft.
• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind
vorhanden (außer Sie verwenden MultiReinigungstabletten).
• Das Geschirr ist richtig in den Körben
angeordnet.
• Das Programm ist geeignet für die
Beladung und den Verschmutzungsgrad.
• Die richtige Geschirrspülmittelmenge wird
verwendet.
10.5 Beladen der Körbe
• Nutzen Sie immer den gesamten Platz der
Körbe.
• Verwenden Sie das Gerät nur zum Spülen
von spülmaschinenfesten Gegenständen.
• Spülen Sie im Gerät keine Gegenstände
aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn und
Kupfer, da diese reißen, sich verziehen,
verfärben oder Lochfraß bekommen
könnten.
• Spülen Sie im Gerät keine Gegenstände,
die Wasser aufnehmen können
(Schwämme, Haushaltstücher).
• Legen Sie hohle Gegenstände (Tassen,
Gläser und Pfannen) mit der Öffnung nach
unten ein.
• Achten Sie darauf, dass Glaswaren sich
nicht berühren.
• Legen Sie leichte Gegenstände in den
oberen Korb. Achten Sie darauf, dass
diese nicht verrutschen können.
• Legen Sie Besteck und kleine
Gegenstände in den Besteckkorb.
• Setzen Sie den oberen Korb in die obere
Position, um größere Gegenstände im
unteren Korb unterbringen zu können.
• Stellen Sie sicher, dass sich die
Sprüharme frei bewegen können, bevor
Sie ein Programm starten.
10.6 Entladen der Körbe
1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor
Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes
Geschirr ist stoßempfindlich.
2. Entladen Sie zuerst den Unter- und dann
den Oberkorb.
Nach Abschluss des Programms kann
sich noch Wasser an den Innenseiten
des Geräts befinden.
48DEUTSCH
Page 49
11. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Wartungsarbeiten mit
Ausnahme des Progamms Machine Care
durchgeführt werden.
Achten Sie darauf, dass der ComfortLift
Korb leer und in angehobener Stellung
verriegelt ist.
Verschmutzte Siebe und verstopfte
Sprüharme wirken sich negativ auf das
Spülergebnis aus. Prüfen Sie diese Teile
regelmäßig und reinigen Sie sie, falls
nötig.
11.1 Machine Care
Machine Care ist ein Programm, das den
Innenraum des Geräts optimal reinigt. Es
entfernt Kalk- und Fettablagerungen.
Wenn das Gerät erkennt, das die Reinigung
fällig ist, leuchtet die Anzeige . Starten Sie
das Machine Care Programm, um den
Innenraum des Geräts zu reinigen.
Starten des Machine Care Programms
Reinigen Sie die Siebe und Sprüharme,
bevor Sie das Programm Machine Care
starten.
1. Verwenden Sie einen Entkalker oder ein
Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
Beachten Sie die auf der Verpackung
angegebenen Hinweise. Ordnen Sie kein
Geschirr in die Körbe ein.
2. Halten Sie gleichzeitig und
etwa 3 Sekunden gedrückt.
Die Anzeigen
Display zeigt die Programmdauer an.
und blinken. Das
3. Schließen Sie die Gerätetür um das
Programm zu starten.
Nach Programmende erlischt die Anzeige .
11.2 Reinigung der Innenseiten
• Reinigen Sie den Innenraum des Geräts
mit einem weichen, feuchten Tuch.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernden Reinigungsschwämmchen,
scharfen Gegenstände, starken
Chemikalien, Schaber oder Lösungsmittel.
• Reinigen Sie die Tür, einschließlich der
Gummidichtung, einmal pro Woche.
• Verwenden Sie mindestens alle zwei
Monate ein spezielles Reinigungsmittel für
Geschirrspüler, um die Leistungsfähigkeit
des Geräts zu erhalten. Halten Sie sich
sorgfältig an die Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
• Starten Sie das Programm Machine Care,
um optimale Reinigungsergebnisse zu
erzielen.
11.3 Entfernen von Fremdkörpern
Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne
nach jedem Gebrauch des Geschirrspülers.
Fremdkörper (z. B. Glasscherben,
Kunststoffteilchen, Knochen oder
Zahnstocher usw.) verringern die
Reinigungsleistung und können Schäden an
der Ablaufpumpe verursachen.
VORSICHT!
Können Sie die Fremdkörper nicht
entfernen, wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienst.
1. Bauen Sie das Siebsystem wie in diesem
Kapitel beschrieben aus.
2. Entfernen Sie alle Fremdkörper manuell.
3. Bauen Sie das Siebsystem wie in diesem
Kapitel beschrieben wieder ein.
11.4 Reinigen der Außenseiten
• Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch.
• Verwenden Sie ausschließlich
Neutralreiniger.
DEUTSCH49
Page 50
• Benutzen Sie keine Scheuermittel,
C
B
A
scheuernde Reinigungsschwämmchen
oder Lösungsmittel.
11.5 Reinigen der Siebe
Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen.
1. Drehen Sie den Filter (B) nach links und
nehmen Sie ihn heraus.
4. Reinigen Sie die Siebe.
5. Achten Sie darauf, dass sich keine
Lebensmittelreste oder Verschmutzungen
in oder um den Rand der Wanne
befinden.
6. Setzen Sie das flache Sieb (A) wieder
ein. Stellen Sie sicher, dass es korrekt
unter den beiden Führungen eingesetzt
wurde.
2. Nehmen Sie das Sieb (C) aus dem Sieb
(B).
3. Entfernen Sie das flache Sieb (A).
50DEUTSCH
7. Bauen Sie die Siebe (B) und (C) wieder
zusammen.
8. Setzen Sie das Sieb (B) in das flache
Sieb (A) ein. Drehen Sie es nach rechts,
bis es einrastet.
Page 51
VORSICHT!
Eine falsche Anordnung der Siebe führt
zu schlechten Spülergebnissen und kann
das Gerät beschädigen.
11.6 Reinigung des unteren
Sprüharms
Wir empfehlen den unteren Sprüharm
regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern,
dass Verunreinigungen die Löcher
verstopfen.
Verstopfte Löcher können zu
unbefriedigenden Spülergebnissen führen.
1. Ziehen Sie zum Entfernen des unteren
Sprüharms des Oberkorbs den Sprüharm
nach oben.
2. Reinigen Sie den Sprüharm unter
fließendem Wasser. Entfernen Sie
Verunreinigungen aus den Öffnungen des
Sprüharms mit einem spitzen
Gegenstand, z. B. einem Zahnstocher.
3. Drücken Sie den Sprüharm nach unten,
um ihn wiedereinzusetzen.
11.7 Reinigung des oberen
Sprüharms
Wir empfehlen die regelmäßige Reinigung
des oberer Sprüharms, um zu verhindern,
dass Verunreinigungen die Löcher
verstopfen.
Verstopfte Löcher können zu
unbefriedigenden Spülergebnissen führen.
1. Ziehen Sie den Oberkorb heraus.
2. Drücken Sie den Sprüharm nach oben
und drehen Sie ihn gleichzeitig im
Uhrzeigersinn, um ihn vom Korb zu lösen.
DEUTSCH51
Page 52
3. Reinigen Sie den Sprüharm unter
fließendem Wasser. Entfernen Sie
Verunreinigungen aus den Öffnungen des
Sprüharms mit einem spitzen
Gegenstand, z. B. einem Zahnstocher.
4. Drücken Sie zum Einsetzen des
Sprüharms diesen nach oben und drehen
Sie ihn gleichzeitig gegen den
Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
12. PROBLEMBEHEBUNG
WARNUNG!
Eine unsachgemäße Reparatur des
Geräts kann eine Gefahr für die
Sicherheit des Benutzers darstellen.
Reparaturen dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden.
Die meisten Störungen, die auftreten,
können behoben werden, ohne dass der
52DEUTSCH
autorisierte Kundendienst gerufen werden
muss.
Informationen zu möglichen Störungen finden
Sie in der nachfolgenden Tabelle.
Bei einigen Störungen zeigt das Display
einen Alarmcode an.
Page 53
Störungs- und AlarmcodeMögliche Ursache und Lösung
Sie können das Gerät nicht aktivie‐
ren.
Das Programm startet nicht.
Das Gerät füllt sich nicht mit Was‐
ser.
Im Display wird i10 oder i11 ange‐
zeigt.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht
ab.
Auf dem Display wird i20 angezeigt.
Das Aqua-Control-System ist einge‐
schaltet.
Auf dem Display wird i30 angezeigt.
Fehlfunktion des Sensors zur Er‐
kennung des Wasserstands.
Auf dem Display wird i41 - i44 an‐
gezeigt.
Fehlfunktion der Spül- oder Ablauf‐
pumpe.
Im Display wird i51 - i59 oder i5A i5F angezeigt.
Die Temperatur des Wassers im
Gerät ist zu hoch oder es liegt eine
Fehlfunktion des Temperatursen‐
sors vor.
Im Display wird i61 oder i69 ange‐
zeigt.
Technische Fehlfunktion des Ge‐
räts.
Im Display wird iC0 oder iC3 ange‐
zeigt.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker mit der Netzsteckdose verbun‐
den ist.
• Stellen Sie sicher, dass keine beschädigte Sicherung im Sicherungs‐
kasten ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür geschlossen ist.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, dann brechen Sie die Zeitvorwahl
ab oder warten Sie auf das Ende des Countdowns.
• Das Gerät regeneriert das Granulat im Wasserenthärter. Die Dauer
dieses Vorgangs beträgt ca. 5 Minuten.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Druck der Wasserversorgung nicht zu
niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Wasser‐
behörde.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Filter im Zulaufschlauch nicht verstopft
ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt oder ge‐
bogen ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Spülbeckenablauf nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das interne Siebsystem nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder
gebogen ist.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß installiert ist.
• Achten Sie darauf, die Körbe wie in der Bedienungsanleitung beschrie‐
ben zu beladen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind.
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
• Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des einlaufenden Was‐
sers 60 °C nicht überschreitet.
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
DEUTSCH53
Page 54
Störungs- und AlarmcodeMögliche Ursache und Lösung
Der Wasserstand im Gerät ist zu
hoch.
Auf dem Display wird iF1 angezeigt.
Das Gerät stoppt und startet wäh‐
rend des Betriebs mehrere Male.
Das Programm dauert zu lange.
Die angezeigte Programmdauer un‐
terscheidet sich von der Dauer in
der Tabelle für Verbrauchswerte.
Die Restlaufzeit im Display wird er‐
höht und springt fast bis zum Ende
der Programmdauer.
Aus der Gerätetür tritt ein wenig
Wasser aus.
Die Gerätetür lässt sich nur schwer
schließen.
Die Gerätetür öffnet sich während
des Spülgangs.
Klappernde oder schlagende Ge‐
räusche aus dem Geräteinneren.
Das Gerät löst den Schutzschalter
aus.
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
• Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch in der richtigen Höhe
über dem Boden installiert ist. Siehe Montageanleitung.
• Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergebnisse erzielt und
Strom gespart.
• Wenn die Zeitvorwahloption eingestellt ist, dann brechen Sie die Zeit‐
vorwahl ab oder warten Sie auf das Ende des Countdowns.
• Das Einschalten von Optionen verlängert die Programmdauer.
• Siehe Tabelle Verbrauchswerte im Kapitel „Programmauswahl“.
• Dies ist kein Defekt. Das Gerät arbeitet ordnungsgemäß.
• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfüße wei‐
ter hinein oder weiter heraus (falls vorhanden).
• Die Gerätetür sitzt nicht mittig auf der Wanne. Stellen Sie den hinteren
Fuß ein (sofern vorhanden).
• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfüße wei‐
ter hinein oder weiter heraus (falls vorhanden).
• Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus.
• Die AirDry Funktion ist eingeschaltet. Sie können diese Funktion aus‐
schalten. Siehe „Grundeinstellungen“.
• Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet. Siehe Bro‐
schüre zum Beladen der Körbe.
• Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können.
• Die Stromstärke reicht nicht aus, um alle eingeschalteten Geräte
gleichzeitig zu versorgen. Überprüfen Sie die Stromstärke und die Ka‐
pazität des Zählers oder schalten Sie eines der Geräte aus.
• Interner elektrischer Fehler des Geräts. Wenden Sie sich an einen au‐
torisierten Kundendienst.
Wenn Sie das Gerät überprüft haben, dann
schalten Sie es aus und ein. Wenn das
Problem erneut auftritt, wenden Sie sich an
einen autorisierten Kundendienst.
Für Alarmcodes, die nicht in der Tabelle
beschrieben sind, wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienst.
54DEUTSCH
WARNUNG!
Wir empfehlen, das Gerät erst wieder zu
benutzen, wenn der Fehler vollständig
behoben wurde. Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose und
stecken Sie ihn erst wieder ein, wenn Sie
sicher sind, dass das Gerät korrekt
funktioniert.
Page 55
12.1 Produktnummerncode (PNC)
Wenn Sie sich an den autorisierten
Kundendienst wenden, müssen Sie den
Produktnummerncode Ihres Geräts angeben.
Der PNC befindet sich auf dem Typenschild
auf der Gerätetür. Sie können den PNC auch
im Bedienfeld überprüfen.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet, bevor Sie den
1. Halten Sie und etwa 3 Sekunden
gleichzeitig gedrückt.
Im Display wird der PNC Ihres Geräts
angezeigt.
2. Um die Anzeige des PNC zu beenden
halten Sie und etwa 3 Sekunden
gleichzeitig gedrückt.
Das Gerät kehrt zum Programmwahlmodus
zurück.
PNC überprüfen.
12.2 Die Geschirrspül- und Trocknungsergebnisse sind nicht
zufriedenstellend
ProblemMögliche Ursache und Lösung
Schlechte Spülergebnisse.
Schlechte Trocknungsergebnisse.
Weißliche Streifen oder blau schim‐
mernder Belag auf Gläsern und Ge‐
schirr.
Gläser und Geschirr weisen durch tro‐
ckene Wassertropfen verursachte Fle‐
cken auf.
Der Geräteinnenraum ist nass.
Ungewöhnliche Schaumbildung wäh‐
rend des Spülgangs.
• Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“ sowie die
Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Nutzen Sie intensivere Spülprogramme.
• Schalten Sie die Option ExtraPower ein, um das Spülergebnis des
gewählten Programms zu verbessern.
• Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und den Filter. Siehe
„Reinigung und Pflege“.
• Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät. Schalten Sie
die Funktion AirDry ein, damit die Tür automatisch geöffnet und die
Trocknungsleistung verbessert wird.
• Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspülmittelmenge ist
nicht ausreichend. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer oder stel‐
len Sie ihn auf eine höhere Stufe.
• Die Qualität des Klarspülmittels kann die Ursache sein.
• Verwenden Sie stets Klarspülmittel, auch mit Multi-Reinigungstablet‐
ten.
• Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Handtuch getrocknet
werden.
• Das Programm enthält keine Trocknungsphase. Siehe „Programm‐übersicht“.
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie eine
geringere Klarspülerstufe ein.
• Die Menge an Reinigungsmittel ist zu hoch.
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist nicht ausreichend. Stellen
Sie eine höhere Klarspülerstufe ein.
• Die Qualität des Klarspülmittels kann die Ursache sein.
• Dies ist kein Defekt des Geräts. Feuchtigkeit kondensiert an den
Wänden des Geräts.
• Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
• Verwenden Sie ein Reinigungsmittel eines anderen Herstellers.
• Spülen Sie Geschirr nicht unter fließendem Wasser vor.
DEUTSCH55
Page 56
ProblemMögliche Ursache und Lösung
Rostspuren am Besteck.
Am Ende des Programms befinden
sich Reste von Reinigungsmitteln im
Behälter.
Gerüche im Gerät.
Kalkablagerungen auf dem Geschirr,
im Innenraum und auf der Türinnen‐
seite.
Das Geschirr ist glanzlos, verfärbt sich
oder ist angeschlagen.
• Es befindet sich zu viel Salz im Spülwasser. Siehe „Wasserenthär‐ter“.
• Besteck aus Silber- und Edelstahl wurden zusammen in das entspre‐
chende Fach gelegt. Ordnen Sie Silber- und Edelstahlteile nicht zu‐
sammen ein.
• Der Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken und wurde daher
nicht vollständig im Wasser aufgelöst.
• Das Spülmittel kann nicht mit Wasser aus dem Behälter entfernt wer‐
den. Achten Sie darauf, dass die Sprüharme nicht blockiert oder ver‐
stopft sind.
• Achten Sie darauf, dass das Geschirr in den Körben den Deckel des
Spülmittelbehälters nicht blockiert, so dass er sich öffnen lässt.
• Siehe „Reinigen des Geräteinnenraums“.
• Starten Sie das Programm Machine Care mit einem Entkalker oder
Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
• Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter. Prüfen Sie die Nachfüll‐
anzeige.
• Die Verschlusskappe des Salzbehälters ist lose.
• Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“.
• Verwenden Sie Salz und schalten Sie die Regenerierung des Was‐
serenthärters ein, selbst wenn Sie Multi-Reinigungstabs verwenden.
Siehe „Wasserenthärter“.
• Starten Sie das Programm Machine Care mit einem Entkalker für
Geschirrspüler.
• Wenn Kalkablagerungen bestehen, reinigen Sie das Gerät mit den
geeigneten Reinigungsmitteln.
• Probieren Sie ein anderes Reinigungsmittel aus.
• Wenden Sie sich an den Reinigungsmittelhersteller.
• Stellen Sie sicher, dass nur spülmaschinenfeste Teile im Gerät ge‐
spült werden.
• Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe Broschüre zum
Beladen der Körbe.
• Legen Sie empfindliche Gegenstände in den oberen Korb.
• Schalten Sie die Option GlassCare ein, um sicherzustellen, dass
Gläser und empfindliches Geschirr schonend gespült werden.
Siehe „Vor der ersten
Inbetriebnahme“, „Täglicher
Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“
Wenn das heiße Wasser von einer alternativen Energiequelle (z. B. Solaranlage) kommt, dann verwenden Sie
die Warmwasserversorgung, um den Energieverbrauch zu reduzieren.
1)
Spannung (V)220 - 240
Frequenz (Hz)50
min. 5 – max. 60 °C
Kaltes Wasser oder heißes Wasser
2)
13.1 Link zur EU EPREL-Datenbank
Der QR-Code auf der Energieplakette des
Geräts bietet einen Web-Link zur
Registrierung des Geräts in der EU EPRELDatenbank. Bewahren Sie daher die
Energieplakette als Referenz zusammen mit
dieser Bedienungsanleitung und allen
Hilfe des Links https://eprel.ec.europa.eu
sowie mit dem Modellnamen und der
Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild
des Geräts finden. Siehe Kapitel
„Gerätebeschreibung“.
Weitere Einzelheiten zur Energieplakette
finden Sie auf www.theenergylabel.eu.
anderen Unterlagen, die mit dem Gerät
geliefert wurden, auf.
Informationen bezüglich der Geräteleistung
finden Sie in der EU EPREL-Datenbank mit
14. RÜCKSCHLAGVENTIL
Nur für Deutschland
Stellen Sie gemäß der Deutschen
Trinkwasserverordnung sicher, dass Sie beim
Anschluss des Wasserzulaufschlauches eine
Sicherheitsvorrichtung anbringen (gemäß
DIN EN 1717 Flüssigkeitskategorie 2 Typ EC
oder ED und EN 13959) die den Rückfluss in
den Wasserschanschluß verhindert
(Rückflußverhinderer bzw. Rückschlagventil).
Zudem muss diese Sicherheitsvorrichtung für
dieses Gerät einen maximalen Druckfall von
0.06 bar bei 10 l/min gewährleisten
fördermenge. Schließen Sie den
Wasserzulaufschlauch des Gerätes daher
nicht ohne Rückflussverhinderer an den
Wasseranschluß an und nutzen Sie das
Gerät nicht ohne entsprechenden
Rückflußverhinderer. Beispielsweise können
Sie ein solches Rückschlagventil auf unserer
Website erwerben indem Sie nach "CVRückschlagventil" suchen.
15. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pflichten als Endnutzer
DEUTSCH57
Page 58
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit
einer durchgestrichenen Abfalltonne auf
Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf
deshalb nur getrennt vom unsortierten
Siedlungsabfall gesammelt und
zurückgenommen werden, es darf also nicht
in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät
kann z. B. bei einer kommunalen
Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber
(siehe zu deren Rücknahmepflichten unten)
abgegeben werden. Das gilt auch für alle
Bauteile, Unterbaugruppen und
Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden
Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf,
müssen alle Altbatterien und
Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt
werden, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind. Das gleiche gilt für Lampen, die
zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen
werden können. Der Endnutzer ist zudem
selbst dafür verantwortlich,
personenbezogene Daten auf dem Altgerät
zu löschen.
Hinweise zum Recycling
Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln,
die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
Entsorgen Sie solche Materialien,
insbesondere Verpackungen, nicht im
Hausmüll sondern über die bereitgestellten
Recyclingbehälter oder die entsprechenden
örtlichen Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz auch elektrische und
elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der Vertreiber in
Deutschland
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche
Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder
sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist
verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen
Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort
der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch
für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800
m², die mehrmals im Kalenderjahr oder
dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
Solche Vertreiber müssen zudem auf
Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in
keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm
sind (kleine Elektrogeräte), im
Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen;
die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an
den Kauf eines Elektro- oder
Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf
drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt
werden.
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt,
wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät
dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die
Abholung des Altgerätes für den Endnutzer
kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für
den Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln, wenn die
Vertreiber Lager- und Versandflächen für
Elektro- und Elektronikgeräte bzw.
Gesamtlager- und -versandflächen für
Lebensmittel vorhalten, die den oben
genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die
unentgeltliche Abholung von Elektro- und
Elektronikgeräten ist dann aber auf
Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank),
Bildschirme, Monitore und Geräte, die
Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr
als 100 cm² enthalten, und Geräte
beschränkt, bei denen mindestens eine der
äußeren Abmessungen mehr als 50 cm
beträgt. Für alle übrigen Elektro- und
Elektronikgeräte muss der Vertreiber
geeignete Rückgabemöglichkeiten in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen
58DEUTSCH
Page 59
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für
kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer
zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu
kaufen.
Rücknahmepflichten von Vertreibern und
andere Möglichkeiten der Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräten in der
Region Wallonien
Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte
verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung
von Neugeräten Altgeräte desselben Typs,
die im Wesentlichen die gleichen Funktionen
wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom
Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt
auch bei der Lieferung von neuen Elektround Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und
Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von
mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet,
Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im
Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe
kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme
darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines
Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig
gemacht werden.
Die Rücknahme von Elektro- und
Elektronikgeräten kann auch auf
Containerplätzen oder zugelassenen
Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere
Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre
Gemeindeverwaltung.
DEUTSCH59
*
Page 60
117838713-A-482023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.