Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.
Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili
optimální a správný chod svého spotřebiče. Najdete v něm rady k
dokonalému a co nejúčinnějšímu používání spotřebiče. Doporučujeme
vám, abyste návod uložili na bezpečném místě, a mohli ho kdykoliv
znovu použít. Předejte ho prosím i případnému dalšímu majiteli
spotřebiče.
Přejeme vám s novým spotřebičem hodně radosti.
Obsah
Provozní pokyny 3
Bezpečnostní informace 3
Bezpečnost dětí a osob se zdravotním
postižením 3
Všeobecné bezpečnostní informace
Použití 3
Čištění a údržba 4
Instalace 4
Opatření proti vlivu mrazu 4
Vodovodní přípojka 4
Připojení k elektrické síti 5
Servisní středisko 6
Likvidace spotřebiče 6
Popis spotřebiče 7
Ovládací panel 8
Tlačítko Zrušit 9
Tlačítka volby programu 9
Tlačítko pro extra tichý program
Před prvním použitím 10
Nastavení změkčovače vody 10
Ruční nastavení 11
Elektronické seřízení 11
Použití soli do myčky 12
Použití mycího prostředku a leštidla 12
Použití mycího prostředku 12
Použití lešticího prostředku 13
Nastavte dávkování leštidla 13
Funkce Multitab 13
Vkládání příborů a nádobí 14
Rady a tipy 14
Mycí programy 14
Volba a spuštění mycího programu 16
3
9
Zvolení a spuštění mycího programu
bez odloženého startu 16
Nastavení a spuštění programu s
odloženým startem 16
Přerušení mycího programu 16
Zrušení mycího programu nebo
odloženého startu 16
Na konci mycího programu 17
Vyjmutí nádobí 17
Čištění a údržba 17
Vyjmutí a čištění filtrů 17
Čištění ostřikovacích ramen 18
Čištění vnějšího povrchu 18
Co dělat, když... 19
Nádobí není dostatečně umyté nebo
suché 20
Jak zapnout dávkovač leštidla 21
Technické údaje 21
Pokyny k instalaci 22
Instalace 22
Umístění pod pracovní desku 22
Odstranění horní desky spotřebiče
Vyrovnání spotřebiče 23
Přípojka odpadu 23
Poznámky k ochraně životního prostředí
23
24
Zmĕny vyhrazeny
Bezpečnostní informace
Provozní pokyny
Bezpečnostní informace
Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte tento návod:
• Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj majetek.
• Abyste chránili životní prostředí.
• Abyste spotřebič správně používali.
Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i při případném
stěhování nebo prodeji.
Výrobce nezodpovídá za škody způsobené nesprávnou instalací či chybným
používáním.
Bezpečnost dětí a osob se zdravotním postižením
• Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby, včetně dětí, se zhoršenými fy‐
zickými a smyslovými schopnostmi, sníženými mentálními funkcemi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí. Spotřebič mohou používat jen pod do‐
zorem nebo podle pokynů osob odpovědných za jejich bezpečnost.
• Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení nebo
zranění.
• Všechny mycí prostředky uložte na bezpečné místo. Nedovolte dětem, aby
se dotýkaly mycích prostředků.
• Jsou-li dvířka myčky otevřená, nedovolte dětem ani malým zvířatům, aby se
k ní přibližovaly.
3
Všeobecné bezpečnostní informace
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče. Hrozí nebezpečí úrazu
nebo poškození spotřebiče.
• Dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce mycího prostředku, aby nedošlo k
popálení očí, úst nebo hrdla.
• Nepijte vodu ze spotřebiče. Ve spotřebiči mohou zůstat zbytky mycího
prostředku.
• Po naplnění nebo vyprázdnění spotřebiče vždy zavřete dvířka, aby nedošlo
k úrazu a aby někdo na otevřená dvířka nespadl.
• Na otevřená dvířka myčky si nesedejte, ani si na ně nestoupejte.
Použití
• Tento spotřebič je určen pouze k domácímu použití. Nepoužívejte tento
spotřebič ke komerčním, průmyslovým, ani žádným jiným účelům.
• Nepoužívejte spotřebič k jiným účelům, než pro které je určen. Zabráníte tak
fyzickým úrazům osob či poškození majetku.
• Tento spotřebič používejte jen k mytí domácího nádobí určeného pro mytí
v myčkách.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumisťujte hořlavé
předměty nebo předměty, které obsahují hořlavé látky. Hrozí nebezpečí vý‐
buchu nebo požáru.
4
Bezpečnostní informace
• Nože a další náčiní s ostrými špičkami vkládejte do košíčku na příbory špič‐
kou dolů. Můžete je také položit vodorovně do horního koše nebo do košíčku
na nože. (Košíček na nože mají jen některé modely.)
• Používejte pouze prostředky určené pro myčky (mycí prostředek, sůl, lešti‐
dlo).
• Druhy soli, které nejsou určené do myčky, mohou poškodit změkčovací
zařízení.
• Před spuštěním mycího programu doplňte do spotřebiče sůl. Zrnka soli nebo
slaná voda mohou způsobit korozi nebo proděravět dno spotřebiče.
• Nikdy dávkovač leštidla neplňte jinými prostředky než leštidlem (např. čisti‐
cími prostředky pro myčky, tekutými mycími prostředky). Spotřebič by se
mohl poškodit.
• Před spuštěním mycího programu zkontrolujte, zda se ostřikovací ramena
mohou volně otáčet.
• Jestliže otevřete myčku během provozu, může uniknout horká pára. Hrozí
nebezpečí popálení pokožky.
• Dokud mycí cyklus neskončí, nevytahujte z myčky žádné nádobí.
Čištění a údržba
• Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze sítě.
• Nepoužívejte hořlavé prostředky nebo prostředky, které mohou způsobit
korozi.
• Nepoužívejte myčku bez filtrů. Zkontrolujte, zda jsou filtry správně umístěné.
Nesprávná instalace filtrů má za následek nedostatečné umytí nádobí a
může myčku poškodit.
• Kvůli vlastní bezpečnosti a ochraně svého majetku nepoužívejte k čištění
spotřebiče stříkající vodu nebo páru.
Instalace
• Zkontrolujte, zda spotřebič nebyl poškozen během přepravy. Poškozený
spotřebič nezapojujte. Je-li to nutné, obraťte se na dodavatele.
• Před prvním použitím odstraňte všechny obaly.
• Elektrické zapojení, instalatérské práce, nastavení a údržbu spotřebiče smí
provádět pouze kvalifikovaná osoba. Zabrání se tak nebezpečí poškození
konstrukce či úrazu.
• Při instalaci musí být síťová zástrčka vytažená ze zásuvky.
• Do stěn spotřebiče nesmíte nikdy vrtat, abyste nepoškodili hydraulické a
elektrické díly.
Opatření proti vlivu mrazu
• Neinstalujte spotřebič tam, kde může teplota klesnout pod 0°C.
• Výrobce není odpovědný za škody způsobené mrazem.
Vodovodní přípojka
• Pro připojení spotřebiče k vodovodu použijte nové hadice. Nepoužívejte
použité hadice.
Bezpečnostní informace
• Nepřipojujte spotřebič k novému potrubí nebo k potrubí, které nebylo dlouho
používané. Před připojením přívodní hadice nechte vodu několik minut od‐
téct.
• Při instalaci spotřebiče dávejte pozor, abyste hadice neskřípli nebo jinak
nepoškodili.
• Přesvědčte se, zda jsou vodovodní spojení vodotěsná, aby nedocházelo k
prosakování vody.
• Při prvním použití spotřebiče zkontrolujte, zda nedochází k prosakování vo‐
dy u hadic.
• Přívodní hadice je dvoustěnná přívodní hadice a je vybavena vnitřním síťo‐
vým kabelem a bezpečnostním ventilem. Přívodní hadice je pod tlakem po‐
uze tehdy, když v ní protéká voda. Pokud přívodní hadice začne prosakovat,
bezpečnostní ventil přeruší přítok vody.
– Při připojení přívodní hadice buďte opatrní:
– Přívodní hadici ani bezpečnostní ventil neponořujte do vody.
– Jestliže se přívodní hadice nebo bezpečnostní ventil poškodí, okamžitě
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
– Zavolejte pracovníka servisního střediska, aby přívodní hadici vybave‐
nou bezpečnostním ventilem vyměnil.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečné napětí.
5
Připojení k elektrické síti
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry
vaší domácí elektrické sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku odolnou proti nára‐
zu.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, konektory ani prodlužovací kabely. Hro‐
zí nebezpečí požáru.
• Nevyměňujte ani neupravujte napájecí kabel. Kontaktujte servisní středisko.
• Dávejte pozor, abyste zástrčku a síťový kabel za spotřebičem neskřípli nebo
jinak nepoškodili.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná.
6
Bezpečnostní informace
• Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zá‐
strčku.
Servisní středisko
• Spotřebič může opravovat pouze kvalifikovaný technik. Kontaktujte autori‐
zované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální náhradní díly.
Likvidace spotřebiče
• Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod:
– Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
– Odřízněte síťový kabel a vyhoďte ho.
– Odstraňte dveřní západku Zabráníte tak tomu, aby uvnitř spotřebiče uvízly
děti nebo malá zvířata. Hrozí nebezpečí udušení.
UPOZORNĚNÍ
Mycí prostředky jsou nebezpečné a mohou způsobit korozi!
• Pokud dojde k nehodě s mycími prostředky, ihned kontaktujte místní hygie‐
nickou stanici a lékaře.
• Pokud se mycí prostředek dostane do úst, ihned kontaktujte místní hygie‐
nickou stanici a lékaře.
• Pokud se mycí prostředek dostane do očí, ihned kontaktujte lékaře a vyplá‐
chněte oči vodou.
• Mycí prostředky uchovávejte na bezpečném místě a mimo dosah dětí.
• Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená, když je v dávkovači mycí
prostředek.
• Mycí prostředek do spotřebiče doplňujte až před spuštěním mycího progra‐
mu.
Popis spotřebiče
1
2
Popis spotřebiče
11
10
9
7
3
4
5
1 Horní koš
2 Otočný volič tvrdosti vody
3 Zásobník na sůl
4 Dávkovač mycího prostředku
5 Dávkovač leštidla
6 Typový štítek
7 Filtry
8 Dolní ostřikovací rameno
9 Horní ostřikovací rameno
10 Nejvyšší ostřikovací rameno
11 Pracovní deska
8
7
6
8
Ovládací panel
Ovládací panel
7
1
10
A
B
8
1 Tlačítko Zap/Vyp
2 Tlačítko Zrušit
3 Tlačítka pro volbu programu
4 Tlačítko extra tichého programu
5 Tlačítko Multitab
6 Tlačítko Odložený start
7 Displej
8 Tlačítka funkcí
9 Kontrolky
10 Kontrolky programů
Sůl
1)
Rozsvítí se, je-li nutné naplnit zásobník na sůl. Viz část „Použití soli
do myčky“.
Po doplnění zásobníku může kontrolka soli ještě několik hodin svítit.
Na provoz myčky to nemá nežádoucí vliv.
C
Kontrolky
5
2
3
9
6
4
Leštidlo
Ovládací panel
Kontrolky
1)
Rozsvítí se, je-li nutné doplnit leštidlo. Viz část „Použití mycího
prostředku a leštidla“.
9
MULTITABRozsvítí se při zapnutí funkce Multitab. Řiďte se pokyny v části
1) V průběhu mycího programu se kontrolky soli a leštidla nerozsvítí, i když jsou zásobníky na sůl
nebo leštidlo prázdné.
„Funkce Multitab“.
Tlačítko Zrušit
Tímto tlačítkem můžete zrušit mycí program nebo odložený start. Řiďte se po‐
kyny v části „Volba a spuštění mycího programu“.
Tlačítka volby programu
Těmito tlačítky můžete zvolit mycí program. Opakovaně stiskněte jedno z tla‐
čítek, až se rozsvítí kontrolka požadovaného programu.
Více informací o mycích programech najdete v části „Mycí programy“.
Tlačítko pro extra tichý program
Jde o mycí program, který funguje s nízkou úrovní hluku.
Během tichého programu funguje čerpadlo velmi pomalu. Tím se sníží hluk o
25 % oproti běžnému programu. Kvůli tomu tento program trvá velice dlouho.
Tento mycí program nastavte v časech, kdy je nízká cena za elektrickou ener‐
gii.
Tlačítko Odložený start
Tímto tlačítkem odložíte spuštění mycího programu v intervalu od 1 do 24 ho‐
din. Řiďte se pokyny v části „Volba a spuštění mycího programu“.
Displej
Na displeji se objeví:
• Elektronické nastavení stupně změkčovače vody.
• Zapnutí/vypnutí dávkovače leštidla (pouze když je zapnutá funkce Multitab).
• Délka trvání mycího programu.
• Čas zbývající do konce mycího programu.
• Konec mycího programu. Na displeji se objeví nula.
• Čas zbývající do odloženého startu.
• Poruchové kódy.
Tlačítka funkcí
Tlačítka funkcí použijte pro tyto postupy:
• K elektronickému nastavení stupně změkčovače vody. Řiďte se pokyny v
části „Nastavení změkčovače vody“.
• K zapnutí/vypnutí dávkovače leštidla, když je zapnutá funkce Multitab. Řiďte
se pokyny v části „Co dělat, když...“.
10
Před prvním použitím
Režim nastavení
Spotřebič musí být v režimu nastavení při následujících postupech:
• Při volbě a spuštění mycího programu a/nebo odloženého startu.
• K elektronickému nastavení stupně změkčovače vody.
• Při vypnutí/zapnutí dávkovače leštidla.
Stiskněte tlačítko Zap/Vyp. Spotřebič je v režimu nastavení, když:
– Svítí všechny kontrolky programů.
Stiskněte tlačítko Zap/Vyp. Spotřebič není v režimu nastavení, když:
– Svítí kontrolka jen jednoho programu.
– Na displeji je zobrazena délka trvání mycího programu nebo odloženého
startu.
– V tomto případě musíte pro návrat do režimu nastavení zrušit program
nebo odložený start. Řiďte se pokyny v části „Volba a spuštění mycího
programu“.
Před prvním použitím
Řiďte se pokyny pro jednotlivé kroky postupu:
1. Zkontrolujte, zda nastavení změkčovače vody odpovídá tvrdosti vody ve
vaší oblasti. Je-li to nutné, změkčovač vody seřiďte.
5. Nastavte správný mycí program pro daný druh nádobí a stupeň znečištění.
6. Naplňte dávkovač mycího prostředku správným množstvím mycího
prostředku.
7. Spusťte mycí program.
Použijete-li kombinované mycí tablety (3 v 1, 4 v 1, 5 v 1 apod.), řiďte se pokyny
v části „Funkce Multitab“.
Nastavení změkčovače vody
Změkčovač vody slouží k odstranění minerálů a solí z přiváděné vody. Mine‐
rály a soli totiž mohou mít nežádoucí účinky na provoz spotřebiče.
Tvrdost vody se měří v ekvivalentních stupnicích:
• Německé stupně (°dH).
• Francouzské stupně (°TH).
• mmol/l (milimol na litr – mezinárodní jednotka pro tvrdost vody).
• Clarkovy stupně.
Seřiďte změkčovač vody podle tvrdosti vody ve vaší oblasti. V případě potřeby
se obraťte na místní vodárenský podnik.
Změkčovač vody musíte nastavit ručně a elektronicky.
Ruční nastavení
Otočte voličem tvrdosti vody do polohy 1
nebo 2 (řiďte se tabulkou).
Nastavení změkčovače vody
ručněelektronicky
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
10
9
8
7
6
5
1
11
1)
2)
Elektronické seřízení
1. Zapněte spotřebič.
2. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu nastavení.
3. Stiskněte a podržte tlačítka funkcí B a C, až začnou kontrolky nad tlačítky
funkcí A, B a C blikat.
4. Uvolněte tlačítka funkcí B a C.
5. Stiskněte tlačítko funkce A.
– Kontrolky ukazatele programů nad tlačítky funkcí B a C zhasnou.
– Kontrolka ukazatele programu nad tlačítkem funkce A bude stále blikat.
– Na displeji se zobrazí aktuální nastavení.
Příklad: na displeji se objeví
6. Opakovaně stiskněte tlačítko funkce A, dokud se na displeji nezobrazí
potřebné nastavení.
= stupeň 5.
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
12
Použití soli do myčky
7. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp volbu uložte.
Použití soli do myčky
Při doplňování zásobníku na sůl postupujte takto:
1. Otočením víčkem zásobníku na sůl
směrem doleva jej otevřete.
2. Naplňte zásobník na sůl 1 litrem vo‐
dy (pouze při prvním použití).
3. K doplnění soli použijte trychtýř.
4. Odstraňte sůl, která se vysypala
okolo zásobníku na sůl.
5. Otočením víčka směrem doprava
zásobník na sůl zavřete.
Při sypání soli do zásobníku na sůl
přeteče voda, což je normální.
Pokud je změkčovač vody elektronicky nastaven na stupeň 1, zůstane kon‐
trolka soli zhasnutá.
Použití mycího prostředku a leštidla
1
2
7
Použití mycího prostředku
Abyste chránili životní prostředí, nepoužívejte více mycího prostředku, než je
nutné.
3
4
6
5
Řiďte se doporučením výrobce uvedeným na obalu mycího prostředku.
Při doplňování dávkovače mycího prostředku postupujte takto:
1.
Stiskněte uvolňovací tlačítko
2
, abyste otevřeli víčko 7 dávkovače my‐
cího prostředku.
Funkce Multitab
13
2.
Mycí prostředek nasypte/nalijte do dávkovače
3. Pokud má mycí program fázi předmytí, nasypte/nalijte trochu mycího
prostředku na vnitřní stranu dvířek myčky.
4. Pokud používáte mycí tablety, dejte tabletu do dávkovače mycího
prostředku
5. Zavřete dávkovač mycího prostředku. Zatlačte na víčko, dokud nezaklap‐
ne.
Různé značky mycího prostředku se rozpouštějí různě dlouho. Některé mycí
tablety proto při krátkých mycích programech nedosahují nejlepších výsledků.
Při použití mycích tablet proto nastavujte dlouhé mycí programy, aby se zbytky
mycího prostředku zcela odstranily.
1
.
1
.
Použití lešticího prostředku
Leštidlo umožňuje usušení nádobí bez šmouh a skvrn.
Dávkovač leštidla automaticky přidá lešticí prostředek při poslední oplachovací
fázi.
Při doplňování dávkovače leštidla postupujte takto:
1.
Stiskněte uvolňovací tlačítko
dla.
2.
Naplňte dávkovač leštidla
maximální hladinu.
3. Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby se při mycím programu ne‐
tvořilo přílišné množství pěny.
4. Zavřete dávkovač leštidla. Zatlačte na víčko, dokud nezaklapne.
6
, abyste otevřeli víčko 5 dávkovače lešti‐
3
lešticím prostředkem. Značka „max.“ ukazuje
Nastavte dávkování leštidla
Výrobní nastavení: poloha 3.
Dávkování leštidla můžete nastavit mezi polohou 1 (nejnižší dávkování) a 4
(nejvyšší dávkování).
Otočením voliče leštidla
4
můžete zvýšit nebo snížit dávku leštidla.
Funkce Multitab
Funkce Multitab je určena pro kombinované mycí tablety.
Tyto tablety obsahují mycí prostředek, leštidlo a sůl pro myčky. Některé druhy
tablet mohou obsahovat ještě další složky.
Zkontrolujte, zda jsou tyto tablety vhodné pro tvrdost vody ve vaší oblasti. Řiďte
se pokyny výrobce.
Když nastavíte funkci Multitab, zůstane nastavená, dokud ji nevypnete.
Funkce Multitab vypne dávkování soli a leštidla.
Funkce Multitab vypne kontrolky dávkování soli a leštidla.
Při použití funkce Multitab se délka programu může prodloužit.
Funkci Multitab zapněte ještě před spuštěním mycího programu.
Funkci Multitab nemůžete vypnout v průběhu programu.
14
Vkládání příborů a nádobí
Zapnutí funkce Multitab:
• Stiskněte tlačítko Multitab. Rozsvítí se kontrolka Multitab.
Vypnutí funkce Multitab a oddělené použití mycího prostředku, soli a leštidla:
5. Seřiďte změkčovač vody podle tvrdosti vody ve vaší oblasti.
6. Seřiďte dávkování leštidla
Vkládání příborů a nádobí
Řiďte se pokyny v letáku „Příklady náplní ProClean“.
Rady a tipy
Nepoužívejte myčku k mytí předmětů, které nasávají vodu (houby, savé utěrky
apod.).
• Před vložením nádobí a příborů do myčky proveďte tyto kroky:
– Odstraňte zbytky potravin.
– Připálené zbytky jídel v nádobách nechte změknout.
• Při vkládání nádobí a příborů do myčky proveďte tyto kroky:
– Duté nádobí (např. šálky, sklenice, hrnce) pokládejte dnem vzhůru.
– Dbejte na to, aby se v nádobí nebo v hlubokém dnu nemohla držet voda.
– Dbejte na to, aby se nádobí nebo příbory nelepily k sobě.
– Dbejte na to, aby se sklenice vzájemně nedotýkaly.
– Malé předměty vložte do košíčku na příbory.
– Lžíce promíchejte s dalšími příbory, aby se neslepily dohromady.
– Nádobí naskládejte tak, aby se voda dostala na všechny jeho části.
• Na plastovém nádobí a hrncích s nepřilnavým povrchem se mohou držet
vodní kapky.
• Lehké kusy vložte do horního koše. Dbejte na to, aby jednotlivé kusy nádobí
nehýbaly.
Mycí programy
Mycí programy
ProgramStupeň zneči‐
AUTO 45°-70°
štění
1)
JakékoliNádobí, příbory,
Typ nádobíPopis programu
hrnce a pánve
Předmytí
Hlavní mytí 45°C nebo 70°C
1 nebo 2 průběžné oplachy
Závěrečný oplach
Sušení
Mycí programy
15
ProgramStupeň zneči‐
Typ nádobíPopis programu
štění
INTENSIV PRO
70°
Velmi zneči‐
štěné
Nádobí, příbory,
hrnce a pánve
Předmytí
Hlavní mytí 70°C
1 průběžný oplach
Závěrečný oplach
Sušení
30 MIN 60°
Normálně ne‐
bo lehce zne‐
Nádobí a příboryHlavní mytí 60°C
Oplach
2)
čištěné
ECO 50°
3)
Normálně
znečištěné
Nádobí a příboryPředmytí
Hlavní mytí až do 50°C
1 průběžný oplach
Závěrečný oplach
Sušení
Normálně ne‐
bo lehce zne‐
čištěné
Křehké nádobí a
sklo
Hlavní mytí 45°C
1 průběžný oplach
Závěrečný oplach
Sušení
JakákoliČástečná náplň.
(K pozdějšímu do‐
plnění).
1 studený oplach (aby zbytky
jídel nezaschly).
Pro tento mycí program není
nutný mycí prostředek.
EXTRA SILENT Normálně
znečištěné
Nádobí a příboryPředmytí
Hlavní mytí 50°C
1 průběžný oplach
Závěrečný oplach
Sušení
1) Spotřebič během hlavního mytí automaticky upravuje teplotu vody. Závisí to na množství nádobí
v myčce a na stupni jeho znečištění. Délka programu a související spotřeba vody a energie se
mohou měnit.
2) Jedná se o každodenní program pro čtyřčlennou rodinu, kdy je potřeba umýt jen nádobí a
příbory ze snídaně a večeře.
3) Testovací program pro zkušebny. Testovací údaje najdete v přiloženém letáku.
Údaje o spotřebě
Program
1)
AUTO 45°-70°0,9 - 1,78 - 15
INTENSIV PRO 70°1,5 - 1,713 - 15
30 MIN 60°0,99
ECO 50°0,9 - 1,19 - 11
EXTRA SILENT1,1 - 1,29 - 11
1) Na displeji se zobrazí délka trvání programu.
Energie (kWh)Voda (litry)
0,8 - 0,911 - 12
0,14
16
Volba a spuštění mycího programu
Tyto hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání
v dodávce proudu a na množství nádobí.
Volba a spuštění mycího programu
Zvolení a spuštění mycího programu bez odloženého startu
1. Otevřete dveře.
2. Zapněte spotřebič.
3. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu nastavení.
4. Zvolte mycí program. Řiďte se pokyny v části „Mycí programy“.
– Rozsvítí se příslušná kontrolka.
– Všechny další kontrolky programů zhasnou.
– Na displeji bliká délka mycího programu.
5. Zavřete dvířka myčky. Mycí program se spustí automaticky.
Mycí program můžete zvolit i se zavřenými dvířky. Po stisknutí tlačítka pro‐
gramu máte jen 3 sekundy na zvolení jiného mycího programu. Po 3 sekun‐
dách se mycí program automaticky spustí.
Nastavení a spuštění programu s odloženým startem
1. Otevřete dvířka.
2. Zapněte spotřebič a zvolte mycí program.
3. Stiskněte opakovaně tlačítko odloženého startu, dokud se na displeji ne‐
objeví potřebný počet hodin odloženého startu.
4. Zavřete dvířka spotřebiče.
– Odpočet se spustí automaticky.
– Po uplynutí nastaveného času se automaticky spustí mycí program.
Otevřením dvířek myčky se odpočítávání přeruší. Když dvířka opět zavřete,
bude odpočítávání pokračovat od okamžiku přerušení.
Odložený start můžete zvolit i se zavřenými dvířky. Když zvolíte mycí program,
máte na zvolení odloženého startu jen 3 sekundy. Po těchto 3 sekundách se
mycí program automaticky spustí.
Přerušení mycího programu
• Otevřete dvířka myčky.
– Mycí program se zastaví.
• Zavřete dvířka myčky.
– Program pokračuje od okamžiku, ve kterém byl přerušen.
Zrušení mycího programu nebo odloženého startu
Pokud mycí program nebo odložený start ještě nezačaly, můžete volbu změnit.
Když už mycí program nebo odložený start běží, není možné volbu změnit.
Novou volbu je možné provést jedině po zrušení mycího programu nebo od‐
loženého startu.
Čištění a údržba
Jestliže zrušíte odložený start, automaticky se také zruší zvolený mycí pro‐
gram. Mycí program musíte zvolit znovu.
1. Stiskněte a podržte tlačítko Zrušit, až se rozsvítí všechny kontrolky ukaza‐
tele programů.
2. Před spuštěním nového mycího programu se ujistěte, že je v dávkovači
mycí prostředek.
Na konci mycího programu
• Spotřebič se automaticky zastaví.
• Na displeji se objeví 0.
1. Vypněte spotřebič.
2. Otevřete dvířka myčky.
3. Aby nádobí lépe oschlo, ponechte dvířka pár minut otevřená.
• Pokud spotřebič nevypnete, po třech minutách od konce mycího programu:
– zhasnou všechny kontrolky
– na displeji se zobrazí jedna vodorovná čárka
Tím se sníží spotřeba energie.
Stiskněte některé z tlačítek (kromě tlačítka Zap/Vyp) a displej a kontrolky se
opět rozsvítí.
Spotřebič se automaticky vypne po 10 minutách od konce mycího programu.
17
Vyjmutí nádobí
• Nádobí před vyjmutím z myčky nechte vychladnout. Horké nádobí se snad‐
něji rozbije.
• Nejprve vyjměte nádobí z dolního koše, a potom z koše horního.
• Na stěnách a dvířkách myčky může být voda. Nerezový povrch chladne ry‐
chleji než nádobí.
Čištění a údržba
Vyjmutí a čištění filtrů
Zanesené filtry zhoršují mytí nádobí. Pravidelně filtry kontrolujte a v případě
potřeby je vyčistěte.
18
Čištění a údržba
1. Chcete-li odstranit filtr (A), otočte jej
doleva a vyjměte z filtru (B).
2. Filtr (A) má 2 části. Pro demontáž fil‐
tru je od sebe rozdělte.
3. Jednotlivé součásti důkladně omyjte
pod tekoucí vodou
4. Spojte 2 součásti filtru (A) k sobě a
zatlačte. Ujistěte se, že jsou oba díly
správně usazeny.
5. Vyjměte filtr (B).
6. Filtr (B) důkladně omyjte pod tekoucí
vodou.
B
A
7. Vraťte filtr (B) na jeho původní
místo. Ujistěte se, že je správně za‐
sunut ve dvou vodítcích (C).
8. Vložte filtr (A) do umístění ve filtru
(B) a otočte jej doprava, dokud ne‐
zacvakne.
Čištění ostřikovacích ramen
Ostřikovací ramena nevyjímejte.
Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech zanesou nečistotami, odstraňte je
párátkem.
Čištění vnějšího povrchu
Vnější povrch spotřebiče a ovládací panel otírejte vlhkým měkkým hadříkem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsný‐
mi částicemi, drátěnky nebo rozpouštědla (např. aceton).
C
Co dělat, když...
Co dělat, když...
Myčka nezačne mýt nebo se během mytí zastavuje.
Nejprve zkuste najít řešení problému (podle tabulky). Pokud řešení nenajdete,
kontaktujte servisní středisko.
ProblémPoruchový kódMožná příčinaMožné řešení
Myčka se neplní
vodou
Příliš nízký tlak vo‐
Vodovodní kohout
Filtr v přívodní ha‐
Přívodní hadice ne‐
Přívodní hadice je
Spotřebič nevy‐
pouští vodu.
Vypouštěcí hadice
Vypouštěcí hadice
Je aktivován sy‐
stém proti vyplave‐
ní.
Nespustil se pro‐
gram.
Síťová zástrčka ne‐
• Zní zvukový sig‐
nál.
• Na displeji se ob‐
jeví:
• Zní zvukový sig‐
nál.
• Na displeji se ob‐
jeví:
• Zní zvukový sig‐
nál.
• Na displeji se ob‐
jeví:
Dvířka spotřebiče
.
.
.
Vodovodní kohout
je zablokovaný ne‐
bo zanesený vod‐
ním kamenem.
dy.
je zavřený.
dici je zanesený.
ní správně připoje‐
na.
poškozená.
Přípojka sifonu je
zablokovaná.
je nesprávně připo‐
jena.
je poškozená.
Zavřete vodovodní
jsou otevřená.
ní zasunutá do zá‐
suvky.
Vyčistěte vodovod‐
ní kohout.
Kontaktujte svou
místní vodáren‐
skou společnost.
Otevřete vodovod‐
ní kohout.
Vyčistěte filtr.
Zkontrolujte, zda je
připojení správné.
Zkontrolujte, zda
hadice pro přívod
vody není poškoze‐
ná.
Vyčistěte přípojku
sifonu.
Zkontrolujte, zda je
připojení správné.
Zkontrolujte, zda
hadice pro odvod
vody není poškoze‐
ná.
kohout a obraťte se
na servisní středi‐
sko.
Zavřete správně
dvířka.
Zasuňte ji do zá‐
suvky.
19
20
Co dělat, když...
ProblémPoruchový kódMožná příčinaMožné řešení
Je spálená pojistka
v domácí pojistko‐
vé skříni.
Je nastavený odlo‐
žený start. (Pouze
u spotřebičů s odlo‐
ženým startem).
Vyměňte pojistku.
Pro okamžité spou‐
štění programu zru‐
šte odložený start.
Po kontrole spotřebič zapněte. Program pokračuje od okamžiku, ve kterém byl
přerušen.
Pokud se závada objeví znovu, obraťte se na servisní středisko.
Pokud se na displeji zobrazí jiný poruchový kód, obraťte se na servisní středi‐
sko.
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku.
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.)....................
Výrobní číslo (PNC)....................
Sériové číslo (S.N.)....................
Nádobí není dostatečně umyté nebo suché
ProblémMožná příčinaMožné řešení
Nádobí není čisté.Zvolený mycí program ne‐
Koše myčky nebyly na‐
Ostřikovací ramena se ne‐
Filtry jsou zanesené nebo
Nedostatečné množství
Částečky vodního kamene
na nádobí.
Nesprávné nastavení
byl vhodný pro daný druh
nádobí a stupeň znečiště‐
ní.
plněny správně. Voda se
nedostala na všechny čás‐
ti nádobí.
mohou volně otáčet kvůli
špatně uloženému nádobí.
nesprávně sestavené a
umístěné.
mycího prostředku nebo
prostředek chybí.
Zásobník na sůl je prázd‐
ný.
změkčovače vody.
Ujistěte se, že je zvolený
mycí program vhodný pro
daný druh nádobí a stupeň
znečištění.
Rozložte nádobí v koších
správně.
Ujistěte se, že nesprávně
uložené nádobí nebrání v
pohybu ostřikovacích ra‐
men.
Zkontrolujte, zda jsou filtry
čisté a správně sestavené
a nainstalované.
Ujistěte se, že je množství
mycího prostředku dosta‐
tečné.
Naplňte zásobník na sůl
solí pro myčky.
Seřiďte změkčovač vody.
ProblémMožná příčinaMožné řešení
Uzávěr zásobníku na sůl
Na nádobí a skle jsou
šmouhy, mléčné skvrny
nebo modravý potah.
Na nádobí a skle jsou za‐
schlé vodní kapky.
Příčinou může být mycí
Nádobí je mokré.Nastavili jste mycí pro‐
Nádobí je vlhké a matné.Dávkovač leštidla je prázd‐
Je zapnutá funkce Multi‐
není správně zavřený.
Příliš vysoká dávka lešti‐
dla.
Příliš nízká dávka leštidla. Zvyšte dávkování leštidla.
prostředek.
gram bez sušicí fáze nebo
se zkrácenou sušicí fází.
ný.
tab. (Dávkovač leštidla se
automaticky vypne.)
Jak zapnout dávkovač leštidla
1. Zapněte spotřebič.
2. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu nastavení.
3. Stiskněte a podržte současně tlačítka funkcí B a C.
– Kontrolky ukazatele programů nad tlačítky funkcí A, B a C začnou blikat.
4. Uvolněte tlačítka funkcí B a C.
5. Stiskněte tlačítko funkce B.
– Kontrolky ukazatele programů nad tlačítky funkcí A a C zhasnou.
– Kontrolka ukazatele programu nad tlačítkem funkce B stále bliká.
– Na displeji se zobrazí aktuální nastavení.
Dávkovač leštidla je vypnutý.
Dávkovač leštidla je zapnutý.
6. Stiskněte opět tlačítko funkce B.
– Na displeji se zobrazí nové nastavení.
7. Vypnutím spotřebiče uložíte nastavení.
Technické údaje
Zkontrolujte, zda je víčko
zásobníku na sůl správně
zavřené.
Snižte dávkování leštidla.
Použijte jinou značku my‐
cího prostředku.
Nechte dvířka myčky na
několik minut pootevřená,
a teprve potom nádobí vy‐
jměte.
Naplňte dávkovač leštidla
lešticím prostředkem.
Zapněte dávkovač leštidla.
Postupujte podle pokynů v
části „Vypnutí/zapnutí dáv‐
kovače leštidla“.
21
Technické údaje
RozměryŠířka596 mm
Výška850 mm
22
Instalace
Hloubka625 mm
Tlak přívodu vodyMinimální0,5 barů (0,05 MPa)
Maximální8 barů (0,8 MPa)
Přívod vody
KapacitaJídelní soupravy12
1) Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
Na typovém štítku na vnitřním okraji dvířek spotřebiče jsou uvedeny údaje pro
elektrické připojení.
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární či fotovol‐
taické panely nebo větrná energie), použijte horkou vodu ke snížení spotřeby
energie.
1)
Studená nebo teplá vodamaximálně 60°C
Pokyny k instalaci
Instalace
Umístění pod pracovní desku
Umístěte spotřebič v blízkosti přívodu vody a odpadu.
Chcete-li myčku umístit pod dřez nebo kuchyňskou pracovní desku, odstraňte
horní desku myčky.
Zkontrolujte, zda rozměry místa pro insta‐
laci souhlasí s rozměry na obrázku.
Instalace
Odstranění horní desky spotřebiče
1. Vyšroubujte zadní šrouby (1).
2. Zatáhněte za horní desku ze zadní
strany spotřebiče (2).
3. Nadzdvihnutím ji uvolněte z
předních drážek (3).
4. Pomocí seřiditelných nožiček seřiď‐
te výšku spotřebiče.
5. Zasuňte spotřebič pod kuchyňskou
pracovní desku. Dávejte pozor, aby‐
ste během instalace neskřípli nebo
nepřehnuli hadice.
Vyrovnání spotřebiče
Spotřebič je nutné správně vyrovnat, aby se dvířka správně otevírala a těsnila.
Při nesprávném vyrovnání spotřebiče mohou dvířka drhnout o boky hlavní
skříně.
Spotřebič vyrovnejte povolením nebo utažením nastavitelných nožiček.
23
Přípojka odpadu
Vypouštěcí hadici připojte:
• K přípojce sifonu a připojte ji pod úrovní pracovní plochy. Tím se zabrání
toku vypuštěné vody z dřezu zpět do myčky.
• Ke stoupacímu potrubí s průduchem.
Vnitřní průměr musí být minimálně 4
cm.
Když myčka vypouští vodu, nesmí být v
dřezu zátka, protože by se voda mohla
vracet zpět do myčky.
Prodloužení vypouštěcí hadice nesmí
být delší než 2 m. Vnitřní průměr nesmí
být menší než průměr hadice.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
24
Poznámky k ochraně životního prostředí
Jestliže vypouštěcí hadici připojíte k přípoj‐
ce sifonu pod dřezem, je nutné odstranit
plastovou membránu (A). Pokud byste
membránu neodstranili, zbytky jídel by mo‐
hly přípojku vypouštěcí hadice zanést.
Bezpečnostní zařízení brání tomu, aby se
špinavá voda vracela do spotřebiče. Pokud
je však přípojka sifonu vybavena „zpětným
ventilem“, může tento ventil způsobit nedo‐
statečné vypouštění vody. Zpětný ventil
proto odstraňte.
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v
obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Recyklujte materiály označené symbolem
nádob k recyklaci.
. Obaly vyhoďte do příslušných
Sommaire
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.
Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez
lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser
correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous
recommandons de conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide et
optimale. Si l'appareil devez être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous
que la notice d'utilisation l'accompagne.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil.
Sommaire
25
Notice d'utilisation 26
Consignes de sécurité 26
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables 26
Consignes générales de sécurité 26
Utilisation de l'appareil 27
Entretien et nettoyage 27
Installation 27
Précautions contre le gel 28
Tuyau d’arrivée d’eau 28
Raccordement électrique 28
Service Après-vente 29
Mise au rebut de l'appareil 29
Description de l'appareil 30
Bandeau de commande 31
Touche Annulation 32
Touches de sélection des programmes
32
Touche de programme Silence Plus 32
Touche Départ différé 32
Affichage 32
Touches de fonction 32
Mode programmation 33
Avant la première utilisation 33
Réglage de l'adoucisseur d'eau 33
Réglage manuel 34
Réglage électronique 34
Utilisation du sel régénérant 35
Utilisation du produit de lavage et du liquide de
rinçage 35
Utilisation du produit de lavage 35
Utilisation du liquide de rinçage 36
Réglez le dosage du liquide de rinçage
36
Fonction "Tout en 1" 36
Rangement des couverts et de la vaisselle
37
Conseils et astuces 37
Programmes de lavage 38
Sélection et départ d'un programme de lavage
39
Régler et démarrer un programme de lavage
sans départ différé 39
Régler et démarrer un programme de lavage
avec départ différé 39
Interruption d'un programme de lavage
40
Pour annuler un programme de lavage ou un
départ différé 40
À la fin d'un programme de lavage 40
Retirez la vaisselle 40
Entretien et nettoyage 41
Pour retirer et nettoyer les filtres 41
Pour nettoyer les bras d'aspersion 42
Pour nettoyer les surfaces externes 42
En cas d'anomalie de fonctionnement 42
Les résultats de lavage et de séchage ne sont
pas satisfaisants 43
Pour activer le distributeur de liquide de
rinçage 44
Caractéristiques techniques 45
Instructions d'installation 45
Installation 45
Encastrement 45
Pour enlever le plan de travail de l'appareil
46
Pour mettre l'appareil à niveau 46
Raccordement du tuyau de vidange 47
Consignes de sécurité
26
En matière de protection de l'environnement
47
Sous réserve de modifications
Notice d'utilisation
Consignes de sécurité
Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil :
• Pour votre propre sécurité et la sécurité de votre appareil.
• Pour le respect de l'environnement.
• Pour le bon fonctionnement de l’appareil.
Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé
à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne, afin que le
nouvel utilisateur soit correctement informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages liés à une mauvaise installation ou utilisation.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent
d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil
sans danger.
• Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Risque d'asphyxie ou de
blessure corporelle.
• Conservez tous les produits de lavage dans un endroit sûr. Ne laissez pas les enfants
toucher les produits de lavage.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil lorsque la porte est ouverte.
Consignes générales de sécurité
• Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil. Vous risqueriez de vous blesser et
d'endommager l'appareil.
• Les produits de lavage pour lave-vaisselle peuvent occasionner des brûlures chimiques
au niveau des yeux, de la bouche et de la gorge. Respectez les instructions de sécurité
du fabricant de produit de lavage pour lave-vaisselle.
• L'eau de votre lave-vaisselle n'est pas potable. Des résidus de produits de lavage peuvent
subsister dans votre lave-vaisselle.
• Fermez toujours la porte après avoir chargé ou vidé le lave-vaisselle pour éviter toute
blessure ou toute chute sur la porte ouverte.
• Ne montez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil.
Consignes de sécurité
Utilisation de l'appareil
• Cet appareil est destiné à un usage domestique normal. N'utilisez pas cet appareil à des
fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres usages.
• N'utilisez pas cet appareil pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu.
Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
• Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine pouvant être
lavés en lave-vaisselle.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables
à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. Risque d'explosion ou d'incendie.
• Les couteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le panier
à couverts avec la pointe vers le bas, ou placez-les en position horizontale dans le panier
supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier
à couteaux).
• N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour
lave-vaisselle.
• Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle,
en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau.
• Approvisionnez en sel juste avant de démarrer un programme de lavage. Les grains de
sel et l'eau salée qui a débordé peuvent provoquer de la corrosion ou perforer la cuve de
l'appareil.
• Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec d'autres produits (par ex.
un agent de nettoyage pour lave-vaisselle, un produit de lavage liquide). Vous risqueriez
d'endommager l'appareil.
• Assurez-vous que les bras de lavage tournent librement avant de lancer le programme
de lavage.
• Évitez d'ouvrir la porte pendant que l'appareil fonctionne : une vapeur brûlante peut s'en
échapper. Risque de brûlures cutanées.
• Ne sortez pas la vaisselle du lave-vaisselle avant la fin du cycle de lavage.
27
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération de nettoyage, mettez l'appareil hors tension et débranchez-le
électriquement.
• N'utilisez pas de produits inflammables ou corrosifs.
• N’utilisez jamais l'appareil sans les filtres. Contrôlez que les filtres sont correctement
installés. Si les filtres ne sont pas correctement installés, les performances de lavage
pourraient être compromises et l'appareil endommagé.
• Ne projetez pas d'eau ou de vapeur sur l'appareil pour son nettoyage.
Installation
• Vérifiez que l'appareil n'a subi aucun dommage au cours du transport. Ne branchez jamais
un appareil endommagé. Si l'appareil est endommagé, contactez votre magasin vendeur.
• Retirez tous les emballages avant la première utilisation.
• Seul un professionnel qualifié doit effectuer l'installation, les raccordements électrique
et hydraulique, la mise en service et la maintenance de l'appareil. Vous évitez ainsi des
risques mobilier, immobilier et corporel.
• Pendant l'installation et avant toute intervention sur le lave-vaisselle, il est nécessaire
de débrancher l'appareil.
Consignes de sécurité
28
• Les parois de votre lave-vaisselle ne doivent jamais être percées pour éviter d'endommager les composants hydrauliques et électriques.
Précautions contre le gel
• N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à
0 °C.
• Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommages dus au gel.
Tuyau d’arrivée d’eau
• Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder l'appareil à l'arrivée d'eau. N’utilisez pas des
tuyaux usagés.
• Ne raccordez pas l’appareil à des conduites neuves ou qui n’ont pas été utilisées depuis
longtemps. Laissez couler l’eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau
d’arrivée d’eau.
• Veillez à ne pas écraser ou endommager les tuyaux d'eau lorsque vous installez l'appareil.
• Assurez-vous que tous les raccords de tuyaux d’eau sont bien serrés afin d’éviter les
fuites.
• Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois, vérifiez que les tuyaux ne fuient
pas.
• Le tuyau d'arrivée d'eau est à double paroi et comporte un câble d'alimentation intérieur
ainsi qu'une soupape de sécurité. Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pression uniquement
lorsque l'eau s'écoule. Si le tuyau d'arrivée d'eau fuit, la soupape de sécurité coupe automatiquement l'eau.
– Faites attention au moment de raccorder le tuyau d'arrivée d'eau :
– N'immergez pas le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité dans l'eau.
– Si le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité est endommagé, débranchez
immédiatement la prise secteur.
– Contactez le service Après-vente de votre magasin vendeur pour remplacer le tuyau
d'arrivée d'eau avec soupape de sécurité.
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse
Raccordement électrique
• L'appareil doit être relié à la terre.
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.