AEG Favorit F78702VI0P User Manual

Page 1
CS Návod k použití 2
Myčka nádobí
PL Instrukcja obsługi 20
Zmywarka
PT Manual de instruções 40
Máquina de lavar loiça
FAVORIT 78702 VI0P
Page 2
www.aeg.com2

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................4
3. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................6
4. OVLÁDACÍ PANEL.............................................................................................6
5. PROGRAMY.......................................................................................................7
6. NASTAVENÍ....................................................................................................... 9
7. FUNKCE...........................................................................................................11
8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM...............................................................................12
9. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.......................................................................................... 13
10. TIPY A RADY................................................................................................. 15
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...................................................................................... 16
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.............................................................................. 18
13. TECHNICKÉ INFORMACE............................................................................ 19
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.

1.1 Všeobecné bezpečnostní informace

Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;
pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení.
Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
Hodnota provozního tlaku vody (minimální a
maximální) musí být mezi 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Dodržujte maximální počet 15 jídelních souprav.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
Nože a další nástroje s ostrými špičkami vkládejte do
košíčku na příbory špičkou dolů nebo vodorovně.
Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez dozoru,
aby na ně nikdo nespadl.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
páru.
Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí
pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již jednou použitou soupravu hadic znovu.
ČESKY 3
Page 4
www.aeg.com4

1.2 Bezpečnost dětí a postižených osob

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a
domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam, kde může teplota klesnout pod 0 °C.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod nebo vedle bezpečných konstrukcí.

2.2 Připojení k elektrické síti

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést námi autorizované servisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Tento spotřebič je v souladu s směrnicemi EEC.
• Pouze pro Velkou Británii a Irsko. Tento spotřebič je vybaven 13A síťovou zástrčkou. Je-li nutné vyměnit pojistku v síťové zástrčce, použijte 13A pojistku ASTA (BS 1362).

2.3 Vodovodní přípojka

• Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
• Před připojením spotřebiče k novým hadicím nebo k hadicím, které nebyly dlouho používané, nechte vodu na několik minut odtéct, dokud nebude čistá.
• Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že nedochází k únikům vody.
Page 5
ČESKY 5
• Přívodní hadice s opláštěním je vybavena bezpečnostním ventilem a vnitřním síťovým kabelem.
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečné napětí.
• Jestliže se přívodní hadice poškodí, okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Zkontaktujte autorizované servisní středisko, aby vám přívodní hadici vyměnilo.

2.4 Použití spotřebiče

• Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si na ně nestoupejte.
• Mycí prostředky pro myčky jsou nebezpečné. Řiďte se
bezpečnostními pokyny uvedenými na balení mycího prostředku.
• Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči.
• Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, dokud se nedokončí program. Na nádobí mohou být zbytky mycího prostředku.
• Pokud během probíhajícího programu otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k uvolnění horké páry.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.

2.5 Likvidace

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Page 6
5
4
10
9
67
11
12
2
3
1
8
1 2
83 4 5 6 7
9
www.aeg.com6

3. POPIS SPOTŘEBIČE

Nejvyšší ostřikovací rameno
1
Horní ostřikovací rameno
2
Dolní ostřikovací rameno
3
Filtry
4
Typový štítek
5
Zásobník na sůl
6
Větrací otvor
7
Dávkovač leštidla
8
Dávkovač mycího prostředku
9
Dolní koš
10
Horní koš
11
Přihrádka na příbory
12

4. OVLÁDACÍ PANEL

Tlačítko Zap/Vyp
1
Displej
2

3.1 Beam-on-Floor

Optická signalizace Beam-on-Floor promítá světlo na kuchyňskou podlahu pod dvířky spotřebiče.
• Když se spustí program, rozsvítí se červené světlo a zůstane svítit po celý průběh programu.
• Po dokončení programu se rozsvítí zelené světlo.
• V případě poruchy spotřebiče bliká červené světlo.
Optická signalizace Beam­on-Floor se vypne spolu s vypnutím spotřebiče.
Tlačítko Delay
3
Tlačítko Program
4
Page 7
ČESKY 7
Tlačítko ExtraHygiene
5
Tlačítko TimeSaver
6
Tlačítko Multitab
7

4.1 Kontrolky

Kontrolka Popis

5. PROGRAMY

Program Stupeň znečištění
P1
1)
P2
2)
P3
3)
P4 • Normálně nebo
P5 • Lehce znečiš‐
P6
4)
P7
5)
Tlačítko RESET
8
Kontrolky
9
Kontrolka konce programu.
Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka stavu leštidla. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Fáze programu Funkce
Druh náplně
• Normálně zne‐ čištěné
• Nádobí a příbory
• Vše
• Nádobí, příbory, hrnce a pánve
• Velmi znečiš‐ těné
• Nádobí, příbory, hrnce a pánve
lehce znečištěné
• Křehké nádobí a sklo
těné
• Nádobí a příbory
• Čerstvě znečiš‐ těné
• Nádobí a příbory
• Vše • Předmytí
• Předmytí
• Mytí 50 °C
• Oplachy
• Sušení
• Předmytí
• Mytí od 45 °C do 70 °C
• Oplachy
• Sušení
• Předmytí
• Mytí 70 °C
• Oplachy
• Sušení
• Mytí 45 °C
• Oplachy
• Sušení
• Mytí 55 °C
• Oplachy
• Mytí 60 °C
• Oplachy
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• Multitab
• ExtraHygiene
• Multitab
• TimeSaver
• Multitab
• Multitab
• ExtraHygiene
• Multitab
• ExtraHygiene
• Multitab
Page 8
www.aeg.com8
Program Stupeň znečištění
Fáze programu Funkce
Druh náplně
P8
6)
• Normálně zne‐ čištěné
• Nádobí a příbory
• Předmytí
• Mytí 50 °C
• Oplachy
• Multitab
• Sušení
1)
Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně znečištěného nádobí a
příborů. (Jedná se o standardní program pro zkušebny.)
2)
Spotřebič zjistí stupeň znečištění a množství nádobí v koších. Automaticky pak nastaví teplotu a
množství vody, spotřebu energie a délku programu.
3)
Tento program zahrnuje oplachovací fázi při vysoké teplotě, která zajišťuje lepší hygienické výsledky.
Během oplachovací fáze zůstane teplota na hodnotě 70 °C po dobu nejméně 10 minut.
4)
U tohoto programu můžete umýt čerstvě znečištěné nádobí. Tento program nabízí dobré výsledky my‐
tí při krátké délce programu.
5)
S tímto programem můžete rychle opláchnout nádobí, aby se zabránilo přilepení zbytků jídla na nádo‐ bí a nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče. Pro tento program nepoužívejte mycí prostředek.
6)
Jedná se o nejtišší program. Čerpadlo pracuje při velmi nízkých otáčkách, aby se snížila úroveň hluku. Kvůli nízkým otáčkám trvá tento program déle.

5.1 Údaje o spotřebě

Program
1)
Voda
(l)
P1 11 0.961 225
Energie
(kWh)
Délka
(min)
P2 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150
P3 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164
P4 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85
P5 9.5 - 10.5 1.10 - 1.30 55 - 65
P6 10 0.9 30
P7 4 0.1 14
Page 9
ČESKY 9
Program
P8 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229
1)
ných funkcích a na množství nádobí.
1)
Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu, na zvole‐

5.2 Informace pro zkušebny

Pro všechny potřebné informace ohledně testu výkonnosti zašlete e-mail na:
info.test@dishwasher-production.com

6. NASTAVENÍ

6.1 Režim volby programu a uživatelský režim

Když se spotřebič nachází v režimu volby programu, je možné nastavit program a přejít do uživatelského režimu.
V uživatelském režimu lze změnit následující nastavení:
• Stupeň změkčovače vody v závislosti na tvrdosti vody.
• Zapnutí či vypnutí zvukové signalizace na konci programu.
• Vypnutí dávkovače leštidla, když chcete použít funkci Multitab bez leštidla.
• Množství leštidla dle požadovaného dávkování.
Tato nastavení se uloží, dokud je opět nezměníte.

Jak nastavit režim volby programu

Spotřebič se nachází v režimu volby programu, když se na displeji zobrazuje číslo programu P1.
Voda
(l)
Energie
(kWh)
Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) uvedené na typovém štítku.
Když zapnete spotřebiče, obvykle se přepne do režimu volby programu. Nicméně, pokud se tak nestane, můžete režim volby programu aktivovat následujícím způsobem:
Stiskněte a podržte RESET, dokud se spotřebič nepřepne do režimu volby programu.
Délka
(min)

6.2 Změkčovač vody

Změkčovač vody odstraňuje z přiváděné vody minerály a soli, které by mohly mít škodlivé nebo nežádoucí účinky na výsledky mytí nebo na spotřebič.
Čím je obsah těchto minerálů vyšší, tím je voda tvrdší. Tvrdost vody se označuje v ekvivalentních stupních tvrdosti.
Změkčovač by měl být nastaven podle tvrdosti vody v místě vašeho bydliště. Tvrdost vody v místě vašeho bydliště zjistíte u místního vodárenského podniku. K zajištění dobrých výsledků mytí je důležité nastavit správný stupeň změkčovače vody.
Tvrdost vody
Německé
stupně (°dH)
47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9
Francouzské
stupně (°fH)
mmol/l Clarkovy
stupně
Nastavení změkčo‐
vače vody
Page 10
www.aeg.com10
Německé
stupně (°dH)
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2
<4 <7 <0,7 < 5
1)
Nastavení z výroby.
2)
Při tomto stupni sůl nepoužívejte.

Jak nastavit stupeň změkčovače vody

Spotřebič musí být v režimu volby programu.
1. Do uživatelského režimu přejdete současným stisknutím a podržením
a , dokud nezačnou blikat
kontrolky , , a s prázdným displejem.
2. Stiskněte
• Kontrolky , a zhasnou.
• Kontrolka dále bliká.
• Na displeji se zobrazí aktuální
nastavení: např. = stupeň 5.
3. Opětovným stisknutím změňte nastavení.
4. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka Zap/Vyp.

6.3 Dávkovač leštidla

Leštidlo pomáhá usušit nádobí bez šmouh a skvrn.
Leštidlo je uvolňováno automaticky během fáze horkého oplachu.
Požadované množství leštidla můžete nastavit od stupně 1 (nejmenší množství) po stupeň 6 (největší množství). Při stupni 0 je dávkovač vypnutý a leštidlo není vypouštěno.
Francouzské
stupně (°fH)
.
mmol/l Clarkovy
stupně
Nastavení z výroby: stupeň 4.

Jak nastavit množství leštidla

Spotřebič musí být v režimu volby programu.
1. Do uživatelského režimu přejdete současným stisknutím a podržením
a , dokud nezačnou blikat
kontrolky
, , a s
prázdným displejem.
2. Stiskněte .
• Kontrolky , a zhasnou.
• Kontrolka dále bliká.
• Na displeji se zobrazí aktuální nastavení: např. = stupeň 4.
– Množství leštidla je v rozmezí
0A až 6A.
– Stupeň 0 = neuvolňuje se
žádné leštidlo.
3. Opětovným stisknutím změňte nastavení.
4. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka Zap/Vyp.
6.4 Použití leštidla spolu s
kombinovanými mycími tabletami
Když zapnete funkci Multitab, dávkovač leštidla dále uvolňuje leštidlo. Tento
Nastavení změkčo‐
vače vody
1)
5
2)
1
Page 11
ČESKY 11
dávkovač leštidla však můžete vypnout. V takovém případě nemusí být výsledky sušení uspokojivé.
S vypnutým dávkovačem leštidla kontrolka leštidla nikdy nesvítí.

Jak vypnout dávkovač leštidla

Spotřebič musí být v režimu volby programu.
1. Do uživatelského režimu přejdete současným stisknutím a podržením
a , dokud nezačnou blikat
kontrolky , , a s prázdným displejem.
2. Stiskněte .
• Kontrolky , a zhasnou.
• Kontrolka
• Na displeji se zobrazí aktuální
nastavení: = dávkovač leštidla je zapnutý.
3. Stisknutím změňte nastavení.
= dávkovač leštidla je vypnutý.
Kontrolka leštidla zhasne.
4. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka Zap/Vyp.
dále bliká.
Další zvuková signalizace se také spustí po dokončení programu. Tato zvuková signalizace je ve výchozím nastavení vypnutá, ale je možné ji zapnout.

Jak zapnout zvukovou signalizaci na konci programu

Spotřebič musí být v režimu volby programu.
1. Do uživatelského režimu přejdete současným stisknutím a podržením
a , dokud nezačnou blikat
kontrolky prázdným displejem.
2. Stiskněte
• Kontrolky , a zhasnou.
• Kontrolka dále bliká.
• Na displeji se zobrazí aktuální
nastavení: signalizace vypnuta.
3. Stisknutím změňte nastavení.
= Zvuková signalizace zapnuta.
4. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka Zap/Vyp.
, , a s
= Zvuková

6.5 Zvuková signalizace

Zvuková signalizace zazní, když dojde k poruše spotřebiče. Tyto zvukové signály nelze vypnout.

7. FUNKCE

Před spuštěním programu je nutné pokaždé navolit požadované funkce. Během spuštěného programu již není možné funkce vypnout či zapnout.
Ne všechny funkce jsou vzájemně slučitelné. Pokud zvolíte neslučitelné funkce, spotřebič automaticky jednu nebo více z nich vypne. Zůstanou svítit pouze ukazatele těch funkcí, které jsou stále zapnuty.

7.1 Multitab

Tuto funkci zapněte, když používáte kombinované mycí tablety, které obsahují sůl, leštidlo a mycí prostředek. Mohou také obsahovat další čisticí nebo oplachovací prostředky.
Tato funkce vypne dávkování soli. Kontrolka soli se nerozsvítí.
Při použití této funkce se délka programu prodlouží s cílem zlepšit při použití kombinovaných tablet výsledky mytí a sušení.
Funkce Multitab není pojata jako trvalá a je nutné ji zvolit při každém cyklu.
Page 12
www.aeg.com12

Jak zapnout Multitab

Stiskněte . Příslušná kontrolka se rozsvítí.

7.2 TimeSaver

Tato funkce zvyšuje tlak a teplotu vody. Mycí a sušicí fáze jsou kratší.
Celková délka programu se sníží o přibližně 50 %.
Výsledky mytí jsou stejné jako u normální délky programu. Výsledky sušení se mohou snížit.

Jak zapnout TimeSaver

Stiskněte , příslušná kontrolka se rozsvítí. Pokud tuto funkci nelze s daným programem použít, příslušná kontrolka

8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

1. Ujistěte se, zda aktuální stupeň změkčovače vody odpovídá tvrdosti vaší vody. Pokud ne, nastavte stupeň změkčovače vody.
2. Naplňte zásobník na sůl.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otevřete vodovodní kohoutek.
5. Spusťte program k odstranění všech
možných zbytků uvnitř spotřebiče. Nepoužívejte mycí prostředek a nevkládejte nic do košů.
Při spuštění programu může spotřebiči trvat až pět minut, než se zregeneruje pryskyřice ve změkčovači vody. Během této chvíle spotřebič vypadá, že nepracuje. Mycí fáze se spustí až po dokončení této procedury. Tato procedura se pravidelně opakuje.

8.1 Zásobník na sůl

POZOR!
Používejte pouze sůl pro myčky nádobí.
se nerozsvítí nebo bude několik sekund rychle blikat a poté zhasne. Na displeji se zobrazí aktualizovaná délka programu.

7.3 ExtraHygiene

Tato funkce nabízí lepší hygienické výsledky. Během poslední oplachovací fáze zůstane teplota na hodnotě 70 °C po dobu nejméně 10 minut.

Jak zapnout ExtraHygiene

Stiskněte , příslušná kontrolka se rozsvítí. Pokud tuto funkci nelze s daným programem použít, příslušná kontrolka se nerozsvítí nebo bude několik sekund rychle blikat a poté zhasne. Na displeji se zobrazí aktualizovaná délka programu.

Jak doplnit zásobník na sůl

1. Otočením víčka proti směru
hodinových ručiček otevřete zásobník na sůl.
2. Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody (pouze při prvním plnění).
3. Naplňte zásobník na sůl solí do myčky.
4. Odstraňte sůl, která se vysypala okolo zásobníku na sůl.
Sůl se používá k regeneraci pryskyřice ve změkčovači vody a k zajištění dobrých mycích výsledků při každodenním používání.
Page 13
5. Zavřete zásobník na sůl otočením
A
B
C
jeho víčka po směru hodinových ručiček.
Při plnění může ze zásobníku na sůl unikat voda nebo sůl. Nebezpečí koroze. Po naplnění zásobníku na sůl jí zabráníte spuštěním programu.

8.2 Jak plnit dávkovač leštidla

ČESKY 13
POZOR!
Používejte pouze leštidlo pro myčky nádobí.
1. Otevřete víko (C).
2. Doplňte dávkovač leštidla (B), dokud
kapalina nedosáhne hladiny „MAX“.
3. Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby se netvořilo přílišné množství pěny.
4. Zavřete víko. Ujistěte se, že víko zaklapne zpět.
Dávkovač leštidla doplňte, když ukazatel leštidla (A) zesvětlá.

9. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič. Zkontrolujte, zda je spotřebič v uživatelském režimu.
• Pokud kontrolka stavu soli svítí, doplňte zásobník na sůl.
• Pokud kontrolka stavu leštidla svítí, doplňte dávkovač leštidla.
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek. Pokud
používáte kombinované mycí tablety, zapněte funkci Multitab.
5. Nastavte a spusťte správný program pro daný druh náplně a stupeň znečištění.
Page 14
A
B
C
www.aeg.com14

9.1 Použití mycího prostředku

který chcete spustit. Na displeji se zobrazí číslo programu na cca tři sekundy a poté se zobrazí délka
programu. Na displeji se zobrazí číslo programu na cca tři sekundy a poté se zobrazí délka programu.
4. Zvolte použitelné funkce.
5. Program spustíte zavřením dvířek
spotřebiče.

Spuštění programu s odloženým startem

1. Nastavte program.
2. Opakovaně stiskněte , dokud se
POZOR!
Používejte pouze mycí prostředek pro myčky nádobí.
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (A) a otevřete víko (C).
2. Mycí prostředek či tabletu vložte do komory (B).
3. Pokud má program fázi předmytí, naneste na vnitřní stranu dvířek spotřebiče trochu mycího prostředku.
4. Zavřete víko. Ujistěte se, že víko zaklapne zpět.
9.2 Nastavení a spuštění
programu

Funkce Auto Off

Tato funkce snižuje spotřebu energie automatickým vypnutím nepracujícího spotřebiče.
Funkce se spustí:
• Po pěti minutách po dokončení
programu.
• Po pěti minutách, kdy nebyl spuštěn
žádný program.

Spuštění programu

1. Ponechte dvířka spotřebiče otevřená.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu volby programu.
3. Opakovaně stiskněte , dokud se na displeji nezobrazí číslo programu,
na displeji nezobrazí čas odloženého startu, který chcete nastavit (1 – 24 hodin).
Rozsvítí se kontrolka odloženého startu.
3. Odpočet spustíte zavřením dvířek spotřebiče.
Při spuštěném odpočtu je možné prodloužit čas prodlevy, ale nezle měnit volbu programu a funkce. Po dokončení odpočtu se spustí nastavený program.

Otevření dvířek za chodu spotřebiče

Pokud otevřete dvířka během probíhajícího programu, spotřebič přeruší svůj chod. Když dvířka opět zavřete, bude spotřebič pokračovat od okamžiku přerušení.
Pokud dvířka otevřete během sušicí fáze na déle než 30 sekund, probíhající program se ukončí.

Zrušení odloženého startu během jeho odpočítávání

Když zrušíte odložený start, musíte opět nastavit program a jeho funkce.
Stiskněte a podržte RESET, dokud se spotřebič nepřepne do režimu volby programu.
Page 15
ČESKY 15

Zrušení programu

Stiskněte a podržte RESET, dokud se spotřebič nepřepne do režimu volby programu. Před spuštěním nového programu zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí prostředek.

10. TIPY A RADY

10.1 Obecné informace

Následující rady zajistí optimální výsledky mytí a sušení při každodenním používání a také pomohou chránit životní prostředí.
• Z nádobí odstraňte větší zbytky jídla, které dejte do odpadu.
• Nádobí neoplachujte ručně. V případě potřeby použijte program předmytí (je­li dostupný) nebo zvolte program s fází předmytí.
• Vždy využijte celý objem košů.
• Při plnění spotřebiče se ujistěte, že na nádobí všude dosáhne voda vycházející z trysek ostřikovacího ramene. Ujistěte se, že se kusy nádobí nedotýkají nebo nepřekrývají.
• Můžete používat odděleně mycí prostředek, leštidlo a sůl nebo můžete používat kombinované tablety (např. „3 v 1“, „4 v 1“, „Vše v 1“). Řiďte se pokyny na balení.
• Nastavte a program pro daný druh náplně a stupeň zašpinění. Program ECO nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně znečištěného nádobí a příborů.
10.2 Použití soli, leštidla a
mycího prostředku
• Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí prostředek určený pro myčky nádobí. Jiné výrobky by mohly spotřebič poškodit.
• Kombinované tablety jsou obvykle vhodné v oblastech s vodou o tvrdosti do 21 °dH. V oblastech přesahujících tento limit je nutné použít kromě kombinovaných tablet také leštidlo a sůl. V oblastech s tvrdou nebo velmi tvrdou vodou však doporučujeme k dosažení nejlepších výsledků mytí a sušení používat samostatný mycí

Konec programu

Když po dokončení programu otevřete dvířka, spotřebič se automaticky vypne.
Zavřete vodovodní kohoutek.
prostředek (prášek, gel, tablety bez doplňujících funkcí), leštidlo a sůl odděleně.
• Pokud používáte kombinované tablety, můžete zvolit funkci Multitab (je-li dostupná). Tato funkce zlepšuje při použití kombinovaných tablet výsledky mytí a sušení.
• Mycí tablety se u krátkých programů zcela nerozpustí. Abyste zabránili usazování zbytků mycího prostředku na nádobí, doporučujeme používat tablety s dlouhými programy.
• Nepoužívejte větší množství mycího prostředku, než je správné. Řiďte se pokyny na balení mycího prostředku.
10.3 Co dělat, pokud chcete
přestat používat mycí tablety
Než začnete odděleně používat mycí prostředek, sůl a leštidlo, proveďte následující postup.
1. Nastavte nejvyšší stupeň
změkčovače vody.
2. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a
dávkovač leštidla plný.
3. Nastavte nejkratší program s
oplachovací fází. Nepoužívejte mycí prostředek a nevkládejte nic do košů.
4. Po dokončení programu nastavte
změkčovač vody na stupeň tvrdosti vody v místě vašeho bydliště.
5. Seřiďte dávkování leštidla.

10.4 Plnění košů

• Spotřebič používejte pouze k mytí nádobí, které je bezpečné mýt v myčce.
• Do spotřebiče nevkládejte předměty vyrobené ze dřeva, rohoviny, hliníku, mědi nebo cínu.
Page 16
C
B
A
www.aeg.com16
• Nevkládejte do spotřebiče předměty, které sají vodu (houby, hadry).
• Z nádobí odstraňte zbytky jídla.
• Připálené zbytky jídel na nádobí nechte změknout.
• Duté nádobí (např. šálky, sklenice, hrnce) pokládejte dnem vzhůru.
• Dbejte na to, aby se nádobí nebo příbory nelepily k sobě. Lžíce smíchejte s ostatními příbory.
• Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně nedotýkají.
• Malé předměty vložte do košíčku na příbory.
• Lehké kusy vložte do horního koše. Dbejte na to, aby se jednotlivé kusy nádobí nehýbaly.
• Před spuštěním programu zkontrolujte, zda se ostřikovací rameno může volně otáčet.
10.5 Před spuštěním
programu
Zkontrolujte, zda:

11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

UPOZORNĚNÍ!
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Filtry jsou čisté a správně nainstalované.
• Víčko zásobníku na sůl je dotažené.
• Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
• Je doplněna sůl do myčky a leštidlo (pokud nepoužíváte kombinované mycí tablety).
• Rozmístění nádobí v koších je správné.
• Program je vhodný pro daný druh náplně a stupeň znečištění.
• Používá se správné množství mycího prostředku.

10.6 Vyprazdňování košů

1. Nádobí před vyjmutím z myčky
nechte vychladnout. Horké nádobí se snadněji poškodí.
2. Nejprve vyprázdněte dolní koš a
teprve poté horní.
Na konci programu může být na stěnách a dvířkách spotřebiče voda.
Špinavé filtry a ucpaná ostřikovací ramena snižují výsledky mytí. Pravidelně je kontrolujte a v případě potřeby je vyčistěte.

11.1 Čištění filtrů

Systém filtru se skládá ze tří částí.
1. Otočte filtrem (B) proti směru
hodinových ručiček a vyndejte jej.
Page 17
2. Vyndejte filtr (C) z filtru (B).
3. Vyjměte plochý filtr (A).
4. Filtry omyjte.
ČESKY 17
7. Sestavte filtry (B) a (C).
8. Vložte zpět filtr (B) do plochého filtru
(A). Otočte jím po směru hodinových ručiček, dokud se nezajistí.
5. Zkontrolujte, zda ve sběrné jímce nebo kolem ní nejsou žádné zbytky jídel a nečistot.
6. Vložte zpět plochý filtr (A). Ujistěte se, že je správně umístěn pod dvěma vodicími drážkami.
POZOR!
Nesprávné umístění filtrů může mít z následek špatné výsledky mytí a poškození spotřebiče.

11.2 Čištění ostřikovacích ramen

Ostřikovací ramena nevyjímejte. Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech zanesou nečistotami, odstraňte je úzkým špičatým předmětem.

11.3 Čištění vnějších ploch

• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
• Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
• Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky nebo rozpouštědla.
Page 18
www.aeg.com18

11.4 Čištění vnitřního prostoru

• Pečlivě očistěte spotřebič včetně pryžového těsnění dvířek vlhkým měkkým hadříkem.

12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

Pokud spotřebič nezačne pracovat nebo se během provozu zastavuje. Než se obrátíte na autorizované servisní středisko, ověřte si, zda dokážete problém vyřešit sami pomocí informací uvedených v tabulce.
Problém a výstražný kód Možné řešení
Nelze zapnout spotřebič. • Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuvky.
• Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či jistič.
Nespustil se program. • Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
• Pokud je nastaven odložený start, zrušte jej nebo vyčk‐ ejte do konce odpočítávání.
• Spotřebič spustil regeneraci pryskyřice ve změkčovači vody. Délka této procedury je přibližně pět minut.
Spotřebič se neplní vodou. Na displeji se zobrazí .
Spotřebič nevypouští vodu. Na displeji se zobrazí .
Je aktivován bezpečnostní systém proti vyplavení.
Na displeji se zobrazí .
• Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený.
• Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody. Oh‐ ledně těchto informací se obraťte na místní vodárenský podnik.
• Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek.
• Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní hadici.
• Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či přiskříp‐ nutá.
• Ujistěte se, že není zanesený sifon.
• Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či přiskřípnutá.
• Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na autorizo‐ vané servisní středisko.
• Pokud pravidelně používáte krátké programy, může uvnitř spotřebiče dojít k usazování mastnoty a vodního kamene. Aby k tomu nedocházelo, doporučujeme nejméně dvakrát měsíčně spustit dlouhý program.
U některých poruch se na displeji zobrazí výstražný kód.
Po kontrole spotřebiče jej vypněte a znovu zapněte. Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Při výskytu výstražných kódů, které nejsou uvedené v tabulce, se obraťte na autorizované servisní středisko.
Page 19

12.1 Nádobí není dostatečně umyté nebo suché

Problém Možné řešení
Na nádobí a skle jsou bílé šmouhy nebo modravý potah.
Na sklenicích a nádobí jsou skvrny a zaschlé vodní kapky.
Nádobí je mokré. • Program neobsahuje sušicí fázi nebo obsahuje pouze
• Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Nastavte volič leštidla na nižší stupeň.
• Nadměrné množství mycího prostředku.
• Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Nastavte vol‐ ič leštidla na vyšší stupeň.
• Příčinou může být kvalita leštidla.
sušicí fázi při nízké teplotě.
• Dávkovač leštidla je prázdný.
• Příčinou může být kvalita leštidla.
• Příčinou může být kvalita mycích tablet. Zkuste jinou značku nebo zapněte dávkovač leštidla a použijte leš‐ tidlo spolu s mycími tabletami.
Ostatní možné příčiny viz „Tipy a rady“.

13. TECHNICKÉ INFORMACE

ČESKY 19
Rozměry Šířka / výška / hloubka
(mm)
Napětí (V) 220-240
Připojení k elektrické síti
Tlak přívodu vody Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Přívod vody
Kapacita Jídelní soupravy 15
Příkon Režim zapnuto (W) 0.99
Příkon Režim vypnuto (W) 0.10
1)
Ohledně ostatních údajů viz typový štítek.
2)
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná energie), použijte
tuto horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
1)
Frekvence (Hz) 50
Studená nebo teplá voda
596 / 818-898 / 550
max. 60 °C
2)
14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené symbolem nelikvidujte spolu s
domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
Page 20
www.aeg.com20

SPIS TREŚCI

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 21
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 22
3. OPIS URZĄDZENIA......................................................................................... 24
4. PANEL STEROWANIA.....................................................................................25
5. PROGRAMY.....................................................................................................25
6. USTAWIENIA................................................................................................... 27
7. OPCJE..............................................................................................................30
8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM......................................................................31
9. CODZIENNA EKSPLOATACJA....................................................................... 32
10. WSKAZÓWKI I PORADY............................................................................... 34
11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE................................................................ 35
12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW................................................................ 37
13. DANE TECHNICZNE......................................................................................38
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne ułatwiające życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z niniejszą dokumentacją w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.aeg.com
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registeraeg.com
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych. Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować poniższe dane: model, numer produktu, numer seryjny. Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
Page 21
POLSKI 21

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.

1.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa

Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań, w takich miejscach, jak:
gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach
sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych;
do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych.
Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne)
musi mieścić się w granicach 0.5 (0.05) / 8 (0.8) barów (Mpa).
Maksymalna liczba kompletów wynosi 15.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze
względów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba.
Noże oraz inne ostre sztućce należy wkładać do
kosza na sztućce ostrzami skierowanymi w dół lub poziomo.
Nie pozostawiać otwartych drzwi urządzenia bez
nadzoru, aby nie dopuścić do potknięcia się o drzwi.
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniem
ani parą wodną.
Page 22
www.aeg.com22
Urządzenie należy podłączyć do instalacji
wodociągowej za pomocą nowego zestawu węży dostarczonych w komplecie z urządzeniem. Nie wolno używać starego zestawu węży.

1.2 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się
urządzeniem.
Wszystkie detergenty należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się
w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się
dzieci bez nadzoru dorosłych.

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

2.1 Instalacja

• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
• Nie instalować ani nie używać urządzenia w miejscach, w których panuje temperatura poniżej 0°C.
• Postępować zgodnie z instrukcją instalacji załączoną do urządzenia.
• Należy zadbać o to, aby elementy zabudowy znajdujące się nad urządzeniem i w jego pobliżu spełniały odpowiednie wymogi bezpieczeństwa.

2.2 Podłączenie do sieci elektrycznej

OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycznym.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Należy upewnić się, że informacje o podłączeniu elektrycznym podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami instalacji zasilającej. W przeciwnym razie należy skontaktować się z elektrykiem.
Page 23
• Należy zawsze używać prawidłowo zamontowanych gniazd sieciowych z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymiany przewodu zasilającego można dokonać wyłącznie w naszym autoryzowanym centrum serwisowym.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby w zainstalowanym urządzeniu wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
• Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.
• Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG.
• Dotyczy tylko wielkiej Brytanii i Irlandii. Urządzenie jest wyposażone we wtyczkę zasilającą 13 A. Jeśli konieczna jest wymiana bezpiecznika we wtyczce zasilającej, należy użyć bezpiecznika 13 A ASTA (BS 1362).
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić węży wodnych.
• Przed podłączeniem urządzenia do nowych rur lub do rur, których nie używano przez dłuższy czas, należy zapewnić przepływ wody i odczekać, aż będzie ona czysta.
• Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie ma wycieków.
• Wąż dopływowy wyposażono w zawór bezpieczeństwa i ścianki z wewnętrznym przewodem zasilającym.
POLSKI 23
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczne napięcie.
• W razie uszkodzenia węża dopływowego należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu wymiany węża dopływowego.

2.4 Przeznaczenie

• Nie siadać ani nie stawać na otwartych drzwiach urządzenia.
• Detergenty do zmywarki są niebezpieczne. Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa podanych na opakowaniu detergentu.
• Nie pić wody z urządzenia ani nie wykorzystywać jej do zabawy.
• Nie wyjmować naczyń z urządzenia przed zakończeniem programu. Na naczyniach może znajdować się detergent.
• Po otwarciu drzwi w czasie pracy urządzenia może dojść do uwolnienia gorącej pary.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi substancjami.

2.5 Utylizacja

OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała lub uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
Page 24
5
4
10
9
67
11
12
2
3
1
8
www.aeg.com24
• Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub zwierząt w urządzeniu.

3. OPIS URZĄDZENIA

Najwyżej położone ramię
1
spryskujące Górne ramię spryskujące
2
Dolne ramię spryskujące
3
Filtry
4
Tabliczka znamionowa
5
Zbiornik soli
6
Otwór wentylacyjny
7
Dozownik płynu nabłyszczającego
8
Dozownik detergentu
9
Dolny kosz
10
Górny kosz
11
Szuflada na sztućce
12

3.1 Beam-on-Floor

System Beam-on-Floor wyświetla wiązkę światła na podłodze kuchennej przed drzwiami urządzenia.
• Gdy program zostanie uruchomiony, włączy się czerwone światło, które będzie widoczne aż do zakończenia programu.
• Po zakończeniu programu włączy się zielone światło.
• W razie wystąpienia usterki urządzenia miga czerwone światło.
Wiązka światła Beam-on­Floor zgaśnie po wyłączeniu urządzenia.
Page 25

4. PANEL STEROWANIA

1 2
83 4 5 6 7
9
POLSKI 25
Przycisk wł./wył.
1
Wyświetlacz
2
Przycisk Delay
3
Przycisk Program
4
Przycisk ExtraHygiene
5

4.1 Wskaźniki

Wskaźnik Opis

5. PROGRAMY

Program Stopień zabrudze‐
P1
1)
P2
2)
P3
3)
Przycisk TimeSaver
6
Przycisk Multitab
7
Przycisk RESET
8
Wskaźniki
9
Wskaźnik zakończenia programu.
Wskaźnik soli. W trakcie programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączony.
Wskaźnik płynu nabłyszczającego. W trakcie programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączony.
Fazy programu Opcje nia Rodzaj załadunku
• Średnie
• Naczynia sto‐
łowe i sztućce
• Dowolne
• Naczynia sto‐
łowe, sztućce, garnki i patelnie
• Duże
• Naczynia sto‐
łowe, sztućce, garnki i patelnie
• Zmywanie wstępne
• Zmywanie 50°C
• Płukania
• Suszenie
• Zmywanie wstępne
• Zmywanie od 45°C do 70°C
• Płukania
• Suszenie
• Zmywanie wstępne
• Zmywanie 70°C
• Płukania
• Suszenie
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• Multitab
• ExtraHygiene
• Multitab
• TimeSaver
• Multitab
Page 26
www.aeg.com26
Program Stopień zabrudze‐
Fazy programu Opcje nia Rodzaj załadunku
P4 • Średnie lub lekk‐
ie
• Delikatne naczy‐
• Zmywanie 45°C
• Płukania
• Suszenie
• Multitab
nia i szkło
P5 • Lekkie
• Naczynia sto‐
• Zmywanie 55°C
• Płukania
• ExtraHygiene
• Multitab
łowe i sztućce
P6
P7
P8
4)
5)
6)
• Świeże
• Naczynia sto‐
• Zmywanie 60°C
• Płukania
łowe i sztućce
• Dowolne • Zmywanie wstępne
• Średnie
• Naczynia sto‐
łowe i sztućce
• Zmywanie wstępne
• Zmywanie 50°C
• Płukania
• ExtraHygiene
• Multitab
• Multitab
• Suszenie
1)
W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. (Jest to standardowy program dla ośrodków prze‐ prowadzających testy).
2)
Urządzenie rozpoznaje stopień zabrudzenia oraz ilość naczyń znajdujących się w koszach. Automa‐ tycznie reguluje temperaturę i ilość wody, a także zużycie energii oraz czas trwania programu.
3)
Ten program obejmuje fazę płukania w wysokiej temperaturze, aby zapewnić większą higienę zmywa‐ nia naczyń. Podczas płukania temperatura pozostaje na poziomie 70°C przez co najmniej 10 minut.
4)
Program ten umożliwia zmywanie świeżo zabrudzonych naczyń. Program pozwala w krótkim czasie uzyskać dobre efekty zmywania.
5)
Program ten umożliwia szybkie opłukanie naczyń, aby zapobiec przywieraniu resztek żywności do naczyń i powstawaniu nieprzyjemnych zapachów. W tym programie nie należy stosować detergentu.
6)
Jest to najcichszy program. Pompa pracuje na bardzo niskich obrotach, co pozwala zmniejszyć hałas. Z tego powodu program ten trwa długo.

5.1 Parametry eksploatacyjne

Program
1)
Zużycie wody
(l)
P1 11 0.961 225
P2 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150
P3 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164
Zużycie energii
(kWh)
Czas trwania
(min)
Page 27
POLSKI 27
Program
P4 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85
P5 9.5 - 10.5 1.10 - 1.30 55 - 65
P6 10 0.9 30
P7 4 0.1 14
P8 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229
1)
napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń.
1)
Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w

5.2 Informacje dla ośrodków przeprowadzających testy

Aby uzyskać więcej informacji na temat wyników testu, należy wysłać wiadomość e-mail na adres:

6. USTAWIENIA

Zużycie wody
(l)
Zużycie energii
(kWh)
info.test@dishwasher-production.com
Należy zapisać numer produktu (PNC) podany na tabliczce znamionowej.
Czas trwania
(min)

6.1 Tryb wyboru programów i tryb użytkownika

Gdy urządzenie znajduje się w trybie wyboru programów, można ustawić program i przejść do trybu użytkownika.
W trybie użytkownika można zmienić następujące ustawienia:
• Poziom zmiękczania wody odpowiednio do twardości wody.
• Włączenie lub wyłączenie sygnału dźwiękowego zakończenia programu.
• Wyłączenie dozownika płynu nabłyszczającego przy jednoczesnym korzystaniu z opcji Multitab bez płynu nabłyszczającego.
• Poziom płynu nabłyszczającego odpowiednio do wymaganego dozowania.
Ustawienia te zostaną zapisane aż do ich ponownej zmiany.

Ustawianie trybu wyboru programów

Urządzenie jest w trybie wyboru programów, gdy na wyświetlaczu jest widoczny numer programu P1.
Po włączeniu urządzenia znajduje się ono zwykle w trybie wyboru programów. Jeśli jednak tak się nie stanie, tryb wyboru programów można ustawić w następujący sposób:
Nacisnąć i przytrzymać przycisk RESET, aż urządzenie znajdzie się w trybie wyboru programów.

6.2 Zmiękczanie wody

Zmiękczacz usuwa z wody substancje mineralne, które mogą mieć negatywny wpływ na rezultaty zmywania lub na pracę urządzenia.
Page 28
www.aeg.com28
Im wyższa zawartość substancji mineralnych, tym twardsza jest woda. Twardość wody jest mierzona w równoważnych skalach.
Zmiękczanie powinno być dostosowane do stopnia twardości wody
doprowadzonej do urządzenia. W lokalnym zakładzie wodociągowym można uzyskać informację na temat twardości wody. Istotne jest ustawienie właściwego poziomu zmiękczania wody, aby zapewnić dobre rezultaty zmywania.
Twardość wody
Stopnie nie‐
mieckie (°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Ustawienie fabryczne.
2)
Przy tym poziomie nie stosować soli.
Stopnie fran‐
cuskie (°fH)
mmol/l Stopnie
Clarka
Poziom zmiękcza‐
nia wody
1)
5
2)
1

Ustawianie poziomu zmiękczania wody

Urządzenie musi być w trybie wyboru programów.
1. Aby uruchomić tryb użytkownika, nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
przyciski
, i zaczną migać, a
wyświetlacz będzie pusty.
2. Nacisnąć
• Wskaźniki , i wyłączą
się.
• Wskaźnik będzie nadal migał.
i , aż wskaźniki ,
.
• Na wyświetlaczu pojawi się aktualne ustawienie: np. =
poziom 5.
3. Nacisnąć kilkakrotnie , aby zmienić ustawienie.
4. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby potwierdzić ustawienie.
6.3 Dozownik płynu
nabłyszczającego
Płyn nabłyszczający umożliwia wysuszenie naczyń bez smug i plam.
Płyn nabłyszczający jest uwalniany automatycznie w fazie gorącego płukania.
Dozowanie płynu nabłyszczającego można ustawić w przedziale od 1 (minimalna ilość) do 6 (maksymalna ilość). Poziom 0 oznacza wyłączenie dozownika płynu nabłyszczającego oraz dozowania.
Page 29
POLSKI 29
Ustawienie fabryczne: poziom 4.

Regulacja dozowania płynu nabłyszczającego

Urządzenie musi być w trybie wyboru programów.
1. Aby uruchomić tryb użytkownika, nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
przyciski i , aż wskaźniki ,
, i zaczną migać, a
wyświetlacz będzie pusty.
2. Nacisnąć .
• Wskaźniki , i wyłączą
się.
• Wskaźnik będzie nadal migał.
• Na wyświetlaczu pojawi się
aktualne ustawienie: np. = poziom 4.
– Poziom dozowania płynu
nabłyszczającego można ustawić od 0A do 6A.
– Poziom 0 = płyn
nabłyszczający nie jest dozowany.
3. Nacisnąć kilkakrotnie , aby zmienić ustawienie.
4. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby potwierdzić ustawienie.
6.4 Stosowanie płynu
nabłyszczającego i tabletek wieloskładnikowych
Gdy włączona jest opcja Multitab, dozownik płynu nabłyszczającego w dalszym ciągu dawkuje płyn. Można jednak wyłączyć dozownik płynu nabłyszczającego. W tym przypadku efekty suszenia mogą nie być zadowalające.
Gdy dozownik płynu nabłyszczającego jest wyłączony, wskaźnik płynu nabłyszczającego jest zawsze wyłączony.

Wyłączanie dozownika płynu nabłyszczającego

Urządzenie musi być w trybie wyboru programów.
1. Aby uruchomić tryb użytkownika, nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
przyciski
, i zaczną migać, a
wyświetlacz będzie pusty.
2. Nacisnąć
• Wskaźniki , i wyłączą
się.
• Wskaźnik będzie nadal migał.
• Na wyświetlaczu pojawi się
aktualne ustawienie: = dozownik płynu nabłyszczającego włączony
3. Nacisnąć ustawienie.
nabłyszczającego wyłączony
Wskaźnik płynu nabłyszczającego wyłączy się.
4. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby potwierdzić ustawienie.
i , aż wskaźniki ,
.
, aby zmienić
= dozownik płynu

6.5 Sygnały dźwiękowe

Sygnały dźwiękowe są emitowane w przypadku nieprawidłowego działania urządzenia. Tych sygnałów dźwiękowych nie można wyłączyć.
Sygnał dźwiękowy może być również emitowany po zakończeniu programu. Domyślnie sygnał ten jest wyłączony, ale można go włączyć.

Włączanie sygnału dźwiękowego zakończenia programu

Urządzenie musi być w trybie wyboru programów.
1. Aby uruchomić tryb użytkownika, nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
przyciski i , aż wskaźniki ,
, i zaczną migać, a
wyświetlacz będzie pusty.
2. Nacisnąć
Page 30
www.aeg.com30
3. Nacisnąć , aby zmienić

7. OPCJE

7.1 Multitab

Włączyć tę opcję w przypadku stosowania tabletek wieloskładnikowych z solą, płynem nabłyszczającym i detergentem. Mogą one zawierać także inne środki do mycia lub płukania.
Opcja ta powoduje wyłączenie dozowania soli. Nie włącza się wskaźnik soli.
Użycie tej opcji powoduje wydłużenie czasu trwania programu w celu poprawy efektów zmywania i suszenia podczas używania tabletek wieloskładnikowych.
Multitab nie jest opcją stałą, dlatego należy ją włączać przy każdym cyklu.

Włączanie opcji Multitab

Nacisnąć . Włączy się odpowiedni wskaźnik.
• Wskaźniki , i wyłączą się.
• Wskaźnik będzie nadal migał.
• Na wyświetlaczu pojawi się aktualne ustawienie:
dźwiękowy wyłączony.
ustawienie.
Żądane opcje należy zawsze włączać przed uruchomieniem programu. Opcji nie można włączać ani wyłączać w trakcie programu.
Nie wszystkie opcje są ze sobą zgodne. Po wybraniu niezgodnych ze sobą opcji urządzenie automatycznie wyłączy jedną lub większą liczbę opcji. Tylko wskaźniki aktywnych opcji pozostaną wówczas włączone.
= sygnał
= sygnał dźwiękowy włączony.
4. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby potwierdzić ustawienie.

7.2 TimeSaver

Ta opcja powoduje zwiększenie ciśnienia oraz temperatury wody. Fazy zmywania i suszenia zostają skrócone.
Całkowity czas trwania programu skraca się o około 50%.
Efekty zmywania są takie same jak dla programu o standardowym czasie trwania. Jedynie skuteczność suszenia może być niższa.

Włączanie opcji TimeSaver

Nacisnąć przycisk – zaświeci się odpowiedni wskaźnik. Jeśli opcja nie jest dostępna w danym programie, jej wskaźnik nie zaświeca się lub miga przez kilka sekund, a następnie gaśnie. Wyświetlacz wyświetli zaktualizowany czas trwania programu.

7.3 ExtraHygiene

Ta opcja zapewnia większą higienę zmywania naczyń. Podczas ostatniej fazy płukania temperatura pozostaje na poziomie 70°C przez co najmniej 10 minut.

Włączanie opcji ExtraHygiene

Nacisnąć przycisk – zaświeci się odpowiedni wskaźnik. Jeśli opcja nie jest dostępna w danym programie, jej wskaźnik nie zaświeca się lub miga przez kilka sekund, a następnie gaśnie. Wyświetlacz wyświetli zaktualizowany czas trwania programu.
Page 31

8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

1. Sprawdzić, czy bieżący poziom zmiękczania wody odpowiada twardości wody doprowadzanej do urządzenia. Jeśli nie, dostosować poziom zmiękczania wody.
2. Napełnić zbiornik soli.
3. Napełnić dozownik płynu
nabłyszczającego.
4. Otworzyć zawór wody.
5. Uruchomić program, aby usunąć
wszelkie pozostałości poprodukcyjne mogące wciąż znajdować się w urządzeniu. Nie należy stosować detergentu ani umieszczać naczyń w koszach.
Po uruchomieniu programu urządzenie zaczyna doprowadzać żywicę do zmiękczacza wody – może to potrwać do 5 minut. Może wydawać się, że urządzenie nie pracuje. Program rozpoczyna się dopiero po zakończeniu tego procesu. Proces ten jest powtarzany co pewien czas.

8.1 Zbiornik soli

UWAGA!
Stosować wyłącznie sól przeznaczoną do zmywarek.
Sól jest używana do aktywowania żywicy w zmiękczaczu wody oraz zapewnia dobre rezultaty zmywania podczas codziennej eksploatacji.
POLSKI 31
4. Usunąć sól rozsypaną wokół otworu
zbiornika soli.
5. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w prawo, aby zamknąć zbiornik soli.
Podczas napełniania zbiornika soli może się z niego wydostawać woda i sól. Zagrożenie wystąpieniem korozji. Aby tego uniknąć, po napełnieniu zbiornika soli należy uruchomić program.

Napełnianie zbiornika soli

1. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w
lewo i ją zdjąć.
2. Wlać 1 litr wody do zbiornika soli (tylko za pierwszym razem).
3. Napełnić zbiornik soli solą do zmywarek.
Page 32
A
B
C
A
B
C
www.aeg.com32

8.2 Napełnianie dozownika płynu nabłyszczającego

9. CODZIENNA EKSPLOATACJA

1. Otworzyć zawór wody.
2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby
włączyć urządzenie. Upewnić się, że urządzenie jest w trybie użytkownika.
• Jeśli świeci się wskaźnik soli, napełnić zbiornik soli.
• Jeśli świeci się wskaźnik płynu nabłyszczającego, napełnić dozownik płynu nabłyszczającego.
3. Załadować kosze.
4. Dodać detergent. Aby stosować
tabletki wieloskładnikowe, należy włączyć funkcję Multitab.
5. Ustawić i uruchomić odpowiedni program dla określonego rodzaju naczyń i poziomu zabrudzenia.
UWAGA!
Należy stosować wyłącznie płyn nabłyszczający przeznaczony do zmywarek.
1. Otworzyć pokrywę (C).
2. Napełnić dozownik (B), aż poziom
płynu nabłyszczającego osiągnie znak „MAX”.
3. Rozlany płyn nabłyszczający należy usunąć za pomocą chłonnej szmatki, aby zapobiec powstaniu zbyt dużej ilości piany.
4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że pokrywa jest zablokowana.
Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego, gdy wskaźnik (A) stanie się przezroczysty.

9.1 Stosowanie detergentu

UWAGA!
Stosować wyłącznie detergent przeznaczony do zmywarek.
1. Nacisnąć przycisk zwalniający (A), aby otworzyć pokrywę (C).
2. Umieścić detergent, w postaci proszku lub tabletki, w przegródce (B).
3. Jeśli program przewiduje fazę zmywania wstępnego, umieścić niewielką ilość detergentu na
Page 33
POLSKI 33
wewnętrznej stronie drzwi urządzenia.
4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że pokrywa jest zablokowana.
9.2 Ustawianie i

uruchamianie programu

Funkcja Auto Off

Funkcja ta służy do zmniejszenia zużycia energii elektrycznej przez automatyczne wyłączanie urządzenia, gdy nie jest ono używane.
Funkcja uruchamia się:
• Po upływie 5 minut od zakończenia
programu.
• Po upływie 5 minut, jeśli nie
uruchomiono programu.
Uruchamianie programu
1. Uchylić drzwi urządzenia.
2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby
włączyć urządzenie. Upewnić się, że urządzenie jest w trybie wyboru programów.
3. Naciskać pojawi się numer wybranego programu. Przez około 3 sekundy wyświetlany będzie numer programu, a następnie czas trwania programu.
Przez około 3 sekundy wyświetlany będzie numer programu, a następnie czas trwania programu.
4. Ustawić odpowiednie opcje.
5. Zamknąć drzwi urządzenia, aby
uruchomić program.
, aż na wyświetlaczu

Uruchamianie programu z opóźnieniem

1. Ustawić program.
2. Nacisnąć kilkakrotnie , aż na
wyświetlaczu pojawi się żądany czas opóźnienia (od 1 do 24 godzin).
Włączy się wskaźnik opóźnienia.
3. Zamknąć drzwi urządzenia, aby uruchomić odliczanie.
Podczas odliczania można wydłużyć czas rozpoczęcia programu, ale nie można zmienić wybranego programu ani opcji. Po zakończeniu odliczania nastąpi uruchomienie programu.

Otwieranie drzwi w trakcie pracy urządzenia

Otworzenie drzwi w trakcie działania programu powoduje zatrzymanie urządzenia. Po zamknięciu drzwi urządzenie kontynuuje pracę od momentu, w którym została przerwana.
Po otworzeniu drzwi na dłużej niż 30 sekund podczas fazy suszenia, bieżący program zostanie zakończony.

Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu w trakcie odliczania

Po anulowaniu opóźnienia rozpoczęcia programu należy ponownie ustawić program.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk RESET, aż urządzenie znajdzie się w trybie wyboru programów.

Anulowanie programu

Nacisnąć i przytrzymać przycisk RESET, aż urządzenie znajdzie się w trybie wyboru programów. Przed uruchomieniem nowego programu należy upewnić się, że w dozowniku znajduje się detergent.

Koniec programu

Po zakończeniu programu i otworzeniu drzwi urządzenie jest automatycznie wyłączane.
Zakręcić zawór wody.
Page 34
www.aeg.com34

10. WSKAZÓWKI I PORADY

10.1 Informacje ogólne

Stosowanie się do poniższych wskazówek pomoże zapewnić optymalne efekty prania i suszenia podczas codziennej eksploatacji oraz przyczyni się do ochrony środowiska.
• Większe resztki żywności z naczyń należy wyrzucić do kosza.
• Nie opłukiwać naczyń ręcznie. W razie potrzeby użyć programu zmywania wstępnego (jeśli jest dostępny) lub wybrać program z fazą zmywania wstępnego.
• Należy zawsze wykorzystywać całą pojemność koszy.
• Podczas ładowania urządzenia sprawdzić, czy woda wydostająca się z dysz ramion spryskujących ma swobodny dostęp do naczyń. Upewnić się, że przedmioty nie stykają się ze sobą ani się nie zasłaniają.
• Możliwe jest używanie osobno detergentu, płynu nabłyszczającego i soli do zmywarek lub używanie tabletek wieloskładnikowych (np. typu „3 w 1”, „4 w 1”, „Wszystko w jednym”). Przestrzegać informacji podanych na opakowaniu.
• Ustawić odpowiedni program dla określonego rodzaju naczyń i poziomu zabrudzenia. W programie ECO uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców.
10.2 Stosowanie soli, płynu
nabłyszczającego i detergentu
• Należy stosować wyłącznie sól, płyn nabłyszczający i detergent do zmywarek. Inne produkty mogą uszkodzić urządzenie.
• Tabletki wieloskładnikowe są zwykle przeznaczone do użycia z wodą o twardości do 21°dH. Gdy twardość wody jest większa, należy oprócz tabletek wieloskładnikowych stosować także płyn nabłyszczający i sól.
Jednak do twardej i bardzo twardej wody zaleca się stosowanie się osobno detergentu (w postaci proszku, żelu lub tabletek bez dodatkowych funkcji), płynu nabłyszczającego i soli, aby zapewnić optymalne efekty mycia i suszenia.
• Aby stosować tabletki wieloskładnikowe, należy wybrać opcję Multitab (jeśli jest dostępna). Opcja ta wpływa na poprawę efektów zmywania i suszenia podczas korzystania z tabletek wieloskładnikowych.
• Detergent w tabletkach nie rozpuszcza się całkowicie w trakcie krótkich programów. Zaleca się stosowanie tabletek przy długich programach, aby zapobiec osadzaniu się detergentu na naczyniach.
• Nie używać większej ilości detergentu niż zalecana. Postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi na opakowaniu detergentu.
10.3 Postępowanie
w przypadku zaprzestania korzystania z tabletek wieloskładnikowych
Przed rozpoczęciem stosowania oddzielnie dozowanego detergentu, soli i płynu nabłyszczającego należy wykonać poniższą procedurę.
1. Ustawić najwyższy poziom
zmiękczania wody.
2. Upewnić się, że zbiornik soli oraz
dozownik płynu nabłyszczającego są pełne.
3. Uruchomić najkrótszy program z fazą
płukania. Nie dodawać detergentu ani nie umieszczać naczyń w koszach.
4. Po zakończeniu programu ustawić
stopień zmiękczania wody odpowiednio do twardości wody doprowadzanej do urządzenia.
5. Wyregulować dozowanie płynu
nabłyszczającego.
Page 35
C
B
A
POLSKI 35

10.4 Ładowanie koszy

• W urządzeniu należy zmywać przedmioty, które są przystosowane do zmywania w zmywarkach.
• Nie wkładać do urządzenia elementów wykonanych z drewna, rogu, aluminium, cynołowiu i miedzi.
• Nie wkładać do urządzenia przedmiotów, które mogą pochłaniać wodę (gąbki, ściereczki).
• Usunąć z naczyń resztki jedzenia.
• Namoczyć przypalone resztki potraw.
• Wklęsłe naczynia (kubki, szklanki i miski) układać otworami w dół.
• Upewnić się, że naczynia i sztućce nie przylegają do siebie. Wymieszać łyżki z innymi sztućcami.
• Upewnić się, że szklanki nie stykają się ze sobą.
• Małe elementy umieścić w koszu na sztućce.
• Lekkie elementy umieścić w górnym koszu. Upewnić się, że naczynia się nie przemieszczają.
• Przed uruchomieniem programu upewnić się, że ramię spryskujące może swobodnie się obracać.
10.5 Przed rozpoczęciem
programu
Upewnić się, że:
• filtry są czyste i prawidłowo założone;
• pokrywka zbiornika soli nie jest poluzowana;
• ramiona spryskujące nie są zatkane;
• w zmywarce znajduje się sól do zmywarek i płyn nabłyszczający (chyba że stosowane są wieloskładnikowe tabletki z detergentem);
• ułożenie naczyń i przyborów kuchennych w koszach jest prawidłowe;
• program jest odpowiedni dla danego rodzaju załadunku i stopnia zabrudzenia;
• użyto prawidłową ilość detergentu.

10.6 Opróżnianie koszy

1. Przed wyjęciem naczyń ze zmywarki
poczekać, aż wystygną. Gorące naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu.
2. Najpierw wyjmować naczynia z
dolnego kosza, a potem z górnego.
Po zakończeniu programu po bokach oraz na drzwiach urządzenia może wciąż znajdować się woda.

11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
Brudne filtry i zapchane ramiona spryskujące

11.1 Czyszczenie filtrów

System filtrów składa się z 3 części.
pogarszają efekt zmywania. Należy je regularnie sprawdzać i w razie potrzeby wyczyścić.
1. Obrócić filtr (B) przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara i wyjąć go.
Page 36
www.aeg.com36
2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B).
3. Wyjąć filtr płaski (A).
4. Umyć filtry.
7. Włożyć filtry (B) i (C).
8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A).
Obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż się zablokuje.
5. Upewnić się, że wokół krawędzi osadnika nie znajdują się resztki żywności ani zanieczyszczenia.
6. Włożyć na miejsce filtr płaski (A). Upewnić się, że jest prawidłowo umieszczony pod 2 prowadnicami.
UWAGA!
Nieprawidłowe umiejscowienie filtrów może skutkować niezadowalającymi efektami zmywania i uszkodzeniem urządzenia.

11.2 Czyszczenie ramion spryskujących

Nie wolno wyjmować ramion spryskujących. Jeżeli otwory w ramionach spryskujących są zatkane, zabrudzenia należy usunąć przy pomocy cienkiego i zaostrzonego przedmiotu.

11.3 Czyszczenie obudowy

• Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
• Używać wyłącznie neutralnych detergentów.
• Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania ani rozpuszczalników.
Page 37
POLSKI 37

11.4 Czyszczenie wnętrza

• Urządzenie, w tym gumową uszczelkę drzwi, należy czyścić wilgotną miękką szmatką.
• Częste korzystanie z krótkich
osadzanie się tłuszczu i kamienia wewnątrz urządzenia. Aby temu zapobiec, zaleca się korzystanie z długich programów co najmniej 2 razy w miesiącu.
programów może powodować

12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Jeśli urządzenie nie daje się uruchomić lub przestaje działać podczas pracy. Przed skontaktowaniem się z autoryzowanym centrum serwisowym należy sprawdzić, czy problem można rozwiązać samodzielnie, korzystając z informacji zawartych w tabeli.
Problem i kod alarmowy Możliwe rozwiązanie
Urządzenie nie włącza się. • Upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego jest
włożona do gniazdka.
• Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczników jest sprawny.
Program nie uruchamia się. • Upewnić się, że drzwi urządzenia są zamknięte.
• Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, należy je anulować lub poczekać do końca odliczania czasu.
• W urządzeniu rozpoczął się proces doprowadzania ży‐ wicy do zmiękczacza wody. Czas trwania tego procesu wynosi około 5 minut.
Urządzenie nie napełnia się wodą. Na wyświetlaczu pojawia się
wskazanie .
Urządzenie nie wypompo‐ wuje wody. Na wyświetlaczu pojawia się
wskazanie .
Włączyło się zabezpieczenie przed zalaniem. Na wyświetlaczu pojawia się
wskazanie .
• Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty.
• Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest zbyt niskie. W tym celu należy skontaktować się z miejscowym za‐ kładem wodociągowym.
• Upewnić się, że zawór wody jest drożny.
• Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym jest drożny.
• Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty ani przygnieciony.
• Upewnić się, że syfon zlewozmywaka jest drożny.
• Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani przygnieciony.
• Zakręcić zawór wody i skontaktować się z autoryzowa‐ nym centrum serwisowym.
Przy niektórych usterkach na wyświetlaczu pojawia się kod alarmowy.
Po sprawdzeniu urządzenia należy je wyłączyć i włączyć. Jeśli problem wystąpi
ponownie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Page 38
www.aeg.com38
Jeśli pojawi się kod błędu nieujęty w tabeli, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.

12.1 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalające

Problem Możliwe rozwiązanie
Białawe smugi lub niebieska‐ wy nalot na szklankach i nac‐ zyniach.
Plamy i ślady po odparowa‐ nych kroplach wody na szklan‐ kach i naczyniach.
Naczynia są mokre. • Program nie obejmuje fazy suszenia lub faza suszenia
Patrz rozdział „Wskazówki i porady”, gdzie omówiono inne możliwe przyczyny.
• Za dużo płynu nabłyszczającego. Obrócić pokrętło regulacji dozowania płynu nabłyszczającego, aby zmniejszyć dozowanie.
• Użyto za dużo detergentu.
• Za mało płynu nabłyszczającego. Obrócić pokrętło regulacji dozowania płynu nabłyszczającego, aby zwiększyć dozowanie.
• Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczającego.
odbywa się w niskiej temperaturze.
• Dozownik płynu nabłyszczającego jest pusty.
• Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczającego.
• Przyczyną może być jakość wieloskładnikowych tab‐ letek. Należy wypróbować inną markę lub włączyć do‐ zownik płynu nabłyszczającego i zastosować płyn na‐ błyszczający wraz z wieloskładnikowymi tabletkami.

13. DANE TECHNICZNE

Wymiary Szerokość / Wysokość /
Podłączenie do sieci elek‐ trycznej
Ciśnienie doprowadzanej wo‐dyMin./maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Dopływ wody
Pojemność Liczba standardowych nak‐
Pobór mocy Tryb czuwania (W) 0.99
Pobór mocy Tryb wyłączenia (W) 0.10
1)
2)
wiatrowych), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zużycie energii.
1)
Pozostałe wartości znajdują się na tabliczce znamionowej. Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnego źródła energii (np. z kolektorów słonecznych, elektrowni
596 / 818-898 / 550
Głębokość (mm)
Napięcie (V) 220-240
Częstotliwość (Hz) 50
maks. 60°C
Zimna lub ciepła woda
ryć
2)
15
Page 39
14. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy poddać recyklingowi. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać
urządzeń oznaczonych symbolem wraz z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu recyklingu lub skontaktować się z odpowiednimi lokalnymi władzami.
POLSKI 39
Page 40
www.aeg.com40

ÍNDICE

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA........................................................................41
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA............................................................................ 42
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO..................................................................................44
4. PAINEL DE COMANDOS.......................................................................................44
5. PROGRAMAS.......................................................................................................... 45
6. PROGRAMAÇÕES.................................................................................................. 47
7. OPÇÕES...................................................................................................................49
8. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO...................................................................... 50
9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA...............................................................................................51
10. SUGESTÕES E DICAS.......................................................................................... 53
11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA................................................................................ 54
12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS........................................................................... 56
13. INFORMAÇÃO TÉCNICA.................................................................................... 58
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre serviços:
www.aeg.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Utilize sempre peças de substituição originais. Quando contactar o nosso Centro de Assistência Autorizado, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis: Modelo, PNC, Número de Série. A informação encontra-se na placa de características.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança Informações gerais e sugestões Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 41

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.

1.1 Segurança geral

Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações
domésticas ou semelhantes, tais como:
turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao
pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
utilização por clientes de hotéis, motéis e outros
ambientes do tipo residencial.
Não altere as especificações deste aparelho.
A pressão da água fornecida tem de estar entre 0.5
(0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Respeite o volume máximo de loiça de 15 pessoas.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um agente de assistência autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos.
Coloque as facas e todas as cutelarias de ponta afiada
no cesto de talheres com as pontas viradas para baixo ou na horizontal.
Não deixe a porta do aparelho aberta sem supervisão,
para evitar quedas sobre esta.
Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o
aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica.
Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o
aparelho.
O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento
de água com os novos conjuntos de mangueiras fornecidos. Os conjuntos de mangueiras antigos não podem ser reutilizados.
PORTUGUÊS
41
Page 42
www.aeg.com42

1.2 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis

Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
Não permita que as crianças brinquem com o
aparelho.
Mantenha todos os detergentes fora do alcance das
crianças.
Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados da porta do aparelho quando esta estiver aberta.
A limpeza e a manutenção básica não devem ser
efectuadas por crianças sem supervisão.

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

2.1 Instalação

• Remova toda a embalagem.
• Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado.
• Não instale nem utilize o aparelho em locais com temperatura inferior a 0 °C.
• Cumpra as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
• Certifique-se de que o aparelho é instalado debaixo e ao lado de estruturas seguras.

2.2 Ligação eléctrica

ADVERTÊNCIA!
Risco de incêndio e choque eléctrico.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Certifique-se de que a informação sobre a ligação eléctrica existente na placa de características está em conformidade com a alimentação
eléctrica. Se não estiver, contacte um electricista.
• Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques eléctricos.
• Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
• Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo nosso Centro de Assistência Técnica.
• Ligue a ficha à tomada de alimentação eléctrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
• Este aparelho está em conformidade com as Directivas da UE.
• Apenas para o Reino Unido e para a Irlanda. O aparelho possui uma ficha com classificação de 13 A. Caso tenha de mudar o fusível da ficha eléctrica,
Page 43
PORTUGUÊS
43
utilize um fusível de 13 A ASTA (BS
1362).

2.3 Ligação à rede de abastecimento de água

• Certifique-se de que não danifica as mangueiras de água.
• Antes de ligar o aparelho a canos novos ou canos que não sejam usados há muito tempo, deixe sair água até que saia limpa.
• Na primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não há fugas de água.
• A mangueira de entrada de água possui uma válvula de segurança e um revestimento com um cabo de alimentação no seu interior.
ADVERTÊNCIA!
Voltagem perigosa.
• Se a mangueira de entrada de água estiver danificada, desligue imediatamente a ficha da tomada eléctrica. Contacte a Assistência Técnica Autorizada para substituir a mangueira de entrada de água.

2.4 Utilização

• Não se sente nem se apoie na porta quando estiver aberta.
• Os detergentes de máquina de lavar loiça são perigosos. Cumpra as instruções de segurança existentes na embalagem do detergente.
• Não beba a água do aparelho, nem a utilize para qualquer outro fim.
• Não retire a loiça do aparelho enquanto o programa não estiver concluído. Pode ainda haver detergente na loiça.
• O aparelho pode libertar vapor quente se abrir a porta quando um programa estiver em funcionamento.
• Não coloque produtos inflamáveis, nem objectos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho.

2.5 Eliminação

ADVERTÊNCIA!
Risco de ferimentos ou asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
• Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação possam ficar aprisionados no interior do aparelho.
Page 44
5
4
10
9
67
11
12
2
3
1
8
1 2
83 4 5 6 7
9
www.aeg.com44

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Braço aspersor do topo
1
Braço aspersor superior
2
Braço aspersor inferior
3
Filtros
4
Placa de características
5
Depósito de sal
6
Ranhura de ventilação
7
Distribuidor de abrilhantador
8
Distribuidor de detergente
9
Cesto inferior
10
Cesto superior
11
Gaveta de talheres
12

4. PAINEL DE COMANDOS

Botão On/Off
1
Visor
2

3.1 Beam-on-Floor

O Beam-on-Floor é uma luz que é projectada no chão, por baixo da porta do aparelho.
• Quando um programa inicia, aparece uma luz vermelha que permanece acesa durante todo o programa.
• Quando o programa termina, aparece uma luz verde.
• Quando o aparelho tem uma anomalia, a luz vermelha fica intermitente.
O Beam-on-Floor apaga-se quando o aparelho é desactivado.
Botão Delay
3
Botão Program
4
Page 45
PORTUGUÊS
45
Botão ExtraHygiene
5
Botão TimeSaver
6
Botão Multitab
7

4.1 Indicadores

Indicador Descrição

5. PROGRAMAS

Programa Nível de sujidade
P1
1)
P2
2)
P3
3)
P4 • Sujidade normal
P5 • Sujidade ligeira
P6
4)
P7
5)
Botão RESET
8
Indicadores
9
Indicador de fim.
Indicador de falta de sal. Está desligado durante o funcionamento dos programas.
Indicador de falta de abrilhantador. Está desligado durante o funciona­mento dos programas.
Fases do programa Opções
Tipo de carga
• Sujidade normal
• Faianças e tal­heres
• Tudo
• Faianças, tal­heres, tachos e panelas
• Sujidade intensa
• Faianças, tal­heres, tachos e panelas
ou ligeira
• Faianças e vi­dros delicados
• Faianças e tal­heres
• Sujidade recente
• Faianças e tal­heres
• Tudo • Pré-lavagem
• Pré-lavagem
• Lavagem a 50 °C
• Enxaguamentos
• Secagem
• Pré-lavagem
• Lavagem entre 45 °C e 70 °C
• Enxaguamentos
• Secagem
• Pré-lavagem
• Lavagem a 70 °C
• Enxaguamentos
• Secagem
• Lavagem a 45 °C
• Enxaguamentos
• Secagem
• Lavagem a 55 °C
• Enxaguamentos
• Lavagem a 60 °C
• Enxaguamentos
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• Multitab
• ExtraHygiene
• Multitab
• TimeSaver
• Multitab
• Multitab
• ExtraHygiene
• Multitab
• ExtraHygiene
• Multitab
Page 46
www.aeg.com46
Programa Nível de sujidade
Fases do programa Opções
Tipo de carga
P8
6)
• Sujidade normal
• Faianças e tal­heres
• Pré-lavagem
• Lavagem a 50 °C
• Enxaguamentos
• Multitab
• Secagem
1)
Com este programa, terá o consumo de água e energia mais eficiente para faianças e talheres com
sujidade normal. (Este é o programa standard para testes.)
2)
O aparelho detecta o nível de sujidade e a quantidade de loiça nos cestos. Ajusta automaticamente a
temperatura e a quantidade de água, o consumo de energia e a duração do programa.
3)
Este programa tem uma fase de enxaguamento com temperatura elevada para melhorar a higiene.
Durante a fase de enxaguamento, a temperatura permanece nos 70 °C durante pelo menos 10 minutos.
4)
Este programa destina-se à lavagem de uma carga com sujidade recente. Proporciona bons resulta-
dos de lavagem em pouco tempo.
5)
Com este programa, pode enxaguar rapidamente a loiça para evitar a adesão dos resíduos de alimen-
tos aos pratos e a formação de maus odores no aparelho. Não utilize detergente com este programa.
6)
Este é o programa mais silencioso. A bomba trabalha a uma velocidade muito baixa para diminuir o
nível de ruído. Devido à velocidade baixa, a duração do programa é maior.

5.1 Valores de consumo

Programa
1)
Água
(l)
P1 11 0.961 225
P2 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150
Energia
(kWh)
Duração
(min.)
P3 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164
P4 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85
P5 9.5 - 10.5 1.10 - 1.30 55 - 65
P6 10 0.9 30
P7 4 0.1 14
P8 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229
1)
A pressão e a temperatura da água, as variações da corrente eléctrica, as opções e a quantidade de
loiça podem alterar estes valores.
Page 47
PORTUGUÊS
47

5.2 Informação para testes

Para obter a informação necessária para testes de desempenho, por favor envie um e-mail para:

6. PROGRAMAÇÕES

6.1 Modo de selecção de
programa e modo de utilizador
Quando o aparelho está no modo de selecção de programa, é possível seleccionar um programa e entrar no modo de utilizador.
No modo de utilizador, pode alterar as seguintes definições:
• Nível do amaciador da água, de acordo com a dureza da água.
• Activação ou desactivação do sinal sonoro de fim de programa.
• Desactivação do distribuidor de abrilhantador quando pretender utilizar a opção Multitab sem adicionar abrilhantador.
• Nível de abrilhantador, de acordo com a dosagem necessária.
Estas definições ficam guardadas até que volte a alterá-las.

Como seleccionar o modo de selecção de programa

O aparelho está no modo de selecção de programa quando o visor apresenta o número de programa P1.
info.test@dishwasher-production.com
Anote o número do produto (PNC) indicado na placa de características.
Normalmente, o aparelho fica no modo de selecção de programa quando é activado. No entanto, se isso não acontecer, pode seleccionar o modo de selecção de programa assim:
Mantenha RESET premido até que o aparelho entre no modo de selecção de programa.

6.2 Amaciador da água

O amaciador da água remove minerais da água que podem deteriorar os resultados da lavagem do aparelho.
Quanto maior for o conteúdo destes minerais, maior é a dureza da água. A dureza da água é medida em escalas equivalentes.
O amaciador da água deve ser regulado de acordo com a dureza da água da sua área. Os serviços de abastecimento de água podem indicar qual é o grau de dureza da água na sua área. É importante definir o nível correcto do amaciador da água para garantir bons resultados de lavagem.
Dureza da água
Graus alemães
(°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
Graus franceses
(°fH)
mmol/l Graus
Clarke
Nível do amaciador
da água
1)
5
Page 48
www.aeg.com48
Graus alemães
(°dH)
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Definição de fábrica.
2)
Não utilize sal neste nível.

Como regular o nível do amaciador da água

É necessário que o aparelho esteja no modo de selecção de programa.
1. Para entrar no modo de utilizador,
mantenha os botões e premidos em simultâneo até que os
indicadores , , e comecem a piscar e o visor fique em branco.
2. Prima
• Os indicadores , e apagam-se.
• O indicador
• O visor apresenta a definição actual: por exemplo, = nível
5.
3. Prima repetidamente para alterar
a definição.
4. Prima o botão On/Off para confirmar
a selecção.

6.3 Distribuidor de abrilhantador

O abrilhantador ajuda a secar a loiça sem riscos e manchas.
O abrilhantador é libertado automaticamente durante a fase de enxaguamento a quente.
Pode ajustar a quantidade de abrilhantador libertado entre 1 (quantidade mínima) e 6 (quantidade máxima). O nível 0 desactiva o distribuidor de abrilhantador e impede a libertação de abrilhantador.
Definição de fábrica: nível 4.
Graus franceses
.
(°fH)
continua a piscar.
mmol/l Graus
Clarke

Como definir o nível de abrilhantador

É necessário que o aparelho esteja no modo de selecção de programa.
1. Para entrar no modo de utilizador,
mantenha os botões e premidos em simultâneo até que os
indicadores , , e comecem a piscar e o visor fique em branco.
2. Prima
• Os indicadores , e
• O indicador
• O visor apresenta a definição
3. Prima repetidamente para alterar
a definição.
4. Prima o botão On/Off para confirmar
a selecção.
.
apagam-se.
actual: por exemplo, = nível
4. – Os níveis de abrilhantador
vão de 0A a 6A.
– Nível 0 = nenhum
abrilhantador libertado.

6.4 Utilização do abrilhantador com pastilhas combinadas

Quando activar a opção Multitab, o distribuidor de abrilhantador continua a libertar abrilhantador. Pode desactivar o distribuidor de abrilhantador. Mas os resultados de secagem poderão não ser satisfatórios.
Com o distribuidor de abrilhantador desactivado, o indicador de abrilhantador está sempre apagado.
Nível do amaciador
da água
2)
1
continua a piscar.
Page 49
PORTUGUÊS
49

Como desactivar o distribuidor de abrilhantador

É necessário que o aparelho esteja no modo de selecção de programa.
1. Para entrar no modo de utilizador,
mantenha os botões e premidos em simultâneo até que os
indicadores , , e comecem a piscar e o visor fique em branco.
2. Prima
• Os indicadores , e
• O indicador
• O visor apresenta a definição
3. Prima
desactivado.
O indicador de abrilhantador apaga-se.
4. Prima o botão On/Off para confirmar
a selecção.
.
apagam-se.
continua a piscar.
actual: abrilhantador activado.
= Distribuidor de abrilhantador
= Distribuidor de
para mudar a definição.

6.5 Sinais sonoros

O aparelho emite sinais sonoros quando ocorre alguma anomalia. Não é possível desactivar estes sinais sonoros.
Também existe um sinal sonoro que é emitido quando um programa termina. Este sinal sonoro está desactivado por predefinição, mas é possível activá-lo.

Como activar o sinal sonoro de fim de programa

É necessário que o aparelho esteja no modo de selecção de programa.
1. Para entrar no modo de utilizador,
mantenha os botões e premidos em simultâneo até que os
indicadores comecem a piscar e o visor fique em branco.
2. Prima
• Os indicadores , e apagam-se.
• O indicador continua a piscar.
• O visor apresenta a definição actual: = Sinal sonoro
desligado.
3. Prima
= Sinal sonoro ligado.
4. Prima o botão On/Off para confirmar
a selecção.
, , e
para mudar a definição.

OPÇÕES

7.
É necessário activar sempre as opções que desejar antes de iniciar um programa. Não é possível activar ou desactivar opções durante o funcionamento de um programa.
Algumas opções não são compatíveis com outras. Se tentar seleccionar opções incompatíveis, o aparelho desactiva automaticamente uma ou mais dessas opções. Apenas os indicadores das opções que ficarem activas continuarão acesos.

7.1 Multitab

Active esta opção quanto utilizar pastilhas combinadas que incluem sal, abrilhantador e detergente. Também podem conter outros agentes de limpeza ou enxaguamento.
Esta opção desactiva a libertação de sal. O indicador de sal não acende.
Esta opção aumenta a duração do programa para melhorar os resultados de lavagem e secagem quando se utilizam pastilhas combinadas.
Multitab não é uma opção permanente e tem de ser seleccionada sempre que pretendida para cada ciclo.
Page 50
www.aeg.com50

Como activar a função Multitab

Prima . O indicador correspondente acende.

7.2 TimeSaver

Esta opção aumenta a pressão e a temperatura da água. As fases de lavagem e secagem são mais curtas.
A duração total do programa diminui em cerca de 50%.
Os resultados da lavagem são idênticos aos do programa com a duração normal. Os resultados da secagem podem não ser tão bons.

Como activar a função TimeSaver

Prima e o indicador correspondente acende-se. Se a opção não for aplicável ao programa, o indicador correspondente
não acende ou fica intermitente durante alguns segundos e apaga-se. O visor apresenta a duração do programa actualizada.

7.3 ExtraHygiene

Com esta opção, obterá melhores resultados de higiene. Durante a última fase de enxaguamento, a temperatura permanece nos 70 °C durante pelo menos 10 minutos.

Como activar a função ExtraHygiene

Prima e o indicador correspondente acende-se. Se a opção não for aplicável ao programa, o indicador correspondente não acende ou fica intermitente durante alguns segundos e apaga-se. O visor apresenta a duração do programa actualizada.

8. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

1. Certifique-se de que o nível definido para o amaciador da água corresponde à dureza da água fornecida. Caso contrário, ajuste o nível do amaciador da água.
2. Encha o depósito de sal.
3. Encha o distribuidor de
abrilhantador.
4. Abra a torneira da água.
5. Inicie um programa para remover
eventuais resíduos de processamento que possam ainda existir no aparelho. Não utilize detergente e não coloque loiça nos cestos.
Quando iniciar um programa, o aparelho pode demorar até 5 minutos a recarregar a resina no amaciador da água. Poderá parecer que o aparelho não está a funcionar. A fase de lavagem começa apenas quando este processo terminar. O processo será repetido periodicamente.

8.1 Depósito de sal

O sal é utilizado para recarregar a resina do amaciador da água e para garantir bons resultados de lavagem no quotidiano.

Como encher o depósito de sal

1. Rode a tampa do depósito de sal no
sentido anti-horário e retire-a.
2. Coloque 1 litro de água no depósito
de sal (apenas na primeira vez).
3. Encha o depósito de sal com sal para
máquinas de lavar loiça.
CUIDADO!
Utilize apenas sal específico para máquinas de lavar loiça.
Page 51
4. Retire o sal em torno da abertura do
A
B
C
depósito de sal.
5. Rode a tampa do depósito de sal no
sentido horário para fechar.
É possível que saia água e sal do depósito de sal quando estiver a enchê-lo. Isso representa risco de corrosão. Para o evitar, inicie um programa depois de encher o depósito de sal.
PORTUGUÊS

8.2 Como encher o distribuidor de abrilhantador

CUIDADO!
Utilize apenas abrilhantador específico para máquinas de lavar loiça.
1.
Abra a tampa (C).
2. Encha o distribuidor (B) até o
abrilhantador atingir a marca “MAX”.
3. Retire o abrilhantador entornado
com um pano absorvente para evitar demasiada espuma.
4. Feche a tampa. Certifique-se de que
a tampa fica fechada e bloqueada.
Encha o distribuidor de abrilhantador quando o indicador (A) ficar claro.
51

9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

1. Abra a torneira da água.
2. Prima o botão On/Off para activar o
aparelho. Certifique-se de que o aparelho está no modo de utilizador.
• Se o indicador de falta de sal estiver aceso, encha o depósito de sal.
• Se o indicador de falta de abrilhantador estiver aceso, encha o distribuidor de abrilhantador.
3. Coloque a loiça nos cestos.
4. Adicione o detergente. Se utilizar
pastilhas de detergente combinadas, active a opção Multitab.
5. Seleccione e inicie o programa
correcto para o tipo de carga e grau de sujidade.
Page 52
A
B
C
www.aeg.com52

9.1 Utilizar detergente

CUIDADO!
Utilize apenas detergente específico para máquinas de lavar loiça.
1.
Prima o botão de libertação (A) para abrir a tampa (C).
2. Coloque o detergente em pó ou pastilha no compartimento (B).
3. Se o programa tiver uma fase de pré­lavagem, coloque uma pequena quantidade de detergente na parte interior da porta do aparelho.
4. Feche a tampa. Certifique-se de que a tampa fica fechada e bloqueada.
9.2 Seleccionar e iniciar um
programa

Função Auto Off

Esta função diminui o consumo de energia desactivando automaticamente o aparelho quando não está a funcionar.
A função é accionada nas seguintes situações:
• 5 minutos após o fim do programa.
• 5 minutos após a última acção se o
programa não for iniciado.

Iniciar um programa

1. Mantenha a porta do aparelho entreaberta.
2. Prima o botão On/Off para activar o aparelho. Certifique-se de que o
aparelho está no modo de selecção de programa.
3. Prima o botão repetidamente até
que o visor apresente o número do programa que pretende iniciar. O visor apresenta o número do programa durante 3 segundos e depois apresenta a duração do
programa. O visor apresenta o número do programa durante 3 segundos e depois apresenta a duração do programa.
4. Seleccione as opções aplicáveis.
5. Feche a porta do aparelho para
iniciar o programa.

Iniciar um programa com início diferido

1. Seleccione um programa.
2. Prima
visor apresente o tempo de atraso
que pretende definir (de 1 a 24
horas). O indicador de início diferido acende-se.
3. Feche a porta do aparelho para que
a contagem decrescente inicie. É possível aumentar o tempo de atraso durante a contagem decrescente, mas não é possível alterar a selecção de programa e opções. Quando a contagem decrescente terminar, o programa inicia.
repetidamente até que o

Abrir a porta do aparelho durante o funcionamento

Se abrir a porta durante o funcionamento de um programa, o aparelho pára de funcionar. Quando fechar a porta, o aparelho continua a partir do ponto de interrupção.
Se abrir a porta durante a fase de secagem e deixá-la aberta durante mais de 30 segundos, o programa termina.
Page 53
PORTUGUÊS
53

Cancelar o início diferido com a contagem decrescente já iniciada

Quando cancelar um início diferido, terá de seleccionar o programa e as opções novamente.
Mantenha RESET premido até que o aparelho entre no modo de selecção de programa.

Cancelar o programa

Mantenha RESET premido até que o aparelho entre no modo de selecção de programa.

10. SUGESTÕES E DICAS

10.1 Geral

As sugestões seguintes garantem resultados de lavagem e secagem óptimos e ajudam a proteger o ambiente.
• Retire os resíduos de alimentos maiores dos pratos antes de os colocar na máquina.
• Não passe a loiça por água antes de a colocar na máquina. Se for necessário, utilize o programa de pré­lavagem (se disponível) ou seleccione um programa que tenha fase de pré­lavagem.
• Utilize sempre todo o espaço dos cestos.
• Quando carregar o aparelho, certifique-se de que a água libertada pelos braços aspersores consegue alcançar e lavar toda a loiça. Não coloque peças em contacto com outras ou por cima de outras.
• Pode utilizar detergente, abrilhantador e sal para máquina de lavar loiça ou utilizar pastilhas combinadas (“3 em 1”, “4 em 1”, “Tudo em 1”, etc.). Siga as instruções indicadas na embalagem.
• Seleccione o programa de acordo com o tipo de carga e o grau de sujidade. Com o programa ECO, terá o consumo de água e energia mais eficiente para faianças e talheres com sujidade normal.
Certifique-se de que existe detergente no distribuidor de detergente antes de iniciar outro programa.

Fim do programa

Quando o programa terminar e a porta for aberta, o aparelho desactiva-se automaticamente.
Feche a torneira da água.

10.2 Utilizar sal, abrilhantador e detergente

• Utilize apenas sal, abrilhantador e detergente próprios para máquina de lavar loiça. Outros produtos podem danificar o aparelho.
• As pastilhas combinadas são adequadas para zonas onde a dureza da água não ultrapasse 21 °dH. Nas áreas onde a dureza da água for superior, é necessário utilizar também abrilhantador e sal além das pastilhas combinadas. Para as áreas com água dura ou muito dura, recomendamos a utilização de detergente (pó, gel, pastilhas sem as outras funções), abrilhantador e sal em separado para obtenção dos melhores resultados de lavagem e secagem.
• Se utilizar pastilhas combinadas, pode seleccionar a opção Multitab (se disponível). Esta opção melhora os resultados de lavagem e secagem quando se utilizam pastilhas combinadas.
• As pastilhas de detergente não se dissolvem totalmente nos programas curtos. Para evitar resíduos de detergente na loiça, recomendamos que utilize as pastilhas apenas com programas longos.
• Não utilize mais do que a quantidade correcta de detergente. Consulte as instruções na embalagem do detergente.
Page 54
www.aeg.com54

10.3 O que fazer se quiser deixar de utilizar pastilhas de detergente combinadas

Antes de começar a utilizar detergente, sal e abrilhantador em separado, execute o seguinte procedimento:
1. Seleccione o nível máximo do
amaciador da água.
2. Certifique-se de que o depósito de
sal e o depósito de abrilhantador estão cheios.
3. Inicie o programa mais curto que
tenha uma fase de enxaguamento. Não utilize detergente e não coloque loiça nos cestos.
4. Quando o programa terminar, regule
o nível do amaciador da água para a dureza da água na sua área.
5. Regule a quantidade de
abrilhantador a libertar.

10.4 Colocar loiça nos cestos

• Utilize o aparelho apenas para lavar loiça que possa ser lavada na máquina.
• Não coloque peças de madeira, marfim, alumínio, estanho ou cobre no aparelho.
• Não coloque itens que possam absorver água na máquina (esponjas, panos domésticos).
• Remova os resíduos de comida da loiça.
• Amoleça os resíduos de comida queimados.
• Coloque as peças ocas (chávenas, copos e panelas) com a abertura para baixo.
• Certifique-se de que os talheres e os pratos não tocam uns nos outros. Misture colheres com outros talheres.
• Certifique-se de que os copos não tocam noutros copos.
• Coloque as peças pequenas no cesto de talheres.
• Coloque as peças leves no cesto superior. Certifique-se de que a loiça não se mexe.
• Certifique-se de que o braço aspersor pode mover-se livremente antes de iniciar um programa.
10.5 Antes de iniciar um
programa
Certifique-se de que:
• Os filtros estão limpos e bem instalados.
• A tampa do depósito de sal está bem apertada.
• Os braços aspersores não estão obstruídos.
• Existe abrilhantador e sal para máquinas de lavar loiça (excepto se utilizar pastilhas de detergente combinadas).
• A loiça está colocada correctamente nos cestos.
• O programa é adequado ao tipo de carga e ao grau de sujidade.
• Foi utilizada a quantidade de detergente correcta.

10.6 Descarregar os cestos

1. Deixe a loiça arrefecer antes de a
retirar do aparelho. A loiça quente danifica-se facilmente.
2. Esvazie primeiro o cesto inferior e só
depois o cesto superior.
No fim do programa, pode ainda existir água nas partes laterais e na porta do aparelho.

11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

ADVERTÊNCIA!
Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica.
Se os filtros estiverem sujos e os braços aspersores estiverem obstruídos, os resultados de lavagem são inferiores. Verifique-os regularmente e limpe-os se for necessário.
Page 55

11.1 Limpar os filtros

C
B
A
O sistema de filtração é composto por 3 peças.
1.
Rode o filtro (B) no sentido anti­horário e remova-o.
PORTUGUÊS
5. Certifique-se de que não há resíduos
de alimentos ou sujidade dentro e à volta da borda do colector.
6. Reinstale o filtro plano (A).
Certifique-se de que fica posicionado correctamente debaixo das 2 guias.
55
7. Monte os filtros (B) e (C).
8. Reinstale o filtro (B) no filtro plano
(A). Rode-o no sentido horário até bloquear.
2. Retire o filtro (C) do filtro (B).
3. Retire o filtro plano (A).
4. Lave os filtros.
Page 56
www.aeg.com56
CUIDADO!
Uma posição incorrecta dos filtros pode causar resultados de lavagem insatisfatórios e danos no aparelho.

11.2 Limpar os braços aspersores

Não retire os braços aspersores. Se os orifícios dos braços aspersores ficarem obstruídos, retire a sujidade com um objecto fino e afiado.

11.3 Limpeza externa

• Limpe o aparelho com um pano macio e húmido.

12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se o aparelho não iniciar ou parar durante o funcionamento. Tente resolver o problema com a ajuda da informação da tabela antes de contactar um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Problema e código de alarme
Não consegue activar o aparelho.
O programa não inicia. • Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada.
Solução possível
• Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada eléc­trica.
• Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro eléctrico.
• Se tiver seleccionado o Início Diferido, cancele-o ou aguarde até a contagem decrescente terminar.
• O aparelho iniciou o procedimento de recarregamento da resina dentro do amaciador da água. O procedimen­to demora aproximadamente 5 minutos.
• Utilize apenas detergentes neutros.
• Não utilize produtos abrasivos, esfregões ou solventes.

11.4 Limpeza do interior

• Limpe o aparelho com cuidado, incluindo a junta de borracha da porta, com um pano macio húmido.
• Se utilizar frequentemente programas de curta duração, poderá ocorrer acumulação de gordura e calcário no interior do aparelho. Para evitar isso, recomendamos que utilize programas de longa duração pelo menos 2 vezes por mês.
No caso de alguns problemas, o visor apresenta um código de alarme.
Page 57
PORTUGUÊS
57
Problema e código de alarme
O aparelho não se enche com água.
O visor apresenta .
O aparelho não escoa a água.
O visor apresenta .
O dispositivo anti-inundação está activado.
O visor apresenta .
Após verificar o aparelho, desligue-o e volte a ligá-lo. Se o problema voltar a ocorrer, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Solução possível
• Certifique-se de que a torneira da água está aberta.
• Certifique-se de que a pressão do fornecimento de água não é demasiado baixa. Para obter essa informa­ção, contacte os serviços de abastecimento de água lo­cais.
• Certifique-se de que a torneira da água não está ob­struída.
• Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada não está obstruído.
• Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem dobras ou vincos.
• Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não está ob­struído.
• Certifique-se de que a mangueira de escoamento não tem dobras ou vincos.
• Feche a torneira da água e contacte um Centro de As­sistência Técnica Autorizado.
No caso de surgir algum código de alarme que não esteja na tabela, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.

12.1 Os resultados de lavagem e de secagem não são satisfatórios

Problema Solução possível
Riscos esbranquiçados ou ca­madas azuladas nos copos e pratos.
Manchas e marcas de água se­cas nos copos e nos pratos.
A loiça está molhada. • O programa não tem fase de secagem ou a fase de
• Foi libertado demasiado abrilhantador. Ajuste o regu­lador de abrilhantador para uma posição inferior.
• A quantidade de detergente é demasiada.
• A quantidade de abrilhantador libertado não é sufi­ciente. Ajuste o regulador de abrilhantador para uma posição superior.
• A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.
secagem usa uma temperatura baixa.
• O distribuidor de abrilhantador está vazio.
• A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.
• A causa pode estar na qualidade das pastilhas de de­tergente combinadas. Experimente uma marca difer­ente ou active o distribuidor de abrilhantador para uti­lizar abrilhantador em conjunto com as pastilhas de detergente combinadas.
Page 58
www.aeg.com58
Consulte "Sugestões e dicas" para conhecer outras
causas possíveis.

13. INFORMAÇÃO TÉCNICA

Dimensões Largura / Altura / Profundi-
dade (mm)
Ligação eléctrica
Pressão do fornecimento de água
Fornecimento de água
Capacidade Requisitos do local de insta-
Consumo de energia Modo On (ligado) (W) 0.99
Consumo de energia Modo Off (desligado) (W) 0.10
1)
Consulte todos os valores na placa de características.
2)
Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (ex.: painéis solares, energia eóli-
ca), utilize-a para diminuir o consumo de energia.
1)
Tensão (V) 220-240
Frequência (Hz) 50
Mín. / Máx. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Água fria ou água quente
lação
14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
596 / 818-898 / 550
máx. 60 °C
2)
15
*
Page 59
PORTUGUÊS
59
Page 60
www.aeg.com/shop
117904060-B-152014
Loading...