AEG Favorit F55522VI0 User Manual

Page 1
FAVORIT55522VI0 CS Návod k použití 2
DA Brugsanvisning 17 NL Gebruiksaanwijzing 32 ET Kasutusjuhend 48
Page 2
www.aeg.com
2
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. FUNKCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. TIPY A RADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. TECHNICKÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.aeg.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3
ČESKY 3
1.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za ško‐ dy a zranění způsobená nesprávnou in‐ stalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých následků.
• Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby, včetně dětí, se zhoršenými fy‐ zickými a smyslovými schopnostmi, sníženými mentálními funkcemi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí. Takové osoby mohou spotřebič použí‐ vat jen pod dozorem nebo vedením osob odpovědných za jejich bezpeč‐ nost.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Všechny prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, ne‐ dovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
1.2 Instalace
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam, kde může teplota kles‐ nout pod 0 °C.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Ujistěte se, že je spotřebič namonto‐ ván pod nebo vedle bezpečných kon‐ strukcí.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úra‐ zu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napá‐ jecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést autorizované se‐ rvisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zá‐ suvky až na konci instalace spotřebi‐ če. Po instalaci musí zůstat síťová zá‐ strčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky ta‐ hem za kabel. Vždy tahejte za zá‐ strčku.
• Nedotýkejte se napájecího kabelu či síťové zástrčky mokrýma rukama.
• Tento spotřebič je v souladu s směrni‐ cemi EEC.
Vodovodní přípojka
• Dbejte na to, abyste hadice nepoško‐ dili.
• Před připojením spotřebiče k novým hadicím nebo k hadicím, které nebyly dlouho používané, nechte vodu na ně‐ kolik minut odtéct, dokud nebude či‐ stá.
• Při prvním použití spotřebiče se ujistě‐ te, že nedochází k únikům vody.
• Přívodní hadice s opláštěním je vyba‐ vena bezpečnostním ventilem a vnitřním síťovým kabelem.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Page 4
www.aeg.com
4
UPOZORNĚNÍ Nebezpečné napětí.
• Jestliže se přívodní hadice poškodí, okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Zkontaktujte servisní středisko, aby vám přívodní hadici vy‐ měnilo.
1.3 Použití spotřebiče
• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro následující způsoby použití:
– Kuchyňky pro zaměstnance v ob‐
chodech, kancelářích a jiných pra‐
covních prostředích – Farmářské domy – Pro zákazníky hotelů, motelů a ji‐
ných ubytovacích zařízení – Penziony a ubytovny.
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí zranění, popále‐ ní, úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Nože a další nástroje s ostrými špička‐ mi vkládejte do košíčku na příbory špičkou dolů nebo vodorovně.
• Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez dozoru, aby na ně nikdo nespadl.
• Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si na ně nestoupejte.
• Mycí prostředky pro myčky jsou ne‐ bezpečné. Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na balení mycího prostředku.
• Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči.
• Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, do‐ kud se nedokončí program. Na nádobí mohou být zbytky mycího prostředku.
• Pokud během probíhajícího programu otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k uvolnění horké páry.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte pro‐ ud vody nebo páru.
1.4 Likvidace
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu či uduše‐ ní.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste za‐ bránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Page 5
2. POPIS SPOTŘEBIČE
10
ČESKY 5
1 2
3456789
Horní ostřikovací rameno
1
Dolní ostřikovací rameno
2
Filtry
3
Typový štítek
4
Zásobník na sůl
5
3. OVLÁDACÍ PANEL
Tlačítko Zap/Vyp
1
Displej
2
Tlačítko Odložený start
3
Kontrolky Popis
Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka stavu leštidla. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka Multitab.
Dávkovač leštidla
6
Dávkovač mycího prostředku
7
Košíček na příbory
8
Dolní koš
9
Horní koš
10
213 4 5
Tlačítka programů
4
Kontrolky
5
Page 6
www.aeg.com
6
4. PROGRAMY
Program
3)
5)
1) proudu, na zvolených funkcích a na množství nádobí.
2) znečištěného nádobí a příborů. (Jedná se o standardní program pro zkušebny.)
3) teplotu a množství vody, spotřebu energie a délku programu.
4) hygienické výsledky. Během oplachovací fáze zůstane teplota na hodnotě 70 °C po dobu
10 až 14 minut.
5) výsledky mytí při krátké délce programu.
6) na nádobí a nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče.
Pro tento program nepoužívejte mycí prostředek.
Informace pro zkušebny Pro všechny potřebné informace ohledně testu výkonnosti zašlete e-mail na: info.test@dishwasher-production.com Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) uvedené na typovém štítku.
1)
2)
4)
6)
Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce
Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně
Spotřebič zjistí stupeň znečištění a množství nádobí v koších. Automaticky pak nastaví
Tento program zahrnuje oplachovací fázi při vysoké teplotě, která zajišťuje lepší
U tohoto programu můžete umýt čerstvě znečištěné nádobí. Tento program nabízí dobré
Pomocí tohoto programu nádobí rychle opláchnete. Zabráníte tak přilepení zbytků jídla
Stupeň zneči‐ štění
Fáze programu
Délka (min)
Energie (kWh)
Druh náplně Normálně
znečištěné Nádobí a příbory
Vše Nádobí, příbory, hrnce a pánve
Předmytí Mytí 50 °C Oplachy Sušení
Předmytí Mytí 45 °C až 70 °C Oplachy
195 0.91 9.9
40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14
Sušení
Velmi zneči‐ štěné Nádobí, příbory, hrnce
Předmytí Mytí 70 °C Oplachy Sušení
140 ­160
1.3 - 1.5 13 - 15
a pánve Čerstvě zne‐
čištěné
Mytí 60 °C Oplach
30 0.8 9
Nádobí a příbory
Vše Předmytí 14 0.1 4
Voda (l)
Page 7
5. FUNKCE
ČESKY 7
Jakékoliv funkce zapněte či vy‐ pněte ještě před spuštěním pro‐ gramu. Funkce nelze zapnout nebo vypnout v průběhu progra‐ mu.
Pokud je nastavena jedna nebo více funkcí, před spuštěním pro‐ gramu se ujistěte, že příslušné kontrolky svítí.
5.1 Multitab
Tuto funkci zapněte, pouze když použí‐ váte kombinované mycí tablety. Tato funkce vypne dávkování soli a lešti‐ dla. Příslušné kontrolky nesvítí. Délka programu se může zvýšit.
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
2. Ujistěte se, že je spotřebič v režimu
nastavení, viz „Nastavení a spuštění programu“.
3.
Současně stiskněte
.
• Rozsvítí se kontrolka funkce Multi‐ tab.
Chcete-li použít kombinované mycí tablety před tím, než začnete odděleně používat mycí prostředek, sůl do myčky a leštidlo, postupujte následovně:
1. Nastavte změkčovač vody na nejvyš‐ ší stupeň.
2. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a dávkovač leštidla plný.
3. Spusťte nejkratší program s oplacho‐ vací fází bez mycího prostředku a bez nádobí.
4. Nastavte změkčovač vody podle tvrdosti vody ve vaší oblasti.
a
5. Seřiďte dávkování leštidla. Tuto funkci nelze použít s pro‐
gramem
.
5.2 Zvuková signalizace
V případě poruchy spotřebiče zazní zvu‐ kové signály. Tuto zvukovou signalizaci nelze vypnout. Další zvuková signalizace se také spustí po dokončení programu. Zvuková signa‐ lizace je ve výchozím nastavení vypnutá, ale je možné ji zapnout.
Jak zapnout zvukovou signalizaci na konci programu
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič. Ujistěte se, že je spotřebič v režimu nastavení, viz „Nastavení a spuštění programu“.
2.
Současně stiskněte a podržte a , dokud nezačnou blikat
kontrolky
3.
Stiskněte
• Kontrolky
Kontrolka
• Na displeji se zobrazí aktuální na‐ stavení.
4.
Stisknutím vení.
5. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypnete a potvrdíte nastavení.
, a .
.
a zhasnou.
dále bliká.
Zvuková signalizace za‐ pnuta.
Zvuková signalizace vy‐ pnuta.
změňte nasta‐
6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Ujistěte se, zda nastavený stupeň změkčovače vody odpovídá tvrdosti vody ve vaší oblasti. Pokud ne, na‐ stavte změkčovač vody. Přesný stu‐ peň tvrdosti vody ve vaší oblasti zji‐
stíte u místního vodárenského podni‐ ku.
2. Naplňte zásobník na sůl.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otevřete vodovodní kohoutek.
Page 8
www.aeg.com
8
5. Během provozu mohou ve spotřebiči zůstat zbytky. Odstraníte je spuště‐ ním libovolného programu. Nepouží‐
6.1 Seřízení změkčovače vody
vejte mycí prostředek a nevkládejte nic do košů.
Změkčovač vody
Německé
stupně
(°dH)
Tvrdost vody
Francouzské
stupně
(°fH)
mmol/l Clarkovy
stupně
47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1)
Výchozí nastavená poloha.
2)
Při tomto stupni sůl nepoužívejte.
Nastavení stupně změkčovače vody
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte spotřebič. Ujistěte se, že je spotřebič v režimu nastavení, viz „Nastavení a spuštění programu“.
2.
Současně stiskněte a podržte a , dokud nezačnou blikat
kontrolky
3. Stiskněte tlačítko
, a .
.
Kontrolky tlačítek
zhasnou.
• Kontrolka tlačítka
• Na displeji se zobrazí aktuální na‐ stavení změkčovače vody, např.
= stupeň 5.
4. Opětovným stisknutím tlačítka
změňte nastavení.
5. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypnete a potvrdíte nastavení.
nastavení
Úroveň
1)
5
2)
1
a
dále bliká.
Page 9
6.2 Plnění zásobníku na sůl
6.3 Plnění dávkovače leštidla
A
B
D
A
B
ČESKY 9
1.
Otočením víčka směrem doleva otevřete zásobník na sůl.
2.
Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody (pouze při prvním plnění).
3.
Naplňte zásobník na sůl solí do myč‐ ky.
4.
Odstraňte sůl, která se vysypala okolo zásobníku na sůl.
5.
Otočením víčka směrem doprava zásobník na sůl zavřete.
POZOR Při plnění může ze zásobníku na sůl unikat voda nebo sůl. Nebez‐ pečí koroze. Po naplnění zásob‐ níku na sůl jí zabráníte spuště‐ ním programu.
1.
Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a otevřete víčko (C).
2.
Naplňte dávkovač leštidla (A), maxi‐ málně však po značku „MAX“.
3.
Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby se netvořilo přílišné množství pěny.
4.
Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvol‐
C
ňovací tlačítko zaklapne zpět.
Voličem můžete nastavit dávko‐ vané množství (B) jeho otočením do polohy 1 (nejmenší množství) až 4 nebo 6 (největší množství).
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Page 10
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.aeg.com
10
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte spotřebič. Ujistěte se, že je spotřebič v režimu nastavení, viz „Nastavení a spuštění programu“.
• Pokud kontrolka stavu soli svítí,
doplňte zásobník na sůl.
• Pokud kontrolka stavu leštidla svítí,
doplňte dávkovač leštidla.
7.1 Použití mycího prostředku
B
A
D
C
B
A D
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek.
• Pokud používáte kombinované my‐ cí tablety, zapněte funkci Multitab.
5. Nastavte a spusťte správný program pro daný druh náplně a stupeň zneči‐ štění.
1.
Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a otevřete víčko (C).
2.
Mycím prostředkem naplňte komoru (A).
3.
Pokud program zahrnuje fázi předmytí, přidejte trochu mycího prostředku do komory (D).
4.
Pokud používáte mycí tablety, vložte tabletu do komory (A).
5.
Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvol‐ ňovací tlačítko zaklapne zpět.
C
7.2 Nastavení a spuštění programu
Režim nastavení
U některých nastavení je nutné, aby byl spotřebič v režimu nastavení.
Funkce Auto Off
Tato funkce ke snížení spotřeby energie automaticky vypne spotřebič po několika minutách, když:
• Nezavřeli jste dvířka pro spuštění pro‐
• Dokončí se program.
gramu.
Spotřebič se nachází v režimu nastave‐ ní, když se po jeho zapnutí rozsvítí kon‐
trolka
a na displeji se zobrazí dél‐ ka programu. Pokud se na ovládacím panelu nezobra‐ zí tento stav, současně stiskněte a pod‐
ržte svítí kontrolka
a , dokud se neroz‐
.
Page 11
Spuštění programu bez odloženého startu
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte spotřebič. Rozsvítí se kontrolka pro‐
gramu délka programu.
3. Nastavte program.
• Pokud chcete spustit program
• Pokud chcete nastavit jiný pro‐
gram, stiskněte tlačítko požadova‐ ného programu. Na displeji se zo‐ brazí délka programu.
4. Zavřete dvířka spotřebiče. Program se spustí. Délka programu se začne snižovat v krocích po jedné minutě.
. Na displeji se zobrazí
, zavřete dvířka spotřebiče.
Spuštění programu s odloženým startem
1. Nastavte program.
2. Opakovaně stiskněte
na displeji nezobrazí čas odloženého startu, který chcete nastavit (1 – 24 hodin).
• Na displeji se zobrazí čas odlože‐
ného startu.
Rozsvítí se kontrolka
3. Zavřete dvířka spotřebiče. Spustí se odpočet.
• Po dokončení odpočtu se spustí
nastavený program.
, dokud se
.
Otevření dvířek za chodu spotřebiče
Otevřením dvířek zastavíte chod spotřebiče. Když dvířka opět zavřete,
ČESKY 11
bude spotřebič pokračovat od okamžiku přerušení.
Zrušení odloženého startu během jeho odpočítávání
Když zrušíte odložený start, musíte opět nastavit program a jeho funkce.
1.
Současně stiskněte a podržte a , dokud se nerozsvítí kontrolka
.
Zrušení programu
1.
Současně stiskněte a podržte a , dokud se nerozsvítí kontrolka
Před spuštěním nového progra‐ mu zkontrolujte, zda je v dávko‐ vači mycí prostředek.
.
Na konci programu
Po dokončení mycího programu se na displeji zobrazí 0:00.
1. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp nebo vy‐ čkejte, až funkce Auto Off automatic‐ ky vypne spotřebič.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.
Důležité upozornění
• Nádobí před vyjmutím ze spotřebiče
nechte vychladnout. Horké nádobí se snadněji poškodí.
• Nejprve vyjměte nádobí z dolního ko‐
še, a potom z koše horního.
• Na stěnách a dvířkách spotřebiče mů‐
že být voda. Nerezový povrch chladne rychleji než nádobí.
8. TIPY A RADY
8.1 Změkčovač vody
Tvrdá voda obsahuje velké množství mi‐ nerálů, které mohou způsobit poškození spotřebiče a špatné výsledky mytí. Změkčovač vody tyto minerály neutrali‐ zuje.
Sůl do myčky udržuje změkčovač vody čistý a v dobrém stavu. Je důležité na‐ stavit správný stupeň změkčovače vody. Zajistíte tak, že změkčovač vody bude používat správné množství soli do myčky a vody.
Page 12
www.aeg.com
12
8.2 Plnění košů
Viz přiložený leták s příklady plnění košů.
• Spotřebič používejte pouze k mytí nádobí, které je bezpečné mýt v myč‐ ce.
• Do spotřebiče nevkládejte předměty vyrobené ze dřeva, rohoviny, hliníku mědi nebo cínu.
• Nevkládejte do spotřebiče předměty, které sají vodu (houby, hadry).
• Z nádobí odstraňte zbytky jídla.
• Připálené zbytky jídel snadno odstra‐ níte, když hrnce a pánve necháte před vložením do spotřebiče odmočit ve vo‐ dě.
• Duté nádobí (např. šálky, sklenice, hrnce) pokládejte dnem vzhůru.
• Dbejte na to, aby se nádobí nebo příbory nelepily k sobě. Lžíce smíchej‐ te s ostatními příbory.
• Přesvědčte se, že se sklenice vzájem‐ ně nedotýkají.
• Malé kusy nádobí vložte do košíčku na příbory.
• Lehké kusy nádobí vložte do horního koše. Zajistěte, aby se jednotlivé kusy nádobí nehýbaly.
• Před spuštěním programu zkontroluj‐ te, zda se ostřikovací ramena mohou volně otáčet.
8.3 Použití soli, leštidla a
mycího prostředku
• Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí prostředek určený pro myčky nádobí.
Jiné výrobky by mohly spotřebič po‐ škodit.
• Leštidlo během poslední oplachovací fáze umožňuje usušení nádobí bez šmouh a skvrn.
• Kombinované tablety obsahují mycí prostředek, leštidlo a další přísady. Ujistěte, že jsou tyto tablety vhodné pro tvrdost vody ve vaší oblasti. Řiďte se pokyny na balení výrobků.
• Mycí tablety se u krátkých programů zcela nerozpustí. Abyste zabránili usa‐ zování zbytků mycího prostředku na nádobí, doporučujeme používat table‐ ty s dlouhými programy.
Nepoužívejte větší množství my‐ cího prostředku, než je správné. Řiďte se pokyny na balení mycí‐ ho prostředku.
8.4 Před spuštěním programu
Zkontrolujte, zda:
• Filtry jsou čisté a správně nainstalova‐ né.
• Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
• Rozmístění nádobí v koších je správ‐ né.
• Program je vhodný pro daný druh ná‐ plně a stupeň znečištění.
• Používá se správné množství mycího prostředku.
• Je doplněna sůl do myčky a leštidlo (pokud nepoužíváte kombinované my‐ cí tablety).
• Víčko zásobníku na sůl je dotažené.
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáh‐ něte síťovou zástrčku ze zásuv‐ ky.
Zanesené filtry a ucpaná ostřiko‐ vací ramena snižují výsledky my‐ tí. Pravidelně je kontrolujte a v případě potřeby je vyčistěte.
Page 13
9.1 Čištění filtrů
AB
A1
A2
ČESKY 13
1.
Otočte filtrem (A) proti směru hodi‐
C
nových ručiček a vyndejte jej.
2.
Filtr (A) rozmontujete oddělením částí (A1) a (A2).
3.
Vyjměte filtr (B).
4.
Filtry vyčistěte vodou.
5.
Než vložíte filtr (B) zpět, zkontroluj‐ te, zda ve sběrné jímce nebo kolem ní nejsou žádné zbytky jídel a neči‐ stot.
6.
Filtr (B) musí být správně umístěn pod dvěma úchytkami (C).
7.
Sestavte filtr (A) vložte jej zpět na jeho místo ve filtru (B). Otočte jím po směru hodinových ručiček, do‐ kud se nezajistí.
Nesprávné umístění filtrů může mít z následek špatné výsledky mytí a poškození spotřebiče.
9.2 Čištění ostřikovacích ramen
Ostřikovací ramena nevyjímejte. Jestliže se otvory v ostřikovacích rame‐ nech zanesou nečistotami, odstraňte je úzkým špičatým předmětem.
9.3 Čištění vnějších ploch
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým had‐ rem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky nebo roz‐ pouštědla.
Page 14
www.aeg.com
14
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Spotřebič nezačne pracovat nebo se bě‐ hem provozu zastavuje. Před kontaktováním servisního střediska se pokuste závadu odstranit sami pomo‐ cí níže uvedených informací. U některých poruch se na displeji zobra‐ zí výstražný kód:
- Spotřebič se neplní vodou.
- Spotřebič nevypouští vodu.
- Je aktivován systém proti vypla‐
vení.
UPOZORNĚNÍ Před kontrolou spotřebič vypně‐ te.
Problém Možné řešení Nelze zapnout spotřebič. Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťo‐
vé zásuvky.
Ujistěte se, že není poškozená domovní po‐
jistka či jistič.
Nespustil se program. Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče
zavřená.
Pokud je nastavený odložený start, zrušte jej
nebo vyčkejte do konce odpočtu.
Spotřebič se neplní vodou. Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek
otevřený.
Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívo‐
du vody. Ohledně těchto informací se obrať‐ te na místní vodárenský podnik.
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní ko‐
houtek.
Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní
hadici.
Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnu‐
tá či přiskřípnutá. Spotřebič nevypouští vodu. Ujistěte se, že není zanesený sifon. Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není
přehnutá či přiskřípnutá. Je aktivován bezpečnostní sy‐
stém proti vyplavení.
Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude pokračovat od okamžiku, ve kte‐ rém byl přerušen. Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na servisní středisko. Pokud se na displeji zobrazí jiný výstra‐ žný kód, obraťte se na servisní středi‐ sko.
Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na
servisní středisko.
10.1 Pokud nejsou výsledky mytí a sušení uspokojivé
Na nádobí a skle jsou bílé šmouhy nebo modravý potah
• Uvolňuje se příliš velké množství lešti‐ dla. Otočte voličem leštidla do nižší polohy.
• Nadměrné množství mycího prostředku.
Page 15
Skvrny a suché vodní kapky na skle a na nádobí
• Uvolňuje se příliš malé množství lešti‐ dla. Otočte voličem leštidla do vyšší polohy.
• Příčinou může být kvalita mycího prostředku.
Nádobí je vlhké
• Program neobsahuje sušicí fázi nebo sušicí fáze používá příliš nízkou teplo‐ tu.
• Dávkovač leštidla je prázdný.
• Příčinou může být kvalita leštidla.
• Příčinou může být kvalita kombinova‐ ných mycích tablet. Zkuste jinou znač‐ ku nebo zapněte dávkovač leštidla a použijte leštidlo spolu s kombinovaný‐ mi mycími tabletami.
Další možné příčiny naleznete v části „TIPY A RADY“.
10.2 Jak zapnout dávkovač
leštidla
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič. Ujistěte se, že je spotřebič
ČESKY 15
v režimu nastavení, viz „Nastavení a spuštění programu“.
2.
Současně stiskněte a podržte a , dokud nezačnou blikat
kontrolky
3.
Stiskněte .
• Kontrolky
nou.
Kontrolka
• Na displeji se zobrazí aktuální na‐ stavení.
, a .
a zhas‐
dále bliká.
Dávkovač leštidla vypnu‐ tý.
Dávkovač leštidla zapnu‐ tý.
4.
Stisknutím
5. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypnete a potvrdíte nastavení.
6. Seřiďte dávkování leštidla.
7. Naplňte dávkovač leštidla.
změňte nastavení.
11. TECHNICKÉ INFORMACE
Rozměry Šířka / Výška / Hloubka
Připojení k elektrické síti
Napětí 220-240 V Frekvence 50 Hz Tlak přívodu vody Min. / max. (bar / MPa) (0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 )
Přívod vody
1)
Kapacita Jídelní soupravy 12 Příkon Režim zapnuto 0.99 W
1)
Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
2)
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná
energie), použijte tuto horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
(mm) Viz typový štítek.
Studená nebo teplá voda
Režim vypnuto 0.10 W
596 / 818 - 898 / 555
2)
max. 60 °C
Page 16
www.aeg.com
16
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k
. Obaly vyhoďte do
likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
nelikvidujte
Page 17
DANSK 17
INDHOLD
1. SIKKERHEDSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. PRODUKTBESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. BETJENINGSPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4. PROGRAMMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. TILVALG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6. FØR IBRUGTAGNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7. DAGLIG BRUG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8. RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10. FEJLFINDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11. TEKNISK INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.aeg.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.aeg.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger. Generelle oplysninger og tips Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
Page 18
www.aeg.com
18
1.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs brugsanvisningen grundigt, før ap­paratet installeres og tages i brug. Pro­ducenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anven­delsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med appara­tet til eventuel fremtidig brug.
1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
ADVARSEL
Risiko for kvælning, personskade eller permanent invaliditet.
• Lad ikke personer, herunder børn, med nedsat fysisk sanseapparat, ned­satte mentale evner eller manglende erfaring og viden betjene maskinen. De skal være under opsyn af en per­son, der har ansvaret for deres sikker­hed, eller instrueres i at bruge maski­nen.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Opbevar al emballage utilgængeligt for børn.
• Opbevar alle opvaskemidler utilgæn­geligt for børn.
• Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens lugen er åben.
1.2 Installation
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et be­skadiget apparat.
• Stil eller brug ikke apparatet et sted, hvor temperaturen kommer under 0 °C.
• Følg den medfølgende brugsanvis­ning.
• Sørg for, apparatet er installeret under og opad stabile køkkenelementer.
• Sørg for, at de elektriske data på type­skiltet svarer til strømforsyningen. Hvis det ikke er tilfældet, skal du kontakte en elektriker.
• Brug altid en korrekt monteret lovlig tilslutningskontakt.
• Brug ikke multistik-adaptere og for­længerledninger.
• Pas på, du ikke beskadiger vægstikket og ledningen. Hvis der bliver behov for at udskifte apparatets netledning, skal det udføres af Electrolux Service A/S.
• Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter instal­lationen.
• Undgå at slukke for apparatet ved at trække i ledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten.
• Undgå at berøre netledningen eller netstikket, hvis du har våde hænder.
• Apparatet er i overensstemmelse med EU-direktiverne.
Tilslutning, vand
• Pas på du ikke beskadiger vandslan­gerne.
• Inden du tilslutter apparatet til nye rør eller rør, som ikke har været i brug i lang tid, skal du lade vandet løbe, ind­til det bliver klart.
• Kontrollér, at der ikke er nogen utæt­heder, første gang du bruger appara­tet.
• Tilløbsslangen har en sikkerhedsventil og en kappe med et indvendigt elka­bel.
Tilslutning, el
ADVARSEL
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet.
Page 19
ADVARSEL
Højspænding.
• Hvis tilløbsslangen beskadiges, skal stikket straks tages ud af stikkontak­ten. Kontakt det lokale servicecenter for at få udskiftet tilløbsslangen.
1.3 Brug
• Dette apparat er beregnet til hushold­ningsbrug eller lignende anvendelse, som f.eks.:
– Kantineområder i butikker, på kon-
torer og i andre arbejdsmiljøer – Gæstehuse – Af kunder på hoteller, moteller og
andre miljøer af indkvarteringstypen – Miljøer af Bed and Breakfast-typen.
ADVARSEL
Risiko for personskade, forbræn­dinger, elektrisk stød eller brand.
• Apparatets specifikationer må ikke ændres.
• Læg knive og bestik med skarpe spid­ser i bestikkurven med spidserne vendt nedad eller læg dem vandret.
• Lad ikke apparatets låge stå åben uden opsyn for at undgå, at nogen fal­der over den.
DANSK 19
• Undgå at sidde eller stå på den åbne låge.
• Opvaskemidler er farlige. Følg sikker­hedsanvisningen på opvaskemidlets emballage.
• Drik og leg ikke med vandet i appara­tet.
• Tag ikke opvasken ud af apparatet, før opvaskeprogrammet er slut. Der kan være opvaskemiddel på servicet.
• Der kan komme meget varm damp ud af apparatet, hvis du åbner lågen, mens programmet er i gang.
• Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændba­re produkter, i apparatet eller i nærhe­den af eller på dette.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet.
1.4 Bortskaffelse
ADVARSEL
Risiko for personskade eller kvæl­ning.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.
• Fjern lågens lås, så børn og kæledyr ikke kan blive lukket inde i apparatet.
Page 20
www.aeg.com
20
2. PRODUKTBESKRIVELSE
10
1 2
3456789
Øverste spulearm
1
Nederste spulearm
2
Filtre
3
Mærkeplade
4
Saltbeholder
5
3. BETJENINGSPANEL
Til-/fra-knap
1
Display
2
Knap til senere start
3
Lamper Beskrivelse
Salt-lampe. Denne lampe er altid slukket, når programmet er i gang.
Lampe for afspændingsmiddel. Denne lampe er altid slukket, når programmet er i gang.
Beholder til afspændingsmiddel
6
Beholder til vaskemiddel
7
Bestikkurv
8
Nederste kurv
9
Øverste kurv
10
213 4 5
Programknapper
4
Lamper
5
Page 21
Lamper Beskrivelse
Multitab-lampe.
4. PROGRAMMER
1)
Program
3)
5)
1)
Forbrugsværdierne kan variere alt efter vandtemperatur og -tryk, udsving i
netspænding, tilvalg og opvaskens størrelse.
2)
Med dette program får du den mest effektive brug af vand og energiforbrug til service
og bestik med normalt snavs. (Dette er standardprogrammet til testgennemførsler).
3)
Apparatet registrerer graden af snavs og mængden af genstande i kurvene. Temperaturen, mængden af vand, energiforbruget og programtiden justeres automatisk.
4)
Programmet har et skylletrin med høj temperatur, hvilket giver bedre resultater for hygiejnen. Under skylletrinnet bliver temperaturen på 70 °C i 10 til 14 minutter.
5)
Med dette program kan du vaske en opvask med frisk snavs. Det giver gode opvaskeresultater på kort tid.
6)
Brug dette program til hurtig skylning af tallerkener. Det forhindrer, at madrester sætter sig fast på tallerkenerne, og at der trænger ubehagelig lugt ud fra apparatet. Brug ikke opvaskemiddel til dette program.
Oplysninger til testinstitutter
For alle nødvendige oplysninger til test, send en e-mail til:
info.test@dishwasher-production.com
Skriv produktnummeret (PNC) ned, som findes på mærkepladen.
Grad af snavs Type af vask
2)
Normalt snav­set Service og bestik
Alt Service, be­stik, kogegrej
4)
Meget snav­set Service, be­stik, kogegrej
Frisk snavset Service og bestik
Alt Forskyl 14 0.1 4
6)
Program­faser
Forskyl Opvask 50 °C Skylninger Affugtning
Forskyl Vask fra 45 °C til 70 °C Skylninger Affugtning
Forskyl Opvask 70 °C Skylninger Affugtning
Opvask 60 °C Skylning
DANSK 21
Varig­hed
Energi (kWt)
Vand (l)
(min)
195 0.91 9.9
40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14
140 - 160 1.3 - 1.5 13 - 15
30 0.8 9
Page 22
www.aeg.com
22
5. TILVALG
Slå tilvalgene til eller fra, før et program startes. Du kan ikke slå tilvalgene til eller fra, mens opva­skeprogrammet kører.
Hvis der er indstillet et eller flere tilvalg, skal du kontrollere, at de relaterede kontrollamper er tændt, inden programmet star­ter.
5.1 Multitab
Brug kun dette tilvalg, når du anvender multitabletter. Denne tilvalgsfunktion stopper automa­tisk tilsætning af afspændingsmiddel og salt. De tilhørende kontrollamper sluk­kes. Programmets varighed kan forøges.
1. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at ak­tivere apparatet.
2. Sørg for, at apparatet er i indstillings­tilstand. Se "Indstilling og start af et program".
3.
Tryk samtidigt på
.
• Multitab-lampen tændes.
Hvis du stopper med at bruge multitabletter, skal du udføre følgende trin, før du begynder at bruge separat opvaskemiddel, afspændingsmiddel og filtersalt:
1. Indstil blødgøringsanlæg til højeste
niveau.
2. Sørg for, at saltbeholderen og behol­deren til afspændingsmiddel er fuld.
3. Start det korteste program med et skylletrin uden opvaskemiddel og med tom maskine.
4. Indstil blødgøringsanlægget.
5. Justér doseringen af afspændings-
middel.
og
Dette tilvalg kan ikke anvendes
med
.
5.2 Akustiske signaler
Lydsignalerne aktiveres, når apparatet har en fejl. Lydsignalerne kan ikke slås fra. Der lyder også et lydsignal, når pro­grammet er slut. Dette lydsignal er fra­koblet som standard, men det kan akti­veres.
Sådan aktiveres lydsignalet for programslut
1. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at ak-
tivere apparatet. Sørg for, at appara­tet er i indstillingstilstand. Se "Indstil­ling og start af et program".
2.
Tryk på dem nede samtidigt, indtil kontrol-
lamperne for
3.
Tryk på
• Lamperne
Lampen at blinke.
• Displayet viser den aktuelle indstil­ling.
4.
Tryk på ling.
5. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at deaktivere apparatet og bekræfte indstillingen.
og , og hold
, og
begynder at blinke.
.
og slukkes.
bliver ved med
Akustisk signal tændt.
Akustisk signal slukket.
for at ændre indstil-
6. FØR IBRUGTAGNING
1. Kontrollér, om det indstillede niveau
for blødgøringsanlægget passer til
det lokale vands hårdhedsgrad. Hvis ikke, skal blødgøringsanlægget ind-
Page 23
stilles. Kontakt det lokale vandværk angående det lokale vands hårdhed.
2. Fyld saltbeholderen.
3. Fyld beholderen til afspændingsmid-
del.
4. Åbn for vandhanen.
6.1 Indstil blødgøringsanlægget
DANSK 23
5. Der kan være rester af snavs fra pro-
duktionen i apparatet. Start et pro­gram for at fjerne dem. Brug ikke op­vaskemiddel, og fyld ikke noget i kur­vene.
Tyske
grader
(°dH)
Vands hårdhedsgrad
Franske
mmol/l Clarke-
grader
(°fH)
grader
blødgøringsanlæg
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Fabriksindstilling.
2)
Brug ikke salt på dette niveau.
Sådan justeres niveauet for blødgøringsanlægget
1. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at ak­tivere apparatet. Sørg for, at appara­tet er i indstillingstilstand. Se "Indstil­ling og start af et program".
2.
Tryk på dem nede samtidigt, indtil kontrol-
lamperne for
3.
Tryk på
Lamperne for knapperne
og , og hold
, og
begynder at blinke.
-knappen. og
slukkes.
• Lampen for knappen
ved med at blinke.
• Displayet viser den aktuelle indstil­ling af blødgøringsanlægget, f.eks.
= niveau 5.
4.
Tryk på knappen ge for at ændre indstillingen.
5. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at deaktivere apparatet og bekræfte indstillingen.
Indstilling af
Niveau
1)
5
2)
1
bliver
gentagne gan-
Page 24
www.aeg.com
24
6.2 Påfyldning af saltbeholderen
1.
Drej hætten mod uret for at åbne saltbeholderen.
2.
Hæld en liter vand i saltbeholderen (kun første gang).
3.
Fyld saltbeholderen op med filter­salt.
4.
Fjern salt rundt om saltbeholderens åbning.
5.
Luk saltbeholderen ved at dreje hæt­ten med uret.
BEMÆRK
Der kan løbe vand og salt ud fra saltbeholderen, når du fylder den. Risiko for korrosion. Start et program efter at have fyldt salt­beholderen for at undgå dette.
6.3 Påfyldning af beholderen til afspændingsmiddel
1.
A
B
D
C
A
B
Tryk på udløserknappen (D) for at åbne lågen (C).
2.
Fyld kun beholderen til afspæn­dingsmiddel (A) op til "max"-mær­ket.
3.
Tør spildt afspændingsmiddel op med en sugende klud, så der ikke dannes for meget skum.
4.
Luk lågen. Sørg for, at udløserknap­pen låses på plads.
Du kan stille vælgerknappen for mængden (B) mellem position 1 (laveste mængde) og position 4 eller 6 (største mængde).
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Page 25
7. DAGLIG BRUG
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
DANSK 25
1. Åbn for vandhanen.
2. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at ak-
tivere apparatet. Sørg for, at appara­tet er i indstillingstilstand. Se "Indstil­ling og start af et program".
• Hvis lampen for salt er tændt, så påfyld saltbeholderen.
• Fyld beholderen til afspændings­middel, hvis lampen for afspæn­dingsmiddel lyser.
7.1 Brug af opvaskemiddel
B
A
D
C
B
A D
3. Fyld kurvene.
4. Påfyld opvaskemiddel.
• Aktiver multitab-funktionen, hvis du bruger Multitabletter.
5. Vælg og start det rette program til opvaskens art og graden af snavs.
1.
Tryk på udløserknappen (B) for at åbne lågen (C).
2.
Fyld opvaskemiddel i rummet til op­vaskemiddel (A).
3.
Hvis programmet har et trin med for­vask, anbringes en lille mængde op­vaskemiddel i rummet (D).
4.
Læg tabletten i rummet til opvaske­middel (A), hvis du bruger opvaske­tabletter.
5.
Luk lågen. Sørg for, at udløserknap­pen låses på plads.
C
7.2 Indstilling og start af et program
Indstillingsfunktion
Ved visse indstillinger er det nødvendigt, at apparatet er i indstillingsfunktion.
Auto Off-funktionen
For at mindske energiforbruget slukker denne funktion automatisk for apparatet nogle få minutter efter:
• Du ikke har lukket lågen for at starte programmet.
• Programmet er færdigt.
Apparatet er i indstillingsfunktion efter aktiveringen, lampen
er tændt, og displayet viser programmets varig­hed. Hvis betjeningspanelet ikke viser dette,
skal du trykke samtidigt på
og
og holde dem nede, indtil
lampen
tændes.
Page 26
www.aeg.com
26
Start af et program uden senere start
1. Åbn for vandhanen.
2. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at ak-
tivere apparatet. Kontrollampen for programmet
et viser programmets varighed.
3. Indstil et program.
• Luk apparatets låge, hvis du ønsker at starte programmet
• Tryk på knappen for det ønskede program, hvis du ønsker at indstille et andet program. Displayet viser programmets varighed.
4. Luk døren på maskinen. Programmet starter. Programmets varighed be­gynder at gå ned i trin på 1 minut.
tændes. Display-
.
Start af et program med senere start
1. Indstil programmet.
2.
Tryk på til displayet viser den ønskede udsk­ydelse (fra 1-24 timer).
• Displayet viser den udskudt tid.
3. Luk døren på maskinen. Nedtællin­gen begynder.
• Når nedtællingen er slut, starter
programmet.
en eller flere gange, ind-
-lampen giver sig til at lyse.
Åbning af lågen, mens apparatet er i gang
Hvis du åbner lågen, stopper apparatet. Når lågen lukkes igen, fortsætter appa­ratet fra det sted, hvor det blev afbrudt.
Annullering af den senere start, mens nedtællingen er i gang
Når du annullerer udskudt start, skal du indstille programmet og tilvalgene igen.
1.
Tryk på dem nede på samme tid, indtil
-kontrollampen tændes.
og , og hold
Annullering af program
1.
Tryk på dem nede på samme tid, indtil
-kontrollampen tændes.
Sørg for, at der er opvaskemid­del i beholderen til opvaskemid­del, inden der startes et nyt pro­gram.
og , og hold
Ved programslut
Når programmet er færdigt, viser dis­playet 0:00.
1. Tryk på tænd/sluk-knappen, eller vent på, at Auto Off-funktionen sluk­ker apparatet automatisk.
2. Luk for vandhanen.
Vigtigt!
• Lad opvasken køle af, før du tager den
ud af apparatet. Tallerkener m.m. er skrøbelige, når de er meget varme.
• Tøm først nederste kurv og derefter
øverste kurv.
• Der kan være vand på apparatets sider
og låge. Det rustfri stål køler hurtigere af end tallerkenerne.
8. RÅD
8.1 Blødgøringsmiddel
Hårdt vand indeholder en høj mængde af mineraler, som kan skade apparatet og give dårlige opvaskeresultater. Blød­gøringsanlægget neutraliserer disse mi­neraler.
Filtersaltet holder blødgøringsanlægget rent og i god stand. Det er vigtigt at væl­ge det rette niveau for blødgøringsmid­let. Det sikrer, at blødgøringsanlægget bruger den korrekte mængde filtersalt og vand.
Page 27
8.2 Fyldning af kurvene
Se den medfølgende folder med eksempler på, hvordan du fylder kurvene.
• Brug kun apparatet til at vaske gen­stande, som kan vaskes i opvaskema­skine.
• Kom ikke genstande af træ, horn, alu­minium, tin og kobber i opvaskemaski­nen.
• Anbring ikke ting i opvaskemaskinen, som kan opsuge vand (svampe, klude).
• Fjern tiloversbleven mad fra tingene.
• For nemt at fjerne tiloversbleven brændt mad skal du sætte gryder og pander i vand, før du anbringer dem i maskinen.
• Stil hule ting (f.eks. kopper, glas og gryder) med åbningen nedad.
• Sørg for, at bestik og tallerkener m.m. ikke står tæt op ad hinanden. Bland skeer med andet bestik.
• Sørg for, at glas ikke rører andre glas
• Læg de små ting i bestikkurven.
• Læg de lette ting i øverste kurv. Sørg for, at de ikke kan flytte sig.
• Sørg for, at spulearmene kan bevæge sig frit, før du starter et opvaskepro­gram.
8.3 Brug af salt,
afspændingsmiddel og opvaskemiddel
• Brug kun salt, afspændingsmiddel og opvaskemiddel til opvaskemaskine. Andre produkter kan skade apparatet.
DANSK 27
• Afspændingsmidlet hjælper med at tørre servicet under den sidste skylle­fase, så det ikke får striber og pletter.
• Multitabletterne indeholder opvaske­vaskemiddel, afspændingsmiddel og andre tilsætningsmidler. Sørg for, at disse opvasketabs kan anvendes til det lokale vands hårdhedsgrad. Se vejledningerne på produktets embal­lage.
• Opvasketabs opløses ikke helt med korte programmer. Det anbefales, at du benytter opvasketabs til lange pro­grammer for at undgå rester af opva­skemidler på bordservicet.
Brug ikke mere end den angivne mængde. Følg anvisningerne på opvaskemidlets emballage.
8.4 Før programmet startes
Kontroller, at:
• Filtre er rente og korrekt sat i.
• Spulearmene ikke er tilstoppet.
• Genstandene er lagt korrekt i kurvene.
• Det valgte program passer til opva­skens art og graden af snavs.
• Der anvendes den rette mængde op­vaskemiddel.
• Der opvaskesalt og afspændingsmid­del (medmindre du bruger multita­bletter).
• Hætten til saltbeholderen er spændt.
9. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
ADVARSEL
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden vedlige­holdelse.
Tilsmudsede filtre og tilstoppede spulearme forringer vaskeresulta­terne. Kontrollér dem jævnligt og ren­gør dem, om nødvendigt.
Page 28
www.aeg.com
28
9.1 Rengøring af filtre
AB
A1
A2
1.
Drej filteret (A) mod uret, og tag det
C
ud.
2.
Filteret (A) skilles ad ved at trække delen (A1) og (A2) fra hinanden.
3.
Fjern filteret (B).
4.
Vask filteret med vand.
5.
Inden du sætter filteret (B) på plads, skal du sørge for, at der ikke er madrester eller snavs i eller omkring bundkarets kant.
6.
Sørg for at placere filteret (B) kor­rekt under de 2 skinner (C).
7.
Saml filteret (A), og sæt det på plads i filteret (B). Drej det med uret, indtil det klikker på plads.
Hvis filtrene sidder forkert, kan det give dårlige opvaskeresulta­ter og beskadige apparatet.
9.2 Rengøring af spulearme
Fjern ikke spulearmene. Hvis hullerne i spulearmene tilstoppes, kan det tiloversblevne snavs fjernes med en tynd, spids genstand.
9.3 Udvendig rengøring
Rengør apparatet med en fugtig, blød klud.
Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe eller opløsningsmidler.
Page 29
10. FEJLFINDING
DANSK 29
Apparatet starter ikke eller stopper un­der drift. Se følgende information for at finde en løsning på et problem, inden du kontak­ter service.
Ved visse fejlfunktioner viser displayet en alarmkode:
- Apparatet tager ikke vand ind.
- Apparatet tømmes ikke for
vand.
- Overløbssikringen er tændt
ADVARSEL
Sluk for apparatet, inden du ud­fører eftersynet.
Fejl Mulig løsning
Du kan ikke tænde for maskinen. Sørg for, at netstikket er sat rigtigt i stikkon-
takten.
Kontroller, at der ikke er sprunget en sikring
i sikringsboksen. Programmet starter ikke. Kontroller, at maskinens låge er lukket. Hvis den udskudte start er indstillet, kan du
annullere indstillingen eller vente på, at ned-
tællingen er færdig. Apparatet ikke tager vand ind. Kontroller, at der er åbnet for vandhanen. Sørg for, at vandtrykket ikke er for lavt. Kon-
takt det lokale vandværk for at få disse op-
lysninger. Kontroller, at vandhanen ikke er tilstoppet. Sørg for, at filteret i tilløbsslangen ikke er til-
stoppet. Kontroller, at tilløbsslangen ikke er knækket
eller bøjet. Maskinen tømmes ikke for vand. Kontroller, at vandlåsen ikke er tilstoppet. Kontroller, at afløbsslangen ikke er knækket
eller bøjet. Overløbssikringen er blevet ud-
løst.
Tænd for maskinen, når det er kontrolle­ret. Programmet fortsætter det sted, hvor det blev afbrudt. Kontakt det lokale servicecenter, hvis problemet opstår igen. Kontakt det lokale servicecenter, hvis displayet viser andre alarmkoder.
Luk for vandhanen, og kontakt det lokale
servicecenter.
10.1 Opvaske- og tørringsresultaterne er utilfredsstillende
Hvidlige striber eller en blålig belægning på glas og service.
• Der er for meget afspændingsmiddel. Juster afspændingsmiddelvælgeren til et lavere niveau.
• Der er brugt for meget opvaskemid­del.
Page 30
www.aeg.com
30
Pletter og tørre vandstænk på glas og tallerkner
• Der er for lidt afspændingsmiddel. Ju­ster afspændingsmiddelvælgeren til et højere niveau.
• Det kan skyldes kvaliteten af opvaske­midlet.
Tallerkner er våde
• Programmet er uden tørring eller tør­ring ved lav temperatur.
• Beholderen til afspændingsmiddel er tom.
• Det kan skyldes kvaliteten af afspæn­dingsmidlet.
• Det kan skyldes kvaliteten af Multita­bletterne. Prøv et andet mærke eller aktiver beholderen til afspændings­midlet sammen med multitabletterne.
Læs 'VEJLEDNING OG TIPS’ om andre mulige årsager.
10.2 Sådan aktiveres
beholderen til afspændingsmiddel
1. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at ak-
tivere apparatet. Sørg for, at appara­tet er i indstillingstilstand. Se "Indstil­ling og start af et program".
2.
Tryk på dem nede samtidigt, indtil kontrol-
lamperne for
3.
Tryk på .
• Lamperne
kes.
Lampen blinke.
• Displayet viser den aktuelle indstil­ling.
og , og hold
, og
begynder at blinke.
og sluk-
bliver ved med at
Beholderen til afspæn­dingsmiddel er deaktive­ret.
Beholderen til afspæn­dingsmiddel er aktiveret.
4.
Tryk på ling.
5. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at deaktivere apparatet og bekræfte indstillingen.
6. Justér doseringen af afspændings­middel.
7. Fyld beholderen til afspændingsmid­del.
for at ændre indstil-
11. TEKNISK INFORMATION
Mål Højde/Bredde/Dybde (mm) 596 / 818 - 898 / 555 Tilslutning, el Se typeskiltet. Spænding 220-240 V Frekvens 50 Hz Vandtilførslens tryk Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Vandtilførsel
1)
Kapacitet Antal kuverter 12 Strømforbrug Efterladt tændt-tilstand 0.99 W
1)
Forbind tilløbsslangen til en vandtilslutning/lukkeventil med et 3/4"-gevind.
2)
Hvis det varme vand leveres af alternative energikilder (f.eks. solfangere, solceller eller
vindenergi), bruges tilslutning til varmt vand for at spare på energien.
Koldt vand eller varmt
2)
vand
Sluk-tilstand 0.10 W
Maks. 60 °C
Page 31
12. MILJØHENSYN
DANSK 31
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke
apparater, der er mærket med symbolet husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
, sammen med
Page 32
www.aeg.com
32
INHOUD
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3. BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4. PROGRAMMA’S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5. OPTIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7. DAGELIJKS GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8. AANWIJZINGEN EN TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9. ONDERHOUD EN REINIGING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10. PROBLEEMOPLOSSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
11. TECHNISCHE INFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
VOOR PERFECTE RESULTATEN
Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie:
www.aeg.com
Registreer uw product voor een betere service:
www.aeg.com/productregistration
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat:
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan. Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende gegevens bij de hand hebt. De informatie staat op het typeplaatje. model, productnummer, serienummer.
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie. Algemene informatie en tips Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
Page 33
NEDERLANDS 33
1.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees zorgvuldig de meegeleverde in­structies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verant­woordelijk voor letsel en schade veroor­zaakt door een foutieve installatie. Be­waar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.
1.1 Veiligheid van kinderen en
Aansluiting op het elektriciteitsnet
• Dit apparaat moet worden geaard.
• Controleer of de elektrische informatie
kwetsbare mensen
WAARSCHUWING!
Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
• Mensen, met inbegrip van kinderen, met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mogen dit ap­paraat niet bedienen. Zij moeten on­der toezicht staan of instructies krijgen over het gebruik van dit apparaat van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
• Houd alle reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen.
• Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als de deur open is.
1.2 Montage
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
• Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur on­der de 0 °C komt.
• Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat.
• Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige installaties wordt geïn­stalleerd.
• Gebruik altijd een correct geïnstal-
• Gebruik geen meerwegstekkers en
• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel
• Steek de stekker pas in het stopcon-
• Trek niet aan het aansluitnoer om het
• Raak de stroomkabel of stekker niet
• Dit apparaat voldoet aan de EU-richt-
Aansluiting aan de waterleiding
• Zorg dat u de waterslangen niet be-
• Laat het water stromen tot het schoon
• Zorg dat er geen lekkages zijn als u
• De watertoevoerslang heeft een vei-
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en elektrische schokken.
op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromon­teur.
leerd, schokbestendig stopcontact.
verlengsnoeren.
niet beschadigt. Indien de voedings­kabel moet worden vervangen, dan MOET dit gebeuren door onze Klan­tenservice.
tact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is.
apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
aan met natte handen.
lijnen.
schadigt.
is voordat u het apparaat aansluit op nieuwe leidingen of leidingen die lang niet zijn gebruikt.
het apparaat de eerste keer gebruikt.
ligheidsventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de binnenkant.
Page 34
www.aeg.com
34
WAARSCHUWING!
Gevaarlijke spanning.
• Als de watertoevoerslang beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-afdeling om de water­toevoerslang te vervangen.
1.3 Gebruik van het apparaat
• Dit apparaat is bedoeld voor huishou­delijk gebruik of gelijksoortige toepas­singen zoals:
– Personeelskeukens in winkels, kan-
toren of andere werkomgevingen – Boerderijen – Door gasten in hotels, motels en an-
dere woonomgevingen – Bed-and-breakfast-accommodatie.
WAARSCHUWING!
Gevaar op letsel, brandwonden of elektrische schokken.
• De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd.
• Doe messen en bestek met scherpe punten in het bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie.
• Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder toezicht om te voorkomen dat er iemand over strui­kelt.
• Ga niet op de open deur zitten of staan.
• Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpak­king van het vaatwasmiddel op.
• Speel niet met het water van het ap­paraat en drink het niet op.
• Verwijder de borden pas uit het appa­raat als het programma is voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de borden zit­ten.
• Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de deur opent terwijl er een programma wordt uitgevoerd.
• Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlamba­re producten in, bij of op het appa­raat.
• Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen.
1.4 Verwijdering
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg.
• Verwijder de deurgreep om te voorko­men dat kinderen en huisdieren opge­sloten raken in het apparaat.
Page 35
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
10
NEDERLANDS 35
1 2
3456789
Bovenste sproeiarm
1
Onderste sproeiarm
2
Filters
3
Typeplaatje
4
Zoutreservoir
5
3. BEDIENINGSPANEEL
Aan/uit-toets
1
Weergave
2
Toets startuitstel
3
Indicatie­lampjes
Beschrijving
Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro­gramma in werking is.
Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
Glansmiddeldoseerbakje
6
Afwasmiddeldoseerbakje
7
Bestekkorf
8
Onderkorf
9
Bovenkorf
10
213 4 5
Programmakeuzetoetsen
4
Indicatielampjes
5
Page 36
www.aeg.com
36
Indicatie-
Beschrijving
lampjes
Multitab-indicatielampje.
4. PROGRAMMA’S
Program-
1)
ma
3)
5)
1)
De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de
hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
2)
Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal
bevuild serviesgoed en bestek. (Dit is het standaard programma voor testinstituten.)
3)
Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven. De temperatuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmaduur worden automatisch aangepast.
4)
Dit programma heeft een spoelfase bij hoge temperatuur voor betere resultaten voor de hygiëne. Tijdens de spoelfase blijft de temperatuur gedurende 10 tot 14 minuten op 70 °C.
5)
Met dit programma kunt u een pas bevuilde lading afwassen. Het biedt goede afwasresultaten in een kort tijdsbestek.
6)
Gebruik dit programma om het serviesgoed snel te spoelen. Hierdoor kunnen voedselresten niet aan het serviesgoed vastkoeken en ontstaan er geen vieze geurtjes in het apparaat. U hoeft voor dit programma geen vaatwasmiddel te gebruiken.
Mate van vervuiling Type lading
2)
Normaal be­vuild Serviesgoed en bestek
Alles Serviesgoed, bestek en pannen
4)
Sterk bevuild Serviesgoed, bestek en pannen
Pas bevuild Serviesgoed en bestek
Alles Voorspoelen 14 0.1 4
6)
Programma fasen
Voorspoelen Afwassen 50 °C Spoelgangen Drogen
Voorspoelen Wassen van 45 °C tot 70 °C Spoelgangen Drogen
Voorspoelen Afwassen 70 °C Spoelgangen Drogen
Afwassen 60 °C Spoeling
Pro­gramma-
Energie (kWh)
Water
(l) duur (min)
195 0.91 9.9
40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14
140 - 160 1.3 - 1.5 13 - 15
30 0.8 9
Page 37
Aanwijzingen voor testinstituten
Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar:
info.test@dishwasher-production.com
Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt.
5. OPTIES
NEDERLANDS 37
Schakel de opties in of uit, voor­dat u een programma start. U kunt de opties niet inschakelen of uitschakelen als er een pro­gramma bezig is.
Zorg er als één of meerdere op­ties worden ingesteld voor dat de bijbehorende lampjes bran­den voordat het programma start.
5.1 Multitab
Activeer deze optie alleen als u alles­in-1-tabletten gebruikt. Deze optie stopt de toevoeging van glansmiddel en zout. De bijbehorende indicatielampje gaan uit. De programmaduur kan toenemen.
1. Druk op de aan-/uittoets om het ap­paraat te activeren.
2. Zorg ervoor dat het apparaat in de instelmodus staat, zie ‘Een program­ma instellen en starten'.
3.
Druk tegelijk op de toetsen
.
• Multitab-indicatielampje gaat
branden.
Voer deze stappen uit als u stopt met het gebruik van gecombineerde afwastabletten en voordat u begint met het gebruik van afzonderlijk vaatwasmiddel, glansmiddel en regenereerzout:
1. Stel de waterontharder in op het
hoogste niveau.
2. Zorg ervoor dat het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn.
3. Start het kortste programma met een spoelfase, zonder vaatwasmiddel en zonder vaat.
en
4. Stel de waterontharder af op de wa­terhardheid in uw omgeving.
5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in.
Deze optie is niet van toepassing
op
.
5.2 Geluidssignalen
Het geluidsignaal klinkt als het apparaat een storing heeft. Het is niet mogelijk dit geluidssignaal uit te schakelen. Na het beëindigen van het programma klinkt er tevens een geluidssignaal. Dit geluidssignaal is standaard uitgescha­keld, maar kan worden geactiveerd.
Het geluidssignaal voor het einde van het programma inschakelen
1. Druk op de aan-/uittoets om het ap-
paraat te activeren. Zorg dat het ap­paraat in de instelmodus staat. Zie 'Een programma instellen en starten'.
2.
Indrukken en tegelijkertijd
ingedrukt houden tot de
lampjes van
3.
Druk op
De uit.
De aanduiding knipperen.
• Het display toont de huidige instel-
ling.
, en
gaan knipperen.
.
en lampjes gaan
Geluidssignaal aan.
Geluidssignaal uit.
4.
Druk op wijzigen.
om de instelling te
en
blijft
Page 38
www.aeg.com
38
5. Druk op de aan/uit-toets om het ap-
paraat te deactiveren en om de in­stelling te bevestigen.
6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1. Controleer of het ingestelde niveau
van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, stelt u de waterontharder in. Neem contact op met uw plaatselijke waterinstantie voor informatie over de hardheid van het water in uw omgeving.
2. Vul het zoutreservoir.
3. Vul het glansmiddeldoseerbakje.
4. Draai de waterkraan open.
5. Er kunnen afwasmiddelen in het ap-
paraat achtergebleven zijn. Start een programma om dit te verwijderen. Gebruik geen afwasmiddel en ge­bruik de mandjes niet.
6.1 De waterontharder instellen
Waterhardheid
Duitse
graden
(°dH)
Franse
graden
(°fH)
mmol/l Clarke-
graden
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Fabrieksinstelling
2)
Gebruik geen zout op dit niveau.
Het instellen van het niveau van de waterontharder
1. Druk op de aan-/uittoets om het ap­paraat te activeren. Zorg dat het ap­paraat in de instelmodus staat. Zie 'Een programma instellen en starten'.
2.
Houd tijd ingedrukt totdat de indicatie-
en tegelijker-
lampjes van
3.
Als u op de toets
De lampjes van de toetsen en gaan uit.
• Het indicatielampje van toets
blijft knipperen.
Waterontharder
, en
gaan knipperen.
afstelling
Niveau
1)
5
2)
1
drukt:
Page 39
• Het display toont de huidige instel­ling van de waterontharder, bijv.
= niveau 5.
4.
Druk herhaaldelijk op
om de in-
stelling te wijzigen.
6.2 Het zoutreservoir vullen
NEDERLANDS 39
5. Druk op de aan/uit-toets om het ap-
paraat te deactiveren en om de in­stelling te bevestigen.
1.
Draai de dop linksom om het zoutre­servoir te openen.
2.
Doe een liter water in het zoutreser­voir (alleen de eerste keer).
3.
Vul het zoutreservoir met regene­reerzout.
4.
Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir.
5.
Draai de dop rechtsom om het zout­reservoir te sluiten.
LET OP!
Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Gevaar voor roest. Start om dit te voorkomen een pro­gramma nadat u het zoutreser­voir heeft bijgevuld.
Page 40
www.aeg.com
40
6.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen
1.
A
B
D
C
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Druk op de ontgrendelknop (D) om het deksel (C) te openen.
2.
Vul het glansmiddeldoseerbakje (A) niet verder dan de aanduiding 'max'.
3.
Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voor­komen dat er te veel schuim ont­staat.
4.
Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het ontgrendelknopje op zijn plaats dichtklikt.
U kunt het schuifje voor de vrij te geven hoeveelheid (B) instellen tussen stand 1 (laagste hoeveel­heid) en stand 4 of 6 (hoogste hoeveelheid).
7. DAGELIJKS GEBRUIK
1. Draai de waterkraan open.
2. Druk op de aan-/uittoets om het ap-
paraat te activeren. Zorg ervoor dat het apparaat in de instelmodus staat, zie ‘Een programma instellen en star­ten'.
• Vul het zoutreservoir als het zoutin­dicatielampje brandt.
• Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indicatielampje van het glansmiddel brandt.
3. Ruim de korven in.
4. Voeg vaatwasmiddel toe.
• Activeer de multitabfunctie als u gecombineerde afwastabletten ge­bruikt.
5. U dient het juiste programma in te stellen en te starten voor het type la­ding en de mate van vervuiling.
Page 41
7.1 Vaatwasmiddel gebruiken
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
B
A
D
C
B
A D
C
NEDERLANDS 41
1.
Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen.
2.
Doe het vaatwasmiddel in het do­seerbakje (A) .
3.
Als het programma over een voor­spoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in doseer­bakje (D).
4.
Als u vaatwastabletten gebruikt, plaatst u deze in het doseerbakje (A).
5.
Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het ontgrendelknopje op zijn plaats dichtklikt.
7.2 Een programma instellen en starten
De Auto Off-functie
Om het energieverbruik te verlagen, schakelt deze functie het apparaat auto­matisch na een paar minuten uit als:
• U de deur niet hebt gesloten om het programma te starten.
• Het programma is voltooid.
Een programma starten zonder een uitgestelde start
1. Draai de waterkraan open.
2. Druk op de aan-/uittoets om het ap-
paraat te activeren. Het lampje van het programma
Op het display wordt de duur van het programma weergegeven.
3. Stel een programma in.
Als u het programma
gaat branden.
wilt
starten, sluit u de deur van het ap-
Instelmodus
Bij sommige instellingen moet het appa­raat in de instelmodus worden gezet. Het apparaat staat in de instelmodus als na de activering het indicatielampje en
de duur van het programma branden. Als dit niet op het bedieningspaneel wordt aangegeven, houdt u tegelijkertijd
paraat.
• Als u een ander programma wilt in­stellen, druk dan op de knop van het programma dat u wilt instellen. Op het display wordt de duur van het programma weergegeven.
4. Sluit de deur van het apparaat. Het programma wordt gestart. De pro­grammaduur neemt af in stappen van 1 minuut.
en ingedrukt tot het in-
dicatielampje van
gaat branden.
Page 42
www.aeg.com
42
Een programma starten met een uitgestelde start
1. Stel het programma in.
2.
Blijf op de uitgestelde tijd toont die u wilt in­stellen (van 1 tot 24 uur).
• Op de display verschijnt de uitstel­tijd.
• Het indicatielampje
den.
3. Sluit de deur van het apparaat. Het aftellen start.
• Als het aftelproces voltooid is,
wordt het programma gestart.
drukken tot het display
gaat bran-
De deur openen als het apparaat in werking is
Als u de deur opent, stopt het apparaat. Als u de deur weer sluit, gaat het appa­raat verder vanaf het punt van onderbre­king.
De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen
Als u de uitgestelde start annuleert, moet u het programma en de opties op­nieuw instellen.
1.
Houd tegelijkertijd
ingedrukt tot het indicatie-
lampje
aan gaat.
en
Het programma annuleren
1.
Houd tegelijkertijd
ingedrukt tot het indicatie-
lampje
Controleer of er vaatwasmiddel in het vaatwasmiddeldoseerbakje aanwezig is voordat u een nieuw programma start.
aan gaat.
en
aan het einde van het programma
Nadat het programma is voltooid, ver­schijnt 0:00 op het display.
1. Druk op de aan/uit-toets of wacht totdat de Auto Off-functie het appa­raat automatisch heeft uitgeschakeld.
2. Draai de waterkraan dicht.
Let op
• Laat de borden afkoelen voordat u de-
ze uit het apparaat neemt. Hete bor­den zijn gevoelig voor beschadigin­gen.
• Ruim eerst het onderrek en dan het
bovenrek uit.
• Er kan water liggen aan de zijkanten
en op de deur van het apparaat. Roestvrij staal koelt sneller af dan bor­den.
8. AANWIJZINGEN EN TIPS
8.1 De waterontharder
Hard water bevat een grote hoeveelheid mineralen die schade aan het apparaat en slechte schoonmaakresultaten kan veroorzaken. De waterontharder neutra­liseert deze mineralen. Het regenereerzout houdt de wateront­harder schoon en in goede staat. Het is belangrijk om het correcte niveau voor de waterontharder in te stellen. Dit zorgt ervoor dat de waterontharder de juiste hoeveelheid regenereerzout en water gebruikt.
8.2 De korven inruimen
Zie de meegeleverde folder voor voorbeelden van het inruimen van de korven.
• Gebruik het apparaat alleen om voor-
werpen af te wassen die vaatwasbe­stendig zijn.
• Doe geen voorwerpen in het apparaat
die gemaakt zijn van hout, hoorn, alu­minium, tin en koper.
Page 43
• Plaats geen voorwerpen in het appa­raat die water kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken).
• Verwijder alle voedselresten van de voorwerpen.
• Voor het gemakkelijk verwijderen van aangebrande voedselresten weekt u de pannen eerst in water voordat u ze in het apparaat plaatst.
• Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden.
• Zorg ervoor dat serviesgoed en be­stek niet in elkaar schuiven. Meng le­pels met ander bestek.
• Zorg er voor dat glazen andere glazen niet aanraken
• Leg kleine voorwerpen in de bestek­mand.
• Leg lichte voorwerpen in de bovenste korf. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet verschuiven.
• Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien voordat u een programma start.
8.3 Met behulp van zout,
glansmiddel en afwasmiddel
• Gebruik alleen zout, glansmiddel en afwasmiddel voor afwasautomaten. Andere producten kunnen het appa­raat beschadigen.
• Het glansmiddel helpt om tijdens de laatste spoelfase het servies te drogen zonder strepen en vlekken.
• Gecombineerde afwastabletten bevat­ten vaatwasmiddel, glansmiddel en
NEDERLANDS 43
andere middelen. Zorg ervoor dat de­ze tabletten geschikt zijn voor de wa­terhardheid in uw omgeving. Zie de instructies op de verpakking van de producten.
• Vaatwastabletten worden bij korte programma's niet helemaal opgelost. Wij bevelen u aan de tabletten alleen bij lange programma's te gebruiken, om restjes afwasmiddel op uw servies­goed te voorkomen.
Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie de instructies van de vaatwas­middelfabrikant.
8.4 Voor het starten van een
programma
Controleer of:
• De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst.
• De sproeiarmen niet zijn verstopt.
• De positie van de items in de mandjes correct is.
• Het programma van toepassing is op het type lading en de mate van bevui­ling.
• De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt.
• Er regenereerzout en glansmiddel is toegevoegd (tenzij u gecombineerde afwastabletten gebruikt).
• De dop van het zoutreservoir goed dicht zit.
9. ONDERHOUD EN REINIGING
WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelin­gen verricht.
Vuile filters en verstopte sproei­armen verminderen de wasresul­taten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig.
Page 44
www.aeg.com
44
9.1 De filters reinigen
AB
A1
A2
1.
Draai het filter (A) linksom en verwij-
C
der het.
2.
Haal om het filter (A) te demonte­ren, (A1) en (A2) uit elkaar.
3.
Verwijder het filter (B).
4.
Reinig de filters met water.
5.
Zorg er voordat u het filter (B) terug­plaatst voor dat er geen etensresten of vuil in en rond de rand van de op­vangbak zit.
6.
Zorg ervoor dat het filter (B) juist wordt geplaatst onder de 2 gelei­ders (C).
7.
Monteer het filter (A) en zet het te­rug in filter (B). Rechtsom draaien tot het vastzit.
Een onjuiste plaatsing van de fil­ters kan leiden tot slechte wasre­sultaten en het apparaat bescha­digen.
9.2 De sproeiarmen reinigen
Probeer niet de sproeiarmen te verwij­deren. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voor­werp.
10. PROBLEEMOPLOSSING
Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking.
9.3 Buitenkant reinigen
Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaak­middelen. Gebruik geen schuurmidde­len, schuursponsjes of oplosmiddelen.
Page 45
NEDERLANDS 45
Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het oplossen van problemen.
Bij sommige problemen wordt er op de display een alarmcode weergege­ven:
- Het apparaat wordt niet gevuld
met water.
- Het apparaat pompt geen water
weg.
- Het bescherminssysteem tegen
waterlekkage is in werking getreden.
WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit voordat u controles uitvoert.
Storing Mogelijke oplossing
U kunt het apparaat niet inscha­kelen.
Zorg dat de stekker in het stopcontact is ge­stoken.
Zorg ervoor dat er geen beschadigde zeke-
ring in de zekeringkast is.
Het programma start niet. Zorg ervoor dat de deur van het apparaat
dicht is.
Annuleer als de uitgestelde start is ingesteld
deze instelling of wacht tot het aftellen is af­gelopen.
Het apparaat wordt niet met wa-
Controleer of de waterkraan is geopend.
ter gevuld. Zorg ervoor dat de druk van het water niet
te hoog is. Neem, indien nodig, contact op
met het lokale waterschap. Controleer of de waterkraan niet verstopt is. Zorg ervoor dat het filter in de toevoerslang
niet verstopt is. Zorg ervoor dat de toevoerslang niet is ge-
knikt of gebogen. Het apparaat pompt geen water
weg.
Controleer of de afvoer van de gootsteen
niet verstopt is. Zorg ervoor dat de afvoerslang niet is ge-
knikt of gebogen. Het beschermingssysteem te-
gen lekkage is aan.
Schakel het apparaat na de controles in. Het programma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken. Als het probleem opnieuw optreedt, neemt u contact op met onze service-af­deling. Als de display andere alarmcodes aan­geeft, neemt u contact op met onze ser­vice-afdeling.
Draai de waterkraan dicht en neem contact
op met de service-afdeling.
10.1 Als de afwas- en droogresultaten niet naar wens zijn
Witte strepen of een blauwe waas op glazen en serviesgoed.
• De vrijgegeven hoeveelheid glansmid­del is te hoog. Stel de keuzeschake­laar van het glansmiddel in op een la­gere stand.
• Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt.
Page 46
www.aeg.com
46
Vlekken en droog water komen op glazen en serviesgoed terecht.
• De vrijgegeven hoeveelheid glansmid­del is niet voldoende. Stel de keuze­schakelaar van het glansmiddel in op een hogere stand.
• De kwaliteit van het vaatwasmiddel kan de oorzaak zijn.
Het serviesgoed is nat.
• Het afwasprogramma bevatte geen droogfase of een droogfase op lage temperatuur.
• Het glansmiddeldoseerbakje is leeg.
• De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.
• De kwaliteit van de gecombineerde vaatwastabletten kan de oorzaak zijn. Probeer een ander merk of activeer het glansmiddeldoseerbakje en ge­bruik het glansmiddel samen met de gecombineerde afwastabletten.
Zie 'AANWIJZINGEN EN TIPS' voor andere mogelijke oorzaken.
10.2 Het inschakelen van het
glansmiddeldoseerbakje
1. Druk op de aan-/uittoets om het ap-
paraat te activeren. Zorg dat het ap-
paraat in de instelmodus staat. Zie 'Een programma instellen en starten'.
2.
Houd tijd ingedrukt totdat de indicatie-
lampjes van , en
3.
Druk op
• De indicatielampjes
Het indicatielampje blijft knipperen.
• Het display toont de huidige instel­ling.
en tegelijker-
beginnen te knipperen.
.
en
gaan uit.
Glansmiddeldoseerbakje uit.
Glansmiddeldoseerbakje aan.
4.
Druk op wijzigen.
5. Druk op de aan/uit-toets om het ap­paraat uit te schakelen en om de in­stelling te bevestigen.
6. Stel de hoeveelheid glansmiddel in.
7. Vul het glansmiddeldoseerbakje.
om de instelling te
11. TECHNISCHE INFORMATIE
Afmeting Breedte / hoogte / diepte
Aansluiting op het elektriciteitsnet
Voltage 220-240 V Tijd 50 Hz Waterdruk Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Watertoevoer
1)
Vermogen Couverts 12 Energieverbruik Modus aan 0.99 W
1)
Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.
(mm) Zie het typeplaatje.
Koud water of warm water
Modus uit 0.10 W
596 / 818 - 898 / 555
2)
max. 60 °C
Page 47
2)
Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.
12. MILIEUBESCHERMING
NEDERLANDS 47
Recycle de materialen met het symbool een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en
. Gooi de verpakking in
elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
niet weg met het
Page 48
www.aeg.com
48
SISUKORD
1. OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2. SEADME KIRJELDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3. JUHTPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4. PROGRAMMID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5. VALIKUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6. ENNE ESIMEST KASUTAMIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7. IGAPÄEVANE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9. PUHASTUS JA HOOLDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10. VEAOTSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
11. TEHNILISED ANDMED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS
Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teile aastateks laitmatu toimimise ning lisasime teie elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
Külastage meie veebisaiti:
Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta: www.aeg.com
Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks: www.aeg.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.aeg.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi. Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed. Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.
Hoiatus / oluline ohutusinfo. Üldine info ja nõuanded Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi.
Page 49
EESTI 49
1.
OHUTUSJUHISED
Enne seadme paigaldamist ja kasuta‐ mist lugege kaasasolev juhend tähelepa‐ nelikult läbi. Tootja ei vastuta vale pai‐ galdamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada.
1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus
HOIATUS Lämbumise, vigastuse või püsiva kahjustuse oht!
• Ärge lubage seadet kasutada lastel ega füüsilise või sensoorse puudega inimestel ega isikutel, kel puuduvad selleks vajalikud kogemused või osku‐ sed. Kui nad seadet siiski kasutavad, peab neid selle töö juures jälgima isik, kes nende turvalisuse eest vastutab.
• Ärge lubage lastel seadmega mängi‐ da.
• Hoidke pakendid lastele kättesaama‐ tuna.
• Hoidke puhastusvahendid lastele kät‐ tesaamatuna.
• Hoidke lapsed ja lemmikloomad sead‐ me uksest eemal, kui see on avatud.
1.2 Paigaldamine
• Eemaldage kõik pakkematerjalid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada.
• Ärge paigaldage seadet ruumi, mille temperatuur on alla 0 °C.
• Järgige seadmega kaasas olevaid pai‐ galdusjuhiseid.
• Veenduge, et seade on paigaldatud kindlate konstruktsioonide alla ja kõr‐ vale.
luvõrgu näitajatele. Vastasel juhul võt‐ ke ühendust elektrikuga.
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigal‐ datud ohutut pistikupesa.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pi‐ kenduskaableid.
• Veenduge, et te ei vigastaks toitepisti‐ kut ega -juhet. Kui seadme toitekaabel tuleb välja vahetada, siis pöörduge meie teeninduskeskusse.
• Ühendage toitepistik seinakontakti al‐ les pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast paigaldamist säi‐ lib juurdepääs toitepistikule.
• Seadet välja lülitades ärge tõmmake toitekaablist. Hoidke alati kinni toitepis‐ tikust.
• Ärge katsuge toitejuhet ega toitepisti‐ kut märgade kätega.
• See seade vastab EÜ direktiividele.
Veeühendus
• Veenduge, et te veevoolikuid ei vigas‐ taks.
• Enne seadme ühendamist uute torude või pikalt kasutamata torudega laske neist vett läbi voolata, kuni vesi jääb puhtaks.
• Seadme esmakordsel kasutamisel veenduge, et kusagil ei oleks lekkeid.
• Vee sisselaskevoolikul on kaitseklapp ja kattega sisemine toitejuhe.
Elektriühendus
HOIATUS Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Seade peab olema maandatud.
• Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrilised parameetrid vastavad voo‐
HOIATUS Ohtlik pinge.
• Kui vee sisselaskevoolik on on kahjus‐ tada saanud, eemaldage pistik kohe‐ selt seinakontaktist. Vee sisselaske‐ vooliku asendamiseks võtke ühendust teeninduskeskusega.
Page 50
www.aeg.com
50
1.3 Kasutamine
• See seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises või muudes sarnastes kohtades, näiteks:
– kauplustes, kontorites ja mujal, kus
on töötajatele mõeldud köögid; – talumajapidamistes; – hotellides, motellides ja muudes ma‐
jutuskohtades; – hommikusöögiga-tüüpi ööbimiskoh‐
tades.
HOIATUS Vigastuse, põletuse või elektri‐ löögioht!
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadu‐ si.
• Pange noad ja teravate otsadega söö‐ giriistad söögiriistade korvi otsaga alla‐ poole või horisontaalasendis.
• Ärge jätke seadme ust lahti; vastasel korral võib keegi selle otsa komistada.
• Ärge avatud uksel istuge ega seiske.
• Nõudepesumasina pesuained on ohtli‐ kud. Järgige pesuainepakendil olevaid kasutusjuhiseid.
• Ärge jooge ega kasutage seadmes ol‐ nud vett.
• Ärge eemaldage nõusid seadmest en‐ ne, kui programm on lõppenud. Nõu‐ dele võib olla jäänud pesuainet.
• Kui avate ukse pesuprogrammi tööta‐ mise ajal, võib ukse vahelt välja pais‐ kuda kuuma auru.
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale.
• Ärge kasutage seadme puhastami‐ seks vee- või aurupihustit.
1.4 Jäätmekäitlus
HOIATUS Lämbumis- või vigastusoht!
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja visake ära.
• Eemaldage seadme ukse fiksaator, et vältida laste ja loomade seadmesse lõksujäämist.
2. SEADME KIRJELDUS
10
1 2
3456789
Page 51
Ülemine pihustikonsool
1
Alumine pihustikonsool
2
Filtrid
3
Andmesilt
4
Soolamahuti
5
3. JUHTPANEEL
Loputusvahendi jaotur
6
Pesuaine jaotur
7
Söögiriistade korv
8
Alumine korv
9
Ülemine korv
10
213 4 5
EESTI 51
Sisse/välja-nupp
1
Ekraan
2
Viitkäivituse nupp
3
Indikaatorid Kirjeldus
Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väljas.
Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal on see in‐ dikaator alati väljas.
Multitab-indikaator.
4. PROGRAMMID
Pro‐ gramm
3)
1)
2)
Määrdumisas‐ te Nõude tüüp
Tavaline määrdumine Lauanõud ja söögiriistad
Kõik Lauanõud, söögiriistad, potid ja pan‐ nid
Programmi faasid
Eelpesu Pesu 50 °C Loputused Kuivatamine
Eelpesu Pesu alates 45 °C kuni 70 °C Loputused Kuivatamine
Programminupud
4
Indikaatorid
5
Kestus (min)
Energia (kWh)
195 0.91 9.9
40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14
Vesi (l)
Page 52
www.aeg.com
52
Pro‐ gramm
1)
4)
Määrdumisas‐ te Nõude tüüp
Tugev määr‐ dumine Lauanõud, söögiriistad,
Programmi faasid
Eelpesu Pesu 70 °C Loputused Kuivatamine
Kestus (min)
140 ­160
Energia (kWh)
Vesi (l)
1.3 - 1.5 13 - 15
potid ja pan‐ nid
Värske määr‐
5)
dumine
Pesu 60 °C Loputus
30 0.8 9
Lauanõud ja söögiriistad
Kõik Eelpesu 14 0.1 4
6)
1)
Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus
võivad tarbimisväärtusi mõjutada.
2)
Selle programmiga kasutate te tavalise määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade pesemiseks vett ja energiat kõige efektiivsemalt. (See on standardprogramm testimisasutustele.)
3)
Seade tunneb ära korvides olevate esemete määrdumisastme ja koguse. Vee temperatuuri ja kogust, energiatarvet ja programmi kestust reguleeritakse automaatselt.
4)
Selle programmi puhul kasutatakse paremate hügieeniliste tulemuste saavutamiseks loputamisel kõrget temperatuuri. Loputusfaasi ajal püsib temperatuur 70 °C juures 10 kuni 14 minutit.
5)
See programm sobib äsja kasutatud nõude pesemiseks. Seda kasutades saate head pesutulemused lühikese ajaga.
6)
Kasutage seda programmi nõude kiireks loputamiseks. See hoiab ära toidujääkide kleepumise nõudele ja ebameeldiva lõhna tekkimise seadmes. Ärge kasutage selle programmi puhul pesuainet.
Teave testimisasutustele Kogu vajaliku teabe saamiseks testimise kohta saatke meil aadressile: info.test@dishwasher-production.com Pange kirja tootenumber (PNC), mis asub andmeplaadil.
5. VALIKUD
Aktiveerige või deaktiveerige vali‐ kud enne programmi käivitamist. Programmi töötamise ajal ei ole võimalik valikuid aktiveerida või deaktiveerida.
Ühe või enama valiku seadmisel veenduge, et vastavad näidikud oleksid enne programmi käivitu‐ mist sees.
5.1 Multitab
Käivitage see valik ainult pesuaine kom‐ bineeritud pesutablette kasutades. See valik peatab loputusvahendi ja soola eraldumise. Vastavad indikaatorid on kustunud. Programmi kestus võib pikeneda.
1. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivitada.
Page 53
2. Veenduge, et seade oleks seadistus‐ režiimil, vt jaotist "Programmi valimi‐ ne ja käivitamine".
3.
Vajutage samaaegselt
.
• Multitab-indikaator süttib.
Kui te lõpetate kombineeritud pesutablettide kasutamise, siis enne pesuaine, loputusvahendi ja nõudepesumasina soola eraldi kasutama hakkamist tehke järgmist.
1. Seadke veepehmendaja kõrgeimale tasemele.
2. Veenduge, et soolamahuti ja loputus‐ vahendi jaotur on täis.
3. Käivitage kõige lühem programm lo‐ putusfaasiga ilma pesuaine ja nõude‐ ta.
4. Reguleerige veepehmendajat vasta‐ valt oma piirkonna vee karedusele.
5. Reguleerige eraldatava loputusva‐ hendi kogust.
See funktsioon ei ole kättesaa‐
dav
puhul.
ja
5.2 Helisignaalid
Helisignaalid käivituvad, kui seadmel te‐ kib rike. Neid helisignaale ei ole võimalik välja lülitada.
EESTI 53
Programmi lõpus kõlab samuti helisig‐ naal. Vaikimisi on see signaal välja lülita‐ tud, aga selle saab sisse lülitada.
Programmi lõpus kõlava helisignaali sisse lülitamine
1. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivitada. Veenduge, et seade oleks seadistusrežiimil, vt jaotist "Program‐ mi valimine ja käivitamine".
2. Vajutage ja hoidke samaaegselt
ja , kuni indikaatorid
, ja hakkavad
vilkuma.
3.
Vajutage
Indikaatorid vad.
Indikaator mist.
• Ekraanil kuvatakse kehtiv seade.
.
ja kustu‐
jätkab vilku‐
Helisignaal on sisse lülita‐ tud.
Helisignaal on välja lülita‐ tud.
4. Seadistuse muutmiseks vajutage nuppu
5. Vajutage seadme väljalülitamiseks ja sätte kinnitamiseks sisse/välja-nup‐ pu.
.
6. ENNE ESIMEST KASUTAMIST
1. Kontrollige, kas veepehmendaja on reguleeritud vastavalt teie piirkonna vee karedusele. Vajadusel reguleeri‐ ge veepehmendajat. Piirkonna vee kareduse kohta saate teavet kohali‐ kult vee-ettevõttelt.
2. Täitke soolamahuti.
3. Täitke loputusvahendi jaotur.
4. Keerake veekraan lahti.
5. Seadmes võib olla tootmisjääke. Nende eemaldamiseks käivitage pro‐ gramm. Ärge kasutage pesuainet ega pange nõusid korvidesse.
Page 54
www.aeg.com
54
6.1 Veepehmendaja reguleerimine
Veepehmendaja
Saksa
kraadid
(°dH)
Vee karedus
Prantsuse
kraadid
(°fH)
mmol/l Clarke'i
kraadid
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Tehaseseadistus.
2)
Selle taseme puhul ärge soola kasutage.
Veepehmendaja taseme reguleerimine
1. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivitada. Veenduge, et seade oleks seadistusrežiimil, vt jaotist "Program‐ mi valimine ja käivitamine".
2. Vajutage ja hoidke samaaegselt
ja , kuni indikaatorid
, ja hakkavad
vilkuma.
3. Vajutage nuppu
.
Nuppude kaatorid kustuvad.
• Nupu
• Ekraanil kuvatakse olemasolev veepehmendaja seade, näiteks
4. Seade muutmiseks vajutage kordu‐
valt nuppu
5. Vajutage seadme väljalülitamiseks ja sätte kinnitamiseks sisse/välja-nup‐ pu.
indikaator jääb vilkuma.
= 5. tase.
.
reguleerimine
Tasand
1)
5
2)
1
ja indi‐
Page 55
6.2 Soolamahuti täitmine
6.3 Loputusvahendi jaoturi täitmine
A
B
D
C
A
B
1.
Keerake korki vastupäeva ja avage soolamahuti.
2.
Valage soolamahutisse 1 liiter vett (ainult esimesel korral).
3.
Täitke soolamahuti nõudepesumasi‐ na soolaga.
4.
Eemaldage sool soolamahuti avause ümbert.
5.
Soolamahuti sulgemiseks keerake selle korki päripäeva.
ETTEVAATUST Vesi ja sool võivad soolamahutist täitmise ajal välja tulla. Roos‐ teoht! Selle vältimiseks käivitage pärast soolamahuti täitmist pro‐ gramm.
1.
Vajutage vabastusnuppu (D), et ava‐ da kaas (C).
2.
Täitke loputusvahendi jaotur (A) kuni tähiseni "max".
3.
Eemaldage mahaläinud loputusva‐ hend imava lapiga, et ei tekiks liiga palju vahtu.
4.
Sulgege kaas. Veenduge, et vabas‐ tusnupp lukustub asendisse.
Aine eraldumiskogust määravat valikunuppu (B) saate keerata asendite 1 (väikseim kogus) ja 4 või 6 (suurim kogus) vahel.
EESTI 55
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Page 56
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.aeg.com
56
7. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
1. Keerake veekraan lahti.
2. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivitada. Veenduge, et seade oleks seadistusrežiimil, vt jaotist "Program‐ mi valimine ja käivitamine".
• Kui soolaindikaator põleb, täitke
soolamahuti.
• Kui loputusvahendi indikaator põ‐
leb, täitke loputusvahendi jaotur.
7.1 Pesuaine kasutamine
B
A
D
C
B
A D
3. Pange nõud korvidesse.
4. Lisage pesuaine.
• Kombi-pesutablettide kasutamisel aktiveerige multitab-valik.
5. Määrake ja käivitage nõude tüübile ja määrdumisastmele vastav pro‐ gramm.
1.
Vajutage vabastusnuppu (B), et ava‐ da kaas (C).
2.
Pange pesuaine lahtrisse (A).
3.
Kui programmil on eelpesutsükkel, pange väike kogus pesuainet ka lah‐ trisse (D).
4.
Kui kasutate pesuainetablette, pan‐ ge tablett lahtrisse (A).
5.
Sulgege kaas. Veenduge, et vabas‐ tusnupp lukustub asendisse.
C
7.2 Programmi valimine ja käivitamine
Seadistusrežiim
Mõne valiku puhul on vajalik, et seade oleks seadistusrežiimis.
Funktsioon Auto Off
Energiatarbe vähendamiseks lülitab see funktsioon seadme automaatselt mõne minuti pärast välja järgmistel juhtudel.
• Kui te ei ole sulgenud ust, et program‐
• Programmi lõppemisel.
mi käivitada.
Seade on seadistusrežiimis, kui pärast sisselülitamist põleb indikaator
ekraanil kuvatakse programmi kestus. Kui juhtpaneelil sellist olekut ei kuvata, vajutage ja hoidke samaaegselt all
ja , kuni indikaator süttib.
ja
Page 57
EESTI 57
Programmi käivitamine ilma viitkäivituseta
1. Keerake veekraan lahti.
2. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivitada. Süttib programmi
indikaator. Ekraanil kuvatakse pro‐ grammi kestus.
3. Valige programm.
• Kui soovite käivitada programmi
, sulgege seadme uks.
• Kui soovite valida teise programmi,
vajutage soovitud programmi nup‐ pu. Ekraanil kuvatakse programmi kestus.
4. Sulgege seadme uks. Programm käi‐ vitub. Programmi kestuse näit hakkab vähenema 1-minutiliste sammudega.
Programmi käivitamine viitkäivitusega
1. Valige programm.
2. Vajutage järjest
ekraanil kuvatakse soovitud viitkäivi‐ tuse aeg (1 kuni 24 tundi).
• Ekraanil kuvatakse viivituse aeg.
-indikaator süttib.
3. Sulgege seadme uks. Pöördloendus käivitub.
• Kui pöördloendus on lõppenud,
käivitub programm.
-nuppu, kuni
Ukse avamine seadme töö ajal
Kui te ukse avate, katkeb seadme töö. Kui panete ukse uuesti kinni, jätkub seadme töö kohast, kus see katkes.
Viitkäivituse tühistamine pöördloenduse ajal
Viitkäivituse tühistamisel tuleb programm ja valikud uuesti valida.
1. Vajutage ja hoidke samaaegselt all ja , kuni süttib
-indikaator.
Programmi tühistamine
1. Vajutage ja hoidke samaaegselt all ja , kuni süttib
-indikaator.
Enne uue programmi käivitamist veenduge, et pesuaine jaoturis on pesuainet.
Programmi lõpus
Kui programm on lõppenud, kuvatakse ekraanil 0:00.
1. Vajutage sisse/välja-nuppu või ooda‐
ke, kuni funktsioon Auto Off seadme automaatselt välja lülitab.
2. Sulgege veekraan.
Tähelepanu
• Laske nõudel jahtuda, enne kui need
seadmest välja võtate. Tulised nõud purunevad kergesti.
• Võtke kõigepealt välja nõud alumisest
korvist, seejärel ülemisest korvist.
• Seadme külgedel ja uksel võib olla
vett. Roostevaba teras jahtub kiiremini kui lauanõud.
8. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
8.1 Veepehmendaja
Kare vesi sisaldab suurt kogust mineraa‐ le, mis võivad kahjustada teie seadet ning põhjustada halvemaid pesutulemu‐ si. Veepehmendaja neutraliseerib need mineraalid. Nõudepesumasina sool hoiab veepeh‐ mendaja puhtana ning õigetes tingimus‐
tes. Kindlasti tuleb valida õige veepeh‐ mendaja tase. See tagab, et veepeh‐ mendaja kasutab õiges koguses nõude‐ pesumasina soola ja vett.
8.2 Korvide täitmine
Korvide täitmise kohta leiate näi‐ teid kaasasolevast brošüürist.
Page 58
www.aeg.com
58
• Kasutage seadet ainult nõudepesuma‐ sinakindlate nõude pesemiseks.
• Ärge pange seadmesse puust, sar‐ vest, alumiiniumist, tinast ega vasest esemeid.
• Ärge pange seadmesse vett imavaid esemeid (käsnu või lappe).
• Eemaldage nõudelt toidujäägid.
• Kõrbenud toidujääkide hõlpsaks ee‐ maldamiseks leotage potte ja panne enne seadmesse panekut vees.
• Asetage õõnsad esemed (tassid, klaa‐ sid ja pannid) masinasse avausega al‐ lapoole.
• Veenduge, et söögiriistad ja lauanõud üksteise küljes kinni ei oleks. Pange lusikad teiste söögiriistade juurde.
• Veenduge, et klaasid ei puutuks oma‐ vahel kokku.
• Pange väikesed esemed söögiriistade korvi.
• Pange kerged esemed ülemisse korvi. Veenduge, et need liikuma ei pää‐ seks.
• Enne programmi käivitamist veendu‐ ge, et pihustikonsool saab vabalt liik‐ uda.
8.3 Soola, loputusvahendi ja
pesuaine kasutamine
• Kasutage ainult nõudepesumasina jaoks mõeldud soola, loputusvahendit
ja pesuainet. Teised tooted võivad seadet kahjustada.
• Loputusvahendi manustamine viimase loputustsükli ajal aitab ära hoida triipu‐ de ja plekkide tekkimise kuivatamisel.
• Kombi-pesutabletid sisaldavad nii pe‐ su- ja loputusvahendit kui ka teisi ai‐ neid. Veenduge, et tabletid sobiksid teie piirkonna vee karedusega. Vaada‐ ke tootepakendil olevat juhendit.
• Lühikeste programmidega ei jõua pe‐ suainetabletid täielikult lahustuda. Et nõudele ei jääks pesuainejääke, soo‐ vitatakse pesuainetablette kasutada ainult pikkade programmidega.
Ärge kasutage pesuainet roh‐ kem, kui ette nähtud. Vt pesuai‐ ne pakendil olevaid juhiseid.
8.4 Enne programmi käivitamist
Veenduge järgmises.
• Filtrid on puhtad ja õigesti paigaldatud.
• Pihustuskonsoolid ei ole ummistunud.
• Esemete paigutus korvides on õige.
• Valitud programm sobib pestavate esemete tüübi ja määrdumisastmega.
• Kasutatav pesuainekogus on õige.
• Nõudepesumasina sool ja loputusva‐ hend on mahutites (juhul, kui te ei ka‐ suta kombi-pesutablette).
• Soolamahuti kork on kindlalt kinni.
9. PUHASTUS JA HOOLDUS
HOIATUS Enne hooldust lülitage seade väl‐ ja ja ühendage toitepistik pistiku‐ pesast lahti.
Mustad filtrid ja ummistunud pi‐ hustikonsoolid põhjustavad hal‐ vemaid pesemistulemusi. Kontrollige nende seisukorda re‐ gulaarselt; vajadusel puhastage.
Page 59
9.1 Filtrite puhastamine
AB
A1
A2
EESTI 59
1.
Pöörake filtrit (A) vastupäeva ja võt‐
C
ke välja.
2.
Filtri (A) lahtivõtmiseks tõmmake osa (A1) osa (A2) küljest lahti.
3.
Eemaldage filter (B).
4.
Peske filtreid voolava veega.
5.
Enne filtri (B) tagasiasetamist kont‐ rollige, ega settevanni äärte ümber pole kogunenud toidujäätmeid.
6.
Jälgige, et filter (B) asuks täpselt ka‐ he juhiku (C) all.
7.
Pange filter (A) kokku ja asetage ta‐ gasi filtrisse (B). Keerake päripäeva, kuni see kohale lukustub.
Filtrite ebaõige asend võib põh‐ justada kehva pesutulemust ja kahjustada seadet.
9.2 Pihustikonsoolide puhastamine
Ärge pihustikonsoole eemaldage. Kui pihustikonsoolide avad on ummistu‐ nud, eemaldage mustus peenikese tera‐ vaotsalise esemega.
10. VEAOTSING
Seade ei käivitu või seiskub töö käigus. Enne teenindusse pöördumist tutvuge
9.3 Välispinna puhastamine
Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult neutraalseid puhastusai‐ neid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme ega lahusteid.
probleemi lahendamiseks pakutava tea‐ bega.
Page 60
www.aeg.com
60
Mõne probleemi puhul kuvatakse ekraa‐ nil veakoodid.
- Seade ei täitu veega.
- Seade ei tühjene veest.
- Üleujutuse-vastane seade töö‐
tab.
HOIATUS Enne kontrollima asumist lülitage seade välja.
Probleem Võimalik lahendus Seadet ei käivitu. Veenduge, et pistik on pistikupesasse ühen‐
datud.
Veenduge, et kaitsmekapis ei ole kaitse läbi
läinud. Programm ei käivitu. Veenduge, et seadme uks on suletud. Kui olete valinud viitkäivituse, siis tühistage
see või oodake pöördloenduse lõppemiseni. Seade ei täitu veega. Veenduge, et veekraan on lahti. Veenduge, et veevarustuse surve ei ole liiga
väike. Selle teabe saamiseks pöörduge ko‐
haliku vee-ettevõtte poole. Veenduge, et veekraan ei ole ummistunud. Veenduge, et sisselaskevooliku filter ei ole
ummistunud. Veenduge, et sisselaskevoolik ei oleks mul‐
jutud ega väänatud. Seade ei tühjene veest. Veenduge, et valamu äravool ei ole ummis‐
tunud. Veenduge, et tühjendusvoolik ei ole mulju‐
tud ega väänatud. Üleujutuse-vastane seade töö‐
tab.
Pärast kontrollimist lülitage seade sisse. Programm jätkub kohast, kus see kat‐ kes. Kui viga ilmneb uuesti, pöörduge teenin‐ duskeskusse. Kui ekraanil on teised veakoodid, pöör‐ duge teeninduskeskusse.
10.1 Pesu- ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad
Valged jooned ja plekid või sinakas kiht klaasidel ja nõudel
• Eraldatava loputusvahendi kogus on liiga suur. Seadke loputusvahendi eraldaja madalamasse asendisse.
• Pesuaine kogus on liiga suur
Sulgege veekraan ja pöörduge teenindus‐ keskusse.
Plekid ja kuivanud veetilkade jäljed nõudel ja klaasidel
• Eraldatava loputusvahendi kogus on liiga väike Seadke loputusvahendi eraldaja kõrgemasse asendisse.
• Põhjuseks võib olla pesuaine kvaliteet.
Nõud on märjad
• Programmil puudub kuivatustsükkel või kasutate madala temperatuuriga kuivatustsüklit.
• Loputusvahendi jaotur on tühi.
• Põhjuseks võib olla loputusvahendi kvaliteet.
• Põhjuseks võib olla pesuaine kombi­pesutablettide kvaliteet. Proovige mõnda teist marki või aktiveerige lopu‐
Page 61
tusvahendi jaotur ja kasutage loputus‐ vahendit koos kombi-pesutablettidega.
Muude võimalike põhjuste kohta vt jaotist "VIHJEID JA NÄPUNÄI‐ TEID".
10.2 Loputusvahendi jaoturi sisselülitamine
1. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivitada. Veenduge, et seade oleks seadistusrežiimil, vt jaotist "Program‐ mi valimine ja käivitamine".
2. Vajutage ja hoidke samaaegselt
ja , kuni indikaatorid
, ja hakkavad
vilkuma.
3.
Vajutage
.
11. TEHNILISED ANDMED
EESTI 61
• Indikaatorid
tuvad.
Indikaator
• Ekraanil kuvatakse kehtiv säte.
ja kus‐
jääb vilkuma.
Loputusvahendi jaotur on välja lülitatud.
Loputusvahendi jaotur on sisse lülitatud.
4. Seadistuse muutmiseks vajutage nuppu
5. Vajutage seadme väljalülitamiseks ja sätte kinnitamiseks sisse/välja-nup‐ pu.
6. Reguleerige eraldatava loputusva‐ hendi kogust.
7. Täitke loputusvahendi jaotur.
.
Mõõdud Kõrgus / Laius / Sügavus
Elektriühendus Vt andmeplaati. Pinge 220-240 V Sagedus 50 Hz Veesurve Min. / maks. (baari / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Veevarustus
1)
Mahutavus Koha seaded 12 Voolutarve Ooterežiim 0.99 W
1)
Ühendage vee sisselaskevoolik 3/4'' keermega kraani külge.
2)
Kui kuum vesi tuleb alternatiivsest energiaallikast (nt päikesepaneelid, tuuleenergia),
kasutage energiakulu vähendamiseks neid kuumaveeallikaid.
12. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja
(mm)
596 / 818 - 898 / 555
Külm või kuum vesi
2)
maks. 60 °C
Väljas-režiim 0.10 W
elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake sümboliga seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või
tähistatud
Page 62
www.aeg.com
62
pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
Page 63
EESTI 63
Page 64
www.aeg.com/shop
156972970-B-442013
Loading...