Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let,
vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej
funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak
z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš
spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3
ČESKY3
1.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě
před instalací spotřebiče a jeho prvním
použitím. Výrobce nezodpovídá za ško‐
dy a zranění způsobená nesprávnou in‐
stalací či chybným používáním. Návod k
použití vždy uchovávejte spolu se
spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a
postižených osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu
nebo jiných trvalých následků.
• Nedovolte, aby spotřebič používaly
osoby, včetně dětí, se zhoršenými fy‐
zickými a smyslovými schopnostmi,
sníženými mentálními funkcemi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí.
Takové osoby mohou spotřebič použí‐
vat jen pod dozorem nebo vedením
osob odpovědných za jejich bezpeč‐
nost.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu
dětí.
• Všechny prací prostředky uschovejte z
dosahu dětí.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, ne‐
dovolte dětem a domácím zvířatům,
aby se k němu přibližovaly.
1.2 Instalace
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte
spotřebič tam, kde může teplota kles‐
nout pod 0 °C.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Ujistěte se, že je spotřebič namonto‐
ván pod nebo vedle bezpečných kon‐
strukcí.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti úra‐
zu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napá‐
jecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže
potřebujete vyměnit přívodní kabel,
musí výměnu provést autorizované se‐
rvisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zá‐
suvky až na konci instalace spotřebi‐
če. Po instalaci musí zůstat síťová zá‐
strčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky ta‐
hem za kabel. Vždy tahejte za zá‐
strčku.
• Nedotýkejte se napájecího kabelu či
síťové zástrčky mokrýma rukama.
• Tento spotřebič je v souladu s směrni‐
cemi EEC.
Vodovodní přípojka
• Dbejte na to, abyste hadice nepoško‐
dili.
• Před připojením spotřebiče k novým
hadicím nebo k hadicím, které nebyly
dlouho používané, nechte vodu na ně‐
kolik minut odtéct, dokud nebude či‐
stá.
• Při prvním použití spotřebiče se ujistě‐
te, že nedochází k únikům vody.
• Přívodní hadice s opláštěním je vyba‐
vena bezpečnostním ventilem a
vnitřním síťovým kabelem.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
Page 4
www.aeg.com
4
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečné napětí.
• Jestliže se přívodní hadice poškodí,
okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky. Zkontaktujte servisní
středisko, aby vám přívodní hadici vy‐
měnilo.
1.3 Použití spotřebiče
• Tento spotřebič je určen pro použití v
domácnosti a pro následující způsoby
použití:
– Kuchyňky pro zaměstnance v ob‐
chodech, kancelářích a jiných pra‐
covních prostředích
– Farmářské domy
– Pro zákazníky hotelů, motelů a ji‐
ných ubytovacích zařízení
– Penziony a ubytovny.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popále‐
ní, úrazu elektrickým proudem
nebo požáru.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Nože a další nástroje s ostrými špička‐
mi vkládejte do košíčku na příbory
špičkou dolů nebo vodorovně.
• Nenechávejte dvířka spotřebiče
otevřená bez dozoru, aby na ně nikdo
nespadl.
• Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si
na ně nestoupejte.
• Mycí prostředky pro myčky jsou ne‐
bezpečné. Řiďte se bezpečnostními
pokyny uvedenými na balení mycího
prostředku.
• Nepijte ani si nehrajte s vodou ve
spotřebiči.
• Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, do‐
kud se nedokončí program. Na nádobí
mohou být zbytky mycího prostředku.
• Pokud během probíhajícího programu
otevřete dvířka spotřebiče, může dojít
k uvolnění horké páry.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte pro‐
ud vody nebo páru.
1.4 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či uduše‐
ní.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste za‐
bránili uvěznění dětí a domácích zvířat
ve spotřebiči.
Page 5
2. POPIS SPOTŘEBIČE
10
ČESKY5
1 2
3456789
Horní ostřikovací rameno
1
Dolní ostřikovací rameno
2
Filtry
3
Typový štítek
4
Zásobník na sůl
5
3. OVLÁDACÍ PANEL
Tlačítko Zap/Vyp
1
Displej
2
Tlačítko Odložený start
3
KontrolkyPopis
Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka stavu leštidla. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka Multitab.
Dávkovač leštidla
6
Dávkovač mycího prostředku
7
Košíček na příbory
8
Dolní koš
9
Horní koš
10
21345
Tlačítka programů
4
Kontrolky
5
Page 6
www.aeg.com
6
4. PROGRAMY
Program
3)
5)
1)
proudu, na zvolených funkcích a na množství nádobí.
2)
znečištěného nádobí a příborů. (Jedná se o standardní program pro zkušebny.)
3)
teplotu a množství vody, spotřebu energie a délku programu.
4)
hygienické výsledky. Během oplachovací fáze zůstane teplota na hodnotě 70 °C po dobu
10 až 14 minut.
5)
výsledky mytí při krátké délce programu.
6)
na nádobí a nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče.
Pro tento program nepoužívejte mycí prostředek.
Informace pro zkušebny
Pro všechny potřebné informace ohledně testu výkonnosti zašlete e-mail na:
info.test@dishwasher-production.com
Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) uvedené na typovém štítku.
1)
2)
4)
6)
Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce
Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně
Spotřebič zjistí stupeň znečištění a množství nádobí v koších. Automaticky pak nastaví
Tento program zahrnuje oplachovací fázi při vysoké teplotě, která zajišťuje lepší
U tohoto programu můžete umýt čerstvě znečištěné nádobí. Tento program nabízí dobré
Pomocí tohoto programu nádobí rychle opláchnete. Zabráníte tak přilepení zbytků jídla
Stupeň zneči‐
štění
Fáze
programu
Délka
(min)
Energie
(kWh)
Druh náplně
Normálně
znečištěné
Nádobí a
příbory
Vše
Nádobí,
příbory, hrnce
a pánve
Předmytí
Mytí 50 °C
Oplachy
Sušení
Předmytí
Mytí 45 °C až 70
°C
Oplachy
1950.919.9
40 - 1500.6 - 1.48 - 14
Sušení
Velmi zneči‐
štěné
Nádobí,
příbory, hrnce
Předmytí
Mytí 70 °C
Oplachy
Sušení
140 160
1.3 - 1.513 - 15
a pánve
Čerstvě zne‐
čištěné
Mytí 60 °C
Oplach
300.89
Nádobí a
příbory
VšePředmytí140.14
Voda
(l)
Page 7
5. FUNKCE
ČESKY7
Jakékoliv funkce zapněte či vy‐
pněte ještě před spuštěním pro‐
gramu. Funkce nelze zapnout
nebo vypnout v průběhu progra‐
mu.
Pokud je nastavena jedna nebo
více funkcí, před spuštěním pro‐
gramu se ujistěte, že příslušné
kontrolky svítí.
5.1 Multitab
Tuto funkci zapněte, pouze když použí‐
váte kombinované mycí tablety.
Tato funkce vypne dávkování soli a lešti‐
dla. Příslušné kontrolky nesvítí.
Délka programu se může zvýšit.
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
2. Ujistěte se, že je spotřebič v režimu
nastavení, viz „Nastavení a spuštění
programu“.
3.
Současně stiskněte
.
• Rozsvítí se kontrolka funkce Multi‐
tab.
Chcete-li použít kombinované mycí
tablety před tím, než začnete odděleně
používat mycí prostředek, sůl do myčky
a leštidlo, postupujte následovně:
1. Nastavte změkčovač vody na nejvyš‐
ší stupeň.
2. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a
dávkovač leštidla plný.
3. Spusťte nejkratší program s oplacho‐
vací fází bez mycího prostředku a
bez nádobí.
4. Nastavte změkčovač vody podle
tvrdosti vody ve vaší oblasti.
a
5. Seřiďte dávkování leštidla.
Tuto funkci nelze použít s pro‐
gramem
.
5.2 Zvuková signalizace
V případě poruchy spotřebiče zazní zvu‐
kové signály. Tuto zvukovou signalizaci
nelze vypnout.
Další zvuková signalizace se také spustí
po dokončení programu. Zvuková signa‐
lizace je ve výchozím nastavení vypnutá,
ale je možné ji zapnout.
Jak zapnout zvukovou signalizaci na
konci programu
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič. Ujistěte se, že je spotřebič
v režimu nastavení, viz „Nastavení a
spuštění programu“.
2.
Současně stiskněte a podržte
a , dokud nezačnou blikat
kontrolky
3.
Stiskněte
•
Kontrolky
•
Kontrolka
• Na displeji se zobrazí aktuální na‐
stavení.
4.
Stisknutím
vení.
5. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič
vypnete a potvrdíte nastavení.
, a .
.
a zhasnou.
dále bliká.
Zvuková signalizace za‐
pnuta.
Zvuková signalizace vy‐
pnuta.
změňte nasta‐
6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Ujistěte se, zda nastavený stupeň
změkčovače vody odpovídá tvrdosti
vody ve vaší oblasti. Pokud ne, na‐
stavte změkčovač vody. Přesný stu‐
peň tvrdosti vody ve vaší oblasti zji‐
stíte u místního vodárenského podni‐
ku.
2. Naplňte zásobník na sůl.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otevřete vodovodní kohoutek.
Page 8
www.aeg.com
8
5. Během provozu mohou ve spotřebiči
zůstat zbytky. Odstraníte je spuště‐
ním libovolného programu. Nepouží‐
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič. Ujistěte se, že je spotřebič
v režimu nastavení, viz „Nastavení a
spuštění programu“.
2.
Současně stiskněte a podržte
a , dokud nezačnou blikat
kontrolky
3.
Stiskněte tlačítko
, a .
.
Kontrolky tlačítek
zhasnou.
•
Kontrolka tlačítka
• Na displeji se zobrazí aktuální na‐
stavení změkčovače vody, např.
= stupeň 5.
4.
Opětovným stisknutím tlačítka
změňte nastavení.
5. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič
vypnete a potvrdíte nastavení.
nastavení
Úroveň
1)
5
2)
1
a
dále bliká.
Page 9
6.2 Plnění zásobníku na sůl
6.3 Plnění dávkovače leštidla
A
B
D
A
B
ČESKY9
1.
Otočením víčka směrem doleva
otevřete zásobník na sůl.
2.
Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody
(pouze při prvním plnění).
3.
Naplňte zásobník na sůl solí do myč‐
ky.
4.
Odstraňte sůl, která se vysypala
okolo zásobníku na sůl.
5.
Otočením víčka směrem doprava
zásobník na sůl zavřete.
POZOR
Při plnění může ze zásobníku na
sůl unikat voda nebo sůl. Nebez‐
pečí koroze. Po naplnění zásob‐
níku na sůl jí zabráníte spuště‐
ním programu.
1.
Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a
otevřete víčko (C).
2.
Naplňte dávkovač leštidla (A), maxi‐
málně však po značku „MAX“.
3.
Rozlité leštidlo setřete savým
hadříkem, aby se netvořilo přílišné
množství pěny.
4.
Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvol‐
C
ňovací tlačítko zaklapne zpět.
Voličem můžete nastavit dávko‐
vané množství (B) jeho otočením
do polohy 1 (nejmenší množství)
až 4 nebo 6 (největší množství).
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Page 10
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.aeg.com
10
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič. Ujistěte se, že je spotřebič
v režimu nastavení, viz „Nastavení a
spuštění programu“.
• Pokud kontrolka stavu soli svítí,
doplňte zásobník na sůl.
• Pokud kontrolka stavu leštidla svítí,
doplňte dávkovač leštidla.
7.1 Použití mycího prostředku
B
A
D
C
B
AD
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek.
• Pokud používáte kombinované my‐
cí tablety, zapněte funkci Multitab.
5. Nastavte a spusťte správný program
pro daný druh náplně a stupeň zneči‐
štění.
1.
Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a
otevřete víčko (C).
2.
Mycím prostředkem naplňte komoru
(A).
3.
Pokud program zahrnuje fázi
předmytí, přidejte trochu mycího
prostředku do komory (D).
4.
Pokud používáte mycí tablety, vložte
tabletu do komory (A).
5.
Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvol‐
ňovací tlačítko zaklapne zpět.
C
7.2 Nastavení a spuštění
programu
Režim nastavení
U některých nastavení je nutné, aby byl
spotřebič v režimu nastavení.
Funkce Auto Off
Tato funkce ke snížení spotřeby energie
automaticky vypne spotřebič po několika
minutách, když:
• Nezavřeli jste dvířka pro spuštění pro‐
• Dokončí se program.
gramu.
Spotřebič se nachází v režimu nastave‐
ní, když se po jeho zapnutí rozsvítí kon‐
trolka
a na displeji se zobrazí dél‐
ka programu.
Pokud se na ovládacím panelu nezobra‐
zí tento stav, současně stiskněte a pod‐
ržte
svítí kontrolka
a , dokud se neroz‐
.
Page 11
Spuštění programu bez
odloženého startu
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič. Rozsvítí se kontrolka pro‐
gramu
délka programu.
3. Nastavte program.
• Pokud chcete spustit program
• Pokud chcete nastavit jiný pro‐
gram, stiskněte tlačítko požadova‐
ného programu. Na displeji se zo‐
brazí délka programu.
4. Zavřete dvířka spotřebiče. Program
se spustí. Délka programu se začne
snižovat v krocích po jedné minutě.
. Na displeji se zobrazí
, zavřete dvířka spotřebiče.
Spuštění programu s
odloženým startem
1. Nastavte program.
2.
Opakovaně stiskněte
na displeji nezobrazí čas odloženého
startu, který chcete nastavit (1 – 24
hodin).
• Na displeji se zobrazí čas odlože‐
ného startu.
•
Rozsvítí se kontrolka
3. Zavřete dvířka spotřebiče. Spustí se
odpočet.
• Po dokončení odpočtu se spustí
nastavený program.
, dokud se
.
Otevření dvířek za chodu
spotřebiče
Otevřením dvířek zastavíte chod
spotřebiče. Když dvířka opět zavřete,
ČESKY11
bude spotřebič pokračovat od okamžiku
přerušení.
Zrušení odloženého startu
během jeho odpočítávání
Když zrušíte odložený start, musíte opět
nastavit program a jeho funkce.
1.
Současně stiskněte a podržte
a , dokud se nerozsvítí
kontrolka
.
Zrušení programu
1.
Současně stiskněte a podržte
a , dokud se nerozsvítí
kontrolka
Před spuštěním nového progra‐
mu zkontrolujte, zda je v dávko‐
vači mycí prostředek.
.
Na konci programu
Po dokončení mycího programu se na
displeji zobrazí 0:00.
1. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp nebo vy‐
čkejte, až funkce Auto Off automatic‐
ky vypne spotřebič.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.
Důležité upozornění
• Nádobí před vyjmutím ze spotřebiče
nechte vychladnout. Horké nádobí se
snadněji poškodí.
• Nejprve vyjměte nádobí z dolního ko‐
še, a potom z koše horního.
• Na stěnách a dvířkách spotřebiče mů‐
že být voda. Nerezový povrch chladne
rychleji než nádobí.
8. TIPY A RADY
8.1 Změkčovač vody
Tvrdá voda obsahuje velké množství mi‐
nerálů, které mohou způsobit poškození
spotřebiče a špatné výsledky mytí.
Změkčovač vody tyto minerály neutrali‐
zuje.
Sůl do myčky udržuje změkčovač vody
čistý a v dobrém stavu. Je důležité na‐
stavit správný stupeň změkčovače vody.
Zajistíte tak, že změkčovač vody bude
používat správné množství soli do myčky
a vody.
Page 12
www.aeg.com
12
8.2 Plnění košů
Viz přiložený leták s příklady
plnění košů.
• Spotřebič používejte pouze k mytí
nádobí, které je bezpečné mýt v myč‐
ce.
• Do spotřebiče nevkládejte předměty
vyrobené ze dřeva, rohoviny, hliníku
mědi nebo cínu.
• Nevkládejte do spotřebiče předměty,
které sají vodu (houby, hadry).
• Z nádobí odstraňte zbytky jídla.
• Připálené zbytky jídel snadno odstra‐
níte, když hrnce a pánve necháte před
vložením do spotřebiče odmočit ve vo‐
dě.
• Duté nádobí (např. šálky, sklenice,
hrnce) pokládejte dnem vzhůru.
• Dbejte na to, aby se nádobí nebo
příbory nelepily k sobě. Lžíce smíchej‐
te s ostatními příbory.
• Přesvědčte se, že se sklenice vzájem‐
ně nedotýkají.
• Malé kusy nádobí vložte do košíčku
na příbory.
• Lehké kusy nádobí vložte do horního
koše. Zajistěte, aby se jednotlivé kusy
nádobí nehýbaly.
• Před spuštěním programu zkontroluj‐
te, zda se ostřikovací ramena mohou
volně otáčet.
8.3 Použití soli, leštidla a
mycího prostředku
• Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí
prostředek určený pro myčky nádobí.
Jiné výrobky by mohly spotřebič po‐
škodit.
• Leštidlo během poslední oplachovací
fáze umožňuje usušení nádobí bez
šmouh a skvrn.
• Kombinované tablety obsahují mycí
prostředek, leštidlo a další přísady.
Ujistěte, že jsou tyto tablety vhodné
pro tvrdost vody ve vaší oblasti. Řiďte
se pokyny na balení výrobků.
• Mycí tablety se u krátkých programů
zcela nerozpustí. Abyste zabránili usa‐
zování zbytků mycího prostředku na
nádobí, doporučujeme používat table‐
ty s dlouhými programy.
Nepoužívejte větší množství my‐
cího prostředku, než je správné.
Řiďte se pokyny na balení mycí‐
ho prostředku.
8.4 Před spuštěním programu
Zkontrolujte, zda:
• Filtry jsou čisté a správně nainstalova‐
né.
• Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
• Rozmístění nádobí v koších je správ‐
né.
• Program je vhodný pro daný druh ná‐
plně a stupeň znečištění.
• Používá se správné množství mycího
prostředku.
• Je doplněna sůl do myčky a leštidlo
(pokud nepoužíváte kombinované my‐
cí tablety).
• Víčko zásobníku na sůl je dotažené.
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ
Před čištěním nebo údržbou
spotřebič vždy vypněte a vytáh‐
něte síťovou zástrčku ze zásuv‐
ky.
Zanesené filtry a ucpaná ostřiko‐
vací ramena snižují výsledky my‐
tí.
Pravidelně je kontrolujte a v
případě potřeby je vyčistěte.
Page 13
9.1 Čištění filtrů
AB
A1
A2
ČESKY13
1.
Otočte filtrem (A) proti směru hodi‐
C
nových ručiček a vyndejte jej.
2.
Filtr (A) rozmontujete oddělením
částí (A1) a (A2).
3.
Vyjměte filtr (B).
4.
Filtry vyčistěte vodou.
5.
Než vložíte filtr (B) zpět, zkontroluj‐
te, zda ve sběrné jímce nebo kolem
ní nejsou žádné zbytky jídel a neči‐
stot.
6.
Filtr (B) musí být správně umístěn
pod dvěma úchytkami (C).
7.
Sestavte filtr (A) vložte jej zpět na
jeho místo ve filtru (B). Otočte jím
po směru hodinových ručiček, do‐
kud se nezajistí.
Nesprávné umístění filtrů může
mít z následek špatné výsledky
mytí a poškození spotřebiče.
9.2 Čištění ostřikovacích ramen
Ostřikovací ramena nevyjímejte.
Jestliže se otvory v ostřikovacích rame‐
nech zanesou nečistotami, odstraňte je
úzkým špičatým předmětem.
9.3 Čištění vnějších ploch
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým had‐
rem.
Používejte pouze neutrální mycí
prostředky. Nepoužívejte prostředky s
drsnými částicemi, drátěnky nebo roz‐
pouštědla.
Page 14
www.aeg.com
14
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Spotřebič nezačne pracovat nebo se bě‐
hem provozu zastavuje.
Před kontaktováním servisního střediska
se pokuste závadu odstranit sami pomo‐
cí níže uvedených informací.
U některých poruch se na displeji zobra‐
zí výstražný kód:
•
- Spotřebič se neplní vodou.
•
- Spotřebič nevypouští vodu.
•
- Je aktivován systém proti vypla‐
vení.
UPOZORNĚNÍ
Před kontrolou spotřebič vypně‐
te.
ProblémMožné řešení
Nelze zapnout spotřebič.Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťo‐
vé zásuvky.
Ujistěte se, že není poškozená domovní po‐
jistka či jistič.
Nespustil se program.Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče
zavřená.
Pokud je nastavený odložený start, zrušte jej
nebo vyčkejte do konce odpočtu.
Spotřebič se neplní vodou.Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek
otevřený.
Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívo‐
du vody. Ohledně těchto informací se obrať‐
te na místní vodárenský podnik.
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní ko‐
houtek.
Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní
hadici.
Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnu‐
tá či přiskřípnutá.
Spotřebič nevypouští vodu.Ujistěte se, že není zanesený sifon.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není
přehnutá či přiskřípnutá.
Je aktivován bezpečnostní sy‐
stém proti vyplavení.
Po kontrole spotřebič zapněte. Program
bude pokračovat od okamžiku, ve kte‐
rém byl přerušen.
Pokud se problém objeví znovu, obraťte
se na servisní středisko.
Pokud se na displeji zobrazí jiný výstra‐
žný kód, obraťte se na servisní středi‐
sko.
Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na
servisní středisko.
10.1 Pokud nejsou výsledky
mytí a sušení uspokojivé
Na nádobí a skle jsou bílé šmouhy nebo
modravý potah
• Uvolňuje se příliš velké množství lešti‐
dla. Otočte voličem leštidla do nižší
polohy.
• Nadměrné množství mycího
prostředku.
Page 15
Skvrny a suché vodní kapky na skle a na
nádobí
• Uvolňuje se příliš malé množství lešti‐
dla. Otočte voličem leštidla do vyšší
polohy.
• Příčinou může být kvalita mycího
prostředku.
Nádobí je vlhké
• Program neobsahuje sušicí fázi nebo
sušicí fáze používá příliš nízkou teplo‐
tu.
• Dávkovač leštidla je prázdný.
• Příčinou může být kvalita leštidla.
• Příčinou může být kvalita kombinova‐
ných mycích tablet. Zkuste jinou znač‐
ku nebo zapněte dávkovač leštidla a
použijte leštidlo spolu s kombinovaný‐
mi mycími tabletami.
Další možné příčiny naleznete v
části „TIPY A RADY“.
10.2 Jak zapnout dávkovač
leštidla
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič. Ujistěte se, že je spotřebič
ČESKY15
v režimu nastavení, viz „Nastavení a
spuštění programu“.
2.
Současně stiskněte a podržte
a , dokud nezačnou blikat
kontrolky
3.
Stiskněte .
•
Kontrolky
nou.
•
Kontrolka
• Na displeji se zobrazí aktuální na‐
stavení.
, a .
a zhas‐
dále bliká.
Dávkovač leštidla vypnu‐
tý.
Dávkovač leštidla zapnu‐
tý.
4.
Stisknutím
5. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič
vypnete a potvrdíte nastavení.
6. Seřiďte dávkování leštidla.
7. Naplňte dávkovač leštidla.
změňte nastavení.
11. TECHNICKÉ INFORMACE
RozměryŠířka / Výška / Hloubka
Připojení k elektrické
síti
Napětí220-240 V
Frekvence50 Hz
Tlak přívodu vodyMin. / max. (bar / MPa)(0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 )
Přívod vody
1)
KapacitaJídelní soupravy12
PříkonRežim zapnuto0.99 W
1)
Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
2)
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná
energie), použijte tuto horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
(mm)
Viz typový štítek.
Studená nebo teplá voda
Režim vypnuto0.10 W
596 / 818 - 898 / 555
2)
max. 60 °C
Page 16
www.aeg.com
16
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a
lidské zdraví a recyklovat elektrické a
elektronické spotřebiče určené k
. Obaly vyhoďte do
likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem
spolu s domovním odpadem.
Spotřebič odevzdejte v místním
sběrném dvoře nebo kontaktujte
místní úřad.
Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig
funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du
ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det
bedste ud af det.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.aeg.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.aeg.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service.
Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger.
Generelle oplysninger og tips
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
Page 18
www.aeg.com
18
1.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis
apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid
brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug.
1.1 Sikkerhed for børn og
andre udsatte personer
ADVARSEL
Risiko for kvælning, personskade
eller permanent invaliditet.
• Lad ikke personer, herunder børn,
med nedsat fysisk sanseapparat, nedsatte mentale evner eller manglende
erfaring og viden betjene maskinen.
De skal være under opsyn af en person, der har ansvaret for deres sikkerhed, eller instrueres i at bruge maskinen.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Opbevar al emballage utilgængeligt
for børn.
• Opbevar alle opvaskemidler utilgængeligt for børn.
• Lad ikke børn og husdyr komme tæt
på apparatet, mens lugen er åben.
1.2 Installation
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat.
• Stil eller brug ikke apparatet et sted,
hvor temperaturen kommer under 0
°C.
• Følg den medfølgende brugsanvisning.
• Sørg for, apparatet er installeret under
og opad stabile køkkenelementer.
• Sørg for, at de elektriske data på typeskiltet svarer til strømforsyningen. Hvis
det ikke er tilfældet, skal du kontakte
en elektriker.
• Brug altid en korrekt monteret lovlig
tilslutningskontakt.
• Brug ikke multistik-adaptere og forlængerledninger.
• Pas på, du ikke beskadiger vægstikket
og ledningen. Hvis der bliver behov
for at udskifte apparatets netledning,
skal det udføres af Electrolux Service
A/S.
• Sæt først netstikket i stikkontakten ved
installationens afslutning. Sørg for, at
der er adgang til elstikket efter installationen.
• Undgå at slukke for apparatet ved at
trække i ledningen. Tag altid selve
netstikket ud af kontakten.
• Undgå at berøre netledningen eller
netstikket, hvis du har våde hænder.
• Apparatet er i overensstemmelse med
EU-direktiverne.
Tilslutning, vand
• Pas på du ikke beskadiger vandslangerne.
• Inden du tilslutter apparatet til nye rør
eller rør, som ikke har været i brug i
lang tid, skal du lade vandet løbe, indtil det bliver klart.
• Kontrollér, at der ikke er nogen utætheder, første gang du bruger apparatet.
• Tilløbsslangen har en sikkerhedsventil
og en kappe med et indvendigt elkabel.
Tilslutning, el
ADVARSEL
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord,
jvf. Stærkstrømsreglementet.
Page 19
ADVARSEL
Højspænding.
• Hvis tilløbsslangen beskadiges, skal
stikket straks tages ud af stikkontakten. Kontakt det lokale servicecenter
for at få udskiftet tilløbsslangen.
1.3 Brug
• Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug eller lignende anvendelse,
som f.eks.:
– Kantineområder i butikker, på kon-
torer og i andre arbejdsmiljøer
– Gæstehuse
– Af kunder på hoteller, moteller og
andre miljøer af indkvarteringstypen
– Miljøer af Bed and Breakfast-typen.
ADVARSEL
Risiko for personskade, forbrændinger, elektrisk stød eller brand.
• Apparatets specifikationer må ikke
ændres.
• Læg knive og bestik med skarpe spidser i bestikkurven med spidserne
vendt nedad eller læg dem vandret.
• Lad ikke apparatets låge stå åben
uden opsyn for at undgå, at nogen falder over den.
DANSK19
• Undgå at sidde eller stå på den åbne
låge.
• Opvaskemidler er farlige. Følg sikkerhedsanvisningen på opvaskemidlets
emballage.
• Drik og leg ikke med vandet i apparatet.
• Tag ikke opvasken ud af apparatet, før
opvaskeprogrammet er slut. Der kan
være opvaskemiddel på servicet.
• Der kan komme meget varm damp ud
af apparatet, hvis du åbner lågen,
mens programmet er i gang.
• Undlad at bruge brændbare produkter
eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller
damp til at rengøre apparatet.
1.4 Bortskaffelse
ADVARSEL
Risiko for personskade eller kvælning.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.
• Fjern lågens lås, så børn og kæledyr
ikke kan blive lukket inde i apparatet.
Page 20
www.aeg.com
20
2. PRODUKTBESKRIVELSE
10
1 2
3456789
Øverste spulearm
1
Nederste spulearm
2
Filtre
3
Mærkeplade
4
Saltbeholder
5
3. BETJENINGSPANEL
Til-/fra-knap
1
Display
2
Knap til senere start
3
LamperBeskrivelse
Salt-lampe. Denne lampe er altid slukket, når programmet er i
gang.
Lampe for afspændingsmiddel. Denne lampe er altid slukket,
når programmet er i gang.
Beholder til afspændingsmiddel
6
Beholder til vaskemiddel
7
Bestikkurv
8
Nederste kurv
9
Øverste kurv
10
21345
Programknapper
4
Lamper
5
Page 21
LamperBeskrivelse
Multitab-lampe.
4. PROGRAMMER
1)
Program
3)
5)
1)
Forbrugsværdierne kan variere alt efter vandtemperatur og -tryk, udsving i
netspænding, tilvalg og opvaskens størrelse.
2)
Med dette program får du den mest effektive brug af vand og energiforbrug til service
og bestik med normalt snavs. (Dette er standardprogrammet til testgennemførsler).
3)
Apparatet registrerer graden af snavs og mængden af genstande i kurvene.
Temperaturen, mængden af vand, energiforbruget og programtiden justeres
automatisk.
4)
Programmet har et skylletrin med høj temperatur, hvilket giver bedre resultater for
hygiejnen. Under skylletrinnet bliver temperaturen på 70 °C i 10 til 14 minutter.
5)
Med dette program kan du vaske en opvask med frisk snavs. Det giver gode
opvaskeresultater på kort tid.
6)
Brug dette program til hurtig skylning af tallerkener. Det forhindrer, at madrester sætter
sig fast på tallerkenerne, og at der trænger ubehagelig lugt ud fra apparatet.
Brug ikke opvaskemiddel til dette program.
Oplysninger til testinstitutter
For alle nødvendige oplysninger til test, send en e-mail til:
info.test@dishwasher-production.com
Skriv produktnummeret (PNC) ned, som findes på mærkepladen.
Grad af snavs
Type af vask
2)
Normalt snavset
Service og
bestik
Alt
Service, bestik, kogegrej
4)
Meget snavset
Service, bestik, kogegrej
Frisk snavset
Service og
bestik
AltForskyl140.14
6)
Programfaser
Forskyl
Opvask 50 °C
Skylninger
Affugtning
Forskyl
Vask fra 45 °C til
70 °C
Skylninger
Affugtning
Forskyl
Opvask 70 °C
Skylninger
Affugtning
Opvask 60 °C
Skylning
DANSK21
Varighed
Energi
(kWt)
Vand
(l)
(min)
1950.919.9
40 - 1500.6 - 1.48 - 14
140 - 160 1.3 - 1.513 - 15
300.89
Page 22
www.aeg.com
22
5. TILVALG
Slå tilvalgene til eller fra, før et
program startes. Du kan ikke slå
tilvalgene til eller fra, mens opvaskeprogrammet kører.
Hvis der er indstillet et eller flere
tilvalg, skal du kontrollere, at de
relaterede kontrollamper er
tændt, inden programmet starter.
5.1 Multitab
Brug kun dette tilvalg, når du anvender
multitabletter.
Denne tilvalgsfunktion stopper automatisk tilsætning af afspændingsmiddel og
salt. De tilhørende kontrollamper slukkes.
Programmets varighed kan forøges.
1. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at aktivere apparatet.
2. Sørg for, at apparatet er i indstillingstilstand. Se "Indstilling og start af et
program".
3.
Tryk samtidigt på
.
• Multitab-lampen tændes.
Hvis du stopper med at bruge
multitabletter, skal du udføre
følgende trin, før du begynder at
bruge separat opvaskemiddel,
afspændingsmiddel og filtersalt:
1. Indstil blødgøringsanlæg til højeste
niveau.
2. Sørg for, at saltbeholderen og beholderen til afspændingsmiddel er fuld.
3. Start det korteste program med et
skylletrin uden opvaskemiddel og
med tom maskine.
4. Indstil blødgøringsanlægget.
5. Justér doseringen af afspændings-
middel.
og
Dette tilvalg kan ikke anvendes
med
.
5.2 Akustiske signaler
Lydsignalerne aktiveres, når apparatet
har en fejl. Lydsignalerne kan ikke slås
fra.
Der lyder også et lydsignal, når programmet er slut. Dette lydsignal er frakoblet som standard, men det kan aktiveres.
Sådan aktiveres lydsignalet for
programslut
1. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at ak-
tivere apparatet. Sørg for, at apparatet er i indstillingstilstand. Se "Indstilling og start af et program".
2.
Tryk på
dem nede samtidigt, indtil kontrol-
lamperne for
3.
Tryk på
•
Lamperne
•
Lampen
at blinke.
• Displayet viser den aktuelle indstilling.
4.
Tryk på
ling.
5. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at
deaktivere apparatet og bekræfte
indstillingen.
og , og hold
, og
begynder at blinke.
.
og slukkes.
bliver ved med
Akustisk signal tændt.
Akustisk signal slukket.
for at ændre indstil-
6. FØR IBRUGTAGNING
1. Kontrollér, om det indstillede niveau
for blødgøringsanlægget passer til
det lokale vands hårdhedsgrad. Hvis
ikke, skal blødgøringsanlægget ind-
Page 23
stilles. Kontakt det lokale vandværk
angående det lokale vands hårdhed.
2. Fyld saltbeholderen.
3. Fyld beholderen til afspændingsmid-
del.
4. Åbn for vandhanen.
6.1 Indstil blødgøringsanlægget
DANSK23
5. Der kan være rester af snavs fra pro-
duktionen i apparatet. Start et program for at fjerne dem. Brug ikke opvaskemiddel, og fyld ikke noget i kurvene.
1. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at aktivere apparatet. Sørg for, at apparatet er i indstillingstilstand. Se "Indstilling og start af et program".
2.
Tryk på
dem nede samtidigt, indtil kontrol-
lamperne for
3.
Tryk på
•
Lamperne for knapperne
og , og hold
, og
begynder at blinke.
-knappen.
og
slukkes.
•
Lampen for knappen
ved med at blinke.
• Displayet viser den aktuelle indstilling af blødgøringsanlægget, f.eks.
= niveau 5.
4.
Tryk på knappen
ge for at ændre indstillingen.
5. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at
deaktivere apparatet og bekræfte
indstillingen.
Indstilling af
Niveau
1)
5
2)
1
bliver
gentagne gan-
Page 24
www.aeg.com
24
6.2 Påfyldning af saltbeholderen
1.
Drej hætten mod uret for at åbne
saltbeholderen.
2.
Hæld en liter vand i saltbeholderen
(kun første gang).
3.
Fyld saltbeholderen op med filtersalt.
4.
Fjern salt rundt om saltbeholderens
åbning.
5.
Luk saltbeholderen ved at dreje hætten med uret.
BEMÆRK
Der kan løbe vand og salt ud fra
saltbeholderen, når du fylder
den. Risiko for korrosion. Start et
program efter at have fyldt saltbeholderen for at undgå dette.
6.3 Påfyldning af beholderen til afspændingsmiddel
1.
A
B
D
C
A
B
Tryk på udløserknappen (D) for at
åbne lågen (C).
2.
Fyld kun beholderen til afspændingsmiddel (A) op til "max"-mærket.
3.
Tør spildt afspændingsmiddel op
med en sugende klud, så der ikke
dannes for meget skum.
4.
Luk lågen. Sørg for, at udløserknappen låses på plads.
Du kan stille vælgerknappen for
mængden (B) mellem position 1
(laveste mængde) og position 4
eller 6 (største mængde).
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Page 25
7. DAGLIG BRUG
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
DANSK25
1. Åbn for vandhanen.
2. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at ak-
tivere apparatet. Sørg for, at apparatet er i indstillingstilstand. Se "Indstilling og start af et program".
• Hvis lampen for salt er tændt, så
påfyld saltbeholderen.
• Fyld beholderen til afspændingsmiddel, hvis lampen for afspændingsmiddel lyser.
7.1 Brug af opvaskemiddel
B
A
D
C
B
AD
3. Fyld kurvene.
4. Påfyld opvaskemiddel.
• Aktiver multitab-funktionen, hvis
du bruger Multitabletter.
5. Vælg og start det rette program til
opvaskens art og graden af snavs.
1.
Tryk på udløserknappen (B) for at
åbne lågen (C).
2.
Fyld opvaskemiddel i rummet til opvaskemiddel (A).
3.
Hvis programmet har et trin med forvask, anbringes en lille mængde opvaskemiddel i rummet (D).
4.
Læg tabletten i rummet til opvaskemiddel (A), hvis du bruger opvasketabletter.
5.
Luk lågen. Sørg for, at udløserknappen låses på plads.
C
7.2 Indstilling og start af et
program
Indstillingsfunktion
Ved visse indstillinger er det nødvendigt,
at apparatet er i indstillingsfunktion.
Auto Off-funktionen
For at mindske energiforbruget slukker
denne funktion automatisk for apparatet
nogle få minutter efter:
• Du ikke har lukket lågen for at starte
programmet.
• Programmet er færdigt.
Apparatet er i indstillingsfunktion efter
aktiveringen, lampen
er tændt,
og displayet viser programmets varighed.
Hvis betjeningspanelet ikke viser dette,
skal du trykke samtidigt på
og
og holde dem nede, indtil
lampen
tændes.
Page 26
www.aeg.com
26
Start af et program uden
senere start
1. Åbn for vandhanen.
2. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at ak-
tivere apparatet. Kontrollampen for
programmet
et viser programmets varighed.
3. Indstil et program.
• Luk apparatets låge, hvis du ønsker
at starte programmet
• Tryk på knappen for det ønskede
program, hvis du ønsker at indstille
et andet program. Displayet viser
programmets varighed.
4. Luk døren på maskinen. Programmet
starter. Programmets varighed begynder at gå ned i trin på 1 minut.
tændes. Display-
.
Start af et program med
senere start
1. Indstil programmet.
2.
Tryk på
til displayet viser den ønskede udskydelse (fra 1-24 timer).
• Displayet viser den udskudt tid.
•
3. Luk døren på maskinen. Nedtællingen begynder.
• Når nedtællingen er slut, starter
programmet.
en eller flere gange, ind-
-lampen giver sig til at lyse.
Åbning af lågen, mens
apparatet er i gang
Hvis du åbner lågen, stopper apparatet.
Når lågen lukkes igen, fortsætter apparatet fra det sted, hvor det blev afbrudt.
Annullering af den senere
start, mens nedtællingen er i
gang
Når du annullerer udskudt start, skal du
indstille programmet og tilvalgene igen.
1.
Tryk på
dem nede på samme tid, indtil
-kontrollampen tændes.
og , og hold
Annullering af program
1.
Tryk på
dem nede på samme tid, indtil
-kontrollampen tændes.
Sørg for, at der er opvaskemiddel i beholderen til opvaskemiddel, inden der startes et nyt program.
og , og hold
Ved programslut
Når programmet er færdigt, viser displayet 0:00.
1. Tryk på tænd/sluk-knappen, eller
vent på, at Auto Off-funktionen slukker apparatet automatisk.
2. Luk for vandhanen.
Vigtigt!
• Lad opvasken køle af, før du tager den
ud af apparatet. Tallerkener m.m. er
skrøbelige, når de er meget varme.
• Tøm først nederste kurv og derefter
øverste kurv.
• Der kan være vand på apparatets sider
og låge. Det rustfri stål køler hurtigere
af end tallerkenerne.
8. RÅD
8.1 Blødgøringsmiddel
Hårdt vand indeholder en høj mængde
af mineraler, som kan skade apparatet
og give dårlige opvaskeresultater. Blødgøringsanlægget neutraliserer disse mineraler.
Filtersaltet holder blødgøringsanlægget
rent og i god stand. Det er vigtigt at vælge det rette niveau for blødgøringsmidlet. Det sikrer, at blødgøringsanlægget
bruger den korrekte mængde filtersalt
og vand.
Page 27
8.2 Fyldning af kurvene
Se den medfølgende folder med
eksempler på, hvordan du fylder
kurvene.
• Brug kun apparatet til at vaske genstande, som kan vaskes i opvaskemaskine.
• Kom ikke genstande af træ, horn, aluminium, tin og kobber i opvaskemaskinen.
• Anbring ikke ting i opvaskemaskinen,
som kan opsuge vand (svampe, klude).
• Fjern tiloversbleven mad fra tingene.
• For nemt at fjerne tiloversbleven
brændt mad skal du sætte gryder og
pander i vand, før du anbringer dem i
maskinen.
• Stil hule ting (f.eks. kopper, glas og
gryder) med åbningen nedad.
• Sørg for, at bestik og tallerkener m.m.
ikke står tæt op ad hinanden. Bland
skeer med andet bestik.
• Sørg for, at glas ikke rører andre glas
• Læg de små ting i bestikkurven.
• Læg de lette ting i øverste kurv. Sørg
for, at de ikke kan flytte sig.
• Sørg for, at spulearmene kan bevæge
sig frit, før du starter et opvaskeprogram.
8.3 Brug af salt,
afspændingsmiddel og
opvaskemiddel
• Brug kun salt, afspændingsmiddel og
opvaskemiddel til opvaskemaskine.
Andre produkter kan skade apparatet.
DANSK27
• Afspændingsmidlet hjælper med at
tørre servicet under den sidste skyllefase, så det ikke får striber og pletter.
• Multitabletterne indeholder opvaskevaskemiddel, afspændingsmiddel og
andre tilsætningsmidler. Sørg for, at
disse opvasketabs kan anvendes til
det lokale vands hårdhedsgrad. Se
vejledningerne på produktets emballage.
• Opvasketabs opløses ikke helt med
korte programmer. Det anbefales, at
du benytter opvasketabs til lange programmer for at undgå rester af opvaskemidler på bordservicet.
Brug ikke mere end den angivne
mængde. Følg anvisningerne på
opvaskemidlets emballage.
8.4 Før programmet startes
Kontroller, at:
• Filtre er rente og korrekt sat i.
• Spulearmene ikke er tilstoppet.
• Genstandene er lagt korrekt i kurvene.
• Det valgte program passer til opvaskens art og graden af snavs.
• Der anvendes den rette mængde opvaskemiddel.
• Der opvaskesalt og afspændingsmiddel (medmindre du bruger multitabletter).
• Hætten til saltbeholderen er spændt.
9. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
ADVARSEL
Sluk for apparatet, og tag stikket
ud af kontakten inden vedligeholdelse.
Tilsmudsede filtre og tilstoppede
spulearme forringer vaskeresultaterne.
Kontrollér dem jævnligt og rengør dem, om nødvendigt.
Page 28
www.aeg.com
28
9.1 Rengøring af filtre
AB
A1
A2
1.
Drej filteret (A) mod uret, og tag det
C
ud.
2.
Filteret (A) skilles ad ved at trække
delen (A1) og (A2) fra hinanden.
3.
Fjern filteret (B).
4.
Vask filteret med vand.
5.
Inden du sætter filteret (B) på plads,
skal du sørge for, at der ikke er
madrester eller snavs i eller omkring
bundkarets kant.
6.
Sørg for at placere filteret (B) korrekt under de 2 skinner (C).
7.
Saml filteret (A), og sæt det på
plads i filteret (B). Drej det med
uret, indtil det klikker på plads.
Hvis filtrene sidder forkert, kan
det give dårlige opvaskeresultater og beskadige apparatet.
9.2 Rengøring af spulearme
Fjern ikke spulearmene.
Hvis hullerne i spulearmene tilstoppes,
kan det tiloversblevne snavs fjernes med
en tynd, spids genstand.
9.3 Udvendig rengøring
Rengør apparatet med en fugtig, blød
klud.
Brug kun et neutralt rengøringsmiddel.
Brug ikke slibende midler, skuresvampe
eller opløsningsmidler.
Page 29
10. FEJLFINDING
DANSK29
Apparatet starter ikke eller stopper under drift.
Se følgende information for at finde en
løsning på et problem, inden du kontakter service.
Ved visse fejlfunktioner viser displayet
en alarmkode:
•
- Apparatet tager ikke vand ind.
•
- Apparatet tømmes ikke for
vand.
•
- Overløbssikringen er tændt
ADVARSEL
Sluk for apparatet, inden du udfører eftersynet.
FejlMulig løsning
Du kan ikke tænde for maskinen. Sørg for, at netstikket er sat rigtigt i stikkon-
takten.
Kontroller, at der ikke er sprunget en sikring
i sikringsboksen.
Programmet starter ikke.Kontroller, at maskinens låge er lukket.
Hvis den udskudte start er indstillet, kan du
annullere indstillingen eller vente på, at ned-
tællingen er færdig.
Apparatet ikke tager vand ind.Kontroller, at der er åbnet for vandhanen.
Sørg for, at vandtrykket ikke er for lavt. Kon-
takt det lokale vandværk for at få disse op-
lysninger.
Kontroller, at vandhanen ikke er tilstoppet.
Sørg for, at filteret i tilløbsslangen ikke er til-
stoppet.
Kontroller, at tilløbsslangen ikke er knækket
eller bøjet.
Maskinen tømmes ikke for vand. Kontroller, at vandlåsen ikke er tilstoppet.
Kontroller, at afløbsslangen ikke er knækket
eller bøjet.
Overløbssikringen er blevet ud-
løst.
Tænd for maskinen, når det er kontrolleret. Programmet fortsætter det sted,
hvor det blev afbrudt.
Kontakt det lokale servicecenter, hvis
problemet opstår igen.
Kontakt det lokale servicecenter, hvis
displayet viser andre alarmkoder.
Luk for vandhanen, og kontakt det lokale
servicecenter.
10.1 Opvaske- og
tørringsresultaterne er
utilfredsstillende
Hvidlige striber eller en blålig
belægning på glas og service.
• Der er for meget afspændingsmiddel.
Juster afspændingsmiddelvælgeren til
et lavere niveau.
• Der er brugt for meget opvaskemiddel.
Page 30
www.aeg.com
30
Pletter og tørre vandstænk på glas og
tallerkner
• Der er for lidt afspændingsmiddel. Juster afspændingsmiddelvælgeren til et
højere niveau.
• Det kan skyldes kvaliteten af opvaskemidlet.
Tallerkner er våde
• Programmet er uden tørring eller tørring ved lav temperatur.
• Beholderen til afspændingsmiddel er
tom.
• Det kan skyldes kvaliteten af afspændingsmidlet.
• Det kan skyldes kvaliteten af Multitabletterne. Prøv et andet mærke eller
aktiver beholderen til afspændingsmidlet sammen med multitabletterne.
Læs 'VEJLEDNING OG TIPS’ om
andre mulige årsager.
10.2 Sådan aktiveres
beholderen til
afspændingsmiddel
1. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at ak-
tivere apparatet. Sørg for, at apparatet er i indstillingstilstand. Se "Indstilling og start af et program".
2.
Tryk på
dem nede samtidigt, indtil kontrol-
lamperne for
3.
Tryk på .
•
Lamperne
kes.
•
Lampen
blinke.
• Displayet viser den aktuelle indstilling.
og , og hold
, og
begynder at blinke.
og sluk-
bliver ved med at
Beholderen til afspændingsmiddel er deaktiveret.
Beholderen til afspændingsmiddel er aktiveret.
4.
Tryk på
ling.
5. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at
deaktivere apparatet og bekræfte
indstillingen.
KapacitetAntal kuverter12
StrømforbrugEfterladt tændt-tilstand0.99 W
1)
Forbind tilløbsslangen til en vandtilslutning/lukkeventil med et 3/4"-gevind.
2)
Hvis det varme vand leveres af alternative energikilder (f.eks. solfangere, solceller eller
vindenergi), bruges tilslutning til varmt vand for at spare på energien.
Koldt vand eller varmt
2)
vand
Sluk-tilstand0.10 W
Maks. 60 °C
Page 31
12. MILJØHENSYN
DANSK31
Genbrug materialer med symbolet
. Anbring emballagematerialet i
passende beholdere til genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og
menneskelig sundhed samt at
genbruge affald af elektriske og
elektroniske apparater. Kasser ikke
apparater, der er mærket med
symbolet
husholdningsaffaldet. Lever
produktet tilbage til din lokale
genbrugsplads eller kontakt din
kommune.
Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren
uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen
maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd
om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en
onderhoudsinformatie:
www.aeg.com
Registreer uw product voor een betere service:
www.aeg.com/productregistration
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw
apparaat:
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.
Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende gegevens bij de
hand hebt.
De informatie staat op het typeplaatje. model, productnummer, serienummer.
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie.
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
Page 33
NEDERLANDS33
1.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van
het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat
voor toekomstig gebruik.
1.1 Veiligheid van kinderen en
Aansluiting op het
elektriciteitsnet
• Dit apparaat moet worden geaard.
• Controleer of de elektrische informatie
kwetsbare mensen
WAARSCHUWING!
Gevaar voor verstikking, letsel of
permanente invaliditeit.
• Mensen, met inbegrip van kinderen,
met beperkte lichamelijke, zintuiglijke
of verstandelijke vermogens of gebrek
aan ervaring en kennis, mogen dit apparaat niet bedienen. Zij moeten onder toezicht staan of instructies krijgen
over het gebruik van dit apparaat van
iemand die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
• Laat kinderen niet met het apparaat
spelen.
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit
de buurt van kinderen.
• Houd alle reinigingsmiddelen uit de
buurt van kinderen.
• Houd kinderen en huisdieren uit de
buurt van het apparaat als de deur
open is.
1.2 Montage
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Installeer en gebruik geen beschadigd
apparaat.
• Installeer of gebruik het apparaat niet
op een plek waar de temperatuur onder de 0 °C komt.
• Volg de installatie-instructies op die
zijn meegeleverd met het apparaat.
• Zorg ervoor dat het apparaat onder en
naast veilige installaties wordt geïnstalleerd.
• Gebruik altijd een correct geïnstal-
• Gebruik geen meerwegstekkers en
• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel
• Steek de stekker pas in het stopcon-
• Trek niet aan het aansluitnoer om het
• Raak de stroomkabel of stekker niet
• Dit apparaat voldoet aan de EU-richt-
Aansluiting aan de
waterleiding
• Zorg dat u de waterslangen niet be-
• Laat het water stromen tot het schoon
• Zorg dat er geen lekkages zijn als u
• De watertoevoerslang heeft een vei-
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en elektrische
schokken.
op het typeplaatje overeenkomt met
de stroomvoorziening. Zo niet, neem
dan contact op met een elektromonteur.
leerd, schokbestendig stopcontact.
verlengsnoeren.
niet beschadigt. Indien de voedingskabel moet worden vervangen, dan
MOET dit gebeuren door onze Klantenservice.
tact als de installatie is voltooid. Zorg
ervoor dat het netsnoer na installatie
bereikbaar is.
apparaat los te koppelen. Trek altijd
aan de stekker.
aan met natte handen.
lijnen.
schadigt.
is voordat u het apparaat aansluit op
nieuwe leidingen of leidingen die lang
niet zijn gebruikt.
het apparaat de eerste keer gebruikt.
ligheidsventiel en een omhulsel met
een hoofdkabel aan de binnenkant.
Page 34
www.aeg.com
34
WAARSCHUWING!
Gevaarlijke spanning.
• Als de watertoevoerslang beschadigd
is, haal dan onmiddellijk de stekker uit
het stopcontact. Neem contact op
met de service-afdeling om de watertoevoerslang te vervangen.
1.3 Gebruik van het apparaat
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals:
– Personeelskeukens in winkels, kan-
toren of andere werkomgevingen
– Boerderijen
– Door gasten in hotels, motels en an-
dere woonomgevingen
– Bed-and-breakfast-accommodatie.
WAARSCHUWING!
Gevaar op letsel, brandwonden
of elektrische schokken.
• De specificatie van het apparaat mag
niet worden veranderd.
• Doe messen en bestek met scherpe
punten in het bestekmandje met de
punten omlaag in horizontale positie.
• Laat de deur van het apparaat niet
open staan zonder toezicht om te
voorkomen dat er iemand over struikelt.
• Ga niet op de open deur zitten of
staan.
• Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de
veiligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op.
• Speel niet met het water van het apparaat en drink het niet op.
• Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid. Er
kan vaatwasmiddel op de borden zitten.
• Het apparaat kan hete stoom laten
ontsnappen als u de deur opent terwijl
er een programma wordt uitgevoerd.
• Plaats geen ontvlambare producten of
items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat.
• Gebruik geen waterstralen of stoom
om het apparaat te reinigen.
1.4 Verwijdering
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Snij het netsnoer van het apparaat af
en gooi dit weg.
• Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat.
Page 35
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
10
NEDERLANDS35
1 2
3456789
Bovenste sproeiarm
1
Onderste sproeiarm
2
Filters
3
Typeplaatje
4
Zoutreservoir
5
3. BEDIENINGSPANEEL
Aan/uit-toets
1
Weergave
2
Toets startuitstel
3
Indicatielampjes
Beschrijving
Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als
het programma in werking is.
Glansmiddeldoseerbakje
6
Afwasmiddeldoseerbakje
7
Bestekkorf
8
Onderkorf
9
Bovenkorf
10
21345
Programmakeuzetoetsen
4
Indicatielampjes
5
Page 36
www.aeg.com
36
Indicatie-
Beschrijving
lampjes
Multitab-indicatielampje.
4. PROGRAMMA’S
Program-
1)
ma
3)
5)
1)
De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de
hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
2)
Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal
bevuild serviesgoed en bestek. (Dit is het standaard programma voor testinstituten.)
3)
Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de
korven. De temperatuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de
programmaduur worden automatisch aangepast.
4)
Dit programma heeft een spoelfase bij hoge temperatuur voor betere resultaten voor
de hygiëne. Tijdens de spoelfase blijft de temperatuur gedurende 10 tot 14 minuten op
70 °C.
5)
Met dit programma kunt u een pas bevuilde lading afwassen. Het biedt goede
afwasresultaten in een kort tijdsbestek.
6)
Gebruik dit programma om het serviesgoed snel te spoelen. Hierdoor kunnen
voedselresten niet aan het serviesgoed vastkoeken en ontstaan er geen vieze geurtjes in
het apparaat.
U hoeft voor dit programma geen vaatwasmiddel te gebruiken.
Mate van
vervuiling
Type lading
2)
Normaal bevuild
Serviesgoed
en bestek
Alles
Serviesgoed,
bestek en
pannen
4)
Sterk bevuild
Serviesgoed,
bestek en
pannen
Pas bevuild
Serviesgoed
en bestek
AllesVoorspoelen140.14
6)
Programma
fasen
Voorspoelen
Afwassen 50 °C
Spoelgangen
Drogen
Voorspoelen
Wassen van 45 °C
tot 70 °C
Spoelgangen
Drogen
Voorspoelen
Afwassen 70 °C
Spoelgangen
Drogen
Afwassen 60 °C
Spoeling
Programma-
Energie
(kWh)
Water
(l)
duur
(min)
1950.919.9
40 - 1500.6 - 1.48 - 14
140 - 160 1.3 - 1.513 - 15
300.89
Page 37
Aanwijzingen voor testinstituten
Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar:
info.test@dishwasher-production.com
Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt.
5. OPTIES
NEDERLANDS37
Schakel de opties in of uit, voordat u een programma start. U
kunt de opties niet inschakelen
of uitschakelen als er een programma bezig is.
Zorg er als één of meerdere opties worden ingesteld voor dat
de bijbehorende lampjes branden voordat het programma
start.
5.1 Multitab
Activeer deze optie alleen als u allesin-1-tabletten gebruikt.
Deze optie stopt de toevoeging van
glansmiddel en zout. De bijbehorende
indicatielampje gaan uit.
De programmaduur kan toenemen.
1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren.
2. Zorg ervoor dat het apparaat in de
instelmodus staat, zie ‘Een programma instellen en starten'.
3.
Druk tegelijk op de toetsen
.
• Multitab-indicatielampje gaat
branden.
Voer deze stappen uit als u stopt met
het gebruik van gecombineerde
afwastabletten en voordat u begint
met het gebruik van afzonderlijk
vaatwasmiddel, glansmiddel en
regenereerzout:
1. Stel de waterontharder in op het
hoogste niveau.
2. Zorg ervoor dat het zoutreservoir en
het glansmiddeldoseerbakje gevuld
zijn.
3. Start het kortste programma met een
spoelfase, zonder vaatwasmiddel en
zonder vaat.
en
4. Stel de waterontharder af op de waterhardheid in uw omgeving.
5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in.
Deze optie is niet van toepassing
op
.
5.2 Geluidssignalen
Het geluidsignaal klinkt als het apparaat
een storing heeft. Het is niet mogelijk dit
geluidssignaal uit te schakelen.
Na het beëindigen van het programma
klinkt er tevens een geluidssignaal. Dit
geluidssignaal is standaard uitgeschakeld, maar kan worden geactiveerd.
Het geluidssignaal voor het einde van
het programma inschakelen
1. Druk op de aan-/uittoets om het ap-
paraat te activeren. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Zie
'Een programma instellen en starten'.
2.
Indrukken en tegelijkertijd
ingedrukt houden tot de
lampjes van
3.
Druk op
•
De
uit.
•
De aanduiding
knipperen.
• Het display toont de huidige instel-
ling.
, en
gaan knipperen.
.
en lampjes gaan
Geluidssignaal aan.
Geluidssignaal uit.
4.
Druk op
wijzigen.
om de instelling te
en
blijft
Page 38
www.aeg.com
38
5. Druk op de aan/uit-toets om het ap-
paraat te deactiveren en om de instelling te bevestigen.
6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1. Controleer of het ingestelde niveau
van de waterontharder juist is voor
de waterhardheid in uw omgeving.
Als dat niet het geval is, stelt u de
waterontharder in. Neem contact op
met uw plaatselijke waterinstantie
voor informatie over de hardheid van
het water in uw omgeving.
2. Vul het zoutreservoir.
3. Vul het glansmiddeldoseerbakje.
4. Draai de waterkraan open.
5. Er kunnen afwasmiddelen in het ap-
paraat achtergebleven zijn. Start een
programma om dit te verwijderen.
Gebruik geen afwasmiddel en gebruik de mandjes niet.
Het instellen van het niveau
van de waterontharder
1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Zie
'Een programma instellen en starten'.
2.
Houd
tijd ingedrukt totdat de indicatie-
en tegelijker-
lampjes van
3.
Als u op de toets
•
De lampjes van de toetsen
en gaan uit.
•
Het indicatielampje van toets
blijft knipperen.
Waterontharder
, en
gaan knipperen.
afstelling
Niveau
1)
5
2)
1
drukt:
Page 39
• Het display toont de huidige instelling van de waterontharder, bijv.
= niveau 5.
4.
Druk herhaaldelijk op
om de in-
stelling te wijzigen.
6.2 Het zoutreservoir vullen
NEDERLANDS39
5. Druk op de aan/uit-toets om het ap-
paraat te deactiveren en om de instelling te bevestigen.
1.
Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen.
2.
Doe een liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer).
3.
Vul het zoutreservoir met regenereerzout.
4.
Verwijder het zout rond de opening
van het zoutreservoir.
5.
Draai de dop rechtsom om het zoutreservoir te sluiten.
LET OP!
Water en zout kunnen uit het
zoutreservoir stromen als u het
bijvult. Gevaar voor roest. Start
om dit te voorkomen een programma nadat u het zoutreservoir heeft bijgevuld.
Page 40
www.aeg.com
40
6.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen
1.
A
B
D
C
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Druk op de ontgrendelknop (D) om
het deksel (C) te openen.
2.
Vul het glansmiddeldoseerbakje (A)
niet verder dan de aanduiding 'max'.
3.
Verwijder gemorst glansmiddel met
een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
4.
Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het
ontgrendelknopje op zijn plaats
dichtklikt.
U kunt het schuifje voor de vrij te
geven hoeveelheid (B) instellen
tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 4 of 6 (hoogste
hoeveelheid).
7. DAGELIJKS GEBRUIK
1. Draai de waterkraan open.
2. Druk op de aan-/uittoets om het ap-
paraat te activeren. Zorg ervoor dat
het apparaat in de instelmodus staat,
zie ‘Een programma instellen en starten'.
• Vul het zoutreservoir als het zoutindicatielampje brandt.
• Vul het glansmiddeldoseerbakje
als het indicatielampje van het
glansmiddel brandt.
3. Ruim de korven in.
4. Voeg vaatwasmiddel toe.
• Activeer de multitabfunctie als u
gecombineerde afwastabletten gebruikt.
5. U dient het juiste programma in te
stellen en te starten voor het type lading en de mate van vervuiling.
Page 41
7.1 Vaatwasmiddel gebruiken
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
B
A
D
C
B
AD
C
NEDERLANDS41
1.
Druk op de ontgrendelknop (B) om
het deksel (C) te openen.
2.
Doe het vaatwasmiddel in het doseerbakje (A) .
3.
Als het programma over een voorspoelfase beschikt, plaats dan een
kleine dosis afwasmiddel in doseerbakje (D).
4.
Als u vaatwastabletten gebruikt,
plaatst u deze in het doseerbakje
(A).
5.
Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het
ontgrendelknopje op zijn plaats
dichtklikt.
7.2 Een programma instellen
en starten
De Auto Off-functie
Om het energieverbruik te verlagen,
schakelt deze functie het apparaat automatisch na een paar minuten uit als:
• U de deur niet hebt gesloten om het
programma te starten.
• Het programma is voltooid.
Een programma starten
zonder een uitgestelde start
1. Draai de waterkraan open.
2. Druk op de aan-/uittoets om het ap-
paraat te activeren. Het lampje van
het programma
Op het display wordt de duur van het
programma weergegeven.
3. Stel een programma in.
•
Als u het programma
gaat branden.
wilt
starten, sluit u de deur van het ap-
Instelmodus
Bij sommige instellingen moet het apparaat in de instelmodus worden gezet.
Het apparaat staat in de instelmodus als
na de activering het indicatielampje en
de duur van het programma
branden.
Als dit niet op het bedieningspaneel
wordt aangegeven, houdt u tegelijkertijd
paraat.
• Als u een ander programma wilt instellen, druk dan op de knop van
het programma dat u wilt instellen.
Op het display wordt de duur van
het programma weergegeven.
4. Sluit de deur van het apparaat. Het
programma wordt gestart. De programmaduur neemt af in stappen van
1 minuut.
en ingedrukt tot het in-
dicatielampje van
gaat branden.
Page 42
www.aeg.com
42
Een programma starten met
een uitgestelde start
1. Stel het programma in.
2.
Blijf op
de uitgestelde tijd toont die u wilt instellen (van 1 tot 24 uur).
• Op de display verschijnt de uitsteltijd.
•
Het indicatielampje
den.
3. Sluit de deur van het apparaat. Het
aftellen start.
• Als het aftelproces voltooid is,
wordt het programma gestart.
drukken tot het display
gaat bran-
De deur openen als het
apparaat in werking is
Als u de deur opent, stopt het apparaat.
Als u de deur weer sluit, gaat het apparaat verder vanaf het punt van onderbreking.
De uitgestelde start annuleren
tijdens het aftellen
Als u de uitgestelde start annuleert,
moet u het programma en de opties opnieuw instellen.
1.
Houd tegelijkertijd
ingedrukt tot het indicatie-
lampje
aan gaat.
en
Het programma annuleren
1.
Houd tegelijkertijd
ingedrukt tot het indicatie-
lampje
Controleer of er vaatwasmiddel
in het vaatwasmiddeldoseerbakje
aanwezig is voordat u een nieuw
programma start.
aan gaat.
en
aan het einde van het
programma
Nadat het programma is voltooid, verschijnt 0:00 op het display.
1. Druk op de aan/uit-toets of wacht
totdat de Auto Off-functie het apparaat automatisch heeft uitgeschakeld.
2. Draai de waterkraan dicht.
Let op
• Laat de borden afkoelen voordat u de-
ze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen.
• Ruim eerst het onderrek en dan het
bovenrek uit.
• Er kan water liggen aan de zijkanten
en op de deur van het apparaat.
Roestvrij staal koelt sneller af dan borden.
8. AANWIJZINGEN EN TIPS
8.1 De waterontharder
Hard water bevat een grote hoeveelheid
mineralen die schade aan het apparaat
en slechte schoonmaakresultaten kan
veroorzaken. De waterontharder neutraliseert deze mineralen.
Het regenereerzout houdt de waterontharder schoon en in goede staat. Het is
belangrijk om het correcte niveau voor
de waterontharder in te stellen. Dit zorgt
ervoor dat de waterontharder de juiste
hoeveelheid regenereerzout en water
gebruikt.
8.2 De korven inruimen
Zie de meegeleverde folder voor
voorbeelden van het inruimen
van de korven.
• Gebruik het apparaat alleen om voor-
werpen af te wassen die vaatwasbestendig zijn.
• Doe geen voorwerpen in het apparaat
die gemaakt zijn van hout, hoorn, aluminium, tin en koper.
Page 43
• Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen
(sponzen, keukenhanddoeken).
• Verwijder alle voedselresten van de
voorwerpen.
• Voor het gemakkelijk verwijderen van
aangebrande voedselresten weekt u
de pannen eerst in water voordat u ze
in het apparaat plaatst.
• Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes,
glazen en pannen) met de opening
naar beneden.
• Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek niet in elkaar schuiven. Meng lepels met ander bestek.
• Zorg er voor dat glazen andere glazen
niet aanraken
• Leg kleine voorwerpen in de bestekmand.
• Leg lichte voorwerpen in de bovenste
korf. Zorg ervoor dat de voorwerpen
niet verschuiven.
• Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij
kunnen ronddraaien voordat u een
programma start.
8.3 Met behulp van zout,
glansmiddel en afwasmiddel
• Gebruik alleen zout, glansmiddel en
afwasmiddel voor afwasautomaten.
Andere producten kunnen het apparaat beschadigen.
• Het glansmiddel helpt om tijdens de
laatste spoelfase het servies te drogen
zonder strepen en vlekken.
• Gecombineerde afwastabletten bevatten vaatwasmiddel, glansmiddel en
NEDERLANDS43
andere middelen. Zorg ervoor dat deze tabletten geschikt zijn voor de waterhardheid in uw omgeving. Zie de
instructies op de verpakking van de
producten.
• Vaatwastabletten worden bij korte
programma's niet helemaal opgelost.
Wij bevelen u aan de tabletten alleen
bij lange programma's te gebruiken,
om restjes afwasmiddel op uw serviesgoed te voorkomen.
Gebruik niet meer dan de juiste
hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie
de instructies van de vaatwasmiddelfabrikant.
8.4 Voor het starten van een
programma
Controleer of:
• De filters schoon zijn en correct zijn
geplaatst.
• De sproeiarmen niet zijn verstopt.
• De positie van de items in de mandjes
correct is.
• Het programma van toepassing is op
het type lading en de mate van bevuiling.
• De juiste hoeveelheid afwasmiddel is
gebruikt.
• Er regenereerzout en glansmiddel is
toegevoegd (tenzij u gecombineerde
afwastabletten gebruikt).
• De dop van het zoutreservoir goed
dicht zit.
9. ONDERHOUD EN REINIGING
WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit en trek
de stekker uit het stopcontact
voordat u onderhoudshandelingen verricht.
Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten.
Controleer regelmatig de filters
en reinig deze zo nodig.
Page 44
www.aeg.com
44
9.1 De filters reinigen
AB
A1
A2
1.
Draai het filter (A) linksom en verwij-
C
der het.
2.
Haal om het filter (A) te demonteren, (A1) en (A2) uit elkaar.
3.
Verwijder het filter (B).
4.
Reinig de filters met water.
5.
Zorg er voordat u het filter (B) terugplaatst voor dat er geen etensresten
of vuil in en rond de rand van de opvangbak zit.
6.
Zorg ervoor dat het filter (B) juist
wordt geplaatst onder de 2 geleiders (C).
7.
Monteer het filter (A) en zet het terug in filter (B). Rechtsom draaien
tot het vastzit.
Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen.
9.2 De sproeiarmen reinigen
Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen.
Als etensresten de openingen in de
sproeiarmen hebben verstopt, verwijder
deze dan met een smal en puntig voorwerp.
10. PROBLEEMOPLOSSING
Het apparaat start of stopt niet tijdens
de werking.
9.3 Buitenkant reinigen
Maak het apparaat schoon met een
vochtige, zachte doek.
Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen.
Page 45
NEDERLANDS45
Raadpleeg voordat u contact opneemt
met de klantenservice de informatie over
het oplossen van problemen.
Bij sommige problemen wordt er op
de display een alarmcode weergegeven:
•
- Het apparaat wordt niet gevuld
met water.
•
- Het apparaat pompt geen water
weg.
•
- Het bescherminssysteem tegen
waterlekkage is in werking getreden.
WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit voordat
u controles uitvoert.
StoringMogelijke oplossing
U kunt het apparaat niet inschakelen.
Zorg dat de stekker in het stopcontact is gestoken.
Zorg ervoor dat er geen beschadigde zeke-
ring in de zekeringkast is.
Het programma start niet.Zorg ervoor dat de deur van het apparaat
dicht is.
Annuleer als de uitgestelde start is ingesteld
deze instelling of wacht tot het aftellen is afgelopen.
Het apparaat wordt niet met wa-
Controleer of de waterkraan is geopend.
ter gevuld.
Zorg ervoor dat de druk van het water niet
te hoog is. Neem, indien nodig, contact op
met het lokale waterschap.
Controleer of de waterkraan niet verstopt is.
Zorg ervoor dat het filter in de toevoerslang
niet verstopt is.
Zorg ervoor dat de toevoerslang niet is ge-
knikt of gebogen.
Het apparaat pompt geen water
weg.
Controleer of de afvoer van de gootsteen
niet verstopt is.
Zorg ervoor dat de afvoerslang niet is ge-
knikt of gebogen.
Het beschermingssysteem te-
gen lekkage is aan.
Schakel het apparaat na de controles in.
Het programma gaat verder vanaf het
punt waar het werd onderbroken.
Als het probleem opnieuw optreedt,
neemt u contact op met onze service-afdeling.
Als de display andere alarmcodes aangeeft, neemt u contact op met onze service-afdeling.
Draai de waterkraan dicht en neem contact
op met de service-afdeling.
10.1 Als de afwas- en
droogresultaten niet naar
wens zijn
Witte strepen of een blauwe waas op
glazen en serviesgoed.
• De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. Stel de keuzeschakelaar van het glansmiddel in op een lagere stand.
• Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt.
Page 46
www.aeg.com
46
Vlekken en droog water komen op
glazen en serviesgoed terecht.
• De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is niet voldoende. Stel de keuzeschakelaar van het glansmiddel in op
een hogere stand.
• De kwaliteit van het vaatwasmiddel
kan de oorzaak zijn.
Het serviesgoed is nat.
• Het afwasprogramma bevatte geen
droogfase of een droogfase op lage
temperatuur.
• Het glansmiddeldoseerbakje is leeg.
• De kwaliteit van het glansmiddel kan
de oorzaak zijn.
• De kwaliteit van de gecombineerde
vaatwastabletten kan de oorzaak zijn.
Probeer een ander merk of activeer
het glansmiddeldoseerbakje en gebruik het glansmiddel samen met de
gecombineerde afwastabletten.
Zie 'AANWIJZINGEN EN TIPS'
voor andere mogelijke oorzaken.
10.2 Het inschakelen van het
glansmiddeldoseerbakje
1. Druk op de aan-/uittoets om het ap-
paraat te activeren. Zorg dat het ap-
paraat in de instelmodus staat. Zie
'Een programma instellen en starten'.
2.
Houd
tijd ingedrukt totdat de indicatie-
lampjes van , en
3.
Druk op
•
De indicatielampjes
•
Het indicatielampje blijft
knipperen.
• Het display toont de huidige instelling.
en tegelijker-
beginnen te knipperen.
.
en
gaan uit.
Glansmiddeldoseerbakje
uit.
Glansmiddeldoseerbakje
aan.
4.
Druk op
wijzigen.
5. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat uit te schakelen en om de instelling te bevestigen.
Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.
(mm)
Zie het typeplaatje.
Koud water of warm water
Modus uit0.10 W
596 / 818 - 898 / 555
2)
max. 60 °C
Page 47
2)
Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd
wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om
het energieverbruik te verminderen.
12. MILIEUBESCHERMING
NEDERLANDS47
Recycle de materialen met het
symbool
een geschikte verzamelcontainer om
het te recyclen.
Help om het milieu en de
volksgezondheid te beschermen en
recycle het afval van elektrische en
. Gooi de verpakking in
elektronische apparaten. Gooi
apparaten gemarkeerd met het
symbool
huishoudelijk afval. Breng het
product naar het milieustation bij u
in de buurt of neem contact op met
de gemeente.
Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teile aastateks laitmatu
toimimise ning lisasime teie elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid –
omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning
lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks:
www.aeg.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.aeg.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed.
Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.
Hoiatus / oluline ohutusinfo.
Üldine info ja nõuanded
Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi.
Page 49
EESTI49
1.
OHUTUSJUHISED
Enne seadme paigaldamist ja kasuta‐
mist lugege kaasasolev juhend tähelepa‐
nelikult läbi. Tootja ei vastuta vale pai‐
galdamise või ebaõige kasutuse tõttu
tekkinud vigastuste ja kahjude eest.
Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka
edaspidi kasutada.
1.1 Laste ja ohustatud inimeste
turvalisus
HOIATUS
Lämbumise, vigastuse või püsiva
kahjustuse oht!
• Ärge lubage seadet kasutada lastel
ega füüsilise või sensoorse puudega
inimestel ega isikutel, kel puuduvad
selleks vajalikud kogemused või osku‐
sed. Kui nad seadet siiski kasutavad,
peab neid selle töö juures jälgima isik,
kes nende turvalisuse eest vastutab.
• Ärge lubage lastel seadmega mängi‐
da.
• Hoidke pakendid lastele kättesaama‐
tuna.
• Hoidke puhastusvahendid lastele kät‐
tesaamatuna.
• Hoidke lapsed ja lemmikloomad sead‐
me uksest eemal, kui see on avatud.
1.2 Paigaldamine
• Eemaldage kõik pakkematerjalid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada
ega kasutada.
• Ärge paigaldage seadet ruumi, mille
temperatuur on alla 0 °C.
• Järgige seadmega kaasas olevaid pai‐
galdusjuhiseid.
• Veenduge, et seade on paigaldatud
kindlate konstruktsioonide alla ja kõr‐
vale.
luvõrgu näitajatele. Vastasel juhul võt‐
ke ühendust elektrikuga.
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigal‐
datud ohutut pistikupesa.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pi‐
kenduskaableid.
• Veenduge, et te ei vigastaks toitepisti‐
kut ega -juhet. Kui seadme toitekaabel
tuleb välja vahetada, siis pöörduge
meie teeninduskeskusse.
• Ühendage toitepistik seinakontakti al‐
les pärast paigalduse lõpuleviimist.
Veenduge, et pärast paigaldamist säi‐
lib juurdepääs toitepistikule.
• Seadet välja lülitades ärge tõmmake
toitekaablist. Hoidke alati kinni toitepis‐
tikust.
• Ärge katsuge toitejuhet ega toitepisti‐
kut märgade kätega.
• See seade vastab EÜ direktiividele.
Veeühendus
• Veenduge, et te veevoolikuid ei vigas‐
taks.
• Enne seadme ühendamist uute torude
või pikalt kasutamata torudega laske
neist vett läbi voolata, kuni vesi jääb
puhtaks.
• Seadme esmakordsel kasutamisel
veenduge, et kusagil ei oleks lekkeid.
• Vee sisselaskevoolikul on kaitseklapp
ja kattega sisemine toitejuhe.
Elektriühendus
HOIATUS
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Seade peab olema maandatud.
• Kontrollige, kas andmesildil toodud
elektrilised parameetrid vastavad voo‐
HOIATUS
Ohtlik pinge.
• Kui vee sisselaskevoolik on on kahjus‐
tada saanud, eemaldage pistik kohe‐
selt seinakontaktist. Vee sisselaske‐
vooliku asendamiseks võtke ühendust
teeninduskeskusega.
Page 50
www.aeg.com
50
1.3 Kasutamine
• See seade on mõeldud kasutamiseks
koduses majapidamises või muudes
sarnastes kohtades, näiteks:
– kauplustes, kontorites ja mujal, kus
on töötajatele mõeldud köögid;
– talumajapidamistes;
– hotellides, motellides ja muudes ma‐
jutuskohtades;
– hommikusöögiga-tüüpi ööbimiskoh‐
tades.
HOIATUS
Vigastuse, põletuse või elektri‐
löögioht!
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadu‐
si.
• Pange noad ja teravate otsadega söö‐
giriistad söögiriistade korvi otsaga alla‐
poole või horisontaalasendis.
• Ärge jätke seadme ust lahti; vastasel
korral võib keegi selle otsa komistada.
• Ärge avatud uksel istuge ega seiske.
• Nõudepesumasina pesuained on ohtli‐
kud. Järgige pesuainepakendil olevaid
kasutusjuhiseid.
• Ärge jooge ega kasutage seadmes ol‐
nud vett.
• Ärge eemaldage nõusid seadmest en‐
ne, kui programm on lõppenud. Nõu‐
dele võib olla jäänud pesuainet.
• Kui avate ukse pesuprogrammi tööta‐
mise ajal, võib ukse vahelt välja pais‐
kuda kuuma auru.
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega
määrdunud esemeid seadmesse, selle
lähedusse või peale.
• Ärge kasutage seadme puhastami‐
seks vee- või aurupihustit.
1.4 Jäätmekäitlus
HOIATUS
Lämbumis- või vigastusoht!
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Lõigake toitekaabel seadme küljest
lahti ja visake ära.
• Eemaldage seadme ukse fiksaator, et
vältida laste ja loomade seadmesse
lõksujäämist.
2. SEADME KIRJELDUS
10
1 2
3456789
Page 51
Ülemine pihustikonsool
1
Alumine pihustikonsool
2
Filtrid
3
Andmesilt
4
Soolamahuti
5
3. JUHTPANEEL
Loputusvahendi jaotur
6
Pesuaine jaotur
7
Söögiriistade korv
8
Alumine korv
9
Ülemine korv
10
21345
EESTI51
Sisse/välja-nupp
1
Ekraan
2
Viitkäivituse nupp
3
IndikaatoridKirjeldus
Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator
alati väljas.
Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal on see in‐
dikaator alati väljas.
Multitab-indikaator.
4. PROGRAMMID
Pro‐
gramm
3)
1)
2)
Määrdumisas‐
te
Nõude tüüp
Tavaline
määrdumine
Lauanõud ja
söögiriistad
Kõik
Lauanõud,
söögiriistad,
potid ja pan‐
nid
Programmi
faasid
Eelpesu
Pesu 50 °C
Loputused
Kuivatamine
Eelpesu
Pesu alates 45
°C kuni 70 °C
Loputused
Kuivatamine
Programminupud
4
Indikaatorid
5
Kestus
(min)
Energia
(kWh)
1950.919.9
40 - 1500.6 - 1.48 - 14
Vesi
(l)
Page 52
www.aeg.com
52
Pro‐
gramm
1)
4)
Määrdumisas‐
te
Nõude tüüp
Tugev määr‐
dumine
Lauanõud,
söögiriistad,
Programmi
faasid
Eelpesu
Pesu 70 °C
Loputused
Kuivatamine
Kestus
(min)
140 160
Energia
(kWh)
Vesi
(l)
1.3 - 1.513 - 15
potid ja pan‐
nid
Värske määr‐
5)
dumine
Pesu 60 °C
Loputus
300.89
Lauanõud ja
söögiriistad
KõikEelpesu140.14
6)
1)
Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus
võivad tarbimisväärtusi mõjutada.
2)
Selle programmiga kasutate te tavalise määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade
pesemiseks vett ja energiat kõige efektiivsemalt. (See on standardprogramm
testimisasutustele.)
3)
Seade tunneb ära korvides olevate esemete määrdumisastme ja koguse. Vee
temperatuuri ja kogust, energiatarvet ja programmi kestust reguleeritakse automaatselt.
4)
Selle programmi puhul kasutatakse paremate hügieeniliste tulemuste saavutamiseks
loputamisel kõrget temperatuuri. Loputusfaasi ajal püsib temperatuur 70 °C juures 10
kuni 14 minutit.
5)
See programm sobib äsja kasutatud nõude pesemiseks. Seda kasutades saate head
pesutulemused lühikese ajaga.
6)
Kasutage seda programmi nõude kiireks loputamiseks. See hoiab ära toidujääkide
kleepumise nõudele ja ebameeldiva lõhna tekkimise seadmes.
Ärge kasutage selle programmi puhul pesuainet.
Teave testimisasutustele
Kogu vajaliku teabe saamiseks testimise kohta saatke meil aadressile:
info.test@dishwasher-production.com
Pange kirja tootenumber (PNC), mis asub andmeplaadil.
5. VALIKUD
Aktiveerige või deaktiveerige vali‐
kud enne programmi käivitamist.
Programmi töötamise ajal ei ole
võimalik valikuid aktiveerida või
deaktiveerida.
Ühe või enama valiku seadmisel
veenduge, et vastavad näidikud
oleksid enne programmi käivitu‐
mist sees.
5.1 Multitab
Käivitage see valik ainult pesuaine kom‐
bineeritud pesutablette kasutades.
See valik peatab loputusvahendi ja soola
eraldumise. Vastavad indikaatorid on
kustunud.
Programmi kestus võib pikeneda.
1. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade
käivitada.
Page 53
2. Veenduge, et seade oleks seadistus‐
režiimil, vt jaotist "Programmi valimi‐
ne ja käivitamine".
3.
Vajutage samaaegselt
.
• Multitab-indikaator süttib.
Kui te lõpetate kombineeritud
pesutablettide kasutamise, siis enne
pesuaine, loputusvahendi ja
nõudepesumasina soola eraldi
kasutama hakkamist tehke järgmist.
1. Seadke veepehmendaja kõrgeimale
tasemele.
2. Veenduge, et soolamahuti ja loputus‐
vahendi jaotur on täis.
3. Käivitage kõige lühem programm lo‐
putusfaasiga ilma pesuaine ja nõude‐
ta.
4. Reguleerige veepehmendajat vasta‐
valt oma piirkonna vee karedusele.
Helisignaalid käivituvad, kui seadmel te‐
kib rike. Neid helisignaale ei ole võimalik
välja lülitada.
EESTI53
Programmi lõpus kõlab samuti helisig‐
naal. Vaikimisi on see signaal välja lülita‐
tud, aga selle saab sisse lülitada.
Programmi lõpus kõlava helisignaali
sisse lülitamine
1. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade
käivitada. Veenduge, et seade oleks
seadistusrežiimil, vt jaotist "Program‐
mi valimine ja käivitamine".
2. Vajutage ja hoidke samaaegselt
ja , kuni indikaatorid
, ja hakkavad
vilkuma.
3.
Vajutage
•
Indikaatorid
vad.
•
Indikaator
mist.
• Ekraanil kuvatakse kehtiv seade.
.
ja kustu‐
jätkab vilku‐
Helisignaal on sisse lülita‐
tud.
Helisignaal on välja lülita‐
tud.
4. Seadistuse muutmiseks vajutage
nuppu
5. Vajutage seadme väljalülitamiseks ja
sätte kinnitamiseks sisse/välja-nup‐
pu.
.
6. ENNE ESIMEST KASUTAMIST
1. Kontrollige, kas veepehmendaja on
reguleeritud vastavalt teie piirkonna
vee karedusele. Vajadusel reguleeri‐
ge veepehmendajat. Piirkonna vee
kareduse kohta saate teavet kohali‐
kult vee-ettevõttelt.
2. Täitke soolamahuti.
3. Täitke loputusvahendi jaotur.
4. Keerake veekraan lahti.
5. Seadmes võib olla tootmisjääke.
Nende eemaldamiseks käivitage pro‐
gramm. Ärge kasutage pesuainet
ega pange nõusid korvidesse.
1. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade
käivitada. Veenduge, et seade oleks
seadistusrežiimil, vt jaotist "Program‐
mi valimine ja käivitamine".
2. Vajutage ja hoidke samaaegselt
ja , kuni indikaatorid
, ja hakkavad
vilkuma.
3.
Vajutage nuppu
.
•
Nuppude
kaatorid kustuvad.
•
Nupu
• Ekraanil kuvatakse olemasolev
veepehmendaja seade, näiteks
4. Seade muutmiseks vajutage kordu‐
valt nuppu
5. Vajutage seadme väljalülitamiseks ja
sätte kinnitamiseks sisse/välja-nup‐
pu.
indikaator jääb vilkuma.
= 5. tase.
.
reguleerimine
Tasand
1)
5
2)
1
ja indi‐
Page 55
6.2 Soolamahuti täitmine
6.3 Loputusvahendi jaoturi täitmine
A
B
D
C
A
B
1.
Keerake korki vastupäeva ja avage
soolamahuti.
2.
Valage soolamahutisse 1 liiter vett
(ainult esimesel korral).
3.
Täitke soolamahuti nõudepesumasi‐
na soolaga.
4.
Eemaldage sool soolamahuti avause
ümbert.
5.
Soolamahuti sulgemiseks keerake
selle korki päripäeva.
ETTEVAATUST
Vesi ja sool võivad soolamahutist
täitmise ajal välja tulla. Roos‐
teoht! Selle vältimiseks käivitage
pärast soolamahuti täitmist pro‐
gramm.
1.
Vajutage vabastusnuppu (D), et ava‐
da kaas (C).
2.
Täitke loputusvahendi jaotur (A) kuni
tähiseni "max".
3.
Eemaldage mahaläinud loputusva‐
hend imava lapiga, et ei tekiks liiga
palju vahtu.
4.
Sulgege kaas. Veenduge, et vabas‐
tusnupp lukustub asendisse.
Aine eraldumiskogust määravat
valikunuppu (B) saate keerata
asendite 1 (väikseim kogus) ja 4
või 6 (suurim kogus) vahel.
EESTI55
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Page 56
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.aeg.com
56
7. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
1. Keerake veekraan lahti.
2. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade
käivitada. Veenduge, et seade oleks
seadistusrežiimil, vt jaotist "Program‐
mi valimine ja käivitamine".
vajutage soovitud programmi nup‐
pu. Ekraanil kuvatakse programmi
kestus.
4. Sulgege seadme uks. Programm käi‐
vitub. Programmi kestuse näit hakkab
vähenema 1-minutiliste sammudega.
Programmi käivitamine
viitkäivitusega
1. Valige programm.
2.
Vajutage järjest
ekraanil kuvatakse soovitud viitkäivi‐
tuse aeg (1 kuni 24 tundi).
• Ekraanil kuvatakse viivituse aeg.
•
-indikaator süttib.
3. Sulgege seadme uks. Pöördloendus
käivitub.
• Kui pöördloendus on lõppenud,
käivitub programm.
-nuppu, kuni
Ukse avamine seadme töö ajal
Kui te ukse avate, katkeb seadme töö.
Kui panete ukse uuesti kinni, jätkub
seadme töö kohast, kus see katkes.
Viitkäivituse tühistamine
pöördloenduse ajal
Viitkäivituse tühistamisel tuleb programm
ja valikud uuesti valida.
1. Vajutage ja hoidke samaaegselt all
ja , kuni süttib
-indikaator.
Programmi tühistamine
1. Vajutage ja hoidke samaaegselt all
ja , kuni süttib
-indikaator.
Enne uue programmi käivitamist
veenduge, et pesuaine jaoturis
on pesuainet.
Programmi lõpus
Kui programm on lõppenud, kuvatakse
ekraanil 0:00.
1. Vajutage sisse/välja-nuppu või ooda‐
ke, kuni funktsioon Auto Off seadme
automaatselt välja lülitab.
2. Sulgege veekraan.
Tähelepanu
• Laske nõudel jahtuda, enne kui need
seadmest välja võtate. Tulised nõud
purunevad kergesti.
• Võtke kõigepealt välja nõud alumisest
korvist, seejärel ülemisest korvist.
• Seadme külgedel ja uksel võib olla
vett. Roostevaba teras jahtub kiiremini
kui lauanõud.
8. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
8.1 Veepehmendaja
Kare vesi sisaldab suurt kogust mineraa‐
le, mis võivad kahjustada teie seadet
ning põhjustada halvemaid pesutulemu‐
si. Veepehmendaja neutraliseerib need
mineraalid.
Nõudepesumasina sool hoiab veepeh‐
mendaja puhtana ning õigetes tingimus‐
tes. Kindlasti tuleb valida õige veepeh‐
mendaja tase. See tagab, et veepeh‐
mendaja kasutab õiges koguses nõude‐
pesumasina soola ja vett.
8.2 Korvide täitmine
Korvide täitmise kohta leiate näi‐
teid kaasasolevast brošüürist.
Page 58
www.aeg.com
58
• Kasutage seadet ainult nõudepesuma‐
sinakindlate nõude pesemiseks.
• Veenduge, et söögiriistad ja lauanõud
üksteise küljes kinni ei oleks. Pange
lusikad teiste söögiriistade juurde.
• Veenduge, et klaasid ei puutuks oma‐
vahel kokku.
• Pange väikesed esemed söögiriistade
korvi.
• Pange kerged esemed ülemisse korvi.
Veenduge, et need liikuma ei pää‐
seks.
• Enne programmi käivitamist veendu‐
ge, et pihustikonsool saab vabalt liik‐
uda.
8.3 Soola, loputusvahendi ja
pesuaine kasutamine
• Kasutage ainult nõudepesumasina
jaoks mõeldud soola, loputusvahendit
ja pesuainet. Teised tooted võivad
seadet kahjustada.
• Loputusvahendi manustamine viimase
loputustsükli ajal aitab ära hoida triipu‐
de ja plekkide tekkimise kuivatamisel.
• Kombi-pesutabletid sisaldavad nii pe‐
su- ja loputusvahendit kui ka teisi ai‐
neid. Veenduge, et tabletid sobiksid
teie piirkonna vee karedusega. Vaada‐
ke tootepakendil olevat juhendit.
• Lühikeste programmidega ei jõua pe‐
suainetabletid täielikult lahustuda. Et
nõudele ei jääks pesuainejääke, soo‐
vitatakse pesuainetablette kasutada
ainult pikkade programmidega.
Ärge kasutage pesuainet roh‐
kem, kui ette nähtud. Vt pesuai‐
ne pakendil olevaid juhiseid.
8.4 Enne programmi käivitamist
Veenduge järgmises.
• Filtrid on puhtad ja õigesti paigaldatud.
• Pihustuskonsoolid ei ole ummistunud.
• Esemete paigutus korvides on õige.
• Valitud programm sobib pestavate
esemete tüübi ja määrdumisastmega.
• Kasutatav pesuainekogus on õige.
• Nõudepesumasina sool ja loputusva‐
hend on mahutites (juhul, kui te ei ka‐
suta kombi-pesutablette).
• Soolamahuti kork on kindlalt kinni.
9. PUHASTUS JA HOOLDUS
HOIATUS
Enne hooldust lülitage seade väl‐
ja ja ühendage toitepistik pistiku‐
pesast lahti.
Mustad filtrid ja ummistunud pi‐
hustikonsoolid põhjustavad hal‐
vemaid pesemistulemusi.
Kontrollige nende seisukorda re‐
gulaarselt; vajadusel puhastage.
Page 59
9.1 Filtrite puhastamine
AB
A1
A2
EESTI59
1.
Pöörake filtrit (A) vastupäeva ja võt‐
C
ke välja.
2.
Filtri (A) lahtivõtmiseks tõmmake
osa (A1) osa (A2) küljest lahti.
3.
Eemaldage filter (B).
4.
Peske filtreid voolava veega.
5.
Enne filtri (B) tagasiasetamist kont‐
rollige, ega settevanni äärte ümber
pole kogunenud toidujäätmeid.
6.
Jälgige, et filter (B) asuks täpselt ka‐
he juhiku (C) all.
7.
Pange filter (A) kokku ja asetage ta‐
gasi filtrisse (B). Keerake päripäeva,
kuni see kohale lukustub.
Filtrite ebaõige asend võib põh‐
justada kehva pesutulemust ja
kahjustada seadet.
9.2 Pihustikonsoolide
puhastamine
Ärge pihustikonsoole eemaldage.
Kui pihustikonsoolide avad on ummistu‐
nud, eemaldage mustus peenikese tera‐
vaotsalise esemega.
10. VEAOTSING
Seade ei käivitu või seiskub töö käigus.Enne teenindusse pöördumist tutvuge
9.3 Välispinna puhastamine
Puhastage seadet pehme niiske lapiga.
Kasutage ainult neutraalseid puhastusai‐
neid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid,
küürimisšvamme ega lahusteid.
probleemi lahendamiseks pakutava tea‐
bega.
Page 60
www.aeg.com
60
Mõne probleemi puhul kuvatakse ekraa‐
nil veakoodid.
•
- Seade ei täitu veega.
•
- Seade ei tühjene veest.
•
- Üleujutuse-vastane seade töö‐
tab.
HOIATUS
Enne kontrollima asumist lülitage
seade välja.
ProbleemVõimalik lahendus
Seadet ei käivitu.Veenduge, et pistik on pistikupesasse ühen‐
datud.
Veenduge, et kaitsmekapis ei ole kaitse läbi
läinud.
Programm ei käivitu.Veenduge, et seadme uks on suletud.
Kui olete valinud viitkäivituse, siis tühistage
see või oodake pöördloenduse lõppemiseni.
Seade ei täitu veega.Veenduge, et veekraan on lahti.
Veenduge, et veevarustuse surve ei ole liiga
väike. Selle teabe saamiseks pöörduge ko‐
haliku vee-ettevõtte poole.
Veenduge, et veekraan ei ole ummistunud.
Veenduge, et sisselaskevooliku filter ei ole
ummistunud.
Veenduge, et sisselaskevoolik ei oleks mul‐
jutud ega väänatud.
Seade ei tühjene veest.Veenduge, et valamu äravool ei ole ummis‐
tunud.
Veenduge, et tühjendusvoolik ei ole mulju‐
tud ega väänatud.
Üleujutuse-vastane seade töö‐
tab.
Pärast kontrollimist lülitage seade sisse.
Programm jätkub kohast, kus see kat‐
kes.
Kui viga ilmneb uuesti, pöörduge teenin‐
duskeskusse.
Kui ekraanil on teised veakoodid, pöör‐
duge teeninduskeskusse.
10.1 Pesu- ja
kuivatustulemused ei ole
rahuldavad
Valged jooned ja plekid või sinakas kiht
klaasidel ja nõudel
• Eraldatava loputusvahendi kogus on
liiga suur. Seadke loputusvahendi
eraldaja madalamasse asendisse.
• Pesuaine kogus on liiga suur
Sulgege veekraan ja pöörduge teenindus‐
keskusse.
Plekid ja kuivanud veetilkade jäljed
nõudel ja klaasidel
• Eraldatava loputusvahendi kogus on
liiga väike Seadke loputusvahendi
eraldaja kõrgemasse asendisse.
• Põhjuseks võib olla pesuaine kvaliteet.
Nõud on märjad
• Programmil puudub kuivatustsükkel
või kasutate madala temperatuuriga
kuivatustsüklit.
• Loputusvahendi jaotur on tühi.
• Põhjuseks võib olla loputusvahendi
kvaliteet.
• Põhjuseks võib olla pesuaine kombipesutablettide kvaliteet. Proovige
mõnda teist marki või aktiveerige lopu‐
Page 61
tusvahendi jaotur ja kasutage loputus‐
vahendit koos kombi-pesutablettidega.
Muude võimalike põhjuste kohta
vt jaotist "VIHJEID JA NÄPUNÄI‐
TEID".
10.2 Loputusvahendi jaoturi
sisselülitamine
1. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade
käivitada. Veenduge, et seade oleks
seadistusrežiimil, vt jaotist "Program‐
mi valimine ja käivitamine".
2. Vajutage ja hoidke samaaegselt
ja , kuni indikaatorid
, ja hakkavad
vilkuma.
3.
Vajutage
.
11. TEHNILISED ANDMED
EESTI61
•
Indikaatorid
tuvad.
•
Indikaator
• Ekraanil kuvatakse kehtiv säte.
ja kus‐
jääb vilkuma.
Loputusvahendi jaotur
on välja lülitatud.
Loputusvahendi jaotur
on sisse lülitatud.
4. Seadistuse muutmiseks vajutage
nuppu
5. Vajutage seadme väljalülitamiseks ja
sätte kinnitamiseks sisse/välja-nup‐
pu.
Ühendage vee sisselaskevoolik 3/4'' keermega kraani külge.
2)
Kui kuum vesi tuleb alternatiivsest energiaallikast (nt päikesepaneelid, tuuleenergia),
kasutage energiakulu vähendamiseks neid kuumaveeallikaid.
12. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid
võib ringlusse suunata. Selleks viige
pakendid vastavatesse
konteineritesse
Aidake hoida keskkonda ja inimeste
tervist ja suunake elektri- ja
(mm)
596 / 818 - 898 / 555
Külm või kuum vesi
2)
maks. 60 °C
Väljas-režiim0.10 W
elektroonilised jäätmed ringlusse.
Ärge visake sümboliga
seadmeid muude
majapidamisjäätmete hulka. Viige
seade kohalikku ringluspunkti või
tähistatud
Page 62
www.aeg.com
62
pöörduge abi saamiseks kohalikku
omavalitsusse.
Page 63
EESTI63
Page 64
www.aeg.com/shop
156972970-B-442013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.