Upute za uporabuPerilica posuđa
Návod k použitíMyčka nádobí
Návod na používanieUmývačka riadu
Page 2
2
Sadržaj
Hvala što ste odabrali naš proizvod visoke kvalitete.
Kako biste osigurali optimalni i neometani rad vašeg uređaja, molimo
pozorno pročitajte ove upute za uporabu. Omogućit će vam navigaciju
kroz sve procese na savršen i najučinkovitiji način. Kako biste mogli
konzultirati ove upute svaki put kad vam je to potrebno, preporučujemo
vam da ih držite na sigurnom mjestu. Molimo vas također da ih predate
eventualnom budućem vlasniku uređaja.
Želimo vam mnogo užitka s vašim novim uređajem.
Sadržaj
Upute za uporabu 3
Informacije o sigurnosti 3
Ispravna uporaba 3
Opća sigurnost 3
Sigurnost djece 4
Postavljanje 4
Opis proizvoda 5
Upravljačka ploča 6
Tipke za odabir programa 7
Tipka za odgodu početka 7
Digitalni zaslon 7
Funkcijske tipke 7
Način podešavanja 7
Prije prve uporabe 8
Podešavanje omekšivača vode 8
Ručno podešavanje 9
Elektroničko podešavanje 9
Uporaba soli u perilici posuđa 9
Uporaba sredstva za pranje i sredstva za
ispiranje 10
Uporaba deterdženta 10
Uporaba sredstva za ispiranje 11
Prilagođavanje količine sredstva za
ispiranje 11
Funkcija "Višenamjenske tablete" 11
Stavljanje pribora za jelo i posuđa 12
Korisni savjeti 12
Donja košara 13
Košara za pribor za jelo 14
Gornja košara 15
Podešavanje visine gornje košare
Programi pranja 16
Odabir i pokretanje programa pranja
Poništavanje programa pranja 18
Prekinite program pranja 18
Odaberite i pokrenite program pranja
s odgodom početka 18
Završetak programa pranja 19
Modalitet Standby 19
Vađenje posuđa 19
Čišćenje i održavanje 19
Čišćenje filtara 19
Vanjsko čišćenje 20
Zaštita od zaleđivanja 21
Rješavanje problema 21
Tehnički podaci 23
Upute za postavljanje 23
Postavljanje 23
Postavljanje ispod radne ploče 23
Za skidanje gornje površine učinite
sljedeće: 24
Podešavanje ravnine uređaja 24
Spajanje na dovod vode 24
Dovodna cijev za vodu 24
Odvodna cijev za vodu 25
Spajanje na električnu mrežu 26
Briga za okoliš 26
Zadržava se pravo na izmjene
15
17
Page 3
Informacije o sigurnosti
Upute za uporabu
Informacije o sigurnosti
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pozorno pročitajte ove upute. To je u
interesu vaše sigurnosti i osiguravanja ispravnog rukovanja. Čuvajte ove upute
i uvjerite se da se one nalaze uz uređaj ako ga selite ili prodajete. Sve osobe
koje koriste uređaj moraju biti u potpunosti upoznate s rukovanjem i sigurnos‐
nim svojstvima.
Ispravna uporaba
• Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu uporabu.
• Koristite ga samo za pranje kućanskog posuđa i pribora koje je predviđeno
za pranje u perilicama.
• Nemojte stavljati otapala u uređaj. Opasnost od eksplozije.
• Noževe i sve ostale šiljaste predmete stavite u košaricu za pribor za jelo s
vrhovima prema dolje. Ako to nije moguće, stavite ih u vodoravnom položaju
u glavnu košaru.
• Koristite jedino poznate marke sredstava za perilice posuđa (sredstvo za
pranje, sol, sredstvo za ispiranje).
• Ako otvorite vrata dok uređaj radi, iz uređaja može prodrijeti vruća para.
Opasnost od opeklina.
• Nemojte vaditi posuđe iz perilice prije završetka programa pranja.
• Kada program pranja završi, iskopčajte električni utikač iz utičnice i zatvorite
slavinu za vodu.
• Ovaj uređaj smije popravljati samo ovlašteni serviser. Koristite samo origi‐
nalne rezervne dijelove.
• Nemojte sami popravljati perilicu kako biste izbjegli ozljede i oštećenja.
Obavezno pozovite najbliži ovlašteni servisni centar.
3
Opća sigurnost
• Osobe (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetnim, mentalnim spo‐
sobnostima ili bez iskustva i znanja ne smiju koristiti ovaj uređaj. Njih treba
nadzirati ili uputiti u rukovanje uređajem osoba odgovorna za njihovu sigur‐
nost.
• Deterdženti za perilicu mogu prouzročiti kemijske opekotine na očima,
ustima i grlu. Mogu ugroziti život! Pridržavajte se sigurnosnih uputa proiz‐
vođača deterdženata za perilice posuđa.
• Nemojte piti vodu iz perilice posuđa. U uređaju se mogu nalaziti ostaci de‐
terdženta.
• Uvjerite se da su vrata uređaja uvijek zatvorena kad ga ne koristite. To
pomaže u spriječavanju ozljeda i zapinjanju na otvorena vrata.
• Nemojte sjediti ili stajati na otvorenim vratima.
Page 4
4
Informacije o sigurnosti
Sigurnost djece
• Jedino odrasli smiju rukovati ovim uređajem. Djecu trebate nadzirati kako bi
se osigurali da se ona ne igraju s uređajem.
• Čuvajte svu ambalažu izvan dohvata djece. Postoji opasnost od gušenja.
• Držite sve deterdžente na sigurnom mjestu. Ne dopuštajte djeci da diraju
deterdžente.
• Držite djecu daleko od uređaja kad su vrata otvorena.
Postavljanje
• Uvjerite se da uređaj nije oštećen u prijevozu. Nemojte priključivati oštećeni
uređaj. Ako je potrebno, obratite se dobavljaču.
• Prije prve uporabe uklonite svu ambalažu.
• Električnu i hidrauličku instalaciju ovog uređaja mora izvesti kvalificirana i
stručna osoba.
• Ne pokušavajte izmijeniti specifikacije ovog proizvoda ni vršiti bilo kakve
preinake na njemu. Mogli bi se ozlijediti.
• Nemojte mijenjati specifikacije niti vršiti izmjene na proizvodu. Postoji opas‐
nost od ozljeda i oštećenja proizvoda.
• Nemojte koristiti uređaj:
– ako su oštećeni kabel napajanja ili cijevi za vodu,
– ako je oštećena upravljačka ploča, radna površina ili letvice tako da se
može pristupiti unutrašnjosti uređaja.
Obratite se ovlaštenom servisnom centru.
• Nemojte bušiti stranice uređaja kako biste spriječili oštećenja hidrauličkih i
električnih komponenata.
UPOZORENJE
Točno se pridržavajte uputa koje se daju u odlomcima posvećenim električnom
priključivanju i spajanju na vodu.
Page 5
Opis proizvoda
1 Gornja košara
2 Prekidač tvrdoće vode
3 Spremnik za sol
4 Spremnik za sredstvo za pranje
5 Spremnik za sredstvo za ispiranje
6 Natpisna ploča
7 Filtri
8 Donja mlaznica
9 Gornja mlaznica
10 Radna ploča
Opis proizvoda
5
Page 6
6
Upravljačka ploča
Upravljačka ploča
5
1
A
B
C
6
2
D
E
4
3
1 Tipka za uključivanje/isključivanje
2 Tipke za odabir programa
3 Tipka za odgodu početka
4 Indikatorska svjetla
5 Digitalni zaslon
6 Funkcijske tipke
Indikatorska svjetla
MULTITABUključuje se kad aktivirate funkciju Multitab. Pogledajte
1)
Sol
Sredstvo za ispiranje1)Uključuje se kad je potrebno napuniti spremnik sredstva za
poglavlje „Funkcija Multitab“.
Indikatorsko svjetlo uključuje se kada je potrebno napuniti
spremnik za sol. Pročitajte poglavlje „Uporaba soli u perilici
posuđa“.
Nakon punjenja spremnika indikatorsko svjetlo za sol može
ostati uključeno još nekoliko sati. To nema nikakve neželjene
učinke na rad uređaja.
ispiranje. Pročitajte poglavlje „Uporaba sredstva za ispiranje“.
1) Kad je prazan spremnik soli i/ili sredstva za ispiranje, odgovarajuća indikatorska svjetla ne
uključuju se dok je aktivan program pranja.
Page 7
Upravljačka ploča
Tipke za odabir programa
Ovim tipkama možete odabrati program pranja. Pritisnite tipku programa,
uključuje se odgovarajuće indikatorsko svjetlo. Pogledajte poglavlje "Programi
pranja" i potražite više detalja o njima.
Tipka za odgodu početka
Koristite tipku za odgodu počka da bi pokrenuli program pranja nakon
vremenskog razmaka od 1 do 19 sati. Pogledajte "Odaberite i pokrenite pro‐
gram pranja".
Digitalni zaslon
Digitalni zaslon prikazuje:
• postavke omekšivača vode.
• preostalo vrijeme do kraja programa.
• aktivaciju/deaktivaciju spremnika sredstva za ispiranje (samo ako je uključe‐
na funkcija Multitab).
• završetak programa pranja. Na digitalnom zaslonu prikazuje se nula.
• broj sati kod odgode početka.
• šifre pogrešaka.
Funkcijske tipke
Funkcijske tipke koristite za sljedeće operacije:
• za podešavanje omekšivača vode. Pogledajte poglavlje "Podešavanje
omekšivača vode".
• za poništavanje programa pranja koji je u tijeku ili za početak pranja s od‐
godom koji je u tijeku. Pogledajte poglavlje "Podešavanje i započinjanje
programa pranja".
• za aktiviranje/deaktiviranje funkcije Multitab, Pogledajte poglavlje "Funkcija
Multitab".
• za deaktiviranje/aktiviranje spremnika sredstva za ispiranje kada je aktivna
funkcija Multitab. Pogledajte poglavlje "Funkcija Multitab".
7
Način podešavanja
Uređaj mora biti u načinu podešavanja za ove radnje:
• Za podešavanje programa pranja.
• Za podešavanje razine omekšivača vode.
• Za deaktivaciju/aktivaciju sredstva za ispiranje.
Pritisnite tipku Uključeno/isključeno. Uređaj je u načinu podešavanja kada:
– se uključe sva indikatorska svjetla programa.
Pritisnite tipku Uključeno/isključeno. Uređaj nije u načinu podešavanja kada:
– se uključi samo jedno indikatorsko svjetlo programa
– je postavljen program pranja. Poništite program i vratite se na način pod‐
ešavanja. Pogledajte poglavlje „Podešavanje i započinjanje programa
pranja“.
Page 8
8
Prije prve uporabe
Prije prve uporabe
Svaki korak postupka mora biti u skladu sa sljedećim uputama:
1. Provjerite odgovara li razina omekšivača vode tvrdoći vode u vašem pod‐
ručju. Po potrebi podesite razinu omekšivača vode.
2. Napunite spremnik soli.
3. Napunite spremnik sredstvom za ispiranje.
4. Stavite pribor za jelo i posuđe u perilicu posuđa.
5. Postavite program koji odgovara vrsti i zaprljanosti posuđa.
6. U spremnik stavite odgovarajuću količinu sredstva za pranje.
7. Pokrenite program pranja.
Ako koristite kombinirane tablete sredstva za pranje ("3 u 1", "4 u 1", "5 u 1"
itd.), pogledajte poglavlje "Funkcija Multitab".
Podešavanje omekšivača vode
Omekšivač vode uklanja minerale i soli iz dovodne vode. Minerali i soli mogu
imati loš učinak na rad uređaja.
Tvrdoća vode mjeri se sljedećim ekvivalentnim ljestvicama:
• njemačkim stupnjevima (dH°).
• francuskim stupnjevima (°TH).
• mmol/l (milimol po litri, međunarodna jedinica za tvrdoću vode)
•Clarke
Pogledajte tvrdoću vode na vašem području i podesite omekšivač vode. Kakva
je tvrdoća vode na vašem području možete dpzmato pd vašeg vodoopskrbnog
poduzeća.
Omekšivač vode morate podesiti ručno ili elektronski.
1)
1
1)
1
Page 9
Uporaba soli u perilici posuđa
Ručno podešavanje
Uređaj je tvornički postavljen na razinu 2.
1. Otvorite vrata.
2. Izvucite donju košaru.
3. Okrenite prekidač tvrdoće vode u
položaj 1 ili 2 (pogledajte grafikon).
4. Vratite donju košaru.
5. Zatvorite vrata.
Elektroničko podešavanje
Omekšivač vode tvornički je postavljen na razinu 5.
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite je li uređaj u načinu podešavanja.
3. Pritisnite i zadržite funkcijske tipke B i C dok indikatorska svjetla funkcijskih
tipki A, B i C ne počnu treperiti.
4. Otpustite funkcijske tipke B i C.
5. Pritisnite funkcijsku tipku A.
– Indikatorska svjetla funkcijskih tipki B i C će se ugasiti.
– Indikatorsko svjetlo funkcijske tipke A nastavlja treperiti.
– Digitalni zaslon prikazuje trenutnu razinu.
Primjer: digitalni zaslon prikazuje
6. Jednom pritisnite funkcijsku tipki A kako biste povećali razinu omekšivača
vode za jedan stupanj.
7. Zatim pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje kako biste spremili po‐
stavke.
= razina 5
9
Uporaba soli u perilici posuđa
POZOR
Koristite isključivo sol za perilice za posuđe. Soli koje nisu primjenjive u pe‐
rilicama za posuđe izazivaju oštećenja omekšivača vode.
POZOR
Zrnca soli i slana voda na dnu uređaja mogu izazvati koroziju. Kako biste
spriječili koroziju, prije početka programa pranja u uređaj stavite sol.
Za punjenje spremnika soli učinite sljedeće:
1. Za otvaranje spremnika soli okrenite poklopac u suprotnom smjeru od
kazaljke na satu.
2. Napunite spremnik soli 1 litrom vode (samo prvi put).
Page 10
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
10
Uporaba sredstva za pranje i sredstva za ispiranje
3. Za punjenje spremnika solju koristi‐
te lijevak.
4. Uklonite sol oko otvora spremnika
soli.
5. Za zatvaranje spremnika soli okre‐
nite poklopac u smjeru kazaljke na
satu.
Normalno je da se voda prelijeva iz
spremnika za sol kada ga napunite
solju.
Kada elektronički postavite omekšivač
vode na razinu 1, indikatorsko svjetlo za
sol ne ostaje uključeno.
Uporaba sredstva za pranje i sredstva za ispiranje
7
Uporaba deterdženta
Nemojte koristiti više od točne količine sredstva za pranje.
Slijedite preporuke proizvođača deterdženta o doziranju i pohrani. Ti podaci
nalaze se na pakiranju deterdženta.
Za punjenje spremnika sredstva za pranje učinite sljedeće:
1. Pritisnite tipku za otpuštanje ( 2 ) za otvaranje poklopca spremnika deter‐
dženta ( 7 ).
2. Stavite deterdžent u spremnik ( 1 ). Slijedite preporuke proizvođača o do‐
ziranju.
3. Ako program pranja ima fazu predpranja, stavite malu količinu deterdženta
u unutarnji dio vrata uređaja.
4. Ako koristite tablete za pranje, stavite ih u spremnik deterdženta ( 1 ).
5. Zatvorite spremnik deterdženta. Vratite poklopac i pritisnite ga na mjesto.
Page 11
Funkcija "Višenamjenske tablete"
Različite vrste sredstva za pranje se otapaju različitom brzinom. Neka sredstva
za pranje u tabletama ne postižu najbolje rezultate pranja u kratkim pro‐
gramima pranja. Ako koristite tablete za pranje, koristite duge programe za
pranje u kojima se deterdženti potpuno uklanjaju.
Uporaba sredstva za ispiranje
Sredstvo za ispiranje omogućuje sušenje posuđa bez mrlja i pruga.
Sredstvo za ispiranje automatski se dodaje tijekom posljednjeg ispiranja.
Za punjenje spremnika sredstvom za ispiranje učinite slijedeće:
1. Pritisnite tipku za otpuštanje ( 6 ) za otvaranje poklopca spremnika deter‐
dženta ( 5 ).
2. Napunite spremnik ( 3 ) sredstvom za ispiranje. Oznaka „max.“ pokazuje
maksimalnu razinu.
3. Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite upijajućom krpom kako biste
spriječili stvaranje pjene tijekom programa pranja.
4. Zatvorite spremnik sredstva za ispiranje. Vratite poklopac i pritisnite ga na
mjesto.
Prilagođavanje količine sredstva za ispiranje
Sredstvo za ispiranje tvornički je postavljeno na 3. razinu.
Doziranje sredstva za ispiranje možete postaviti između položaja 1 (najniže) i
4 (najviše).
Za povećanje ili smanjivanje doze okrenite prekidač sredstva za ispiranje ( 4 ).
11
Funkcija "Višenamjenske tablete"
Funkcija Multitab predviđena je za kombinirane tablete za pranje.
Te tablete sadrže sredstva za pranje, sredstva za ispiranje i sol za perilice.
Neke vrste tableta mogu sadržavati i druga sredstva.
Provjerite odgovaraju li tablete koje namjeravate koristiti lokalnoj tvrdoći vode.
Slijedite preporuke proizvođača.
Nakon što postavite funkciju Multitab ona ostaje aktivna dok je ne deaktivirate.
Funkcija Multitab automatski zaustavlja protok sredstva za ispiranje i soli. In‐
dikatorsko svjetlo sredstva za pranje i indikatorsko svjetlo soli se deaktiviraju.
Ako koristite funkciju Multitab, program može trajati dulje.
Funkciju Multitab aktivirajte ili deaktivirajte prije početka programa pranja.
Funkcija Multitab ne može se aktivirati ili deaktivirati dok program traje. Poni‐
štite program pranja, a zatim ga ponovo postavite.
Za aktiviranje funkcije Multitab:
• Pritisnite i zadržite dvije tipke Multitab (funkcijske tipke D i E). Uključuje se
indikatorsko svjetlo funkcije Multitab.
Za deaktiviranje funkcije Multitab:
• Pritisnite i zadržite dvije tipke Multitab (funkcijske tipke D i E). Isključuje se
indikatorsko svjetlo.
Page 12
12
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
Ako rezultati sušenja nisu zadovoljavajući, učinite sljedeće:
1. Napunite spremnik sredstvom za ispiranje.
2. Aktivirajte spremnik sredstva za ispiranje.
3. Podesite količinu sredstva za ispiranje na položaj 2.
• Spremnik sredstva za ispiranje možete aktivirati samo kada je aktivirana
funkcija Multitab.
Za aktiviranje/deaktiviranje spremnika sredstva za ispiranje:
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite je li uređaj u modalitetu postavljanja.
3. Držite pritisnute funkcijske tipke B i C.
– Indikatorska svjetla funkcijskih tipki A, B i C počinju treptati.
4. Otpustite funkcijske tipke B i C.
5. Pritisnite funkcijsku tipku B.
– Indikatorska svjetla funkcijskih tipki A i C će se ugasiti. .
– Indikatorsko svjetlo funkcijske tipke B nastavlja treperiti.
– Na digitalnom zaslonu prikazuje se postavka.
Spremnik sredstva za ispiranje deaktiviran
Spremnik sredstva za ispiranje aktiviran
6. Ponovo pritisnite funkcijsku tipku B.
– Digitalni zaslon prikazuje novu postavku.
7. Isključite uređaj kako biste spremili radne postavke.
Za ponovno korištenje normalnog sredstva za pranje:
1. Deaktivirajte funkciju Multitab.
2. Napunite spremnik soli i spremnik sredstva za ispiranje.
3. Podesite postavku tvrdoće vode na najvišu razinu.
4. Obavite ciklus pranja bez posuđa.
5. Omekšivač vode mora biti postavljen u skladu s tvrdoćom vode u vašem
području.
6. Prilagodite doziranje sredstva za ispiranje.
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
Korisni savjeti
POZOR
Uređaj koristite samo za pranje kućanskog posuđa i pribora koje je predviđeno
za pranje u perilicama.
Nemojte ga koristiti za čišćenje predmeta koji upijaju vodu (spužvi, krpa itd.).
• Prije stavljanja pribora i posuđa učinite sljedeće:
– Uklonite sve ostatke hrane i naslage.
– Omekšajte zagorjele ostatke u posuđu.
• Za vrijeme stavljanja pribora i posuđa učinite sljedeće:
Page 13
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
– Stavite šuplje predmete (npr. šalice, čaše i lonce) otvorom okrenutim
prema dolje.
– Voda se ne smije nakupljati u spremniku ili u dubokoj bazi.
– Pazite da pribor i posuđe ne leži jedno u drugome.
– Pribor i posuđe ne smije se međusobno pokrivati.
– Stakleni predmeti ne smiju se međusobno dodirivati.
– Male predmete položite u košaru za pribor za jelo.
• Plastični predmeti i tave prevučene slojem protiv lijepljenja naginju zadrža‐
vanju kapljica vode. Plastični predmeti ne suše se jednako kao posuđe od
porculana i čelika.
• Lagano posuđe stavite u gornju košaru. Pazite da se posuđe ne miče.
POZOR
Prije početka pranja provjerite može li se mlaznica slobodno kretati.
UPOZORENJE
Nakon stavljanja ili vađenja posuđa uvijek zatvorite vrata. Otvorena vrata mogu
biti opasna.
Donja košara
Posuđe s drškom, poklopce, tanjure, zdjele
za salatu i pribor stavite u donju košaru.
Rasporedite duboko posuđe i široke
poklopce uokolo uz rub košare.
13
Page 14
14
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
Redovi sa šiljcima u donjoj košari mogu se
spustiti kako biste mogli staviti veće lonce,
tave i zdjele.
Košara za pribor za jelo
UPOZORENJE
Nemojte stavljati noževe dugih oštrica u okomitom položaju. Dug i oštar pribor
položite horizontalno u gornju košaru. Pazite pri rukovanju oštrim predmetima.
Vilice i žlice okrenite ručkama prema dolje.
Noževe okrenite ručkama prema gore.
Pomiješajte žlice s drugim priborom kako se ne bi slijepile.
Koristite rešetku za pribor.
Ako dimenzije pribora sprečavaju kori‐
štenje rešetki, možete ih presaviti prema
van.
Možete otvoriti košaru kako biste lakše iz‐
vadili pribor. Pribor izvadite na sljedeći
način.
1. Stavite košaru na stol ili radnu površi‐
nu.
2. Otvorite ručicu.
3. Izvadite pribor za jelo.
Pri vađenju košare za pribor čvrsto držite
dva dijela ručice.
Page 15
Gornja košara
Gornja košara predviđena je za tanjure
(promjera do 24 cm), posude za umake,
zdjele za salatu, šalice, čaše, lonce i
poklopce.
Poslažite predmete tako da voda može do‐
prijeti do svih površina.
• Ako su predmeti dugi, okrenite držače
čaša prema gore.
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
15
Podešavanje visine gornje košare
Ako stavljate velike tanjure u donju košaru, najprije pomaknite gornju košaru
u gornji položaj.
Najveća visina posuđa u:
gornjoj košaridonjoj košari
Gornji položaj20 cm31 cm
Donji položaj24 cm27 cm
Za pomicanje gornje košare u gornji položaj učinite sljedeće:
Page 16
16
Programi pranja
1. Izvucite košaru do graničnika.
2. Pažljivo podižite stranice dok se ne
aktivira mehanizam i košara ne bu‐
de stabilna.
Za pomicanje gornje košare u donji
položaj učinite sljedeće:
1. Izvucite košaru do graničnika.
2. Pažljivo podignite stranice prema
gore.
3. Zadržite mehanizam i polako ga pu‐
stite da padne.
POZOR
• Ne podižite ili ne spuštajte košaru samo s jedne strane.
• Ako je košara u gornjem položaju, ne stavljajte šalice na držače.
Programi pranja
Programi pranja
ProgramStupanj
1)
AUTO 45°-70°
30 MIN 60°
INTENSIV CA‐
RE 70°
ECO 50°
3)
Bilo kojiPosuđe, pribor za
2)
Uobičajeno ili
malo
zaprljano
Jako zaprljano Posuđe, pribor za
Normalno
zaprljano
zaprljanosti
Vrsta posuđaOpis programa
jelo, tave i lonci
Posuđe i pribor za
jelo
jelo, tave i lonci
Posuđe i pribor za
jelo
Predpranje
Glavno pranje do 45°C ili
70°C
1 ili 2 međuispiranja
Završno ispiranje
Sušenje
Glavno pranje do 60°C
Završno ispiranje
Predpranje
Glavno pranje do 70°C
1 međuispiranje
Završno ispiranje
Sušenje
Predpranje
Glavno pranje do 50°C
1 međuispiranje
Završno ispiranje
Sušenje
Page 17
Odabir i pokretanje programa pranja
17
ProgramStupanj
zaprljanosti
Bilo kojiDjelomično puna
1) Za vrijeme Auto programa, razina zaprljanosti posuđa određuje se zaprljanošću vode. Trajanje
programa i potrošnja mogu biti različiti. To ovisi o tome je li uređaj potpuno napunjen te o stupnju
zaprljanosti posuđa. Uređaj automatski podešava temperaturu vode tijekom glavnog pranja.
2) Ovo je savršen dnevni program čišćenja u nenapunjenom uređaju. Savršen za obitelj od 4 člana
koji žele staviti posuđe i pribor za jelo samo od doručka i večere.
3) Test program za ustanove za testiranje. Molimo vas da za podatke o testiranju pogledate
isporučeni odvojeni letak.
Vrsta posuđaOpis programa
(upotpunit će se
kasnije tijekom da‐
na).
1 hladno ispiranje (kako bi se
spriječilo sljepljivanje osta‐
taka).
U ovom programu ne mora
se koristiti sredstvo za
pranje.
Potrošnja
Program
AUTO 45°-70°0,8 - 1,310 - 19
30 MIN 60°0,88
INTENSIV CARE 70°1,3 - 1,514 - 15
ECO 50°0,8 - 0,912 - 13
1) Digitalni zaslon prikazuje trajanje programa.
1)
Potrošnja električne ener‐
gije (u kWh)
0,13,5
Voda (u litrama)
Tlak i temperatura vode, varijacije u mrežnom napajanju te količina posuđa
mogu promijeniti te vrijednosti.
Odabir i pokretanje programa pranja
Odaberite program pranja dok su vrata malo otvorena. Program započinje tek
kad zatvorite vrata. Sve do tog trenutka moguće je izmijeniti postavke.
Za postavljanje i započinjanje programa pranja učinite sljedeće:
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite je li uređaj u načinu postavljanja.
3. Pritisnite jednu od tipki za programiranje. Pogledajte poglavlje "Programi
pranja".
– Uključuje se indikatorsko svjetlo programa.
– Sva ostala indikatorska svjetla se isključuju.
– Na digitalnom pokazivaču treperi trajanje programa.
4. Zatvorite vrata.
– Program pranja se automatski pokreće.
Page 18
18
Odabir i pokretanje programa pranja
Možete odabrati program pranja i odgodu početka i kada su vrata zatvorena.
Kad pritisnete neku tipku programa, imate samo 3 sekunde za odabir nekog
drugog programa ili odgode početka. Nakon te 3 sekunde, odabrani program
se automatski pokreće
Dok traje program pranja, ne možete ga promijeniti. Poništite program pranja.
UPOZORENJE
Program pranja prekinite ili poništite jedino ako je to neophodno.
POZOR
Pažljivo otvorite vrata perilice. Može izići vruća para.
Poništavanje programa pranja
1. Pritisnite i zadržite funkcijske tipke B i C dok se ne uključe sva programska
svjetla.
2. Otpustite funkcijske tipke B i C kako biste poništili program pranja.
U tom trenutku možete učiniti sljedeće:
1. Isključite uređaj.
2. Postavite novi program pranja.
Napunite spremnik sredstva za pranje prije nego što odaberete novi program
pranja.
Prekinite program pranja
Otvorite vrata.
• Program se zaustavlja.
Zatvorite vrata.
• Program se nastavlja iz točke u kojoj je prekinut.
Odaberite i pokrenite program pranja s odgodom početka
1. Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno.
2. Odaberite program pranja.
3. Pritišćite tipku za odgodu početka sve dok se na digitalnom pokazivaču ne
prikaže tražena odgoda početka programa pranja.
– Digitalni pokazivač prikazuje preostalo vrijeme do pokretanja programa
pranja.
4. Zatvorite vrata.
– Broj na zaslonu stalno svijetli.
– Počinje odbrojavanje vremena odgode.
– Odbrojavanje odgode smanjuje se u koracima po 1 sat.
– Kada odbrojavanje završi, program pranja se automatski pokreće.
Ako nije neophodno, nemojte otvarati vrata za vrijeme odbrojavanja. Tako se
spriječava prekidanje odbrojavanja. Kad ponovno zatvorite vrata, odbrojavanje
se nastavlja iz točke u kojoj je bilo prekinuto.
Page 19
Čišćenje i održavanje
Poništite odgodu početka:
1. Pritisnite i zadržite funkcijske tipke B i C dok se ne uključe sva programska
svjetla.
– Pri poništavanju odgode početka poništavate i program pranja.
2. Postavite novi program pranja.
Završetak programa pranja
• Uređaj se automatski zaustavlja.
• Zaslon prikazuje 0.
1. Isključite uređaj.
2. Otvorite vrata.
3. Kako biste postigli bolje sušenje, ostavite vrata otvorena nekoliko minuta
prije nego što izvadite posuđe.
Ostavite posuđe da se ohladi prije nego što ga izvadite iz uređaja. Vruće po‐
suđe je lomljivo.
Modalitet Standby
Ako ne isključite uređaj na kraju programa pranja, uređaj automatski ulazi u
modalitet Standby. Modalitet Standby smanjuje potrošnju električne energije.
Tri minute nakon završetka programa, sva se indikatorska svjetla gase i digi‐
talni zaslon prikazuje jednu vodoravnu crtu.
Pritisnite jednu od tipki (ne tipku uključeno/isključeno), za povratak u modalitet
završetka programa.
19
Vađenje posuđa
• Prvo izvadite predmete iz donje košare, zatim iz gornje košare.
• Sa strane i na vratima uređaja može ostati vode. Nehrđajući čelik se hladi
brže od posuđa.
Čišćenje i održavanje
UPOZORENJE
Postavite uređaj na položaj Isključeno prije čišćenja bilo kojeg njegovog dijela.
Čišćenje filtara
POZOR
Ne koristite uređaj bez filtara. Uvjerite se da su filtri pravilno postavljeni. Ako
nisu, rezultati pranja neće biti zadovoljavajući i doći će do oštećenja uređaja.
Po potrebi očistite filtre. Zaprljani filtri smanjuju rezultate pranja.
Perilica ima tri filtra:
1. grubi filtar (A)
2. mikrofiltar (B)
Page 20
20
Čišćenje i održavanje
3. plosnati filtar (C)
Kako biste očistili filtre, učinite sljedeće:
1. Otvorite vrata.
2. Izvucite donju košaru.
3. Za otključavanje sustava filtara
okrenite ručicu na mikrofiltru (B) za
oko 1/4 okreta u smjeru suprotnom
od kretanja kazaljke na satu.
4. Izvucite sustav filtara.
5. Držite grubi filtar (A) za držač s ot‐
vorom.
6. Izvucite grubi filtar (A) iz mikrofiltra
(B).
A
B
C
7. Izvadite plosnati filtar (C) s dna
uređaja.
8. Očistite filtre pod tekućom vodom.
9. Vratite plosnati filtar (C) na dno
uređaja.
10. Stavite grubi filtar (A) u mikrofiltar
(B) i pritisnite ih.
11. Vratite cijeli sustav filtara na
mjesto.
12. Za zaključavanje filtara okrećite ru‐
čicu na mikrofiltru (B) u smjeru
kazaljke na satu dok se ne blokira.
13. Vratite donju košaru.
14. Zatvorite vrata.
Ne uklanjajte mlaznice.
Ako se otvori mlaznica začepe, uklonite zaprljanja čačkalicom.
Vanjsko čišćenje
Vanjske površine i upravljačku ploču čistite vlažnom mekom krpom. Koristite
samo neutralna sredstva za pranje. Nemojte koristiti abrazivne proizvode,
jastučiće za ribanje ili otapala (aceton, trikloretilen, itd.).
Page 21
Rješavanje problema
Zaštita od zaleđivanja
POZOR
Nemojte postavljati uređaj gdje je temperatura ispod 0°C. Proizvođač ne od‐
govara za štetu nastalu uslijed zaleđivanja.
Ako to nije moguće, ispraznite uređaj i zatvorite vrata. Odspojite dovodnu cijev
za vodu i ispraznite je.
Rješavanje problema
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom rada.
Ako postoji pogreška, najprije pokušajte sami riješiti problem. Ako ne možete
pronaći rješenje, obratite se servisnom centru.
POZOR
Isključite uređaj i provedite sljedeće predložene korektivne mjere.
21
Šifra pogreške i problemi u ra‐
du
• digitalni zaslon prikazuje
Perilica se ne puni vodom.
• digitalni zaslon prikazuje
Perilica ne ispušta vodu
• digitalni zaslon prikazuje
Radi zaštita od poplave.
Mogući uzrok i rješenje
• Slavina je blokirana ili začepljena naslagama
kamenca.
Očistite slavinu za vodu.
• Slavina za vodu je zatvorena.
Otvorite slavinu.
• Filter na dovodnoj cijevi za vodu je blokiran.
Očistite filter.
• Spoj dovodne cijevi za vodu nije ispravno izveden.
Cijev je možda savijena ili nagnječena.
Provjerite je li sve ispravno spojeno.
• Sifon je začepljen.
Očistite sifon.
• Spoj odvodne cijevi za vodu nije ispravno izveden.
Cijev je možda savijena ili nagnječena.
Provjerite je li sve ispravno spojeno.
• Zatvorite slavinu za vodu i obratite se najbližem
ovlaštenom servisu.
Page 22
22
Rješavanje problema
Šifra pogreške i problemi u ra‐
du
Program ne započinje s ra‐
dom.
• Vrata na uređaju nisu zatvorena.
Zatvorite vrata.
• Električni utikač nije ukopčan.
Utaknite utikač u utičnicu.
• Pregorio je osigurač u kutiji s osiguračima u
kućanstvu.
Zamijenite osigurač.
• Postavljen je početak s odgodom.
Poništite početak s odgodom kako biste odmah
započeli program.
Mogući uzrok i rješenje
Nakon provjere uključite uređaj. Program se nastavlja iz točke u kojoj je
prekinut. Ako se pogreške ponove, obratite se najbližem ovlaštenom servisu.
Ako se na zaslonu prikazuje šifra pogreške koje nije opisana u grafikonu, ob‐
ratite se servisnom centru.
Za brzu i ispravnu pomoć potrebni su vam sljedeći podaci:
• Model (Mod.)
• Broj proizvoda (PNC)
• Serijski broj (S.N.)
Te podatke možete pronaći na nazivnoj pločici.
Ovdje zapišite potrebne podatke:
Opis modela: ..........
Broj proizvoda: ..........
Serijski broj: ..........
Rezultati čišćenja nisu zadovoljavajući.
Posuđe nije čisto.• Odabrani program pranja nije primjenjiv obzirom na vr‐
Naslage kamenca na
posuđu.
Posuđe je mokro i mut‐
no.
Na čašama i posuđu
pojavljuju se mliječne
mrlje, pruge ili plavkasti
film.
stu stavljenog posuđa i zaprljanost.
• Nepravilno ste napunili košaru. Voda ne može doprijeti
do svih površina.
• Mlaznice se ne mogu slobodno okretati zbog pogrešno
raspoređenog posuđa.
• Filteri su prljavi ili nisu pravilno namješteni.
• Stavili ste premalo sredstva za pranje ili ga uopće niste
stavili.
• Spremnik za sol je prazan.
• Omekšivač vode podešen je na krivu razinu.
• Poklopac spremnika za sol nije dobro zatvoren.
• Niste koristili sredstvo za ispiranje.
• Spremnik sredstva za ispiranje je prazan.
• Smanjite količinu sredstva za ispiranje.
Page 23
Rezultati čišćenja nisu zadovoljavajući.
Tragovi osušenih
kapljica vode na čašama
i posuđu.
• Povećajte količinu sredstva za ispiranje.
• Uzrok može biti sredstvo za pranje.
Tehnički podaci
DimenzijeŠirina u cm44,6
Visina u cm85
Dubina u cm62
Električni priključak - Na‐
pon - Ukupna snaga - Osi‐
gurač
Tlak dovoda vodeMinimalni0,5 bara (0,05 MPa)
Maksimalni8 bara (0,8 MPa)
KapacitetBroj kompleta posuđa9
Podaci o električnim priključcima nalaze se na nazivnoj
pločici na unutrašnjem rubu vrata perilice posuđa.
Upute za postavljanje
Tehnički podaci
23
Postavljanje
Postavljanje ispod radne ploče
UPOZORENJE
Kabel napajanja tijekom postavljanja mora biti isključen iz utičnice.
Postavite uređaj blizu slavine za vodu i
odvoda. Skinite gornju ploču uređaja ako
ga postavljate ispod sudopera ili
kuhinjske radne ploče. Provjerite odgova‐
raju li dimenzije ugradnog otvora
dimenzijama uređaja.
Page 24
24
Spajanje na dovod vode
Za skidanje gornje površine učinite sljedeće:
1. Odvijte stražnje vijke (1).
2. Povucite gornju ploču sa stražnje
strane uređaja.
3. Podignite gornju površinu i pomakni‐
te je iz prednjih utora.
4. Za podešavanje visine uređaja kori‐
stite podesive nožice.
Ugradite uređaj ispod kuhinjske radne
površine. Pazite da crijeva ne budu sa‐
vijena ili zgnječena.
Uređaj mora biti lako pristupačan u slučaju da bude potreban popravak. Ako
želite koristiti perilicu kao samostojeći uređaj, postavite gornju površinu.
Rubne letvice samostojećeg uređaja nisu podesive.
Podešavanje ravnine uređaja
Pazite na to da uređaj bude u ravnini kako bi se vrata mogla dobro zatvarati.
Ako je uređaj u ravnini, vrata neće zapinjati sa strane. Ako se vrata ne zatvaraju
pravilno, odvijajte ili privijajte podesivu nožicu sve dok uređaj ne bude ravan.
Spajanje na dovod vode
Dovodna cijev za vodu
Uređaj mora biti priključen na vrući vod (maks. 60°) ili hladni vod.
Ako vruća voda dolazi iz alternativnih izvora energije koji su ekološki čišći
(solarna energija, fotoćelije ili vjetar), upotrijebite vruću vodu kako biste smanjili
potrošnju energije.
Spojite dovodnu cijev na slavinu za vodu vanjskog navoja od 3/4.
POZOR
Nemojte koristiti spojne cijevi nekog starog uređaja.
Tlak vode mora biti u odgovarajućim granicama (pogledajte poglavlje "Tehnički
podaci"). Provjerite odgovara li lokalni tlak vode zahtjevima uređaja.
Pazite da crijeva ne budu savijena ili zgnječena.
Dobro privijte maticu kako biste spriječili curenje vode.
Page 25
Spajanje na dovod vode
25
POZOR
Nemojte priključivati uređaj na nove cijevi ili cijevi koje se dulje vrijeme ne kori‐
ste. Najprije pustite vodu da teče nekoliko minuta, zatim priključite dovodnu
cijev.
Cijev za vodu ima dvostruke stjenke, unutarnji glavni vod i sigurnosni ventil.
Dovodna cijev za vodu pod tlakom je samo kada kroz nju protječe voda. Ako
dođe do curenja u dovodnoj cijevi, sigurnosni ventil prekida protok vode.
Pri priključivanju dovodne cijevi za vodu morate biti vrlo pažljivi:
• Nemojte uranjati cijev za dovod vode ili sigurnosni ventil u vodu.
• Ako su dovodna cijev ili sigurnosni ventil oštećeni, odmah isključite glavno
napajanje.
• Dovodnu cijev za vodu i sigurnosni ventil smiju mijenjati samo tehničari iz
servisnog centra.
UPOZORENJE
Opasan napon
Odvodna cijev za vodu
1. Priključite odvodnu cijev na sifon i pričvrstite je ispod radne površine. Time
se sprečava povratak vode iz sifona u uređaj.
2. Priključite odvodnu cijev na vertikalu s odzračnikom (minimalni unutarnji
promjer 4 cm).
Pazite da odvodna cijev ne bude savijena
ili zgnječena, što bi moglo spriječiti pravilan
odvod vode.
Za vrijeme odvodnje skinite čep sa sifona
kako biste spriječili vraćanje vode u uređaj.
Produžna cijev za odvod ne smije biti dulja
od 2 m. Unutarnji promjer ne smije biti manji
od promjera cijevi.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Page 26
26
Spajanje na električnu mrežu
Ako priključujete odvodnu cijev za vodu na
sifon ispod sudopera, skinite plastičnu
membranu (A). Ako ne skinete membranu,
ostaci hrane mogu blokirati sifon.
Uređaj ima sigurnosnu funkciju koja spre‐
čava vraćanje zaprljane vode u uređaj. Ako
na sifonu postoji nepovratni ventil, to može
izazvati nepravilan odvod. Skinite nepo‐
vratni ventil.
POZOR
Provjerite spojeve cijevi kako biste spriječili curenje vode.
Spajanje na električnu mrežu
UPOZORENJE
Proizvođač ne preuzima odgovornost u slučaju da se ne pridržavate sigurnos‐
nih mjera.
Uređaj se mora uzemljiti prema sigurnosnim uputama.
Pazite da napon i vrsta napajanja na nazivnoj pločici budu u skladu s lokalnom
opskrbom energije.
Obavezno koristite pravilno postavljenu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
Nemojte koristiti višeputne utikače, konektore ni produžne kabele. Postoji
opasnost od požara.
Nemojte sami mijenjati električni kabel. Nazovite ovlašteni servis.
Pazite da se utičnici može lako pristupiti.
Nemojte povlačiti električni kabel pri iskopčavanju uređaja. Uvijek povucite dr‐
žeći utikač.
Briga za okoliš
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim
proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga
treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i
električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli
ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije
informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš
lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u
kojoj ste kupili proizvod.
Svi korišteni materijali za pakiranje ekološki su i mogu se reciklirati. Plastični
sastavni dijelovi prepoznaju se po oznakama, npr. >PE<, >PS<, itd. Materijal
pakiranja odložite u odgovarajući kontejner na predviđenim mjestima za
sakupljanje komunalnog otpada.
Page 27
Briga za okoliš
UPOZORENJE
Pri odlaganju neupotrebljivog uređaja slijedite ovaj postupak:
• Isključite ga iz mrežnog napajanja.
• Prerežite električni kabel i utikač i bacite ih.
• Bacite kvaku na vratima. To sprečava da se djeca zatvore u uređaju i dovedu
u opasnost vlastite živote.
27
Page 28
28
Obsah
Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.
Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili
optimální a správný chod svého spotřebiče. Najdete v něm rady k
dokonalému a co nejúčinnějšímu používání spotřebiče. Doporučujeme
vám, abyste návod uložili na bezpečném místě, a mohli ho kdykoliv
znovu použít. Předejte ho prosím i případnému dalšímu majiteli
spotřebiče.
Přejeme vám s novým spotřebičem hodně radosti.
Obsah
Provozní pokyny 29
Bezpečnostní informace 29
Správné používání 29
Všeobecné bezpečnostní informace
29
Dětská pojistka 29
Instalace 30
Popis spotřebiče 30
Ovládací panel 31
Tlačítka volby programu 32
Tlačítko Odložený start 32
Digitální displej 32
Tlačítka funkcí 32
Režim nastavení 32
Před prvním použitím 33
Nastavení změkčovače vody 33
Ruční nastavení 34
Elektronické seřízení 34
Použití soli do myčky 35
Použití mycího prostředku a leštidla 35
Použití mycího prostředku 35
Použití lešticího prostředku 36
Seřízení dávkování leštidla 36
Funkce Multitab 36
Vkládání příborů a nádobí 38
Užitečné rady a tipy 38
Dolní koš 38
Košíček na příbory 39
Horní koš 40
Seřízení výšky horního koše 40
Mycí programy 41
Volba a spuštění mycího programu 42
Zrušení mycího programu 43
Přerušení mycího programu 43
Nastavení a spuštění programu s
odloženým startem 43
Konec mycího programu 44
Klidový stav 44
Vyjmutí nádobí 44
Čištění a údržba 44
Čištění filtrů 44
Čištění vnějších ploch 45
Opatření proti vlivu mrazu 46
Co dělat, když... 46
Technické údaje 48
Pokyny k instalaci 48
Instalace 48
Umístění pod pracovní desku 48
Horní desku myčky odstraníte takto:
Vyrovnání myčky 49
Vodovodní přípojka 49
Přívodní hadice 49
Vypouštěcí hadice 50
Připojení k elektrické síti 51
Poznámky k ochraně životního prostředí
48
51
Zmĕny vyhrazeny
Page 29
Bezpečnostní informace
Provozní pokyny
Bezpečnostní informace
Přečtěte si pečlivě tento návod ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním
použitím k zajištění bezpečného a správného provozu. Tento návod k použití
vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i při případném stěhování nebo prodeji.
Uživatelé musí dokonale seznámeni s obsluhou a bezpečnostními funkcemi
spotřebiče.
Správné používání
• Spotřebič je určen výlučně k domácímu použití.
• Tento spotřebič používejte jen k mytí domácího nádobí určeného pro mytí
v myčkách.
• Do myčky nedávejte žádná rozpouštědla. Hrozí nebezpečí výbuchu.
• Nože a další náčiní s ostrými špičkami vkládejte do košíčku na příbory špič‐
kou dolů. Můžete je také položit vodorovně do horního koše.
• Používejte pouze značkové výrobky pro myčky (mycí prostředek, sůl, lešti‐
dlo).
• Jestliže otevřete myčku během provozu, může uniknout horká pára. Hrozí
nebezpečí popálení.
• Dokud mycí cyklus neskončí, nevytahujte z myčky žádné nádobí.
• Po dokončení mycího programu vytáhněte zástrčku ze zásuvky a zavřete
vodovodní kohoutek.
• Tento spotřebič smí opravovat jen autorizovaný servisní technik. Použijte
výhradně originální náhradní díly.
• Nepokoušejte se opravovat spotřebič sami, mohli byste zranit a poškodit
spotřebič. Vždy se obraťte na místní servisní středisko.
29
Všeobecné bezpečnostní informace
• Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzický‐
mi, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkuše‐
ností a znalostí. Spotřebič mohou používat jen v případě, že je sledují osoby
odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim dávají příslušné pokyny k použití
spotřebiče.
• Dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce mycího prostředku, protože mycí
prostředek může způsobit popálení očí, úst a hrdla.
• Nepijte vodu z myčky. Mohou v ní být zbytky mycího prostředku.
• Když spotřebič nepoužíváte, vždy zavřete dveře, abyste se nezranili a ne‐
zakopli o otevřené dveře.
• Na otevřené dveře myčky si nesedejte, ani si na ně nestoupejte.
Dětská pojistka
• Tento spotřebič smějí používat pouze dospělí. Na děti je třeba dohlédnout,
aby si se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
Page 30
30
Popis spotřebiče
• Všechny mycí prostředky uložte na bezpečné místo. Nedovolte dětem, aby
se dotýkaly mycích prostředků.
• Jsou-li dveře myčky otevřené, nedovolte dětem, aby se k ní přibližovaly.
Instalace
• Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozený spotřebič
nezapojujte. Je-li to nutné, obraťte se na dodavatele.
• Před prvním použitím odstraňte všechny obaly.
• Elektrickou instalaci smí provádět pouze kvalifikovaný a oprávněný elektri‐
kář.
• Připojení k vodovodní síti smí provádět pouze kvalifikovaný a oprávněný
instalatér.
• Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je za‐
kázaná. Hrozí nebezpečí poranění a poškození spotřebiče.
• Nepoužívejte spotřebič:
– pokud jsou elektrický kabel nebo vodovodní hadice poškozené,
– pokud jsou ovládací panel, horní pracovní deska nebo podstavec poško‐
zené tak, že je vnitřek spotřebiče volně přístupný.
Obraťte se na místní servisní středisko.
• Žádnou stěnu myčky nesmíte nikdy vrtat, abyste nepoškodili hydraulické a
elektrické díly.
UPOZORNĚNÍ
Dodržujte přesně pokyny k elektrickým a vodovodním přípojkám.
Popis spotřebiče
Page 31
1 Horní koš
2 Otočný volič tvrdosti vody
3 Zásobník na sůl
4 Dávkovač mycího prostředku
5 Dávkovač leštidla
6 Typový štítek
7 Filtry
8 Dolní ostřikovací rameno
9 Horní ostřikovací rameno
10 Horní deska
Ovládací panel
Ovládací panel
5
31
1
A
B
C
6
2
D
E
4
3
1 Tlačítko Zap/Vyp
2 Tlačítka pro volbu programu
3 Tlačítko Odložený start
4 Kontrolky
5 Digitální displej
6 Tlačítka funkcí
Kontrolky
MULTITABRozsvítí se při zapnutí funkce Multitab. Řiďte se pokyny v části
„Funkce Multitab“.
Page 32
32
Ovládací panel
Kontrolky
1)
Sůl
Leštidlo
1) V průběhu mycího programu se kontrolky soli a leštidla nerozsvítí, i když jsou zásobníky na sůl
1)
nebo leštidlo prázdné.
Rozsvítí se, je-li nutné naplnit zásobník na sůl. Viz část „Pou‐
žití soli do myčky“.
Po naplnění zásobníku může kontrolka soli ještě několik hodin
svítit. Na provoz spotřebiče to nemá nežádoucí vliv.
Kontrolka se rozsvítí, je-li naplnit zásobník leštidla. Viz část
„Použití lešticího prostředku“.
Tlačítka volby programu
S těmito tlačítky můžete zvolit mycí program. Stiskněte tlačítko programu,
příslušná kontrolka se rozsvítí. Další informace o mycích programech najdete
v části "Mycí programy".
Tlačítko Odložený start
Stiskněte tlačítko Odložený start k odložení mycího programu od 1 do 19 hodin.
Řiďte se pokyny v části "Nastavení a spuštění mycího programu":
Digitální displej
Na displeji se objeví:
• Nastavený stupeň změkčovače vody.
• Čas zbývající do konce programu.
• Zapnutí/vypnutí dávkovače leštidla (pouze tehdy, je-li funkce Multitab za‐
pnutá).
• Konec mycího programu. Na digitálním displeji se objeví nula.
• Počet hodin odloženého startu.
• Poruchové kódy.
Tlačítka funkcí
Tlačítka funkcí použijte pro tyto postupy:
• Nastavení změkčovače vody. Řiďte se pokyny v části "Nastavení změkčo‐
vače vody".
• Zrušení probíhajícího mycího programu nebo odloženého startu Řiďte se
pokyny v části "Nastavení a spuštění mycího programu":
• Zapnutí /vypnutí funkce Multitab. Řiďte se pokyny v části "Funkce Multitab".
• Vypnutí/zapnutí dávkovače leštidla, když je funkce Multitab zapnutá. Řiďte
se pokyny v části "Funkce Multitab".
Režim nastavení
Spotřebič musí být v režimu nastavení při následujících postupech:
• Nastavení mycího programu.
• Nastavení změkčovače vody.
• Vypnutí/zapnutí dávkovače leštidla:
Stiskněte tlačítko Zap/Vyp. Spotřebič je v režimu nastavení, když:
– Se rozsvítí všechny kontrolky programů.
Page 33
Před prvním použitím
Stiskněte tlačítko Zap/Vyp. Spotřebič není v režimu nastavení, když:
– Svítí kontrolka jen jednoho programu
– Je nastavený mycí program. V tomto případě musíte zrušit program k ná‐
vratu do režimu nastavení. Řiďte se pokyny v části "Nastavení a spuštění
mycího programu".
Před prvním použitím
Řiďte se zvláštními pokyny pro každý krok postupu:
1. Zkontrolujte, zda nastavení změkčovače vody odpovídá tvrdosti vody v mí‐
stě bydliště. Je-li to nutné, změkčovač vody seřiďte.
5. Nastavte správný mycí program pro daný druh nádobí a stupeň znečištění.
6. Naplňte dávkovač mycího prostředku správným množstvím mycího
prostředku.
7. Spusťte mycí program.
Použijete-li kombinované mycí tablety (3 v 1, 4 v 1, 5 v 1 apod.), řiďte se pokyny
v části "Funkce Multitab".
Nastavení změkčovače vody
33
Změkčovač vody slouží k odstranění minerálů a solí z přiváděné vody. Mine‐
rály a soli totiž mohou mít nežádoucí účinky na provoz myčky.
Tvrdost vody se označuje v těchto ekvivalentních stupních tvrdosti:
• Německé stupně (dH°),
• Francouzské stupně (°TH),
• mmol/l (milimol na litr - mezinárodní jednotka pro tvrdost vody),
• Clarkovy stupně.
Seřiďte změkčovač vody na základě tvrdosti vody v bytě. V případě potřeby
se obraťte na místní vodárenský podnik.
3. Otočte číselníkem stupnice tvrdosti
vody do polohy 1 nebo 2 (řiďte se ta‐
bulkou).
4. Dolní koš vraťte zpět.
5. Zavřete dvířka.
stupně
ručněelektronicky
1)
1
1)
1
Elektronické seřízení
Změkčovač vody byl ve výrobě nastaven do polohy 5.
1. Zapněte spotřebič.
2. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu nastavení.
3. Stiskněte současně a podržte tlačítka funkcí B a C, až začnou kontrolky
tlačítek funkcí A, B a C blikat.
4. Uvolněte tlačítka funkcí B a C.
5. Stiskněte tlačítko funkce A.
– Kontrolky tlačítek funkcí B a C zhasnou.
– Kontrolka tlačítka funkce A bude stále blikat.
– Na digitálním displeji se zobrazí právě nastavený stupeň.
Příklad: na digitálním displeji se zobrazí
6. Stiskněte tlačítko funkce A ke zvýšení nastavení změkčovače vody o jeden
stupeň.
7. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp postup uložte.
= stupeň 5.
Page 35
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Použití soli do myčky
Použití soli do myčky
POZOR
Používejte pouze sůl pro myčky. Všechny ostatní druhy soli, které nejsou
určené do myčky, poškozují změkčovací zařízení.
POZOR
Zrnka soli a slaná voda na dně myčky mohou způsobit korozi. Doplňujte proto
sůl před spuštěním mycího programu jako prevenci před korozí.
Při doplňování zásobníku na sůl postupujte takto:
1. Otočte víčkem zásobníku na sůl směrem doleva.
2. Naplňte zásobník na sůl 1 litrem vody (pouze při prvním použití).
3. K doplnění soli použijte trychtýř.
4. Odstraňte sůl, která se vysypala
okolo zásobníku na sůl.
5. Otočením víčka směrem doprava
zásobník na sůl zavřete.
Při doplňování zásobníku na sůl přete‐
če voda, to je normální jev.
Když nastavíte změkčovač vody na stu‐
peň 1, kontrolka množství soli nezůsta‐
ne svítit.
35
Použití mycího prostředku a leštidla
Použití mycího prostředku
Nepoužívejte větší množství mycího prostředku, než je správné.
Při dávkování a skladování se řiďte doporučeními výrobce mycího prostředku.
Tyto informace naleznete na obalu mycího prostředku.
7
Page 36
36
Funkce Multitab
Při doplňování dávkovače mycího prostředku postupujte takto:
3. Pokud má mycí program fázi předmytí, naneste na vnitřní stranu dvířek
myčky trochu mycího prostředku.
4. Pokud používáte mycí tablety, dejte tabletu do dávkovače mycího
prostředku ( 1 ).
5. Zavřete dávkovač mycího prostředku. Zatlačte na víčko, dokud nezaklap‐
ne.
Různé značky mycího prostředku se rozpouštějí různě dlouho. Některé mycí
tablety proto při krátkých mycích programech nedosahují nejlepších výsledků.
Nastavujte proto při použití mycích tablet dlouhé mycí programy, které zajišťují
úplné odstranění zbytků prostředku.
Použití lešticího prostředku
Leštidlo umožňuje usušení nádobí bez šmouh a skvrn.
Leštidlo se automaticky přidává během poslední oplachovací fáze.
Při doplňování dávkovače leštidla postupujte takto:
3. Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby se při mycím programu ne‐
tvořilo přílišné množství pěny.
4. Zavřete dávkovač leštidla. Zatlačte na víčko, dokud nezaklapne.
Seřízení dávkování leštidla
Dávkovač leštidla byl ve výrobě nastaven do polohy 3.
Dávkování leštidla můžete nastavit mezi polohou 1 (nejnižší dávkování) a 4
(nejvyšší dávkování).
Otočením voliče dávkování leštidla ( 4 ) můžete zvýšit nebo snížit dávku lešti‐
dla.
Funkce Multitab
Funkce Multitab je určena pro kombinované mycí tablety Multitab.
Tyto tablety obsahují mycí prostředek, leštidlo a změkčovací sůl. Některé dru‐
hy tablet mohou obsahovat ješte další přísady.
Přesvědčte se, že jsou mycí tablety vhodné pro místní tvrdost vody. Řiďte se
pokyny výrobce.
Když nastavíte funkci Multitab, zůstane nastavená, dokud ji nevypnete.
Funkce Multitab automaticky přeruší tok soli a leštidla. Kontrolka množství le‐
štidla a kontrolka množství soli jsou vypnuté.
Při použití funkce Multitab se délka programu může prodloužit.
Page 37
Funkce Multitab
37
Zapněte nebo vypněte funkci Multitab ještě před spuštěním mycího programu.
Funkci Multitab nemůžete zapnout nebo vypnout v průběhu programu. Zrušte
mycí program, a pak ho opět nastavte.
Zapnutí funkce Multitab:
• Stiskněte a podržte dvě tlačítka Multitab (tlačítka funkcí D a E). Kontrolka
Multitab se rozsvítí.
Vypnutí funkce Multitab:
• Stiskněte a podržte dvě tlačítka Multitab (tlačítka funkcí D a E). Kontrolka
Multitab zhasne.
Jestliže nejste spokojeni s tím, jak je nádobí usušené, doporučujeme:
• Dávkovač leštidla můžete zapnout nebo vypnout jen tehdy, když je funkce
Multitab zapnutá.
Zapnutí/vypnutí dávkovače leštidla:
1. Zapněte spotřebič.
2. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu nastavení.
3. Stiskněte a podržte současně tlačítka funkcí B a C.
– Kontrolky ukazatele programů tlačítek funkcí A, B a C začnou blikat.
4. Uvolněte tlačítka funkcí B a C.
5. Stiskněte tlačítko funkce B.
– Kontrolky tlačítek funkcí A a C zhasnou.
– Kontrolka tlačítka funkce B bude stále blikat.
– Na digitálním displeji se zobrazí nastavení.
Dávkovač leštidla vypnutý
Dávkovač leštidla zapnutý
6. Stiskněte opět tlačítko funkce B.
– Na digitálním displeji se zobrazí nové nastavení.
7. Vypněte spotřebič k uložení postupu.
Chcete-li opět použít normální mycí prostředek:
1. Vypněte funkci Multitab.
2. Doplňte opět zásobník soli a leštidla.
3. Seřiďte stupeň tvrdosti vody na nejvyšší stupeň.
4. Spusťte mycí program bez nádobí.
5. Seřiďte změkčovač vody na základě tvrdosti vody ve vašem bytě.
6. Seřiďte dávkování leštidla.
Page 38
38
Vkládání příborů a nádobí
Vkládání příborů a nádobí
Užitečné rady a tipy
POZOR
Myčku používejte jen k mytí domácího nádobí určeného pro mytí v myčkách.
Nepoužívejte myčku k mytí předmětů, které nasávají vodu (houby, savé utěrky
apod.).
• Před vložením nádobí a příborů do myčky:
– Z nádobí odstraňte všechny zbytky jídel a nečistoty.
– Připálené zbytky jídel v nádobách nechte změknout.
• Nádobí a příbory vkládejte do myčky takto:
– Duté nádobí (např. šálky, sklenice, hrnce) pokládejte dnem vzhůru.
– Zkontrolujte, zda se v nádobí nebo hlubokém dnu nemůže držet voda.
– Přesvědčte se, že příbory a nádobí neleží v sobě.
– Přesvědčte se, že příbory a nádobí nezakrývají jiné kousky.
– Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně nedotýkají.
– Malé předměty vložte do košíčku na příbory.
• Na plastovém nádobí a hrncích s nepřilnavým povrchem se mohou držet
vodní kapky. Plastové nádobí neschne tak dobře jako porcelánové a ocelové
nádobí.
• Lehké kusy vložte do horního koše. Přesvědčte se, že se jednotlivé kousky
nádobí nehýbou.
POZOR
Před spuštěním mycího programu zkontrolujte, zda se ostřikovací ramena
mohou volně otáčet.
UPOZORNĚNÍ
Po vložení nebo vyjmutí nádobí vždy zavřete dveře. Otevřené dveře jsou ne‐
bezpečné.
Dolní koš
Dolní koš je určen pro pánve, talíře, salá‐
tové mísy a příbory.
Servírovací podnosy a velké poklice lze na‐
skládat po stranách koše.
Page 39
Řady držáků v dolním koši lze sklopit a zís‐
kat tak místo k uložení hrnců, pánví a vel‐
kých mís.
Vkládání příborů a nádobí
39
Košíček na příbory
UPOZORNĚNÍ
Nože s dlouhým ostřím nestavte svisle, aby se nikdo nemohl zranit. Dlouhé a
ostré příbory položte vodorovně do horního koše. Při ukládání ostrých kusů
buďte opatrní.
Vidličky a lžíce vkládejte rukojeťmi směrem dolů.
Nože rukojeťmi směrem nahoru.
Lžíce promíchejte s dalšími příbory, aby se neslepily dohromady.
Používejte mřížku na příbory.
Pokud velikost příborů neumožňuje použití
mřížek, můžete je snadno sklopit.
Page 40
40
Vkládání příborů a nádobí
Košíček na příbory můžete otevřít, abyste
mohli snadněji vyjmout příbory. Při vyjí‐
mání příborů postupujte takto:
1. Košíček na příbory položte na stůl ne‐
bo pracovní desku.
2. Otevřete držadlo.
3. Vyjměte příbory.
Při přenášení košíčku na příbory držte
obě části držadla pevně stisknuté.
Horní koš
Horní koš je určen pro talíře (maximálně 24
cm v průměru), podšálky, misky na salát,
šálky, sklenice, hrnky a pokličky.
Nádobí naskládejte tak, aby se voda do‐
stala na všechny jeho části.
• Při mytí delších kusů vyklopte držáky
šálků nahoru.
Seřízení výšky horního koše
Jestliže chcete dát do dolního koše velké kusy nádobí, nejprve nastavte horní
koš do vyšší polohy.
Maximální výška nádobí v:
horním košidolním koši
Horní poloha20 cm31 cm
Page 41
Mycí programy
Maximální výška nádobí v:
horním košidolním koši
Dolní poloha24 cm27 cm
Při posunu horního koše do vyšší polohy:
1. Vytáhněte koš až na doraz.
2. Opatrně zvedněte obě strany naho‐
ru, až se mechanismus zachytí a
koš je ve stabilní poloze.
Při posunu horního koše do nižší polo‐
hy:
1. Vytáhněte koš až na doraz.
2. Opatrně zvedněte obě strany naho‐
ru.
3. Podržte mechanismus a nechte ho
pomalu klesnout dolů.
POZOR
• Nezdvihejte, ani nespouštějte koš pouze na jedné straně.
• Jestliže je koš ve vyšší poloze, nedávejte šálky na držáky na šálky.
Mycí programy
41
Mycí programy
ProgramStupeň zneči‐
1)
AUTO 45°-70°
30 MIN 60°
INTENSIV CA‐
RE 70°
ECO 50°
3)
JakékoliNádobí, příbory,
2)
Normálně ne‐
bo lehce zne‐
čištěné
Velmi zneči‐
štěné
Normálně
znečištěné
štění
Typ nádobíPopis programu
hrnce a pánve
Nádobí a příboryHlavní mytí až do 60 °C
Nádobí, příbory,
hrnce a pánve
Nádobí a příboryPředmytí
Předmytí
Hlavní mytí až do 45 °C nebo
70 °C
1 nebo 2 mezioplachy
Závěrečný oplach
Sušení
Závěrečný oplach
Předmytí
Hlavní mytí až do 70 °C
1 mezioplach
Závěrečný oplach
Sušení
Hlavní mytí až do 50 °C
1 mezioplach
Závěrečný oplach
Sušení
Page 42
42
Volba a spuštění mycího programu
ProgramStupeň zneči‐
štění
JakékoliČástečná náplň (k
1) Během programu Auto se stupeň znečištění nádobí zjišťuje podle míry zakalenosti vody. Délka
programu, spotřeba vody a energie se mohou měnit. Tyto hodnoty závisí na tom, zda je spotřebič
naplněn úplně nebo částečně, a na stupni znečištění nádobí. Myčka automaticky upravuje
teplotu vody během hlavního mytí.
2) Program vhodný pro každodenní mytí neúplné náplně nádobí. Ideální pro čtyřčlennou rodinu,
kdy je potřeba umýt jen nádobí a příbory ze snídaně a večeře.
3) Testovací program pro zkušebny. Testovací údaje najdete v samostatném přiloženém letáku.
Typ nádobíPopis programu
pozdějšímu do‐
plnění během
dne).
1 studený oplach (aby zbytky
jídel nezaschly).
Pro tento mycí program není
nutný mycí prostředek.
Údaje o spotřebě
Program
AUTO 45°-70°0,8 - 1,310 - 19
30 MIN 60°0,88
INTENSIV CARE 70°1,3 - 1,514 - 15
ECO 50°0,8 - 0,912 - 13
1) Na digitálním displeji se zobrazuje délka mycího programu.
1)
Energie (v kWh)Voda (v litrech)
0,13,5
Tyto hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání
v dodávce proudu a na množství nádobí.
Volba a spuštění mycího programu
Zvolte mycí program s lehce pootevřenými dvířky. Mycí program se spustí až
po zavření dvířek. Až do tohoto okamžiku je možné změnit nastavení.
Při spuštění mycího programu postupujte takto:
1. Zapněte spotřebič.
2. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu nastavení.
3. Stiskněte jedno z tlačítek programu. Řiďte se pokyny v části „Mycí progra‐
my“.
– Rozsvítí se kontrolka probíhajícího programu.
– Všechny další kontrolky programů zhasnou.
– Na digitálním displeji bliká délka mycího programu.
4. Zavřete dvířka.
– Mycí program se spustí automaticky.
Mycí program a odložený start můžete zvolit i se zavřenými dvířky. Po stisknutí
tlačítka programu máte jen 3 vteřiny na zvolení jiného programu nebo odlože‐
ného startu. Asi za 3 vteřiny se program automaticky spustí.
Page 43
Volba a spuštění mycího programu
V průběhu mycího programu nelze program změnit. Mycí program zrušte.
UPOZORNĚNÍ
Přerušení nebo zrušení mycího programu provádějte jen ve velmi nutných
případech.
POZOR
Dveře otvírejte velmi opatrně. Může uniknout horká pára.
Zrušení mycího programu
1. Stiskněte současně a podržte tlačítka funkcí B a C, až se kontrolky pro‐
gramů rozsvítí.
2. Uvolněním tlačítek funkcí B a C mycí program zrušíte.
Nyní můžete provést následující kroky.
1. Vypněte spotřebič.
2. Nastavte nový mycí program.
Před nastavením nového mycího programu naplňte dávkovač mycím
prostředkem.
Přerušení mycího programu
Otevřete dveře.
• Program se zastaví.
Zavřete dveře.
• Program pokračuje od okamžiku, ve kterém byl přerušen.
43
Nastavení a spuštění programu s odloženým startem
1. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp.
2. Nastavte mycí program.
3. Stiskněte tlačítko odloženého startu, až na displeji začne blikat potřebný
počet hodin odložení mycího programu.
– Kontrolka Odložený start se rozsvítí.
4. Zavřete dveře.
– Číslo na displeji přestane blikat a začne svítit.
– Začne odpočítávání odloženého startu.
– Odpočítávání odloženého startu probíhá po 1 hodině.
– Po uplynutí nastaveného času se automaticky spustí mycí program.
Neotvírejte dveře myčky během odpočítávání, aby se nepřerušilo. Když
zavřete opět dveře, bude odpočítávání pokračovat od okamžiku přerušení.
Zrušení odloženého startu:
1. Stiskněte současně a podržte tlačítka funkcí B a C, až se kontrolky pro‐
gramů rozsvítí.
– Jestliže zrušíte odložený start, znamená to také zrušení mycího progra‐
mu,
2. Nastavte nový mycí program.
Page 44
44
Čištění a údržba
Konec mycího programu
• Spotřebič se automaticky zastaví.
• Na displeji se objeví 0.
1. Vypněte spotřebič.
2. Otevřete dvířka.
3. Před vyjmutím nádobí ponechte dveře na několik minut otevřené, aby se
nádobí lépe usušilo.
Nádobí před vyjmutím z myčky nechte vychladnout. Horké nádobí se snadněji
rozbije.
Klidový stav
Jestliže na konci mycího programu spotřebič nevypnete, automaticky přejde
do režimu klidového stavu. Klidový stav snižuje spotřebu energie.
Tři minuty po ukončení programu všechny kontrolky ukazatele zhasnou a na
digitálním displeji se zobrazí jedna vodorovná čárka.
Stiskněte jedno z tlačítek (ne tlačítko Zap/Vyp) k návratu do stavu ukončení
programu.
Vyjmutí nádobí
• Nejprve vyjměte nádobí z dolního koše, pak z horního koše.
• Na stěnách a dveřích myčky může být voda. Nerezový povrch chladne ry‐
chleji než nádobí.
Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ
Před čištěním myčky ji musíte nejdříve vypnout.
Čištění filtrů
POZOR
Nepoužívejte myčku bez filtrů. Zkontrolujte, zda jsou filtry správně umístěné.
Nesprávná instalace filtrů má za následek nedostatečné umytí nádobí a může
myčku poškodit.
Je-li to nutné, vyčistěte filtry. Zanesené filtry zhoršují umytí nádobí.
Myčka je vybavena třemi filtry:
1. Hrubý filtr (A)
2. Mikrofiltr (B)
Page 45
3. Plochý filtr (C)
Při čištění filtrů postupujte takto:
1. Otevřete dveře.
2. Odstraňte dolní koš.
3. Uvolněte systém filtrů otočením
držadla mikrofiltru (B) o přibližně
1/4 směrem doleva.
4. Filtrový systém vyjměte.
5. Podržte hrubý filtr (A) za držadlo s
otvorem.
6. Hrubý filtr (A) vytáhněte z mikrofil‐
tru (B).
Čištění a údržba
A
B
C
45
7. Vytáhněte plochý filtr (C) ze dna
myčky.
8. Filtry omyjte pod tekoucí vodou.
9. Plochý filtr (C) vložte zpět do dna
myčky.
10. Hrubý filtr (A) vložte do mikrofiltru
(B) a oba filtry přitiskněte k sobě.
11. Systém filtrů vraťte na místo.
12. Zablokujte ho otočením držadla
mikrofiltru (B) doprava, až zacva‐
kne do správné polohy.
13. Dolní koš vraťte zpět.
14. Zavřete dveře.
Neodstraňujte ostřikovací ramena.
Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech zanesou nečistotami, odstraňte je
párátkem.
Čištění vnějších ploch
Vnější strany spotřebiče a ovládací panel otírejte vlhkým měkkým hadříkem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsný‐
mi částicemi, drátěnky nebo rozpouštědla (aceton, trichloretylen apod...).
Page 46
46
Co dělat, když...
Opatření proti vlivu mrazu
POZOR
Nedoporučujeme instalovat spotřebič v místnosti, kde může teplota klesnout
pod 0 °C. Výrobce není odpovědný za škody způsobené mrazem.
Pokud to není možné, myčku vykliďte a zavřete dveře. Odpojte přívodní hadici
a vypusťte z ní vodu.
Co dělat, když...
Myčka nezačne mýt nebo se během mytí zastavuje.
Pokud dojde k poruše myčky, pokuste se nejprve závadu odstranit s ami.Po kud
problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se prosím na místní servisní středisko.
POZOR
Vypněte myčku a proveďte následující doporučená řešení.
Poruchový kód a poruchaMožná příčina a řešení
• na digitálním displeji se zo‐
brazí
Myčka se neplní vodou
• na digitálním displeji se zo‐
brazí
Myčka nevypouští vodu
• na digitálním displeji se zo‐
brazí
Aktivace systému proti vypla‐
vení
• Vodovodní kohout je ucpaný nebo zanesený vod‐
ním kamenem.
Vyčistěte vodovodní kohout.
• Vodovodní kohout je zavřený.
Otevřete vodovodní kohout.
• Filtr v přívodní hadici je zanesený.
Vyčistěte ho.
• Přívodní hadice není správně připojena. Hadice
může být někde přehnutá nebo stisknutá.
Zkontrolujte, zda je připojení správné.
• Kolík sifonu je zablokovaný.
Vyčistěte kolík sifonu.
• Vypouštěcí hadice je nesprávně připojena. Hadi‐
ce může být někde přehnutá nebo stisknutá.
Zkontrolujte, zda je připojení správné.
• Zavřete vodovodní kohout a obraťte se na místní
servisní středisko.
Page 47
Co dělat, když...
Poruchový kód a poruchaMožná příčina a řešení
Nespustil se program• Dveře spotřebiče nejsou zavřené.
Zavřete dveře.
• Síťová zástrčka není zasunutá do zásuvky.
Zasuňte ji do zásuvky.
• Je spálená pojistka v domácí pojistkové skříňce.
Vyměňte pojistku.
• Je nastavený odložený start.
Zrušte Odložený start k okamžitému spuštění pro‐
gramu.
47
Po kontrole myčku zapněte. Program pokračuje od okamžiku, ve kterém byl
přerušen. Pokud se závada objeví znovu, obraťte se na servisní středisko.
Jestliže se na displeji objeví poruchový kód, který není uvedený v tabulce,
obraťte se na servisní středisko.
K rychlé a účinné pomoci jsou nezbytné tyto údaje:
• Model (Mod.)
• Výrobní číslo (PNC)
• Sériové číslo (SN)
Najdete je na výrobním štítku.
Napište si potřebné údaje zde:
Označení modelu : ..........
Výrobní číslo : ..........
Sériové číslo : ..........
Nádobí není dobře umyté
Nádobí není čisté.• Zvolený mycí program není vhodný pro daný druh nád‐
Částečky vodního ka‐
mene na nádobí.
Nádobí je vlhké a matné. • Nebylo použito leštidlo.
Na nádobí a skle jsou
šmouhy, mléčné skvrny
nebo modravý potah.
Na nádobí a skle jsou
zaschlé vodní kapky.
obí a stupeň znečištění.
• Nádobí není v koších dobře rozloženo tak, aby se voda
dostala na všechny jeho části.
• Ostřikovací ramena se nemohou volně otáčet kvůli špat‐
ně vloženému nádobí.
• Filtry jsou zanesené, nebo nesprávně umístěné.
• Příliš málo, nebo vůbec žádný mycí prostředek.
• Zásobník na sůl je prázdný.
• Změkčovač vody není správně nastavený.
• Uzávěr zásobníku na sůl není správně zavřený.
• Dávkovač leštidla je prázdný.
• Snižte dávkování leštidla.
• Zvyšte dávkování leštidla.
• Příčinou může být mycí prostředek.
Page 48
48
Technické údaje
Technické údaje
RozměryŠířka cm44,6
Výška cm85
Hloubka cm62
Elektrické připojení - napě‐
tí - celkový výkon - pojistka
Tlak přívodu vodyMinimum0,5 bar (0,05 MPa)
Maximum8 bar (0,8 MPa)
KapacitaJídelní soupravy9
Informace o připojení k elektrické síti jsou uvedeny na
typovém štítku na vnitřním okraji dveří myčky.
Pokyny k instalaci
Instalace
Umístění pod pracovní desku
UPOZORNĚNÍ
Při instalaci musí být síťová zástrčka vytažená ze zásuvky.
Umístěte spotřebič v blízkosti přívodu vo‐
dy a odpadu. Chcete-li myčku umístit pod
dřez nebo kuchyňskou pracovní desku,
odstraňte horní desku myčky. Zkontroluj‐
te, zda rozměry výklenku souhlasí s da‐
nými rozměry.
Horní desku myčky odstraníte takto:
1. Vyšroubujte zadní šrouby (1).
Page 49
Vodovodní přípojka
2. Zatáhněte za horní desku ze zadní
strany myčky.
3. Nadzdvihnutím ji uvolněte z
předních drážek.
4. Pomocí seřiditelných nožiček seřiď‐
te výšku myčky.
Zasuňte myčku pod kuchyňskou pra‐
covní desku. Dbejte na to, aby hadice
nebyly nikde přehnuté nebo stisknuté.
Spotřebič musí být dobře přístupný pro případ opravy. Když se rozhodnete
postavit myčku jako samostatně stojící spotřebič, horní desku k ní opět připev‐
něte.
Podstavec u volně stojícího spotřebiče není nastavitelný.
Vyrovnání myčky
Zkontrolujte, zda je myčka dobře vyrovnaná a dveře jdou správně zavřít. Jes‐
tliže je myčka správně vyrovnaná, dveře nikde nedrhnou o strany skříňky.
Jestliže se dveře správně nezavírají, uvolněte nebo utáhněte seřiditelné no‐
žičky, dokud není myčka dokonale vyrovnaná.
49
Vodovodní přípojka
Přívodní hadice
Připojte myčku k přívodu horké (max. 60°) nebo studené vody.
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů, které jsou šetrnější k
životnímu prostředí (např. solární či fotovoltaické panely, nebo větrná energie),
použijte horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
Přívodní hadici připojte k vodovodnímu kohoutu s vnějším závitem 3/4".
POZOR
Nepoužívejte hadice ze starého spotřebiče.
Tlak vody musí být v rámci mezních hodnot (viz část "Technické údaje"). Prů‐
měrný tlak vody v místě vašeho bydliště si zjistěte u místního vodárenského
podniku.
Dbejte na to, aby přívodní hadice nebyla nikde přehnutá a není stisknutá nebo
někde zachycená.
Pojistnou matici dobře utáhněte, aby nedošlo k úniku vody.
POZOR
Nepřipojujte hned myčku k novým hadicím, nebo k hadicím, které nebyly dlou‐
ho používané. Nechte vodu na několik minut před připojením přívodní hadice
odtéct.
Page 50
50
Vodovodní přípojka
Přívodní hadice je dvoustěnná přívodní hadice a je vybavena vnitřním síťovým
kabelem a bezpečnostním ventilem. Přívodní hadice je pod tlakem pouze teh‐
dy, když v ní protéká voda. Pokud přívodní hadice začne prosakovat, bezpeč‐
nostní ventil přeruší přítok vody.
Při připojení přívodní hadice buďte opatrní:
• Přívodní hadici ani bezpečnostní ventil neponořujte do vody.
• Jestliže se přívodní hadice nebo bezpečnostní ventil poškodí, okamžitě vy‐
táhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Přívodní hadici vybavenou bezpečnostním ventilem smí vyměnit pouze pra‐
covník servisního střediska.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečné napětí
Vypouštěcí hadice
1. Vypouštěcí hadici připojte ke kolíku sifonu a připevněte ji pod pracovní plo‐
chou. Tím se zabrání toku vypuštěné vody z dřezu zpět do myčky.
2. Vypouštěcí hadici připojte ke stoupacímu odpadnímu potrubí s průduchem
(minimální vnitřní průměr 4 cm).
Hadice nesmí být nikde ohnutá nebo
přiskřípnutá, aby voda mohla správně od‐
tékat.
Jestliže myčka vypouští vodu, nesmí být v
dřezu zátka, protože by se voda mohla vr‐
acet zpět do myčky.
Prodloužení vypouštěcí hadice nesmí
přesáhnout 2 metry. Vnitřní průměr nesmí
být menší než průměr hadice.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Page 51
Připojení k elektrické síti
Jestliže připojíte vypouštěcí hadici k vypou‐
štěcímu otvoru sifonu pod dřezem, je nutné
odstranit plastovou membránu (A). Pokud
byste membránu neodstranili, zbytky jídel
by kolík vypouštěcí hadice zanesly
Myčka je vybavena bezpečnostním systé‐
mem, který brání zpětnému toku špinavé
vody zpět do myčky. Je-li ale boční kolík
sifonu vybaven "zpětným ventilem", může
tento ventil způsobit nedostatečné vypou‐
štění vody. Zpětný ventil proto odstraňte.
POZOR
Přesvědčte se, zda jsou vodovodní spojení vodotěsná, aby nedocházelo k
prosakování vody.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Výrobce neručí za úrazy a poškození způsobené nedodržením bezpečnost‐
ních pokynů.
Uzemněte myčku v souladu s bezpečnostními pokyny.
Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ napájení na typovém štítku odpoví‐
dají napětí a výkonu místního zdroje napájení.
Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku odolnou proti nárazu.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, konektory ani prodlužovací kabely. Hrozí
nebezpečí požáru.
Nevyměňujte sami síťový kabel. Obraťte se na servisní středisko.
Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná.
Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky tahem za kabel. Vždy zatáhněte za zá‐
strčku.
51
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v
obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalový materiál neškodí životnímu prostředí a je recyklovatelný. Plastové díly
jsou označeny značkami, např. >PE<, >PS< apod. Zlikvidujte prosím veškerý
Page 52
52
Poznámky k ochraně životního prostředí
obalový materiál ve vhodném kontejneru ve sběrném dvoře v místě svého by‐
dliště.
UPOZORNĚNÍ
Chcete-li zlikvidovat myčku, dodržte tento postup:
• Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Odřízněte síťový kabel a zlikvidujte ho.
• Odstraňte dveřní západku. Zabráníte tak tomu, aby se děti ve spotřebiči
zavřely a ohrozily tak svůj život.
Page 53
Ďakujeme Vám, že ste si vybrali jeden z našich vysokokvalitných výrobkov.
Aby bola zabezpečená optimálna a spoľahlivá výkonnosť spotrebiča, prečítajte si,
prosím, pozorne tento návod na používanie. Pomôže vám dokonale a efektívne
orientovať sa vo všetkých procesoch. Aby ste do návodu mohli nahliadnuť vždy, keď to
budete potrebovať, odporúčame vám uložiť ho na bezpečnom mieste. Prosím,
odovzdajte ho aj prípadnému ďalšiemu vlastníkovi spotrebiča.
Prajeme vám veľa radosti z vášho nového spotrebiča.
Obsah
Obsah
53
Prevádzkové pokyny 54
Bezpečnostné pokyny 54
Správne používanie 54
Všeobecné bezpečnostné pokyny 54
Bezpečnosť detí 54
Inštalácia 55
Popis výrobku 55
Ovládací panel 56
Programové tlačidlá 57
Tlačidlo Posunutý štart 57
Digitálny displej 57
Tlačidlá funkcií 57
Režim nastavenia 57
Pred prvým použitím 57
Nastavenie zmäkčovača vody 58
Manuálne nastavenie 58
Elektronická úprava 59
Používanie soli do umývačky riadu 59
Používanie umývacieho prostriedku a leštidla
60
Používanie umývacieho prostriedku 60
Používanie leštidla 61
Úprava dávkovania leštidla 61
Funkcia Multitab 61
Vkladanie jedálenského príboru a riadu 62
Užitočné rady a tipy 62
Spodný kôš 63
Košík na príbor 64
Horný kôš 64
Úprava výšky horného koša 65
Umývacie programy 66
Výber a spustenie umývacieho programu 67
Zrušenie umývacieho programu 67
Prerušenie umývacieho programu 67
Nastavenie a spustenie umývacieho programu
s odloženým spustením 67
Koniec umývacieho programu 68
Pohotovostný režim 68
Vyberanie naloženého riadu 68
Ošetrovanie a čistenie 68
Čistenie filtrov 68
Čistenie zvonka 69
Ochranné opatrenia pred zamrznutím 70
Čo robiť, keď... 70
Technické údaje 71
Pokyny pre inštaláciu 72
Inštalácia 72
Montáž pod pult 72
Pri odstraňovaní pracovnej plochy spotrebiča
urobte nasledujúce kroky: 72
Úprava vodorovnej polohy spotrebiča 73
Pripojenie na vodovodné potrubie 73
Prívodná hadica 73
Hadica na vypúšťanie vody 74
Zapojenie do elektrickej siete 75
Ochrana životného prostredia 75
Zmeny vyhradené
Page 54
54
Bezpečnostné pokyny
Prevádzkové pokyny
Bezpečnostné pokyny
V záujme vašej bezpečnosti a správnej činnosti spotrebiča si pred jeho inštaláciou a používaním
spotrebiča prečítajte tento návod na používanie. Návod musí ostať so spotrebičom aj v prípade
presťahovania alebo predaja inej osobe. Používatelia musia poznať spôsob obsluhy a bezpeč-
nostné opatrenia pri používaní spotrebiča.
Správne používanie
• Spotrebič je určený výhradne na používanie v domácnosti.
• Spotrebič používajte výhradne na umývanie riadu, ktorý je vhodný na umývanie v umývačke.
• Do spotrebiča nepridávajte žiadne rozpúšťadlá. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
• Nože a všetky ostré a špicaté predmety vkladajte do košíka na príbor hrotmi dolu. Ak nie,
uložte ich vodorovne do vrchného koša.
• Používajte iba značkové prípravky pre umývačky riadu (umývací prostriedok, soľ, oplacho-
vací prípravok).
• Ak otvoríte dvierka, kým je spotrebič v činnosti, môže uniknúť horúca para. Hrozí nebezpe-
čenstvo popálenia pokožky.
•Riad z umývačky riadu nevyberajte, kým sa neukončí umývací program.
• Po ukončení umývacieho programu vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete a zatvorte
vodovodný ventil.
• Spotrebič smie opravovať výhradne autorizovaný servisný technik. Používajte výhradne ori-
ginálne náhradné diely.
• Spotrebič neopravujte sami, aby ste predišli zraneniam a poškodeniu spotrebiča. Vždy volajte
miestne servisné stredisko.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
• Spotrebič nesmú používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickou, zmyslovou alebo
rozumovou spôsobilosťou, ani osoby, ktoré nemajú dostatok skúseností a poznatkov o obsluhe spotrebiča. Musia byť pod dozorom alebo musia byť poučené o správnej obsluhe
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
• Vodu z umývačky riadu nepite. Zvyšky umývacieho prostriedku môžu ostať v spotrebiči.
•Keď spotrebič nepoužívate, nechajte dvierka spotrebiča vždy zatvorené, aby ste predišli
úrazom a aby ste nezakopli o dvierka.
• Na otvorené dvierka si nesadajte, ani na ne nestúpajte.
Bezpečnosť detí
• Tento spotrebič smú používať iba dospelé osoby. Na deti dohliadajte, aby sa spotrebičom
nehrali.
• Všetky baliace materiály uskladňujte mimo dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
• Všetky umývacie a prídavné prostriedky uskladňujte na bezpečnom mieste. Nedovoľte de-
ťom, aby sa dotýkali umývacích prostriedkov.
•Keď sú dvierka umývačky riadu otvorené, nedovoľte, aby sa k nej priblížili deti.
Page 55
Popis výrobku
Inštalácia
• Skontrolujte, či sa spotrebič pri preprave nepoškodil. Poškodený spotrebič nezapájajte. Ak
je to potrebné, zavolajte dodávateľa.
• Pred prvým použitím odstráňte všetky obalové materiály.
• Elektrické zapojenie smie vykonať výhradne kvalifikovaný pracovník.
• Zapojenie k vodovodnej sieti smie vykonať výhradne kvalifikovaný pracovník.
• Na tomto výrobku nesmiete urobiť technické úpravy, ani ináč ho modifikovať. Hrozí nebez-
pečenstvo poranenia alebo poškodenia spotrebiča.
• Spotrebič nepoužívajte:
– ak je poškodený prívodný elektrický kábel alebo vodné hadice,
– ak je poškodený ovládací panel, pracovná plocha alebo oblasť sokla tak, že je možný
prístup k vnútorným častiam spotrebiča.
Zavolajte miestne servisné stredisko.
•Steny umývačky riadu nikdy nesmiete prevŕtať, aby sa nepoškodili hydraulické alebo elek-
trické časti.
VAROVANIE
Dôsledne dodržiavajte pokyny o elektrickom a vodovodnom zapojení.
Popis výrobku
55
1 Horný kôš
2 Volič tvrdosti vody
3 Zásobník na soľ
4 Dávkovač umývacieho prostriedku
5 Dávkovač leštidla
Page 56
56
Ovládací panel
6 Typový štítok
7 Filtre
8 Dolné sprchovacie rameno
9 Horné sprchovacie rameno
10 Pracovná plocha
Ovládací panel
5
1
A
B
C
6
2
D
E
4
3
1 Tlačidlo Zap./Vyp.
2 Tlačidlá výberu programu
3 Tlačidlo Posunutý štart
4 Kontrolky
5 Digitálny displej
6 Funkčné tlačidlá
Kontrolky
MULTITABRozsvieti sa po aktivácii funkcie Multitab. Pozrite časť „Funkcia Multitab“.
1)
Soľ
Leštidlo
1)
Rozsvieti sa, keď treba doplniť soľ do zásobníka. Pozrite časť „Používanie
soli do umývačky riadu“.
Po naplnení zásobníka môže kontrolka ostať svietiť ešte niekoľko hodín.
Nemá to nepriaznivé účinky na prevádzku spotrebiča.
Rozsvieti sa, keď treba doplniť dávkovač leštidla. Pozrite časť „Používanie
leštidla“.
1) Keď sú zásobník na soľ alebo leštidlo prázdne, príslušné kontrolky sa nerozsvietia, kým je v činnosti umývací program.
Page 57
Pred prvým použitím
Programové tlačidlá
Pomocou týchto tlačidiel môžte zvoliť umývací program. Po stlačení nejakého programového
tlačidla sa rozsvieti príslušná kontrolka. Podrobnejšie údaje nájdete v tabuľke 'Programy umývania'.
Tlačidlo Posunutý štart
Tlačidlo Odložený štart používajte na posunutie štartu umývacieho programu v rozmedzí 1 až
19 hodín. Pozrite kapitolu 'Nastavenie a spustenie umývacieho programu'.
Digitálny displej
Displej zobrazuje:
• nastavenie úrovne zmäkčovača vody.
• Zostávajúca doba do ukončenia programu.
• Aktivácia/zrušenie dávkovača leštidla (iba ak je aktívna funkcia multitab).
• Koniec umývacieho programu. Na displeji sa zobrazuje nula.
•Počet hodín odloženia štartu.
• Kódy porúch.
Tlačidlá funkcií
Tlačidlá funkcií používajte pri nasledujúcich operáciách:
• Nastavenie zmäkčovača vody. Pozrite kapitolu 'Nastavenie zmäkčovača vody'.
• Na zrušenie prebiehajúceho umývacieho programu alebo prebiehajúceho odloženého štartu.
Pozrite kapitolu 'Nastavenie a spustenie umývacieho programu'.
• Na aktiváciu/zrušenie funkcie multitab. Pozrite kapitolu 'Funkcia Multitab'.
• Zrušenie/aktivácia dávkovača leštidla, keď je aktívna funkcia Multitab. Pozrite kapitolu 'Funk-
cia Multitab'.
57
Režim nastavenia
Pri týchto operáciách musí byť spotrebič v režime nastavenia:
• Nastavovanie umývacieho programu.
• Nastavovanie úrovne zmäkčovača vody.
• Vypnutie/zapnutie dávkovača leštidla.
Stlačte tlačidlo Zap./Vyp. Spotrebič je v režime nastavenia:
–keď svietia všetky programové kontrolky.
Stlačte tlačidlo Zap./Vyp. Spotrebič nie je v režime nastavenia:
–keď svieti iba jedna programová kontrolka,
– Je nastavený umývací program. Zrušte program, aby ste sa dostali späť k režimu nastavenia.
Pozrite kapitolu „Nastavenie a spustenie umývacieho programu“.
Pred prvým použitím
Pri každom kroku procedúry dodržiavajte nasledujúce pokyny:
1. Skontrolujte, či úroveň zmäkčovača vody je vhodná pre tvrdosť vody vo vašej oblasti. Podľa
potreby nastavte zmäkčovač vody.
2. Naplňte zásobník vody soľou pre umývačky riadu.
3. Naplňte dávkovač leštidla leštidlom.
Page 58
58
Nastavenie zmäkčovača vody
4. Do umývačky riadu vložte príbor a riad na umývanie.
5. Nastavte správny umývací program pre druh náplne a znečistenie.
6. Naplňte zásobník na umývací prostriedok správnym množstvom prostriedku.
7. Zapnite umývací program.
Ak používate tabletový umývací prostriedok ('3 v 1', '4 v 1', '5 v 1', atď.), pozrite si kapitolu
'Funkcia Multitab'.
Nastavenie zmäkčovača vody
Zmäkčovač vody odstraňuje minerály a soli z privádzanej vody. Minerály a soli môžu nepriaznivo
ovplyvniť činnosť spotrebiča.
Tvrdosť vody sa meria v príslušných stupniciach:
• Nemecké stupne (dH°).
• Francúzske stupne (°TH).
• mmol/l (milimóly na liter - medzinárodná jednotka tvrdosti vody).
•Clark.
Zmäkčovač vody nastavte podľa tvrdosti vody vo vašej oblasti. Podľa potreby zavolajte služby
dodávateľa vody.
Zmäkčovač vody musíte nastaviť manuálne alebo elektronicky.
1)
1
1)
1
Manuálne nastavenie
Vo výrobe bol spotrebič nastavený do polohy 2.
Page 59
Používanie soli do umývačky riadu
1. Otvorte dvierka.
2. Vyberte spodný kôš.
3. Otočte volič tvrdosti vody do polohy 1 alebo
2 (pozrite tabuľku).
4. Nainštalujte spodný kôš.
5. Zatvorte dvierka.
Elektronická úprava
Zmäkčovač vody je z výroby nastavený na úroveň 5.
1. Zapnite spotrebič.
2. Skontrolujte, či je spotrebič v nastavovacom režime.
3. Stlačte a podržte funkčné tlačidlá B a C, až kým nezačnú blikať funkčné tlačidlá A, B a C.
4. Pusťte tlačidlá funkcií B a C.
5. Stlačte tlačidlo funkcie A.
– Svetelné kontrolky tlačidiel funkcií B a C zhasnú.
– Svetelná kontrolka tlačidla funkcie A bude ďalej blikať.
– Na digitálnom displeji sa zobrazí aktuálna úroveň.
Príklad: digitálny displej zobrazuje
6. Jedným stlačením tlačidla funkcie A sa úroveň zmäkčovača vody zvýši o jeden stupeň.
7. Stlačením tlačidla Zap/Vyp túto operáciu uložíte.
= úroveň 5.
59
Používanie soli do umývačky riadu
POZOR
Používajte výhradne soľ do umývačiek riadu. Druhy soli, ktoré nie sú určené pre umývačky
riadu, môžu poškodiť zmäkčovač vody.
POZOR
Zrnká soli a slaná voda na dne spotrebiča môžu spôsobiť hrdzavenie. Aby ste predišli hrdzaveniu, spotrebič naplňte soľou pred spustením umývacieho programu.
Pri napĺňaní zásobníka soli urobte nasledujúce kroky:
1. Otočte viečko smerom vľavo, čím otvoríte zásobník soli.
2. Do zásobníka soli vlejte 1 liter vody (iba pri prvom naplnení).
Je normálne, že pri pridaní soli voda pretečie cez
okraj zásobníka soli.
Ak nastavíte elektronicky zmäkčovač vody na
úroveň 1, kontrolka soli nesvieti.
Používanie umývacieho prostriedku a leštidla
7
Používanie umývacieho prostriedku
Nepoužívajte väčšie ako správne množstvo umývacieho prostriedku.
Postupujte podľa pokynov výrobcu umývacieho prostriedku pre dávkovanie a uskladnenie prípravku. Tieto údaje môžete nájsť na obale umývacieho prostriedku.
Ak chcete naplniť dávkovač umývacieho prostriedku, postupujte takto:
Pridajte umývací prostriedok do dávkovača ( 1 ). Pri dávkovaní postupujte podľa pokynov
výrobcu.
3. Ak má umývací program fázu predumývania, pridajte malé množstvo umývacieho prostriedku do vnútornej časti dvierok spotrebiča.
4. Ak používate tablety umývacieho prostriedku, vložte ich do dávkovača umývacieho pro-
striedku ( 1 ).
5. Zatvorte dávkovač umývacieho prostriedku. Zatlačte kryt, aby zapadol na miesto.
Page 61
Funkcia Multitab
Umývacie prostriedky rôznych značiek sa rozpúšťajú v rôznom čase. Niektoré umývacie pro-
striedky nezaručia dokonalé výsledky umývania pri krátkych umývacích programoch. Keď používate tabletové umývacie prostriedky, na úplné odstránenie umývacieho prostriedku používajte
dlhé programy.
Používanie leštidla
Leštidlo umožňuje osušenie riadu bez škvŕn a usadenín.
Leštidlo sa automaticky dávkuje počas posledného oplachovania.
Ak chcete naplniť dávkovač leštidla, postupujte takto:
3. Rozliate leštidlo odstráňte pomocou handričky, aby ste predišli tvorbe veľkého množstva
peny počas umývania.
4. Zatvorte dávkovač leštidla. Zatlačte kryt, aby zapadol na miesto.
Úprava dávkovania leštidla
Dávkovač leštidla je z výroby nastavený do polohy 3.
Dávkovanie leštidla môžete nastaviť medzi polohami 1 (najnižšie dávkovanie) až 4 (najvyššie
dávkovanie).
Otočením voliča leštidla ( 4 ) zvýšte alebo znížte dávku.
Funkcia Multitab
61
Funkcia multitab je určená pre kombinované tabletové umývacie prostriedky.
Tieto tablety obsahujú umývací prostriedok, leštidlo a soľ do umývačky riadu. Niektoré druhy
tabliet môžu obsahovať aj iné látky.
Skontrolujte, či sú tieto tablety vhodné pre tvrdosť vody vo vašej oblasti. Pozrite informácie
výrobcu.
Keď nastavíte funkciu multitab, ostane aktívna, kým ju nezrušíte.
Funkcia multitab automaticky zastaví prívod leštidla a soli. Kontrolka dávkovača leštidla a kontrolka soli budú vypnuté.
Doba programu sa pri používaní funkcie multitab môže predĺžiť.
Aktivujte alebo zrušte funkciu multitab predtým, ako spustíte umývací program.
Funkcia multitab sa nedá aktivovať, ani zrušiť, kým prebieha program. Zrušte umývací program
a potom nastavte program ešte raz.
Aktivácia funkcie multitab:
•Stlačte a podržte dve tlačidlá multitab (funkčné tlačidlá D a E). Rozsvieti sa kontrolka multitab.
Zrušenie funkcie multitab:
•Stlačte a podržte dve tlačidlá multitab (funkčné tlačidlá D a E). Kontrolka multitab zhasne.
Ak výsledky osušenia riadu nie sú uspokojivé, urobte nasledujúce kroky:
1. Naplňte dávkovač leštidla leštidlom.
2. Zapnite dávkovač leštidla.
3. Nastavte dávkovanie leštidla do polohy 2.
•Aktivovať alebo zrušiť dávkovač leštidla môžete, iba ak je aktívna funkcia multitab.
Page 62
62
Vkladanie jedálenského príboru a riadu
Aktivovanie/deaktivovanie dávkovača leštidla:
1. Zapnite spotrebič.
2. Skontrolujte, či je spotrebič v nastavovacom režime.
3. Stlačte a podržte funkčné tlačidlá B a C.
– Kontrolky funkčných tlačidiel A, B a C začínajú blikať.
4. Pusťte tlačidlá funkcií B a C.
5. Stlačte funkčné tlačidlo B.
– Svetelné kontrolky tlačidiel funkcií A a C zhasnú.
– Kontrolka funkčného tlačidla B bude ďalej blikať.
– Na digitálnom displeji sa zobrazí nastavenie.
Dávkovač leštidla vypnutý
Dávkovač leštidla zapnutý
6. Znova stlačte funkčné tlačidlo B.
– Digitálny displej zobrazuje nové nastavenie.
7. Vypnite spotrebič na uloženie operácie.
Opätovné používanie normálneho umývacieho prostriedku:
1. Zrušte funkciu multitab.
2. Naplňte zásobník soli a dávkovač leštidla.
3. Upravte nastavenie tvrdosti vody na najvyššiu úroveň.
4. Vykonajte umývací program bez riadu.
5. Upravte zmäkčovač vody podľa tvrdosti vody vo vašej oblasti.
6. Upravte dávkovanie leštidla.
Vkladanie jedálenského príboru a riadu
Užitočné rady a tipy
POZOR
Spotrebič používajte výhradne na umývanie riadu v domácnosti vhodného na umývanie v umývačke.
Spotrebič nepoužívajte na umývanie predmetov, ktoré pohlcujú vodu (špongie, handry a pod.).
• Pred vložením riadu a príboru do umývačky riadu vykonajte tieto kroky:
–Odstráňte všetky zvyšky potravín a hrubú špinu.
–Zmäkčite priláleniny na panviciach.
• Pri vkladaní príboru a riadu vykonajte nasledujúce kroky:
– Vložte duté predmety (napr. šálky, poháre a panvice) otvorom smerom dolu.
– Skontrolujte, či sa voda nehromadí v nádobe alebo na dne.
– Dávajte pozor, aby jednotlivé kusy neboli vložené do seba.
– Dávajte pozor, aby riad a príbor nezakrývali iné kusy riadu.
– Dávajte pozor, aby sa poháre navzájom nedotýkali.
– Malé predmety vložte do košíka na príbor.
• Na plastových predmetoch a panviciach s teflónom sa môžu udržiavať kvapky vody. Plastové
predmety sa neosušia tak dobre ako porcelánový alebo antikorový riad.
Page 63
Vkladanie jedálenského príboru a riadu
• Ľahké predmety vložte do horného koša. Zabezpečte, aby sa predmety nehýbali.
POZOR
Pred spustením umývacieho programu skontrolujte, či sa umývacie ramená môžu voľne otáčať.
VAROVANIE
Po naložení alebo vyložení riadu vždy zatvorte dvierka. Otvorené dvierka môžu byť nebezpečné.
Spodný kôš
Panvice, pokrievky, taniere, šalátové misky a príbory
uložte do spodného koša.
Servírovacie taniere a veľké pokrievky uložte na
okraje koša.
63
Rady hrotových držiakov v spodnom koši možno
ľahko sklopiť, čo vám umožní do spotrebiča vložiť
hrnce, panvice a misy.
Page 64
64
Vkladanie jedálenského príboru a riadu
Košík na príbor
VAROVANIE
Nože s dlhými čepeľami neklaďte vo vertikálnej polohe. Dlhé a ostré časti príboru uložte vodorovne do horného koša. Dávajte pozor na ostré predmety.
Vidličky a lyžice vložte rukoväťami dolu.
Nože vložte rukoväťami hore.
Lyžičky striedajte s iným jedálenským príborom, aby ste predišli zlepeniu.
Použite mriežky na príbor.
Ak rozmery príboru nedovoľujú použitie mriežok na
príbor, môžete ich vyklopiť.
Košík na príbor môžete otvoriť, aby ste príbor mohli
vybrať ľahšie. Pri vyberaní príboru urobte nasledujúce kroky.
1. Položte košík na príbor na stôl alebo pracovnú
dosku.
2. Otvorte rukoväť.
3. Vyberte príbor.
Pri premiestňovaní košíka na príbor držte pevne
obe časti rukoväte.
Horný kôš
Horný kôš je určený na uloženie tanierov (s priemerom maximálne 24 cm), tanierikov, šalátových misiek, šálok, pohárov, hrncov a pokrievok.
Uložte predmety tak, aby voda dosiahla na celý povrch riadu.
Page 65
Vkladanie jedálenského príboru a riadu
• Pri vysokých predmetoch držiaky na šálky vy-
klopte.
Úprava výšky horného koša
Ak do spodného koša vložíte veľké taniere, najprv presuňte horný kôš do vrchnej polohy.
Maximálna výška tanierov:
v hornom košiv dolnom koši
Vrchná poloha20 cm31 cm
Spodná poloha24 cm27 cm
Ak chcete presunúť horný kôš do vrchnej polohy postupujte nasledovne:
1. Vytiahnite kôš až na doraz.
2. Pozorne nadvihnite obe bočné strany hore,
kým mechanizmus nezapadne a kôš nebude v stabilnej polohe.
Pri premiestnení horného koša do spodnej polohy urobte nasledujúce kroky:
1. Vytiahnite kôš až na doraz.
2. Pozorne nadvihnite obe bočné strany hore.
3. Pridržte mechanizmus a pomaly ho nechajte
klesnúť.
POZOR
• Nedvíhajte ani nespúšťajte koš iba na jednej
strane.
• Ak je kôš vo vrchnej polohe, nevkladajte šálky na držiaky šálok.
65
Page 66
66
Umývacie programy
Umývacie programy
Umývacie programy
ProgramStupeň znečiste-
nia
1)
AUTO 45°-70°
30 MIN 60°
2)
AkékoľvekPorcelán, jedálenský
Bežné alebo
mierne znečistenie
INTENSIV CARE
Silné znečistenie Porcelán, jedálenský
70°
ECO 50°
3)
Bežné znečistenie
AkékoľvekČiastočná náplň (dopl-
1) Počas programu Auto sa stupeň znečistenia určuje podľa zakalenosti vody. Trvanie programu, spotreba vody a
energie sa môžu meniť. Závisí to od toho, či je spotrebič úplne naplnený a či je riad veľmi alebo iba mierne znečistený.
Spotrebič automaticky nastavuje teplotu vody počas hlavného umývania.
2) Tento program je vhodný na každodenné umývanie čiastočne naplnenej umývačky. Ideálny program pre 4-člennú
rodinu, ktorá potrebuje umyť iba riad a príbor, použitý pri raňajkách a večeri.
3) Testovací program pre skúšobne. Údaje o testovaní nájdete v samostatne dodávanom popise.
Spotreba
Program
AUTO 45°-70°0,8 - 1,310 - 19
30 MIN 60°0,88
INTENSIV CARE 70°1,3 - 1,514 - 15
ECO 50°0,8 - 0,912 - 13
1) Na digitálnom displeji sa zobrazí dĺžka programu.
1)
0,13,5
Uvedené hodnoty spotreby ovplyvňujú nasledujúce faktory: tlak a teplota vody, kolísanie napätia
v elektrickej sieti a množstvo riadu.
Druh náplnePopis programu
Predumývanie
príbor, hrnce a panvice
Hlavné umývanie do 45 °C alebo
70 °C
1 alebo 2 priebežné oplachovania
Záverečné opláchnutie
Sušenie
Porcelán a jedálenský
príbor
Hlavné umývanie do 60 °C
Záverečné opláchnutie
Predumývanie
príbor, hrnce a panvice
Hlavné umývanie do 70 °C
1 priebežné opláchnutie
Záverečné opláchnutie
Sušenie
Porcelán a jedálenský
príbor
Predumývanie
Hlavné umývanie do 50 °C
1 priebežné opláchnutie
Záverečné opláchnutie
Sušenie
1 studené opláchnutie (aby zvyšky
ní sa neskôr v ten istý
deň).
jedál nezaschli).
Pri tomto programe netreba použí-
vať umývací prostriedok.
Energia (v kWh)Voda (v litroch)
Page 67
Výber a spustenie umývacieho programu
Výber a spustenie umývacieho programu
Umývací program nastavte pri pootvorených dvierkach. Umývací program sa spustí až po zatvorení dvierok. Až do tohto okamihu môžete upravovať nastavenia.
Pri nastavovaní a spúšťaní umývacieho programu postupujte takto:
1. Zapnite spotrebič.
2. Skontrolujte, či je spotrebič v režime nastavenia.
3. Stlačte jedno z programových tlačidiel. Pozrite časť „Umývacie programy“.
– Rozsvieti sa kontrolka programu.
– Všetky ostatné kontrolky programov zhasnú.
– Na digitálnom displeji bliká dĺžka programu.
4. Zatvorte dvierka.
– Umývací program sa spustí automaticky.
Výber umývacieho programu a odloženého spustenia možno uskutočniť aj pri zatvorených
dvierkach. Po stlačení tlačidla programu budete mať iba 3 sekundy na voľbu iného programu
alebo odloženie štartu. Po týchto 3 sekundách sa automaticky spustí nastavený program.
Po spustení už nemôžete umývací program zmeniť. Zrušte umývací program.
VAROVANIE
Program prerušte alebo zrušte, iba ak je to naozaj nevyhnutné.
67
POZOR
Pozorne otvorte dvierka. Môže uniknúť horúca para.
Zrušenie umývacieho programu
1. Stlačte a podržte tlačidlá funkcií B a C, až kým sa nerozsvietia všetky kontrolky programov.
2. Umývací program zrušíte uvoľnením funkčných tlačidiel B a C.
Teraz môžete urobiť tieto kroky:
1. Vypnite spotrebič
2. Nastavte nový umývací program.
Dávkovač umývacieho prostriedku naplňte čistiacim prostriedkom pred nastavením nového
umývacieho programu.
Prerušenie umývacieho programu
Otvorte dvierka.
• Program sa zastaví.
Zatvorte dvierka.
• Program bude pokračovať od bodu prerušenia.
Nastavenie a spustenie umývacieho programu s odloženým spustením
1. Stlačte tlačidlo Zap/Vyp.
2. Nastavte umývací program.
3. Stlačte tlačidlo odloženého spustenia, kým sa na displeji nezobrazí blikajúci požadovaný
odklad spustenia umývacieho programu.
Page 68
68
Ošetrovanie a čistenie
– Kontrolka odloženého spustenia sa rozsvieti.
4. Zatvorte dvere.
– Číslo na displeji sa rozsvieti neprerušovane.
– Spúšťa sa odrátavanie času odloženého spustenia.
– Odrátavanie času odloženého spustenia sa uskutočňuje s krokom po 1 hodine.
– Po skončení odrátavania sa automaticky spustí umývací program.
Počas odrátavania neotvárajte dvere, aby sa odrátavanie neprerušilo. Keď znova zatvoríte
dvere, odrátavanie pokračuje od miesta prerušenia.
Zrušenie odloženia štartu:
1. Stlačte a podržte tlačidlá funkcií B a C, až kým sa nerozsvietia všetky kontrolky programov.
– Zrušením odloženého spustenia zrušíte aj umývací program.
2. Nastavte nový umývací program.
Koniec umývacieho programu
• Spotrebič sa zastaví automaticky.
• Na displeji sa zobrazuje 0.
1. Vypnite spotrebič.
2. Otvorte dvierka.
3. V záujme lepšieho vysušenia pred vybratím riadu nechajte dvierka niekoľko minút pootvorené.
Pred vybratím zo spotrebiča nechajte riad vychladnúť. Horúci riad sa ľahko poškodí.
Pohotovostný režim
Ak nevypnete spotrebič po skončení umývacieho programu, spotrebič automaticky prechádza
do pohotovostného režimu. Pohotovostný režim znižuje spotrebu energie.
Tri minúty po skončení programu všetky kontrolky zhasnú a digitálny displej zobrazuje jednu
vodorovnú čiaru.
Stlačením jedného z tlačidiel (okrem tlačidla vypínača) prejdete späť do režimu pri skončení
programu.
Vyberanie naloženého riadu
• Najprv vyberajte riad zo spodného koša, potom z vrchného koša.
• Na bokoch a v dverách spotrebiča môže byť voda. Nehrdzavejúca oceľ vychladne rýchlejšie
ako taniere.
Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE
Pred čistením spotrebič vypnite.
Čistenie filtrov
POZOR
Nepoužívajte spotrebič bez filtrov. Skontrolujte, či sú filtre namontované správne. Nesprávna
montáž spôsobí neuspokojivé výsledky umývania a poškodenie spotrebiča.
Page 69
Ošetrovanie a čistenie
Podľa potreby filtre vyčistite. Znečistené filtre zhoršujú výsledky umývania.
Umývačka riadu má tri filtre:
1. hrubý filter (A)
2. mikrofilter (B)
3. plochý filter (C)
Pri čistení filtrov postupujte nasledovne:
1.Otvorte dvierka.
2.Vyberte spodný kôš.
A
B
C
3.Ak chcete odblokovať systém filtrov, otoč-
te rukoväť mikrofiltra (B) približne o 1/4
otáčky proti smeru hodinových ručičiek.
4.Vyberte systém filtrov.
5.Hrubý filter (A) držte za rukoväť s otvorom.
6.Vyberte hrubý filter (A) z mikrofiltra (B).
69
7.Vyberte plochý filter (C) z dna spotrebiča.
8.Vyčistite filtre pod tečúcou vodou.
9.Vložte plochý filter (C) na dno spotrebiča.
10. Vložte hrubý filter (A) do mikrofiltra (B) a
zatlačte ich jeden do druhého.
11. Vložte systém filtrov na miesto.
12. Ak chcete zablokovať systém filtrov, otočte
rukoväť na mikrofiltri (B) vpravo, kým nezapadne na miesto.
13. Nainštalujte spodný kôš.
14. Zatvorte dvierka.
Sprchovacie ramená nevyberajte.
Ak sa otvory na sprchovacích ramenách upchajú, odstráňte nečistoty špáradlom.
Čistenie zvonka
Vonkajšie povrchy spotrebiča a ovládací panel umývajte vlhkou mäkkou handričkou. Používajte
iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, ani rozpúšťadlá (acetón,
trichlóretylén a pod....).
Page 70
70
Čo robiť, keď...
Ochranné opatrenia pred zamrznutím
POZOR
Spotrebič neinštalujte na mieste, kde teplota môže klesnúť pod 0°C. Výrobca nezodpovedá za
škody spôsobené mrazom.
Ak to nie je možné, spotrebič vyprázdnite a zatvorte dvierka. Odpojte prívodnú hadicu a vypusťte
vodu z prívodnej hadice.
Čo robiť, keď...
Spotrebič sa počas činnosti nespúšťa alebo nezastavuje.
V prípade poruchy sa najprv pokúste problém vyriešiť sami. Ak problém nedokážete odstrániť
sami, zavolajte predajcu alebo servisné stredisko.
POZOR
Pred vykonaním odporúčaných úkonov na nápravu spotrebič vypnite.
Kód chyby a poruchaMožná príčina a riešenie
•
digitálny displej zobrazuje
Umývačka riadu nenapúšťa vodu
•
digitálny displej zobrazuje
Nevypúšta sa voda z umývačky riadu
•
digitálny displej zobrazuje
Aktivovalo sa zariadenie proti vytopeniu
Program sa nespúšťa• Nie sú zatvorené dvierka spotrebiča.
• Vodovodný ventil je upchaný alebo zanesený vodným kameňom.
Vyčistite vodovodný kohútik.
• Vodovodný ventil je zatvorený.
Otvorte vodovodný ventil.
• Filter v prívodnej hadici je upchaný.
Vyčistite filter.
• Nie je správne pripojená prívodná hadica. Hadica je možno
zohnutá alebo stlačená.
Skontrolujte správnosť pripojenia.
• Upchané hrdlo výlevky.
Vyčistite hrdlo výlevky.
• Odtoková hadica nie je správne pripojená. Hadica je možno
zohnutá alebo stlačená.
Skontrolujte správnosť pripojenia.
• Zatvorte vodovodný ventil a zavolajte miestne servisné stredisko.
Zatvorte dvierka.
•Sieťová zástrčka nie je zasunutá do zásuvky.
Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.
• Prepálená poistka v domácej poistkovej skrinke.
Vymeňte poistku.
• Je nastavený odložený štart.
Zrušte odložený štart, aby sa program spustil ihneď.
Page 71
Technické údaje
71
Po kontrole spotrebič zapnite. Program bude pokračovať od bodu prerušenia. Ak sa chybná
funkcia znova prejaví, obráťte sa na servisné stredisko.
Ak sa zobrazia iné kódy poruchy, ktoré neboli v tabuľke popísané, obráťte sa na servisné
stredisko.
Tieto informácie sú potrebné na rýchle a správne získanie pomoci:
• Model (Mod.)
• Číslo výrobku (PNC)
• Výrobné číslo (S.N.)
Tieto údaje nájdete na výrobnom štítku.
Potrebné údaje napíšte sem:
Popis modelu : ..........
Číslo výrobku : ..........
Výrobné číslo : ..........
Výsledky umývania nie sú uspokojivé
Riad nie je čistý• Nastavený umývací program nie je vhodný pre druh a stupeň zne-
Na riade sú škvrny od vodného kameňa
Riad je vlhký a bez lesku• Zabudli ste nadávkovať leštidlo.
Na pohároch a riade sú šmuhy, mliečne škvrny alebo modrastý povlak
Na pohároch a riade sú škvrny
od kvapiek vody
čistenia riadu.
• Koše nie sú naplnené správne, preto voda nemôže dosiahnuť všetky
povrchy.
• Umývacie ramená sa nemôžu voľne otáčať, pretože im v tom bráni
nesprávne uložený riad.
• Filtre sú zanesené alebo nesprávne namontované.
• Použili ste malé množstvo umývacieho prostriedku alebo ste ho zabudli použiť.
• Zásobník soli je prázdny.
•Zmäkčovač vody je nastavený na nesprávnu úroveň.
•Viečko zásobníka soli nie je správne zatvorené.
•Dávkovač leštidla je prázdny.
• Znížte dávkovanie leštidla.
• Zvýšte dávkovanie leštidla.
•Príčinou môže byť umývací prostriedok.
Technické údaje
RozmeryŠírka cm44,6
Výška cm85
Hĺbka cm62
Elektrické zapojenie - Napätie -
Celkový príkon - Poistka
Tlak prívodu vodyminimálny0,5 bar (0,05 MPa)
maximálny8 bar (0,8 MPa)
Informácie o elektrickej prípojke sa uvádzajú na typovom štítku, ktorý
sa nachádza na vnútornom okraji dvierok umývačky riadu.
Page 72
72
Inštalácia
ObsahSúpravy riadu9
Pokyny pre inštaláciu
Inštalácia
Montáž pod pult
VAROVANIE
Pred inštaláciou skontrolujte, či je zástrčka odpojená od zásuvky elektrickej siete.
Spotrebič umiestnite v blízkosti vodovodného kohútika a odtoku vody. Ak spotrebič nainštalujete
pod kuchynský drez alebo pracovnú plochu kuchynskej linky, odoberte jeho pracovnú plochu.
Skontrolujte, či rozmery výklenku vyhovujú uvedeným rozmerom.
Pri odstraňovaní pracovnej plochy spotrebiča urobte nasledujúce kroky:
1. Vyberte zadné skrutky (1).
2. Potiahnite pracovnú plochu smerom k zadnej stene spotrebiča.
Page 73
Pripojenie na vodovodné potrubie
3. Nadvihnite pracovnú plochu a vyberte ju z
predných štrbín.
4. Na úpravu do vodorovnej polohy použite nastaviteľné nožičky.
Nainštalujte spotrebič pod pracovnú plochu linky.
Skontrolujte, či vodné hadice nie sú zalomené,
alebo stlačené.
V prípade nutnosti opravy musí byť spotrebič ľahko prístupný pre technika. Pracovnú plochu
spotrebiča nainštalujte, ak chcete umývačku riadu používať ako voľne stojaci spotrebič.
Sokel voľne stojaceho spotrebiča sa nedá upraviť.
Úprava vodorovnej polohy spotrebiča
Skontrolujte, či je spotrebič vo vodorovnej polohe, aby sa správne zatvárali a dosadali dvierka.
Ak spotrebič nebude vo vodorovnej polohe, dvierka nebudú na bokoch priliehať. Ak sa dvierka
nebudú správne zatvárať, uvoľnite alebo utiahnite nastaviteľné nožičky, kým sa poloha spotrebiča nevyrovná.
Pripojenie na vodovodné potrubie
Prívodná hadica
Zapojte spotrebič ku prívodu horúcej (max. 60°) alebo studenej vody.
Ak sa horúca voda privádza z alternatívnych, ekologických zdrojov energie (napr. solárnych
alebo fotovoltaických panelov alebo veterných turbín), používajte prívod teplej vody na zníženie
spotreby energie.
Prívodnú hadicu pripojte k vodovodnej prípojke s vonkajším závitom 3/4".
POZOR
Nepoužívajte prívodné hadice zo starého spotrebiča.
73
Tlak vody nesmie prekročiť hraničné hodnoty (pozrite 'Technické údaje'). Priemerný tlak vody
vo vodovode zistíte u miestnej vodárenskej spoločnosti.
Skontrolujte, či prívodná hadica nie je zalomená, stlačená alebo pokrútená.
Aby ste predišli únikom vody, utiahnite matice.
POZOR
Spotrebič nezapájajte k novým potrubiam, ani k potrubiam, ktoré neboli dlho používané. Nechajte vodu tiecť niekoľko minút, až potom pripojte prívodnú hadicu.
Prívodná hadica je dvojstenná a je vybavená vnútorným elektrickým káblom a bezpečnostným
ventilom. Prívodná hadica je pod tlakom iba pri privádzaní vody. Ak z prívodnej hadice uniká
voda, bezpečnostný ventil preruší prívod vody.
Pri zapájaní prívodnej hadice dávajte pozor:
• Neponárajte prívodnú hadicu, ani bezpečnostný ventil do vody.
• Ak sú prívodná hadica alebo bezpečnostný ventil poškodené, okamžite vytiahnite zástrčku
zo zásuvky elektrickej siete.
• Prívodnú hadicu s bezpečnostným ventilom smú vymeniť iba v servisnom stredisku.
Page 74
74
Pripojenie na vodovodné potrubie
VAROVANIE
Nebezpečné napätie
Hadica na vypúšťanie vody
1. Odtokovú hadicu zapojte k sifónu umývadla a pripevnite ju pod pracovnou plochou. Predídete tak tomu, že sa odpadná voda z umývadla dostane späť do spotrebiča.
2. Zapojte odtokovú hadicu ku stúpajúcemu odtokovému potrubiu s odvetraním (minimálny
vnútorný priemer 4 cm).
Skontrolujte, či odtoková hadica nie je zalomená,
stlačená, čo by bránilo správnemu odtoku vody.
Keď spotrebič vypúšťa vodu, vyberte zátku umývad-
la, aby sa predišlo tomu, že sa voda vráti späť do
spotrebiča.
Predĺženie odtokovej hadice nesmie byť dlhšie ako
2 m. Vnútorný priemer nesmie byť menší ako priemer
hadice.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Pri zapojení odtokovej hadice ku sifónu pod umývadlom vyberte plastovú membránu (A). Ak membránu nevyberiete, zvyšky jedál by mohli sifón upchať
Spotrebič je vybavený bezpečnostným zariadením,
ktoré bráni návratu vody do spotrebiča. Ak je sifón
vybavený 'nevratným ventilom', tento ventil môže
spôsobiť nesprávne vypúšťanie vody zo spotrebiča.
Vyberte nevratný ventil.
POZOR
Skontrolujte, či sú vodovodné prípojky utiahnuté, aby sa predišlo únikom vody.
Page 75
Zapojenie do elektrickej siete
Zapojenie do elektrickej siete
VAROVANIE
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nedodržaním bezpečnostných predpisov.
Spotrebič uzemnite podľa bezpečnostných predpisov.
Skontrolujte, či sú napätie a príkon uvedené na výrobnom štítku zhodné s napätím a výkonom
siete napájania.
Vždy používajte správne nainštalovanú uzemnenú ochrannú zásuvku.
Nepoužívajte rozdvojky, konektory, ani predlžovacie káble. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Prívodný elektrický kábel nevymieňajte sami. Zavolajte servisné stredisko.
Skontrolujte, či je prívodný elektrický kábel prístupný aj po inštalácii.
Pri odpojení spotrebiča neťahajte za prívodný kábel. Vždy ťahajte zástrčku.
Ochrana životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že
s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné
ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z
elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe
nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne vhodným
spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk.
Materiály obalov nepoškodzujú životné prostredie a dajú sa recyklovať. Plastové časti sú označené napr. >PE<, >PS< a pod. Vhadzujte tieto materiály do príslušných odpadových nádob
na recyklovateľný odpad.
VAROVANIE
Pri likvidácii spotrebiča postupujte nasledovne:
• Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
• Odrežte prívodný elektrický kábel a zástrčku a zlikvidujte ich.
• Zlikvidujte zámok dvierok. Predídete tak tomu, že sa deti zamknú v spotrebiči a ohrozia tak
svoj život.
75
Page 76
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.cz
www.aeg-electrolux.sk
117943120-00-012010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.