AEG Favorit F52860 User Manual

Page 1
FAVORIT 52860
Návod k použití Myčka nádobí Οδηγίες Χρήσης Πλυντήριο πιάτων
Page 2
2
Obsah
Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.
Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili optimální a správný chod svého spotřebiče. Najdete v něm rady k dokonalému a co nejúčinnějšímu používání spotřebiče. Doporučujeme vám, abyste návod uložili na bezpečném místě, a mohli ho kdykoliv znovu použít. Předejte ho prosím i případnému dalšímu majiteli spotřebiče.
Přejeme vám s novým spotřebičem hodně radosti.
Obsah
Návod k použití 3
Bezpečnostní informace 3
Správné používání 3 Všeobecné bezpečnostní informace
Dětská pojistka 3 Instalace 4
Popis spotřebiče 5 Ovládací panel 6
Tlačítko Odložený start 7 Digitální displej 7 Tlačítka funkcí 7 Režim nastavení 7
Použití myčky 7 Nastavení změkčovače vody 8
Elektronické seřízení 8
Použití soli do myčky 9 Použití lešticího prostředku 10 Vkládání příborů a nádobí 11
Užitečné rady a tipy 11 Hlavní koš 11 Košíček na příbory 11
Použití mycího prostředku 12
Doplnění mycího prostředku 12 Použití mycích tablet 12 Jestliže nejste spokojeni s tím, jak je nádobí usušené, doporučujeme:
Mycí programy 13 Volba a spuštění mycího programu 14
Zrušení mycího programu 15
3
13
Přerušení mycího programu 15 Nastavení a spuštění programu s odloženým startem 15 Konec mycího programu 16 Klidový stav 16
Čištění a údržba 16
Čištění filtrů 16 Čištění ostřikovacího ramene 17 Čištění vnějších ploch 17 Opatření proti vlivu mrazu 17
Co dělat, když... 17 Technické údaje 19
Pokyny k instalaci 19
Instalace 19
Instalace spotřebiče 19 Umístění 20 Vyrovnání myčky 20
Vodovodní přípojka 20
Přívodní hadice 20 Vypouštěcí hadice 21
Připojení k elektrické síti 23 Poznámky k ochraně životního prostředí
23
Zmĕny vyhrazeny
Page 3
Bezpečnostní informace
Návod k použití
Bezpečnostní informace
Přečtěte si pečlivě tento návod ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím k zajištění bezpečného a správného provozu. Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i při případném stěhování nebo prodeji. Uživatelé musí dokonale seznámeni s obsluhou a bezpečnostními funkcemi spotřebiče.
Správné používání
• Spotřebič je určen výlučně k domácímu použití.
• Tento spotřebič používejte jen k mytí domácího nádobí určeného pro mytí v myčkách.
• Do myčce nedávejte žádná rozpouštědla. Hrozí nebezpečí výbuchu.
• Nože a další náčiní s ostrými špičkami vkládejte do košíčku na příbory špič‐ kou dolů. Můžete je také položit vodorovně do hlavního koše.
• Používejte pouze značkové výrobky pro myčky (mycí prostředek, sůl, lešti‐ dlo).
• Jestliže otevřete myčku během provozu, může uniknout horká pára. Hrozí nebezpečí popálení.
• Dokud mycí cyklus neskončí, nevytahujte z myčky žádné nádobí.
• Po dokončení mycího programu vytáhněte zástrčku ze zásuvky a zavřete vodovodní kohoutek.
• Tento spotřebič smí opravovat jen autorizovaný servisní technik. Použijte výhradně originální náhradní díly.
• Nepokoušejte se opravovat spotřebič sami, mohli byste se zranit a poškodit spotřebič. Vždy se obraťte na místní servisní středisko.
3
Všeobecné bezpečnostní informace
• Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzický‐ mi, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkuše‐ ností a znalostí. Spotřebič mohou používat jen v případě, že je sledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim dávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
• Dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce mycího prostředku, protože mycí prostředek může způsobit popálení očí, úst a hrdla.
• Nepijte vodu z myčky. Mohou v ní být zbytky mycího prostředku.
• Když spotřebič nepoužíváte, vždy zavřete dveře, abyste se nezranili a ne‐ zakopli o otevřené dveře.
• Na otevřené dveře myčky si nesedejte, ani si na ně nestoupejte.
Dětská pojistka
• Tento spotřebič smějí používat pouze dospělí. Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
Page 4
4
Bezpečnostní informace
• Všechny mycí prostředky uložte na bezpečné místo. Nedovolte dětem, aby se dotýkaly mycích prostředků.
• Jsou-li dveře myčky otevřené, nedovolte dětem, aby se k ní přibližovaly.
Instalace
• Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapojujte. Je-li to nutné, obraťte se na dodavatele.
• Před prvním použitím odstraňte všechny obaly.
• Elektrickou instalaci smí provádět pouze kvalifikovaný a oprávněný elektri‐ kář.
• Připojení k vodovodní síti smí provádět pouze kvalifikovaný a oprávněný instalatér.
• Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je za‐ kázaná. Hrozí nebezpečí poranění a poškození spotřebiče.
• Nepoužívejte spotřebič: – pokud jsou elektrický kabel nebo vodovodní hadice poškozené, – pokud jsou ovládací panel, horní pracovní deska nebo podstavec poško‐
zené tak, že je vnitřek spotřebiče volně přístupný.
Obraťte se na místní servisní středisko.
• Žádnou stěnu myčky nesmíte nikdy vrtat, abyste nepoškodili hydraulické a elektrické díly.
UPOZORNĚNÍ Dodržujte přesně pokyny k elektrickým a vodovodním přípojkám.
Page 5
Popis spotřebiče
Popis spotřebiče
5
1 Ostřikovací rameno 2 Mikrofiltr 3 Dávkovač mycího prostředku 4 Dávkovač leštidla 5 Plochý filtr 6 Zásobník na sůl
Typový štítek je na zadní straně spotřebiče.
Page 6
6
Ovládací panel
Ovládací panel
6 5
1 2 3
1 Tlačítko Zap/Vyp 2 Tlačítka volby programu 3 Tlačítko Noční cyklus / (NIGHT CYCLE) 4 Tlačítko Odložený start 5 Kontrolky ukazatele 6 Digitální displej 7 Tlačítka funkcí
Kontrolky ukazatele
Kontrolka se rozsvítí, jestliže probíhá my‐ cí nebo oplachovací fáze.
Kontrolka se rozsvítí, jestliže probíhá su‐ šící fáze.
Kontrolka se rozsvítí, když mycí program skončí.
Kontrolka se rozsvítí, je-li nutné doplnit
1)
zásobník na sůl. Řiďte se pokyny v části "Použití soli do myčky". Kontrolka množství soli může svítit i ně‐ kolik hodin, ale na provoz myčky to nemá negativní vliv.
4
ABC
7
Page 7
Použití myčky
Kontrolky ukazatele
Kontrolka se rozsvítí, je-li nutné doplnit
1)
1) Kontrolka nikdy nesvítí v průběhu mycího programu.
leštidlo. Řiďte se pokyny v části "Použití leštidla".
Tlačítko Odložený start
Stiskněte tlačítko Odložený start k odložení mycího programu od 1 do 19 hodin. Řiďte se pokyny v části "Nastavení a spuštění mycího programu":
Digitální displej
Na displeji se objeví:
• Nastavený stupeň změkčovače vody.
• Doba trvání programu.
• Čas zbývající do konce programu.
• Konec mycího programu.
• Počet hodin odloženého startu.
• Poruchové kódy.
Tlačítko NOČNÍ CYKLUS
Noční cyklus je tichý mycí program, který vás nebude rušit ani ve spánku. Mů‐ žete ho nastavit:
•v noci
• nebo v době levnějšího elektrického proudu.
Během nočního cyklu funguje čerpadlo s velmi nízkou rychlostí a hlučnost programu je o 25 % nižší než je uvedená hlučnost daného programu. Program proto ale trvá mnohem déle.
7
Tlačítka funkcí
Tlačítka funkcí použijte pro tyto postupy:
• Nastavení změkčovače vody. Řiďte se pokyny v části "Nastavení změkčo‐ vače vody".
• Zrušení probíhajícího mycího programu nebo odloženého startu Řiďte se pokyny v části "Nastavení a spuštění mycího programu":
Režim nastavení
Spotřebič je v režimu nastavení, jestliže jsou všechny kontrolky programu za‐ pnuté. Spotřebič musí být v režimu nastavení při následujících postupech: – Nastavení mycího programu – Nastavení změkčovače vody. Jestliže kontrolka programu svítí, zrušte program a vraťte se do režimu na‐ stavení. Řiďte se pokyny v části "Nastavení a spuštění mycího programu".
Použití myčky
Řiďte se zvláštními pokyny pro každý krok postupu.
Page 8
8
Nastavení změkčovače vody
1. Zkontrolujte, zda nastavení změkčovače vody odpovídá tvrdosti vody v mí‐
stě bydliště. Je-li to nutné, změkčovač vody seřiďte.
2. Naplňte zásobník na sůl solí pro myčky.
3. Naplňte dávkovač leštidla lešticím prostředkem.
4. Vložte do myčky nádobí a příbory.
5. Nastavte správný mycí program pro daný druh nádobí a stupeň znečištění.
6. Naplňte dávkovač mycího prostředku správným množstvím mycího
prostředku.
7. Spusťte mycí program.
Použijete-li mycí tablety, řiďte se pokyny v části "Použití mycích prostředků":
Nastavení změkčovače vody
Změkčovač vody slouží k odstranění minerálů a solí z přiváděné vody. Mine‐ rály a soli totiž mohou mít nežádoucí účinky na provoz myčky. Tvrdost vody se označuje v těchto ekvivalentních stupních tvrdosti:
• Německé stupně °dH°),
• Francouzské stupně (°TH),
• mmol/l (milimol na litr - mezinárodní jednotka pro tvrdost vody),
• Clarkovy stupně.
Seřiďte změkčovač vody na základě tvrdosti vody v bytě. V případě potřeby se obraťte na místní vodárenský podnik.
Tvrdost vody
°dH mmol/l °TH Clarkovy
stupně
>24 >4,2 >40 > 28 5 18- 24 3,2- 4,2 32- 40 22- 28 4
12- 18 2,1- 3,2 19- 32 13- 22 3
4- 12 0,7- 2,1 7- 19 5 -13 2
< 4 < 0.7 < 7 < 5
1) Není třeba používat sůl.
Nastavení
tvrdosti vody
1)
1
Stupeň na
digitálním
displeji
Elektronické seřízení
Změkčovač vody byl ve výrobě nastaven do polohy 3.
1. Zapněte spotřebič.
2. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu nastavení.
3. Stiskněte současně a podržte tlačítka funkcí B a C, až začnou kontrolky tlačítek funkcí A, B a C blikat.
4. Uvolněte tlačítka funkcí B a C.
5. Stiskněte tlačítko funkce A.
Page 9
Použití soli do myčky
– Kontrolky tlačítek funkcí B a C zhasnou. – Kontrolka tlačítka funkce A bude stále blikat. – Na digitálním displeji se zobrazí právě nastavený stupeň. Příklad: na digitálním displeji se zobrazí
6. Stiskněte tlačítko funkce A ke zvýšení nastavení změkčovače vody o jeden stupeň.
7. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp postup uložte.
= stupeň 3.
Použití soli do myčky
POZOR Používejte pouze sůl pro myčky. Všechny ostatní druhy soli, které nejsou určené do myčky, poškozují změkčovací zařízení.
POZOR Zrnka soli a slaná voda na dně myčky mohou způsobit korozi. Doplňujte proto sůl před spuštěním mycího programu jako prevenci před korozí.
Při doplňování zásobníku na sůl postupujte takto:
1. Otočte víčkem zásobníku na sůl směrem doleva.
2. Naplňte zásobník na sůl 1 litrem vody (pouze při prvním použití).
3. K doplnění soli použijte trychtýř.
9
4. Odstraňte sůl, která se vysypala okolo zásobníku na sůl.
5. Otočením víčka směrem doprava zásobník na sůl zavřete.
Při doplňování zásobníku na sůl přeteče voda, to je normální jev.
Když nastavíte změkčovač vody na stupeň 1, kontrolka množství soli nezů‐ stane svítit.
Page 10
10
Použití lešticího prostředku
Použití lešticího prostředku
POZOR Používejte pouze značkový lešticí prostředek pro myčky. Nikdy do dávkovače leštidla nelijte jiné tekutiny (např. čisticí prostředky pro myčky, tekuté mycí prostředky). Myčka by se mohla poškodit.
Leštidlo slouží k usušení nádobí bez šmouh a skvrn. Leštidlo se automaticky přidává během posledního oplachování.
Při doplňování dávkovače leštidla postu‐ pujte takto:
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (A) k otevření dávkovače leštidla.
2. Naplňte dávkovač leštidla lešticím prostředkem. Maximální stupeň doplně‐ ní je označen značkou "max".
3. Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby se při následujícím mycím programu netvořilo přílišné množství pěny.
4. Zavřete dávkovač leštidla.
Objem dávkovače leštidla je asi 150 ml. Množství leštidla stačí pro asi 60 my‐ cích programů.
Seřízení dávkování leštidla Myčka byla ve výrobě nastavena na stupeň 1.
Můžete nastavit dávkování leštidla mezi 1 - 6 (1- 6 ml leštidla). Pokyny k seřízení dávkování leštidla najdete v (Co dělat, když ..."). Začněte s nejnižším dávkováním. Dávkování můžete zvýšit otočením šipky směrem doprava. Jestliže jsou na nádobí po umytí kapky vody nebo vápencové skvrny, zvyšte dávku leštidla.
Page 11
Vkládání příborů a nádobí
Vkládání příborů a nádobí
Užitečné rady a tipy
POZOR Myčku používejte jen k mytí domácího nádobí určeného pro mytí v myčkách.
Nepoužívejte myčku k mytí předmětů, které nasávají vodu (houby, savé utěrky apod.).
• Před vložením nádobí a příborů do myčky:
– Z nádobí odstraňte všechny zbytky jídel a nečistoty. – Připálené zbytky jídel v nádobách nechte změknout.
• Nádobí a příbory vkládejte do myčky takto:
– Duté nádobí (např. šálky, sklenice, hrnce) pokládejte dnem vzhůru. – Zkontrolujte, zda se v nádobí nebo hlubokém dnu nemůže držet voda. – Přesvědčte se, že příbory a nádobí neleží v sobě. – Přesvědčte se, že příbory a nádobí nezakrývají jiné kousky. – Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně nedotýkají. – Malé předměty vložte do košíčku na příbory.
• Na plastovém nádobí a hrncích s nepřilnavým povrchem se mohou držet
vodní kapky.
• Plastové nádobí neschne tak dobře jako porcelánové a ocelové nádobí.
• Lehké kusy vložte do hlavního koše. Přesvědčte se, že se jednotlivé kousky
nádobí nehýbou.
POZOR Před spuštěním programu zkontrolujte, zda se ostřikovací rameno může volně otáčet.
11
Hlavní koš
Hluboké mísy a velké poklice lze naskládat po stranách koše. Vložte nádobí na držáky na šálky a pod něj. Voda se musí dostat k celému povrchu nádobí. Při mytí velkých kusů můžete držáky na šálky sklopit.
Košíček na příbory
UPOZORNĚNÍ Nože s dlouhým ostřím nestavte svisle, aby se nikdo nemohl zranit.
Page 12
12
Použití mycího prostředku
Dlouhé a/nebo ostré příbory položte vodorovně do hlavního koše. Při mani‐ pulaci s ostrými kusy jako noži buďte opatrní. Košíček na příbory použijte pro:
• vidličky a lžíce s držadly směrem dolů,
• nože s rukojeťmi směrem nahoru.
Košíček na příbory má držadlo, které mů‐ žete odstranit. Dávejte pozor, aby se příbory neslepily.
Před zavřením dveří zkontrolujte, zda se ostřikovací rameno může volně otáčet.
Použití mycího prostředku
Používejte jen mycí prostředky (prášek, tekuté nebo tablety vhodné pro myč‐ ky). Dodržujte údaje na obalu:
• Dávkování doporučené výrobcem.
• Pokyny k uchování.
Pokyny na obalu jsou obvykle určeny pro velké myčky (12 souprav).
K ochraně životního prostředí nepoužívejte větší množství mycího prostředku, než je doporučeno.
Doplnění mycího prostředku
Při doplňování dávkovače mycího prostředku postupujte takto:
1. Otevřete víčko dávkovače my‐ cího prostředku.
2. Naplňte dávkovač mycího prostředku ( A) mycím prostředkem.
3. U programu s předmytím přidej‐ te další mycí prostředek i do přihrádky pro předmytí ( B).
Mycí prostředek se odstraní během fáze předmytí.
4. Zavřete víčko dávkovače mycího prostředku.
A
B
Použití mycích tablet
Mycí tabletu dejte do dávkovače mycího prostředku ( A). Mycí tablety obsahují:
• mycí prostředek,
Page 13
Mycí programy
13
• leštidlo,
• další čisticí prostředky.
Při použití mycích tablet postupujte takto:
1. Přesvědčte se, že jsou mycí tablety vhodné pro danou tvrdost vody. Řiďte se pokyny výrobce.
2. Neplňte zásobník soli a dávkovač leštidla.
Není nutné naplnit zásobník soli ani dávkovač leštidla.
Jestliže nejste spokojeni s tím, jak je nádobí usušené, doporučujeme:
1. Naplňte dávkovač leštidla lešticím prostředkem.
2. Nastavte dávkování leštidla do polohy 2.
Při opětovném použití mycího prostředku v prášku postupujte takto:
1. Doplňte opět zásobník soli a leštidla.
2. Nastavte změkčovač vody na nejvyšší stupeň.
3. Spusťte mycí program bez nádobí.
4. Seřiďte změkčovač vody. Řiďte se pokyny v části "Nastavení změkčovače vody".
5. Seřiďte dávkování leštidla.
Různé značky mycího prostředku se rozpouštějí v různou dobu. Některé mycí tablety nemají proto při krátkých mycích programech nejlepší výsledky mytí. Nastavujte proto při použití mycích tablet dlouhé mycí programy, které zajišťují úplné odstranění zbytků prostředku.
Mycí programy
Mycí programy
Program
INTENSIV CARE
1)
AUTO
2)
ECO
Stupeň
znečiště‐
Velmi
znečiště‐
Normál‐ ně i velmi znečiště‐
Normál‐ ně zneči‐
štěné
Vhodný
pro nád‐
obí
Nádobí, příbory,
hrnce a
pánve
Nádobí, příbory,
hrnce a
pánve
Nádobí a
příbory
Popis programu
Předmytí Hlavní mytí až do 70°C 2 průběžné oplachy Závěrečný oplach Sušení
Předmytí Hlavní mytí až do 45 °C nebo 70 °C 1 nebo 2 průběžné oplachy Závěrečný oplach Sušení
Předmytí Hlavní mytí až do 55°C 1 průběžný oplach Závěrečný oplach Sušení
Page 14
14
Volba a spuštění mycího programu
Stupeň
Program
30 MIN
NIGHT CYCLE
1) Během automatického mycího programu Auto se stupeň znečištění nádobí zjišťuje podle míry zakalenosti vody. Délka programu, spotřeba vody i energie se proto mohou měnit; tyto hodnoty závisí na tom, zda je spotřebič plný úplně nebo jen částečně, a zda je nádobí lehce nebo velmi zašpiněné. Teplota vody se automaticky reguluje mezi 45 °C a 70°C.
2) Testovací program pro zkušebny. Údaje z testování najdete v přiloženém letáku.
znečiště‐
Normál‐ ně nebo
lehce
znečiště‐
Normál‐
ně zneči‐
štěné
Vhodný
pro nád‐
obí
Nádobí a
příbory
Nádobí a
příbory
Popis programu
Hlavní mytí až do 50°C 1 průběžný oplach Závěrečný oplach
Předmytí Hlavní mytí až do 55°C 1 průběžný oplach Závěrečný oplach Sušení
Údaje o spotřebě
Program Délka programu
INTENSIV CARE - 1,0 9 AUTO - 0,5-0,8 5-9 ECO - 0,63 7 30 MIN - 0,45 6 NIGHT CYCLE
(v minutách)
1)
- 0,7 8
Spotřeba energie
(v kWh)
Spotřeba vody
(v litrech)
1) Na digitálním displeji se zobrazuje délka mycího programu.
Tyto hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu a na množství nádobí.
Volba a spuštění mycího programu
Mycí program nastavte s lehce pootevřenými dveřmi. Mycí program se spustí až po zavření dveří. Až do tohoto okamžiku je možné změnit nastavení.
Při spuštění mycího programu postupujte takto:
1. Zapněte spotřebič.
2. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu nastavení.
3. Stiskněte jedno z tlačítek programu. Řiďte se pokyny v části "Mycí progra‐
my". – Rozsvítí se kontrolka probíhajícího programu.
– Všechny další kontrolky ukazatele programu zhasnou.
Page 15
Volba a spuštění mycího programu
– Na digitálním displeji bliká délka mycího programu. – Kontrolka fáze pro mycí program začne blikat.
4. Zavřete dveře.
– Mycí program se spustí automaticky. – Kontrolka fáze pro mycí program svítí.
V průběhu mycího programu nelze změnit program. Zrušení mycího programu.
UPOZORNĚNÍ Přerušení nebo zrušení mycího programu provádějte jen ve velmi nutných případech.
POZOR Dveře otvírejte velmi opatrně. Může uniknout horká pára.
Zrušení mycího programu
1. Stiskněte současně a podržte tlačítka funkcí B a C, až se kontrolky pro‐
gramů rozsvítí.
2. Uvolněním tlačítek funkcí B a C mycí program zrušíte.
Nyní můžete provést následující kroky.
1. Vypněte spotřebič.
2. Nastavte nový mycí program.
Před nastavením nového mycího programu naplňte dávkovač mycím prostředkem.
15
Přerušení mycího programu
Otevřete dveře.
• Program se zastaví.
Zavřete dveře.
• Program pokračuje od okamžiku, ve kterém byl přerušen.
Nastavení a spuštění programu s odloženým startem
1. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp.
2. Nastavte mycí program.
3. Stiskněte tlačítko odloženého startu, až na displeji začne blikat potřebný
počet hodin odložení mycího programu. – Kontrolka Odložený start se rozsvítí.
4. Zavřete dveře.
– Číslo na displeji přestane blikat a začne svítit. – Začne odpočítávání odloženého startu. – Odpočítávání odloženého startu probíhá po 1 hodině. – Po uplynutí nastaveného času se automaticky spustí mycí program.
Neotvírejte dveře myčky během odpočítávání, aby se nepřerušilo. Když zavřete opět dveře, bude odpočítávání pokračovat od okamžiku přerušení.
Page 16
16
Čištění a údržba
Zrušení odloženého startu:
1. Stiskněte současně a podržte tlačítka funkcí B a C, až se kontrolky pro‐
gramů rozsvítí. – Jestliže zrušíte odložený start, znamená to také zrušení mycího progra‐
mu,
2. Nastavte nový mycí program.
Mycí program a odložený start můžete zvolit i se zavřenými dveřmi. Po stis‐ knutí tlačítka programu máte jen 3 vteřiny na zvolení jiného programu nebo odloženého startu. Asi za 3 vteřiny se program automaticky spustí.
Konec mycího programu
Spotřebič vypněte v těchto případech:
• Myčka se automaticky zastavila.
• Na displeji se objeví 0.
• Rozsvítí se kontrolka konce programu.
1. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp.
2. Otevřete dveře.
3. Před vyjmutím nádobí ponechte dveře na několik minut otevřené, aby se
nádobí lépe usušilo. Nádobí nechte vychladnout, a teprve potom ho vyjměte z myčky. Horké nádobí se snadněji rozbije.
Klidový stav
Jestliže na konci mycího programu spotřebič nevypnete, automaticky přejde do režimu klidového stavu. Klidový stav snižuje spotřebu energie. Tři minuty po ukončení programu všechny kontrolky ukazatele zhasnou a na digitálním displeji se zobrazí jedna vodorovná čárka. Stiskněte jedno z tlačítek (ne tlačítko Zap/Vyp) k návratu do stavu ukončení programu.
Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ Před čištěním myčky ji musíte nejdříve vypnout.
Čištění filtrů
POZOR Nepoužívejte myčku bez filtrů. Zkontrolujte, zda jsou filtry správně umístěné. Nesprávně instalované filtry mají za následek špatně umyté nádobí a poško‐ zení myčky.
Page 17
Co dělat, když...
Spotřebič má 2 filtry:
1. mikrofiltr
2. plochý filtr Při čištění filtrů postupujte takto:
1. Otevřete dveře.
2. Vytáhnete koš.
3. Vytáhněte filtry ze spodní části myč‐
ky.
4. Filtry řádně omyjte pod tekoucí vo‐
dou.
5. Vraťte filtry zpět.
6. Zablokujte mikrofiltr směrem dopra‐
va.
Čištění ostřikovacího ramene
Pravidelně kontrolujte ostřikovací rameno. Z otvorů ostřikovacího ramene od‐ straňte zbytky jídla. V případě potřeby můžete rameno rozložit takto:
1. Otočte maticí doleva.
2. Odstraňte ostřikovací rameno.
3. Vyčistěte dokonale otvory.
17
Čištění vnějších ploch
Vnější strany spotřebiče a ovládací panel otírejte vlhkým měkkým hadříkem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsný‐ mi částicemi, drátěnky nebo rozpouštědla (aceton, trichloretylen apod...).
Opatření proti vlivu mrazu
POZOR Nedoporučujeme instalovat spotřebič v místnosti, kde může teplota klesnout pod 0 °C. Výrobce není odpovědný za škody způsobené mrazem.
Pokud to není možné, myčku vykliďte a zavřete dveře. Odpojte přívodní hadici a vypusťte z ní vodu.
Co dělat, když...
Myčka nezačne mýt nebo se během mytí zastavuje. Pokud dojde k poruše myčky, pokuste se nejprve závadu odstranit sami. Řiďte se částí "Co dělat, když...". Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se prosím na místní servisní středisko.
Page 18
18
Co dělat, když...
Poruchový kód a porucha Možná příčina a řešení
• na digitálním displeji se zo‐ brazí
Myčka se neplní vodou.
• na digitálním displeji se zo‐ brazí
Myčka nevypouští.
• vypouštěcí čerpadlo stále čerpá
• všechny kontrolky na ovlá‐ dacím panelu zhasnou
Aktivace systému proti vypla‐ vení
Nespustil se program. • Dveře spotřebiče nejsou zavřené.
• Vodovodní kohout je zablokovaný nebo zanesený vodním kamenem.
Vyčistěte vodovodní kohout.
• Vodovodní kohout je zavřený. Otevřete vodovodní kohout.
• Filtr v přívodní hadici je zanesený. Vyčistěte filtr.
• Přívodní hadice není správně připojena. Hadice může být někde přehnutá nebo stisknutá.
Zkontrolujte, zda je připojení správné.
• Kolík sifonu je zablokovaný. Vyčistěte kolík sifonu.
• Vypouštěcí hadice je nesprávně připojena. Hadi‐ ce může být někde přehnutá nebo stisknutá.
Zkontrolujte, zda je připojení správné.
• Zavřete vodovodní kohout a obraťte se na místní servisní středisko.
Zavřete dveře.
• Síťová zástrčka není zasunutá do zásuvky. Zasuňte ji do zásuvky.
• Je spálená pojistka v domácí pojistkové skříňce. Vyměňte pojistku.
• Je nastavený odložený start. Zrušte Odložený start k okamžitému spuštění pro‐
gramu.
Po kontrole myčku zapněte. Program pokračuje od okamžiku, ve kterém byl přerušen. Pokud se závada objeví znovu, obraťte se na servisní středisko. K rychlé a účinné pomoci jsou nezbytné tyto údaje:
• Model (Mod.)
• Výrobní číslo (PNC)
• Sériové číslo (SN) Tyto údaje najdete na typovém štítku. Napište si potřebné údaje zde:
Označení modelu: ..........
Výrobní číslo: ..........
Sériové číslo: ..........
Page 19
Nádobí není čisté. • Zvolený mycí program není vhodný pro daný druh nád‐
Částečky vodního ka‐ mene na nádobí.
Nádobí je vlhké a matné. • Nebylo použito leštidlo.
Na nádobí a skle jsou šmouhy, mléčné skvrny nebo modravý potah.
Na nádobí a skle jsou zaschlé vodní kapky.
Technické údaje
Technické údaje
Nádobí není dobře umyté
obí a stupeň znečištění.
• Nádobí není v koších dobře rozloženo tak, aby se voda dostala na všechny jeho části.
• Ostřikovací rameno se nemůže volně otáčet kvůli špat‐ ně vloženému nádobí.
• Filtry jsou zanesené, nebo nesprávně umístěné.
• Příliš málo, nebo vůbec žádný mycí prostředek.
• Zásobník na sůl je prázdný.
• Změkčovač vody není správně nastavený.
• Uzávěr zásobníku na sůl není správně zavřený.
• Dávkovač leštidla je prázdný.
• Snižte dávkování leštidla.
• Zvyšte dávkování leštidla.
• Příčinou může být mycí prostředek.
19
Rozměry Šířka
Elektrické připojení - napě‐ tí - celkový výkon - pojistka
Tlak přívodu vody Minimální
Kapacita 6 jídelních souprav
Výška Hloubka
Informace o připojení k elektrické síti jsou uvedeny na typovém štítku na zadní straně myčky.
Maximální
0,8 bar (0,08 MPa)
10 bar (1,0 MPa)
Pokyny k instalaci
Instalace
UPOZORNĚNÍ Při instalaci musí být síťová zástrčka vytažená ze zásuvky.
Instalace spotřebiče
Umístěte spotřebič v blízkosti přívodu vody a odpadu. Při instalaci myčky na místo zkontrolujte, zda není přívodní ani vypouštěcí ha‐ dice nikde přehnutá nebo stisknutá.
54,5 cm 44,7 cm
48,0-49,0 cm
Page 20
20
Vodovodní přípojka
Myčka je určena k instalaci na kuchyňský odkapávač, pracovní desku nebo k vestavbě.
Umístění
Instalujte myčku do kuchyňské skříňky.
Zkontrolujte, zda rozměry výklenku souhlasí s danými rozměry. Ověřte si, že jsou v kuchyňské skříňce otvory pro přívodní a vypouštěcí hadici a síťový kabel.
Vyrovnání myčky
Zkontrolujte, zda je myčka dobře vyrovnaná a dveře jdou správně zavřít. Jes‐ tliže je myčka správně vyrovnaná, dveře nikde nedrhnou o strany skříňky. Jestliže se dveře správně nezavírají, uvolněte nebo utáhněte seřiditelné no‐ žičky, dokud není myčka dokonale vyrovnaná.
Vodovodní přípojka
Přívodní hadice
Myčka je vybavena bezpečnostním systémem, který brání zpětnému toku vody z myčky do rozvodu vody. Připojte myčku k přívodu horké (max. 60°) nebo studené vody. Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů, které jsou šetrnější k životnímu prostředí (např. solární či fotovoltaické panely, nebo větrná energie), použijte horkou vodu ke snížení spotřeby energie. V blízkosti myčky musí být instalován kohout nebo uzavírací kohout a musí být snadno přístupný.
Page 21
Vodovodní přípojka
Přívodní hadici připojte k vodovodnímu kohoutu s vnějším závitem 3/4". Jestliže je přívodní hadice příliš krátká, nahraďte ji vhodnou delší tlakovou hadicí. Nepoužívejte prodlužovací hadici. Při instalaci je možné otočit konec hadice připojený k myč‐ ce. Postupujte následujícím způsobem:
1. Uvolněte pojistnou matici.
2. Otočte hadici.
3. Matici opět utáhněte. UPOZORNĚNÍ
Ještě předtím, než myčku instalujete na její místo zkontrolujte, zda jsou matice a všechna další připojení utažené.
UPOZORNĚNÍ Vždy použijte novou přívodní hadici. Nepoužívejte hadice ze starého spotřebi‐ če.
Vypouštěcí hadice
Myčka je vybavena bezpečnostním systémem proti vyplavení. V případě po‐ ruchy se automaticky spustí čerpadlo a zbývající voda uvnitř myčky se odčer‐ pá.
UPOZORNĚNÍ Bezpečnostní systém proti úniku vody funguje u vypnuté myčky jen tehdy, je­li myčka zapojená do zásuvky.
21
Page 22
22
Vodovodní přípojka
Vypouštěcí hadici můžete instalovat 2 způsoby :
1. Přiložené plastové koleno připoj‐ te na konec hadice.
Vypouštěcí hadici vložte do dřezu.
2. Připojte vypouštěcí hadici k vy‐ pouštěcímu systému.
Vypouštěcí hadice musí být ve výšce maximálně 75 cm ode dna myčky, aby mohla myčka správ‐ ně fungovat.
Jestliže připojíte vypouštěcí hadici k vypouštěcímu otvoru sifonu pod dřezem, je nutné odstranit plasto‐ vou membránu (A). Pokud byste membránu neod‐ stranili, zbytky jídel by kolík vypouštěcí hadice zane‐ sly.
Page 23
Připojení k elektrické síti
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za úrazy a poškození způsobené nedodržením bezpečnost‐ ních pokynů. Uzemněte myčku v souladu s bezpečnostními pokyny. Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ napájení na typovém štítku odpoví‐ dají napětí a výkonu místního zdroje napájení. Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku odolnou proti nárazu. Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, konektory ani prodlužovací kabely. Hrozí nebezpečí požáru. Nevyměňujte sami síťový kabel. Obraťte se na servisní středisko. Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná. Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky tahem za kabel. Vždy zatáhněte za zá‐ strčku.
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalový materiál neškodí životnímu prostředí a je recyklovatelný. Plastové díly jsou označeny značkami, např. >PE<, >PS< apod. Zlikvidujte prosím veškerý obalový materiál ve vhodném kontejneru ve sběrném dvoře v místě svého by‐ dliště.
UPOZORNĚNÍ Chcete-li zlikvidovat myčku, dodržte tento postup:
• Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Odřízněte síťový kabel a zlikvidujte ho.
• Odstraňte dveřní západku. Zabráníte tak tomu, aby se děti ve spotřebiči
zavřely a ohrozily tak svůj život.
23
Page 24
24
Περιεχόμενα
Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα υψηλής ποιότητας προϊόντα
μας.
Για να εξασφαλίσετε την άψογη και συνεχή απόδοση της συσκευής σας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών. Θα σας επιτρέψει να κινηθείτε σε όλες τις διαδικασίες άψογα και πολύ αποτελεσματικά. Για να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτό το εγχειρίδιο όποτε είναι ανάγκη, συνιστούμε να το φυλάτε σε ασφαλές σημείο. Και παρακαλούμε παραδώστε το στον όποιον επόμενο κάτοχο της συσκευής.
Σας ευχόμαστε κάθε ευχαρίστηση με τη νέα σας συσκευή.
Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης 25
Πληροφορίες ασφαλείας 25
Σωστή χρήση 25 Γενική ασφάλεια 25 Ασφάλεια για τα παιδιά 26 Εγκατάσταση 26
Περιγραφή προϊόντος 27 Πίνακας χειριστηρίων 28
Κουμπί καθυστέρησης έναρξης 29 Ψηφιακή οθόνη 29 Κουμπιά λειτουργιών 29 Τρόπος λειτουργίας ρύθμισης 30
Χρήση της συσκευής 30 Ρύθμιση του αποσκλυρηντή νερού 30
Ηλεκτρονική ρύθμιση 31
Χρήση αλατιού για πλυντήριο πιάτων
Χρήση λαμπρυντικού 32 Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των
πιάτων 33
Συμβουλές 33 Κύριο καλάθι 34 Καλάθι για τα μαχαιροπίρουνα 35
Χρήση απορρυπαντικού 35
Γεμίστε με απορρυπαντικό 35 Χρήση ταμπλετών απορρυπαντικού
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, όταν τα αποτελέσματα στεγνώματος δεν είναι ικανοποιητικά: 36
Προγράμματα πλύσης 36
Επιλογή και έναρξη ενός προγράμματος πλύσης 38
Ακύρωση ενός προγράμματος πλύσης 38 Διακοπή προγράμματος πλύσης
Ρύθμιση και έναρξη προγράμματος πλύσης με καθυστέρηση έναρξης
Τέλος του προγράμματος πλύσης
Τρόπος λειτουργίας αναμονής 40
Φροντίδα και καθάρισμα 40
Καθαρισμός των φίλτρων 40 Καθαρισμός του εκτοξευτήρα νερού
Εξωτερικός καθαρισμός 41
31
36
Προστασία από τον πάγο 41
Τι να κάνετε αν... 41 Τεχνικά χαρακτηριστικά 43
Υποδείξεις τοποθέτησης 44
Εγκατάσταση 44
Τοποθέτηση της συσκευής 44 Τοποθέτηση 44 Ρύθμιση οριζόντιας θέσης της συσκευής 44
Σύνδεση νερού 45
Σωλήνας παροχής 45 Σωλήνας αποστράγγισης νερού
Ηλεκτρική σύνδεση 47
39
39
39
40
45
Page 25
Πληροφορίες ασφαλείας
Περιβαλλοντικά θέματα 47
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση
Οδηγίες χρήσης
Πληροφορίες ασφαλείας
Για την προσωπική σας ασφάλεια και τη σωστή λειτουργία της συσκευής, δια‐ βάστε το παρόν εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση. Φυλάσσετε πάντα τις οδηγίες αυτές μαζί με τη συσκευή, ακόμη και εάν μετα‐ κομίσετε ή πουλήσετε τη συσκευή. Οι χρήστες πρέπει να είναι πλήρως εξοι‐ κειωμένοι με τη λειτουργία και τα χαρακτηριστικά ασφαλείας της συσκευής.
Σωστή χρήση
• Η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τον καθαρισμό οικιακών σκευών που
είναι κατάλληλα για πλυντήρια πιάτων.
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες στη συσκευή. Κίνδυνος έκρηξης.
• Τοποθετείτε τα μαχαίρια και άλλα αντικείμενα με αιχμηρά άκρα στο καλάθι
για τα μαχαιροπίρουνα με το αιχμηρό άκρο προς τα κάτω. Σε αντίθετη περί‐ πτωση, τοποθετείτε τα σε οριζόντια θέση στο κύριο καλάθι.
• Χρησιμοποιείτε μόνο προϊόντα για πλυντήρια πιάτων (απορρυπαντικό, αλά‐
τι, λαμπρυντικό).
• Εάν ανοίξετε την πόρτα όταν λειτουργεί η συσκευή, μπορεί να διαφύγει ζε‐
στός ατμός. Κίνδυνος δερματικών εγκαυμάτων.
• Μην αφαιρείτε τα πιάτα από το πλυντήριο πιάτων πριν από το τέλος του
προγράμματος πλύσης.
• Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα πλύσης, αποσυνδέετε το φις τροφοδοσίας
από την πρίζα και κλείνετε τη βρύση νερού.
• Η συσκευή αυτή πρέπει να επισκευάζεται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό
σέρβις. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
• Μην εκτελείτε μόνοι σας εργασίες επισκευής, καθώς μπορεί να προκληθεί
τραυματισμός και βλάβη της συσκευής. Επικοινωνείτε πάντα με το κέντρο σέρβις της περιοχής σας.
25
Γενική ασφάλεια
• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομέ‐
νων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανό‐ τητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων. Τα άτομα αυτά πρέπει να βρί‐ σκονται υπό επιτήρηση ή να έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
• Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες ασφαλείας που παρέχονται από τον κατα‐
σκευαστή του απορρυπαντικού πιάτων, ώστε να αποφευχθούν εγκαύματα στα μάτια, το στόμα και το φάρυγγα.
156986010-00-012009
Page 26
26
Πληροφορίες ασφαλείας
• Μην πίνετε το νερό που υπάρχει στο πλυντήριο πιάτων. Στη συσκευή πα‐
ραμένουν υπολείμματα απορρυπαντικού.
• Κλείνετε πάντα την πόρτα όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, ώστε να
αποφευχθεί ο κίνδυνος τραυματισμού και ανατροπής λόγω της ανοικτής πόρτας.
• Μην κάθεστε και μη στέκεστε πάνω στην ανοικτή πόρτα.
Ασφάλεια για τα παιδιά
• Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από ενήλικες. Τα παιδιά
πρέπει να βρίσκονται υπό επιτήρηση, ώστε διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Φυλάσσετε όλα τα υλικά της συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει
κίνδυνος ασφυξίας.
• Φυλάσσετε όλα τα απορρυπαντικά σε ασφαλή περιοχή. Τα παιδιά δεν πρέ‐
πει να έρχονται σε επαφή με απορρυπαντικά.
• Κρατήστε τα παιδιά μακριά από τη συσκευή όταν η πόρτα είναι ανοικτή.
Εγκατάσταση
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Μη
συνδέετε τη συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά. Εάν απαιτείται, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή.
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την πρώτη χρήση.
• Η ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται από κατάλληλα καταρτισμένο
άτομο.
• Η υδραυλική εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται από κατάλληλα καταρτισμένο
άτομο.
• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές και μην τροποποιείτε αυτό το προϊόν. Υπάρ‐
χει κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης της συσκευής.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή:
– εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή οι σωλήνες νερού έχουν υποστεί ζημιά, – εάν ο πίνακας ελέγχου, ο πάγκος ή η βάση έχουν υποστεί ζημιά, με απο‐
τέλεσμα να μην είναι δυνατή η πρόσβαση στο εσωτερικό της συσκευής.
Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις της περιοχής σας.
• Μην ανοίγετε οπές στα πλαϊνά τμήματα της συσκευής, ώστε να αποφευχθεί
η βλάβη των υδραυλικών και ηλεκτρικών στοιχείων.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τηρείτε προσεκτικά τις οδηγίες για τις ηλεκτρικές συνδέσεις και τις συνδέσεις νερού.
Page 27
Περιγραφή προϊόντος
Περιγραφή προϊόντος
27
1 Εκτοξευτήρας νερού 2 Μικροφίλτρο 3 Θήκη απορρυπαντικού 4 Θήκη λαμπρυντικού 5 Επίπεδο φίλτρο 6 Θήκη αποσκληρυντικού αλατιού
Η πινακίδα τεχνικών στοιχείων βρίσκεται στην πίσω πλευρά της συσκευής.
Page 28
28
Πίνακας χειριστηρίων
Πίνακας χειριστηρίων
6 5
1 2 3
ABC
7
1 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 2 Κουμπιά επιλογής προγράμματος 3 Κουμπί νυχτερινού κύκλου / (NIGHT CYCLE) 4 Κουμπί καθυστέρησης έναρξης 5 Ενδεικτικές λυχνίες 6 Ψηφιακή οθόνη 7 Κουμπιά λειτουργιών
Ενδεικτικές λυχνίες
Η ενδεικτική λυχνία ανάβει όταν βρίσκεται σε λειτουργία η φάση πλύσης ή η φάση ξεβγάλματος.
Η ενδεικτική λυχνία ανάβει όταν βρίσκεται σε λειτουργία η φάση στεγνώματος.
Η ενδεικτική λυχνία ανάβει όταν ολοκλη‐ ρωθεί το πρόγραμμα πλύσης.
4
Page 29
Πίνακας χειριστηρίων
Ενδεικτικές λυχνίες
Η ενδεικτική λυχνία ανάβει όταν είναι απα‐
1)
1)
1) Η ενδεικτική λυχνία σβήνει όταν βρίσκεται σε λειτουργία το πρόγραμμα πλύσης.
ραίτητο να γεμίσετε τη θήκη αλατιού. Ανα‐ τρέξτε στο κεφάλαιο "Χρήση αλατιού για πλυντήρια πιάτων". Η ενδεικτική λυχνία αλατιού μπορεί να πα‐ ραμένει αναμμένη για μερικές ώρες, αλλά δεν έχει ανεπιθύμητη επίδραση στη λει‐ τουργία της συσκευής.
Η ενδεικτική λυχνία ανάβει όταν είναι απα‐ ραίτητο να γεμίσετε τη θήκη λαμπρυντι‐ κού. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο "Χρήση λαμ‐ πρυντικού.
Κουμπί καθυστέρησης έναρξης
Χρησιμοποιήστε το κουμπί καθυστέρησης έναρξης για να καθυστερήσετε την έναρξη του προγράμματος πλύσης κατά 1 ώρα ή 19 ώρες. Ανατρέξτε στο κε‐ φάλαιο "Ρύθμιση και έναρξη προγράμματος πλύσης".
Ψηφιακή οθόνη
Η οθόνη εμφανίζει τα εξής:
• Ρυθμισμένο επίπεδο αποσκληρυντή νερού.
• Διάρκεια προγράμματος.
• Υπόλοιπος χρόνος για το τέλος του προγράμματος.
• Τέλος του προγράμματος πλύσης.
• Αριθμός ωρών για την καθυστέρηση έναρξης.
• Κωδικοί βλαβών.
29
Κουμπί ΝΥΧΤΕΡΙΝΟΥ ΚΥΚΛΟΥ
Ο Νυχτερινός Κύκλος είναι ένα αθόρυβο πρόγραμμα πλύσης που δεν θα σας ενοχλήσει ακόμη και όταν κοιμόσαστε. Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε:
•τη νύχτα
• ή τις ώρες με την πιο οικονομική τιμή ενέργειας.
Κατά τη διάρκεια του Νυχτερινού Κύκλου, η αντλία λειτουργεί σε πολύ χαμηλή ταχύτητα επιτυγχάνοντας 25% μείωση του επιπέδου θορύβου σε σύγκριση με το πρόγραμμα δήλωσης. Κατά συνέπεια, έχει πολύ μεγάλη διάρκεια λειτουρ‐ γίας.
Κουμπιά λειτουργιών
Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά λειτουργιών για αυτές τις ενέργειες:
• Για να ρυθμίσετε τον αποσκληρυντή νερού. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο "Ρύθ‐
μιση του αποσκληρυντή νερού".
• Για να ακυρώσετε το πρόγραμμα πλύσης σε εξέλιξη ή μια καθυστέρηση
έναρξης σε εξέλιξη. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο "Ρύθμιση και έναρξη προγράμ‐ ματος πλύσης".
Page 30
30
Χρήση της συσκευής
Τρόπος λειτουργίας ρύθμισης
Η συσκευή βρίσκεται σε τρόπο λειτουργίας ρύθμισης όταν όλες οι ενδεικτικές λυχνίες προγράμματος είναι αναμμένες. Η συσκευή πρέπει να βρίσκεται σε τρόπο λειτουργίας ρύθμισης για αυτές τις ενέργειες: – Για τη ρύθμιση ενός προγράμματος πλύσης. – Για τη ρύθμιση του επιπέδου αποσκληρυντή νερού. Αν μια ενδεικτική λυχνία προγράμματος είναι αναμμένη, ακυρώστε το πρό‐ γραμμα για να επιστρέψετε στον τρόπο λειτουργίας ρύθμισης. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο "Ρύθμιση και έναρξη προγράμματος πλύσης".
Χρήση της συσκευής
Ανατρέξτε στις συγκεκριμένες οδηγίες που παρέχονται για κάθε βήμα της δια‐ δικασίας.
1. Ελέγξτε εάν το επίπεδο αποσκληρυντή νερού είναι σωστό για το βαθμό σκληρότητας του νερού στην περιοχή σας. Εάν απαιτείται, ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νερού.
2. Γεμίστε τη θήκη αλατιού με αλάτι για πλυντήρια πιάτων.
3. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού με λαμπρυντικό.
4. Τοποθετήστε τα μαχαιροπίρουνα και τα πιάτα στο πλυντήριο πιάτων.
5. Ρυθμίστε το σωστό πρόγραμμα πλύσης ανάλογα με τον τύπο φορτίου και το βαθμό λερώματος.
6. Γεμίστε τη θήκη απορρυπαντικού με τη σωστή ποσότητα απορρυπαντικού.
7. Ενεργοποιήστε το πρόγραμμα πλύσης.
Αν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό σε μορφή ταμπλετών, ανατρέξτε στο κεφά‐ λαιο "Χρήση απορρυπαντικού".
Ρύθμιση του αποσκλυρηντή νερού
Ο αποσκληρυντής νερού απομακρύνει τα μεταλλικά στοιχεία και τα άλατα από την παροχή νερού. Τα μεταλλικά στοιχεία και τα άλατα επιδρούν αρνητικά στη λειτουργία της συσκευής. Η σκληρότητα του νερού μετράται σε ισοδύναμες κλίμακες:
• Γερμανικοί βαθμοί (dH°),
• Γαλλικοί βαθμοί (°TH),
• mmol/l (millimol ανά λίτρο - διεθνής μονάδα για τη σκληρότητα του νερού),
•Clarke.
Ρυθμίζετε τον αποσκληρυντή νερού ανάλογα με το βαθμό σκληρότητας του νερού στην περιοχή σας. Εάν απαιτείται, επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές υδροδότησης.
Page 31
Χρήση αλατιού για πλυντήριο πιάτων
31
Σκληρότητα νερού Ρύθμιση
°dH mmol/λίτρο °TH Clarke
>24 >4.2 >40 > 28 5 18- 24 3.2- 4.2 32- 40 22- 28 4
12- 18 2.1- 3.2 19- 32 13- 22 3
4- 12 0.7- 2.1 7- 19 5 -13 2
< 4 < 0.7 < 7 < 5
1) Δεν απαιτείται χρήση αλατιού.
σκληρότητας
νερού
1)
1
Ηλεκτρονική ρύθμιση
Ο αποσκληρυντής νερού έχει ρυθμιστεί από το εργοστάσιο στο επίπεδο 3.
1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
2. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σε τρόπο λειτουργίας ορισμού.
3. Πατήστε συνεχόμενα τα κουμπιά λειτουργιών B και C μέχρι να αρχίσουν να αναβοσβήνουν οι ενδεικτικές λυχνίες των κουμπιών λειτουργιών A, B και C.
4. Αφήστε τα κουμπιά λειτουργιών B και C.
5. Πατήστε το κουμπί λειτουργιών A. – Οι ενδεικτικές λυχνίες για τα κουμπιά λειτουργιών B και C σβήνουν.
– Συνεχίζει να αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία για το κουμπί λειτουργιών
A. – Η ψηφιακή οθόνη εμφανίζει το τρέχον επίπεδο. Παράδειγμα: η ψηφιακή οθόνη εμφανίζει
6. Πατήστε μία φορά το κουμπί λειτουργιών A για να αυξήσετε το επίπεδο αποσκληρυντικού νερού κατά ένα βήμα.
7. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να αποθηκεύσετε τη λειτουργία.
= επίπεδο 3.
Επίπεδο
ψηφιακής
οθόνης
Χρήση αλατιού για πλυντήριο πιάτων
ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε μόνο αλάτι για πλυντήρια πιάτων. Η χρήση τύπων αλατιού που δεν είναι κατάλληλοι για πλυντήρια πιάτων μπορεί να οδηγήσει στην πρόκληση βλάβης στον αποσκληρυντή νερού.
ΠΡΟΣΟΧΗ Οι κόκκοι αλατιού και το νερό με αλάτι στο κάτω μέρος της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν διάβρωση. Γεμίστε τη συσκευή με αλάτι πριν από την ενερ‐ γοποίηση του προγράμματος πλύσης για την αποφυγή τυχόν διάβρωσης.
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για να γεμίσετε τη θήκη αλατιού:
1. Περιστρέψτε αριστερόστροφα το καπάκι, για να ανοίξετε τη θήκη αλατιού.
Page 32
32
Χρήση λαμπρυντικού
2. Γεμίστε τη θήκη αλατιού με 1 λίτρο νερού (μόνο για την πρώτη λειτουργία).
3. Χρησιμοποιήστε το χωνί, για να γε‐ μίσετε τη θήκη αλατιού με αλάτι.
4. Απομακρύνετε το αλάτι γύρω από το άνοιγμα της θήκης αλατιού.
5. Περιστρέψτε δεξιόστροφα το καπάκι, για να κλείσετε τη θήκη αλατιού.
Η υπερχείλιση νερού στη θήκη αλατιού κατά την πλήρωση με αλάτι είναι φυ‐ σιολογική.
Όταν ρυθμίσετε τον αποσκληρυντή νερού στο επίπεδο 1, η ενδεικτική λυχνία αλατιού δεν παραμένει αναμμένη.
Χρήση λαμπρυντικού
ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιήστε μόνο λαμπρυντικό μάρκας ειδικής για πλυντήριο πιάτων. Μη γεμίσετε τη θήκη λαμπρυντικού με άλλα προϊόντα (π.χ. καθαριστικό πλυ‐ ντηρίου πιάτων, υγρό απορρυπαντικό). Μπορεί να προκληθούν ζημιές στη συσκευή.
Το λαμπρυντικό δίνει στέγνωμα χωρίς στίγματα και σημάδια. Το λαμπρυντικό προστίθεται αυτόματα κατά την τελευταία φάση ξεβγάλματος.
Page 33
Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των πιάτων
Κάντε αυτά τα βήματα για να γεμίσετε τη θήκη λαμπρυντικού:
1. Πατήστε το κουμπί απασφάλισης (A) για να ανοίξετε τη θήκη λαμπρυντικού.
2. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού με λαμπρυντικό. Η μέγιστη στάθμη πλήρω‐ σης υποδεικνύεται από την ένδειξη "max".
3. Απομακρύνετε το χυμένο λαμπρυντικό με απορροφητικό πανί για να απο‐ φύγετε το σχηματισμό υπερβολικού αφρού κατά το επακόλουθο πρόγραμ‐ μα πλύσης.
4. Κλείστε τη θήκη λαμπρυντικού.
Η χωρητικότητα της θήκης λαμπρυντικού είναι περίπου 150 ml. Η ποσότητα του λαμπρυντικού είναι αρκετή για περίπου 60 προγράμματα πλύσης.
33
Ρύθμιση της δόσης λαμπρυντικού Η συσκευή έχει οριστεί από το εργοστάσιο στο επίπεδο 1.
Μπορείτε να ορίσετε τη δόση λαμπρυντικού μεταξύ 1 και 6 (1 έως 6 ml λαμ‐ πρυντικού). Για να ρυθμίσετε τη δόση του λαμπρυντικού, ανατρέξτε στα αποτελέσματα της πλύσης ("Τι να κάνετε αν..."). Αρχίστε με τη χαμηλότερη δόση. Περιστρέψτε το βέλος δεξιόστροφα για να αυξήσετε τη δόση. Αυξήστε τη δόση αν υπάρχουν σταγονίδια νερού ή άλατα στα πιάτα.
Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των πιάτων
Συμβουλές
ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για οικιακά σκεύη που είναι κατάλληλα για πλυντήρια πιάτων.
Page 34
34
Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των πιάτων
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για τον καθαρισμό αντικειμένων που μπορεί να απορροφήσουν νερό (σφουγγάρια, πανιά οικιακής χρήσης, κλπ.).
• Πριν τοποθετήσετε μαχαιροπίρουνα και πιάτα, ακολουθήστε τα παρακάτω
βήματα: – Απομακρύνετε όλα τα υπολείμματα τροφών.
– Μαλακώνετε τα υπολείμματα καμένων τροφών στα ταψιά.
• Για να τοποθετήσετε μαχαιροπίρουνα και πιάτα, ακολουθήστε τα παρακάτω
βήματα: – Τοποθετείτε τα κοίλα αντικείμενα (π.χ. φλιτζάνια, ποτήρια, κατσαρόλες) με
το άνοιγμα προς τα κάτω. – Βεβαιωθείτε ότι δεν συγκεντρώνεται νερό στο δοχείο ή σε μια βαθιά βάση. – Βεβαιωθείτε ότι τα μαχαιροπίρουνα και τα πιάτα δεν εισχωρούν το ένα στο
άλλο. – Βεβαιωθείτε ότι τα μαχαιροπίρουνα και τα πιάτα δεν καλύπτουν άλλα μα‐
χαιροπίρουνα και πιάτα. – Βεβαιωθείτε ότι τα ποτήρια δεν έρχονται σε επαφή με άλλα ποτήρια. – Τοποθετείτε μικρά αντικείμενα στο καλάθι για τα μαχαιροπίρουνα.
• Τα πλαστικά αντικείμενα και οι κατσαρόλες με αντικολλητικές επιστρώσεις συγκρατούν σταγόνες νερού.
• Τα πλαστικά αντικείμενα δεν στεγνώνουν τόσο καλά όσο τα αντικείμενα από πορσελάνη ή χάλυβα.
• Τοποθετείτε τα ελαφριά αντικείμενα στο κύριο καλάθι. Βεβαιωθείτε ότι τα αντικείμενα δεν μετακινούνται.
ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότι ο εκτοξευτήρας νερού μπορεί να μετακινηθεί ελεύθερα πριν από την εκκίνηση ενός προγράμματος πλύσης.
Κύριο καλάθι
Διευθετήστε τις πιατέλες και τα μεγάλα καπάκια γύρω από τις άκρες του καλα‐ θιού. Τακτοποιήστε τα αντικείμενα πάνω και κάτω από τις σχάρες για τα φλι‐ τζάνια. Το νερό πρέπει να εισχωρεί σε όλα τα μέρη των πιάτων. Μπορείτε να διπλώσετε τις σχάρες για τα φλιτζάνια για τον καθορισμό αντικει‐ μένων με μεγάλο ύψος.
Page 35
Χρήση απορρυπαντικού
Καλάθι για τα μαχαιροπίρουνα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να αποφεύγονται οι τραυματισμοί, μην τοποθετείτε μαχαίρια με μεγάλου μήκους λεπίδες σε κατακόρυφη θέση.
Τακτοποιήστε ψηλά αντικείμενα ή/και αιχμηρά μαχαιροπίρουνα σε οριζόντια θέση στο κύριο καλάθι. Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή με αιχμηρά αντικείμενα όπως μαχαίρια. Να χρησιμοποιείτε το καλάθι για τα μαχαιροπίρουνα για:
• πιρούνια και κουτάλια με τις λαβές προς τα κάτω.
• μαχαίρια με τις λαβές προς τα πάνω.
Το καλάθι για τα μαχαιροπίρουνα διαθέτει σχάρα που μπορείτε να αφαιρέσετε. Τα μαχαιροπίρουνα δεν πρέπει να είναι ενωμένα.
Βεβαιωθείτε ότι ο εκτοξευτήρας νερού μπορεί να μετακινηθεί ελεύθερα πριν κλεί‐ σετε την πόρτα.
35
Χρήση απορρυπαντικού
Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά (σκόνη, υγρό ή ταμπλέτες) ειδικά για πλυντήρια πιάτων. Ακολουθήστε τις πληροφορίες στη συσκευασία:
• Δοσολογία που συνιστά ο κατασκευαστής.
• Συστάσεις αποθήκευσης.
Οι οδηγίες στη συσκευασία συνήθως αναφέρονται σε μεγάλα πλυντήρια πιά‐ των (12 ρυθμίσεις).
Για λόγους περιβαλλοντικούς, μη χρησιμοποιείτε περισσότερο από τη σωστή ποσότητα απορρυπαντικού.
Γεμίστε με απορρυπαντικό
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήμα‐ τα, για να γεμίσετε τη θήκη απορ‐ ρυπαντικού:
1. Ανοίξτε το καπάκι της θήκης
απορρυπαντικού.
2. Γεμίστε τη θήκη απορρυπαντι‐
κού (A) με απορρυπαντικό.
3. Αν χρησιμοποιείτε πρόγραμμα
πλύσης με φάση πρόπλυσης,
A
B
Page 36
36
Προγράμματα πλύσης
βάλτε περισσότερο απορρυπαντικό στη θήκη απορρυπαντικού πρόπλυσης (B).
Το απορρυπαντικό απομακρύνεται κατά τη φάση πρόπλυσης.
4. Κλείστε το καπάκι της θήκης απορρυπαντικού.
Χρήση ταμπλετών απορρυπαντικού
Βάλτε την ταμπλέτα απορρυπαντικού στη θήκη απορρυπαντικού (A). Οι ταμπλέτες απορρυπαντικού περιέχουν:
• απορρυπαντικό,
•λαμπρυντικό,
• άλλα καθαριστικά μέσα.
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για να χρησιμοποιήσετε τις ταμπλέτες απορρυπαντικού:
1. Βεβαιωθείτε ότι οι ταμπλέτες απορρυπαντικού είναι κατάλληλες για το βαθ‐
μός σκληρότητας του νερού. Ανατρέξτε στις οδηγίες του κατασκευαστή.
2. Μη γεμίζετε τις θήκες αλατιού και λαμπρυντικού.
Δεν είναι απαραίτητο να γεμίσετε τη θήκη αλατιού και τη θήκη λαμπρυντικού.
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, όταν τα αποτελέσματα στεγνώματος δεν είναι ικανοποιητικά:
1. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού με λαμπρυντικό.
2. Ρυθμίστε τη δόση λαμπρυντικού στη θέση 2.
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για να χρησιμοποιήσετε ξανά σκόνη απορρυπαντικού:
1. Γεμίστε τις θήκες αλατιού και λαμπρυντικού.
2. Ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νερού στο υψηλότερο επίπεδο.
3. Εκτελέστε ένα πρόγραμμα πλύσης χωρίς πιάτα.
4. Ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νερού. Ανατρέξτε στην ενότητα "Ρύθμιση του
αποσκληρυντή νερού".
5. Ρυθμίστε τη δόση λαμπρυντικού.
Όλες οι μάρκες απορρυπαντικών δεν διαλύονται στον ίδιο χρόνο. Ορισμένες ταμπλέτες απορρυπαντικού δεν παρέχουν βέλτιστα αποτελέσματα καθαρι‐ σμού στα σύντομα προγράμματα πλύσης. Χρησιμοποιείτε μεγάλης διάρκειας προγράμματα πλύσης, όταν χρησιμοποιείτε ταμπλέτες απορρυπαντικού, για πλήρη απομάκρυνση του απορρυπαντικού.
Προγράμματα πλύσης
Page 37
Προγράμματα πλύσης
37
Προγράμματα πλύσης
Βαθμός
Πρόγραμμα
λερώμα‐
τος
INTENSIV CARE
Πολύ λε‐
ρωμένα
Ανάμικτα κανονικά
και λίγο
AUTO
1)
λερωμέ‐
να
Κανονικά
λερωμέ‐
ECO
2)
να
Κανονικά
30 MIN
ή λίγο λε‐
ρωμένα
NIGHT CYCLE
Κανονικά
λερωμέ‐
να
1) Κατά το "Αυτόματο" πρόγραμμα πλύσης, το πόσο λερωμένα είναι τα πιάτα καθορίζεται από το
πόσο θολό είναι το νερό. Η διάρκεια του προγράμματος και τα επίπεδα κατανάλωσης νερού και ενέργειας μπορεί να διαφέρουν. Αυτό εξαρτάται από το αν το πλυντήριο είναι πλήρως ή μερικώς φορτωμένο και αν τα πιάτα είναι λίγο ή πολύ λερωμένα. Η θερμοκρασία του νερού ρυθμίζεται αυτόματα μεταξύ 45°C και 70°C.
2) Δοκιμαστικό πρόγραμμα για ινστιτούτα δοκιμών. Ανατρέξτε στο ξεχωριστό φυλλάδιο που
παρέχεται για τα δεδομένα δοκιμών.
Τύπος
φορτίου
Πιάτα, μα‐
χαιροπί‐
ρουνα,
κατσαρό‐
λες και τη‐
γάνια
Πιάτα, μα‐
χαιροπί‐
ρουνα,
κατσαρό‐
λες και τη‐
γάνια
Πιάτα και μαχαιρο‐
πίρουνα
Πιάτα και μαχαιρο‐
πίρουνα
Πιάτα και μαχαιρο‐
πίρουνα
Περιγραφή προγράμματος
Πρόπλυση Κύρια πλύση μέχρι 70°C 2 ενδιάμεσα ξεβγάλματα Τελικό ξέβγαλμα Στέγνωμα
Πρόπλυση Κύρια πλύση μέχρι 45°C ή 70°C 1 ή 2 ενδιάμεσα ξεβγάλματα Τελικό ξέβγαλμα Στέγνωμα
Πρόπλυση Κύρια πλύση μέχρι 55°C 1 ενδιάμεσο ξέβγαλμα Τελικό ξέβγαλμα Στέγνωμα
Κύρια πλύση μέχρι 50°C 1 ενδιάμεσο ξέβγαλμα Τελικό ξέβγαλμα
Πρόπλυση Κύρια πλύση μέχρι 55°C 1 ενδιάμεσο ξέβγαλμα Τελικό ξέβγαλμα Στέγνωμα
Τιμές κατανάλωσης
Πρόγραμμα Διάρκεια προγράμ‐
ματος
(σε λεπτά)
1)
Κατανάλωση ενέρ‐
γειας
(σε kWh)
Κατανάλωση νερού
(σε λίτρα)
INTENSIV CARE - 1,0 9 AUTO - 0,5-0,8 5-9 ECO - 0,63 7 30 MIN - 0,45 6
Page 38
38
Επιλογή και έναρξη ενός προγράμματος πλύσης
Πρόγραμμα Διάρκεια προγράμ‐
NIGHT CYCLE
1) Στην ψηφιακή οθόνη εμφανίζεται η διάρκεια προγράμματος.
ματος
(σε λεπτά)
1)
- 0,7 8
Κατανάλωση ενέρ‐
γειας
(σε kWh)
Κατανάλωση νερού
Η πίεση και η θερμοκρασία του νερού, οι παραλλαγές της ηλεκτρικής τροφο‐ δοσίας και η ποσότητα των πιάτων μπορούν να αλλάξουν τις τιμές αυτές.
Επιλογή και έναρξη ενός προγράμματος πλύσης
Ρυθμίστε το πρόγραμμα πλύσης με την πόρτα ανοιχτή. Το πρόγραμμα πλύσης αρχίζει μόνο αφού κλείσετε την πόρτα. Μέχρι εκείνη τη στιγμή είναι δυνατή η τροποποίηση των ρυθμίσεων.
Κάντε αυτά τα βήματα για να ρυθμίσετε και να αρχίσετε ένα πρόγραμμα πλύ‐ σης:
1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
2. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σε τρόπο λειτουργίας ρύθμισης.
3. Πατήστε ένα από τα κουμπιά προγράμματος. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
"Προγράμματα πλύσης". – Η ενδεικτική λυχνία προγράμματος ανάβει.
– Όλες οι άλλες ενδεικτικές λυχνίες προγραμμάτων σβήνουν. – Στην ψηφιακή οθόνη αναβοσβήνει η διάρκεια προγράμματος. – Η ενδεικτική λυχνία φάσης για το πρόγραμμα πλύσης αρχίζει να αναβο‐
σβήνει.
4. Κλείστε την πόρτα.
– Το πρόγραμμα πλύσης αρχίζει αυτόματα. – Η ενδεικτική λυχνία φάσης για το πρόγραμμα πλύσης είναι αναμμένη.
Όταν το πρόγραμμα πλύσης βρίσκεται σε λειτουργία, δεν μπορείτε να αλλάξετε το πρόγραμμα. Ακυρώστε το πρόγραμμα πλύσης.
(σε λίτρα)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διακόψτε ή ακυρώστε το πρόγραμμα πλύσης μόνο αν είναι απαραίτητο.
ΠΡΟΣΟΧΗ Ανοίξτε την πόρτα προσεχτικά. Μπορεί να εκλυθεί καυτός ατμός.
Ακύρωση ενός προγράμματος πλύσης
1. Πατήστε συνεχόμενα τα κουμπιά λειτουργίας B και C μέχρι να ανάψουν όλες
οι λυχνίες προγραμμάτων.
2. Αφήστε τα κουμπιά λειτουργιών B και C για να ακυρώσετε το πρόγραμμα
πλύσης.
Στο σημείο αυτό, μπορείτε να κάνετε αυτά τα βήματα:
Page 39
Επιλογή και έναρξη ενός προγράμματος πλύσης
1. Να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
2. Να ρυθμίσετε νέο πρόγραμμα πλύσης.
Να γεμίσετε τη θήκη απορρυπαντικού με απορρυπαντικό πριν ρυθμίσετε νέο πρόγραμμα πλύσης.
39
Διακοπή προγράμματος πλύσης
Ανοίξτε την πόρτα.
• Το πρόγραμμα διακόπτεται.
Κλείστε την πόρτα.
• Το πρόγραμμα συνεχίζει από το σημείο στο οποίο διακόπηκε.
Ρύθμιση και έναρξη προγράμματος πλύσης με καθυστέρηση έναρξης
1. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης.
2. Ρυθμίστε ένα πρόγραμμα πλύσης.
3. Πατήστε το κουμπί καθυστέρησης έναρξης μέχρι στην οθόνη να εμφανιστεί
και να αναβοσβήνει η απαιτούμενη καθυστέρηση έναρξης του προγράμμα‐ τος πλύσης.
– Η ενδεικτική λυχνία καθυστέρησης έναρξης ανάβει.
4. Κλείστε την πόρτα.
– Ο αριθμός στην οθόνη ανάβει σταθερά. – Η αντίστροφη μέτρηση της καθυστέρησης έναρξης αρχίζει. – Η αντίστροφη μέτρηση της καθυστέρησης έναρξης μειώνεται σε βήματα
της 1 ώρας.
– Όταν ολοκληρωθεί η αντίστροφη μέτρηση, το πρόγραμμα πλύσης αρχίζει
αυτόματα.
Μην ανοίξετε την πόρτα κατά τη διάρκεια της αντίστροφης μέτρησης για να μην τη διακόψετε. Όταν κλείσετε την πόρτα ξανά, η αντίστροφη μέτρηση συνεχίζει από το σημείο της διακοπής.
Ακύρωση της καθυστερημένης έναρξης:
1. Πατήστε συνεχόμενα τα κουμπιά λειτουργίας B και C μέχρι να ανάψουν όλες
οι λυχνίες προγραμμάτων. – Όταν ακυρώνετε μια καθυστέρηση έναρξης, ακυρώνετε επίσης το πρό‐
γραμμα πλύσης.
2. Ρυθμίστε ένα νέο πρόγραμμα πλύσης.
Μπορείτε να επιλέξετε το πρόγραμμα πλύσης και την καθυστέρηση έναρξης και με κλειστή την πόρτα. Όταν πατάτε κάποιο κουμπί προγράμματος, έχετε μόνο 3 δευτερόλεπτα για να επιλέξετε διαφορετικό πρόγραμμα πλύσης ή κα‐ θυστέρηση έναρξης. Μετά από αυτά τα 3 δευτερόλεπτα, το επιλεγμένο πρό‐ γραμμα αρχίζει αυτόματα.
Τέλος του προγράμματος πλύσης
Απενεργοποιήστε τη συσκευή σε αυτές τις συνθήκες:
• Η συσκευή σταματά αυτόματα.
• Η οθόνη εμφανίζει 0.
• Η ένδειξη τέλους προγράμματος ανάβει.
Page 40
40
Φροντίδα και καθάρισμα
1. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης.
2. Ανοίξτε την πόρτα.
3. Για καλύτερα αποτελέσματα στεγνώματος, αφήστε την πόρτα μισάνοιχτη
για μερικά λεπτά πριν αφαιρέσετε τα πιάτα. Αφήστε τα πιάτα να κρυώσουν πριν τα απομακρύνετε από τη συσκευή. Τα ζεστά πιάτα καταστρέφονται εύκολα.
Τρόπος λειτουργίας αναμονής
Αν δεν απενεργοποιήσετε τη συσκευή στο τέλος του προγράμματος πλύσης, η συσκευή μεταβαίνει αυτόματα σε τρόπο λειτουργίας αναμονής. Ο τρόπος λειτουργίας αναμονής μειώνει την κατανάλωση ενέργειας. Τρία λεπτά μετά από το τέλος του προγράμματος, όλες οι ενδεικτικές λυχνίες σβήνουν και η ψηφιακή οθόνη εμφανίζει μία οριζόντια γραμμή. Πατήστε ένα από τα κουμπιά (όχι το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης) για να επιστρέψετε στον τρόπο λειτουργίας τέλους προγράμματος.
Φροντίδα και καθάρισμα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Απενεργοποιείτε τη συσκευή πριν την καθαρίσετε.
Καθαρισμός των φίλτρων
ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς τα φίλτρα. Βεβαιωθείτε ότι τα φίλτρα έχουν τοποθετηθεί σωστά. Σε περίπτωση εσφαλμένης τοποθέτησης, τα απο‐ τελέσματα της πλύσης μπορεί μην είναι ικανοποιητικά και να προκληθεί βλάβη στη συσκευή.
Το πλυντήριο πιάτων διαθέτει 2 φίλτρα:
1. μικροφίλτρο
2. επίπεδο φίλτρο Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για να καθαρίσετε τα φίλτρα:
1. Ανοίξτε την πόρτα.
2. Αφαιρέστε το καλάθι.
3. Αφαιρέστε τα φίλτρα στο κάτω μέρος
της συσκευής.
4. Καθαρίστε τα φίλτρα με τρεχούμενο
νερό.
5. Τοποθετήστε ξανά τα φίλτρα.
6. Περιστρέψτε το μικροφίλτρο δεξιό‐
στροφα, για να το ασφαλίσετε.
Καθαρισμός του εκτοξευτήρα νερού
Εξετάστε τον εκτοξευτήρα νερού. Απομακρύνετε τα υπολείμματα τροφών από τις οπές στον εκτοξευτήρα νερού.
Page 41
Τι να κάνετε αν...
Αν χρειαστεί, κάντε αυτά τα βήματα για απο‐ συναρμολόγηση:
1. Περιστρέψτε το παξιμάδι αριστερόστρο‐
φα.
2. Αφαιρέστε τον εκτοξευτήρα νερού.
3. Ανοίξτε πλήρως την πόρτα.
Εξωτερικός καθαρισμός
Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες της συσκευής και τον πίνακα ελέγχου με ένα μαλακό υγρό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη χρησιμοποιείτε αποξεστικά προϊόντα, σύρματα ή διαλύτες (ασετόν, τριχλω‐ ροαιθυλένιο κλπ...).
Προστασία από τον πάγο
ΠΡΟΣΟΧΗ Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε χώρο με θερμοκρασία κάτω των 0°C. Ο κα‐ τασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για βλάβες λόγω παγετού.
Εάν δεν δυνατόν, αδειάστε τη συσκευή και κλείστε την πόρτα. Αποσυνδέστε το σωλήνα παροχής νερού και αφαιρέστε το νερό από το σωλήνα παροχής νερού.
Τι να κάνετε αν...
41
Η συσκευή δεν ξεκινά ή σταματά κατά τη λειτουργία. Εάν υπάρχει βλάβη, επιχειρήστε να αποκαταστήσετε το πρόβλημα μόνοι σας. Ανατρέξτε στην ενότητα "Τι να κάνετε εάν..." Εάν δεν μπορείτε να αποκατα‐ στήσετε το πρόβλημα μόνοι σας, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το κέν‐ τρο σέρβις.
Κωδικός βλάβης και δυσλει‐
τουργία
• η ψηφιακή οθόνη εμφανίζει
Το πλυντήριο πιάτων δεν γεμί‐ ζει με νερό
• Η βρύση νερού έχει μπλοκάρει από επικαθίσεις αλάτων.
Καθαρίστε τη βρύση του νερού.
• Η βρύση του νερού είναι κλειστή. Ανοίξτε τη βρύση του νερού.
• Το φίλτρο στο σωλήνα παροχής νερού είναι φραγ‐ μένο.
Καθαρίστε το φίλτρο.
• Η σύνδεση με το σωλήνα παροχής νερού δεν είναι σωστή. Ο σωλήνας μπορεί να έχει τσακίσει ή να έχει πατηθεί.
Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση είναι σωστή.
Πιθανή αιτία και λύση
Page 42
42
Τι να κάνετε αν...
Κωδικός βλάβης και δυσλει‐
• Η ψηφιακή οθόνη εμφανίζει
Το πλυντήριο πιάτων δεν απο‐ στραγγίζει
• Η αντλία αποστράγγισης λει‐ τουργεί συνεχόμενα.
• Όλες οι ενδεικτικές λυχνίες στον πίνακα ελέγχου σβή‐ νουν.
Λειτουργεί η συσκευή κατά του πλημμυρίσματος
Το πρόγραμμα δεν αρχίζει • Η πόρτα της συσκευής δεν έχει κλείσει.
τουργία
• Υπάρχει φράξιμο στη στρόφιγγα του νεροχύτη. Καθαρίστε τη στρόφιγγα του νεροχύτη.
• Η σύνδεση με το σωλήνα αποστράγγισης νερού δεν είναι σωστή. Ο σωλήνας μπορεί να έχει τσα‐ κίσει ή να έχει πατηθεί.
Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση είναι σωστή.
• Κλείστε τη βρύση του νερού και επικοινωνήστε με το Κέντρο Σέρβις της περιοχής σας.
Κλείστε την πόρτα.
• Το φις της κεντρικής ηλεκτρικής παροχής δεν είναι συνδεδεμένο.
Συνδέστε το φις της κεντρικής ηλεκτρικής παρο‐ χής.
• Η ασφάλεια έχει καεί στον ηλεκτρικό πίνακα του σπιτιού.
Αντικαταστήστε την ασφάλεια.
• Έχει ρυθμιστεί η καθυστέρηση έναρξης. Ακυρώστε την καθυστέρηση έναρξης και αρχίστε
το πρόγραμμα αμέσως.
Πιθανή αιτία και λύση
Μετά τον έλεγχο, ενεργοποιήστε τη συσκευή. Το πρόγραμμα συνεχίζει από το σημείο της διακοπής. Αν εμφανιστεί ξανά η δυσλειτουργία, επικοινωνήστε με το Κέντρο Σέρβις της περιοχής σας. Τα δεδομένα αυτά είναι απαραίτητα για να σας βοηθήσουν γρήγορα και σωστά:
• Μοντέλο (Mod.)
• Αριθμός προϊόντος (PNC)
• Αριθμός σειράς (S.N.) Για τα δεδομένα αυτά, ανατρέξτε στην πινακίδα ονομαστικών τιμών. Γράψτε τα απαραίτητα δεδομένα εδώ:
Περιγραφή μοντέλου: ..........
Αριθμός προϊόντος: ..........
Αριθμός σειράς: ..........
Page 43
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τα αποτελέσματα καθαρισμού δεν είναι ικανοποιητικά
Τα πιάτα δεν είναι καθα‐ρά• Το επιλεγμένο πρόγραμμα πλύσης δεν είναι κατάλληλο
Σωματίδια ασβεστίου στα πιάτα
Τα πιάτα είναι υγρά και θαμπά
Υπάρχουν σημάδια, γα‐ λακτώδεις κηλίδες ή μια γαλαζωπή επικάλυψη στα ποτήρια και στα πιά‐ τα
Έχουν στεγνώσει οι στα‐ γόνες νερού στα ποτήρια και στα πιάτα
για τον τύπο φορτίου και το βαθμό λερώματος.
• Το καλάθι δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, με αποτέλεσμα το νερό να μη φτάνει σε όλες τις επιφάνειες.
• Οι εκτοξευτήρες νερού δεν περιστρέφονται ελεύθερα λό‐ γω λανθασμένης τοποθέτησης του φορτίου.
• Τα φίλτρα έχουν ακαθαρσίες ή δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά.
• Υπάρχει πολύ μικρή ποσότητα απορρυπαντικού ή δεν υπάρχει καθόλου απορρυπαντικό.
• Η θήκη αλατιού είναι κενή.
• Ο αποσκληρυντής νερού έχει ρυθμιστεί σε εσφαλμένο επίπεδο.
• Δεν έχει κλείσει σωστά το καπάκι της θήκης αλατιού.
• Δεν χρησιμοποιήθηκε λαμπρυντικό.
• Η θήκη λαμπρυντικού είναι άδεια.
• Μειώστε τη δόση λαμπρυντικού.
• Αυξήστε τη δοσολογία του λαμπρυντικού.
• Το πρόβλημα μπορεί να οφείλεται στο απορρυπαντικό.
43
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Διαστάσεις Πλάτος
Ηλεκτρική σύνδεση - Τάση
- Συνολική ισχύς - Ασφά‐ λεια
Πίεση παροχής νερού Ελάχιστη
Χωρητικότητα 6 σερβίτσια
Ύψος Βάθος
Τα στοιχεία ηλεκτρικής σύνδεσης αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων στην πίσω πλευρά της συ‐ σκευής.
Μέγιστη
0,8 bar (0,08 MPa)
10 bar (1,0 MPa)
54,5 cm 44,7 cm
48,0-49,0 cm
Page 44
44
Εγκατάσταση
Υποδείξεις τοποθέτησης
Εγκατάσταση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας δεν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα κατά την εγκατάσταση.
Τοποθέτηση της συσκευής
Τοποθετήστε τη συσκευή κοντά στη βρύση νερού και στην αποχέτευση. Όταν τοποθετήσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι οι σωλήνες παροχής νερού δεν έχουν συστραφεί ή συνθλιβεί. Τοποθετήστε τη συσκευή σε νεροχύτη κουζίνας, πάγκο ή εντοιχισμένο.
Τοποθέτηση
Τοποθετήστε το πλυντήριο πιάτων στο έπιπλο της κουζίνας.
Βεβαιωθείτε ότι οι διαστάσεις της εσοχής αντιστοιχούν με τις διαστάσεις που καθορίζονται. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν ανοίγματα στο έπιπλο για το σωλήνα παροχής, το σωλήνα αδειάσματος νερού και το καλώδιο τροφοδοσίας.
Ρύθμιση οριζόντιας θέσης της συσκευής
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει τοποθετηθεί σε οριζόντια θέση, ώστε η πόρτα να κλείνει και να σφραγίζει σωστά. Εάν η οριζόντια θέση της συσκευής δεν είναι σωστή, η πόρτα δεν ασφαλίζει στα πλαϊνά τμήματα του θαλάμου. Εάν η πόρτα δεν κλείνει σωστά, χαλαρώστε ή σφίξτε τα ρυθμιζόμενα πόδια μέχρι η συσκευή να βρίσκεται σε οριζόντια θέση.
Page 45
Σύνδεση νερού
Σύνδεση νερού
Σωλήνας παροχής
Η συσκευή έχει χαρακτηριστικά ασφαλείας τα οποία εμποδίζουν το νερό που χρησιμοποιείται στη συσκευή να επιστρέψει πίσω στο σύστημα παροχής πό‐ σιμου νερού. Συνδέστε τη συσκευή σε παροχή ζεστού (μέγιστο 60°C) ή κρύου νερού. Αν το ζεστό νερό προέρχεται από εναλλακτικές πηγές ενέργειας που είναι πιο φιλικές στο περιβάλλον (π.χ. ηλιακούς ή φωτοβολταϊκούς συλλέκτες και αιολικά συστήματα), χρησιμοποιήστε την παροχή ζεστού νερού για να μειώσετε την κατανάλωση ενέργειας. Είναι σημαντικό η βρύση του νερού ή η στρόφιγγα να βρίσκονται κοντά στο πλυντήριο πιάτων και να υπάρχει εύκολη πρόσβαση σε αυτήν. Συνδέστε το σωλήνα παροχής σε βρύση νερού με εξωτερικό σπείρωμα 3/4". Αν ο σωλήνας παροχής νερού είναι πολύ κοντός, αντικατα‐ στήστε το σωλήνα παροχής νερού με έναν κατάλληλο, μα‐ κρύτερο σωλήνα για υψηλές πιέσεις. Μη συνδέετε προέκτα‐ ση σωλήνα. Για να ταιριάζει με την εγκατάσταση, είναι δυνατό να περι‐ στρέψετε το άκρο του σωλήνα που είναι συνδεδεμένος στο πλυντήριο πιάτων. Κάντε αυτά τα βήματα:
1. Ξεσφίξτε το παξιμάδι συγκράτησης.
2. Περιστρέψτε το σωλήνα.
3. Σφίξτε το παξιμάδι συγκράτησης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι το παξιμάδι συγκράτησης και όλες οι άλλες συνδέσεις είναι σφιχτές πριν μετακινήσετε το πλυντήριο πιάτων στη θέση του.
45
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρησιμοποιείτε πάντα ένα καινούργιο σωλήνα παροχής νερού. Μη χρησιμο‐ ποιείτε σωλήνες σύνδεσης από παλιά συσκευή.
Σωλήνας αποστράγγισης νερού
Η συσκευή διαθέτει σύστημα ασφαλείας νερού για την αποφυγή πρόκλησης βλάβης από το νερό. Αν υπάρχει δυσλειτουργία, η αντλία αδειάσματος ξεκινά αυτόματα, ώστε να απομακρυνθεί το νερό από το πλυντήριο πιάτων.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το σύστημα ασφαλείας νερού λειτουργεί όταν το πλυντήριο πιάτων είναι απε‐ νεργοποιημένο, μόνο αν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα.
Page 46
46
Σύνδεση νερού
Για την τοποθέτηση του σωλήνα αδειάσματος νερού μπορούν να χρη‐ σιμοποιηθούν 2 διαδικασίες:
1. Συνδέστε το πλαστικό καμπύλο εξάρτημα που παρέχεται στο άκρο του σωλήνα.
Τοποθετήστε το σωλήνα αδειά‐ σματος νερού στο νεροχύτη.
2. Συνδέστε το σωλήνα αδειάσμα‐ τος νερού στο σύστημα αδειά‐ σματος νερού.
Ο σωλήνας πρέπει να έχει μήκος λιγότερο από 75 εκατοστά επάνω από το κάτω μέρος του πλυντη‐ ρίου πιάτων, ώστε να αποφευ‐ χθεί η εσφαλμένη λειτουργία της συσκευής.
Αν συνδέσετε το σωλήνα αποστράγγισης νερού σε πώμα παγίδας κάτω από το νεροχύτη, απομακρύνετε την πλαστική μεμβράνη (A). Αν δεν απομακρύνετε τη μεμβράνη, το υπόλοιπο φαγητό μπορεί να προκαλέ‐ σει φράξιμο στο πώμα του εύκαμπτου σωλήνα απο‐ στράγγισης.
Page 47
Ηλεκτρική σύνδεση
Ηλεκτρική σύνδεση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν βλάβες σε περίπτωση μη τή‐ ρησης αυτών των προφυλάξεων ασφαλείας. Γειώστε τη συσκευή σύμφωνα με τις προφυλάξεις ασφαλείας. Βεβαιωθείτε ότι η ονομαστική τάση και ο τύπος ισχύος στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων συμφωνούν με την τάση και την ισχύ της παροχής ρεύματος στην περιοχή σας. Χρησιμοποιείτε πάντα μια σωστά εγκατεστημένη πρίζα με προστασία από την ηλεκτροπληξία. Μη χρησιμοποιείτε ταφ, συνδετήρες και προεκτάσεις. Υπάρχει κίνδυνος πυρ‐ καγιάς. Μην αντικαθιστάτε το καλώδιο τροφοδοσίας μόνοι σας. Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει εύκολη πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας μετά την εγκατάσταση. Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για αποσύνδεση της συσκευής. Τραβ άτ ε πάντα το φις τροφοδοσίας.
Περιβαλλοντικά θέματα
Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συµβάλλετε στην αποτροπή ενδεχόµενων αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα µπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισµό απόρριψης του προϊόντος αυτού. Για λεπτοµερέστερες πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε µε το δηµαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών απορριµµάτων ή µε το κατάστηµα όπου αγοράσατε το προϊόν.
Τα υλικά συσκευασίας είναι φιλικά προς το περιβάλλον και ανακυκλώσιμα. Τα πλαστικά εξαρτήματα αναγνωρίζονται από την ένδειξη, π.χ.>PE<, >PS<, κλπ. Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας στο κατάλληλο δοχείο στην τοπική εγκατά‐ σταση διάθεσης απορριμμάτων.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την απόρριψη της συσκευής, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία:
• Τραβήξτε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
• Κόψτε το καλώδιο και το φις τροφοδοσίας και απορρίψτε τα.
• Απορρίψτε το μάνδαλο της πόρτας. Με τον τρόπο αυτό, αποτρέπεται ο κίν‐
δυνος παγίδευσης των παιδιών στο εσωτερικό της συσκευής.
47
Page 48
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.cz www.aeg-electrolux.gr
156986010-00-012009
Loading...