preèítajte si láskavo tieto informácie pre používate¾a a odložte si ich
na prípad, že ich neskôr budete potrebovat’.
Odovzdajte tieto informácie pre používate¾a prípadnému ïalšiemu
majite¾ovi umývaèky riadu.
V texte sa používajú tieto symboly:
1Bezpeènostné pokyny
Pozor! Informácie urèené pre vašu osobnú bezpeènost’.
Pozor! Informácie urèené na predchádzanie poškodeniu spotrebièa
• Rešpektujte “Pokyny na inštaláciu a pripojovanie”.
Použitie v súlade s urèením
• Umývaèky riadu sú urèené iba na umývanie domáceho riadu.
• Nie je dovolené uskutoèòovat’ na umývaèke riadu akéko¾vek
zmeny alebo úpravy.
• Používajte iba špeciálnu so¾, èistiace prostriedky a leštidlá
vhodné pre domáce umývaèky riadu.
• Nedopåòajte do umývaèky riadu žiadne rozpúšt’adlá.
Nebezpeèenstvo výbuchu!
Bezpeènost’ detí
• Èasti obalu uložte na miesto, neprístupné pre deti.
Nebezpeèenstvo zadusenia!
• Deti si èasto neuvedomujú nebezpeèenstvá spojené s používaním
elektrických spotrebièov. Nenechávajte deti bez dozoru v blízkosti
umývaèky riadu.
• Nedovo¾te, aby deti ani malé zvieratá zaliezli do umývaèky riadu.
Nebezpeèenstvo života!
• Prípravky používané v umývaèke riadu môžu spôsobit’ poleptanie
oèí, úst a hrdla. Nebezpeèenstvo života! Rešpektujte
bezpeènostné pokyny výrobcov umývacích a èistiacich
prostriedkov.
• Voda v umývaèke riadu nie je pitná. Nebezpeèenstvo poleptania!
4
Všeobecná bezpeènost’
• Opravy umývaèky riadu môžu uskutoèòovat’ iba osoby
s potrebnou kvalifikáciou.
• Keï sa umývaèka riadu nepoužíva, vypnite ju a zatvorte
vodovodný ventil.
• Siet’ovú vidlicu nikdy nevyt’ahujte zo zásuvky za kábel, ale vždy za
teleso vidlice.
• Vždy, keï nevkladáte alebo nevyberáte bielizeò do/zo sušièky,
musia byt’ dvierka zatvorené. Vylúèite tak možnost’, že sa niekto
potkne o otvorené dvierka a poraní sa.
• Nesadajte si a nestavajte sa na otvorené dvierka.
• Ak je umývaèka riadu v miestnosti s nebezpeèenstvom mrazu, po
každom umývaní odpojte prívodnú hadicu od vodovodného
ventilu.
5
Poh¾ad na spotrebiè
Horná sprcha
Horné ostrekovacie rameno a
spodné ostrekovacie rameno
Prepínaè rozsahu
tvrdosti
Zásobník na
špeciálnu so¾
Nádrž na
èistiaci prostriedok
Zásobník na
leštidlo
Typový štítok
Ovládací panel
6
Sitká
Vnútorné osvetlenie
Tlaèidlo ZAP/VYP Programové tlaèidlá
123
Funkèné tlaèidlá
Tlaèidlom ZAP/VYP sa umývaèka riadu zapína a vypína.
Tlaèidlom Program sa volí požadovaný umývací program.
Funkèné tlaèidlá: Okrem stlaèeného umývacieho programu
možno pomocou týchto tlaèidiel nastavit’ aj nasledujúce funkcie:
Funkèné tlaèidlo 1 Nastavenie zmäkèovaèa vody
Funkèné tlaèidlo 2
Funkèné tlaèidlo 3
Zapnutie a vypnutie prívodu leštidla je v
režime 3v1
Zapnutie alebo vypnutie signalizaèného
tónu
Má to vplyv na prívod èistiaceho prostriedku iba ak je vybraná
funkcia 3v1.
7
MultidisplejKontrolky postupu programu
Èasová predvo¾ba
nastavenie
výber
KontrolkyFunkcia 3 v 1
Multidisplej dokáže zobrazit’:
– na aký stupeò tvrdosti je zmäkèovaè vody nastavený.
– èi je zapnutý alebo vypnutý prívod leštidla.
– èi je zapnutá alebo vypnutá zvuková signalizácia.
– aký spúšt’ací èas je nastavený.
– ako dlho bude pravdepodobne ešte trvat’ prebiehajúci umývací
program.
– aká chyba sa vyskytla na umývaèke riadu.
Indikácia postupu programu Na indikátore priebehu programu sa
vždy zobrazuje aktuálny úsek programu.
Kontrolky majú nasledujúci význam:
1)
SALZ
KLARSPÜLER
1)
Doplòte špeciálnu so¾
Doplòte leštidlo
WASSEROtvorte vodovodný ventil
SPRÜHARMHorné ostrekovacie rameno je zablokované
TÜRDvierka umývaèky riadu sú otvorené
1)Tieto kontrolky nesvietia poèas behu umývacieho programu.
8
Pred prvým uvedením do prevádzky
Ak chcete použit’ èistiaci prostriedok 3 v 1:
3
– Najprv si preèítajte èast’ „Použitie èistiacich prípravkov 3 v 1“.
– Nepridávajte špeciálnu so¾ ani leštidlo.
Ak nepoužívate èistiaci prostriedok 3v1, pred 1. uvedením do
prevádzky:
1. Nastavte zmäkèovaè vody
2. Doplòte špeciálnu so¾ do zmäkèovaèa vody
3. Doplòte leštidlo
Nastavenie zmäkèovaèa vody
Zmäkèovaè vody sa musí nastavit’ mechanicky a elektronicky.
3Aby sa zabránilo usadzovaniu vodného kameòa na riade a na
umývaèke riadu, riad sa musí oplachovat’ mäkkou vodou, tzn.
vodou s nízkym obsahom vápnika. Zmäkèovaè vody treba nastavit’
pod¾a tabu¾ky na tvrdost’ vody v mieste vášho bydliska. Informácie
o tvrdosti vody vám poskytne príslušný vodárenský podnik.
Automatická umývaèka riadu musí
byt’ vypnutá.
Mechanické nastavenie:
1. Otvorte dvierka umývaèky riadu.
2. Vyberte z umývaèky riadu kôš na
riad.
3. Prepínaè rozsahu tvrdosti na ¾avej
strane umývacieho priestoru otoète
do polohy 0 alebo 1 (pozri
tabu¾ku).
Elektronické nastavenie:
1. Stlaète tlaèidlo ZAP/VYP.
3Ak svieti iba kontrolka LED programového tlaèidla, tento umývací
program je aktivovaný. Výber umývacieho programu sa musí zrušit’:
Súèasne stlaète funkèné tlaèidlá 1 a 2 pribl. na 2 sekundy.
Svietia kontrolky LED všetkých tlaèidiel, ktoré sa teraz dajú zvolit’.
2. Súèasne stlaète a držte stlaèené funkèné tlaèidlá 1 a 2.
Blikajú kontrolky LED funkèných tlaèidiel 1 až 3.
4. Stlaèením funkèného tlaèidla 1 sa stupeò tvrdosti zvýši o 1.
(Výnimka: Po stupni tvrdosti 10 nasleduje stupeò tvrdosti 1).
5. Ak je stupeò tvrdosti nastavený správne, stlaète tlaèidlo ZAP/VYP.
Stupeò tvrdosti sa uloží do pamäti.
Elektronickým nastavením zmäkèovaèa vody na “1” sa vypne
kontrolka špeciálnej soli.
Tvrdost’ vody
v
2)
°d
51 - 70
43
- 50
37
- 42
- 36
29
23
- 28
19 - 22
15
- 18
11 - 141,9 - 2,5II33L3
4 - 100,7 - 1,8I/II22L2
pod 4pod 0,7I
1)Tvrdost’ vody sa akusticky indikuje iba ak je zapnutý signalizaèný tón.
2)(°d) nemecký stupeò tvrdosti, miera tvrdosti vody
3)(mmol/l) milimoloch na liter, medzinárodná jednotka tvrdosti vody
4)Týmto nastavením sa dåžka programu môže mierne predåžit’.
*) nastavenie z výrobného závodu
v
mmol/l
9,0 - 12,5
7,6
- 8,9
6,5
- 7,5
- 6,4
5,1
4,0
- 5,0
3,3 - 3,9
2,6
- 3,2
3)
Rozsah
IV1
III
Nastavenie
stupòa tvrdosti
mecha-
nický
elektro-
nický
0*
žiadna so¾
nie je
potrebná
10
4*
4)
9
8
7
6
5
1
Indikácia
na
Multidispleji
10L
9L
8L
7L
6L
5L
4L
1L1
Poèet
signali-
zaèných
1)
tónov
10
9
8
7
6
5
4
10
Doplnenie špeciálnej soli
Na odstránenie vodného kameòa zo zmäkèovaèa vody sa musí
doplnit’ špeciálna so¾. Používajte iba špeciálnu so¾, ktorá je vhodná
pre umývaèky riadu do domácnosti.
Ak nepoužívate èistiaci prostriedok 3 v 1, doplòte špeciálnu so¾:
– Pred prvým uvádzaním umývaèky riadu do prevádzky.
– Ak na ovládacom poli svieti kontrolka špeciálnej soli.
1. Otvorte dvierka a vyberte spodný
kôš.
2. Vyskrutkujte uzatváracie vieèko
zásobníka soli proti smeru pohybu
hodinových ruèièiek.
3. Iba pri prvom uvádzaní do
prevádzky:
Zásobník na so¾ úplne naplòte
vodou.
4. Vložte dodávaný lievik do otvoru
na zásobníku na so¾.
Nasypte do zásobníka špeciálnu
so¾, v závislosti od zrnitosti je
obsah približne 1,0 - 1,5 kg. Zásobník neprepåòajte.
3Nie je na škodu, ak pri plnení špeciálnej soli preteèie voda.
5. Otvor zásobníka vyèistite od zvyškov soli.
6. Pevne zaskrutkujte uzatváracie vieèko v smere pohybu hodinových
ruèièiek.
7. Po naplnení špeciálnou so¾ou nechajte umývací program raz
prebehnút’. Tým sa opláchne preteèená slaná voda a zrnká soli.
3Rozpustenie soli vo vode môže v závislosti od ve¾kosti zàn trvat’ aj
nieko¾ko hodín, Až potom kontrolka špeciálnej soli znova zhasne.
11
Doplnenie leštidla
Pretože leštidlo zlepšuje stekanie vody, jeho použitím sa dosiahne
jagavý riad bez škvàn a priezraèné poháre.
Ak nepoužívate èistiaci prostriedok 3 v 1, doplòte leštidlo:
– Pred prvým uvedením umývaèky riadu do prevádzky.
– Ak na ovládacom paneli svieti kontrolka leštidla.
Používajte iba špeciálne leštidlo
urèené pre umývaèky riadu, nie
žiadne iné tekuté èistiace
prostriedky.
1. Otvorte dvierka.
Zásobník na leštidlo sa nachádza
na vnútornej strane dvierok
umývaèky riadu.
2. Stlaète aretaèné tlaèidlo
zásobníka na leštidlo.
3. Odklopte kryt.
4. Pomaly doplòte leštidlo až po
rysku s oznaèením “max”;
zodpovedá to náplni približne 140
ml
5. Kryt zatlaète, až kým nezaskoèí.
6. Ak vám leštidlo preteèie, utrite ho
handrièkou. Inak sa pri umývaní
vytvorí príliš ve¾a peny.
12
Nastavenie dávkovania leštidla
3Dávkovanie zmeòte iba v prípade, ak na pohároch a riade vidno
šmuhy, mlieène škvrny (nastavte znížené dávkovanie) alebo
vysušené vodné kvapky (nastavte zvýšené dávkovanie) (pozri
kapitolu “Neuspokojivý výsledok umývania”). Dávkovanie možno
nastavit’ v rozsahu od 1 po 6. Vo výrobnom závode sa dávkovanie
nastavuje na “4”.
1. Otvorte umývaèku riadu.
2. Stlaète aretaèné tlaèidlo
zásobníka na leštidlo.
3. Odklopte kryt.
4. Nastavte dávkovanie.
5. Kryt zatlaète, až kým nezaskoèí.
6. Ak vám leštidlo preteèie, utrite ho
handrièkou.
Zapínanie prívodu leštidla pri výbere funkcie 3v1
3Ak nie je vybraná funkcia 3v1, prívod leštidla je stále zapnutý.
Ak s oh¾adom na použitie èistiacich prostriedkov 3v1 bola vybraná
funkcia 3v1, prívod leštidla je vypnutý. Ak riad nie je dostatoène
suchý, zapnite prívod leštidla znova (pozri aj kapitolu “Použitie
èistiacich prostriedkov 3v1“).
1. Stlaète tlaèidlo ZAP/VYP.
3Ak svieti iba kontrolka LED programového tlaèidla, tento umývací
program je aktivovaný. Výber umývacieho programu sa musí zrušit’:
Súèasne stlaète funkèné tlaèidlá 1 a 2 pribl. na 2 sekundy.
Svietia kontrolky LED všetkých tlaèidiel, ktoré sa teraz dajú zvolit’.
2. Súèasne stlaète a držte stlaèené funkèné tlaèidlá 1 a 2.
Blikajú kontrolky LED funkèných tlaèidiel 1 až 3.
Prívod leštidla je v režime 3v1 vypnutý
(prednastavená možnost’ z výroby)
1dPrívod leštidla je v režime 3v1 zapnutý
4. Stláèaním funkèného tlaèidla 2 sa zapína a vypína prívod leštidla.
5. Ak multidisplej zobrazuje požadované nastavenie, stlaète tlaèidlo
ZAP/VYP. Nastavenie sa uloží do pamäte.
Zapnutie alebo vypnutie signalizaèného tónu
Môžete nastavit’, èi okrem optickej indikácie (napr. pri skonèení
programu, chybách) má zazniet’ aj signalizaèný tón.
1. Stlaète tlaèidlo ZAP/VYP.
3Ak svieti iba kontrolka LED programového tlaèidla, tento umývací
program je aktivovaný. Výber umývacieho programu sa musí zrušit’:
Súèasne stlaète funkèné tlaèidlá 1 a 2 pribl. na 2 sekundy.
Svietia kontrolky LED všetkých tlaèidiel, ktoré sa teraz dajú zvolit’.
2. Súèasne stlaète a držte stlaèené funkèné tlaèidlá 1 a 2.
Blikajú kontrolky LED funkèných tlaèidiel 1 až 3.
1bSignalizaèný tón je zapnutý (prednastavené u výrobcu)
4. Stlaèením funkèného tlaèidla 3 sa zmení nastavenie.
5. Ak multidisplej zobrazuje požadované nastavenie, stlaète tlaèidlo
ZAP/VYP. Nastavenie sa uloží do pamäte.
14
Pri každodennom používaní
Ukladanie príborov a riadu
1V umývaèke riadu sa nesmú èistit’ špongie, utierky a všetky
predmety, ktoré môžu nasat’ ve¾a vody. Riad z umelej hmoty
a s teflónovým povrchom silnejšie zadržiava vodu. Preto sa tento
riad suší trocha horšie ako porcelán a nehrdzavejúca oce¾.
Nasledujúce príbory a riad sú na umývanie v umývaèke riadu
nevhodné:èiastoène vhodné:
• príbory s drevenými,
rohovinovými, porcelánovými
alebo perlet’ovými rukovät’ami
• diely z tepelne neodolnej
umelej hmoty
• staršie príbory, ktorých tmel
je tepelne citlivý
• lepený riad alebo príbory
• cínové resp. medené
predmety
• olovené krištá¾ové sklo
• oce¾ové diely citlivé na koróziu
• Drevené raòajkové dosky
• výrobky umeleckých remesiel
• Kameninové riady umývajte v umývaèke
riadu iba ak ich výrobca výslovne uvádza, že
sú na to vhodné.
• Po èastom umývaní v umývaèke riadu môže
dekor na glazúre vyblednút’.
• Strieborné a hliníkové diely majú pri umývaní
sklon k zafarbeniu. Zvyšky jedál ako je napr.
bielky, žåtky, horèica èasto spôsobujú
zafarbenie alebo škvrny na striebre. Z tohto
dôvodu striebro vždy oèistite od zvyškov
jedál ihneï, ak sa nebude umývat’ ihneï po
použití.
• Sklo sa po ve¾kom poète umývacích cyklov
môže zakalit’.
• Pred ukladaním riadu treba:
– odstránit’ hrubé zvyšky jedál.
– Namoèit’ hrnce s prihorenými zvyškami jedál.
• Pri ukladaní riadu a príborov dodržiavajte tieto pravidlá:
– Riad a príbory nesmú bránit’ v otáèaní ostrekovacím ramenám.
– Misy, taniere, poháre, hrnce atï. ukladajte otvorom smerom
nadol, aby sa v nich nezberala voda
– Riad ani príbory sa nesmú ukladat’ jeden do druhého a nesmú
sa navzájom zakrývat’
– aby sa predišlo poškodeniu pohárov, nesmú sa navzájom
dotýkat’
– drobné predmety (napr. vrchnák) nedávajte do koša na riad, ale
do košíka na príbory, aby neprepadli nadol.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.