Пожалуйста, внимательно прочитайте настоящую инструкцию по
эксплуатации и сохраните ее для получения необходимых
справочных сведений в будущем.
Если машина перейдет к другому хозяину, передайте ему,
пожалуйста, и эту инструкцию.
В тексте используются следующие символы:
1Указания по технике безопасности
Предупреждение: Указания, направленные на обеспечение
Вашей личной безопасности.
Внимание! Указания, направленные на предотвращение
повреждений машины.
• Соблюдайте требования “Инструкций по установке и
подключению”.
Эксплуатация в соответствии с назначением
• Посудомоечная машина предназначена только для мытья
домашней посуды.
• Переконструирование посудомоечной машины и внесение в
нее изменений недопустимы.
• Применяйте только те виды специальной соли, моющих
средств и ополаскателей, которые предназначены для
бытовых посудомоечных машин.
• Не вносите в посудомоечную машину никаких растворителей.
Это взрывоопасно!
Меры по обеспечению безопасности детей
• Принадлежности упаковки следует хранить вне досягаемости
детей. Дети могут в них задохнуться!
• Дети часто не могут сознавать опасные последствия
неправильного обращения с электроприборами. Не
оставляйте детей без присмотра рядом с посудомоечной
машиной.
• Следите за тем, чтобы дети и домашние животные не
забирались внутрь посудомоечной машины. Это опасно для
жизни!
• Моющие средства могут вызвать химический ожог в области
глаз, рта и гортани. Это опасно для жизни! Строго соблюдайте
указания по технике безопасности изготовителей моющих и
чистящих средств.
• Вода в посудомоечной машине непригодна для питья.
Берегитесь химического ожога!
5
Общие указания по технике безопасности
• Ремонт посудомоечной машины должен производиться только
специалистами.
• На время перерывов в эксплуатации посудомоечной машины
ее необходимо отключать и закрывать водопроводный кран.
• Вынимая из розетки сетевой штекер, ни в коем случае не
тяните за шнур, всегда беритесь за штекер.
• Следите за тем, чтобы дверца посудомоечной машины была
всегда закрыта, за исключением моментов, когда необходимо
произвести загрузку или выемку посуды. Этим Вы исключите
возможность того, что кто-либо поранится, споткнувшись об
открытую дверцу.
• Не садитесь и не становитесь ногами на открытую дверцу.
• Если посудомоечная машина стоит в незащищенном от
мороза помещении, то после каждого мытья посуды
необходимо отсоединять шланг.
6
Общий вид машины
Верхний душ
Распылитель верхней корзины
и распылитель на днище
Переключатель уровней
жесткости воды
Емкость
для специальной соли
Емкость для
моющего средства
Емкость для
ополаскивателя
Фирменная табличка
Фильтры
Внутреннее освещение
7
Панель управления
Направляющие кнопки
Кнопка Вкл./Выкл.
Функции кнопок
Âêë./Âûêë.– включение/отключение машины
Направляющие
кнопки
OPTION– переходы между меню “Программы” и меню “Опции”
RESET– прекращение текущей программы
OK/START– в меню “Программы”: запуск выбранной программы
– выбор пункта меню
– выбор значения при корекции опций или параметров
– во время выполнения программы мойки:
кратковременное переключение текстовой строки дисплея
из режима индикации этапа программы в режим
индикации программы мойки.
– для опций и параметров: прекращение процесса
установки
– Переход из меню “Опции” в меню “Программы”
– переход из подменю “Параметры” в меню в “Опции”
– переход из пункта ПАРАМЕТРЫ… (меню “Опции”) в
подменю ”Параметры”
– в меню “Опции”: начало и окончание процесса установки
Дисплей
Кнопка OPTION (Опция)
Кнопка RESET
Кнопка
OK/START
(O’кей/Пуск)
8
Первое включение - установка языка
1. Нажмите кнопку EIN/AUS (Вкл./
Выкл.).
На дисплее появится приветствие
HELLO.
Как только посудомоечная машина будет готова к работе,
индикация LANGUAGE ENGLISH потускнеет; а слово ENGLISH
начнет мигать.
2. С помощью направляющих
кнопок ( è ) выберите
нужный язык.
3. Нажмите кнопку OK/START.
Этим Вы переключили дисплей
на нужный Вам язык. На дисплее
появится сообщение ЗАДАЙТЕ
ПРОГРАММУ.
3Если Вы когда-нибудь позже захотите сменить язык дисплея,
прочитайте об этом в подразделе “Возврат к языку,
установленному по умолчанию”.
3Меняя параметры ЯРКОСТЬ и КОНТРАСТНОСТЬ
корректировать подсветку дисплея, см. подраздел “Основы
управления”.
1
, Вы можете
1. имеется не на всех моделях
9
Дисплей
Информационная панель
Текстовая строка
Символьная строка
Информационная панель представляет собой ряд светящихся
элементов, разделенный на две части. элементы левой части
относятся к меню “Программы”, Элементы правой части — к
меню “Опции”.
• В меню “Программы” и “Опции” Вы можете видеть, на какой
позиции меню Вы находитесь в данный момент (мигает
соответствующий светящийся элемент).
• Пока идет программа мойки, информационная панель
принимает на себя функцию индикатора программного цикла.
Соответственно Вы можете видеть, сколько еще этапов
программы предстоит выполнить машине (включая текущий
этап).
 текстовой строке в меню “Программы” отображается
название программы и предполагаемое время ее выполнения в
минутах.
• В меню “Опции” отображается название выбранной опции или
параметра, а также текущее значение заданного параметра.
• Во время выполнения программы мойки Вы видите в
текстовой строке название текущего этапа программы и
время, предположительно остающееся до окончания всей
программмы мойки.
С помощью кнопки OPTION Вы можете на короткое время
вывести на дисплей название программы мойки.
• При возникновении неполадки в работе машины на дисплее
появляется соответствующее инструктирующее сообщение.
Значки в символьной строке имеют следующие значения:
10
– Опция ОТЛОЖИТЬ ПУСК активизирована
– Программа, выбранная для гигиенического мытья, например, бутылок
В этой главе содержатся основные сведения об управлении
посудомоечной машиной. Прочитайте эту главу особенно
внимательно.
Обзор меню
Меню программ
АВТОМАТИКА
30 МИНУТ
70° ИНТЕНСИВ
65° ÍÎÐÌ.
ЭНЕРГОЭКО
50° ÍÎÐÌ.
45° СТЕКЛО
ПРЕДВ.ПОЛОСК.
Кнопка
OPTION
Меню опций
ОТЛОЖИТЬ ПУСК
ТРИ В ОДНОМ
ПАРАМЕТРЫ…
Кнопка
OK/START
ßÇÛÊ
ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ
ОПОЛАСКИВА-ЛЬ
ГРОМКОСТЬ
ЯРКОСТЬ
КОНТРАСТНОСТЬ
1. имеется не на всех моделях
1
Меню программ
• После включения посудомоющей машины Вы находитесь в
меню программ.
• Выберите нужную Вам программу мойки с помощью
направляющих кнопок ( è ). На информационной панели
отображается Ваше текущее положение в подменю..
• С помощью кнопки OPTION перейдите в меню “Опции”.
11
Меню “Опции”
• С помощью направляющих кнопок ( è ) выберите нужную
опцию. На информационной панели отобразится Ваше текущее
положение в подменю.
• Об опции ОТЛОЖИТЬ ПУСК см. подраздел “Установка
отложенного пуска”; об опции ТРИ В ОДНОМ см. подраздел
“Перед первым вводом в эксплуатацию”
• С помощью кнопки OK/START перейдите из пункта меню
ПАРАМЕТРЫ… в подменю “Параметры”.
Подменю “Параметры”
С помощью направляющих кнопок ( è ) выберите нужный
параметр. На информационной панели отобразится Ваша
текущая позиция в подменю.
• ßÇÛÊ
Установка языка текстовой строки дисплея; см. также “Возврат
к языку, установленному по умолчанию”.
• ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ
Электронная установка уровня жесткости воды (в диапазоне
значений от “1” до “10”.
• ОПОЛАСКИВАТЕЛЬ
Если опция ТРИ В ОДНОМ активирована: Включение и
отключение подачи ополаскивателя.
Если опция ТРИ В ОДНОМ не активирована: Подача
ополаскивателя не выключается даже в том случае, если для
ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ выбрано положение ОТК.
• ГРОМКОСТЬ
Установка громкости звуковой сигнализации (в диапазоне
значений от “0” до “5”); при значении “0” звуковая
сигнализация отключена.
• ЯРКОСТЬ
Установка яркости дисплея (в диапазоне значений от “1” до
“10”).
• КОНТРАСТНОСТЬ
1
Установка контрастности дисплея (в диапазоне значений от “1”
до “10”).
12
1. Имеется не на всех моделях
Коррекция опции или установленного параметра
1. Выберите опцию или параметр, который выхотите
скорректировать.
3. С помощью направляющих кнопок ( è ) выберите нужный
параметр.
4. Нажмите кнопку OK/START. Вновь установленный параметр
начинает постоянно светиться.
5. Направляющими кнопками ( è ) Вы можете выбрать
следующую опцию или параметр.
3Выбор параметра производится кнопкой OPTION. На дисплее
отображается соответственно первый параметр, заданный из
меню “Опции/Параметры”.
3С помощью кнопки RESET Вы можете прекратить установку
параметров.
Перед первым вводом в эксплуатацию
3
Если вы хотите применить моющее средство “три в одном”:
– Сначала прочитайте раздел “Применение моющих” средств
“три в одном”.
Не вносите ни специальную соль, ни ополаскиватель.
Если Вы не применяете моющее средство “три в одном”, то
перед первым вводом машины в эксплуатацию:
1. Установка параметров работы устройства для смягчения воды
2. Засыпьте специальную соль для смягчения воды.
3. Залейте ополаскиватель.
13
Установка параметров работы устройства для
смягчения воды
Параметры работы устройства для смягчения воды необходимо
задавать механическим или электронным способом.
3Во избежание осаждения накипи на посуде и внутри
посудомоечной машины, следует мыть посуду мягкой, т.е. с
низким содержанием извести, водой. С помощью таблицы
установите устройство для смягчения воды на уровень
жесткости, соответствующий жесткости воды в той местности,
где вы живете. Сведения о местной жесткости воды
предоставит Вам соответствующее предприятие по
водоснабжению.
Посудомоечная машина-автомат
должна быть отключена.
Механическая установка:
1. Откройте дверцу посудомоечной
машины.
2. Извлеките из машины нижнюю
корзину для посуды.
3. Переключатель уровней
жесткости, расположенный на
левой стороне моечной камеры,
переведите в положение “0” или
“1” (см. таблицу).
Электронная установка:
1. Нажмите кнопку EIN/AUS (Вкл./Выкл.)
3Если на дисплее появилось наименование этапа программы
мойки, значит активизирована программа мойки. Прежде всего
необходимо прекратить эту программу мойки.
– Нажмите кнопку RESET. На дисплее появится сообщение
ПРЕКРАТИТЬ?
– Нажмите кнопку OK/START. Программа мойки прекращена.
2. Выберите в меню параметр ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ; см. подраздел
“Коррекция опции или установленного параметра”.
14
3. При необходимости установите правильное значение параметра
ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ.
В случае электронной установки устройства для смягчения воды
на уровень “1” индикация инструктирующего сообщения
ДОБАВЬТЕ СОЛЬ отключается.
Жесткость водыУстановка уровня жесткости
1)
â °d
51 - 70
43 - 50
37 - 42
29 - 36
23 - 28
19 - 22
15 - 18
11 - 141,9 - 2,5II3
4 - 100,7 - 1,8I/II2
íèæå 4íèæå 0,7I
1)(°d) немецкий градус, единица измерения жесткости воды
2)(ммоль/л) миллимоль на литр, международная единица измерения
жесткости воды
3)При установке этого параметра время выполнения программы может
незначительно увеличиться.
*) настройка по умолчанию
в ммоль/л
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9
6,5 - 7,5
5,1 - 6,4
4,0 - 5,0
3,3 - 3,9
2,6 - 3,2
2)
Диапазонмеханическаяэлектронная
IV1
III
0*
специальной
ñîëè íå
требуется
10
3)
9
8
7
6
5
4*
1
15
Засыпка специальной соли
Чтобы очистить устройство для смягчения воды от известкового
осадка, необходимо внести в машину специальную соль.
Пользуйтесь только специальной солью, предназначенной для
бытовых посудомоечных машин.
Если Вы не применяете моющее средство “три в одном”,
засыпьте специальную соль:
– перед первым вводом посудомоечной машины в
эксплуатацию.
– если при запуске программы на дисплее появляется
сообщение ДОБАВЬТЕ СОЛЬ.
1. Откройте дверцу, извлеките
нижнюю корзину.
2. Отверните против часовой
стрелки крышку емкости для
специальной соли.
3. Только при первом вводе в
эксплуатацию:
Наполните водой емкость для
специальной соли.
4. Имеющуюся в комплекте
поставки воронку вставьте в
отверстие емкости.
Засыпьте специальную соль в
емкость; вместимость емкости, в зависимости от зернистости
соли, составляет примерно 1,0-1,5 кг. Не переполняйте емкость.
3Не страшно, если при засыпке специальной соли через край
емкости перельется вода.
5. Очистите от остатков соли отверстие емкости.
6. Плотно заверните заглушку в направлении часовой стрелки.
7. После внесения специальной соли выполните программу
мойки. Это позволит вывести из машины перелившийся соляной
раствор и крупицы соли.
3В зависимости от зернистости, полное растворение соли может
занять несколько часов, - пока при запуске программы мойки не
перестанет появляться сообщение ДОБАВЬТЕ СОЛЬ.
16
Заливка ополаскивателя
Поскольку ополаскиватель способствует лучшему стеканию
воды с посуды, то после его применения Вы получите
сверкающе чистую, без единого пятнышка, посуду и прозрачные
стаканы, бокалы и рюмки.
Если Вы не пользуетесь моющим средством “три в одном”,
залейте ополаскиватель.
– перед первым вводом посудомоечной машины в
эксплуатацию.
– если при запуске программы на дисплее появилась подсказка
ВНЕСИТЕ ОПОЛАС-ЛЬ.
Кроме специального
ополаскивателя для
посудомоечных машин, не
применяйте никаких других
жидких моющих средств.
1. Откройте дверцу.
Емкость для ополаскивателя
расположена на внутренней
стороне дверцы посудомоечной
машины.
2. Нажмите кнопку
разблокирования емкости для
ополаскивателя.
3. Откиньте вверх крышку.
4. Залейте ополаскиватель точно
до отметки “max”, что
соответствует заполнению
емкости прибл. на 140 мл.
5. Прижмите крышку, так чтобы она
зафиксировалась.
6. Если ополаскиватель пролился
мимо емкости, вытрите его
тряпкой. В противном случае во
время мойки образуется
слишком обильная пена.
17
Установка дозировки ополаскивателя
3Дозировку ополаскивателя следует изменять лишь в тех случаях,
когда на стаканах, бокалах и посуде появляются пятна
слизи,молочные пятна (задайте меньшую дозировку) или следы
от высохших капель воды (задайте повышенную дозировку).
Подробнее об этом читайте в разделе “Если результат мойки
неудовлетворителен”. Дозировку можно задавать в диапазоне
значений от “1” до “6”. Изготовитель по умолчанию установил
дозировку на уровень “4”.
1. Откройте дверцу
посудомоечной машины.
2. Нажмите кнопку
разблокирования емкости для
ополаскивателя.
3. Откиньте вверх крышку.
4. Установите дозировку.
5. Прижмите крышку, так чтобы она
зафиксировалась.
6. Если ополаскиватель пролился,
вытрите его тряпкой.
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.