AEG FAVORIT 80860 i User Manual

Page 1
FAVORIT 80860 i
Lavastoviglie
Informazioni per l’utente
Page 2
Egregio cliente,
S
ll’ambi
La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni prima dell’uso.
La preghiamo di osservare soprattutto le avvertenze di sicurezza ripor­tate alle prime pagine di queste istruzioni per l’uso! Conservate queste istruzioni per l’uso per una successiva consultazione e per poterle conse­gnare ad eventuali proprietari successivi dell’apparecchio.
Con il triangolo di avvertimento e/oppure con i termini Avvertimento!,
1
Cautela!, Attenzione! vengono accentuate le avvertenze relative alla Vostra sicurezza o all’efficienza di funzionamento dell’apparecchio. Si prega assolutamente la loro osservanza.
0 Questo simbolo o le procedure numerate vi illustrano passo dopo passo
l’impostazione dell’apparecchio. Dopo questo segno otterrete delle informazioni complementari per
3
l’impostazione e l’impiego pratico dell’apparecchio. Mediante il quadrifoglio vengono contrassegnate delle avvertenze con-
2
cernenti l’impiego economico dell’apparecchio e tollerabile per l’ambiente.
Per gli eventuali guasti riscontrati, nelle istruzioni per l’uso sono conte­nute alcune informazioni che vi consentiranno di risolvere il problema senza dover ricorrere al servizio assistenza tecnica; a tale proposito, vedi il paragrafo “Che cosa fare se...”.
Qualora tali informazioni non fossero sufficienti, siete pregati di rivol­gervi al servizio assistenza tecnica a voi più vicino.
In caso di problemi di carattere tecnico, il nostro servizio assistenza sarà lieto di potervi aiutare in qualsiasi momento.
2
La Vostra lavastoviglie è dotata del nuovo sistema di lavaggio
3
"AD IMPULSI". Per ottenere una migliore risultato di lavaggio, il nuovo sistema varia la velocità del motore e la pressione dei getti d’acqua durante il programma, variando anche il livello di rumorosità.
tampato su carta realizzata per la protezione de
Chi pensa in modo ecologico, tratta anche così ...
ente.
Page 3
Indice
INDICE
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Il lavaggio economico nel rispetto dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Veduta dell'apparecchio e pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pannello di comando e di indicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prima della prima messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Regolazione del decalcificatore automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Riempimento con il sale rigenerativo per il decalcificatore . . . . . . . . . . . . 14
Brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Accensione e spegnimento dell'aggiunta di brillantante . . . . . . . . . . . . 15
Rabbocco del brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Impostazione del dosaggio del brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Accensione e spegnimento del segnale acustico per la fine
del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nell’impiego quotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sistemazione delle posate e delle stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Disposizione delle posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Disposizione di pentole, padelle e grandi piatti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sistemazione di tazze, bicchieri e servizi da caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Regolare in altezza il cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Caricamento detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uso delle compresse detergenti polivalenti / “3 in 1” . . . . . . . . . . . . . . 26
Detergente compatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pastiglie detergenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Programmi di lavaggio in automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Selezione del programma di lavaggio (tabella dei programmi) . . . . . . . . . 28
Avvio del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cambio, interruzione e annullamento del programma di lavaggio . . . 30
Funzione di pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Programmazione o modifica dell’avvio posticipato . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sensore di riconoscimento del carico – Sensorlogic . . . . . . . . . . . . . . . 32
Spegnimento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Estrazione delle stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3
Page 4
Indice
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pulizia dei filtri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Che cosa fare se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
...indicazione di messaggi d'errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
...subentrano dei problemi nel servizio della lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . 38
...il risultato del lavaggio non è soddisfacente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Avvertenze per gli istituti di prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . 42
Installazione della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Lavastoviglie integrata parziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Collegamento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Attacco dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Limiti di pressione dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Collegamento del tubo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Scarico dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sistema di protezione acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tecnica di allacciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Centri di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4
Page 5
Istruzioni per l'uso
ISTRUZIONI PER L'USO
1 Avvertenze di sicurezza
La sicurezza degli elettrodomestici AEG corrisponde alle regolamenta­zioni tecniche approvate dalla legge sulla sicurezza degli apparecchi elettrici. Nonostante ciò, in qualità di produttore, siamo tenuti a for­nirvi le seguenti informazioni sulla sicurezza:
Installazione, collegamento e messa in funzione
• La lavastoviglie deve essere trasportata solamente in posizione verti­cale.
• Controllate che la lavastoviglie non sia stata danneggiaio durante il trasporto. Non collegate in nessun caso un apparecchio danneggiato alle rete elettrica. In caso di eventuali danni, rivolgersi al fornitore.
• Prima della messa in funzione, è necessario accertarsi che la tensione nominale indicata sulla targhetta di identificazione corrisponda alla tensione e tipo di amperaggio del luogo di installazione. Sulla tar­ghetta di identificazione è riportato anche il tipo di fusibile elettrico necesario.
• Al capitolo „Installazione“ viene illustrato come installare e collegare direttamente la vostra lavastoviglie. Non utilizzate mai spine multiple e cavi di prolungo. Pericolo d'incendio in seguito a surriscaldamento.
Sicurezza dei bambini
• Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi agli elettrodomestici. Pertanto, vi preghiamo di sorvegliare sempre i bambini e di non lasciarli giocare con la lavastoviglie, poiché potreb­bero restarvi imprigionati all'interno (pericolo di soffocamento!).
• I materiali dell'imballaggio (p. es. pellicole e polistirolo) possono rap­presentare un pericolo per i bambini. Mantenere i materiali di imbal­laggio al di fuori della portata dei bambini.
• I detersivi possono causare delle irritazioni agli occhi, alla bocca ed alla trachea e comportare perfino il pericolo del soffocamento! Osservare le informazioni di sicurezza del rispettivo produttore del detersivo.
• L'acqua presente nella lavastoviglie non è in nessun caso potabile. Nel caso all'interno della lavastoviglie vi fossero presenti ancora dei resi­dui di detersivo, non è da escludere il pericolo di irritazioni!
5
Page 6
Istruzioni per l'uso
• Nello smaltimento della lavastoviglie: estrarre la spina di rete, tagliare il cavo di alimentazione e rimuoverlo. Distruggere il disposi­tivo di chiusura della porta, in modo da evitare che la porta possa chiudersi e rimanere bloccata.
Sicurezza generale
• Le riparazioni alla lavastoviglie devono essere eseguite esclusiva­mente da personale specializzato. In seguito a riparazioni eseguite in modo non appropriato, possono derivare dei pericoli per l'utente. Nel caso di eventuali riparazioni, rivolgersi sempre ai centri di assistenza o al proprio rivenditore di fiducia.
• Non mettere mai in funzione la lavastoviglie nel caso di evidenti danni al cavo di alimentazione, al tubo flessibile di alimentazione e quello di scarico o nel caso di danneggiamenti del pannello di comando, piano di lavoro o della zona dello zoccolo che permettano il libero accesso all'interno della macchina.
• Nel caso sia danneggiato il cavo di alimentazione, o debba essere sostituito con un cavo di alimentazione più lungo (acquisibile presso il servizio di assistenza AEG), è necessario che la sostituzione venga eseguita da un centro di assistenza autorizzato dalla AEG
• Non estrarre mai la spina tirandola dal cavo di alimentazione, bensì sempre dalla spina stessa.
• Per motivi di sicurezza non è consentito apportare delle modifiche o trasformazioni alla lavastoviglie.
• Accertarsi che la porta della lavastoviglie rimanga costantemente chiusa, ad eccezione del carico e scarico delle stoviglie. In tal modo viene evitato che qualcuno possa inciampare sulla porta aperta con la conseguenza di ferite.
• I coltelli appuntiti o le posate molto affilate devono essere collocate nel ripiano delle posate oppure nel cestello superiore.
Impiego conforme allo scopo previsto
• La lavastoviglie è concepita per lavare esclusivamente stoviglie dome­stiche. In un impiego diverso dallo scopo previsto della macchina, o in caso di comandi errati, il produttore non potrà assumersi alcuna responsabilità per eventuali danni conseguenti.
• Prima di utilizzare il sale rigenerativo, il detersivo e il brillantante, è necessario accertarsi che il produttore abbia espressamente appro­vato l'uso di questi prodotti per le lavastoviglie domestiche.
6
Page 7
Istruzioni per l'uso
• Non versate solventi all'interno della lavastoviglie. Pericolo di esplo­sione!
• Il dispositivo antiallagamento è una protezione sicura. A questo pro­posito è contro i danni provocati dall’allagamento purchè osserviate le seguenti condizioni: – Il collegamento alla rete elettrica deve rimanere stabilito anche
quando la lavastoviglie è spenta. – La lavastoviglie deve essere installata correttamente. – Chiudere sempre il rubinetto dell'acqua nei casi in cui la lavastovi-
glie non venisse utilizzata per un periodo prolungato, p. es. periodo
di ferie.
• Non sedersi o appoggiarsi mai sulla porta della lavastoviglie aperta, la macchina potrebbe ribaltarsi.
• In caso di guasto chiudere innanzitutto il rubinetto, dopodiché spe­gnere la macchina e togliere la spina dalla presa di corrente. In caso di allacciamento fisso: Escludete il fusibile (i fusibili) ed i fusibili atappo.
2 Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio
Smaltite il materiale di imballaggio della lavastoviglie conformemente alle norme vigenti. Tutti i materiali di imballaggio utilizzati sono ecolo­gici e riciclabili.
• I componenti in materiale plastico sono contrassegnati da sigle stan­dard internazionali: – >PE< per polietilene, p.e. pellicole di imballaggio – >PS< per polistirolo, p.e. imbottiture (assolutamente prive di
CFC)
– >POM< per poliossimetilene, p.e. morsetti in plastica
• I cartonati sono in carta riciclata e devono essere smaltiti tramite gli appositi contenitori per la raccolta differenziata della carta.
7
Page 8
Istruzioni per l'uso
2 Il lavaggio economico nel rispetto
dell'ambiente
• Collegare la lavastoviglie all'acqua calda solamente se si dispone di un impianto ad acqua calda non riscaldato elettricamente.
• Regolare correttamente l'impianto di addolcificazione dell'acqua.
• Non presciacquare le stoviglie sotto l'acqua corrente.
• Nel lavaggio con un carico di stoviglie ridotto, il sistema di riconosci­mento del carico calcola automaticamente la portata d'acqua, ridu­cendo in tal modo la durata del programma. Il modo di lavaggio più economico è sempre con il massimo carico.
• Selezionare i programmmi di lavaggio in base al tipo e grado di spor­cizia delle stoviglie.
• Non dosare il detersivo, sale speciale e brillantante di risciacquo oltre i valori raccomandati dal rispettivo produttore e quelli di queste istruzioni per l'uso.
• L'illuminazione interna della lavastoviglie resta accesa, finché rimane aperta la porta della lavastoviglie. Per risparmiare energia, si dovrebbe pertanto chiudere sempre la porta della lavastoviglie dopo aver ordinato oppure estratto le stoviglie dalla macchina.
8
Page 9
Istruzioni per l'uso
Veduta dell'apparecchio e pannello di comando
Braccio rotante superiore
Guarnizione di gomma per il colle­gamento dell'ali­mentazione d'acqua al braccio rotante
Bracci rotanti
l'interruttore del campo di durezza Contenitore di scorta per sale speciale
Contenitore per detersivo
Contenitore di scorta per brillantante
Targhetta di identificazione
Filtri
Illuminazione interna
9
Page 10
Istruzioni per l'uso
Pannello di comando e di indicazione
Tasti funzionali
13
24
Tasti funzionali
Pannello di comando
Maniglia della porta
Programmazione dell’orario di avvio programmato
Indicazione delle sin-
Multidisplay
gole fasi di programma
Spie di controllo
Il pannello di comando è composto da un tasto ACCESO/SPENTO M e dai tasti di programma con spie LED.
Tasti funzionali: Ulteriormente al programma di lavaggio stampato, con l'ausilio di tali tasti possono essere impostate anche le seguenti funzioni:
Tasto funzionale 1 Attivazione e disattivazione del segnale acustico
Tasto funzionale 2 Impostazione del decalcificatore automatico
Tasto funzionale 3
Attivazione e disattivazione dell'aggiunta di
brillantante
10
Tasto funzionale 4 - non occupare -
Il multidisplay può indicare,
– se il segnale acustico è inserito o disinserito. – su quale grado di durezza dell’acqua è impostato il decalcificatore. – se il dosaggio del brillantante è inserito o disinserito. – quale orario d’inizio è stato impostato. – la rimanente durata prevista del programma di lavaggio. – quale eventuale errore è presente nella lavastoviglie.
Page 11
Le spie di controllo hanno il seguente significato:
Istruzioni per l'uso
J
H
^ [
`
O
La spia di controllo [ serve per ricordarVi di controllare occasional-
3
mente le filtri della lavastoviglie e, se necessario, di pulirle Quest'ultima si illumina in intervalli periodici, indipendentemente dal rispettivostato di pulizia dei filtri.
Riempire con sale rigenerativo
Riempire con brillantante
Aprire il rubinetto dell'acqua
Pulire il sistema di setaccio della lavastoviglie
La porta della lavastoviglie è aperta
Il braccio rotante centrale è bloccato
Prima della prima messa in servizio
Prima di mettere in funzione la lavastoviglie, rimuovete tutti i disposi­tivi di fissaggio con cui sono stati fissati i cestelli durante il trasporto. Dopodiché, eseguite le seguenti operazioni:
1. Regolate il decalcificatore
2. Riempite con il sale rigenerativo per il decalcificatore
3. Riempite con il brillantante.
11
Page 12
Istruzioni per l'uso
Regolazione del decalcificatore automatico
Onde evitare che sulle stoviglie e nella stessa lavastoviglie possa deposi­tarsi calcare, le stoviglie devono essere lavate con acqua “dolce”, cioè povera di calcare. Pertanto, la lavastoviglie è dotata di un decalcifica­tore automatico che, immettendo il sale rigenerativo, decalcifica l'acqua di rete con un grado di durezza a partire da 4 °d (grado tede­sco).
Per maggiori informazioni sulla durezza dell'acqua presente nella
3
vostra zona di residenza, siete pregati di rivolgervi alle locali aziende di distribuzione dell'acqua competenti.
0 Regolate il decalcificatore automatico in base alla rispettiva tabella sul
grado di durezza corrispondente alla vostra zona di residenza. Il decal­cificatore viene regolato meccanicamente con l'interruttore del grado di durezza e anche elettronicamente mediante i tasti del pannello di comando
.
Durezza dell'acqua
in °d1) in mmol/l2) Campo
51 - 70 43 - 50 37 - 42 29 - 36 23 - 28
19 - 22 15 - 18
11 - 14 1,9 - 2,5 II 2 H 2
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II 1 H 1
inferiore a 4inferiore a
1)(°d) grado tedesco, unità di misura della durezza dell'acqua
2)(mmol/l) millimol al litro, unità di misura internazionale della durezza dell'acqua
*Impostazione di fabbrica
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9 6,5 - 7,5 5,1 - 6,4 4,0 - 5,0
3,3 - 3,9 2,6 - 3,2
0,7
IV 1
III
I
Regolazione del grado di
durezza
meccanico elettronico
9 8 7 6 5
4
3*
0*
0
non è necessario
aggiungere sale
Indicazione sul
Multidisplay
H 9 H 8 H 7 H 6 H 5
H 4 H 3
H 0
12
Page 13
Istruzioni per l'uso
Impostare il decalcificatore sul grado di durezza della vostra zona di resi­denza come indicato in tabella:
0 1. La lavastoviglie deve essere spenta.
2. Impostazione meccanica:
Aprire il portello della lavastoviglia.
3. Estraete il cestello inferiore dalla lavastoviglie.
4. Ruotare l'interruttore del campo di durezza su 0 o su 1.
5. Reinserire il cestello inferiore della lavastoviglie.
6. Impostazione elettronica: Premere contemporaneamente i tasti funzionali 1 e 2 e tenerli premuti.
7. Premete il tasto ACCESO/SPENTO.
Le spie LED dei tasti funzionali usati lampeggiano.
8. Ripremere il tasto funzionale 2. Il multidisplay mostra il grado di durezza impostato.
9. Premendo il tasto funzionale 2 il grado di durezza si innalza di 1. (Eccezione: dopo il grado di durezza 9 segue il grado di durezza 0).
10. Una volta impostato correttamente il grado di durezza, premete il tasto ACCESO/SPENTO. Ora, il grado di durezza è memorizzato.
13
Page 14
Istruzioni per l'uso
Riempimento con il sale rigenerativo per il decalcificatore
Utilizzate unicamente sale rigenerativo per lavastoviglie. Non utilizzate
1
mai sale di altro genere (p.e. il sale da cucina) e non versate detersivo per stoviglie nel contenitore del sale, poiché ciò distruggerebbe il decalcificatore. Prima di versare il sale, accertatevi di avere veramente in mano una confezione di sale rigenerativo.
Riempite con il sale rigenerativo:
– la prima volta che utilizzate la lavastoviglie – se sul pannello di comando si accende la spia di controllo Sale
Se la durezza dell’acqua nella vostra zona di residenza è inferiore a 4° d,
3
non sarà necessario utilizzare il sale rigenerativo.
0 1. Aprite la porta, estraete il cestello
inferiore.
2. Girate il tappo di chiusura del conte­nitore del sale in senso antiorario per aprirlo.
3. Soltanto per la prima messa in funzione:
riempite completamente il conteni­tore del sale con acqua.
4. Inserite l’imbuto fornito in dotazione nell’apertura del contenitore. Versate il sale rigenerativo nel conte­nitore attraverso l’imbuto, capacità di riempimento a seconda della grana del sale ca. 1,0-1,5 kg. Non riempite eccessivamente il conteni­tore con il sale.
SALE
SALT
SALZ
SEL
J.
L’acqua che viene espulsa durante il riempimento del contenitore con il
3
sale si raccoglie sul fondo della vasca di lavaggio. Ciò non costituisce alcun problema, poiché l’acqua viene scaricata non appena viene avviato il programma di lavaggio successivo.
5. Rimuovete i residui di sale dall’imbocco del contenitore.
6. Chiudete il tappo girandolo in senso orario sino alla battuta, altrimenti
il sale potrebbe venire immesso direttamente nell’acqua di lavaggio e causare l’opacizzazione delle stoviglie in vetro. Per tale motivo, dopo il rabbocco del sale rigenerativo bisogna eseguire un programma di risciacquo. In questo modo vengono sciaquati via l'acqua salata tra­boccata e i granelli di sale caduti accanto all'apertura.
14
Page 15
Istruzioni per l'uso
A seconda della grana, il sale può impiegare anche alcune ore sino al
3
suo completo scioglimento nell’acqua di lavaggio e quindi la spia di controllo Sale regolazione del decalcificatore e, pertanto, anche il consumo di sale dipendono dalla durezza dell’acqua presente sul luogo di installazione della lavastoviglie.
J potrà rimanere accesa ancora per alcune ore. La
Brillantante
Per mezzo del brillantante si ottengono stoviglie e bicchieri splendenti e senza macchie.
L'aggiunta di brillantante può avvenire in 2 modi:
• Se utilizzate detergenti che contengono già del brillantante il deter-
gente (incl. il brillantante integrato) viene versato nell'apposito ser­batoio o contenitore. – In tal caso bisogna disattivare l'aggiunta di brillantante dal relativo
serbatoio, al fine di evitare un doppio dosaggio.
• Se utilizzate detergente e brillantante in maniera separata, il brillan-
tante viene rabboccato nel proprio apposito serbatoio. – In questo caso l'aggiunta di brillantante dall'apposito serbatoio
deve essere attivata.
– Deve essere impostato anche il dosaggio di brillantante.
Utilizzate esclusivamente brillantante di marca per lavastoviglie. Non
1
versate mai altre sostanze (p. es. concentrato di aceto) o detergente normale per lavastoviglie nel serbatoio del brillantante. Ciò provoche­rebbe il danneggiamento dell'apparecchio.
Accensione e spegnimento dell'aggiunta di brillantante
0 1. L'apparecchio deve essere spento.
2. Premere contemporaneamente il tasto funzionale 1 e 2 e tenerli pre­muti.
3. Premete l'interruttore ACCESO/SPENTO. Le spie LED dei tasti funzionali abbinati iniziano a lampeggiare.
4. Premere il tasto funzionale 3. Il multidisplay mostra l'impostazione attuale:
15
Page 16
Istruzioni per l'uso
d0
d1
5. Premendo il tasto funzionale 3 l'impostazione viene cambiata.
6. Se il multidisplay indica l'impostazione desiderata, premere il tasto
ACCESO/SPENTO. L'impostazione è ora stata memorizzata.
Dosaggio brillantante spento
Dosaggio brillantante attivato (preimpostazione da stabilimento)
Rabbocco del brillantante
Se utilizzate detergente e brillantante in maniera separata, rabboccate il brillantante.
– Prima di accendere la prima volta la lavastoviglie – Se sul pannello di comando si accende la spia di controllo
Il serbatoio per il brillantante si trova sul lato interno della porta della lavastoviglie.
0 1. Aprire la porta.
2. Premere con il dito sul pulsante di sgancio del serbatoio del brillantante.
3. Aprire completamente il coperchio.
H.
4. Rabboccare il brillantante esatta­mente sino alla tacca tratteggiata “max”; essa corrisponde ad una quan­tità di ca. 140 ml.
5. Chiudere il coperchio facendo atten­zione che si innesti bene.
6. Se dovesse essere fuoriuscito del bril­lantante, sciacquarlo con un panno. In caso contrario durante il risciac­quo si formerebbe troppa schiuma.
16
Page 17
Istruzioni per l'uso
Impostazione del dosaggio del brillantante
Durante il lavaggio delle stoviglie, dall'apposito serbatoio viene misce-
3
lato del brillantante all'acqua. Il dosaggio può essere regolato da 1-6. Da stabilimento il dosaggio è impostato su “4”. Il dosaggio deve essere modificato solamente se su bicchieri e stoviglie si formano striscie, macchie lattiginose o se sono visibili resti di acqua evaporata. (si veda al punto “Che cosa fare se ...?”)
0 1. Aprite la porta della lavastoviglie.
2. Premere con il dito sul pulsante di sgancio del serbatoio del brillantante.
3. Aprire completamente il coperchio.
4. Impostare il dosaggio.
5. Chiudere il coperchio facendo atten-
zione che si innesti bene.
6. Se dovesse essere fuoriuscito del bril­lantante, sciacquarlo con un panno.
17
Page 18
Istruzioni per l'uso
Accensione e spegnimento del segnale acustico per la fine del programma di lavaggio
È anche possibile impostare, se oltre all'indicazione ottica del termine del programma deve essere emesso anche un segnale acustico.
0 1. La lavastoviglie deve essere spenta.
2. Premere contemporanemente i tasti funzionali 1 e 2 tenendoli premuti.
3. Premete il tasto ACCESO/SPENTO. Le spie LED dei tasti funzionali abbi-
nati a funzioni iniziano a lampeggiare.
4. Premere il tasto funzionale 1. Il multidisplay mostra l'impostazione attuale:
b0
b1
5. Premendo il tasto funzionale 1 l'impostazione viene cambiata.
6. Se il multidisplay indica l'impostazione desiderata, premere il tasto
ACCESO/SPENTO. L'impostazione è ora stata memorizzata.
Segnale acustico disinserito
Segnale acustico attivato (preimpostazione da stabilimento)
Nell’impiego quotidiano
• Si deve riempire il sale oppure il brillantante?
• Sistemazione delle posate e delle stoviglie nella lavastoviglie
• Riempimento del detersivo per lavastoviglie
• Selezione del programma di lavaggio idoneo a posate e stoviglie
• Avvio del programma di lavaggio
18
Page 19
Sistemazione delle posate e delle stoviglie
Non lavare in lavastoviglie spugne, strofinacci da cucina e tutti gli
1
oggetti che possano assorbire acqua
Per il lavaggio in lavastoviglie, le seguenti posate/stoviglie sono
non idonee: limitatamente idonee:
.
Istruzioni per l'uso
• Posate con manici in legno, osso, porcellana o madreperla
• Parti in plastica non resistenti alle alte temperature
• Posate antiche o vecchie con col­lante sensibile alle alte temperature
• Stoviglie oppure posate con parti incollate
• Oggetti in stagno e in rame
• Cristallo al piombo
• Parti in acciaio non inossidabili
• Taglieri e tavolette in legno
• Oggetti di artigianato d’arte
• Lavate in lavastoviglie le terraglie soltanto se il produttore ne indica espressamente l’idoneità al lavaggio in lavastoviglie.
• Dopo lavaggi ripetuti in lavastoviglie, le decorazioni non smaltate potrebbero sbia­dire.
• Con il lavaggio in lavastoviglie, le parti in argento e alluminio tendono a cambiare colore. Sull’argento in particolare, i residui di cibo, ad esempio albume, tuorlo d’uovo, senape eccetera causano spesso scolorazioni o macchie. Pertanto, se l’argento non viene lavato subito dopo l’uso, occorrerà togliere immediatamente i resti di cibo.
• Dopo lavaggi ripetuti, alcuni tipi di vetro possono divenire opachi
• Prima di sistemare le stoviglie occorre: – Rimuovere i residui di cibo più grossolani – Lasciare in ammollo le pentole a cui aderiscono resti di cibo bru-
ciati.
• Quando sistemate le stoviglie e le posate osservate quanto segue: – Le stoviglie e le posate non devono impedire ai mulinelli di lavaggio
di girare liberamente
– I recipienti cavi come le tazze, i bicchieri, le pentole ecc. devono
essere sistemati con l’apertura rivolta verso il basso, affinché non si raccolga acqua nelle cavità o nei fondi bombati
– Le stoviglie e le posate non devono essere poste le une dentro le
altre né coprirsi a vicenda – Onde evitare di rompere il vetro, i bicchieri non devono toccarsi – Riponete i piccoli oggetti nel cestello posate
19
Page 20
Istruzioni per l'uso
Disposizione delle posate
Le posate appuntite lunghe disposte nel cestello delle posate rappre-
1
sentano una fonte di pericolo, in particolare per i bambini (vedi le informazioni sulla sicurezza. Pertanto è necessario che queste vengano disposte nel cestello superiore.
0 I coltelli, piccoli cucchiai e piccole
forchette vanno disposte nel ripiano delle posate.
Le forchette e cucchiai che non tro­vano posto nel ripiano delle posate, vanno disposti nel cestello delle posate. Al fine di poter garantire che tutte le posate disposte nel cestello delle posate vengano anche lavate con il getto dell'acqua, sarebbe oppor­tuno
0 1. innestare la griglia sul cestello delle
posate
2. Le forchette e i cucchiai vanno disposti con il manico rivolto verso il basso nell'innesto a griglia del cestello delle posate.
3. Per posate di grandi dimensioni, ad esempio una frusta, si può togliere una metà dell’inserto a griglia.
20
Page 21
In alcuni modelli di lavastoviglie è possibile aprire il cestello posate.
Per evitare di fare aprire il cestello
1
delle posate nella fase di estra­zione, sarebbe opportuno toccare il manico a due pezzi sempre con la mano intera.
0 1. Appoggiare il cestello delle posate
sul tavolo o piano di lavoro
2. aprire entrambi i pezzi di presa ribaltandoli
3. Estrarre le posate
4. chiudere entrambi i pezzi di presa ribaltandoli
Disposizione di pentole, padelle e grandi piatti
Disporre le stoviglie di dimensioni mag­giori e più sporche nel cestello infe­riore.
Istruzioni per l'uso
La lavastoviglie dispone di una delle quattro seguenti versioni di cestelli inferiori:
Versione 1: i portapiatti del cestello inferiore sono fissi.
21
Page 22
Istruzioni per l'uso
Versione 2: i portapiatti di destra del cestello inferiore possono essere ribaltati verso sinistra.
Per poter disporre più facilmente le
3
stoviglie di dimensioni maggiori, i due portapiatti di destra del cestello inferiore possono essere ribaltati verso sinistra.
0 1. Sollevare leggermente i portapiatti
del lato destro.
2. Ribaltare verso sinistra i portapiatti.
22
Versione 3: i portapiatti del cestello inferiore si possono ripiegare
Per poter disporre più facilmente le
3
stoviglie di dimensioni maggiori, i due portapiatti di destra del cestello inferiore possono essere ripiegati.
Page 23
Istruzioni per l'uso
Variante 4: i due portapiatti posteriori del cestello inferiore sono ripiegabili
Per poter disporre più facilmente le
3
stoviglie di dimensioni maggiori, i due portapiatti posteriori del cestello inferiore possono essere ripiegati.
Sistemazione di tazze, bic­chieri e servizi da caffè
Disponete le stoviglie di piccole dimensioni e fragili nonché le posate lunghe ed appuntite nel cestello superiore.
• Disponete le stoviglie alternata-
mente sopra e sotto le étagère per consentire all’acqua di lavaggio di lambire tutte le stoviglie.
• Per le stoviglie alte è possibile
alzare le étagère.
• Appoggiate oppure appendete i
calici da vino, i flûte ed i bicchieri da cognac nelle apposite aperture dell’étagère.
• I bicchieri, i becher ecc. possono
anche essere sistemati sulle due rastrelliere di sinistra del cestello superiore.
23
Page 24
Istruzioni per l'uso
Regolare in altezza il cestello superiore
Altezza massima delle stoviglie nel
cestello superiore cestello inferiore
a cestello superiore solle­vato
a cestello superiore abbas­sato
La regolazione in altezza è possibile anche se i cestelli sono carichi.
3
22 cm 31 cm
24 cm 29 cm
Abbassamento del cestello superiore:
0 1. Sfilate completamente il cestello
superiore sino alla battuta.
2. Sollevate il cestello superiore sino alla battuta ed abbassatelo vertical­mente. Il cestello superiore si blocca nella posizione più bassa.
Sollevamento del cestello superiore:
0 1. Sfilate completamente il cestello
superiore sino alla battuta.
2. Sollevate il cestello superiore sino alla battuta ed abbassatelo vertical­mente. Il cestello superiore si blocca nella posizione più alta.
24
Page 25
Caricamento detersivo
Utilizzate unicamente detersivo per lavastoviglie.
1
Caricare il detersivo:
– Prima dell'inizio di un programma di lavaggio (non nel caso
dell’ammollo). Il detersivo viene miscelato all'acqua durante lo svolgi­mento del programma.
Si prega di osservare le raccomandazioni di dosaggio e di stoccaggio
2
riportate dal produttore sulla confezione del detersivo. Il serbatoio per il detersivo si trova
sul lato interno della porta.
0 1. Se il coperchio è chiuso:
Premere il pulsante di sgancio (1). Il coperchio di apre.
Istruzioni per l'uso
2. Caricare il detersivo nell'apposito ser­batoio. Come ausilio di dosaggio fare riferimento alle linee di demarca­zione: “20” corrisponde a ca. 20 ml di deter­sivo, “30” corrisponde a ca. 30 ml di deter­sivo.
3. Chiudere il coperchio facendo atten­zione che si innesti bene.
In caso di stoviglie particolarmente
3
sporche aggiungere ulteriore deter­sivo nella nicchia adiacente (2). Que­sto detersivo viene utilizzato già durante il prelavaggio.
25
Page 26
Istruzioni per l'uso
Uso delle compresse detergenti polivalenti / “3 in 1”
Indicazioni generali
Questo prodotto consiste di compresse con funzione combinata di detersivo/brillantante e sale.
0 1. Prima dell’uso, verificare che la durezza dell’acqua della rete di approv-
vigionamento sia compatibile con l’uso di questo prodotto secondo le istruzioni fornite dal produttore del detersivo (sulla confezione del pro­dotto).
2. Questo prodotto deve essere usato osservando scrupolosamente le istruzioni fornite dal produttore del detersivo.
L’inserimento delle compresse nella vaschetta o nel cestello delle
1
posate darà luogo a risultati insoddisfacenti. Le compresse devono essere inserite nel dosatore del detersivo.
3. In caso di problemi durante il primo utilizzo di “3-in 1”, rivolgersi al
produttore del detersivo (il numero telefonico per l’assistenza è indi­cato sulla confezione del prodotto).
Indicazioni speciali
I prodotti polivalenti rendono superfluo l’uso di brillantante e sale. Per­tanto può essere utile disattivare il brillantante (si osservi che solo alcuni modelli di lavastoviglie prevedono questa funzione) e impostare la durezza dell’acqua sul valore minimo.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni in dota­zione.
Se si decide di adottare un detersivo standard, si consiglia di:
• riempire sia lo scomparto del sale che quello del brillantante;
• impostare la durezza dell’acqua sul valore massimo ed eseguire tre
cicli normali in assenza di carico;
• impostare nuovamente la durezza dell’acqua in base alle condizioni
locali vigenti (consultare il manuale delle istruzioni).
26
Page 27
Istruzioni per l'uso
Detergente compatto
I detergenti per lavastoviglie possono essere suddivisi in due tipi di base a seconda della loro composizione chimica: – detergenti comuni, alcalini con componenti acide – detergenti compatti a bassa alcalinità con enzimi naturali.
I programmi di lavaggio a 50 °C in combinazione con detergenti com-
2
patti alleviano l'ambiente e curano le vostre stoviglie, in quanto essi sono ideati per funzionare in maniera ottimale insieme alle proprietà di soluzione dello sporco tipiche degli enzimi. Per questo motivo i pro­grammi di risciacquo a 50 °C, in abbinamento a detergenti compatti, ottengono gli stessi risultati tipici di programmi a 65 °C.
Pastiglie detergenti
Le pastiglie di detergente di differenti produttori si disciolgono in
3
maniera differentemente rapida. Per tale motivo alcune pastiglie di detergente non sono in grado di sprigionare la propria piena efficacia se usate con programmi di lavaggio brevi. Per questo motivo si racco­manda di usare con pastiglie detergenti i programmi di lavaggio con prelavaggio.
Programmi di lavaggio in automatico
Nei programmi in modo AUTOMATICO la lavastoviglie determina il grado di sporcizia delle stoviglie mediante la misurazione della torbi­dità dell'acqua di risciacquo. In caso di poche stoviglie e di sporco leggero i sottoprogrammi “Ammollo”, “Lavaggio” e “Risciacquo intermedio” durano meno ridu­cendo il consumo d'acqua. In caso di lavastoviglie piena e di sporco intenso i sottoprogrammi “Ammollo”, “Lavaggio” e “Risciacquo intermedio” durano più a lungo con un consumo d'acqua maggiore. Per questo motivo la durata del programma, il consumo dell'acqua e il consumo di energia in fase di funzionamento AUTOMATICO possono variare (vedere la tabella dei programmi). In questo modo viene garantita costantemente un'ottima pulizia e lavaggio delle stoviglie con un consumo d'acqua ed energia ridotto.
Durante i programmi in AUTOMATICO, inoltre, a seconda del grado di sporcizia delle stoviglie la temperatura dell'acqua viene regolata auto­maticamente fra 50 °C e 65 °C.
27
Page 28
Istruzioni per l'uso
Selezione del programma di lavaggio (tabella dei pro­grammi)
Selezionare il programma adatto servendosi di guesta tabella di guida:
Tipo di stoviglie
inoltre
Grado di sporco
Programma di lavaggio idoneo:
Svolgimento del programma
Consumi:
1)
1
2)
Durata
Energia
Piatti e pentole
- - - -
• normale sporcizia
• resti di pietanze attaccati
Stoviglie senza
pentole
• appena usato, sporco da nor­male a leggero
particolarmente
adatto nell'uso di
detersivi compatti.
Piatti e pentole
• forte sporcizia
• resti di pie­tanze attaccati, in particolare bianco d'uovo ed amido
•normale sporcizia
• resti di pie­tanze attac­cati
ò ò ò ò
AUTOMATIC
Ammollo Lavaggio Risciacquo interme­dio Brillantante Asciugatura
­Lavaggio
-
Brillantante
-
30 MIN
3)
a7 d6
Ammollo Lavaggio 2x Risciacqui intermedi Brillantante Asciugatura
Ammollo Lavaggio Risciacquo intermedio Brillantante Asciugatura
ò ò ò ò
95 - 115 minuti 30 minuti 110 - 120 minuti 89 - 99 minuti
1,10 - 1,35 kWh 0,8 kWh 1,65 - 1,85 kWh 1,05 - 1,25 kWh
Acqua
1)
I vari cicli del programma di lavaggio vengono segnalti con diversi lievi segnali acustici, dato che in alcuni cicli dei programmi di lavaggio le stoviglie vengono brevemente lavate con una maggiore intensità per raggiungere un migliore grado di pulizia.
2)
I valori di consumo sono stati rilevati in condizioni di servizio normali. Essi dipendono sostanzial­mente dal carico dei cestelli della lavastoviglie. Pertanto nella pratica non sono da escludere delle differenze.
3)
Questo programma non è idoneo per il lavaggio di incrostazioni secche sulle stoviglie.
11,5 - 19 litri 8 litri 19 - 21 litri 12 - 14 litri
28
Page 29
Istruzioni per l'uso
Tipo di stoviglie
inoltre
Grado di sporco
Programma di lavaggio idoneo:
Svolgimento del programma
Consumi:
1)
2)
Durata
Piatti e stoviglie di cottura
con stoviglie termosensibili
• normale sporcizia • lieve sporcizia Stoviglie usate,
particolarmente adatto nell'uso di deter-
sivi compatti.
Stoviglie da des-
sert e caffè
con
bicchieri delicati
Tutti
i tipi di stovi-
glie
-
che vengono
raccolte nella
lavastoviglie e
che devono
essere lavatepiù
tardi.
ò ò ò ò
d5 S5
Ammollo Lavaggio Risciacquo interme­dio Brillantante Asciugatura
Ammollo Lavaggio Risciacquo interme­dio Brillantante Asciugatura
4) 5)
m A
­Lavaggio Risciacquo inter­medio Brillantante
-
Ammollo
-
-
-
-
ò ò ò ò
84 - 94 minuti 130 - 150 minuti 35 minuti 11 minuti
Energia
Acqua
4)
Il programma di lavaggio S esegue il lavaggio delle stoviglie normalmente sporcate con un con­sumo di energia estremamente ridotto. Se si desidera lavare le stoviglie in un periodo abbreviato, allora si può utilizzare alternativamente il programma di lavaggio
5)
Programma di prova.
1,05 - 1,15 kWh 0,95 - 1,05 kWh 0,7 kWh < 0,1 kWh
12 - 14 litri 12 - 14 litri 11 litri 4 litri
d5.
29
Page 30
Istruzioni per l'uso
Avvio del programma di lavaggio
0 1. Verificare innazitutto che le stoviglie e le posate siano state disposte
all'interno della lavastoviglie in modo tale da non poter ostacolare la rotazione degli spruzzatori.
2. Aprire completamente il rubinetto dell'acqua.
3. Chiudere la porta
4. Premere l'interruttore ACCESO/SPENTO. Si illumina ora l'indicazione
dell'interruttore ACCESO/SPENTO.
5. Premere il tasto di programma per selezionare il programma desiderato (vedi la „tabella dei programmi“). A questo punto si illuminano l'indica­zione del programma ed i rispettivicicli del programma di lavaggio. Dopo circa 6 secondi si avvia il programma di lavaggio selezionato. Nel multidisplay viene ora visualizzato il periodo del programma di lavag­gio rimanente calcolato in dipendenza del carico dei cestelli della lava­stoviglie. Nell'adattamento automatico del programma, tramite il controllo della lavastoviglie (quantità di carico, grado di sporcizia, ecc.), all'occorrenza, è anche possibile arrestare o correggere questo conteg­gio della durata rimanente. Nell'indicazione del ciclo del programma viene inoltre indicato l'attuale ciclo del programma.
Qualora nel multidisplay venissero visualizzati dei messaggi di errore
3
dopo la partenza del programma, si prega di leggere il paragrafo „Che cosa fare, se...“.
30
Cambio, interruzione e annullamento del programma di lavaggio
Cambiare oppure interrompere un programma di lavaggio in corso
3
solamente se ciò fosse assolutamente necessario. Dopo aver chiuso nuovamente la macchina, l'aria esterna penetrata viene fortemente riscaldata, con la conseguenza di una certa dilatazione. In questa circo­stanza può penetrare dell'acqua nella vasca del basamento che potrebbe quindi azionare il sistema di protezione acqua.
Cambio del programma di lavaggio
Se si desidera cambiare il programma entro i primi 6 secondi dopo la
3
selezione del programma, premere brevemente il tasto del nuovo pro­gramma di lavaggio.
Se si desidera cambiare più tardi il programma di lavaggio, procedere nel modo seguente:
Page 31
Istruzioni per l'uso
0 1. Mantenere premuto il tasto del nuovo programma di lavaggio. A que-
sto punto lampeggiano le indicazioni di entrambi i programmi di lavag­gio.
2. Dopo alcuni secondi lampeggia solamente l'indicazione del nuovo pro­gramma di lavaggio. Rilasciare ora il tasto del programma, da questo momento in poi viene eseguito il nuovo programma di lavaggio.
Interruzione del programma di lavaggio in seguito all'apertura della porta della lavastoviglie.
Nell'apertura della porta può fuoriuscire del vapore molto caldo. Peri-
1
colo di scottature! Aprire la porta con molta cautela.
0 1. Apertura della porta della lavastoviglie. Il programma di lavaggio si
ferma.
2. Chiudere la porta Il programma di lavaggio prosegue.
Interruzione del programma di lavaggio
0 1. Premere il tasto del programma di lavaggio in corso e mantenerlo pre-
muto. L'indicazione del programma di lavaggio in corso lampeggia per alcuni secondi e dopodiché si spegne.
2. Rilasciare il tasto del programma, il programma di lavaggio è stato ora interrotto.
Funzione di pausa
Con la funzione di pausa è possibile interrompere per breve tempo il programma di lavaggio:
0 1. Premere l'interruttore ACCESO/SPENTO. Il programma di lavaggio si
ferma.
2. Tutte le indicazioni si spengono.
3. Nel caso dopo un breve periodo si desiderasse proseguire il programma
di lavaggio, premere ancora una volta l'interruttore ACCESO/SPENTO. Il programma di lavaggio prosegue.
Il programma di lavaggio non dovrebbe mai rimanere interrotto per un
2
periodo prolungato, poichè altrimenti sarebbe necessario dover riscal­dare nuovamente l'acqua di lavaggio, incrementando così il consumo di preziosa energia.
31
Page 32
Istruzioni per l'uso
Programmazione o modifica dell’avvio posticipato
Con la programmazione dell’avvio posticipato potete stabilire quando dovrà iniziare un programma nell’arco delle 19 ore successive.
Programmazione dell’avvio posticipato:
0 1. Premete il pulsante ACCESO/SPENTO.
2. Premete ripetutamente il pulsante peggia il numero di ore dopo le quali dovrà iniziare il programma.
3. Premete il pulsante del programma di lavaggio desiderato. A questo punto, il multidisplay visualizza costantemente il numero di ore. Signi­fica che il numero di ore è stato memorizzato.
4. Trascorse le ore impostate, il programma di lavaggio inizierà automati­camente.
Modifica dell’avvio posticipato:
L’avvio posticipato può essere modificato premendo il pulsante purché il programma di lavaggio non sia ancora iniziato.
b finché sul multidisplay non lam-
Sensore di riconoscimento del carico – Sensorlogic
Se si avvia un programma sebbene nel cestello superiore e inferiore non vi siano molte stoviglie, un intelligente sensore elettronico riconosce la quantità di stoviglie ed adatta la quantità di acqua di lavaggio e la durata del programma in funzione di questa. Grazie a ciò è possibile lavare rapidamente ed economicamente anche una piccola quantità di stoviglie. A mezzo carico (6 coperti standard) si risparmiano sino a 2 litri d’acqua e 0,2 kWh di corrente.
b
32
Page 33
Istruzioni per l'uso
Spegnimento della lavastoviglie
Spegnete la lavastoviglie solamente quando il multidisplay indica „0“ come durata rimanente del ciclo del programma di lavaggio e quando nell'indicazione della durata del programma si accende la spia
Se il segnale acustico è acceso, al termine del programma di lavaggio viene emesso per 5 secondi un lungo segnale acustico.
0 1. Premete l'interruttore ACCESO/SPENTO.
Tutte le indicazioni si spengono. Se la porta viene aperta non appena è terminato il ciclo di lavaggio,
1
potrebbe uscire vapore surriscaldato. Pertanto:
2. Aprite la porta con cautela. Se la lavastoviglie non viene spenta, il segnale acustico viene ripetuto
dopo 10 minuti.
Estrazione delle stoviglie
• Le stoviglie ancora calde sono fragili, pertanto occorrerà lasciarle raf-
3
freddare prima di estrarle dalla lavastoviglie.
• Al termine del programma, lasciate le stoviglie ancora ca. 15 minuti
in lavastoviglie perché possano raffreddarsi ed asciugarsi.
• Svuotate dapprima il cestello stoviglie inferiore e poi quello supe-
riore. In questo modo eviterete che l'acqua eventualmente rimasta nel cestello superiore possa gocciolare sulle stoviglie del cestello infe­riore e lasciare macchie.
L.
33
Page 34
Istruzioni per l'uso
Manutenzione e pulizia
Non utilizzate in nessun caso i normali detergenti per mobili o detersivi
1
aggressivi presenti in commercio.
• Se necessario, pulite gli elementi di comando della lavastoviglie sol-
tanto con un panno morbido ed acqua calda.
• Controllate di tanto in tanto che i contenitori interni, la guarnizione
della porta ed il raccordo di alimentazione dell’acqua siano privi di sporco e puliteli quando necessario.
Pulizia dei filtri
I filtri installati sul fondo della vasca di lavaggio sono pressoché auto-
3
pulenti. Tuttavia, occasionalmente occorrerà controllarli e pulirli, poiché i filtri sporchi possono compromettere il buon risultato del lavaggio.
0 1. Aprite la porta ed estraete il cestello
inferiore.
2. Il sistema di filtraggio della lavastovi­glie si compone di un filtro a maglia grossa/fine, di un microfiltro e di un filtro piano. Sbloccate il sistema di filtraggio con l’impugnatura del microfiltro ed estraetelo.
3. Ruotate l’impugnatura di circa ¼ di giro in senso antiorario e sfilate.
4. Tirate il filtro a maglia grossa/fine (1/
2) per l’anello e sfilatelo dal microfil­tro (3).
5. Lavate accuratamente tutti i filtri sotto acqua corrente.
6. Estraete il filtro piano (4) dal fondo della vasca di lavaggio e lavatelo accuratamente su entrambi i lati
34
Page 35
7. Riposizionate il filtro piano sul fondo della vasca di lavaggio
8. Inserite il filtro a maglia grossa/fine nel microfiltro e ricomponete il sistema.
9. Inserite i filtri così assemblati e bloc­cateli in sede ruotando l’impugnatura in senso orario sino alla battuta. Assi­curatevi che il filtro piano non sporga dal fondo della vasca di lavaggio.
Non utilizzate in nessun caso la lava-
1
stoviglie senza i filtri.
Istruzioni per l'uso
35
Page 36
Istruzioni per l'uso
Che cosa fare se...
Servendovi delle istruzioni qui riportate potete risolvere da soli i piccoli problemi riscontrati con la vostra lavastoviglie.
...indicazione di messaggi d'errore
• Se il multidisplay visualizza il codice di errore (2 oppure si dovesse
illuminare l'indicazione essere eventualmente rimediato ad opera propria. Una volta rime­diato l'errore (2 e l'errore con l'indicazione programma di lavaggio già iniziato. Il programma di lavaggio prose­gue. Nel caso venisse nuovamente indicato il codice d'errore, inter­pellare il servizio di assistenza.
• In tutte le altre indicazioni di errori, si prega di informare il servizio di
assistenza e di indicare il codice di errore.
Guasto Possibile causa Rimedio
^ , `oppure O , allora l'errore potrebbe
^ , premere il tasto del
36
L'indicazione del pro­gramma selezionato lam-
peggia, l'indicazione illumina e si sente 1 segnale
acustico d'avvertimento, il quale viene continuamente ripetuto: la lavastoviglie non viene alimentata con acqua.
L'indicazione del pro­gramma selezionato lam­peggia, il multidisplay indica il codice d#errore (2 e si sentono 2 segnali acustici d'avvertimento, i quali ven­gono ripetuti continua­mente.
^ si
Il rubinetto è intasato (ev. con calcare).
Il filtro (se presente) installato nel raccordo filettato del flessibile del rubinetto dell‘acqua è occluso.
Il tubo flessibile di ali­mentazione dell'acqua non è stato corretta­mente posato.
Il sifone è intasato Pulire il sifone.
Il tubo flessibile di sca­rico dell'acqua non è stato correttamente posato.
Pulire il rubinetto.
Pulire il filtro nel tubo fles­sibile di collegamento.
Verificare il collegamento del tubo flessibile.
Verificare il collegamento del tubo flessibile.
Page 37
Guasto Possibile causa Rimedio
Il multidisplay indica il codice d'errore (3 e si sen­tono 3 segnali acustici di avvertimento, i quali ven­gono ripetuti continua­mente.
Durante il programma di lavaggio si illumina l'indica-
O in intervalli
zione irregolari e contemporanea-
mente si sente 1 segnale d'avvertimento prolungato.
È scattato il sistema di protezione acqua.
Il braccio rotante cen­trale è bloccato.
Istruzioni per l'uso
Chiudere il rubinetto dell'acqua ed informare il servizio di assistenza.
Aprire la porta con molta cautela. Nell'apertura della porta può fuoriuscire del vapore molto caldo. Peri­colo di scottature! Disporre le stoviglie e le posate nel cestello inferiore in modo tale da permettere al bracccio rotante centrale di girare liberamente. Chiu­dere la porta della lavasto­viglie.
L'indicazione `si illu- mina
l'indicazione \ si illumina
La porta della lavastovi­glie è aperta.
L'indicazione \ serve solamente per ricordarVi
di controllare occasio­nalmente i filtri della lavastoviglie e, all'occor­renza, di pulirle. Quest'ultima si illumina in intervalli periodici, indipendentemente dallo stato di pulizia dei rispettivi filtri.
Chiudere la porta della lavastoviglie.
L'indicazione si spegne automaticamente nell'avvio del prossimo pro­gramma di lavaggio.
37
Page 38
Istruzioni per l'uso
...subentrano dei problemi nel servizio della lavastoviglie.
Guasto Possibile causa Rimedio
Mancato avvio del pro­gramma.
All'interno della mac­china si vedono delle macchie di ruggine.
La lavastoviglie non è stata correttamente chiusa.
La spina di rete non è stata correttamente inserita.
Il fusibile dell'installazione domestica non è in ordine.
Nei modelli di lavastoviglie provvisti con la funzione di partenza ritardata: È stata preselezionata un'ora di partenza.
L'interno della macchina consiste di acciaio temperato inossidabile. Le macchie di ruggine all'interno della macchina sono da attribuire a fonti esterne (pezzi di rug­gine provenienti dalla tuba­zione di alimentazione, pentole e posate arrugginite, ecc.). Queste macchie pos­sono essere eliminate facil­mente con un tradizionale detergente per acciaio tem­perato.
Chiudere la porta
Inserire bene la spina di rete.
Inserire ul fusibile.
Se le stoviglie devono essere lavate immediatamente, cancellate l’avvio posticipato.
Lavare solamente posate e stoviglie adatte per la lava­stoviglie.
Chiudere bene il coperchio del contenitore di scorta del sale speciale.
38
Rumori fischianti durante il procedi­mento di lavaggio.
L'illuminazione interna della lavastoviglie non funziona.
Il fischio non è alcuna causa di preoccupazione.
La spina di rete non è stata correttamente inserita.
La lampadina dell'illumina­zione interna è difettosa.
Utilizzare altri detersivi di marca.
Inserire bene la spina di rete.
Informare il servizio di assi­stenza.
Page 39
Istruzioni per l'uso
...il risultato del lavaggio non è soddisfacente.
Le stoviglie non vengono ben pulite.
– Non è stato selezionato il programma di lavaggio corretto. – Le stoviglie sono state disposte in modo tale da non poter essere state
completamente raggiunte dagli spruzzatori d'acqua. I cestelli delle stoviglie non devono mai essere sovraccaricati.
– Le reti situate nel basamento della macchina non sono ben pulite o
non correttamente innestate.
– Non è stato utilizzato un detersivo di marca o la dosatura era insuffi-
ciente.
– In caso di macchie di calcare sulle stoviglie: Il contenitore di scorta
del sale speciale è vuoto o l'impianto addolcificatore dell'acqua è stato regolato erroneamente.
– Il tubo di scarico non é stato correttamente posato.
Le stoviglie non vengono asciugate bene e non sono lucide.
– Non è stato utilizzato un detersivo di marca. – Il contenitore di scorta del brillantante è vuoto.
Sui bicchieri e sulle stoviglie sono presenti delle strisce, macchie, tracce di latte o perfino muffa.
– Diminuire la dosatura del chiarificante.
Sui bicchieri e sulle stoviglie sono presenti gocce d'acqua essiccate.
– Aumentare la dosatura del chiarificante. – La causa potrebbe essere il detersivo. Contattare la consulenza clienti
del produttore del detersivo.
39
Page 40
Istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Capienza: 12 coperti standard comprese le stoviglie di servizio
Pressione idraulica con­sentita:
Allacciamento elettrico: I dati per l’allacciamento elettrico sono riportati sulla tar-
Lavastoviglie: apparecchi a libera installazione
Dimensioni: 850 x 600 x 600 (h x l x p in mm)
Peso max.: 54 kg
Lavastoviglie integrate parziali e da sottopiano
Dimensioni: 820 – 880 x 596 x 570 (h x l x p in mm)
Peso max.: 50 kg
Lavastoviglie da sottopiano integrate totali
Dimensioni: 820 – 880 x 596 x 546 - 550 (h x l x p in mm)
Peso max.: 50 kg
1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa)
ghetta di identificazione posta sul bordo interno di destra della porta della lavastoviglie.
; Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CEE: – 73/23/CEE del 19. 02. 1973 – Direttiva sulla bassa tensione
– 89/336/CEE del 03. 05. 1989
(compreso relativo emendamento 92/31/CEE) – Direttiva sulla com­patibilità elettromagnetica
40
Page 41
Istruzioni per l'uso
Avvertenze per gli istituti di prova
La prova secondo EN 60704 deve avvenire a pieno carico e utilizzando il programma di prova (vedere la tabella dei programmi di lavaggio).
Le prove secondo EN 50242 devono avvenire con il contenitore del sale del decalcificatore pieno, con il contenitore per il brillantante pieno e utilizzando il programma di prova (vedere la tabella dei pro­grammi di lavaggio).
Pieno carico:
Stoviglie per 12 coperti incl. le stoviglie da portata
Dosaggio del detersivo: 5g + 25g (Tipo B) 20g (Tipo B)
Regolazione del brillan­tante:
4 (Tipo III) 4 (Tipo III)
Carico ridotto:
Stoviglie per 6 coperti incl. le stoviglie da portata, lasciare libero ogni secondo posto
Esempi di ripartizione:
Cestello superiore senza Cestello superiore con piano piano posate posate
Cestello inferiore con cestello portaposate Cestello portaposate
41
Page 42
Istruzioni di installazione e collegamento
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO
Installazione della lavastoviglie
• La lavastoviglie deve essere collocata in modo stabile e orizzontale
su un pavimento regolare e compatto.
• Per compensare i dislivelli del pavi-
mento ed adattare l'altezza dell'apparecchio a quella dei mobili adiacenti basta svitare i piedini rego­labili: –con un cacciavite.
42
• Per le lavastoviglie da sottopiano, integrate parziali e completamente
integrate si dovranno regolare i piedini posteriori con un cacciavite dal davanti dell'apparecchio.
• Il tubo flessibile di scarico, il tubo flessibile di alimentazione ed il
cavo di rete devono essere installati nella rientranza dello zoccolo in modo da potersi muovere dietro l'apparecchio senza essere né strozzati né schiacciati.
• Inoltre, la lavastoviglie deve essere avvitata in modo fisso al piano
di lavoro continuo della cucina oppure ai mobili adiacenti. L'avvitamento fisso della lavastoviglie è obbligatorio per garantire la necessaria sicurezza antiribaltamento richiesta dalla normativa VDE vigente in materia.
Page 43
Istruzioni di installazione e collegamento
Lavastoviglie integrata parziale
(vedi dima di montaggio fornita in dotazione) La porta dell'apparecchio può essere dotata di un pannello in legno/
3
antina per mobile delle seguenti dimensioni:
Larghezza: 591 – 594 mm
Spessore: 16 – 24 mm
Altezza: (variabile)
Peso: max. 8 kg
a seconda di – altezza della nicchia
– altezza dello zoccolo – adattamento al giunto dei mobili adiacenti
L'altezza esatta dovrà essere misurata sul luogo di installazione dai mobili adiacenti.
43
Page 44
Istruzioni di installazione e collegamento
Collegamento della lavastoviglie
Attacco dell'acqua
La lavastoviglie dispone di dispositivi di sicurezza che evitano il riflusso dell'acqua di risciacquo nelle tubazioni dell'acqua potabile e conformi alle prescrizioni di sicurezza vigenti per impianti idrici.
• La lavastoviglie può essere collegata ad acqua fredda e ad acqua
calda sino a max. 60 °C.
• La lavastoviglie non deve essere collegata ad apparecchi ad acqua
calda di tipo aperto o a scaldaacqua elettrici.
Limiti di pressione dell'acqua
Pressione minima ammessa dell'acqua: 1 bar (=10 N/cm
Pressione massima ammessa dell'acqua: 10 bar (=100 N/cm
2
=100 kPa)
2
=1 MPa)
Se la pressione dell'acqua dovesse essere minore di 1 bar consultate il vostro installatore di fiducia.
Se la pressione dell'acqua è superiore a 10 bar è necessario montare a monte della lavastoviglie un riduttore di pres­sione (disponibile presso il vostro rivendi­tore).
Collegamento del tubo di alimentazione
Il tubo di alimentazione deve essere collegato senza che formi pieghe,
1
nodi o schiacciamenti.
0 Collegare il tubo di alimentazione ad un rubinetto dell'acqua con
filetto esterno (¾ di pollice) usando un avvitaggio per tubi (ISO 228-1:2000). Stringere solo a mano il dado di chiusura.
• Al fine di non compromettere l'approvigionamento d'acqua in cucina
3
si raccomanda di installare un ulteriore rubinetto dell'acqua o di montare una diramazione al rubinetto dell'acqua già presente.
• Se vi serve un tubo di alimentazione più lungo di quello fornito
dovete usare i set di tubi completi disponibili in commercio ed omo­logati secondo VDE. – Set tubo “WRflex 100” (n° ric.: 911 239 034) – Set tubo “WRflex 200” (n° ric.: 911 239 035)
44
Page 45
Istruzioni di installazione e collegamento
Il capitolo seguente vale solo per le lavastoviglie dotate di una valvola
3
di sicurezza nel collegamento a vite del tubo per il rubinetto dell’acqua.
Tubo di alimentazione con valvola di sicurezza
Dopo il collegamento del tubo di alimentazione a doppia parete, la val­vola di sicurezza si trova direttamente nel rubinetto dell’acqua. Il tubo di alimentazione quindi è sotto pressione solo durante l’alimentazione dell’acqua. Se il tubo di alimentazione non è stagno, la valvola di sicu­rezza interrompe l’alimentazione dell’acqua e si inserisce la pompa di svuotamento presente nella lavastoviglie.
Alla posa del tubo di alimentazione assicurarsi che:
1
– la distanza fra il bordo inferiore della
valvola di sicurezza e la base di appoggio della lavastoviglie sia di almeno 30 cm:
– Nel tubo di alimentazione a doppia
parete sia presente il cavo elettrico per la valvola di sicurezza. Non immergere in acqua né il tubo di alimentazione né la valvola di sicurezza.
– Il tubo di alimentazione e la valvola di
sicurezza non siano danneggiati, in caso contrario staccare immediatamente la spina di rete.
– Il tubo di alimentazione con la valvola di
sicurezza sia sostituito solo da un tec­nico/servizio assistenza.
– Il tubo di alimentazione sia posato in modo da non trovarsi più in alto
del bordo inferiore della valvola di sicurezza.
45
Page 46
Istruzioni di installazione e collegamento
Scarico dell’acqua
Tubo flessibile di scarico
Non piegate, strozzate né attorcigliate il tubo flessibile di scarico.
1
• Collegamento del tubo flessibile di scarico:
– Altezza massima consentita: 1 metro. – Altezza minima richiesta 40 cm dal bordo inferiore dell’apparec-
chio.
Tubi flessibili di prolunga
• I tubi flessibili di prolunga sono
reperibili presso i rivenditori auto­rizzati oppure presso il nostro servi­zio assistenza tecnica. Per non compromettere il corretto funzio­namento dell’apparecchio, i tubi flessibili di prolunga devono essere muniti di un diametro interno di 19 mm.
• I tubi flessibili di prolunga possono
essere installati al massimo per 3 metri in orizzontale e l’altezza massima consentita per l’allacciamento del tubo flessibile di scarico è di 85 cm.
46
Collegamento del sifone
• Il manicotto del tubo flessibile di scarico (ø 19 mm) è adatto a qualsi-
asi tipo di sifone standard. Il diametro esterno del raccordo del sifone deve essere di almeno 15 mm.
• Il tubo flessibile di scarico deve essere fissato al raccordo del sifone
utilizzando le fascette per tubo flessibile fornite in dotazione.
Scarico dell’acqua nella lavastoviglie ad incasso in alto
Se nella lavastoviglie ad incasso in alto l’allacciamento del tubo flessi­bile di scarico è minore di 30 cm dal bordo inferiore dell’apparecchio, il kit ET 111099520 deve essere installato dal servizio assistenza tecnica.
Scarico dell’acqua nel lavello (possibile soltanto per gli apparecchi a libera installazione)
Qualora desideraste appendere il tubo flessibile di scarico al lavello, siete pregati di utilizzate un gomito per tubo flessibile ad innesto repe­ribile presso il servizio assistenza tecnica con il codice parte di ricambio ET 646 069 190.
Page 47
Istruzioni di installazione e collegamento
0 1. Innestate il gomito sul tubo flessibile di scarico.
2. Fissate il tubo flessibile di scarico affinché non scivoli dal bordo del lavello. Infilate il cordone nel il foro del gomito per tubo flessibile e fissatelo alla parete oppure al rubinetto dell’acqua.
Sistema di protezione acqua
Per prevenire dei danni in seguito ad allagamenti, la Vostra lavastovi­glie è provvista con un sistema di protezione contro la fuoriuscita dell'acqua, cioè il SISTEMA AQUA CONTROL.
In eventuali casi di errore o guasto, la valvola di sicurezza integrata nella macchina interrompe immediatamente l'alimentazione dell'acqua e la pompa di scarico viene contemporaneamente inserita. In questo modo viene esclusa con affidabilità sia la fuoriuscita dell'acqua sia il trabocco. L'acqua ancora presente all'interno della macchina viene automaticamente scaricata per mezzo della pompa.
Il SISTEMA AQUA CONTROL funziona anche quando la macchina è
1
spenta, – tuttavia non deve essere sconnessa completamente dalla rete di corrente.
Con la macchina spenta, in casi di errore si sente inoltre un segnale acustico del ronzatore.
Collegamento elettrico
Conformemente ai requisiti tecnici di allacciamento della società di
1
distribuzione elettrica, un allacciamento fisso alla rete di corrente può essere eseguito unicamente da un elettricista autorizzato.
L’allacciamento deve essere eseguito ottemperando alle direttive vigenti ed, eventualmente, anche alle ulteriori normative previste dagli enti di distribuzione di energia elettrica locali. Ai sensi della normativa EN 60335/DIN VDE 0700, una volta installati, i componenti sotto ten­sione nonché i cavi ad isolamento base con la sonda non dovranno essere esposti né accessibili.
I dati riguardanti l’allacciamento elettrico sono riportati sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio apposta internamente al bordo di destra della porta della lavastoviglie. Se l’apparecchio è in versione commutabile, si dovranno osservare anche le avvertenze riportate sullo schema di commutazione nella presa di corrente.
Prima dell’allacciamento occorre assicurarsi che la tensione di rete ed il tipo di corrente indicati sulla targhetta di identificazione dell’apparec-
47
Page 48
Istruzioni di installazione e collegamento
chio corrispondano alla tensione di rete e al tipo di corrente presenti sul luogo di installazione. Il tipo di protezione elettrica necessaria è riportata sulla targhetta di identificazione.
Per separare la lavastoviglie dalla rete, staccate la spina. Attenzione: La spina deve rimanere accessibile anche dopo l'installa­zione dell'apparecchio. Se l'apparecchio è collegato alla rete in modo fisso, sarà necessario pre­vedere un dispositivo di separazione onnipolare (N,L1) adottando appropriate misure di installazione (come ad esempio interruttori per correnti di guasto) muniti di un'apertura di contatto di > 3 mm.
Tecnica di allacciamento
I tubi flessibili di alimentazione e di scarico nonché il cavo di allaccia­mento alla rete dovranno essere collegati lateralmente alla lavastovi­glie, poiché dietro all’apparecchio non vi è spazio sufficiente.
Il seguente esempio di installazione sanitaria ed elettrica è soltanto un suggerimento, poiché determinanti sono le condizioni presenti sul luogo di installazione (raccordi installati, norme di allacciamento vigenti sul luogo di installazione previste dagli enti di distribuzione elettrica ed idrica ecc..).
48
2 raccordi a gomito a 45° oppure diritti, esterno ø 19 mm, lunghezza 30 mm
Alimenta­zione idrau­lica
Cavo di ali­mentazione elettrica
Scarico dell’acqua
Valvola doppia
Allacciamento elettrico
Scarico dell’acqua
Cavo di alimenta­zione elettrica
Alimentazione idraulica
Page 49
CENTRI DI ASSISTENZA
A + T Hausgeräte AG
Kundendienst AEG Industriestraße 10 5506 Mägenwil
Service Eine Tel.-Nr. für die ganze Schweiz
ServicePhon 0848 848 348
ServiceFaxoi 062/889 95 85
Ersatzteildienst
Ersatzteilverkauf ganze Schweiz Telefon 0848 848 028 Faxifon 062/889 94 90
Regionalbüro Westschweiz:
1028 Préverenges Le Trési 6, Verkauf Tel. 021/803 24 15
Verkauf Fax 021/803 25 24
Regionalbüro Tessin:
6616 Losone Centro Montana Verkauf Tel. 091/791 14 12
Verkauf Fax 091/792 18 03
Centri di assistenza
Zudem besteht ein dichtes Netz von AEG-Servicestellen.
Nous disposons en outre d’un réseau de points de Service après-vente AEG.
Esiste inoltre una rete di centri di servizio AEG.
49
Page 50
Condizioni di garanzia
CONDIZIONI DI GARANZIA
Condizioni della garanzia:
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto di questo apparecchio e ci auguriamo che esso procuri molto piacere. Questo piacere dovrebbe durare anche dopo l’acquisto! Se mal­grado un allacciamento, risp. un incastro eseguiti da specialisti, dovessero esservi gua­sti, contro ogni aspettativa, provvederemo a risolverli nel quadro delle direttive FEA (Associazione specialisti apparecchiature elettriche per l’economia domestica e l’indu­stria in Svizzera).
Inizio e durata della garanzia totale:
La garanzia ha inizio con la vendita, risp. la consegna dell’apparecchio acquistato in Svizzera e deve venire provata dalla fattura, dal certificato di garanzia o da altri mezzi di prova. Per una durata di 12 mesi assumiamo tutte le spese di materiale, come pure il lavoro e la trasferta. Per impianti elettrici di riscaldamento la garanzia si estende su due periodi di riscaldamento.
Garanzia in caso di riparazioni:
Se l’apparecchio viene riparato, la garanzia sul materiale per i pezzi sostitui viene con­cessa per il periodo precedentemente menzionato.
Le prestazioni di garanzia sono escluse nei casi seguenti:
Interventi da parte di persone non autorizzate, uso di pezzi di ricambio non originali. Uso non conforme alle prescrizioni; dovuti alle fore della natura; danni a parti in vetro o materiali sintetici; danni dovuti a influssi esterni o forza maggiore. Non rispondiamo di danni indiretti.
A+T Hausgeräte AG Verkauf: Badenerstraße 585, CH-8048 Zürich, Tel. 01/405 8500 - Fax 01/405 8700
50
Page 51
SERVICE VICE
Nel capitolo “Che cosa fare se...” sono riepilogate le principali fonti di errore che potete eliminare senza ricorrere al servizio assistenza tec­nica.
Se nelle istruzioni per l’uso non sono riportate informazioni riguardanti il vostro problema, siete pregati di rivolgervi al servizio assistenza tec­nica.
Comunicate al servizio assistenza tecnica il numero PNC ed il numero S (numero di serie) riportati sulla targhetta di identificazione che trove­rete sul bordo interno di destra della porta della lavastoviglie.
Per avere sempre a disposizione questi numeri vi consigliamo di iscri­verli qui:
Service
PNC :..............................................................................................................................
S-No :.............................................................................................................................
51
Page 52
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Il Gruppo Electrolux e’ il piu’ grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina, per la pulizia e di attrezzature per il giardinaggio e per uso forestale. Oltre 55 milioni di prodotti del Gruppo Electrolux ( quali frigoriferi, cucine, lavabiancheria, lavastoviglie, aspirapolvere, motoseghe e rasaerba ) vengono vendute ogni anno in piu’ di 150 Paesi del mondo per un valore di circa 14 miliardi di dollari.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 946 296 -00- 1102
Con riserva di modifiche
Loading...