AEG FAVORIT 80850M, FAVORIT 80850S User Manual

Page 1
FAVORIT 80850
Myèka nádobí
Informace pro uživatele
Page 2
Vážená zákaznice, vážený zákazníku
pøeètìte si prosím pozornì tyto informace pro uživatele a uschovejte si je i pro další vyhledávání informací. Pøedejte je i pøípadnému dalšímu majiteli tohoto spotøebièe.
1 Bezpeènostní pokyny
Upozornìní! Pokyny, které slouží vaší osobní bezpeènosti. Pozor! Pokyny, které slouží k ochranì spotøebièe pøed poškozením.
3 Pokyny a praktické tipy
2 Rady k ochranì životního prostøedí
3 Tato myèka nádobí je vybavena novým mycím systémem
“IMPULZNÍ MYTÍ”. K dosažení lepšího výsledku mytí se bìhem mycího programu mìní poèet otáèek motoru a ostøikovací tlak. Tím se mìní i hladina hluku probíhajícího programu.
2
Page 3
Obsah
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bezpeènost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Popis myèky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
První zapnutí praèky - nastavení jazyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Základní pokyny k obsluze myèky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pøehled nabídky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zmìna funkce/nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pøed prvním uvedením do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nastavení zmìkèovaèe vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Doplnìní soli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Doplnìní leštidla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nastavení signálního tónu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Denní použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vkládání pøíborù a nádobí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zmìna výšky horního koše. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Doplòování mycího prostøedku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Použití mycího prostøedku 3 v 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Volba programu (programová tabulka) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Spuštìní mycího programu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nastavení èasové pøedvolby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vypnutí myèky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Péèe a èištìní. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Co dìlat, když ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Obnovení pùvodního jazyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Malé poruchy odstraníte sami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Když není výsledek mytí uspokojivý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Likvidace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pokyny pro zkušební ústavy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3
Page 4
Návod k postavení a pøipojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Bezpeènostní pokyny pro instalaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Instalace myèky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pøipojení myèky nádobí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Záruèní podmínky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Místa servisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4
Page 5
Návod k použití
1 Bezpeènost
Pøed prvním uvedením do provozu
Øiïte se pokyny uvedenými v “Návodu k instalaci a pøipojení”.
Správné používání myèky
Myèka je urèena pouze pro mytí nádobí v domácnostech.
Pøestavba nebo zmìny myèky jsou zakázány.
Používejte pouze speciální sùl, mycí a lešticí prostøedek, které
jsou vhodné pro domácí myèky nádobí.
Do myèky nedávejte žádná rozpouštìdla. Nebezpeèí výbuchu!
Bezpeènost dìtí
Obalový materiál uložte proto mimo dosah dìtí. Nebezpeèí udušení!
Dìti èasto nejsou schopné rozpoznat, jaké nebezpeèí jim pøi zacházení s elektrickými spotøebièi hrozí. Nenechávejte je proto u myèky bez dozoru.
Zajistìte také, aby dìti nebo malá domácí zvíøata zvíøátka nemohly vlézt dovnitø myèky. Nebezpeèí ohrožení života!
Mycí prostøedek mùže poleptat oèi, ústa i hrdlo. Nebezpeèí ohrožení života! Dodržujte také bezpeènostní pokyny výrobce uvedené u mycích a lešticích prostøedkù.
Voda v myèce není pitná. Hrozí nebezpeèí popálení!
Všeobecné bezpeènostní pokyny
Opravy spotøebièe smí provádìt pouze odbornì vyškolení pracovníci.
Jestliže myèku nepoužíváte, vypnìte ji a zavøete vodovodní kohoutek.
Kabel ze zásuvky vytahujte vždy za zástrèku, nikdy netahejte za kabel.
Nikdy si nesedejte ani nestoupejte na otevøené dveøe.
Jestliže je myèka umístìná v místnosti, kde mùže teplota klesnout
pod bod mrazu, po každém mytí odpojte pøipojovací hadici od vodovodního kohoutku.
5
Page 6
Popis myèky
Stropní ostøikovací rameno
Ostøikovací rameno horního koše
Voliè tvrdosti vody
Zásobník na speciální sùl
Zásobník na mycí prostøedek
Zásobník na lešticí prostøedek
Typový štítek
Síta
Vnitøní osvìtlení
6
Page 7
Ovládací panel
Tlaèítko ZAP/VYP
Funkce tlaèítek
ZAP/VYP – Zapnutí a vypnutí myèky.
Smìrová
tlaèítka
OPTION – zmìna mezi nabídkou programù a nabídkou funkcí
RESET – ukonèení probíhajícího programu
OK/START – v nabídce programy: spuštìní vybraného programu
výbìr uvnitø nabídkyvýbìr hodnoty pøi zmìnì funkcí nebo nastavení
je-li spuštìný mycí program: krátkodobé pøepnutí textové øádky
displeje z ukazatele èásti programu na ukazatel mycího programu
u funkcí a nastavení: ukonèení nastaveného prùbìhuzmìna z nabídky funkcí na nabídku programùzmìna z podnabídky nastavení na nabídku funkcí
zmìna z NASTAVENÍ... (nabídka funkcí) na podnabídku
nastavení
– v nabídce funkcí: spuštìní nastaveného prùbìhu a jeho ukonèení
Smìrová tlaèítka
Tlaèítko OPTION (funkce)
Tlaèítko RESET
Displej
Tlaèítko OK/START
7
Page 8
První zapnutí praèky - nastavení jazyka
1. Stisknìte tlaèítko ZAP/VYP. Na displeji se objeví nejprve nápis
HELLO. Jakmile je myèka pøipravena k provozu, objeví se nápis LANGUAGE ENGLISH; slovo ENGLISH bliká.
2. Pomocí smìrových tlaèítek ( nebo ) zvolte požadovaný jazyk.
3. Stisknìte tlaèítko OK/START. Tím pøepnete displej na
požadovaný jazyk. Na displeji se objeví ZVOLIT PROGRAM.
3 Jestliže si pozdìji pøejete zmìnit jazyk, øiïte se pokyny v èásti
“Obnovení pùvodního jazyka”.
3 Osvìtlení displeje mùžete upravit zmìnou nastavení SVÌTLOSTI a
KONTRASTU, postupujte pøitom podle pokynù v èásti “Základní pokyny k obsluze myèky”.
8
Page 9
Displej
Informaèní lišta
Textová øádka
Øádka symbolu
Informaèní lišta se skládá z øady svìtelných prvkù, které jsou rozdìleny do dvou èástí: levá èást se týká nabídky programù, pravá èást nabídky funkcí.
V nabídce programù a funkcí vidíte, v které poloze uvnitø nabídky
se právì nacházíte (pøíslušný svìtelný prvek bliká).
Bìhem prùbìhu programu má informaèní lišta funkci ukazatele
prùbìhu programu. Stále tedy mùžete sledovat, kolik èástí programu bude ještì následovat (vèetnì právì probíhající èásti programu).
Textová øádka v nabídce programù ukazuje název zvoleného programu a pøedpokládanou dobu prùbìhu v minutách.
V nabídce funkcí se zobrazuje název zvolené funkce nebo
nastavení a právì nastavená hodnota.
Bìhem prùbìhu mycího programu vidíte v textové øádce název
právì probíhající èásti programu a pøedpokládaný zbývající èas do konce celého mycího programu. Stisknutím tlaèítka OPTION mùžete krátce zobrazit název mycího programu.
V pøípadì poruchy se zobrazí zpráva. Symboly v øádce symbolù mají následující význam:
Funkce ODLOŽENÝ START aktivní
Vybrali jste program se zaèlenìnou dezinfekèní funkcí.
Funkce 3 V 1 aktivní
Reproduktor je vypnutý; signální tón je vypnutý (nastavení HLASITOST).
9
Page 10
Základní pokyny k obsluze myèky
V této èásti získáte základní informace k obsluze této myèky nádobí. Doporuèujeme vám, abyste si tuto kapitolu proèetli obzvlášt’ pozornì.
Pøehled nabídky
Nabídka programù
AUTOMATICKÝ
30 MINUT
70° INTENZIV
65° NORMÁLNÍ
ÚSPORNÝ
50° NORMÁLNÍ
45° SKLO
PØEDMYTÍ
Tlaèítko
OPTION
Nabídka funkcí
ÈASOVÁ PØEDVOLBA
3V1
NASTAVENÍ…
Tlaèítko
OK/START
JAZYK
TVRDOST VODY
LEŠTIDLO
HLASITOST
SVÌTLOST
KONTRAST
Nabídka programù
Po zapnutí myèky se nacházíte v nabídce programù.
Pomocí mìrových tlaèítek ( nebo )si vyberte si mycí program.
Na informaèní lištì se zobrazí vaše souèasná poloha v nabídce.
Pomocí tlaèítka OPTION pøejdìte do nabídky funkcí.
10
Nabídka funkcí
Pomocí smìrových tlaèítek ( nebo ) pøejdìte k požadované
funkci. Na informaèní lištì se zobrazí vaše souèasná poloha v nabídce.
k funkci ODLOŽENÝ START se øiïte pokyny v èásti “Nastavení
èasové pøedvolby”; k funkci 3 V 1 se øiïte pokyny v èásti “Pøed prvním uvedením do provozu”.
Page 11
Pomocí tlaèítka OK/START pøejdìte z polohy nabídky
NASTAVENÍ... do podnabídky Nastavení.
Podnabídka nastavení
Pomocí smìrových tlaèítek ( nebo ) pøejdìte k požadovanému nastavení. Na informaèní lištì se zobrazí vaše souèasná poloha v podnabídce.
JAZYK
K nastavení jazyka textové øádky; øiïte se také pokyny v èásti “Zpìtná volba jazyka”:
TVRDOST VODY
K elektronickému nastavení TVRDOSTI VODY (rozsah hodnot 1 až 10).
LEŠTIDLO
K zapnutí nebo vypnutí pøítoku leštidla.
HLASITOST
K nastavení hlasitosti signálního tónu (rozsah hodnot 0 až 5); pøi hodnotì 0 je signální tón vypnutý.
SVÌTLOST
K nastavení jasu displeje (rozsah hodnot 1 až 10).
KONTRAST
K nastavení kontrastu displeje (rozsah hodnot 1 až 10).
Zmìna funkce/nastavení
1. Pøejdìte k funkci nebo nastavení, které chcete zmìnit.
2. Stisknìte tlaèítko OK/START. Souèasnì nastavená hodnota bliká.
3. Pomocí smìrových tlaèítek ( nebo nastavte požadovanou
hodnotu.
4. Stisknìte tlaèítko OK/START. Novì nastavená hodnota zaène svítit.
5. Pomocí smìrových tlaèítek ( nebo mùžete vybrat další funkci
nebo nastavení.
3 Tlaèítkem OPTION se novì zvolená hodnota potvrdí. Na displeji se
nyní objeví první záznam v nabídce funkce/nastavení.
3 Tlaèítkem RESET je možné nastavování ukonèit.
11
Page 12
Pøed prvním uvedením do provozu
1. Nastavte zmìkèovaè vody.
2. Doplòte speciální sùl pro zmìkèovací zaøízení.
3. Doplòte leštidlo.
3 Použijete-li mycí prostøedek “3 v 1”, øiïte se následujícími pokyny:
Nejprve si pøeètìte èást “Použití mycího prostøedku 3 v 1”.Zapnìte myèku, pøejdìte do funkce 3 V 1, nastavte hodnotu ZAP
(viz èást "Zmìna funkce/nastavení"); v øádce symbolù se rozsvítí symbol . Nyní nemusíte
doplnit ani speciální sùl ani leštidlo.nastavit zmìkèovaè vody.zapínat, ani vypínat pøítok leštidla.
Pøed spuštìním mycího programu dejte do zásobníku na mycí
prostøedek mycí prostøedek “3 v 1”.
Nastavení zmìkèovaèe vody
Zmìkèovaè vody je nutné nastavit mechanicky a elektronicky.
3 Chcete-li zabránit usazování vápence na nádobí a myèce, musíte
mýt nádobí mìkkou vodou, tedy s nízkým obsahem vápence. Zmìkèovaè tvrdosti vody je nutné nastavit na stupeò tvrdosti vody ve vašem bydlišti, viz pøíslušná tabulka. Informace o tvrdosti vody získáte na pøíslušném vodárenském úøadì.
Myèka nádobí musí být vypnutá.
Mechanické nastavení:
1. Otevøete dveøe myèky.
2. Z myèky vyjmìte dolní koš na
nádobí.
3. Voliè tvrdosti vody na levé stranì mycího prostoru otoète na 0 nebo na 1 (viz tabulka).
12
Page 13
Elektronické nastavení:
1. Stisknìte tlaèítko ZAP/VYP.
3 Jestliže se na displeji objeví název èásti programu, znamená to, že
je mycí program zapnutý. Nejprve musíte mycí program zrušit.
Stisknìte tlaèítko RESET. Na displeji se objeví nápis ZRUŠIT? Stisknìte tlaèítko OK/START. Tím mycí program ukonèíte.
2. K pøechodu do nastavení TVRDOST VODY se øiïte pokyny v kapitole “Zmìna funkce/nastavení”.
3. TVRDOST VODY nastavte na správnou hodnotu. Jestliže je zmìkèovaè vody elektronicky nastaven na “1”, je zpráva
PØIDAT SÙL vypnutá.
Tvrdost vody Nastavení stupnì tvrdosti vody
ve °d1))
51 - 70 43 - 50 37 - 42 29 - 36 23 - 28
19 - 22 15 - 18
11 - 14 1,9 - 2,5 II 3
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II 2
do 4 do 0,7 I
1)(°d) nìmecké stupnì, mìøítko tvrdosti vody
2)(mmol/l) milimol na litr, mezinárodní jednotka tvrdosti vody
3)U tohoto nastavení se mùže doba prùbìhu programu nepatrnì prodloužit. *) nastavení z výroby
v mmol/l2))
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9 6,5 - 7,5 5,1 - 6,4 4,0 - 5,0
3,3 - 3,9 2,6 - 3,2
Oblast mechanicky elektronicky.
IV 1
III
0*
3)
10
9 8 7 6
5
4*
1
sùl není nutná
13
Page 14
Doplnìní soli
K odvápnìní vody je nutné používat speciální sùl. Používejte pouze speciální sùl, která je urèena pro domácí myèky nádobí.
Jestliže nepoužíváte mycí prostøedek "3 v 1", doplòte zásobník speciální soli:
Pøed prvním uvedením myèky do provozu .Jestliže se pøi spuštìní mycího programu objeví zpráva PØIDAT
SÙL.
1. Otevøete dveøe a vyjmìte dolní koš.
2. Uzávìr zásobníku na sùl vyšroubujte smìrem doleva.
3. Pouze pøi prvním uvedení do provozu:
Zásobník na sùl naplòte úplnì vodou.
4. Pøiložený trychtýø nasaïte na otvor zásobníku. Do zásobníku na sùl nasypte speciální sùl, podle zrnitosti asi 1­1,5 kg. Zásobník na sùl nepøeplòujte.
3 Jestliže pøi doplòování soli pøeteèe voda, není to na závadu.
5. Otvor zásobníku na sùl oèistìte od zbytkù soli.
6. Uzávìr pevnì utáhnìte smìrem doprava.
7. Po doplnìní soli nechte probìhnout mycí program.Tím se
odstraní vyteklá slaná voda a slaná zrnka.
3 V závislosti na zrnitosti soli mùže trvat i nìkolik hodin, než se sùl ve
vodì rozpustí a na displeji zmizí pøi spuštìní nového programu zpráva PØIDAT SÙL.
14
Page 15
Doplnìní leštidla
Díky leštidlu voda po nádobí lépe stéká, na nádobí nejsou skvrny a leskne se, a sklenice jsou prùzraèné.
Jestliže používáte mycí prostøedek “3 v 1”, je nutné doplnit leštidlo v tìchto pøípadech:
Pøed prvním uvedením myèky do provozu .Jestliže se pøi spuštìní mycího programu objeví zpráva PØIDAT
LEŠTIDLO.
Používejte jen speciální lešticí prostøedky pro myèky, nikdy nepoužívejte jiné tekuté èisticí prostøedky.
1. Otevøete dveøe. Zásobník na leštidlo se nachází na vnitøní stranì dveøí myèky.
2. Stisknìte uvolòovací knoflík na zásobníku s leštidlem.
3. Odklopte kryt.
4. Leštidlo pomalu vlijte až k
vyèárkované znaèce Max; tedy pøibližnì 140 ml.
5. Kryt zatlaète, až zapadne.
6. Jestliže se vám leštidlo rozlije
vedle, setøete ho hadøíkem. Jinak by se pøi mytí vytvoøilo pøíliš mnoho pìny.
15
Page 16
Nastavení dávkovaèe leštidla
3 Dávkování zmìòte pouze tehdy, jsou-li na sklenicích a nádobí
šmouhy, mléèné skvrny (nastavte nižší dávkování), nebo zaschlé vodní kapky (nastavte vyšší dávkování); viz kapitolu “Když nejsou výsledky mytí uspokojivé”. Dávkování je možné nastavit v rozmezí 1-
6. Z výroby je dávkování nastaveno na stupeò “4”.
1. Otevøete dveøe myèky.
2. Stisknìte uvolòovací knoflík na
zásobníku s leštidlem.
3. Odklopte kryt.
4. Nastavte dávkování.
5. Kryt zatlaète, až zapadne.
6. Jestliže se vám leštidlo rozlije,
setøete ho hadøíkem.
Zapnutí/vypnutí pøítoku leštidla
Jestliže jste zapnuli funkci 3 V 1, není nutné pøítok leštidla vypínat.
1. Stisknìte tlaèítko ZAP/VYP.
3 Jestliže se na displeji objeví název èásti programu, znamená to, že
je mycí program zapnutý. Nejprve musíte mycí program zrušit.
Stisknìte tlaèítko RESET. Na displeji se objeví nápis ZRUŠIT? Stisknìte tlaèítko OK/START. Tím mycí program ukonèíte.
2. K pøechodu do nastavení LEŠTIDLO se øiïte pokyny v èásti “Zmìna funkce/nastavení”.
3. Je-li to nutné, nastavte správnou hodnotu. Pøi nastavení ZAP je pøítok leštidla zapnutý, pøi nastavení VYP je
vypnutý.
16
Page 17
Nastavení signálního tónu
Mùžete také nastavit, zda si pøejete k optickým ukazatelùm (napø. konec programu, chybové kódy) ještì pøidat signální tón.
1. Stisknìte tlaèítko ZAP/VYP.
3 Jestliže se na displeji objeví název èásti programu, znamená to, že
je mycí program zapnutý. Nejprve musíte mycí program zrušit.
Stisknìte tlaèítko RESET. Na displeji se objeví nápis ZRUŠIT? Stisknìte tlaèítko OK/START. Tím mycí program ukonèíte.
2. Pøejdìte k nastavení HLASITOSTI podle pokynù v èásti “Zmìna funkce/nastavení”.
3. Nastavte hodnotu hlasitosti. Mùžete zadat hodnotu od 0 až do 5. S nastavenou hodnotou 5 jsou
signální tóny velmi sil hlasité, pøi 0 je signální tón vypnutý; na displeji navíc svítí symbol .
17
Page 18
Denní použití
Vkládání pøíborù a nádobí
1 V myèce nemyjte houby, utìrky a všechny další pøedmìty, které
mohou nasáknout vodou. Na nádobí potaženém umìlou hmotou a teflonem se dlouho drží kapky. Toto nádobí schne proto o nìco hùøe než porcelán a nerezová ocel.
K mytí v myèce se následující pøíbory/nádobí
nehodí: hodí jen omezenì:
Pøíbory s døevìnou, rohovinovou, porcelánovou nebo perlet’ovou rukojetí.
Umìlohmotné kousky, které nejsou žáruvzdorné.
Starší pøíbory, jejichž tmel je citlivý na teplo.
Lepené nádobí nebo pøíbory.
Cínové nebo mìdìné
pøedmìty.
Olovnaté sklo.
Ocelové pøedmìty, které
mohou zrezivìt.
Døevìná prkna a prkénka.
Umìlecké pøedmìty.
Kameninové nádobí myjte v myèce jen
tehdy, je-li to výslovnì doporuèeno výrobcem.
Ozdobný dekor glazury mùže po èastém mytí v myèce vyblednout.
Støíbrné a hliníkové kusy se mohou pøi mytí v myèce zbarvovat. Zbytky jídel jako napø. vajeèný bílek, žloutek nebo hoøèice zpùsobují zbarvení støíbra nebo na nìm tvoøí skvrny. Jestliže nebudete støíbrné nádobí ihned po jídle mýt, oèistìte ho alespoò ihned od zbytkù jídel.
Sklo mùže po èastém mytí v myèce zmatovìt.
Pøed vložením nádobí do myèky byste mìli:odstranit velké zbytky jídel;
hrnce s pøipeèenými jídly namoèit.
Pøi vkládání nádobí a pøíborù postupujte takto:Nádobí ani pøíbory nesmí bránit otáèení ostøikovacího ramene.
Mísy, šálky, sklenice, hrnce apod. pokládejte dnem vzhùru, aby
se v nich nemohla hromadit voda.
– Nádobí a pøíbory nesmí ležet v sobì nebo se po stranách
zakrývat.
Sklenice se nesmí dotýkat, aby se sklo nepoškodilo.Malé pøedmìty (napø. víèka) nevkládejte do koše na nádobí, ale
do košíku na pøíbory, kterým nemohou propadnout.
18
Page 19
Vkládání pøíborù
1 Upozornìní: Špièaté nože a ostré pøíbory položte do vložky na
pøíbory, nebo do košíku na pøíbory, abyste se nezranili. Nože, malé lžíce a vidlièky položte
do vložky na pøíbory umístìné v horním koši.
Vidlièky a lžíce, které se do vložky nevejdou, postavte do košíku na pøíbory.
K umytí všech pøíborù v košíèku na pøíbory je nutné:
1.Na košík na pøíbory nasuòte møížkovou vložku.
2.Vidlièky a lžíce postavte do møížkové vložky držadlem dolù.
V pøípadì vìtších kusù, jako napø. šlehacích metel, mùžete použít pouze polovinu møížkové vložky.
Košík na pøíbory je rozvírací. Držadlo, které se skládá ze dvou
èástí, byste mìli pøi vyjímání úplnì obemknout rukou.
1. Košík na pøíbory postavte na stùl nebo na pracovní desku.
2. Držadlo oddìlte od sebe.
3. Vyjmìte pøíbory.
19
Page 20
Hrnce, pánve, velké talíøe
Vìtší a silnì zašpinìné nádobí vložte do dolního koše. (talíø až do prùmìru 29 cm).
K pohodlnému vkládání vìtších kusù nádobí jsou všechny zadní stojany na talíøe v dolním koši sklopitelné.
20
Šálky, sklenice, kávový servis
Menší, choulostivé kousky a dlouhé špièaté pøíbory vložte do horního koše.
Nádobí vyrovnejte na
sklopitelnou podložku na šálky a pod ní tak, aby voda mohla zasáhnout všechny kusy nádobí.
Page 21
V pøípadì vysokých kouskù
nádobí je možné podložky na šálky zdvihnout.
Sklenièky na víno nebo koòak
opøete nebo zavìste do výøezù podložky na šálky.
Potøebujete-li umýt sklenièky s
dlouhou stopkou, sklopte podložku na sklenièky doprava, jinak ji nechte odklopenou doleva.
Øada s ostny vlevo v horním
koši je rovnìž sklopitelná ve dvou èástech. Nesklopené ostny: Sklenièky, poháry apod. postavte do horního koše. Sklopené ostny: Více místa pro mísy.
21
Page 22
Zmìna výšky horního koše
Maximální výška nádobí v
horním koši dolním koši
u zvýšeného horního koše 22 cm 30 cm
u sníženého horního koše 24 cm 29 cm
3 Zmìna výšky je možná i s naplnìnými koši.
Zdvihnutí/spuštìní horního koše
1. Horní koš úplnì vytáhnìte.
2. Zdvihnìte ho až na doraz a kolmo
spust’te. Horní koš zapadne do spodní nebo vrchní polohy.
22
Page 23
Doplòování mycího prostøedku
Mycí prostøedek uvolòuje neèistoty na nádobí a pøíborech. Zásobník je nutné naplnit pøed zaèátkem mycího programu.
1 Používejte jen mycí prostøedky
vhodné pro domácí myèky. Zásobník na mycí prostøedek se
nachází na vnitøní stranì dveøí myèky.
1. Je-li kryt zavøený: Stisknìte uvolòovací knoflík. Uvolní se kryt.
2. Do zásobníku na mycí prostøedek doplòte mycí prostøedek. Jako pomùcka k doplòování slouží vyznaèené èáry: “20/30” odpovídá asi 20/30 ml mycího prostøedku. Dodržujte pokyny výrobce k dávkování a použití.
3. Kryt zaklapnìte zpìt a zatlaète, až zapadne.
3 Máte-li velmi špinavé nádobí,
pøidejte mycí prostøedek i do vedlejší komory (1). Tato dávka bude úèinná již pøi pøedmytí.
23
Page 24
Kompaktní mycí prostøedek
Mycí prostøedky pro myèky jsou dnes témìø výluènì nízkozásadité kompaktní mycí prostøedky s pøírodními enzymy v tabletách nebo v práškové formì.
2 50 °C mycí programy použité s tìmito kompaktními mycími
prostøedky nezatìžují životní prostøedí a šetøí vaše nádobí, protože umožòují pùsobení enzymù kompaktních mycích prostøedkù, které rozpouštìjí neèistoty. Pøi použití 50 °C mycích programù s kompaktními mycími prostøedky dosáhnete tedy výsledkù, kterých byste jinak docílili jen pøi použití 65 °C programù.
Mycí tablety
3 Mycí tablety rùzných výrobcù se nerozpouštìjí stejnì rychle. U
krátkých programù se proto nevyužije celý mycí úèinek tìchto tablet. Mycí tablety používejte proto u mycích programù s pøedmytím.
Použití mycího prostøedku 3 v 1
Tyto mycí prostøedky jsou vlastnì kombinací mycího prostøedku, leštidla a soli.
1. Ovìøte si, zda jsou tyto prostøedky vhodné pro tvrdost vody ve vašem bydlišti. Øiïte se pokyny výrobce.
2. Tento mycí prostøedek dávejte pouze do zásobníku na mycí prostøedek.
3 Použijete-li mycí prostøedek 3 v 1, mùže se stát, že nádobí nebude
dostateènì vysušené - to je zpùsobeno rozdílnou kvalitativní normou mycích prostøedkù. V tomto pøípadì postupujte následujícím zpùsobem (øiïte se pokyny v kapitole “Doplnìní leštidla”):
Do zásobníku doplòte leštidlo (je-li zásobník prázdný).
Dávkování lešticího prostøedku nastavte mechanicky na “2”.
Zapnìte pøítok leštidla.
Jestliže se rozhodnete, že už mycí prostøedek 3 v 1 nebudete používat, postupujte prosím takto:
Naplòte zase zásobník soli a leštidla.
Zmìkèovaè vody nastavte na co nejvyšší možné nastavení a
proveïte až tøi normální mycí cykly bez nádobí.
Pak zmìkèovaè vody nastavte na nastavení vhodné pro tvrdost
vody ve vašem bydlišti.
24
Page 25
Volba programu (programová tabulka)
Mycíprogra
m
AUTOMATICK Ý
2)
(50-65°)
30 MINUT
70° INTENZIV
3)
4)
65° NORMÁLNÍ
ÚSPORNÝ
5)
(50°)
Urèeno
pro:
Jídelní nádobí a hrnce
Nádobí bez hrncù
Jídelní nádobí a hrnce
Jídelní nádobí a hrnce
Jídelní nádobí a hrnce, nádobí citlivé na teplotu
Prùbìh programu
Druh
zneèištìní
Pøedmytí
Mytí
Opláchnutí
Leštìní
normálnìzašpinìné, zaschlé zbytky jídel
1 až 2x
právì použité, lehce až normálnì
- - -
zašpinìné
silnì zašpinìné, zaschlé zbytky jídel, pøedevším
2x
bílkovinných a škrobovitých
normálnìzašpinìné zaschlé zbytky jídel
normálnì zašpinìné
Hodnotyspot
øeby
Sušení
Doba (minuty)
90 - 110
30
120 - 130
90 - 100
130 - 160
1)
Energie (kWh)
Voda (litry)
13 - 25
1,0 - 1,5
9
0,8
23 - 25
1,8 - 2,0
18 - 20
1,2 - 1,4
12 - 14
0,95 - 1,05
50° NORMÁLNÍ
Jídelní nádobí a hrnce
normálnìzašpinìné
85 - 95
1,1 - 1,2
Dezertní
45° SKLO
talíøky, kávový servis, køehké
lehce zašpinìné -
2x
73
0,9
sklenièky
Použité nádobí
PØEDMYTÍ
Všechny
6)
druhynádobí
uložené do myèky, které se bude mýt až
- - - -
12
< 0,1
pozdìji.
1)Hodnoty spotøeby byly zjištìny za podmínek odpovídajících normì. Závisí na naplnìní košù na nádobí. Odchylky jsou proto v praxi možné.
2)U tohoto programu myèka podle zakalení vody zjistí, jak silnì je nádobí zašpinìné. Délka programu, spotøeba vody a energie se mohou velmi lišit v závislosti na množství nádobí a jeho zašpinìní. Podle stupnì zašpinìní se mùže teplota mycí vody automaticky mìnit od 50 °C do 65 °C.
15 - 17
15
4
25
Page 26
3)U tohoto programu smí být myèka naplnìna jen polovièním množstvím nádobí.
4)Pøi použití leštícího prostøedku se teplota na 10 minut zvýší na 68° k dezinfekci napø. dìtských lahvièek.
5)Testovací program pro zkušební ústavy
6)Tento program nevyžaduje žádný mycí prostøedek.
Spuštìní mycího programu
1. Zkontrolujte, zda se ostøikovací ramena mohou volnì otáèet.
2. Úplnì otevøete vodovodní kohoutek.
3. Zavøete dveøe.
4. Stisknìte tlaèítko ZAP/VYP.
5. Pomocí smìrových tlaèítek ( nebo ) zvolte požadovaný
program. Na displeji zaène blikat název právì zvoleného mycího programu.
Vedle názvu vpravo se zobrazí pøedpokládaný èasový prùbìh programu.
6. Stisknìte tlaèítko OK/START. Zvolený mycí program se spustí. V textové øádce vidíte název právì
probíhající èásti programu. Vedle vidíte pøedpokládaný zbývající èas v minutách. Pomocí tlaèítka OPTION mùžete krátce zobrazit název mycího programu na displeji.
3 Spuštìní mycího programu je možné jen z nabídky programù. 3 Zbývající èas na displeji se bìhem mytí nádobí mùže mìnit v
závislosti na množství nádobí, stupni zašpinìní apod.
Jestliže se mycí program nespustil:
Jestliže se po stisknutí tlaèítka OK/START program nespustil a na displeji se zobrazí zpráva (PØIDAT LEŠTIDLO, PØIDAT SÙL nebo ZAVØÍT DVEØE):
Øiïte se tìmito pokyny. Po vyøešení problému se program spustí automaticky.
3 Pøi zprávì PØIDAT LEŠTIDLO nebo PØIDAT SÙL mùžete program
pøesto spustit opìtovným stisknutím tlaèítka OK/START.
3 U zapnutého mycího programu není možné mìnit žádné funkce ani
nastavení.
26
Page 27
Pøerušení nebo ukonèení mycího programu
Probíhající mycí program pøerušujte jen tehdy, je-li to opravdu nutné.
Pøerušení mycího programu otevøením dveøí myèky
1 Pøi otevøení dveøí mùže unikat horká pára. Nebezpeèí popálení!
1. Dveøe opatrnì otevøete. Mycí program se zastaví, na displeji: ZAVØÍT DVEØE.
2. Dveøe zavøete. Mycí program pokraèuje dál.
Ukonèení mycího programu
1. Stisknìte tlaèítko RESET.
na displeji: ZRUŠIT ?
2. Stisknìte tlaèítko OK/START. Program je zrušený. Na displeji: ZVOLIT PROGRAM
3. Jestliže chcete spustit nový program, zkontrolujte, zda je v zásobníku mycí prostøedek.
3 Vypnutím myèky se zvolený mycí program pouze pøeruší, nikoli
ukonèí. Po dalším zapnutí myèky bude mycí program pokraèovat dál.
Nastavení èasové pøedvolby
3 S èasovou pøedvolbou mùžete odložit dobu spuštìní mycího
programu v rozsahu od 1 hodin. Nejprve nastavte èasovou pøedvolbu a pak požadovaný mycí program.
1. Pøejdìte k funkci ODLOŽENÝ START; øidte se pokyny v èásti “Zmìna funkce/nastavení”.
2. Nastavte požadované odložení zaèátku spuštìní myèky. V øádce symbolu displeje svítí .
3. Chcete-li pøejít do nabídky programù, stisknìte tlaèítko OPTION.
4. Zvolte program a spust’te myèku.
Nejprve zaène plynout pøedem nastavená doba odložení spuštìní. Na displeji mùžete sledovat zbývající èas do spuštìní mycího programu. Po uplynutí doby odložení se mycí program automaticky spustí, symbol zhasne.
27
Page 28
Zrušení èasové pøedvolby:
Nastavenou èasovou pøedvolbu mùžete kdykoli zrušit.
1. Stisknìte tlaèítko RESET. Na displeji: ZRUŠIT ?
2. Stisknìte tlaèítko OK/START. Èasová pøedvolba se zruší. Nastavený mycí program zaène.
Vypnutí myèky
Jakmile se na displeji objeví zpráva KONEC PROGRAMU a PROSÍM VYPNOUT, myèku vypnìte.
U nìkterých mycích programù bìží i po jejich ukonèení dál sušicí ventilátor.
Je-li zapnutý signální tón, zazní po skonèení mycího programu 15vteøinový zvukový signál.
Jestliže dveøe myèky neotevøete, bude se zvukový signál opìt opakovat po 3 minutách a po 6 minutách.
1. Stisknìte tlaèítko ZAP/VYP. Displej zhasne.
2. Zavøete vodovodní kohoutek.
1 Opatrnì otevøete dveøe, protože mùže unikat horká pára.
Horké nádobí je choulostivé na náraz. Nechte ho proto pøed vyjmutím asi 15 minut vychladnout. Bude pak i lépe osušené.
Vyjmutí nádobí
3 Vnitøní dveøe a vnitøní prostor jsou vlhké; je to normální jev.
Nejprve vyjmìte nádobí z dolního koše, pak z horního koše.
Zabráníte tak, aby zbylá voda z horního koše kapala na nádobí v dolním koši.
Vnitøní osvìtlení myèky je zapnuté tak dlouho, dokud jsou dveøe
otevøené. Doporuèujeme proto kvùli úspoøe energie vždy dveøe zavøít ihned po vložení nebo vyjmutí nádobí.
28
Page 29
Péèe a èištìní
Nepoužívejte žádné pøípravky k ošetøování nábytku ani agresivní
1
èistidla.
Ovládací prvky myèky otøete mìkkým hadøíkem namoèeným v
teplé, èisté vodì.
Vnitøní zásobníky, tìsnìní dveøí a sítko v pøívodu vody (je-li
použito) obèas zkontrolujte a pøípadné neèistoty odstraòte.
Èištìní sít
3 Síta je nutné pravidelnì kontrolovat
a èistit. Zanesená síta ovlivòují výsledek mytí.
1. Otevøete dveøe a vyjmìte dolní koš.
2. Držadlem pootoète asi o 1/4
otáèky doleva (A) a systém sít vyjmìte (B).
3. Hrubé a jemné síto uchopte za oèko držadla a vytáhnìte je z mikrofiltru (3).
4. Všechna síta øádnì vymyjte pod tekoucí vodou.
5. Ze dna mycího prostoru vyjmìte ploché síto (4) a dùkladnì ho po obou stranách vyèistìte.
6. Po vyèištìní zasaïte ploché síto zpìt.
29
Page 30
7. Hrubé a jemné sítko zasaïte do mikrofiltru a spojte dohromady.
8. Celý systém sít zasaïte zpìt a otoèením držadla doprava ho zablokujte, až zapadne. Dávejte pozor, aby ploché síto nevyènívalo ze dna mycího prostoru.
1 Nikdy myèku nezapínejte bez sít.
Co dìlat, když ...
Obnovení pùvodního jazyka
Jazyk displeje mùžete kdykoli vrátit na jazyk nastavený z výroby. Spolu s jazykem se obnoví pùvodní nastavení i u JASU a KONTRASTU.
1. Tlaèítko RESET tisknìte tak dlouho, až se zpráva na displeji pøestane mìnit.
2. Tlaèítko RESET stisknìte na šest vteøin. V textové øádce se objeví LANGUAGE ENGLISH. Slovo ENGLISH
bliká.
3. Pomocí smìrových tlaèítek nebo vyberte požadovaný jazyk.
4. Stisknìte tlaèítko OK/START.
5. Podle potøeby upravte hodnoty KONTRASTU a JASU, øiïte se
pøitom pokyny v èásti “Základní pokyny k obsluze myèky”.
30
Page 31
Malé poruchy odstraníte sami
Jestliže se pøi provozu na displeji objeví jedno z následujících chybových hlášení:
OTEVØÍT KOHOUTEKZABLOK. ÈERPADLO
Odstraòte pøíèinu a opìt spust’te mycí program. Mycí program pokraèuje dál.
U jiných chybových hlášení:
Ukonèete mycí program. Spotøebiè vypnìte a opìt zapnìte. Zvolte mycí program.Stisknìte tlaèítko OK/START.
Objeví-li se chybové hlášení znovu, obrat’te se prosím na zákaznickou službu a sdìlte typ chybového hlášení.
Porucha Možná pøíèina Øešení
je slyšet 1 krátký varovný signál, který
se stále opakuje, na displeji: OTEVØÍT KOHOUTEK
jsou slyšet 2 krátké varovné signály, které
se stále opakují, Na displeji: ZABLOK. ÈERPADLO (ve vnitøní vanì myèky stojí voda)
Vodovodní kohoutek je zvápenatìlý nebo rozbitý.
Vodovodní kohoutek je zavøený.
Síto (je-li u modelu) ve šroubovém spoji vodovodního kohoutku je ucpané.
Síta na dnì mycího prostoru jsou zanesená.
Pøívodní hadice není správnì položená.
Sifon je ucpaný. Vyèistìte sifon.
Vypouštìcí hadice není správnì položená.
Vodovodní kohoutek vyzkoušejte, je-li to nutné, nechte ho opravit.
Otevøete vodovodní kohoutek.
Síto ve šroubovém spoji vyèistìte.
Ukonèete mycí program (viz kapitolu: spuštìní mycího programu); Vyèistìte síto (viz kapitolu: Èištìní sít).
Zkontrolujte položení hadice.
Zkontrolujte položení hadice.
31
Page 32
Porucha Možná pøíèina Øešení
jsou slyšet 3 krátké varovné signály, které
se stále opakují, na displeji: SERVISNÍ
Zareagoval ochranný systém proti vyplavení.
Zavøete vodovodní kohoutek, vypnìte myèku a zavolejte do servisu.
KÓD
Dveøe opatrnì otevøete. Pøi otevøení dveøí mùže
je slyšet 1 delší varovný signál,
Na displeji: ZABLOKOV. RAMENO
Ostøikovací rameno horního koše je zablokované.
unikat horká pára. Nebezpeèí popálení! Nádobí a pøíbory vyrovnejte do košù tak, aby se ostøikovací rameno nad nimi mohlo volnì otáèet. Zavøete dveøe myèky.
na displeji: ZAVØÍT DVEØE
Program se nespustil.
Dveøe myèky jsou otevøené.
Zástrèka není zasunutá do zásuvky.
Pojistka v domácí instalaci není v poøádku.
U myèek s pøedvolbou èasu spuštìní: nastavili jste odložený start.
Zavøete dveøe myèky.
Zasuòte zástrèku.
Pojistku vymìòte.
Chcete-li nádobí umýt ihned, pøedvolbu èasu spuštìní zrušte.
Mycí prostor je vyroben z nerezové oceli. Rezavé skvrny v mycím prostoru
pocházejí z jiných V mycím prostoru jsou viditelné rezavé skvrny.
pøedmìtù (rezavé èástice
na vodovodním vedení,
V myèce myjte jen pøíbory
urèené pro mytí v myèce. hrncích, pøíborech apod.) Tyto skvrny vyèistíte bìžným prostøedkem na nerezovou ocel.
Hvízdavý zvuk pøi mytí.
Hvízdavý zvuk není na závadu.
Zástrèka není
Vnitøní osvìtlení myèky nesvítí.
zasunutá do zásuvky.
Žárovka osvìtlení je poškozená.
Použijte jiný znaèkový mycí
prostøedek.
Zasuòte zástrèku.
Obrat’te se zákaznickou
službu.
32
Page 33
Když není výsledek mytí uspokojivý
Nádobí není èisté.
Nevybrali jste vhodný mycí program.
Nádobí nebylo dobøe srovnané, takže se voda nedostala ke všem
kusùm. Koše na nádobí nesmí být pøeplnìné.
Sítka na dnì mycího prostoru jsou zanesená, nebo špatnì zasazená.
Nepoužili jste žádný znaèkový mycí prostøedek nebo jste ho dali málo.
V pøípadì vápencového povlaku na nádobí: Zásobník na speciální sùl je prázdný, nebo je zmìkèovaè vody špatnì nastavený.
Vypouštìcí hadice není správnì umístìná.
Nádobí není suché a je bez lesku.
Nepoužili jste žádné znaèkové leštidlo.
Zásobník na leštidlo je prázdný.
Na sklenicích a nádobí jsou šmouhy, proužky, mléèné skvrny nebo modravì se lesknoucí povlak.
Nastavte nižší dávkování leštidla.
Na sklenicích a nádobí jsou zaschlé vodní kapky.
Nastavte vyšší dávkování leštidla.
Pøíèinou mùže být mycí prostøedek. Obrat’te se na zákaznickou
poradnu u výrobce mycího prostøedku.
Koroze skla
Obrat’te se na zákaznickou poradnu u výrobce mycího prostøedku.
33
Page 34
Likvidace
Obalový materiál
2
Použité obalové materiály jsou ekologické a recyklovatelné. Umìlé hmoty jsou oznaèeny následujícím zpùsobem: >PE<, >PS<, atd. Obalový materiál zlikvidujte v souladu s jeho oznaèením ve speciálních sbìrných dvorech ve své obci.
2 Starý spotøebiè
Starý nepotøebný spotøebiè zlikvidujte podle místních platných pøedpisù o likvidaci.
1 Upozornìní! U spotøebièe k likvidaci vytáhnìte zástrèku ze
zásuvky. Sít’ový kabel odøíznìte a èást se zástrèkou zlikvidujte. Dveøe poškoïte tak, aby nešly zavøít. Dìti se tak nebudou moci pøi høe uvnitø zavøít; mohly by se totiž udusit.
Technické údaje
Kapacita: 12 souprav vèetnì servírovacího nádobí
Pøípustný vodní tlak: 1-10 barù (=10-100 N/cm2 = 0,1-1,0 MPa)
Elektrické pøipojení
Myèka: Volnì stojící spotøebièe
Rozmìry: 850 x 598 x 598 (V x Š x H v mm)
Max. Hmotnost: 54 kg
Údaje o elektrickém pøipojení naleznete na typovém štítku a pravém vnitøním okraji dveøí myèky nádobí.
34
Tento pøístroj odpovídá následujícím smìrnicím EU:
5
73/23/EHS ze dne 19.02.1973, Smìrnice o nízkém napìtí89/336/EHS ze dne 3.5.1989, Smìrnice EMV ve znìní
pozmìòovací smìrnice 92/31/EHS
– 93/68/EHS ze dne 22.7.1993, Smìrnice o znaèení znaèkou CE
Page 35
Pokyny pro zkušební ústavy
Test podle normy EN 60704 se musí provádìt s plným množstvím nádobí pomocí testovacího programu (viz tabulka programù). Testy podle normy EN 50242 se musí provádìt s plným zásobníkem soli zmìkèovacího zaøízení, s plným zásobníkem leštidla a pomocí testovacího programu (viz tabulka programù).
Plná náplò:
12 souprav, vèetnì servírovacího nádobí
Dávkování mycího prostøedku:
Nastavení leštidla: 4 (Typ III) 4 (Typ III)
Pøíklady rozložení nádobí:
Horní koš bez podložky na pøíbory
*) Podložku na šálky mùžete také pøemístit zprava doleva. Dbejte pøitom na
stejnou výšku zavìšení!
5 g + 25 g (Typ B) 20 g (Typ B)
*)
Horní koš s podložkou na príbory
Polovièní náplò:
6 souprav vèetnì servírovacího nádobí, vynechat každé 2. místo
*)
35
Page 36
Dolní koš s košíkem na pøíbory Košík na pøíbory
36
Page 37
Návod k postavení a pøipojení
1 Bezpeènostní pokyny pro instalaci
Myèku pøepravujte pouze ve svislé poloze, aby nemohla vytékat slaná voda.
Pøed uvedením do provozu se pøesvìdète, že nebyla pøi dopravì poškozena. Poškozený spotøebiè nikdy nezapojujte. V pøípadì poškození se obrat’te na dopravce.
Nikdy myèku nepoužívejte, je-li poškozený napájecí kabel, pøívodní èi vypouštìcí hadice, nebo jsou-li ovládací panel, pracovní deska nebo podstavec tak poškozené, že je vnitøek spotøebièe volnì pøístupný.
Napájecí kabel zasunujte pouze do zásuvky s ochranným kontaktem, která je instalovaná v souladu s bezpeènostními pøedpisy.
Pøi pevném pøipojení: Pevné pøipojení smí provést jen oprávnìný elektrikáø.
Pøed uvedením do provozu se pøesvìdète, že jmenovité napìtí a typ proudu uvedené na typovém štítku spotøebièe odpovídají napìtí v síti a typu proudu na instalaèním místì. Údaje o nutném elektrické jištìní naleznete rovnìž na typovém štítku.
Nepoužívejte sdružené zásuvky, rozdvojky ani prodlužovací kabely. Nebezpeèí požáru z pøehøátí!
Výmìnu elektrického pøipojení myèky smí provádìt výhradnì zákaznická služba nebo autorizovaný elektrikáø.
Výmìnu pøívodní hadice s bezpeènostním ventilem smí provádìt výhradnì zákaznická služba.
37
Page 38
Instalace myèky
Myèka musí stát ve všech smìrech stabilnì a vodorovnì na pevné podlaze a musí být dobøe vyrovnaná.
K vyrovnání nerovností podlahy a pøizpùsobení výšky myèky okolnímu nábytku vyšroubujte pomocí šroubováku šroubovací nožièky.
Vypouštìcí hadice, pøívodní hadice a sít’ový kabel musí být volnì uloženy vzadu ve výøezu podstavce, aby nemohlo dojít k jejich ohnutí nebo pøiskøípnutí.
Myèku je rovnìž nutné pevnì pøišroubovat ke kuchyòské pracovní desce nebo pøilehlému nábytku. Toto opatøení je bezpodmíneènì nutné ke splnìní požadavkù pøedpisù o pøevrhnutí spotøebièe.
38
Page 39
Volnì stojící spotøebièe
1 Stojí-li myèka pøímo vedle trouby, je nutné mezi troubu a myèku
instalovat tepelnì izolující nehoølavou desku (na stranì k troubì potaženou hliníkovou fólií), a to v jedné rovinì s horním okrajem pracovní desky (hloubka 57,5 cm).
Pøi vestavbì spotøebièe pod kuchyòskou pracovní desku je možné odstranit pùvodní pracovní desku myèky podle následujícího postupu:
1. Vyšroubujte šrouby z rohù na zadní stranì myèky (1).
2. Pracovní desku myèky posuòte asi o 1 cm dozadu (2).
3. Pak pracovní desku vpøedu nazdvihnìte (3) a odstraòte.
1 Budete-li chtít nìkdy myèku postavit opìt samostatnì, mùžete
originální pracovní desku namontovat zpìt.
3 Podstavec volnì stojících spotøebièù není nastavitelný.
39
Page 40
Pøipojení myèky nádobí
Vodovodní pøipojení
Myèku je možné pøipojit k pøívodu studené vody a k pøívodu teplé
vody do max. 60 °C.
Myèka nesmí být pøipojena k bojlerùm na teplou vodu nebo k
prùtokovým ohøívaèùm.
Pøípustný vodní tlak
Nejnižší pøípustný vodní tlak: 1 bar (=10 N/cm2 =100 kPa)
Nejvyšší pøípustný vodní tlak: 10 bar (=100 N/cm2 =1 MPa)
V pøípadì vodního tlaku nižšího než 1 bar se prosím poraïte se instalatérem.
Pøi tlaku vyšším než 10 barù je nutné pøedøadit redukèní ventil (k dostání v odborném obchodì).
Pøipojení pøívodní hadice
1 Pøívodní hadice nesmí být pøi pøipojování nikde pøiskøípnutá, ohnutá
nebo zasunutá do sebe. Pøívodní hadici pøipojte pomocí šroubovací hadicové spojky (ISO 228-1:2000) k vodovodnímu kohoutku s vnìjším závitem (3/4 palce). Pøívodní hadice je vybavena buï umìlohmotnou nebo kovovou pøipojovací maticí: – Umìlohmotnou pøipojovací matici šroubovací hadicové spojky
staèí utáhnout ruènì.
Kovovou pøipojovací matici šroubovací hadicové spojky je nutné
utáhnout pomocí nástroje. Nakonec zrakem zkontrolujte tìsnost (pøesvìdète se, že vodovodní kohoutek nekape).
3 Doporuèujeme instalovat do kuchynì další vodovodní kohoutek,
nebo pøidat k dosavadnímu kohoutku odboènou trubku, aby nedošlo k omezení odbìru vody v kuchyni.
Budete-li potøebovat delší pøívodní hadici než je dodávaná hadice, mùžete použít kompletní hadicové sady nabízené odbornými obchody, jež odpovídají normám.
Hadicová sada “WRflex 100” (obj. è. 911 239 034)Hadicová sada “WRflex 200” (obj. è. 911 239 035)
40
Page 41
Vypouštìní vody
Vypouštìcí hadice
1 Vypouštìcí hadice nesmí být nikde zalomená, pøiskøípnutá nebo
zapletená. Pøipojení vypouštìcí hadice:
maximální pøípustná výška: 1 metr
minimální požadovaná výška: 40 cm nad dolní hranou
spotøebièe.
Prodlužovací hadice
Prodlužovací hadice získáte v
zákaznické službì nebo u svého
prodejce. Vnitøní prùmìr
prodlužovací hadice musí být
19 mm, jinak by byla omezena
funkènost spotøebièe.
Prodlužovací hadice smí být
vodorovnì položená v maximální
délce 3 metry; maximální
pøípustná výška pro pøipojení
vypouštìcí hadice pak èiní 85
cm.
Sifonové pøipojení:
Objímka vypouštìcí hadice (r 19 mm) je vhodná pro všechny
bìžné typy sifonù. Vnìjší prùmìr pøipojení sifonu musí být alespoò
15 mm.
Vypouštìcí hadice musí být k sifonové pøípojce pøipevnìna
pøiloženou hadicovou sponkou.
Vypouštìní vodyu vysoko zabudované myèky
Je-li u vysoko zabudované myèky pøípojka vypouštìcí hadice umístìná níže než 30 cm nad dolním okrajem spotøebièe, musí zákaznická služba ještì pøipojit stavební díl ET 111099520.
Vypouštìní vody do døezu (pouze u volnì stojících spotøebièù)
Chcete-li vypouštìcí hadici zavìsit na døez, pøipojte k hadici oblouk ve tvaru “U”. Mùžete ho zakoupit v zákaznické službì,èíslo náhradního dílu ET 646 069 190.
1. Oblouk nasuòte na vypouštìcí hadici.
2. Vypouštìcí hadici zajistìte proti sklouznutí zokraje døezu.
Otvorem v oblouku protáhnìte šòùru a pøipevnìte ji ke stìnì nebo k vodovodnímu kohoutku.
41
Page 42
Ochranný systém proti vyplavení
K ochranì pøed škodami zpùsobenými vodou je myèka vybavena ochranným systémem proti vyplavení. V pøípadì poruchy pøeruší pojistný ventil v pøívodní hadici okamžitì pøívod vody a zapne se vyprazdòovací èerpadlo. Voda pak nemùže ani vytéct, ani pøetéct. Zbylá voda ze spotøebièe se automaticky odèerpá.
Pøi zapnutém spotøebièi uslyšíte v pøípadì poruchy také signální tón.
Elektrické pøipojení
Údaje o sít’ovém napìtí, typu proudu a požadovaném elektrickém jištìní naleznete na typovém štítku. Typový štítek je umístìný na pravém vnitøním okraji dveøí myèky nádobí.
Myèku odpojíte od elektrické sítì vytažením zástrèky ze zásuvky.
Pozor:
Zástrèka spotøebièe musí zùstat pøístupná i po instalaci.- Po vestavbì spotøebièe nesmí být díly pod napìtím a izolovaná
vedení pøístupné zkoušeèkou podle normy EN 60335-1.
42
Page 43
Zpùsob pøipojení
Pøívodní a vypouštìcí hadice i sít’ový kabel je nutné pøipojit ke spotøebièi boènì, protože za spotøebièem není dostatek prostoru.
2 nátrubky 45° nebo rovné,
Pøítok
vody
vnìjší ø 19 mm,
délka 30 mm
Elektrické
vedení
Vypouštì­ní vody
Dvojitý ventil Vypouštìní
vody
Elektrické pøipojení Elektrické vedení
Pøítok vody
43
Page 44
Záruèní podmínky
Èeská republika
Záruka vyplývající z tìchto záruèních podmínek je poskytována pouze kupujícímu spotøebiteli (dále také jen "Kupující") a jen na výrobek sloužící k bìžnému používání v domácnosti. Prodávající poskytuje Kupujícímu spotøebiteli Záruku v trvání dvaceti ètyø mìsícù, a to od data pøevzetí prodaného výrobku Kupujícím. Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, vèasné a øádné odstranìní vady, popøípadì ­není-li to vzhledem k povaze (tzn. pøíèinì i projevu) vady neúmìrné - právo na výmìnu výrobku. Pokud není takový postup možný, je Kupující oprávnìn žádat pøimìøenou slevu z ceny výrobku. Právo na výmìnu výrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze uplatnit jen pøi splnìní všech zákonných pøedpokladù, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek nadmìrnì opotøeben nebo poškozen. Podmínkou pro uplatnìní každého práva ze Záruky pøitom je, že: – výrobek byl instalován a uveden do provozu i vždy provozován v souladu s návodem k
obsluze, – veškerì záruèní nebo jiné opravy èi úpravy výrobku byly vždy provádìny v Autorizovaném
servisním støedisku, – Kupující pøi reklamaci výrobku pøedloží platný doklad o koupi.
Právo na odstranìní vady výrobku (i všechna pøípadná další práva ze Záruky) je kupující povinen uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním støedisku. Zároveò musí Autorizovanému servisnímu støedisku umožnit ovìøení existence reklamované vady, vèetnì odpovídajícího vyzkoušení (popø. demontáže) výrobku, v provozní dobì tohoto støediska. Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v pøíslušném Autorizovaném servisním støedisku bez zbyteèného odkladu, nejpozdìji však do konce záruèní doby, jinak zaniká. Autorizované servisní støedisko posoudí oprávnìnost reklamace a podle povahy vady výrobku rozhodne o zpùsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému servisnímu støedisku souèinnost potøebnou k prokázání uplatnìného práva na odstranìní vady, k ovìøení existence reklamované vady i k záruèní opravì výrobku. Bìh záruèní doby se staví po dobu od øádnìho uplatnìní práva na odstranìní vady do provedení záruèní opravy Autorizovaným servisním støediskem, avšak jen pøi splnìní podmínky uvedené v pøedchozím bodu. Po provedení záruèní opravy je Autorizované servisní støedisko povinno vydat Kupujícímu èitelnou kopii Opravního listu. Opravní list slouží k prokazování práv Kupujícího, proto ve vlastním zájmu pøed podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho obsah a kopii Opravního listu peèlivì uschovejte. Jestliže nebude reklamovaná vada zjištìna nebo nejde-li o záruèní vadu, za kterou odpovídá Prodávající, èi neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu støedisku shora uvedenou souèinnost, je Kupující, povinen nahradit Prodávajícímu i Autorizovanému servisnímu støedisku veškeré pøípadné náklady, které jim v souvislosti s tím vzniknou. Záruka vyplývající z tìchto záruèních podmínek platí pouze na území Èeské republiky. Nevztahuje se na opotøebení nebo poškození výrobku (vèetnì poškození zpùsobeného poruchami v elektrické síti, použitím nevhodných náplní, nevhodnými provozními podmínkami aj.), pøípadný nedostatek jakosti nebo užitné vlastnosti ( který není závadou) ani na výrobek použitý nad rámec bìžného používáni v domácnosti (napø. k podnikatelským úèelùm aj.). Poskytnutím záruky nejsou dotèena práva Kupujícího, která se ke koupi výrobku váží podle kogentních ustanovení zvláštních právních pøedpisù. Prodávající je povinen pøedat Kupujícímu pøi prodeji výrobku a na požádání Kupujícího poskytnout mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovaných servisních støedisek v Èeské republice, vèetnì jejich telefonních èísel. Jakékoli bližší informace o Záruce a Autorizovaných servisních støediscích poskytnou:
prodávající,Electrolux Service, a to buï na telefonu: 261126112, nebo na adrese ELECTROLUX s.r.o.,
Electrolux Service, Hanusova ul., 140 21 Praha 4, – Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016.
44
Page 45
Místa servisu
Èeská republika
ELECTROLUX DOMÁCå SPOTØEBIÈE CZ DIVIZE ELECTROLUX S.R.O. Customer Centre Hanusova ul. 140 21 Praha 4 Tel.: 2 6112 6112 Telefax: 2 6112 3504
45
Page 46
46
Page 47
Servis
Zjistíte-li technickou poruchu, pokuste se problém nejprve odstranit sami s pomocí návodu (viz èást “Co dìlat, když...”).
Jestliže se vám problém nepodaøí vyøešit, obrat’te se prosím na zákaznickou službu nebo na našeho servisního partnera.
Abychom vám mohli rychle pomoci, potøebujeme vìdìt následující údaje:
znaèku modeluvýrobní èíslo (PNC)sériové èíslo (S-No.)
(èísla najdete na výrobním štítku)
Typ poruchypøípadné chybové hlášení, které
se objevuje na displeji Doporuèujeme vám, abyste si tato èísla zapsali na následující øádky
zde v návodu, abyste je mìli vždy po ruce:
Znaèka modelu: .....................................
Výrob. è: .....................................
Sériové èíslo: .....................................
47
Page 48
From the Electrolux Group
Skupina Electrolux je nejvìtším výrobcem spotøebièù pro kuchyò, èistotu a venkovní použití. Více než 55 milionù výrobkù Skupiny Electrolux / jako jsou chladnièky, sporáky, praèky, vysavaèe, øetìzové pily a travní sekaèky/ v celkové hodnotì až 14 miliard USD je prodáno každým rokem ve více než 150 zemích svìta.
. The world´s No.1 choice.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 961 316-00-270504-02
Zmìny vyhrazeny
Loading...