AEG FAVORIT 6271 i User Manual [ro]

Page 1
ÖKO_FAVORIT 6271 i
Lavastoviglie
Informazioni per l’utente
Page 2
Egregio cliente,
S
llambi
La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni prima delluso.
La preghiamo di osservare soprattutto le avvertenze di sicurezza ripor­tate alle prime pagine di queste istruzioni per luso! Conservate queste istruzioni per luso per una successiva consultazione e per poterle conse­gnare ad eventuali proprietari successivi dell’apparecchio.
Con il triangolo di avvertimento e/oppure con i termini Avvertimento!,
1
Cautela!, Attenzione! vengono accentuate le avvertenze relative alla Vostra sicurezza o allefficienza di funzionamento dellapparecchio. Si prega assolutamente la loro osservanza.
0 Questo simbolo o le procedure numerate vi illustrano passo dopo passo
limpostazione dellapparecchio. Dopo questo segno otterrete delle informazioni complementari per
3
limpostazione e limpiego pratico dellapparecchio. Mediante il quadrifoglio vengono contrassegnate delle avvertenze con-
2
cernenti limpiego economico dellapparecchio e tollerabile per lambiente.
Per gli eventuali guasti riscontrati, nelle istruzioni per luso sono conte­nute alcune informazioni che vi consentiranno di risolvere il problema senza dover ricorrere al servizio assistenza tecnica; a tale proposito, vedi il paragrafo Che cosa fare se...”.
Qualora tali informazioni non fossero sufficienti, siete pregati di rivol­gervi al servizio assistenza tecnica a voi più vicino.
In caso di problemi di carattere tecnico, il nostro servizio assistenza sarà lieto di potervi aiutare in qualsiasi momento.
2
La Vostra lavastoviglie è dotata del nuovo sistema di lavaggio
3
"AD IMPULSI". Per ottenere una migliore risultato di lavaggio, il nuovo sistema varia la velocità del motore e la pressione dei getti d’acqua durante il programma, variando anche il livello di rumorosità.
tampato su carta realizzata per la protezione de
Chi pensa in modo ecologico, tratta anche così ...
ente.
Page 3
Indice
INDICE
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Avvertenze sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Risparmiare acqua e salvaguardare l’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sinottica dellapparecchio e pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prima della prima messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione del decalcificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riempimento con il sale rigenerativo per il decalcificatore . . . . . . . . . . . . 12
Riempimento con il brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Regolazione del dosaggio di brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nellimpiego quotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistemazione delle posate e delle stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Disposizione delle posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Disposizione di pentole, padelle e grandi piatti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sistemazione di tazze, bicchieri e servizi da caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Regolare in altezza il cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Riempimento con il detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programmi di lavaggio biologici e detersivi concentrati . . . . . . . . . . . . 22
Selezione del programma di lavaggio (tabella programmi) . . . . . . . . . . . . 23
Avvio del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cambio/Interruzione/Arresto del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . 24
Programmazione o modifica dellavvio posticipato . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sensore di riconoscimento del carico – Sensorlogic . . . . . . . . . . . . . . . 26
Spegnimento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rimozione delle stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pulizia dei filtri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Che cosa fare se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
...vengono visualizzati messaggi di errore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
...insorgono problemi durante limpiego della lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . 30
...il lavaggio non fornisce risultati soddisfacenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Avvertenze per gli istituti di prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3
Page 4
Indice
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . 34
Installazione della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lavastoviglie integrata parziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lavastoviglie da sottopiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Apparecchi a libera installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Collegamento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Collegamento dellacqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pressione idraulica consentita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Collegamento del tubo flessibile di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Scarico dellacqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Protezione antiallagamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tecnica di allacciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Centri di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4
Page 5
Istruzioni per l’uso
ISTRUZIONI PER L’USO
1 Avvertenze sulla sicurezza
La sicurezza degli apparecchi elettrodomestici AEG è conforme alle regolamentazioni tecniche approvate ed al decreto sulla sicurezza degli apparecchi. Quale produttore siamo tuttavia tenuti a farVi conoscere le seguenti avvertenze sulla sicurezza:
Installazione, collegamento e messa in servizio
La lavastoviglie deve essere trasportata soltanto in verticale.
Controllate che la lavastoviglie non sia stata danneggiata durante il
trasporto. Non collegate in nessun caso un apparecchio danneggiato alla rete di corrente. In caso di danni, rivolgetevi al vostro rivenditore autorizzato.
Accertarsi prima della messa in servizio che la tensione nominale ed il tipo di corrente riportati sulla targhetta di identificazione dell’appa- recchio corrispondano alla tensione di rete ed al tipo di corrente del luogo di installazione. Il fusibile elettrico necessario è altrettanto da apprendere dalla targhetta di identificazione.
Al capitolo Installazione viene illustrato come installare e collegare correttamente la vostra lavastoviglie. Non utilizzate mai spine multi­ple e cavi di prolunga. Pericolo d'incendio in seguito a surriscalda­mento.
Sicurezza dei bambini
Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi agli elettrodomestici. Pertanto, vi preghiamo di sorvegliare sempre i bambini e di non lasciarli giocare con la lavastoviglie, poiché potreb­bero restarvi imprigionati allinterno (pericolo di soffocamento!)
I componenti dellimballaggio (p.e. fogli, polistirolo) possono essere pericolosi per i bambini. Tenere il materiale di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
I detersivi possono provocare la causticazione degli occhi, della bocca e della faringe o addirittura causare il soffocamento! Osservate le avvertenze di sicurezza fornite del produttore del detersivo e del bril­lantante.
Lacqua allinterno della lavastoviglie non è potabile. Qualora vi fos­sero ancora residui di detersivo nellapparecchio, sussiste pericolo di causticazione!
5
Page 6
Istruzioni per l’uso
Lo smaltimento della lavastoviglie: staccate la spina, tagliate il cavo di alimentazione e smaltite appropriatamente lapparecchio. Inoltre, occorre rendere inservibile il dispositivo di chiusura della porta affin­ché questultima non si possa più chiudere.
Sicurezza generale
Le riparazioni della lavastoviglie devono essere effettuate esclusiva­mente da personale specializzato. Riparazioni non conformi possono provocare gravi pericoli per lutente. In caso di riparazione siete pre­gati di rivolgervi al nostro servizio assistenza tecnica oppure al vostro rivenditore autorizzato.
Non mettete mai in funzione la lavastoviglie se il cavo di rete e/o il tubo flessibile di alimentazione/scarico sono danneggiati oppure il pannello di comando, il piano di lavoro oppure lo zoccolo sono dan­neggiati in misura tale da impedire la corretta chiusura dell’apparec- chio.
Se il cavo di allacciamento dellapparecchio è danneggiato dovrà essere sostituito con il cavo speciale da parte di un tecnico del servi­zio assistenza.
Non staccate mai la spina tirandola per il cavo, bensì per la spina stessa.
Per motivi di sicurezza non è consentito apportare alcun tipo di ampliamento o modifica alla lavastoviglie.
Assicuratevi che la porta della lavastoviglie sia sempre chiusa, eccetto ovviamente durante le operazioni di carico e scarico delle stoviglie. In questo modo eviterete che qualcuno possa ferirsi inciampando sulla porta aperta.
I coltelli appuntiti e le posate affilate devono essere sistemati nel cestello superiore oppure nellapposito cestello posate facendo atten­zione a tenere la punta rivolta verso il basso.
Impiego conforme allo scopo previsto
Lavate in lavastoviglie soltanto stoviglie per uso domestico. Qualora lapparecchio venisse utilizzato per scopi non conformi alla sua desti­nazione oppure venisse comandato erroneamente, il produttore non si assumerà alcuna responsabilità per gli eventuali danni da ciò deri­vanti.
Prima di utilizzare il sale rigenerativo, il detersivo ed il brillantante, accertatevi che il produttore di detti prodotti ne consenta espressa­mente l’idoneità per lavastoviglie domestiche.
6
Page 7
Istruzioni per l’uso
Non introducete solventi nella vasca di lavaggio. Pericolo di esplo­sione!
Il dispositivo antiallagamento è una protezione sicura ed affidabile contro i danni provocati dallallagamento purché osserviate le seguenti condizioni: – La lavastoviglie deve restare collegata alla rete di corrente anche se
spenta.
La lavastoviglie deve essere installata correttamente. Chiudete sempre il rubinetto dellacqua quando la lavastoviglie
resta incustodita per lunghi periodi di tempo, ad esempio quando andate in vacanza.
Non sedetevi e non salite sulla porta aperta della lavastoviglie, perché lapparecchio potrebbe ribaltarsi.
In caso di guasto, chiudete subito il rubinetto dellacqua, quindi spe­gnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. In caso di allacciamento fisso: escludete il fusibile (i fusibili) ed i fusibili a tappo.
2 Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio
Smaltite il materiale di imballaggio della lavastoviglie conformemente alle norme vigenti. Tutti i materiali di imballaggio utilizzati sono ecolo­gici e riciclabili.
I componenti in materiale plastico sono contrassegnati da sigle stan­dard internazionali:
>PE< per polietilene, p.e. pellicole di imballaggio >PS< per polistirolo, p.e. imbottiture (assolutamente prive di
CFC)
>POM< per poliossimetilene, p.e. morsetti in plastica
I cartonati sono in carta riciclata e devono essere smaltiti tramite gli
appositi contenitori per la raccolta differenziata della carta.
7
Page 8
Istruzioni per l’uso
2 Risparmiare acqua e salvaguardare
lambiente
Collegate la lavastoviglie allalimentazione dellacqua calda soltanto se è installato un impianto di riscaldamento dellacqua non elettrico.
Regolate il decalcificatore automatico dellacqua in modo corretto.
Non occorre lavare le stoviglie sotto acqua corrente prima di porle in
lavastoviglie.
Se la lavastoviglie non è completamente carica, il sensore di ricono­scimento del carico calcola automaticamente la quantità d’acqua necessaria per il lavaggio e riduce la durata del programma. Il lavag­gio più economico, tuttavia, si ottiene sempre a pieno carico.
Selezionate il programma di lavaggio in funzione del tipo e del grado di sporco delle stoviglie.
Dosate il detersivo, il sale rigenerativo ed il brillantante senza supe­rare le indicazioni fornite nelle istruzioni per luso dei rispettivi pro­duttori e nelle presenti istruzioni per l’uso.
8
Page 9
Istruzioni per l’uso
Sinottica dellapparecchio e pannello di
comando
Doccetta superiore
Guarnizione in gomma per il collegamento dellalimentazione dellacqua al mulinello di lavaggio superiore
Mulinelli di lavaggio Contenitore del sale rigenerativo
Contenitore del brillantante
Dosatore del detersivo
Targhetta di identificazione
Filtri
9
Page 10
Istruzioni per l’uso
Pannello di comando
Tasto funzione
Tasto dolcificatore
Pannello di comando
Maniglia della porta
Programmazione dellavvio posticipato
Multidisplay
Spie di controllo
Il pannello di comando si compone del pulsante Acceso/spento M e dei pulsanti programma muniti di led.
Tasto dolcificatore e tasto funzione: oltre al programma di lavaggio indicato, con la combinazione di questi tasti è possibile regolare il dol­cificatore automatico della lavastoviglie.
Il multidisplay può visualizzare il grado di durezza su cui è regolato il decalcificatore. lavvio posticipato impostato. la durata prevista sino alla fine del ciclo di lavaggio in corso. lanomalia riscontrata nella lavastoviglie.
Le spie di controllo hanno il seguente significato:
J
Riempimento con sale rigenerativo
K
Riempimento con il brillantante
Prima della prima messa in servizio
Prima di mettere in funzione la lavastoviglie, rimuovete tutti i disposi­tivi di fissaggio con cui sono stati fissati i cestelli durante il trasporto. Dopodiché, eseguite le seguenti operazioni:
1. Regolate il decalcificatore
2. Riempite con il sale rigenerativo per il decalcificatore
3. Riempite con il brillantante.
10
Page 11
Istruzioni per l’uso
Regolazione del decalcificatore
Onde evitare che sulle stoviglie e nella stessa lavastoviglie possa deposi­tarsi calcare, le stoviglie devono essere lavate con acqua “dolce”, cioè povera di calcare. Pertanto, la lavastoviglie è dotata di un decalcifica­tore che, immettendo il sale rigenerativo, decalcifica lacqua di rete con un grado di durezza a partire da 4 °d (grado tedesco).
Per maggiori informazioni sulla durezza dellacqua presente nella
3
vostra zona di residenza siete pregati di rivolgervi alle locali aziende di distribuzione dellacqua competenti.
0 Regolate il decalcificatore sul grado corrispondente alla durezza
dellacqua nel vostro luogo di residenza come indicato nella tabella sot­tostante. Il decalcificatore può essere regolato su 10 gradi diversi.
Durezza dell’acqua
1
in °d
) in mmol/l2)Range
41-50 35-40 31-34 27-30 23-26
19-22 15-18
11-14 1,9-2,5 II 2 H 2
4-10 0,7-1,8 I/II 1 H 1
inferiore a 4 inferiore a
1)(°d) Grado tedesco, unità di misura della durezza dellacqua
2)(mmol/l) millimol al litro, unità internazionale di misura della durezza dell’acqua
*Impostazione in fabbrica
7,3-9,0 6,3-7,2 5,5-6,2 4,8-5,4 4,1-4,7
3,3-4,0 2,6-3,2
0,7
IV
III
I
Regolazione
sul grado di durezza
9 8 7 6 5
4
3*
0
non è necessario sale
Indicazione sul
multidisplay
0 1. La lavastoviglie deve essere spenta.
2. Premere contemporaneamente il tasto di funzionamento ed il tasto decalcificatore e mantenerli premuti.
3. Premere l'interruttore Acceso/spento
M.
Le spie di indicazione a LED del tasto di funzionamento e del tasto decalcificatore lampeggiano.
4. Premere ancora una volta il tasto decalcificatore. Il multidisplay visualizza il grado di durezza impostato.
H 9 H 8 H 7 H 6 H 5
H 4 H 3
H 0
11
Page 12
Istruzioni per l’uso
5. Ad ogni pressione del pulsante decalcificatore, il valore di impostazione aumenta di 1 grado di durezza. (Eccezione: al grado di durezza 9 segue il grado di durezza 0).
6. Una volta impostato correttamente il grado di durezza, premete il pul­sante Acceso/spento A questo punto il grado di durezza è memorizzato.
M.
Riempimento con il sale rigenerativo per il decalcificatore
Utilizzate unicamente sale rigenerativo per lavastoviglie. Non utilizzate
1
mai sale di altro genere (p.e. il sale da cucina) e non versate detersivo per stoviglie nel contenitore del sale, poiché ciò distruggerebbe il decalcificatore. Prima di versare il sale, accertatevi di avere veramente in mano una confezione di sale rigenerativo.
Riempite con il sale rigenerativo:
la prima volta che utilizzate la lavastoviglie se sul pannello di comando si accende la spia di controllo Sale
Se la durezza dellacqua nella vostra zona di residenza è inferiore a 4° d,
3
non sarà necessario utilizzare il sale rigenerativo.
0 1. Aprite la porta, estraete il cestello
inferiore.
2. Girate il tappo di chiusura del conte­nitore del sale in senso antiorario per aprirlo.
3. Soltanto per la prima messa in funzione:
riempite completamente il conteni­tore del sale con acqua.
4. Inserite l’imbuto fornito in dotazione nellapertura del contenitore. Versate il sale rigenerativo nel conte­nitore attraverso limbuto, capacità di riempimento a seconda della grana del sale ca. 1,0-1,5 kg. Non riempite eccessivamente il conteni­tore con il sale.
SALE
SALT
SALZ
SEL
J.
12
Lacqua che viene espulsa durante il riempimento del contenitore con il
3
sale si raccoglie sul fondo della vasca di lavaggio. Ciò non costituisce alcun problema, poiché l’acqua viene scaricata non appena viene avviato il programma di lavaggio successivo.
Page 13
Istruzioni per l’uso
5. Rimuovete i residui di sale dallimbocco del contenitore.
6. Chiudete il tappo girandolo in senso orario sino alla battuta, altrimenti
il sale potrebbe venire immesso direttamente nellacqua di lavaggio e causare lopacizzazione delle stoviglie in vetro.
7. Se non lavate le stoviglie subito dopo aver versato il sale, selezionate dapprima il programma di prelavaggio Ammollo possibile rimuovere qualsiasi residuo di sale e di acqua salata eventual-
mente traboccati. A seconda della grana, il sale può impiegare anche alcune ore sino al
3
suo completo scioglimento nellacqua di lavaggio e, quindi, durerà alcune ore anche sino allo spegnimento della spia di controllo Sale La regolazione della durezza dellacqua e, pertanto, anche il consumo di sale dipendono dalla durezza dellacqua presente sul luogo di installa­zione della lavastoviglie.
A, grazie al quale è
J.
13
Page 14
Istruzioni per l’uso
Riempimento con il brillantante
È proprio grazie al brillantante che si ottengono stoviglie brillanti e senza macchie e bicchieri trasparenti.
Utilizzate soltanto brillantanti di marca per lavastoviglie. Non riempite
1
mai il contenitore del brillantante con altri prodotti (p.e. essenza di aceto) né con detersivo, poiché ciò potrebbe causare gravi danni alla lavastoviglie.
Riempite con il brillantante:
la prima volta che utilizzate la lavastoviglie quando si accende la spia di controllo Brillantante
comando.
Il contenitore del brillantante si trova sulla controporta della lavastovi­glie.
0 1. Aprite la porta
2. Girate il tappo del contenitore in senso antiorario di ¼ di giro ed estra­etelo.
K sul pannello di
3. Riempite con brillantante, al massimo sino alla linea tratteggiata, che corri­sponde ad una quantità di riempi­mento di ca. 150 ml.
4. Ricollocate il tappo e serratelo a fondo girandolo in senso orario.
5. Se è uscito un po di brillantante, toglietelo con un panno. Se non rimuovete il brillantante, durante il lavaggio potrebbe formarsi schiuma eccessiva.
14
6
5
x
4
a
m
3
2
1
Page 15
Istruzioni per l’uso
Regolazione del dosaggio di brillantante
Durante il lavaggio delle stoviglie, il brillantante viene immesso
3
nellacqua di lavaggio dallapposito contenitore. Il dosaggio può essere regolato da 1-6, cioè 1-6 cm viene impostato su “4”. Il dosaggio dovrà essere modificato soltanto se sui bicchieri e sulle stoviglie si riscontrano striature, macchie lattiginose oppure macchie lasciate dalle gocce dacqua. (Vedi il paragrafo Che cosa fare se...).
0 1. Girate il tappo del contenitore in
senso antiorario di ¼ di giro ed estra­etelo.
2. Regolate il dosaggio servendovi del manico di un cucchiaino da caffè.
3. Ricollocate il tappo e serratelo a fondo girandolo in senso orario.
4. Se avete rovesciato un po di brillan- tante, toglietelo con un panno.
3
di brillantante. In fabbrica il dosaggio
Nellimpiego quotidiano
Si deve riempire il sale oppure il brillantante?
Sistemazione delle posate e delle stoviglie nella lavastoviglie
Riempimento del detersivo per lavastoviglie
Selezione del programma di lavaggio idoneo a posate e stoviglie
Avvio del programma di lavaggio
15
Page 16
Istruzioni per l’uso
Sistemazione delle posate e delle stoviglie
Non lavare in lavastoviglie spugne, strofinacci da cucina e tutti gli
1
oggetti che possano assorbire acqua
Per il lavaggio in lavastoviglie, le seguenti posate/stoviglie sono
non idonee: limitatamente idonee:
.
Posate con manici in legno, osso, porcellana o madreperla
Parti in plastica non resistenti alle alte temperature
Posate antiche o vecchie con col­lante sensibile alle alte temperature
Stoviglie oppure posate con parti incollate
Oggetti in stagno e in rame
Cristallo al piombo
Parti in acciaio non inossidabili
Taglieri e tavolette in legno
Oggetti di artigianato darte
Lavate in lavastoviglie le terraglie soltanto
se il produttore ne indica espressamente lidoneità al lavaggio in lavastoviglie.
Dopo lavaggi ripetuti in lavastoviglie, le decorazioni non smaltate potrebbero sbia­dire.
Con il lavaggio in lavastoviglie, le parti in argento e alluminio tendono a cambiare colore. Sullargento in particolare, i residui di cibo, ad esempio albume, tuorlo d’uovo, senape eccetera causano spesso scolorazioni o macchie. Pertanto, se largento non viene lavato subito dopo luso, occorrerà togliere immediatamente i resti di cibo.
Dopo lavaggi ripetuti, alcuni tipi di vetro possono divenire opachi
Prima di sistemare le stoviglie occorre: Rimuovere i residui di cibo più grossolani Lasciare in ammollo le pentole a cui aderiscono resti di cibo bru-
ciati.
Quando sistemate le stoviglie e le posate osservate quanto segue: Le stoviglie e le posate non devono impedire ai mulinelli di lavaggio
di girare liberamente
– I recipienti cavi come le tazze, i bicchieri, le pentole ecc. devono
essere sistemati con lapertura rivolta verso il basso, affinché non si raccolga acqua nelle cavità o nei fondi bombati
– Le stoviglie e le posate non devono essere poste le une dentro le
altre né coprirsi a vicenda
Onde evitare di rompere il vetro, i bicchieri non devono toccarsi Riponete i piccoli oggetti nel cestello posate
16
Page 17
Disposizione delle posate
Le posate lunghe ed appuntite siste-
1
mate nel cestello posate rappresen­tano una fonte di pericolo soprattutto per i bambini (vedi le avvertenze di sicurezza).
Affinché il getto dacqua possa lam­bire tutte le singole posate, occorre
1. applicare linserto a griglia sul cestello posate
2. sistemare i coltelli, le forchette ed i cucchiai corti nellinserto a griglia del cestello posate con il manico rivolto verso il basso.
Istruzioni per l’uso
Per agevolare lestrazione delle posate pulite dal cestello, in alcuni modelli di lavastoviglie è possibile aprire a ventaglio il cestello posate. Se, però, utilizzate linserto a griglia, non sarà possibile aprire il cestello posate.
Affinché il cestello posate non possa
1
aprirsi quando lo si toglie, afferrate sempre con la mano tutte e due le parti che compongono limpugna­tura.
0 1. Collocate il cestello posate sul tavolo
oppure sul piano di lavoro
2. Separate le due parti che compongono limpugnatura
3. Estraete le posate
4. Richiudete le due parti dellimpugnatura.
17
Page 18
Istruzioni per l’uso
Disposizione di pentole, padelle e grandi piatti
Disporre le stoviglie di dimensioni maggiori e più sporche nel cestello inferiore.
Per poter disporre più facilmente le
3
stoviglie di dimensioni maggiori, in alcuni modelli di lavastoviglie è
possibile ribaltare entrambe le file del portapiatti situato nel lato destro:
0 1. Sollevare leggermente i portapiatti
del lato destro.
2. Ribaltare verso sinistra i portapiatti.
18
Page 19
Sistemazione di tazze, bic­chieri e servizi da caffè
Disponete le stoviglie di piccole dimensioni e fragili nonché le posate lunghe ed appuntite nel cestello superiore.
Disponete le stoviglie alternata-
mente sopra e sotto le étagère per consentire allacqua di lavaggio di lambire tutte le stoviglie.
Per le stoviglie alte è possibile
alzare le étagère.
Appoggiate oppure appendete i
calici da vino, i flûte ed i bicchieri da cognac nelle apposite aperture dell’étagère.
I bicchieri, i becher ecc. possono
anche essere sistemati sulle due rastrelliere di sinistra del cestello superiore.
Istruzioni per l’uso
19
Page 20
Istruzioni per l’uso
Regolare in altezza il cestello superiore
Altezza massima delle stoviglie nel
cestello superiore cestello inferiore
a cestello superiore sollevato 22 cm 31 cm
a cestello superiore abbassato 24 cm 29 cm
La regolazione in altezza è possibile anche se i cestelli sono carichi.
3
Abbassamento del cestello supe­riore:
0 1. Sfilate il cestello superiore sino alla
battuta.
2. Sollevate ed abbassate il cestello superiore tenendolo con l’impugna- tura posteriore del vano tazze di destra.
Sollevamento del cestello supe­riore:
0 1. Sfilate il cestello superiore sino alla
battuta.
2. Sollevate il cestello superiore tenen­dolo con limpugnatura, tiratelo leg­germente in avanti ed inseritelo nella posizione più alta.
20
Page 21
Istruzioni per l’uso
Riempimento con il detersivo
Utilizzate soltanto detersivi per lavastoviglie.
1
Riempite con il detersivo:
prima di avviare un programma (non per il programma di prelavaggio
Ammollo”). Il detersivo viene immesso nell’acqua di lavaggio durante
il ciclo.
Siete pregati di osservare le istruzioni di dosaggio e di conservazione
2
fornite dal produttore del detersivo e riportate sulla confezione. Il dosatore del detersivo si trova sulla
controporta della lavastoviglie.
0 1. Se il coperchio è chiuso: premete in
avanti la levetta di fermo (1). Il coperchio scatterà automaticamente.
2. Versate il detersivo nell’apposito dosatore. Per semplificare il dosaggio sono apposte alcune tacche di con­trassegno: MIN corrisponde a ca. 30 ml di detersivo, MAX corrisponde a ca. 40 ml di detersivo.
3. Chiudete il coperchio premendolo finché non udirete lo scatto.
Se le stoviglie sono molto sporche,
3
versate il detersivo anche nel vano ausiliario del coperchio (2). Il deter­sivo qui versato viene immesso già durante il ciclo di prelavaggio.
1
:
IN
M
2
:
X
A
M
21
Page 22
Istruzioni per l’uso
Programmi di lavaggio biologici e detersivi concen­trati
A seconda della composizione chimica, i detersivi per lavastoviglie si possono suddividere in due tipi:
tradizionali detersivi alcalini con componenti caustici detersivi concentrati a bassa alcalinità con enzimi naturali.
I programmi di lavaggio biologici (BIO) insieme ai detersivi concentrati
2
hanno un impatto ridotto sullambiente e salvaguardano le stoviglie, poiché i programmi di lavaggio BIO sono stati appositamente studiati in funzione delle proprietà di scioglimento dello sporco degli enzimi con­tenuti nei detersivi concentrati. Pertanto, i programmi di lavaggio BIO con i detersivi concentrati consentono di ottenere gli stessi risultati dei programmi a 65° C già a 50° C. Con i programmi BIO, lacqua di lavaggio viene brevemente riscaldata ad una temperatura di 60° C per rendere efficace lossigeno attivo.
I detersivi in compresse dei vari produttori si sciolgono a velocità
3
diversa, pertanto durante i programmi brevi alcune compresse non sono in grado di sprigionare tutta la propria forza pulente. Quindi, se utilizzate detersivo in compresse, vi consigliamo di adottare i pro­grammi normali con prelavaggio.
22
Page 23
Istruzioni per l’uso
Selezione del programma di lavaggio (tabella programmi)
Selezionate il programma di lavaggio più idoneo servendovi di questa
molto
resti di cibo
Prelavaggio
3)
Lavaggio 2 risciacqui intermedi Brillantante Asciugatura
1)
Tazzine da caffè e piattini da
dolce
con bicchieri molto fragili
da normale a poco sporco
particolarmente adatto
- -
sporco
seccati, in particolare pasta e amido
Piatti e pentole
sporco normale
resti di cibo seccati
con stoviglie sensibili alle alte temperature
sporco normale
se si impiegano detersivi concentrati.
INTENSIVO
a7
NORMALE
d6
Prelavaggio Lavaggio Risciacquo intermedio Brillantante Asciugatura
NORM. BIO
dQ
Prelavaggio Lavaggio Risciacquo intermedio Brillantante Asciugatura
2)
RISP. BIO
GQ
­Lavaggio Risciacquo intermedio Brillantante Asciugatura
2)
tabella:
Tipo di sto­viglie
inoltre
Quantità di sporco
Programma di lavaggio idoneo:
Fasi del pro­gramma
poco sporco
RAPIDO
]8
­Lavaggio Risciacquo intermedio Brillantante
-
Consumi:
4)
Durata
Energia
Acqua
1)
Oltre ai programmi di lavaggio elencati nella tabella, vi è il programma speciale Prelavaggio A,
ovvero prelavaggio. Con questo programma potete sottoporre ad un lavaggio preliminare le sto­viglie non ancora lavate ma che avete già sistemato in lavastoviglie. Il programma speciale
Prelavaggio
a 0,1 kWh.
2)
Con i programmi BIO, lacqua di lavaggio viene brevemente riscaldata ad una temperatura di 60° C per rendere efficace lossigeno attivo.
3)
La rumorosità durante le diverse fasi del programma è diversa, poiché in alcune fasi le stoviglie devono essere brevemente lavate più energicamente per ottenere migliori risultati.
4)
I consumi sono stati calcolati in condizioni di funzionamento normali e dipendono dal carico dei cestelli delle stoviglie. Pertanto, nella pratica sono possibili leggeri scostamenti dai valori indicati.
100 – 110 min. 89 – 99 min. 87 - 97 min. 75 - 85 min. 28 min.
1,45 - 1,65 kWh 1,15 - 1,35 kWh 1,04 - 1,24 kWh 1,05 - 1,25 kWh 0,7 kWh
18 - 20 litri 14 - 16 litri 14 - 16 litri 10 - 12 litri 12 litri
A dura 10 minuti, consuma 4 litri di acqua ed ha un consumo di corrente inferiore
23
Page 24
Istruzioni per l’uso
Avvio del programma di lavaggio
0 1. Controllate che le stoviglie e le posate in lavastoviglie siano state siste-
mate in modo da consentire ai mulinelli di lavaggio di muoversi libera­mente.
2. Aprite completamente il rubinetto dellacqua.
3. Chiudete la porta.
4. Premete il pulsante Acceso/Spento
Spento
5. Premete il pulsante programma per il programma desiderato (vedi "Tabella programmi"). La spia del programma si accende. Dopo circa 6 secondi, il programma di lavaggio selezionato si avvia. Sul multi­display viene visualizzato il tempo che manca alla fine del ciclo calco­lato in funzione del grado di carico dei cestelli.
Se dopo lavvio del programma il multidisplay visualizza messaggi di
3
errore, siete pregati di leggere il paragrafo "Che cosa fare se...".
Cambio/Interruzione/Arresto
M si accende.
M. La spia del pulsante Acceso/
del programma di lavaggio
Siete pregati di cambiare o di interrompere un programma in corso sol-
3
tanto se assolutamente necessario. Dopo aver richiuso la porta dellapparecchio, laria penetrata allinterno della lavastoviglie viene fortemente riscaldata e si espande. Ciò può provocare il raccogliersi dellacqua sul fondo della vasca di lavaggio ed inserire, eventualmente, la protezione antiallagamento.
Cambio del programma di lavaggio
Se desiderate cambiare il programma di lavaggio entro i primi 6 secondi
3
dalla selezione del programma, premete brevemente il pulsante del nuovo programma di lavaggio.
Se desiderate cambiare il programma di lavaggio in un secondo momento, procedete come segue:
0 1. Premete e tenete premuto il pulsante del nuovo programma di lavag-
gio. A questo punto lampeggiano le spie di entrambi i programmi.
2. Dopo alcuni secondi lampeggerà soltanto la spia del nuovo programma. Rilasciate il pulsante programma; da questo momento è in funzione il nuovo programma di lavaggio.
24
Page 25
Istruzioni per l’uso
Interruzione del programma aprendo la porta della lavastoviglie
Quando si apre la porta potrebbe uscire vapore surriscaldato. Pericolo
1
di ustione! Aprite la porta con cautela.
0 1. Aprite la porta della lavastoviglie. Il programma si ferma.
2. La spia del programma in corso si spegne.
3. Richiudete la porta. Il programma prosegue.
Arresto del programma di lavaggio
0 1. Premete e tenete premuto il pulsante del programma di lavaggio in
corso. La spia del programma di lavaggio in corso lampeggia alcuni secondi e poi si spegne.
2. Rilasciate il pulsante del programma; il programma di lavaggio è stato arrestato.
Spegnendo la lavastoviglie, un programma di lavaggio selezionato
3
viene solamente interrotto ma non arrestato completamente. Nel momento in cui si riaccenderà la lavastoviglie, il programma di lavaggio prosegue.
Programmazione o modifica dellavvio posticipato
Con la programmazione dellavvio posticipato potete stabilire quando dovrà iniziare un programma nellarco delle 19 ore successive.
Programmazione dellavvio posticipato:
0 1. Premete il pulsante Acceso/spento M.
2. Premete ripetutamente il pulsante peggia il numero di ore dopo le quali dovrà iniziare il programma.
3. Premete il pulsante del programma di lavaggio desiderato. A questo punto, il multidisplay visualizza costantemente il numero di ore. Signi­fica che il numero di ore è stato memorizzato.
4. Trascorse le ore impostate, il programma di lavaggio inizierà automati- camente.
Modifica dellavvio posticipato:
Lavvio posticipato può essere modificato premendo il pulsante purché il programma di lavaggio non sia ancora iniziato.
b finché sul multidisplay non lam-
b
25
Page 26
Istruzioni per l’uso
Sensore di riconoscimento del carico – Sensorlogic
Se si avvia un programma sebbene nel cestello superiore e inferiore non vi siano molte stoviglie, un intelligente sensore elettronico riconosce la quantità di stoviglie ed adatta la quantità di acqua di lavaggio e la durata del programma in funzione di questa. Grazie a ciò è possibile lavare rapidamente ed economicamente anche una piccola quantità di stoviglie. A mezzo carico (6 coperti standard) si risparmiano sino a 2 litri dacqua e 0,2 kWh di corrente.
Spegnimento della lavastoviglie
Spegnete la lavastoviglie soltanto quando il multidisplay visualizza “0” per il tempo che manca alla fine del ciclo di lavaggio.
0 1. Premete il pulsante Acceso/spento M. La spia del pulsante Acceso/
spento
Quando si apre la porta appena terminato il ciclo di lavaggio potrebbe
1
uscire vapore surriscaldato, pertanto:
2. aprite la porta con cautela.
M si spegne.
Rimozione delle stoviglie
26
Le stoviglie ancora calde sono fragili, pertanto occorrerà lasciarle raf-
3
freddare prima di estrarle dalla lavastoviglie.
Le stoviglie si asciugheranno più rapidamente se, alla fine del pro-
gramma, aprite la porta e la lasciate accostata.
Alla fine del ciclo di lavaggio, lasciate le stoviglie ancora ca.
15 minuti in lavastoviglie perché possano asciugarsi e raffreddarsi.
Svuotate dapprima il cestello stoviglie inferiore e poi quello supe-
riore. In questo modo eviterete che lacqua eventualmente rimasta nel cestello superiore possa gocciolare sulle stoviglie del cestello infe­riore e lasciare macchie.
Page 27
Istruzioni per l’uso
Manutenzione e pulizia
Non utilizzate in nessun caso i normali detergenti per mobili o detersivi
1
aggressivi presenti in commercio.
Se necessario, pulite gli elementi di comando della lavastoviglie sol-
tanto con un panno morbido ed acqua calda.
I mulinelli di lavaggio non necessitano di alcuna pulizia.
Controllate di tanto in tanto che i contenitori interni, la guarnizione
della porta ed il raccordo di alimentazione dellacqua siano privi di sporco e puliteli quando necessario.
Pulizia dei filtri
I filtri installati sul fondo della vasca di lavaggio sono pressoché auto-
3
pulenti. Tuttavia, occasionalmente occorrerà controllarli e pulirli, poiché i filtri sporchi possono compromettere il buon risultato del lavaggio.
0 1. Aprite la porta ed estraete il cestello
inferiore.
2. Il sistema di filtraggio della lavastovi­glie si compone di un filtro a maglia grossa/fine, di un microfiltro e di un filtro piano. Sbloccate il sistema di filtraggio con limpugnatura del microfiltro ed estraetelo.
3. Ruotate l’impugnatura di circa ¼ di giro in senso antiorario e sfilate.
27
Page 28
Istruzioni per l’uso
4. Tirate il filtro a maglia grossa/fine (1) per lanello e sfilatelo dal microfiltro (2).
5. Lavate accuratamente tutti i filtri sotto acqua corrente.
6. Estraete il filtro piano (3) dal fondo della vasca di lavaggio e lavatelo accuratamente su entrambi i lati
7. Riposizionate il filtro piano sul fondo della vasca di lavaggio
8. Inserite il filtro a maglia grossa/fine nel microfiltro e ricomponete il sistema.
9. Inserite i filtri così assemblati e bloc- cateli in sede ruotando l’impugnatura in senso orario sino alla battuta. Assi­curatevi che il filtro piano non sporga dal fondo della vasca di lavaggio.
28
Non utilizzate in nessun caso la lava-
1
stoviglie senza i filtri.
Page 29
Istruzioni per l’uso
Che cosa fare se...
Servendovi delle istruzioni qui riportate potete risolvere da soli i piccoli problemi riscontrati con la vostra lavastoviglie.
...vengono visualizzati messaggi di errore.
Se lampeggia la spia del programma di lavaggio selezionato e il mul-
tidisplay visualizza il codice errore (1 o (2, potrete eliminare l’ano- malia di funzionamento segnalata anche da soli. Dopo aver eliminato il guasto, premete il pulsante del programma di lavaggio iniziato. Il programma di lavaggio prosegue. Se viene nuova­mente visualizzato il codice di errore, siete pregati di rivolgervi al ser­vizio assistenza tecnica.
Per tutte le altre anomalie visualizzate siete pregati di contattare il
servizio assistenza tecnica e di comunicargli il codice di errore.
Disturbo Possibile causa Rimedio
Il multidisplay visua­lizza il codice di errore (1. La spia del programma di lavaggio selezionato lampeggia: nella lavastoviglie non fluisce acqua.
Il multidisplay visua­lizza il codice di errore (2. La spia del programma di lavaggio selezionato lampeggia.
Il multidisplay visua­lizza il codice di errore (3.
Il rubinetto dell’acqua è chiuso.
Il filtro installato nel rac­cordo filettato del flessibile del rubinetto dell’acqua è occluso.
Il tubo flessibile di alimenta­zione dellacqua non è cor­rettamente installato.
Il sifone è occluso. Pulire il sifone.
Il tubo flessibile di scarico dellacqua non è corretta­mente installato.
La protezione antiallaga­mento si è inserita.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
Pulire il filtro nel raccordo filettato del tubo flessibile.
Controllare linstallazione del tubo flessibile.
Controllare linstallazione del tubo flessibile.
Chiudere il rubinetto dellacqua e contattare il ser­vizio assistenza tecnica.
29
Page 30
Istruzioni per l’uso
...insorgono problemi durante limpiego della lavastoviglie.
Disturbo Possibile causa Rimedio
Il programma non si avvia.
Nella vasca di lavaggio sono visibili macchie di ossido.
La porta della lavastoviglie non è correttamente chiusa.
Spina di rete non inserita. Inserire la spina di rete.
Fusibile dell’installazione domestica non intatto.
Per i modelli di lavastoviglie con programmazione dellavvio posticipato: È stato programmato un avvio posticipato.
La vasca di lavaggio è in acciaio inossidabile, per­tanto le macchie di ossido al suo interno sono causate da agenti esterni (particelle di ruggine dalle tubazioni dellacqua, dalle pentole, dalle posate ecc.). Queste macchie possono essere rimosse con un normale detergente per acciaio inox.
Chiudere il portello di immis­sione.
Inserire il fusibile.
Se volete lavare immediata­mente le stoviglie, per gli apparecchi
- con multidisplay occor­rerà impostare l'avvio posticipato su 0 ore,
- senza multidisplay occor­rerà cancellare l'avvio posticipato programmato.
Lavate soltanto posate e sto­viglie idonee.
Chiudete con forza il coper­chio del contenitore del sale rigenerativo.
Rumore sibilante durante il lavaggio.
Questo sibilo non è motivo di preoccupazione.
Utilizzate un altro detersivo di marca.
...il lavaggio non fornisce risultati soddisfacenti.
Le stoviglie non sono pulite.
Non è stato selezionato il programma di lavaggio giusto. Le stoviglie sono state sistemate in modo che lacqua di lavaggio non
poteva lambire tutte le parti. I cestelli non devono essere sovraccari­chi.
30
Page 31
Istruzioni per l’uso
– I filtri sul fondo della vasca di lavaggio sono sporchi oppure non sono
stati installati correttamente.
– Non è stato utilizzato un detersivo di marca oppure ne è stato utiliz-
zato troppo poco.
– In presenza di macchie di calcare sulle stoviglie: il contenitore del sale
rigenerativo è vuoto oppure il decalcificatore della lavastoviglie non
è correttamente regolato.
Il tubo flessibile di scarico non è installato correttamente.
Le stoviglie non si asciugano e non brillano.
Non è stato utilizzato un brillantante di marca. Il contenitore del brillantante è vuoto.
Su bicchieri e stoviglie si riscontrano striature, macchie lattiginose oppure riflessi bluastri.
Dosate una quantità inferiore di brillantante.
Su bicchieri e stoviglie si riscontrano ancora gli aloni lasciati dalle gocce d’acqua.
Dosate una quantità maggiore di brillantante. Il detersivo può esserne la causa. Contattate il centro consulenza
della casa di produzione del detersivo.
31
Page 32
Istruzioni per l’uso
Dati tecnici
Capienza: 12 coperti standard comprese le stoviglie di servizio
Pressione idraulica con­sentita:
Allacciamento elettrico: I dati per lallacciamento elettrico sono riportati sulla tar-
Lavastoviglie: apparecchi a libera installazione
Dimensioni: 850 x 600 x 600 (h x l x p in mm)
Peso max.: 54 kg
Lavastoviglie da sottopiano integrate totali, integrate parziali e con frontale adattabile ai mobili della cucina
Dimensioni: 820 – 880 x 595 x 570 (h x l x p in mm)
Peso max.: 50 kg
; Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CEE: 73/23/CEE del 19. 02. 1973 Direttiva sulla bassa tensione
89/336/CEE del 03. 05. 1989
(compreso relativo emendamento 92/31/CEE) – Direttiva sulla compa­tibilità elettromagnetica
1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa)
ghetta di identificazione posta sul bordo interno di destra della porta della lavastoviglie.
32
Page 33
Istruzioni per l’uso
Avvertenze per gli istituti di prova
Prima delle prove è necessario riempire completamente il contenitore del sale rigenerativo ed il contenitore del brillantante.
Norma di verifica: EN 5O 242
Programma di riferimento: Normale BIO 50 °C per carichi completi o ridotti
Carico completo: 12 Stoviglie su misura comprese stoviglie e servizi da tavola
Dosatura per il lavaggio: 30g (tipo B) nel contenitore del detersivo
Carico ridotto: 6 Stoviglie su misura comprese stoviglie e servizi da tavola. Nel
carico ridotto si deve lasciare libero ogni secondo posto per le stoviglie
Dosatura per il lavaggio: 20g (tipo B) nel contenitore del detersivo
Regolazione del brillantante: 4 (tipo III) per carichi completi e carichi ridotti
Esempio di sistemazione: Cestello superiore (posizione abbassata e sollevata):
Cestello inferiore con cestello posate Cestello posate
33
Page 34
Istruzioni di installazione e collegamento
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO
Installazione della lavastoviglie
La lavastoviglie deve essere collocata in modo stabile e orizzontale su un pavimento regolare e compatto.
Svitate i piedini regolabili utilizzando l'apposita chiave fornita in dotazione per compensare i dislivelli del pavimento ed adattare l'altezza dell'apparecchio a quella dei mobili circostanti. Per le lava­stoviglie da sottopiano ed integrate parziali si dovranno regolare i piedini posteriori con un cacciavite dal davanti dell'apparecchio.
Il tubo flessibile di scarico, il tubo flessibile di alimentazione ed il cavo di rete devono essere installati nella rientranza dello zoccolo in modo da potersi muovere dietro l'apparecchio senza essere né strozzati né schiacciati.
Inoltre, la lavastoviglie deve essere avvitata in modo fisso al piano di lavoro continuo della cucina oppure ai mobili adiacenti. L'avvita­mento fisso della lavastoviglie è obbligatorio per garantire la neces­saria sicurezza antiribaltamento richiesta dalla normativa VDE vigente in materia.
A seconda del modello, le lavastoviglie dovranno essere installate come segue:
34
Lavastoviglie integrata parziale
(vedi dima di montaggio fornita in dotazione) La porta dell'apparecchio può essere dotata di un pannello in legno/
3
antina per mobile delle seguenti dimensioni:
Larghezza: 591 – 594 mm
Spessore: 16 – 24 mm
Altezza: (variabile)
Peso: max. 8 kg
a seconda di – altezza della nicchia
altezza dello zoccoloadattamento al giunto dei mobili adiacenti
L'altezza esatta dovrà essere misurata sul luogo di installazione dai mobili adiacenti.
Page 35
Istruzioni di installazione e collegamento
Qualora l'antina per mobile fosse più lunga di 600 mm, la porta
1
dell'apparecchio non potrà aprirsi completamente (poiché l'antina colpirebbe lo zoccolo). In questo caso si dovrà tagliare lo zoccolo a misura (vedi dima di montaggio) oppure utilizzare il set per porta più lunga BLT 60, disponibile con il codice 911 239 008.
Lavastoviglie da sottopiano
(vedi istruzioni di montaggio allegate)
Apparecchi a libera installazione
possono essere installati da soli senza ulteriori misure di fissaggio.
1
Se la lavastoviglie viene installata direttamente accanto ad una cucina a gas o a carbone, tra la cucina e la lavastoviglie occorre frapporre un pannello in materiale coibente non infiammabile a filo con il bordo superiore del piano di lavoro (profondità 57,5 cm). Sul lato rivolto verso la cucina, il pannello dovrà essere rivestito con una lamina in alluminio.
Se la lavastoviglie viene installata sotto il piano di lavoro della cucina, occorrerà rimuovere il piano di lavoro originale della lavastoviglie come segue: – Svitate le viti (1) dagli angolari
di fissaggio presenti sul pannello posteriore.
– Spingete all'indietro il piano di
lavoro dell'apparecchio di ca.
(2), sollevate davanti (3)
1 cm e rimuovete.
– Premete sul punto del supporto
del piano di lavoro indicato in
(4) e sfilate il supporto
figura obliquamente all'indietro
(5).
4
5
Se la lavastoviglie viene utilizzata in un secondo momento come
1
apparecchio a libera installazione, occorrerà rimontare il piano di lavoro originale.
35
Page 36
Istruzioni di installazione e collegamento
3 Lo zoccolo delle lavastoviglie a libera installazione non è adattabile.
Gli apparecchi a libera installazione
possono essere adattati estetica­mente al frontale della vostra cucina con un'antina coordinata. Le antine sono reperibili presso il rivenditore della cucina. Per il montaggio è necessaria una cor­nice che, qualora non fosse com­presa in dotazione, potrà essere acquistata come accessorio presso i rivenditori autorizzati.
Dimensioni dell'antina:Altezza 590 mmLarghezza 581 mmSpessore morsetti: max. 4 mm
Per non piegare o deformare le antine sottili, occorrerà fissarle alla
porta della lavastoviglie mediante un nastro biadesivo.
36
Page 37
Istruzioni di installazione e collegamento
Collegamento della lavastoviglie
Collegamento dell’acqua
La lavastoviglie è munita di dispositivi di protezione che impediscono il riflusso dellacqua di lavaggio nelle tubazioni dellacqua potabile e rispondono ai requisiti previsti dalle normative di sicurezza vigenti in materia.
La lavastoviglie può essere collegata allacqua fredda e allacqua calda sino ad una temperatura max. di 60° C.
La lavastoviglie non deve essere collegata a scaldacqua a circuito aperto né a scaldacqua istantanei.
Pressione idraulica consentita
Pressione idraulica minima consentita: 1 bar (=10N/cm2 =100 kPa)
Pressione idraulica massima consentita: 10 bar (=100 N/cm2 =1 MPa)
Se la pressione idraulica è inferiore a 1 bar, siete pregati di rivolgervi al servizio assistenza tecnica.
Se la pressione idraulica è superiore a 10 bar occorre installare a monte della lavastoviglie una valvola limitatrice di pressione (reperibile presso il vostro rivenditore autorizzato).
Collegamento del tubo flessibile di alimentazione
Durante lallacciamento, non piegare, strozzare né attorcigliare il tubo
1
flessibile di alimentazione.
0 Collegate il tubo flessibile di alimentazione con il raccordo avvitabile
per tubo flessibile (DIN 259) ad un rubinetto con filettatura esterna (¾ pollici). Il dado del raccordo avvitabile del tubo flessibile deve essere serrato soltanto manualmente.
Per non limitare eccessivamente la capacità di prelievo di acqua in
3
cucina, vi consigliamo di installare un secondo rubinetto oppure di montare un deviatore sul rubinetto dellacqua già installato.
Se occorre un tubo flessibile di alimentazione più lungo di quello for­nito in dotazione è necessario utilizzare il set di tubi flessibili com­pleto omologato dalla VDE reperibile presso i rivenditori autorizzati.
Set tubi flessibili WRflex 100 (codice parte ricambio: 911 239 034) Set tubi flessibili WRflex 200 (codice parte ricambio: 911 239 035)
37
Page 38
Istruzioni di installazione e collegamento
Scarico dell’acqua
Tubo flessibile di scarico
Non piegate, strozzate né attorcigliate il tubo flessibile di scarico.
1
Collegamento del tubo flessibile di scarico: Altezza massima consentita: 1 metro. Altezza minima richiesta 30 cm dal bordo inferiore dellapparecchio.
Tubi flessibili di prolunga
I tubi flessibili di prolunga sono reperibili presso i rivenditori auto­rizzati oppure presso il nostro servi­zio assistenza tecnica. Per non compromettere il corretto funzio­namento dellapparecchio, i tubi flessibili di prolunga devono essere muniti di un diametro interno di 19 mm.
I tubi flessibili di prolunga possono essere installati al massimo per 3 metri in orizzontale e l’altezza massima consentita per l’allaccia- mento del tubo flessibile di scarico è di 85 cm.
Collegamento del sifone
Il manicotto del tubo flessibile di scarico (ø 19 mm) è adatto a qualsi­asi tipo di sifone standard. Il diametro esterno del raccordo del sifone deve essere di almeno 15 mm.
Il tubo flessibile di scarico deve essere fissato al raccordo del sifone utilizzando le fascette per tubo flessibile fornite in dotazione.
Scarico dellacqua nel lavello (possibile soltanto per gli apparecchi a libera installazione)
Qualora desideraste appendere il tubo flessibile di scarico al lavello, siete pregati di utilizzate un gomito per tubo flessibile ad innesto repe­ribile presso il servizio assistenza tecnica con il codice parte di ricambio ET 646 069 190.
0 1. Innestate il gomito sul tubo flessibile di scarico.
2. Fissate il tubo flessibile di scarico affinché non scivoli dal bordo del lavello. Infilate il cordone nel il foro del gomito per tubo flessibile e fissatelo alla parete oppure al rubinetto dell’acqua.
38
Page 39
Istruzioni di installazione e collegamento
Protezione antiallagamento
Onde evitare i danni provocati da un eventuale allagamento, la lavasto­viglie è dotata di una protezione antiallagamento, il cosiddetto AQUA CONTROL SYSTEM.
In caso di guasto, la valvola di sicurezza interrompe immediatamente lalimentazione idraulica dellapparecchio ed inserisce la pompa di sca­rico dellacqua. In questo modo si impedisce allacqua di fuoriuscire o di traboccare. L’acqua rimasta all’interno dell’apparecchio viene pompata automaticamente.
LAQUA CONTROL SYSTEM funziona anche quando lapparecchio è
1
spento purché esso non sia separato dalla rete di corrente.
Collegamento elettrico
Conformemente ai requisiti tecnici di allacciamento della società di
1
distribuzione elettrica, un allacciamento fisso alla rete di corrente può essere eseguito unicamente da un elettricista autorizzato.
Lallacciamento deve essere eseguito ottemperando alle direttive vigenti ed, eventualmente, anche alle ulteriori normative previste dagli enti di distribuzione di energia elettrica locali. Ai sensi della normativa EN 60335/DIN VDE 0700, una volta installati, i componenti sotto tensione nonché i cavi ad isolamento base con la sonda non dovranno essere esposti né accessibili.
I dati riguardanti lallacciamento elettrico sono riportati sulla targhetta di identificazione dellapparecchio apposta internamente al bordo di destra della porta della lavastoviglie. Se l’apparecchio è in versione commutabile, si dovranno osservare anche le avvertenze riportate sullo schema di commutazione nella presa di corrente.
Prima dellallacciamento occorre assicurarsi che la tensione di rete ed il tipo di corrente indicati sulla targhetta di identificazione dell’apparec- chio corrispondano alla tensione di rete e al tipo di corrente presenti sul luogo di installazione. Il tipo di protezione elettrica necessaria è ripor- tata sulla targhetta di identificazione.
Per separare la lavastoviglie dalla rete, staccate la spina. Se l’apparec- chio è collegato alla rete in modo fisso dovrà essere separato dalla rete adottando appropriate misure di installazione (rimuovere i fusibili, i fusibili a tappo, gli interruttori automatici dellabitazione, gli interrut­tori per correnti di guasto o simili muniti di unapertura di contatto di >3mm).
39
Page 40
Istruzioni di installazione e collegamento
Tecnica di allacciamento
I tubi flessibili di alimentazione e di scarico nonché il cavo di allaccia­mento alla rete dovranno essere collegati lateralmente alla lavastovi­glie, poiché dietro allapparecchio non vi è spazio sufficiente.
Il seguente esempio di installazione sanitaria ed elettrica è soltanto un suggerimento, poiché determinanti sono le condizioni presenti sul luogo di installazione (raccordi installati, norme di allacciamento vigenti sul luogo di installazione previste dagli enti di distribuzione elettrica ed idrica ecc..).
2 raccordi a gomito a 45° oppure diritti, esterno ø 19 mm, lunghezza 30 mm
Alimenta­zione idrau­lica
Cavo di ali­mentazione elettrica
Scarico dellacqua
Valvola doppia
Allacciamento elettrico
Scarico dellacqua
Cavo di alimenta­zione elettrica
Alimentazione idraulica
40
Page 41
CENTRI DI ASSISTENZA
A + T Hausgeräte AG
Kundendienst AEG Industriestraße 10 5506 Mägenwil
Service Eine Tel.-Nr. für die ganze Schweiz
ServicePhon 0848 848 348
ServiceFaxoi 062/889 95 85
Ersatzteildienst
Ersatzteilverkauf ganze Schweiz Telefon 0848 848 028 Faxifon 062/889 94 90
Regionalbüro Westschweiz:
1028 Préverenges Le Trési 6, Verkauf Tel. 021/803 24 15
Verkauf Fax 021/803 25 24
Regionalbüro Tessin:
6616 Losone Centro Montana Verkauf Tel. 091/791 14 12
Verkauf Fax 091/792 18 03
Centri di assistenza
Zudem besteht ein dichtes Netz von AEG-Servicestellen.
Nous disposons en outre dun réseau de points de Service après-vente AEG.
Esiste inoltre una rete di centri di servizio AEG.
41
Page 42
Condizioni di garanzia
CONDIZIONI DI GARANZIA
Condizioni della garanzia:
Ci congratuliamo con Lei per lacquisto di questo apparecchio e ci auguriamo che esso procuri molto piacere. Questo piacere dovrebbe durare anche dopo lacquisto! Se mal­grado un allacciamento, risp. un incastro eseguiti da specialisti, dovessero esservi gua­sti, contro ogni aspettativa, provvederemo a risolverli nel quadro delle direttive FEA (Associazione specialisti apparecchiature elettriche per leconomia domestica e l’indu- stria in Svizzera).
Inizio e durata della garanzia totale:
La garanzia ha inizio con la vendita, risp. la consegna dellapparecchio acquistato in Svizzera e deve venire provata dalla fattura, dal certificato di garanzia o da altri mezzi di prova. Per una durata di 12 mesi assumiamo tutte le spese di materiale, come pure il lavoro e la trasferta. Per impianti elettrici di riscaldamento la garanzia si estende su due periodi di riscaldamento.
Garanzia in caso di riparazioni:
Se lapparecchio viene riparato, la garanzia sul materiale per i pezzi sostitui viene con­cessa per il periodo precedentemente menzionato.
Le prestazioni di garanzia sono escluse nei casi seguenti:
Interventi da parte di persone non autorizzate, uso di pezzi di ricambio non originali. Uso non conforme alle prescrizioni; dovuti alle fore della natura; danni a parti in vetro o materiali sintetici; danni dovuti a influssi esterni o forza maggiore. Non rispondiamo di danni indiretti.
A+T Hausgeräte AG Verkauf: Badenerstraße 585, CH-8048 Zürich, Tel. 01/405 8500 - Fax 01/405 8700
42
Page 43
SERVICE
Nel capitolo “Che cosa fare se...” sono riepilogate le principali fonti di errore che potete eliminare senza ricorrere al servizio assistenza tec­nica.
Se nelle istruzioni per luso non sono riportate informazioni riguardanti il vostro problema, siete pregati di rivolgervi al servizio assistenza tec­nica.
Comunicate al servizio assistenza tecnica il numero PNC ed il numero S (numero di serie) riportati sulla targhetta di identificazione che trove­rete sul bordo interno di destra della porta della lavastoviglie.
Per avere sempre a disposizione questi numeri vi consigliamo di iscri­verli qui:
Service
PNC :..............................................................................................................................
S-No :.............................................................................................................................
43
Page 44
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 945 587 - 00 - 0400
Loading...