AEG FAVORIT 60830 User Manual [es]

FAVORIT 60830
Lavavajillas
Información para el usuario
Estimado cliente:
I
Sírvase leer atentamente estas instrucciones antes de su uso. Lea detenidamente el apartado “Seguridad“ en las primeras páginas. Guarde estas instrucciones de uso de modo que pueda consultarlas más tarde y entréguelas junto con el aparato si éste llega a cambiar de dueño.
El triángulo de advertencia y/o las palabras de alerta (¡Advertencia!,
1
¡Cuidado!, ¡Atención!) corresponden a indicaciones importantes para su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Por favor, aténgase a ellas sin falta.
0 1. Este indicativo le conducirá paso a paso en el manejo de la máquina.
2. ...
3. ...
Después de este indicativo recibirá usted información complementaria
3
sobre el manejo y la aplicación práctica de la máquina. La hoja de trébol se aplica para destacar consejos e indicaciones útiles
2
para trabajar con esta máquina de forma ahorrativa y ecológica.
En caso de eventuales anomalías estas instrucciones para el uso inclu­yen consejos para remediarlas por cuenta propia; ver apartado “Qué hacer cuando...“.
2
De surgir problemas técnicos, el SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA más cercano a su domicilio estará a su disposición en cualquier momento, sólo deberá llamar al teléfono:
902 11 63 88
Su lavavajillas cuenta con el nuevo sistema de lavado
3
“LAVADO POR IMPULSOS” Para obtener un lavado más perfecto este sistema va variando el régimen de revoluciones del motor y la presión de lavado durante el desarrollo del programa. En correspondencia con ello varía tam­bién el nivel de ruido de dicho programa.
mpreso en papel reciclado con bajo impacto medioambiental.
Quien tiene conciencia ecologista, sabe obrar en consecuencia ...
.
Índice de materias
ÍNDICE DE MATERIAS
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lave con sentido del ahorro y respeto al medio ambiente . . . . . . . . . . 8
Vista del aparato y panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste del descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sal especial para el descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste de la adición de sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Llenar con sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conectar / desconectar la entrada de abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rellenar abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para graduar la dosificación de abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
El uso cotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Acomodar cubiertos y vajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ordenar la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Colocación de ollas, sartenes y platos grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Para ordenar tazas, copas, vasos y servicio de café . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Regulación de la cesta superior en altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Para llenar el detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cómo utilizar las Pastillas de Detergente Combi “3 en 1” . . . . . . . . . . . 26
Detergentes compactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pastillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Programas de lavado con Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Selección de programas de lavado (tabla de programas) . . . . . . . . . . . . . . 28
Iniciar el programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cambiar / interrumpir / cancelar un programa de lavado . . . . . . . . . . . 30
Función adicional 3 en 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ajuste o modificación de la preselección de la hora de inicio . . . . . . . 32
Detección de la carga – Sensorlogic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Desconexión del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Extracción de la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3
Índice de materias
Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Limpieza de los filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
¿Qué hacer si...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
… se muestran mensajes de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
...hay problemas durante al funcionamiento del lavavajillas. . . . . . . . . . . . 38
...el lavado no da resultados satisfactorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Indicaciones para las instituciones verificadoras de ensayos . . . . . . . . 40
Instrucciones para la instalación y la conexión . . . . . . . . . 42
Instalación del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Lavavajillas bajo encimera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Los aparatos independientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Conexión del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Toma de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Presión admisible del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Para conectar la manguera de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Descarga de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sistema de protección contra desbordamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Técnica de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Direcciones del servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Condiciones de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4
Instrucciones para el uso
INSTRUCCIONES PARA EL USO
1 Instrucciones de seguridad
La seguridad de los electrodomésticos de AEG se ajusta a las normas reconocidas de la técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos. Pese a ello consideramos nuestro deber de fabricantes poner en su conoci­miento las siguientes normas de seguridad.
Instalación, conexión, puesta en servicio
• El lavavajillas ha de transportarse sólo en posición vertical.
• Revise el lavavajillas en busca de averías causadas por el transporte. No conecte una máquina averiada bajo ninguna circunstancia. En caso de detectar averías, contacte con su concesionario.
• Antes de poner en funcionamiento el lavavajillas, cerciórese de que la tensión nominal y el tipo de corriente consignados en la placa de características coincide con el tipo de corriente y la tensión nominal existentes en el punto de montaje. La placa de características especi­fica asimismo las precauciones a observar con la instalación eléctrica.
• Consulte el capítulo „Instalación“ para saber cómo instalar y conec­tar debidamente el lavavajillas. No utilice enchufes o acoplamientos múltiples ni extensiones. Peligro de incendio por sobrecalentamiento.
Protección de los niños
• Los niños por lo general no aprecian los peligros que supone el manejo de los aparatos eléctricos. No deje a los niños sin vigilancia ni les permita jugar con el lavavajillas, –pues corren peligro de quedar encerrados en su interior (¡Peligro de asfixia!)
• Algunos materiales de embalaje (p.ej. papel de aluminio, espuma de poliestireno) pueden resultar peligrosos para los niños. ¡Peligro de asfixia! Mantenga esos materiales fuera del alcance de los niños.
• ¡Los detergentes pueden ocasionar irritaciones cáusticas en los ojos, la boca y la garganta o provocar incluso asfixia! Fíjese en las instruc­ciones de seguridad que adjunta el fabricante a los detergentes y lim­piadores.
• ¡El agua contenida en el lavavajillas no es potable y puede ocasionar quemaduras cáusticas en el caso de quedar residuos de detergente en la cuba!
5
Instrucciones para el uso
• A la hora de eliminar el lavavajillas: desenchufe la clavija, corte el cordón tomacorriente y elimínelo. Inutilice la cerradura hasta que sea imposible cerrar la puerta.
Generalidades
• Las reparaciones deben ser efectuadas únicamente por personal espe­cializado. Las reparaciones indebidas pueden originar serios peligros para el usuario. Cuando el aparato esté necesitado de reparación, póngase al habla con nuestro servicio posventa o con su comerciante del ramo.
• No utilice nunca el lavavajillas en el caso que el cordón tomacorriente o la manguera de admisión/desagüe estén averiados o cuando el panel de mando, el tablero de trabajo o el área del zócalo estén tan dañados que dejen al descubierto el interior del aparato.
• Si el cordón tomacorriente del electrodoméstico está averiado o o es preciso sustituirlo por uno más largo , el encargado de reemplazar este conductor especial (disponible en el servicio posventa de AEG) ha de ser un servicio de asistencia técnica expresamente autorizado por AEG.
• No desenchufe nunca el aparato tirando del cordón, sino de la clavija tomacorriente.
• Por razones de seguridad está prohibido reequipar o modificar el lavavajillas.
• Procure que la puerta del lavavajillas permanezca siempre cerrada, salvo a la hora de meter o sacar vajilla. Así evitará que alguien se tro­piece y se lastime con la puerta abierta.
• Los cuchillos puntiagudos y la cubertería con aristas agudas han de colocarse tendidos en la bandeja para cubiertos o en la cesta superior.
Uso conforme a los fines previstos
• El lavavajillas está hecho para lavar sólo vajilla casera. Si se utiliza con fines ajenos al previsto, el fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños que pudieran acontecer.
• Antes de utilizar sal especial, detergentes o productos de lavado, cer­ciórese de que el fabricante de los mismos autoriza su empleo en lavavajillas caseros.
• No eche disolventes en el lavavajillas ¡Peligro de explosión!
• El sistema protector contra desbordamientos previene eficazmente los perjuicios causados por el agua. A tal efecto han de cumplirse los siguientes requisitos:
6
Instrucciones para el uso
– La conexión a red ha de mantenerse activa hasta con el lavavajillas
apagado. – El lavavajillas debe estar instalado conforme a las instrucciones. – Cierre el grifo siempre que el lavavajillas vaya a quedar sin vigilan-
cia durante un tiempo o antes de salir de vacaciones.
• No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta, pues el apa­rato se puede volcar.
• En caso de avería, cierre el grifo primero y apague o desenchufe des­pués el lavavajillas. En los aparatos con conexión fija a la pared: des­conecte o desenrosque el o los fusibles.
2 Eliminación de residuos
Eliminación del material de embalaje
No deje de eliminar debidamente los materiales de embalaje de su lava­vajillas. Todos ellos son compatibles con el medio ambiente y aptos para su reutilización.
• Las piezas de material sintético están identificadas con abreviaturas internacionales: – >PE< para polietileno, p. ej. películas plásticas de embalaje – >PS< para poliestireno, p. ej. elementos de relleno (libres todos
de CFC-clorofluorocarbonos)
– >POM< para polioximetileno, p. ej. abrazaderas de plástico
• Las partes de cartón están hechas de papel reciclado y deben entre­garse a los centros de acopio de papel viejo.
Eliminar el aparato usado
Si decide un día dar de baja a su lavavajillas, llévelo a un centro de reci­claje.
7
Instrucciones para el uso
2 Lave con sentido del ahorro y respeto al
medio ambiente
• Conecte el lavavajillas al agua caliente sólo en el caso de tener un termo o a una red de agua sanitaria.
• Regule adecuadamente el descalcificador.
• No aclare la vajilla poniéndola bajo el grifo.
• Si lava poca vajilla, el detector automático de carga computará el caudal de agua requerido y acortará la duración del programa. Lo más económico es lavar siempre con el lavavajillas lleno.
• Seleccione los programas según el tipo de suciedad de la vajilla.
• Dosifique el detergente, la sal especial y el abrillantador sin sobrepa­sar las cantidades recomendadas por los fabricantes y por las presen­tes instrucciones de manejo.
8
Instrucciones para el uso
Vista del aparato y panel de mando
Aspersor superior Junta de goma
para acoplar la manguera de entrada al asper­sor
Aspersores
Selector del margen de dureza
Distribuidor de sal especial
Distribuidor de detergentes
Distribuidor de abrillantador
Placa de
características
Filtros
9
Instrucciones para el uso
Panel de mando
Botones de función
1
2
Botones de función
3
4
Tirador
Cuadro de mandos
Selección de la hora de inicio
Multidisplay
Indicaciones de control
En el cuadro de mandos se encuentra el botón ON/OFF M y los boto­nes de programa con diodo (LED).
Botones de función: Además del programa de lavado seleccionado con el botón correspondiente, usted también puede seleccionar las siguien­tes funciones con estos botones:
Botón de función 1 Seleccionar el descalcificador
Botón de función 2 Conectar y desconectar la toma de abrillantador
Botón de función 3 - libre -
10
Botón de función 4 - libre -
El multidisplay puede indicar
– a qué grado de dureza se ha seleccionado el descalcificador. – si la toma de abrillantador está conectada/desconectada. – qué tiempo de inicio se ha elegido. – cuánto tiempo va a durar previsiblemente un programa de lavado en
marcha.
– qué fallo presenta el lavavajillas.
Instrucciones para el uso
Las indicaciones de control tienen el siguiente significado:
J
H
^ [
El piloto de control [ sirve para recordar la necesidad de revisar oca-
3
sionalmente los filtros del lavavajillas y de limpiarlos si hace falta. El piloto se enciende a intervalos regulares cualquiera que sea el estado actual de limpieza de los filtros.
Limpiar el sistema de filtros del lavavajillas
Agregar sal
Agregar abrillantador
Abrir el grifo
Antes de la primera puesta en servicio
Antes de poner en servicio el lavavajillas por primera vez, retire todas las abrazaderas utilizadas para asegurar las cestas de vajilla durante el transporte. Proceda a continuación del modo siguiente:
1. Programar el descalcificador
2. Llenar el descalcificador con sal especial
3. Cargar el abrillantador
No es necesario introducir sal y abrillantador si utiliza pastillas de
3
detergente 3 en 1.
11
Instrucciones para el uso
Descalcificador
Para evitar depósitos de cal en la vajilla y en el lavavajillas, la vajilla se tiene que lavar con agua blanda, es decir, con un reducido contenido de cal. Por esta razón, el lavavajillas tiene un descalcificador que descalci­fica el agua del grifo con una dureza a partir de 4 ºd (grados alemanes) con la ayuda de sal especial.
Para saber la dureza del agua y el margen de dureza en su zona de resi-
3
dencia, consulte a su empresa de suministro de agua. El descalcificador se ajusta mecánicamente con el interruptor para el margen de dureza y electrónicamente con las teclas del panel de man­dos.
Dureza del agua Ajuste del nivel de dureza
1
En °d
51 - 70 43 - 50 37 - 42 29 - 36 23 - 28
19 - 22 15 - 18
11 - 14 1,9 - 2,5 II 3
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II 2
menos
de 4
1) (ºd) grados alemanes, medida para la dureza del agua
2) (mmol/l) milimol por litro, unidad internacional para la dureza del agua
3) Con este ajuste, la duración del programa puede aumentar ligeramente.
*) Ajuste de fábrica
En mmol/l
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9 6,5 - 7,5 5,1 - 6,4 4,0 - 5,0
3,3 - 3,9 2,6 - 3,2
menos de 0,7 I
2
Margen Mecánico Electrónico
IV
III
1
0*
10
9 8 7 6
5
4*
1
no se nece-
sita sal
Indicación en
el display múl-
3
tiple
10L
9L 8L 7L 6L
5L 4L
3L
2L
1L
12
Instrucciones para el uso
Ajuste del descalcificador
Ajuste el descalcificador, según la tabla, a la dureza del agua en su zona de residencia:
0 El lavavajillas tiene que estar desco-
nectado.
Ajuste mecánico:
1. Abrir la puerta del lavavajillas.
2. Retirar el cesto de vajilla inferior del
lavavajillas.
3. Girar el interruptor del margen de
dureza a O ó 1 (ver tabla).
4. Vuelva a insertar el cesto de vajilla-
inferior.
Ajuste electrónico:
1. Accione la tecla ON/OFF.
El LED de la tecla ON/OFF se enciende. Si se encienden otras indicaciones está activado un programa de
3
lavado. El programa de lavado se tiene que deseleccionar (RESET): Pulse simultáneamente las teclas de función 1 y 2 durante aprox. 1 segundo. Todas las demás indicaciones se apagan.
2. Pulsar simultáneamente las teclas de función 1 y 2 y mantenerlas pul-
sadas. Los LED indicadores de las teclas de función 1 a 3 parpadean.
3. Vuelva a pulsar la tecla de función 1. El LED indicador de la tecla de función 1 parpadea. El display múltiple muestra el nivel de dureza ajustado:
4. Pulsando la tecla de función 1, el nivel de dureza aumenta en 1. (Excepción: después del nivel de dureza 10 sigue el nivel de dureza 1).
5. Cuando el nivel de dureza está ajustado correctamente, pulse la tecla ON/OFF. El nivel de dureza permanece guardado.
13
Instrucciones para el uso
Sal especial para el descalcificador
Si la dureza de agua en su zona de residencia es inferior a 4 ºd, no es
3
necesario descalcificar el agua en su lavavajillas y no se necesita sal especial ni sustitutos de sal.
Tiene 2 posibilidades para descalcificar el agua:
• Si utiliza un detergente que ya contiene sustitutos de sal, sólo se
introduce este detergente en el recipiente previsto para el deter­gente. – En este caso, el descalcificador se tiene que ajustar mecánica-
mente a 0 y electrónicamente a 1 para que no se suministre sal especial.
• Si utiliza detergente y sal por separado, la sal especial se introduce en
el depósito de sal. – En este caso, el descalcificador se tiene que ajustar mecánica-
mente a 0 ó 1 y electrónicamente a un valor entre 2 y 10
(según el grado de dureza en su zona de residencia) para asegurar el suministro de sal desde el depósito.
Utilice únicamente sal especial para lavavajillas. No introduzca nunca
1
otros tipos de sal (p.ej. sal de mesa) o detergente en el depósito de sal. Esto destruiría el descalcificador. Cerciórese antes de cada llenado con sal que tiene realmente en paquete de sal especial en su mano.
Ajuste de la adición de sal especial
Algunos aparatos están equipados con la función adicional 3in1.
3
Si utiliza pastillas de detergente 3 en 1 y selecciona la función adicional 3in1 para el programa de lavado, no se tiene que modificar la adición de sal (ver “Función especial 3in1”).
0 1. Ajuste el descalcificador mecánica y electrónicamente a la dureza de
agua deseada:
Ajuste
mecánico
0 1
0 - 1 2-10
14
Ajuste
electrónico
Indicación
Display múltiple
IL
2L a 10L
Adición de sal
Sin adición de sal especial.
Adición de sal a través del
depósito de sal
(ajuste previo de fábrica)
Instrucciones para el uso
Si, para el uso de detergente con sal especial incluida, el descalcificador
3
se ajusta electrónicamente a “1”, se desactiva la indicación de control para la sal especial.
Llenar con sal especial
Si utiliza detergente y sal por separado, introduzca la sal: – antes de la primera puesta en servicio del lavavajillas. – cuando se enciende en el panel de mandos la indicación de control
0 1. Abrir la puerta, sacar la cesto inferior.
2. Desenrosque la tapa del depósito de sal en sentido contrario a las agujas del reloj.
3. Sólo al poner en marcha el aparato por primera vez:
llene de agua el depósito de sal.
4. Aplique a la boca del depósito el embudo que se suministra adjunto. Eche sal especial por el embudo apli­cado al depósito cuya capacidad aproximada es de 1,0-1,5 kg, según el tamaño granular. No llene excesivamente el depósito de sal especial.
SALE
SALT
SALZ
J .
SEL
El agua que se desborda al llenar el depósito de sal especial se derrama
3
al fondo de la cuba de lavado. Ello carece de importancia porque ese agua sobrante será evacuada por la bomba al iniciar próximo programe de lavado.
5. Limpie de residuos de sal la boca del depósito.
6. Enrosque la tapa hacia la derecha hasta el tope; de lo contrario la sal
se mezclará con el agua de lavado enturbiando las copas y los vasos. Después de echar la sal especial, ponga en marcha un programa de lavado para eliminar los granos de sal y el agua con sal que se haya des­bordado.
Según el tamaño granular pueden pasar varias horas antes de que
3
la sal se disuelva en el agua y se vuelva a apagar el indicador de sal especial sumo de sal dependen del grado de dureza del agua local.
J. La adecuación del descalcificador y el consiguiente con-
15
Instrucciones para el uso
Abrillantador
El abrillantador permite obtener una vajilla brillante y sin manchas y unos vasos transparentes.
Tiene dos posibilidades para el suministro de abrillantador:
• Si utiliza un detergente que ya contiene abrillantador, el detergente
con el abrillantador incluido se introduce en el recipiente previsto para el detergente. – En este caso, la adición de abrillantador del depósito se tiene que
desactivar para evitar una dosificación doble.
• Si utiliza detergente y abrillantador por separado, el abrillantador se
introduce en el depósito de abrillantador. – En este caso, la adición de abrillantador desde el depósito tiene que
estar activada.
– La dosificación del abrillantador se tiene que ajustar.
Utilice únicamente abrillantador de marca para lavavajillas. No intro-
1
duzca nunca otros productos (p.ej. esencia de vinagre) o detergente en el depósito de abrillantador. Esto dañaría al aparato.
Conectar / desconectar la entrada de abrillantador
Algunos aparatos están equipados con la función adicional 3in1.
3
Si utiliza pastillas de detergente 3 en 1 y selecciona la función adicional 3in1 para el programa de lavado, no se tiene que modificar la entrada de abrillantador (ver “Función especial 3in1”).
0 1. Accione la tecla ON/OFF.
El LED de la tecla ON/OFF se enciende. Si se encienden otras indicaciones está activado un programa de
3
lavado. El programa de lavado se tiene que deseleccionar (RESET): Pulse simultáneamente las teclas de función 1 y 2 durante aprox. 1 segundo. Todas las demás indicaciones se apagan.
2. Pulsar simultáneamente las teclas de función 1 y 2 y mantenerlas pul- sadas. Los LED indicadores de las teclas de función 1 a 3 parpadean.
3. Vuelva a pulsar la tecla de función 2 El LED indicador de la tecla de función 2 parpadea.
16
Instrucciones para el uso
El display múltiple muestra el ajuste momentáneo:
0d
1d
Entrada de abrillantador desactivada
Entrada de abrillantador conectada (ajuste previo de fábrica)
4. Pulsando la tecla de función 2 se modifica el ajuste.
5. Cuando el display múltiple indica el ajuste deseado, pulse la tecla ON/OFF.
El ajuste permanece guardado.
Rellenar abrillantador
Si utiliza detergente y abrillantador por separado, introduzca abrillan­tador: – antes de la primera puesta en servicio del lavavajillas – cuando se enciende en el panel de mandos la indicación de
El dosificador de abrillantador se encuentra en la parte interior de la puerta del lavavajillas.
0 1. Abra la puerta.
2. Presione el botón que desbloquea el dosificador.
3. Abra por completo la tapa del dosifi­cador.
H .
4. Llene el compartimento de abrillan­tador hasta la raya “máx”; el volumen aproximado será en tal caso de 140 ml.
5. Cierre la tapa y oprímala hasta que se vuelva a enclavar.
6. Si se hubiera derramado una parte del abrillantador, limpie los restos con un trapo. Si no lo hace, se levan­tará demasiada espuma durante el ciclo de lavado.
17
Loading...
+ 39 hidden pages