por favor, leia as informações deste manual de instruções de utilização
com atenção.
Observe principalmente as instruções de segurança nas primeiras páginasdeste manual de instruções de utilização! Por favor, guarde o manual
de instruções de utilização para consultas posteriores. Passe-o eventualmente ao novo proprietário do aparelho.
O triângulo e/ou as palavras de advertência (Advertência!, Cuidado!,
1
Atenção!) destacam informações que são importantes para a sua segurança ou para o bom funcionamento do aparelho. Por favor, observe
rigorosamente estes sinais.
0 Este símbolo ou as instruções numeradas de como agir, guia-o passo a
passo na utilização da máquina.
A seguir a este símbolo, obterá informações suplementares sobre a ope-
3
ração e utilização prática do aparelho.
A folha de trevo sinaliza conselhos e informações referentes à utiliza-
2
ção económica e ecológica do aparelho.
No capítulo “O que fazer se...” destas instruções de utilização é fornecida uma ajuda para a correcção de problemas que possam surgir,
eventualmente.
Caso esta ajuda não seja suficiente, contacte a assistência técnica mais
próxima.
Em caso de problemas técnicos, a nossa assistência técnica estará à sua
disposição (os endereços e os números de telefones constam no capítulo ”Assistência técnica”).
Observe a informação ”Serviço de assistência” no verso deste manual de
instruções de utilização.
2
A suaMáquina automática de lavar a louçatrabalha como novo
3
sistema de lavagem”LAVAGEM POR IMPULSO”.
Para se atingir durante um programa de lavagem uma melhor limpeza da loiça, o número de rotação e a pressão dos jactos são variáveis neste sistema. Por isso, varia também o nível de ruído do
programa de lavagem em curso.
A segurança dos aparelhos eléctricos AEG corresponde aos regulamentos técnicos vigentes e à lei sobre a segurança de equipamentos. No
entanto, na qualidade de fabricante sentimo-nos na obrigação de lhedar a conhecer as seguintes instruções de segurança:
Instalação, ligação, colocação em funcionamento
• A máquina de lavar a loiça só pode ser transportada na posição vertical.
• Verifique se a máquina de lavar a loiça tem danos de transporte. Não
ligue, de forma alguma, um aparelho danificado. Em caso de danos,
entre em contacto com o transportador.
• Antes da colocação da máquina em funcionamento, verifique se a
tensão nominal e o tipo de corrente indicados na placa de características correspondem à tensão de rede e ao tipo de corrente existentes
no local de instalação. A protecção eléctrica por fusível necessária
deverá ser igualmente consultada na placa de características.
• Como se deve instalar correctamente a máquina de lavar a loiça, pode
ser lido no capítulo “Instalação”. Não se pode utilizar cabos de extensão e tomadas múltiplas. Perigo de incêndio devido a sobreaquecimento.
Segurança para crianças
• Crianças não podem, muitas vezes, reconhecer perigos ligados ao uso
de aparelhos electrodomésticos. Por isto, preste atenção para que
haja o cuidado necessário e não deixe crianças brincarem com a
máquina de lavar a loiça – existe o perigo de que crianças se prendam
no aparelho (perigo de sufocamento!).
• Partes da embalagem (por exemplo, folhas, isopor) podem ser perigosas para crianças. Perigo de sufocamento! Mantenha a embalagemfora do alcance de crianças.
• Detergentes podem causar queimaduras nos olhos, boca e garganta e
até causar sufocamento! Observe as indicações de segurança do
fabricante dos detergentes de produtos de limpeza.
• A água da máquina de lavar não pode ser bebida. Caso haja restos
dedetergente no aparelho, há perigo de danos para a saúde, devido
ao teor cáustico da água!
5
Page 6
Instruções de utilização
• Antes de eliminar a máquina de lavar a loiça: puxe a ficha da
tomada,corte e retire o cabo de ligação. Destrua o fecho da porta, de
forma que ela não possa ser mais fechada.
Segurança em geral
• Máquina de lavar a loiça só podem ser reparadas por profissionais
especializados. A reparação incorrecta pode ocasionar perigos acentuados. Em caso de defeito contacte a nossa assistência técnica ou o
seu revendedor especializado.
• Nunca ligue a máquina de lavar a loiça, caso o cabo de ligação,
amangueira de entrada ou a mangueira de saída estejam danificados
ou se o painel de serviço, o tampo de trabalho ou a base estiveremdanificados de tal forma que se possa ter acesso ao aparelho.
• Caso o cabo de ligação esteja danificado ou necessite ser substituído
por um cabo mais longo, este tem de substituído por um serviço de
assistência técnica autorizado pela AEG (o novo cabo pode ser adquirido na assistência técnica da AEG).
• Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo cabo, e sim, segurandodirectamente na ficha.
• Por motivos de segurança, não é permitido executar modificações na
máquina de lavar a loiça.
• Cuide para que a porta da máquina de lavar a loiça esteja sempre
fechada, excepto ao colocar ou retirar a loiça. Desta forma, evita-se
que alguém tropece na porta aberta, causando ferimentos.
• Facas de ponta e talheres afiados têm de ser colocados no tabuleiro
de talheres ou no cesto de talheres.
Utilização do aparelho conforme sua finalidade
• Lave na máquina de lavar a loiça somente loiça doméstica. Caso se
venha utilizar o aparelho para outra finalidade ou caso ele venha a
ser manuseado de forma incorrecta, o fabricante não se responsabilizará por eventuais danos.
• Antes de utilizar sais especiais, detergentes e abrilhantadores, assegure-se de que o fabricante destes produtos os liberou claramente
para uso em máquinas de lavar a loiça domésticas.
• Não coloque solventes na máquina de lavar a loiça. Perigo de explosão!
• O sistema de protecção contra inundações protege de forma segura
contra danos causados por inundações. Para isso, é necessário preencher-se os seguintes requisitos:
6
Page 7
Instruções de utilização
– A ligação à rede tem de ser mantida, mesmo com a máquina de
lavar a loiça desligada.
– A máquina de lavar a loiça tem de ter sido instalada correctamente.
– Fechar sempre a torneira de água em caso de ausência por longo
tempo, por exemplo, em viagens de férias.
• Não deve sentar-se ou ficar de pé sobre a porta aberta, pois o aparelho pode virar.
• Em caso de defeito, fechar primeiro a torneira de água, só então deve
desligar o aparelho e puxar a ficha da tomada. Em caso de ligação
fixa: desligar o(s) disjuntor(es) ou retirar os fusíveis.
2 Remoção controlada de materiaisão controlada de materiais
Eliminação da embalagem
Elimine a embalagem da máquina automática de lavar a loiça de forma
correcta. Todos os materiais utilizados na embalagem são recicláveis e
não causam danos à natureza.
• As peças de plástico são marcadas com abreviaturas padronizadas
internacionalmente:
– >PE<para polietileno, por exemplo, embalagens de folha
plástica
– >PS<para poliestireno, por exemplo, nas peças de estofo
(sempre livre de CFC)
– >POM<para polioximetileno, por exemplo, grampos de plástico
• As partes de papelão foram fabricadas com papel reciclado e devem
ser entregue novamente para a reciclagem.
Eliminação de aparelhos velhos
Caso sua máquina de lavar a loiça seja, um dia, definitivamente retirada
de funcionamento, leve-a, por favor, para um centro de reciclagem ou
para o revendedor especializado, que receberá seu aparelho de volta em
troca de uma contribuição para cobertura dos custos.
7
Page 8
Instruções de utilização
2 Lavar pratos de forma económica e
ecológica
• Ligua sua máquina de lavar a loiça a uma linha de água quente desde
que esta não seja aquecida electricamente.
• Ajuste de forma correcta o sistema de descalcificação da água.
• Não lave a loiça com água corrente.
• Caso se deseje lavar com carga reduzida, o reconhecimento de carga
calcula a quantidade necessária de água e encurta a duração do programa. A forma mais económica é lavar com a máquina cheia.
• Escolha o programa de lavagem de acordo com o tipo e o grau de
sujidade.
• Não exceda a dosagem de detergentes, sal ou abrilhantador aconselhado pelo fabricante do produto e neste manual.
8
Page 9
Instruções de utilização
Vista do aparelho e painel de comandos
Braço de aspersão
superior
Vedação de borracha para o acoplamento do entrada da
água com o braço de
aspersão
Braços de aspersão
Selector da faixa de
dureza
Recipiente do sal
especial
Recipiente do
detergente
Recipiente do
abrilhantador
Placa de
características
Filtros
9
Page 10
Instruções de utilização
Painel de comandos
Teclas de função
1
2
Teclas de função
Punha da porta
3
4
Painel de comandos
Regular a hora de
início do programa
Display
múltiplo
Sinalizações
de controlo
O painel de comandos é composto por uma tecla LIGAR/DESLIGAR M
e pelas teclas de programa com os respectivos LED’s.
Teclas de função: Para além do programa de lavagem indicado, esta
tecla serve também para regular as seguintes funções:
Tecla de função 1.Ajustar o descalcificador
Tecla de função 2.Ligar e desligar a alimentação do abrilhantador
Tecla de função 3.- não está ocupada -
10
Tecla de função 4.- não está ocupada -
O display múltiplo pode exibir,
– para que grau de dureza está regulado o descalcificador.
– se a alimentação do abrilhantador está ligada/desligada.
– a hora seleccionada para o início do programa.
– aduração prevista de um programa de lavagem em curso.
– qual o problema que a máquina tem.
Page 11
Instruções de utilização
As sinalizações de controlo têm o seguinte significado:
J
H
^
[
A indicação [ serve para lembrar de controlar de vez em quando os fil-
3
tros da máquina de lavar a loiça, limpando-os, se necessário. Ela é mostrada periodicamente, independente do estado de limpeza dos filtros.
Colocar sal especial
Colocar o abrilhantador
Abrir a torneira
Limpar o sistema de filtros
da máquina de lavar a loiça
Antes da primeiro utilização
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, retire todos os grampos utilizados para a segurança dos cestos de loiça durante o transporte.
Em seguida, proceda da seguinte maneira:
1. Ajustar o descalcificador da água
2. Colocar sal especial e descalcificador da água
3. Colocar o abrilhantador
11
Page 12
Instruções de utilização
Descalcificador
De modo a evitar o depósito de calcário na loiça e dentro da máquina
de lavar loiça, a loiça deverá ser lavada com água macia, isto é, água
pobre em calcário. Daí que a máquina de lavar loiça dispõe de um descalcificador onde a água canalizada com uma dureza de 4ºd (graduação
alemã) seja descalcificada com o auxílio do sal especial.
A companhia das águas da sua zona poderá informá-lo sobre a dureza e
3
a zona de dureza da água.
O descalcificador é ajustado mecanicamente através do interruptor de
zona de dureza e também electronicamente através das teclas do painel
de comandos.
Dureza da águaAjuste do grau de dureza
1
Em °d
51 - 70
43 - 50
37 - 42
29 - 36
23 - 28
19 - 22
15 - 18
11 - 141,9 - 2,5II3
4 - 100,7 - 1,8I/II2
abaixo
de 4
1) (ºd) graduação alemã, medida para dureza da água
2) (mmol/l) Milimole por litro, unidade internacional de dureza da água
3) Com este ajuste a duração do programa pode-se alterar ligeiramente.
*) Ajuste normalizado
Em mmol/l
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9
6,5 - 7,5
5,1 - 6,4
4,0 - 5,0
3,3 - 3,9
2,6 - 3,2
abaixo de 0,7I
2
ÂmbitoMecânicoElectrónico
IV
III
1
0*
não é neces-
3
10
9
8
7
6
5
4*
1
sário sal
Indicação no
Multidisplay
10L .
9L
8L
7L
6L
5L
4L
3L
2L
1L
12
Page 13
Instruções de utilização
Ajustar o descalcificador:
Ajustar o descalcificador de acordo com a tabela para a dureza da água
da sua zona:
0A máquina de lavar loiça tem de estar
desligada.
Ajuste mecânico
1. A porta da máquina de lavar loiça
está aberta.
2. Retirar o cesto inferior da máquina
de lavar loiça.
3. Rodar o interruptor da zona de
dureza para 0 ou 1 (ver tabela).
4. Colocar novamente o cesto da
inferior da loiça.
Ajuste electrónico:
1. Premir a tecla LIGAR / DESLIGAR.
O LED da tecla LIGAR/DESLIGAR acende.
Se outros indicadores acenderem o programa de lavagem está activado.
3
O programa de lavagem tem que ser des-seleccionado (Remarcar).
Premir os interruptores de funções 1 e 2 durante cerca de ao mesmo
tempo durante ca. de 2 segundos.
Todos as indicações adicionais apagam.
2. Premir e manter premido ao mesmo tempo o interruptor de funções 1 e 2.
As indicações LED dos interruptores de funções 1 a 3 piscam.
3. Premir novamente o interruptor de funções 1.
A indicação LED do interruptor de funções 1 pisca.
O Multidisplay indica o grau de dureza ajustado.
4. Premir o interruptor de funções 1 aumenta o grau de dureza em 1.
(Excepção: Após o grau de dureza 10 segue-se o grau de dureza 1).
5. Se ao grau de dureza estiver correctamente ajustado prima a tecla
LIGAR/DESLIGAR.
O grau de dureza fica assim guardado.
13
Page 14
Instruções de utilização
Sal especial para descalcificador
Se a dureza da água da sua zona de residência for inferior a 4 ºd, a água
3
da sua máquina de lavar loiça não necessita de ser descalcificada, não
sendo necessário a utilização de sal especial ou seus substitutos.
Existem duas maneiras para descalcificar a água:
• Se utilizar detergente que já contém substitutos do sal, introduz-se
apenas esse detergente no recipiente para detergente.
– Nesse caso o descalcificador tem de estar mecanicamente ajus-
tado para 0 e eletronicamente para 1, de modo a que não seja
introduzido nenhum sal especial.
• Quando utilizar detergente separado do sal, introduza o sal no recipi-
ente de reserva para o sal.
– Neste caso o descalcificador tem de estar ajustado mecanica-
mente para 0 ou 1 e electronicamente entre 2 e 10 (de acordo
com o calcário da água da sua zona), para que o sal especial seja
introduzido através do recipiente de reserva.
Utilize apenas sal especial para máquinas de lavar loiça. Nunca intro-
1
duza outros tipos de sal (p. ex. sal especial) ou detergente para lavar
loiça no recipiente de reserva para sal. Isto poderia danificar o descalcificador. Certifique-se na altura de introduzir o sal, se tem mesmo um
pacote do sal especial na mão.
Ajustar a introdução de sal especial
Muitos aparelhos estão equipados com a função adicional 3em1.
3
Quando utilizar detergentes 3 em 1 em pastilhas e seleccionar a função
adicional 3em1 para o programa de lavagem, não modifique a
entrada de sal especial (vide “Função adicional 3em1“).
0 1. Ajustar o descalcificador mecanica- e electronicamente para a dureza
pretendida:
Ajuste
mecânico
01
0 - 12-10
14
Ajuste
electrónico
Indicação
Multidisplay
IL
2L a 10L
Introdução de sal especial
Não introduzir sal especial.
Introdução de sal especial atra-
vés do
recipiente de reserva para sal
(Pré-ajuste de fábrica)
Page 15
Instruções de utilização
Quando para a utilização de detergente com sal especial o descalcifica-
3
dor for electronicamente ajustado para “1”, a indicação de controlo
para sal é desligada.
Introduzir sal especial
Quando utilizar detergente separado do sal, introduza o sal especial:
– Antes do primeiro funcionamento da máquina de lavar loiça.
– Quando no painel de controlo acender a sinalização
0 1. Abrir a porta, retirar o cesto de baixo.
2. Abrir a tampa do recipiente de sal
especial, girando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
3. Somente na primeira utilização:
encher anteriormente recipiente de
sal com água.
4. Encaixar o funil fornecido com o aparelho no orifício do recipiente.
Colocar o sal no recipiente através do
funil. Dependendo da granulação do
sal, a capacidade do recipiente é de
aprox. 1,0 a 1,5 kg. Não encha o recipiente com sal especial de forma
excessiva.
J.
SALE
SALT
SALZ
SEL
Ao colocar-se o sal especial, a água do recipiente transborda, caindo no
3
chão da máquina. Isto não é grave, pois a água será bombeada para
fora do aparelho no início do próximo programa de lavagem.
5. Limpar restos de sal do orifício do recipiente.
6. Fechar a tampa, girando-a no sentido dos ponteiros do relógio até o
limite. Caso contrário, pode cair sal especial na água da lavagem. Como
consequência, pode-se se obter copos baços. Portanto, após o enchimento do sal especial, executar um programa de lavagem. Desta
maneira, o sal e a água transbordados são removidos da máquina.
Dependendo do granulado do sal, pode ser que demore algumas horas
3
até que o sal se tenha dissolvido na água e a indicação Sal especial
apague-se novamente. O ajuste do descalcificador e, consequentemente, do consumo de sal, dependem da dureza da água local.
J
15
Page 16
Instruções de utilização
Abrilhantador
Através do abrilhantador obtém-se uma loiça brilhante, sem manchas e
copos transparentes.
Existem duas maneira de introduzir abrilhantador:
• Quando utilizar detergente que já contém abrilhantador, introduz-se
o detergente incluindo abrilhantador no recipiente para detergente.
– Neste caso a entrada de abrilhantador do recipiente de reserva tem
que estar desligado de modo a evitar dosagens duplas.
• Quando utilizar detergente separado do abrilhantador, introduza o
abrilhantador no recipiente de reserva para abrilhantador.
– Neste caso a entrada de abrilhantador do recipiente de reserva tem
que estar desligado.
– A dosagem para o abrilhantador tem que estar ajustada.
Utilize apenas marcas de abrilhantador para máquinas de lavar loiça.
1
Nunca introduza outros líquidos (p. ex. essência de vinagre) ou detergente para máquina de lavar loiça no recipiente de reserva para abrilhantador. Isto poderia danificar o aparelho.
Ligar/desligar a entrada de abrilhantador.
Muitos aparelhos estão equipados com a função adicional 3em1.
3
Quando utilizar detergentes 3 em 1 em pastilhas e seleccionar a função
adicional 3em1 para o programa de lavagem, a entrada de abrilhan-
tador não deve ser desligada (vide “Função adicional 3em1“).
0 1. Premir a tecla LIGAR / DESLIGAR.
O LED da tecla LIGAR/DESLIGAR acende.
Se outros indicadores acenderem o programa de lavagem está activado.
3
O programa de lavagem tem que ser des-seleccionado (Remarcar).
Premir os interruptores de funções 1 e 2 ao mesmo tempo durante ca.
de 2 segundos.
Todos as indicações adicionais apagam.
2. Premir e manter premido ao mesmo tempo o interruptor de funções 1 e 2.
As indicações LED dos interruptores de funções 1 a 3 piscam.
Premir o interruptor de funções 2.
A indicação LED do interruptor de funções 2 pisca.
16
Page 17
Instruções de utilização
O Multidisplay indica o ajuste efectuado no momento:
0d
1d
A entrada do abrilhantador está desligada.
Entrada de abrilhantador ligada (Pré-ajuste de fábrica)
3. Premir o interruptor de funções 2 altera o ajuste.
4. Se o Multidisplay mostrar o ajuste pretendido, premir a tecla LIGAR/
DESLIGAR.
O ajuste fica assim guardado.
Introduzir o abrilhantador
Quando utilizar detergente separado do abrilhantador, introduza o
abrilhantador:
– Antes do primeiro funcionamento da máquina de lavar loiça
– Quando no painel de controlo acender a sinalização
O compartimento para o abrilhantador é no lado interior da porta da
máquina de lavar loiça.
0 1. Abra a porta.
2. Pressione com o dedo o botão de desbloqueamento do compartimento do
abrilhantador.
3. Abra completamente a tampa do
compartimento do abrilhantador.
H.
17
Page 18
Instruções de utilização
4. Deite abrilhantador até à marca tracejada “máx.”, o que corresponde a
aprox. 140 ml.
5. Volte a colocar a tampa e pressione-a
até que encaixe.
6. Se o escorreu abrilhantador limpe-o
com um pano. Caso contrário formase muita espuma ao lavar.
Ajuste a dosagem do abrilhantador
Ao lavar a loiça é aduzido abrilhantador do respectivo compartimento
3
na água de enxaguamento. Pode ajustar a dosagem de 1 a 6. A dosagem vem ajustada da fábrica em ”4”. Só deve alterar a dosagem quando
sobre os copos e a loiça há riscos, listras, manchas leitosas ou gotas
secas de água.
(ver na secção ”O que fazer quando ...”)
0 1. Abra a porta da máquina de lavar a
loiça.
2. Pressione com o dedo o botão de desbloqueamento do compartimento do
abrilhantador.
3. Abra completamente a tampa do
compartimento do abrilhantador.
4. Ajuste a dosagem.
5. Volte a colocar a tampa e pressione-a
até que encaixe.
6. Se o abrilhantador derramar limpe-o
com um pano.
18
Page 19
Instruções de utilização
No uso diário
• Tem de se colocar sal especial ou abrilhantador?
• Arrumação de talheres e loiça na máquina de lavar a loiça
• Colocar detergente para máquina de lavar a loiça
• Seleccionar o programa de lavagem apropriado para talheres e loiça
• Iniciar o programa de lavagem
Arrumação de talheres e a loiça
Esponjas, panos de limpeza doméstica e todos os objectos que possam
1
absorver água não podem ser lavados na máquina de lavar a loiça
Para a lavagem na máquina de lavar a loiça, os seguintes tipos de loiça/talheres
não são apropriados:são apropriados de forma limitada:
.
• Talheres com cabo de madeira, de
chifre, de porcelana ou de madrepérola
• Com partes de plástico não resistentes ao calor
• Talheres antigos que tenham o cabo
feito de massa sensível ao calor
• Loiças e talheres colados
• Objetos de estanho ou cobre
• Vidro de cristal de rocha
• Peças de aço sensíveis à corrosão
• Tábuas de pequeno-almoço
•Artesanatos
• Loiças só devem ser lavadas na máquina se o
fabricante as identificou claramente como
apropriadas para tal.
• Decorações colocadas por cima do vidrado
podem perder a cor através de lavagens à
máquina muito frequentes.
• Peças de prata e alumínio tendem a mudar
de cor durante a lavagem. Restos de comida,
como por exemplo, clara e gema do ovo,
mostarda, causam muitas vezes mudança de
cor em prata. Por isto, limpe logo a prata,
retirando restos de comida, caso não se pretenda lavar a loiça imediatamente após o
uso.
• Alguns tipos de vidro podem ficar baços,
após muitas lavagens
• Antes de colocar a loiça, deve-se:
– retirar os restos de comida.
– por de molho panelas com restos queimados.
• Observe ao colocar a loiça e os talheres:
– A loiça e os talheres não podem impedir os braços pulverizadores de
girar.
19
Page 20
Instruções de utilização
– Coloque vasilhas côncavas como xícaras, copos, panelas, etc., com a
abertura para baixo, a fim de que a água não possa depositar-se
nas concavidades ou nos fundos.
– A loiça e os talheres não podem ser colocados uns dentro dos
outros ou de forma que se cubram.
– Para evitar que os copos se quebrem, os mesmos não devem tocar
uns nos outros.
– Objectos pequenos (por exemplo, tampas) devem ser colocados no
cesto de talheres.
Arrumar os talheres
Talheres longos e pontiagudos, na cesta de talheres, representam
1
perigo, principalmente para crianças (veja as normas de segurança).
Portanto, eles têm de ser colocados no cesto superior.
0Colocar facas, colheres pequenas e
garfos no tabuleiro de talheres.
20
Page 21
Garfos e colheres que não caibam
no tabuleiro de talheres, devem ser
colocados no cesto de talheres.
Para que todos os talheres no cesto
sejam completamente lavados,
deve-se
0 1. encaixar a grade sobre a cesta de
talheres
2. Colocar garfos e colheres no grade-
ado do cesto de talheres com o
cabo voltado para baixo.
3. Para talheres maiores, como, por
exemplo, batedor de claras, pode-se
excluir a metade da grade de talheres.
Instruções de utilização
Em alguns modelos de máquina
de lavar a loiça, é possível abrir o
cesto de talheres.
Para que o cesto de talheres não
1
abra ao ser retirada, segure o
punho de duas partes, abraçandoo completamente com as mãos.
0 1. Colocar o cesto de talheres sobre
a mesa ou tábua de trabalho
2. separar as duas partes do punho
3. retirar os talheres
4. juntar novamente as duas partes do punho.
21
Page 22
Instruções de utilização
Arrumação de panelas, frigideiras e pratos
Colocar loiça grande e muito suja na
cesta de baixo (prato com até 29 cm
de diâmetro).
A sua máquina de lavar loiça dispõe de quatro das seguintes variantes
de cestos inferiores:
Variante 1: Todo os suportes para pratos do cesto inferior são fixos
Variante 2: Os suportes para pratos direitos o cesto inferior podem
ser dobradospara a esquerda
Para facilitar a arrumação de loiça
3
grande, é possível, em alguns modelos de máquina de lavar a loiça, podese virar as duas fileiras do suporte de
pratos do lado direito:
0 1. Levantar um pouco o suporte de pra-
tos do lado direito.
2. Virar o suporte de pratos para a
esquerda.
22
Page 23
Instruções de utilização
Variante 3: Os suportes para pratos direitosdo cesto inferior podem
ser dobrados em cruz
De modo a facilitar a arrumação de
3
loiça grande no cesto inferior,
podem-se dobrar os dois suportes de
pratos direitos em cruz.
Variante 4: Ambos os suportes de pratos traseiros do cesto inferior
podem ser dobrados em cruz.
De modo a facilitar a arrumação de
3
loiça grande no cesto inferior,
podem-se dobrar os dois suportes de
pratos traseiros em cruz.
23
Page 24
Instruções de utilização
Colocar chávenas, copos e
serviço de café
Colocar loiça pequena e frágil, assim
como talheres longos e pontiagudos,
no cesto superior.
• Colocar, de forma alternada, as
peças em cima e em baixo da prateleira móvel para chávenas, para
que a água atinja todas as peças.
• Para colocar-se peças altas, podese suspender a prateleira das chávenas.
• Colocar ou pendurar taças e copos
de vinho, champanhe e conhaque
nas divisões das prateleira das chávenas.
• Copos, canecas, etc., podem ser
colocadas também nas duas fileiras
de pontas no lado esquerdo da cesta superior.
24
Page 25
Ajuste da altura do cesto superior
Altura máxima da loiça no
cesto superiorcesto de baixo
Instruções de utilização
como cesto superiorsuspenso
com o cesto superior em
baixo
O ajuste da altura é também possível com os cestos cheios.
3
22 cm 31 cm
24 cm 29 cm
Para descer o cesto superior:
0 1. Puxar completamente o cesto
superior.
2. Levantar o cesto superior na parte
traseira, até o limite, descendo-o, em
seguida, no sentido vertical. O cesto
superior encaixa na posição inferior.
Para levantar o cesto superior:
0 1. Puxar completamente o cesto supe-
rior.
2. Levantar o cesto superior na parte
traseira, até o limite, descendo-o, em
seguida, no sentido vertical. O cesto
superior encaixa na posição superior.
25
Page 26
Instruções de utilização
Coloque o detergente
Utilize somente detergentes para máquinas de lavar a loiça.
1
Coloque o detergente:
– Antes do programa de lavagem (não no programa pré-lavagem).
Durante o programa o detergente é aduzido à água de enxaguamento.
Respeite as recomendações da dosagem e de armazenamento do fabri-
2
cante nas embalagens dos detergentes.
O compartimento para o detergente
encontra-se no lado interior da porta.
0 1. Se a tampa estiver fechada:
Pressione o botão de desbloqueamento (1).
A tampa abre-se.
2. Coloque o detergente no recipiente
do detergente. As linhas de marcação
servem de ajuda para a dosagem:
”20” corresponde a aprox. 20 ml de
detergente,
”30” corresponde a aprox. 30 ml de
detergente.
3. Volte a colocar a tampa e pressione-a
até que encaixe.
No caso de loiça muito suja coloque
3
detergente no compartimento suplementar (2). Esse detergente actua
logo na pré-lavagem.
26
Page 27
Instruções de utilização
Utilização de Comprimidos de Detergente Combi
“3 em 1”
Informação Geral
Estes produtos são comprimidos com funções detergentes/enxague e
sal combinadas.
0 1. Antes de utilizar estes produtos deve verificar se a dureza da água for-
necida é compatível com a utilização destes produtos segundo as instruções dos fabricantes de detergentes (na embalagem do produto).
2. Estes produtos devem ser estrictamente utilizados segundo as instru-
ções dos fabricantes de detergentes.
Não coloque os comprimidos na cuba ou cesto de talheres, por
1
resultar em piores resultados de lavagem. Os comprimidos devem
ser colocados do doseador de detergente.
3. Se encontrar problemas ao utilizar produtos “3 em 1” à primeira vez,
contacte por favor a linha de suporte dos fabricantes de detergente (o
número de telefone é dado na embalagem do produto).
Informação Especial
Quando utilizar produtos combinados, as luzes de enxague e sal já não
são válidas. Pode ser útil desligar então o auxiliar de anxague – tenha
em conta que apenas algumas máquinas de lavar loiça têm esta função
– e seleccionar o nível mais baixo possível de dureza de água.
Para mais informações consulte o manual de instruções da máquina.
Se decidir mudar para a utilização de um sistema normal de detergente,
aconselhamos:
• a encher ambos os compartimentos de sal e enxague.
• colocar o nível de dureza de água na posição mais alta possível e
fazer três ciclos normais sem carga.
• reajustar novamente a dureza de água segundo as condições da sua
região (conforme o manual de instruções).
27
Page 28
Instruções de utilização
Detergentes compactos
Os produtos de limpeza para máquinas de lavar loiça dividem-se em
dois tipos principais, de acordo com a composição química:
– Detergentes comuns, alcalinos com componentes cáusticos
– Detergentes compactos, poucos alcalinos com enzimas naturais.
Os programas de lavagem a 50 °C, em combinação com os detergentes
2
compactos, poupam o ambiente e cuidam da sua loiça, uma vez que
foram especialmente concebidos para funcionar com as propriedades
de limpeza das enzimas dos detergentes compactos. É por este motivo
que os programas de lavagem a 50 °C, em conjugação com os detergentes compactos, conseguem os mesmos resultados de limpeza que os
outros programas a 65 °C.
Detergente em pastilhas
O detergente em pastilhas das várias marcas não se dissolvem todos
3
com a mesma rapidez. Desta forma, algumas marcas não desenvolvem
todo o seu poder de limpeza nos programas curtos. Aconselhamos,
assim, que use os programas de lavagem com pré-enxaguamento, sempre que opte por detergente em pastilhas.
28
Programas de lavagem com automático
Nos programas automáticos o sistema analisa a turvação da água de
lavagem, para determinar qual o grau de sujidade da loiça.
Se a máquina tiver pouca loiça e esta não estiver muito suja, as fases
“Pré-lavagem” , “Limpeza” e “Enxaguamento intermédio” serão mais
curtas e o consumo de água será menor.
Se a máquina estiver cheia e a loiça estiver muito suja, as fases “Prélavagem”, “Limpeza” e “Enxaguamento intermédio” serão mais longas
e o consumo de água será maior.
Por isso, quer a duração do programa, quer o consumo de água e de
energia podem variar bastante nos programas automáticos, dentro das
faixas indicadas (vide tabela de programas).
Dessa forma conseguem-se obter sempre os melhores resultados de
lavagem com baixos índices de consumo de água e de energia.
Dependendo do grau de sujidade da loiça, nos programas automáticos a
temperatura da água é ainda regulada automaticamente para um valor
situado entre 50 °C e 65 °C.
Page 29
Instruções de utilização
Seleccionar o programa de lavagem (Tabela de programas)
Seleccione o programa de lavagem apropriado com a ajuda desta
1)
tabela:
Tipo de loiça
junto
Tipo de sujidade
Programa de
lavagem
apropriado:
Fases do
programa
Valores de
consumo
Duração
Loiça de jantar e de cozinha
---com copos frágeis
•muito
suja
• restos secos
de comida,
especialmente claras
de ovo e
fécula
•sujidade
normal
• restos secos
de comida
òòòòò
INTENSIV 70°AUTOMATIC
Pré-lavagem
Lavagem
2)
2x enxaguamento interm.
Enxaguamento
final
Secagem
3)
6)
òòòòò
110 - 120 min.90 - 110 min.30 min.130 - 150 min. 37 min.
Pré-lavagem
Lavagem
Enxaguamento
intermédio
Enxaguamento
final
Secagem
Loiça
sem panelas
• utilizada há
pouco tempo
normal a
pouco
suja
quando se utilizam detergentes compactos.
30 MIN
Lavagem
-
Enxaguamento
final
-
Serviço de café e sobremesa
•normal a
pouco
suja
especialmente indicado
4)
ECO 50°
Pré-lavagem
Lavagem
Enxaguamento
intermédio
Enxaguamento
final
Secagem
• pouco
5)
Lavagem
Enxaguamento
intermédio
Enxaguamento
final
-
suja
m
Energia
Água
1)
Para além dos programas de lavagem apresentados na tabela, há ainda o programa especial Prélavagem A. Com este programa tem a possibilidade de lavar previamente a louça suja depositada
na máquina para ser lavada mais tarde. O programa especial Pré-lavagem A dura 12 minutos e
consome 4 litros de água e menos de 0,1 kWh de energia.
2)
As fases do programa de lavagem não produzem todas o mesmo nível de ruído, pois em algumas a
loiça é enxaguada com maior intensidade para uma limpeza mais eficaz.
3)
Os valores de consumo foram calculados em condições normalizadas. Dependem do carregamento
dos cestos da máquina. É natural que o uso apresente desvios em relação a estes valores.
4)
Este programa não está indicado para restos secos de comida.
5)
Programa de teste para os organismos de ensaios.
6)
Se ao grau de dureza estiver electrónico 10 ajustado, a duração do programa pode-se alterar ligeiramente.
0 1. Verifique se a loiça e os talheres dentro da máquina de lavar loiça estão
arrumados de forma a não impedirem o movimento dos braços aspersores.
2. Abrir totalmente a torneira.
3. Fechar a porta.
4. Premir a tecla LIGAR / DESLIGAR.
A indicação da tecla LIGAR/DESLIGAR acende.
5. Premir a tecla de programa do programa pretendido (ver “Tabela de
programas”).
A indicação de programa acende. O Multidisplay indica o tempo restante para a finalização do programa.
Após cerca de 3 segundos o programa de lavagem seleccionado inicia.
A duração indicada no Multidisplay é ajustada durante o processo de
3
lavagem sempre que necessário e consoante o carregamento, grau de
sujidade, etc.
Se após o início do programa surgirem mensagens de erro no Multidis-
3
play, leia o parágrafo: “O que fazer quando…”
Mudar/ interromper/ cancelar o programa de lavagem
Mude ou interrompa o programa de lavagem em curso apenas quando
3
é estritamente necessário. Após ter fechado novamente o aparelho o ar
que entrou aquece bastante e expande-se. Deste modo pode entrar
água no interior da máquina e accionar o sistema de protecção contra
inundações.
Mudar de programa de lavagem
Se após os primeiros 3 segundos de selecção do programa pretender
3
mudá-lo prima rapidamente a tecla do novo programa de lavagem.
Se pretender mudar o programa de lavagem mais tarde, proceda do
seguinte modo:
0 1. Prima e mantenha premida a tecla do novo programa de lavagem.
Primeiro pisca a indicação do programa de lavagem já seleccionado.
Alguns segundos depois aparece apenas a indicação do novo programa
de lavagem.
2. Solte a tecla de programa.
O novo programa de lavagem seleccionado inicia.
30
Page 31
Instruções de utilização
Interromper o programa de lavagem abrindo a porta da máquina
de lavar loiça.
Ao abrir a porta pode sair vapor quente. Perigo de queimaduras! Abrir a
1
porta com cuidado.
0 1. Abrir a porta da máquina de lavar loiça.
O programa de lavagem pára..
2. Fechar a porta.
O programa de lavagem continua a funcionar.
Interromper o programa de lavagem (Remarcar)
0 1. Premir e manter premido ao mesmo tempo o interruptor de funções
1 e 2.
O indicador de programa do programa de lavagem em curso pisca
durante alguns segundos e depois apaga.
2. Largar os interruptores de funções.
O programa de lavagem foi interrompido.
Ao desligar a máquina de lavar loiça o programa de lavagem seleccio-
3
nado apenas é interrompido e não cancelado. Ao ligar novamente a
máquina o programa de lavagem é retomado.
Ajustar ou alterar a pré-selecção da hora de início
do programa.
Através da pré-selecção da hora de início do programa pode ajustar
quando é que o programa de lavagem deverá iniciar nas próximas 19
horas.
Ajustar a pré-selecção da hora de início do programa:
0 1. Premir/ a tecla LIGAR / DESLIGAR.
2. Premir tecla início diferido b tantas vezes, até que no Multidisplay
começarem a piscar as horas a que o programa de lavagem deverá iniciar.
3. Premir a tecla do programa de lavagem pretendido.
No Multidisplay pisca de forma breve a duração do programa seleccionado e depois novamente a hora de início seleccionada.
Assim que as horas permanecerem acesas a pré-selecção da hora de início do programa está activada.
Após o decurso das horas ajustadas o programa de lavagem inicia automaticamente.
31
Page 32
Instruções de utilização
Alterar a pré-selecção da hora de início do programa:
Enquanto o programa de lavagem não tiver iniciado pode ainda alterar
a pré-selecção da hora de início do programa ao premir a tecla préselecção da hora de início do programa.
Cancelar a pré-selecção da hora de início do programa:
Enquanto o programa de lavagem não tiver iniciado poderá cancelar a
pré-selecção da hora de início do programa. Prima a tecla de pré-selecção da hora de início do programa tantas vezes até aparecer a duração
do programa seleccionado no Multidisplay. O programa de lavagem
seleccionado inicia imediatamente.
Mudar o programa de lavagem após a pré-selecção da hora de início do programa.
Enquanto o programa de lavagem não tiver iniciado pode ainda alterar
o programa de lavagem ao premir uma tecla de programa.
0 1. Prima e mantenha premida a tecla do novo programa de lavagem.
Primeiramente pisca a indicação do programa de lavagem já seleccionado.
Alguns segundos depois aparece apenas a indicação do novo programa
de lavagem.
2. Solte a tecla de programa.
Após o decurso das horas ajustadas o programa de lavagem inicia automaticamente.
32
Detecção de carga – Sensorlogic
Caso se inicie um programa de lavagem, mesmo havendo pouca loiça
no cesto superior e/ou no de baixo, a quantidade de água e a duração
do programa de lavagem são adequados à quantidade de loiça por um
sistema electrónico inteligente. Desta forma, é possível lavar-se também uma pequena quantidade de loiça de forma rápida e económica.
Com a máquina cheia com metade da carga (6 talheres), economiza-se
até 2 litros de água e 0,2 kWh de energia eléctrica.
Page 33
Instruções de utilização
Desligar da máquina de lavar a loiça
Desligar somente a máquina de lavar a loiça quando o display múltiplo
mostrar “0” como tempo restante do programa de lavagem.
0 1. Premir a tecla ‘LIGAR/DESLIGAR’. A sinalização da tecla ‘LIGAR/
DESLIGAR’ apaga-se.
Ao abrir a porta logo após o fim do programa, pode sair vapor quente.
1
Por isso deve:
2. Abrir a porta com cuidado.
Retirar a loiça
• Loiça quente quebra facilmente. Por isso, deixe a loiça arrefecer,
3
antes de a retirar da máquina.
• Após o fim do programa, deixe a loiça ainda cerca de 15 minutos na
máquina de lavar a loiça, para que ela seque melhor e esfrie.
• Retire primeiro a loiça do cesto de baixo, depois a do cesto superior.
Desta forma, evita-se que restos de água do cesto pingue a loiça do
cesto de baixo, deixando-as manchadas.
Cuidados e limpeza
De forma alguma, utilize produtos comuns para a limpeza de móveis ou
1
produtos de limpeza agressivos.
• Se necessário, limpe as partes de comando da máquina de lavar a
loiça somente com um pano suave e água quente.
• Inspeccionar ocasionalmente os recipientes internos, a vedação da
porta e a entrada de água, limpando, se necessário.
33
Page 34
Instruções de utilização
Limpeza dos filtros
Os filtros no chão no interior da máquina possuem uma alta capacidade
3
de auto-limpeza.
Mesmo assim, eles devem ser oportunamente controlados e limpos. Filtros
sujos prejudicam a qualidade da lavagem.
0 1. Abrir a porta e retirar o cesto de
baixo.
2. O sistema de filtro da máquina de
lavar a loiça é composto pelos filtros
grosso/fino, microfiltro e filtro plano.
3. Girar a pega ¼ de volta no sentido
contrário ao sentido dos ponteiros do
relógio, e retire os filtros.
4. Segurar o filtro fino/grosso (1/2) na
pega, puxando-o do microfiltro (3)
5. Lavar bem todos os filtros com água
corrente.
6. Retirar o filtro plano (4) da base da
cuba da máquina limpar bem os dois
lados.
7. Colocar o filtro plano novamente na
base da máquina.
8. Colocar o filtro grosso/fino no micro-
filtro, encaixando um no outro.
9. Colocar a combinação de filtros e
travar girando a pega no sentido dos
ponteiros do relógio até o limite. Cuidar para que o filtro plano esteja
nivelado com a base da máquina.
De forma alguma se pode lavar sem
1
os filtros.
34
Page 35
Instruções de utilização
O que fazer se...
Com auxílio das informações aqui fornecidas, tente corrigir você
mesmo pequenos defeitos na máquina de lavar a loiça. Caso você solicite a assistência técnica para solucionar um problema, cuja solução
tenha sido descrita neste manual, ou devido a um erro de manejo, a
visita do técnico não será gratuita, mesmo durante a garantia.
......São indicadas mensagens de avaria.
Se as indicações no painel de comandos piscarem ou acenderem, tal
como descrito na tabela que se segue, poderá eventualmente concertar
as avarias sozinho:
AvariaPossível causaAjuda
A indicação de programa do
programa de lavagem seleccionado pisca. a sinalização
^ acende, O Multidisplay
indica o código de erro
a água não corre para dentro
da máquina de lavar loiça.
A indicação de programa do
programa de lavagem seleccionado pisca. O Multidisplay
indica o código de erro
Å10:
Å20:
A torneira está entupida ou
calcinada.
A torneira está fechada.Abrir a torneira.
O filtro (quando existente)
na união roscada da mangueira da torneira está
entupido.
Os filtros na base da cuba
no interior do aparelho
estão entupidos.
Mangueira de entrada de
água não está colocada de
forma correcta.
O sifão está entupido.Limpar o sifão.
Mangueira de entrada de
água não está colocada de
forma correcta.
Limpar a torneira
Limpar o filtro da união
roscada da mangueira.
Premir a tecla do programa de lavagem
iniciado; de seguida
interromper o programa de lavagem com
remarcar (ver Capítulo:
Iniciar o programa de
lavagem); Limpar os filtros (ver Capítulo: Limpeza dos filtros).
Verificar a colocação da
mangueira.
Verificar a colocação da
mangueira.
35
Page 36
Instruções de utilização
AvariaPossível causaAjuda
O Multidisplay indica o
código de erro
A sinalização \ acende.
Å30.
O sistema de protecção contra inundações foi afectado.
A indicação \ deverá
apenas lembrar que os fil-
tros da máquina de lavar
loiça deverão ser verificados regularmente e limpos
sempre que necessário. A
indicação acende durante
espaços de tempos regulares
independentemente dos
respectivos estados de limpeza dos filtros.
Fechar a torneira e contactar a Assistência Técnica.
A indicação apaga automaticamente ao iniciar
o programa de lavagem
seguinte.
Após a resolução da avaria \ ou feche a porta.
Após a resolução da avaria Å10 ou Å20 premir a tecla do programa de
lavagem iniciado. O programa de lavagem continua a funcionar.
Se a avaria surgir novamente, por favor contacte a Assistência Técnica.
Em caso de ocorrência de outras avarias indicadas, por favor contacte a
3
Assistência Técnica e indique o tipo de avaria ocorrida. (Ver Capítulo 1
Assistência Técnica).
36
Page 37
Instruções de utilização
... Se houver problemas no funcionamento da máquina de
lavar a louça.
ProblemaCausa possívelSolução
A porta da máquina de lavar
a loiça não está fechada correctamente.
Fechar a porta.
Programa não é iniciado.
No interior da máquina
há manchas de ferrugem.
Assobio durante a lavagem.
A ficha não está encaixada
na tomada.
Fusível da instalação eléctrica não está em ordem.
Em modelos de máquina de
lavar a loiça com selecção
prévia do tempo de partida:
Um tempo de partida foi
pré-seleccionado.
O interior da máquina é feito
de aço especial inoxidável.
Manchas de ferrugem no
interior da máquina têm origem externa (corrosão da
rede de água, das panelas,
talheres, etc.). Retire estas
manchas com um produto
comum para limpeza de aço
especial.
O assobio não é relevante.Utilizar outro detergente.
Encaixe a ficha na tomada.
Substituir o fusível.
Caso a loiça deva ser lavada
de imediato, apagar a préselecção da hora do início do
programa.
Lavar somente talheres e
louça apropriados.
Fechar firmemente a tampa
do recipiente de depósito de
sal especial.
... Se o resultado da lavagem não for satisfatório.
A loiça não fica limpa.
– Não foi seleccionado o programa de lavagem correcto.
– A loiça foi arrumada de tal forma que a água não alcançou todas as
peças. Os cestos para loiça não podem ser sobrecarregadas.
– Os filtros no chão no interior da máquina estão sujos ou colocados de
forma incorrecta.
– Não se utilizou detergente de boa qualidade ou a quantidade doseada
foi muito pouca.
37
Page 38
Instruções de utilização
– Em caso de manchas de calcário na loiça: o recipiente de depósito de
sal especial está vazio ou o sistema de descalcificação da água foi
ajustado de forma incorrecta.
– A mangueira de saída de água não foi instalada correctamente.
A loiça não fica seca e não tem brilho.
– Não foi utilizado um abrilhantador de boa qualidade.
– O recipiente de depósito do abrilhantador está vazio.
Sobre os copos e a loiça há riscos, listras, manchas leitosas ou manchas azuladas.
– Diminuir a dosagem do clarificador.
Sobre copos e a loiça há gotas secas de água.
– Aumentar a dosagem do abrilhantador.
– O detergente pode ser a causa. Entre em contacto com a assistência
ao consumidor do fabricante do produto.
38
Page 39
Dados técnicos
Capacidade:12 talheres-padrão inclusive baixela
Instruções de utilização
Pressão da água permitida:
Ligação eléctrica:Informações sobre a ligação eléctrica se encontram na placa
Máquinas de lavar a loiça: Aparelhos de livre instalação
Dimensões850 x 600 x 600 (A x L x P em mm)
Peso máximo:54 kg
Máquinas de lavar a loiça encastráveis e a loiça de encastrar
Dimensões820 – 880 x 596 x 570 (A x L x P em mm)
Peso máximo:50 kg
Máquinas de lavar a loiça totalmente integráveis
Dimensões820 – 880 x 596 x 546 - 550 (A x L x P em mm)
Peso máximo:50 kg
1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 Mpa)
de características no bordo interno direito da porta da
máquina de lavar a loiça.
; Este aparelho corresponde as seguintes directrizes europeias:
– 73/23/EWG, de 19. 02. 1973 – Directriz para aparelhos de baixa ten-
são
– 89/336/EWG, de 03. 05. 1989
(inclusive directriz de modificação 92/31/EWG) – Directriz EMV
39
Page 40
Instruções de utilização
Informações para os organismos de ensaios
O teste segundo a EN 60704 tem de ser efectuado com a carga completa usando o programa de teste (consulte a tabela de programas).
Os testes segundo a EN 50242 têm de ser efectuados com o depósito
de sal do descalcificador cheio e com o depósito de abrilhantador
igualmente cheio e usando o programa de teste (consulte a tabela
de programas).
Carga completa:
12 talheres padrão
baixela incluída
Dosagem do detergente: 5g + 25g (tipo B)20g (tipo B)
Ajuste de dosagem do
abrilhantador:
4 (tipo III)4 (tipo III)
Meia carga:
6 talheres padrão com baixela incluída, deve deixar-se um espaço de
intervalo entre cada dois
Exemplos de arrumação:
Cesto superior sem divisória Cesto superior com divisória
para talherespara talheres
Cesto inferior com cesto para talheres Cesto para talheres
40
Page 41
Instruções de instalação
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃOTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Instalação da máquina de lavar a loiça
• A máquina de lavar a loiça deve ser instalada de forma segura e
horizontal, sobre superfície firme.
• A fim de compensar desníveis do solo
e nivelar a altura do aparelho com
outros móveis, folgar os pés roscados:
– utilizar uma chave de fendas
• No caso de aparelhos de montagem encastrada, os pés traseiros do
aparelho devem ser ajustados na frente, devendo-se utilizar para tal
uma chave de fendas.
• As mangueiras de entrada e saída e o cabo de ligação à rede têm de
ser colocados atrás, dentro do espaço da base, de forma individual,
para que não sejam dobrados nem amassados.
Máquina de lavar a loiça encastrada
(veja o molde, em anexo)
Aparelhos de livre instalação
podem ser instalado livremente, sem necessidade de fixação adicional.
Caso este aparelho venha a ser montado directamente ao lado de um
1
fogão a gás ou a carvão, entre o fogão e a máquina de lavar a loiça tem
de ser colocada uma placa de material isolante e não inflamável, de
mesma altura que a aresta superior do tampo de trabalho (espessura
57,5 mm) No lado do fogão, a placa deveria ser revestida com folha de
alumínio.
41
Page 42
Instruções de instalação
Caso a máquina de lavar a loiça seja instalada por baixo de um tampo
de trabalho de cozinha, a tábua de trabalho original da máquina de
lavar a loiça deve ser retirada da seguinte forma:
0 1. Retirar os parafusos (1) das réguas de
batente na parte traseira do aparelho.
2. Empurrar o tampo de trabalho apro-
ximadamente 1cm para trás (2).
3. Levantar o tampo de trabalho na
frente (3) e remover.
Caso a máquina de lavar a loiça venha a ser novamente utilizada como
1
aparelho de instalação independente (não fixado), a tábua de trabalho
original deve ser montada novamente.
3 A base de aparelhos de livre instalação não são reguláveis.
42
Page 43
Instruções de instalação
Ligação da máquina de lavar louça
Ligação da água
A máquina de lavar louça possui dispositivos de segurança, que impedem o refluxo da água de enxaguamento para a rede de água potável
e que respeitam as disposições em matéria de segurança hidrotécnica.
• A máquina de lavar louça pode ser ligada quer à torneira de água fria,
quer à torneira de água quente até 60 °C no máximo.
• A máquina de lavar louça não pode ser ligada a termoacomuladores
abertos ou a esquentadores.
Pressão de água admissível
Pressão mínima de água admissível:
1 bar (=10 N/cm
Pressão máxima de água admissível:
10 bar (=100 N/cm
2
=100 kPa)
2
=1 MPa)
No caso de uma pressão da água inferior
a 1 bar aconselhe-se junto do técnico
instalador.
No caso de uma pressão da água superior
a 10 bar é preciso instalar uma válvula de
redução de pressão a jusante (deve ser
adquirida no seu revendedor especializado).
Ligar a mangueira de entrada de água
A mangueira de entrada de água não deve ser dobrada, esmagada ou
1
estar enlaçada no momento em que é ligada.
0Ligue a mangueira de entrada de água com união roscada
(ISO 228-1:2000) à torneira com rosca macho (¾ polegada). Aperte a
porca terminal da união roscada da mangueira apenas à mão.
• Para não limitar a tomada de água na cozinha aconselhamos a insta-
3
lação de uma torneira adicional ou a montagem de uma peça em T na
torneira existente.
• Se for necessária uma mangueira de entrada de água mais comprida,
deve utilizar um dos conjuntos completos de mangueiras disponíveis
nos nossos revendedores especializados e aprovados pela VDE:
– Conjunto de mangueiras “WRflex 100” (ref.: 911 239 034)
– Conjunto de mangueiras “WRflex 200” (ref.: 911 239 035)
43
Page 44
Instruções de instalação
O seguinte parágrafo é apenas válido para máquinas de lavar loiça que
3
possuem uma válvula de segurança na união roscada para a torneira de
água:
Mangueira de entrada de água com válvula de segurança
Após ligação da mangueira de entrada de água, de parede dupla,
a válvula de segurança encontra-se ligada à torneira de água. Por isso,
a mangueira de entrada de água só está sobre pressão durante a
entrada de água. Se a mangueira de entrada de água ficar mal vedada,
a válvula de segurança interrompe a entrada de água, ligando-se automaticamente a bomba de esvaziamento na máquina de lavar loiça.
Ao instalar a mangueira de entrada de água, tenha em conta o
1
seguinte:
– A distância entre a face inferior da válvula
de segurança e a superfície de localização da
máquina de lavar loiça tem de ser, no
mínimo, de 30 cm:
– Dentro da mangueira de entrada de água, de
parede dupla, encontra-se a conexão eléctrica para a válvula de segurança. Não mergulhar na água a mangueira de entrada de
água e a válvula de segurança.
– Se a mangueira de entrada de água ou a vál-
vula de segurança estiver danificada, retire
imediatamente a ficha de rede.
– A mangueira de entrada de água com a vál-
vula de segurança só pode ser substituída
pelo técnico/serviço de assistência técnica.
– Instale a mangueira de entrada de água, de forma que nunca esteja
mais elevada do que a face inferior da válvula de segurança.
44
Page 45
Instruções de instalação
Saída da água
Mangueira de saída
A mangueira de saída não pode ser dobrada, estrangulada ou estar
1
enrolada.
• Conexão da mangueira de saída:
– altura máxima permitida: 1 metro.
– altura mínima necessária de 40cm do canto inferior do aparelho.
Mangueiras de prolongamento
• Mangueiras de prolongamento
podem ser adquiridas em lojas
especializadas ou na nossa assistência técnica. Para que o bom funcionamento do aparelho não seja
prejudicado, o diâmetro interno das
mangueiras de prolongamento tem
que ser de 19 mm.
• Mangueiras de prolongamento
podem ter um comprimento
máximo de 3 metros, devem ser
instaladas na posição horizontal e a
altura máxima permitida para a conexão da mangueira de saída será
então de 85 cm.
Ligação do sifão
• A extremidade da mangueira de esgoto (ø 19 mm) serve para todos os
tipos de sifão. O diâmetro externo da ligação do sifão tem que ser de
pelo menos 15 mm.
• A mangueira de saída tem que ser fixada no sifão com a braçadeira
que foi fornecida junto com o aparelho.
Escoamento de água em máquinas de lavar loiça encastráveis em
altura
Nas máquinas de lavar loiça encastráveis em altura, se a ligação da
mangueira de escoamento ficar colocada menos de 30cm acima da
borda inferior do aparelho, deve instalar-se o kit ET 111099520, que
pode ser adquirido a partir do Serviço Pós-Venda.
45
Page 46
Instruções de instalação
Saída de água pela pia (somente para aparelhos de instalação
independente)
Caso se deseje pendurar a mangueira de esgoto na pia, deve-se utilizar
o cotovelo para mangueira, que pode ser adquirido na assistência técnica da AEG sob o número ET 646 069 190.
0 1. Encaixar o cotovelo na mangueira.
2. Proteger a mangueira contra queda.
Passar um cordão pelo buraco do cotovelo para mangueira e fixá-lo na
parede ou na torneira.
Sistema de protecção contra inundações
De modo a prevenir danos causados pela água, a máquina de lavar loiça
está equipada com um sistema de protecção contra inundações.
Em caso de defeito, a válvula de segurança do aparelho interrompe a
admissão de água e a bomba de esvaziamento liga automaticamente.
Desta forma a água não sai para fora. A água que fica no aparelho é
bombeada automaticamente.
O sistema de protecção contra inundações funciona também quando o
1
aparelho estiver desligado porém não pode estar desligado da rede
eléctrica.
46
Page 47
Instruções de instalação
Ligação eléctrica
Conforme as condições técnicas de ligação das companhias de forneci-
1
mento de energia eléctrica, a ligação fixa do aparelho à rede eléctrica
só pode ser realizada por um profissional autorizado.
Ao conectar o aparelho, observe as normas VDE e, se for o caso, as normas da companhia local de fornecimento de energia eléctrica. Após a
instalação, os componentes sob tensão e as linhas isoladas não podem
ser acessíveis, de acordo com a norma EN 60335/DIN VDE 0700.
Informações sobre a ligação eléctrica podem ser lidas na placa de
características no bordo interno direito da porta da máquina de lavar a
loiça. Caso o aparelho tenha sido ligado de forma comutável, deve-se
observar adicionalmente as informações do esquema de ligações que se
encontra na caixa de ligação.
Antes de fazer a ligação, assegure-se de que a tensão nominal e o tipo
de corrente que constam na placa de características coincidem com a
tensão e tipo de corrente da rede local. A protecção eléctrica necessária
consta igualmente na placa de características.
Para separar o aparelho da rede, retire a ficha da tomada.
Atenção: a ficha tem de ficar acessível, mesmo após a ligação do aparelho à rede.
Caso a aparelho esteja ligado à rede de forma fixa, têm de se tomar
medidas apropriadas na instalação eléctrica, que possibilitem que o
aparelho possa ser separado da rede por um dispositivo de seccionamento de todos os pólos (N, L1) (por exemplo, interruptor de protec-
ção contra corrente de avaria), que tenha uma abertura de contacto de
pelo menos 3 mm.
47
Page 48
Instruções de instalação
Esquema de ligações
As mangueiras de entrada e de saída, assim como o cabo de ligação à
rede têm de ser ligados à máquina lateralmente, pois atrás do aparelho
não há espaço para tal.
O exemplo de instalação sanitária e eléctrica a seguir é somente uma
sugestão, pois depende das condições do local de instalação (ligações
existentes, regulamentos locais das companhias de energia eléctrica ou
de água, etc.).
2 junções de 45° ou em ângulo recto,
diâmetro externo 19 mm, comprimento 30 mm
Entrada
da água
Cabo de
alimentação
Saída da
água
Ligação eléctrica
Válvula dupla Saída da água
Cabo de
alimentação
Entrada da
água
48
Page 49
Serviços de assistência técnica
SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA VIÇOS DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
49
Page 50
Condições de garantia
CONDIÇÕES DE GARANTIA
Em Portugal são válidas exclusivamente as condições de garantia da marca AEG elaboradas pela Electrolux,Lda., com sede em Estrada Casais Mem Martins,
Alto Forte, 2635 445 Rio Mouro, as quais vão junto ao aparelho.
Electrolux, LDA.
Estrada Casais de mem Martins
Alto do Forte
2635-445 Rio de Mouro
No capítulo “O que fazer se...” estão relacionados os principais erros,
que você mesmo pode corrigir.
Caso você, apesar disso, solicitar a assistência técnica para solucionar
um problema, cuja solução tenha sido descrita neste manual, ou devido
a um erro de manejo, a visita do técnico não será gratuita, mesmo
durante a garantia.
Caso não encontre neste manual ajuda para solucionar um defeito,
entre em contacto com a assistência técnica.
Informe à assistência técnica o número PNC e o S-No (número de série),
que constam na placa de características. Esta placa encontra-se no
bordo esquerdo na parte interna da porta.
Para que se tenha os números à mão, sugerimos que sejam anotados
aqui:
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor
use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,
vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more
than 150 countries around the world.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg