AEG FAVORIT 60820 User Manual [pt]

FAVORIT 60820
Máquina automática de lavar a loiça
Instruções de utilização
Prezada/o cliente
I
por favor, leia as informações deste manual de instruções de utilização com atenção.
Observe principalmente as instruções de segurança nas primeiras pági­nasdeste manual de instruções de utilização! Por favor, guarde o manual de instruções de utilização para consultas posteriores. Passe-o eventual­mente ao novo proprietário do aparelho.
O triângulo e/ou as palavras de advertência (Advertência!, Cuidado!,
1
Atenção!) destacam informações que são importantes para a sua segu­rança ou para o bom funcionamento do aparelho. Por favor, observe rigorosamente estes sinais.
0 Este símbolo ou as instruções numeradas de como agir, guia-o passo a
passo na utilização da máquina. A seguir a este símbolo, obterá informações suplementares sobre a ope-
3
ração e utilização prática do aparelho. A folha de trevo sinaliza conselhos e informações referentes à utiliza-
2
ção económica e ecológica do aparelho.
No capítulo “O que fazer se...” destas instruções de utilização é forne­cida uma ajuda para a correcção de problemas que possam surgir, eventualmente.
Caso esta ajuda não seja suficiente, contacte a assistência técnica mais próxima.
Em caso de problemas técnicos, a nossa assistência técnica estará à sua disposição (os endereços e os números de telefones constam no capí­tulo ”Assistência técnica”).
Observe a informação ”Serviço de assistência” no verso deste manual de instruções de utilização.
2
A sua Máquina automática de lavar a louça trabalha com o novo
3
sistema de lavagem ”LAVAGEM POR IMPULSO”. Para se atingir durante um programa de lavagem uma melhor lim­peza da loiça, o número de rotação e a pressão dos jactos são vari­áveis neste sistema. Por isso, varia também o nível de ruído do programa de lavagem em curso.
mpresso em papel reciclado.
Quem pensa ecologicamente, age como tal ...
Índice
ÍNDICE
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remoção controlada de materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lavar pratos de forma económica e ecológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista do aparelho e painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Antes da primeiro utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajustar o descalcificador: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sal especial para descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajustar a introdução de sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Introduzir sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ligar/desligar a entrada de abrilhantador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Introduzir o abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajuste a dosagem do abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
No uso diário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Arrumação de talheres e a loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Arrumar os talheres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Arrumação de panelas, frigideiras e pratos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Colocar chávenas, copos e serviço de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajuste da altura do cesto superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Coloque o detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilização de Comprimidos de Detergente Combi “3 em 1” . . . . . . . . . 27
Detergentes compactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Detergente em pastilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Programas de lavagem com automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Seleccionar o programa de lavagem (Tabela de programas) . . . . . . . . . . . . 29
Iniciar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mudar/ interromper/ cancelar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . 30
Ajustar ou alterar a pré-selecção da hora de início do programa. . . . . 31
Detecção de carga – Sensorlogic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Desligar da máquina de lavar a loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Retirar a loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3
Índice
Cuidados e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Limpeza dos filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
O que fazer se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
......São indicadas mensagens de avaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
... Se houver problemas no funcionamento da máquina de lavar a louça. 37
... Se o resultado da lavagem não for satisfatório. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Informações para os organismos de ensaios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instruções de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instalação da máquina de lavar a loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Máquina de lavar a loiça encastrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Aparelhos de livre instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ligação da máquina de lavar louça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ligação da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pressão de água admissível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ligar a mangueira de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Saída da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sistema de protecção contra inundações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Esquema de ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Serviços de assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Condições de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Serviço de assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4
Instruções de utilização
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1 Instruções de segurança
A segurança dos aparelhos eléctricos AEG corresponde aos regulamen­tos técnicos vigentes e à lei sobre a segurança de equipamentos. No entanto, na qualidade de fabricante sentimo-nos na obrigação de lhe­dar a conhecer as seguintes instruções de segurança:
Instalação, ligação, colocação em funcionamento
• A máquina de lavar a loiça só pode ser transportada na posição verti­cal.
• Verifique se a máquina de lavar a loiça tem danos de transporte. Não ligue, de forma alguma, um aparelho danificado. Em caso de danos, entre em contacto com o transportador.
• Antes da colocação da máquina em funcionamento, verifique se a tensão nominal e o tipo de corrente indicados na placa de caracterís­ticas correspondem à tensão de rede e ao tipo de corrente existentes no local de instalação. A protecção eléctrica por fusível necessária deverá ser igualmente consultada na placa de características.
• Como se deve instalar correctamente a máquina de lavar a loiça, pode ser lido no capítulo “Instalação”. Não se pode utilizar cabos de exten­são e tomadas múltiplas. Perigo de incêndio devido a sobreaqueci­mento.
Segurança para crianças
• Crianças não podem, muitas vezes, reconhecer perigos ligados ao uso de aparelhos electrodomésticos. Por isto, preste atenção para que haja o cuidado necessário e não deixe crianças brincarem com a máquina de lavar a loiça – existe o perigo de que crianças se prendam no aparelho (perigo de sufocamento!).
• Partes da embalagem (por exemplo, folhas, isopor) podem ser perigo­sas para crianças. Perigo de sufocamento! Mantenha a embalage­mfora do alcance de crianças.
• Detergentes podem causar queimaduras nos olhos, boca e garganta e até causar sufocamento! Observe as indicações de segurança do fabricante dos detergentes de produtos de limpeza.
• A água da máquina de lavar não pode ser bebida. Caso haja restos dedetergente no aparelho, há perigo de danos para a saúde, devido ao teor cáustico da água!
5
Instruções de utilização
• Antes de eliminar a máquina de lavar a loiça: puxe a ficha da tomada,corte e retire o cabo de ligação. Destrua o fecho da porta, de forma que ela não possa ser mais fechada.
Segurança em geral
• Máquina de lavar a loiça só podem ser reparadas por profissionais especializados. A reparação incorrecta pode ocasionar perigos acen­tuados. Em caso de defeito contacte a nossa assistência técnica ou o seu revendedor especializado.
• Nunca ligue a máquina de lavar a loiça, caso o cabo de ligação, amangueira de entrada ou a mangueira de saída estejam danificados ou se o painel de serviço, o tampo de trabalho ou a base estiveremda­nificados de tal forma que se possa ter acesso ao aparelho.
• Caso o cabo de ligação esteja danificado ou necessite ser substituído por um cabo mais longo, este tem de substituído por um serviço de assistência técnica autorizado pela AEG (o novo cabo pode ser adqui­rido na assistência técnica da AEG).
• Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo cabo, e sim, segurando­directamente na ficha.
• Por motivos de segurança, não é permitido executar modificações na máquina de lavar a loiça.
• Cuide para que a porta da máquina de lavar a loiça esteja sempre fechada, excepto ao colocar ou retirar a loiça. Desta forma, evita-se que alguém tropece na porta aberta, causando ferimentos.
• Facas de ponta e talheres afiados têm de ser colocados no tabuleiro de talheres ou no cesto de talheres.
Utilização do aparelho conforme sua finalidade
• Lave na máquina de lavar a loiça somente loiça doméstica. Caso se venha utilizar o aparelho para outra finalidade ou caso ele venha a ser manuseado de forma incorrecta, o fabricante não se responsabili­zará por eventuais danos.
• Antes de utilizar sais especiais, detergentes e abrilhantadores, asse­gure-se de que o fabricante destes produtos os liberou claramente para uso em máquinas de lavar a loiça domésticas.
• Não coloque solventes na máquina de lavar a loiça. Perigo de explo­são!
• O sistema de protecção contra inundações protege de forma segura contra danos causados por inundações. Para isso, é necessário preen­cher-se os seguintes requisitos:
6
Instruções de utilização
– A ligação à rede tem de ser mantida, mesmo com a máquina de
lavar a loiça desligada. – A máquina de lavar a loiça tem de ter sido instalada correctamente. – Fechar sempre a torneira de água em caso de ausência por longo
tempo, por exemplo, em viagens de férias.
• Não deve sentar-se ou ficar de pé sobre a porta aberta, pois o apare­lho pode virar.
• Em caso de defeito, fechar primeiro a torneira de água, só então deve desligar o aparelho e puxar a ficha da tomada. Em caso de ligação fixa: desligar o(s) disjuntor(es) ou retirar os fusíveis.
2 Remoção controlada de materiaisão controlada de materiais
Eliminação da embalagem
Elimine a embalagem da máquina automática de lavar a loiça de forma correcta. Todos os materiais utilizados na embalagem são recicláveis e não causam danos à natureza.
• As peças de plástico são marcadas com abreviaturas padronizadas internacionalmente: – >PE< para polietileno, por exemplo, embalagens de folha
plástica
– >PS< para poliestireno, por exemplo, nas peças de estofo
(sempre livre de CFC)
– >POM< para polioximetileno, por exemplo, grampos de plástico
• As partes de papelão foram fabricadas com papel reciclado e devem ser entregue novamente para a reciclagem.
Eliminação de aparelhos velhos
Caso sua máquina de lavar a loiça seja, um dia, definitivamente retirada de funcionamento, leve-a, por favor, para um centro de reciclagem ou para o revendedor especializado, que receberá seu aparelho de volta em troca de uma contribuição para cobertura dos custos.
7
Instruções de utilização
2 Lavar pratos de forma económica e
ecológica
• Ligua sua máquina de lavar a loiça a uma linha de água quente desde que esta não seja aquecida electricamente.
• Ajuste de forma correcta o sistema de descalcificação da água.
• Não lave a loiça com água corrente.
• Caso se deseje lavar com carga reduzida, o reconhecimento de carga calcula a quantidade necessária de água e encurta a duração do pro­grama. A forma mais económica é lavar com a máquina cheia.
• Escolha o programa de lavagem de acordo com o tipo e o grau de sujidade.
• Não exceda a dosagem de detergentes, sal ou abrilhantador aconse­lhado pelo fabricante do produto e neste manual.
8
Instruções de utilização
Vista do aparelho e painel de comandos
Braço de aspersão superior
Vedação de borra­cha para o acopla­mento do entrada da água com o braço de aspersão
Braços de aspersão
Selector da faixa de dureza Recipiente do sal especial
Recipiente do detergente
Recipiente do abrilhantador
Placa de
características
Filtros
9
Instruções de utilização
Painel de comandos
Teclas de função
1
2
Teclas de função
Punha da porta
3
4
Painel de comandos
Regular a hora de início do programa
Display múltiplo
Sinalizações de controlo
O painel de comandos é composto por uma tecla LIGAR/DESLIGAR M e pelas teclas de programa com os respectivos LED’s.
Teclas de função: Para além do programa de lavagem indicado, esta tecla serve também para regular as seguintes funções:
Tecla de função 1. Ajustar o descalcificador
Tecla de função 2. Ligar e desligar a alimentação do abrilhantador
Tecla de função 3. - não está ocupada -
10
Tecla de função 4. - não está ocupada -
O display múltiplo pode exibir,
– para que grau de dureza está regulado o descalcificador. – se a alimentação do abrilhantador está ligada/desligada. – a hora seleccionada para o início do programa. – aduração prevista de um programa de lavagem em curso. – qual o problema que a máquina tem.
Instruções de utilização
As sinalizações de controlo têm o seguinte significado:
J
H
^
[
A indicação [ serve para lembrar de controlar de vez em quando os fil-
3
tros da máquina de lavar a loiça, limpando-os, se necessário. Ela é most­rada periodicamente, independente do estado de limpeza dos filtros.
Colocar sal especial
Colocar o abrilhantador
Abrir a torneira
Limpar o sistema de filtros
da máquina de lavar a loiça
Antes da primeiro utilização
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, retire todos os gram­pos utilizados para a segurança dos cestos de loiça durante o trans­porte. Em seguida, proceda da seguinte maneira:
1. Ajustar o descalcificador da água
2. Colocar sal especial e descalcificador da água
3. Colocar o abrilhantador
11
Instruções de utilização
Descalcificador
De modo a evitar o depósito de calcário na loiça e dentro da máquina de lavar loiça, a loiça deverá ser lavada com água macia, isto é, água pobre em calcário. Daí que a máquina de lavar loiça dispõe de um des­calcificador onde a água canalizada com uma dureza de 4ºd (graduação alemã) seja descalcificada com o auxílio do sal especial.
A companhia das águas da sua zona poderá informá-lo sobre a dureza e
3
a zona de dureza da água. O descalcificador é ajustado mecanicamente através do interruptor de zona de dureza e também electronicamente através das teclas do painel de comandos.
Dureza da água Ajuste do grau de dureza
1
Em °d
51 - 70 43 - 50 37 - 42 29 - 36 23 - 28
19 - 22 15 - 18
11 - 14 1,9 - 2,5 II 3
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II 2
abaixo
de 4
1) (ºd) graduação alemã, medida para dureza da água
2) (mmol/l) Milimole por litro, unidade internacional de dureza da água
3) Com este ajuste a duração do programa pode-se alterar ligeiramente.
*) Ajuste normalizado
Em mmol/l
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9 6,5 - 7,5 5,1 - 6,4 4,0 - 5,0
3,3 - 3,9 2,6 - 3,2
abaixo de 0,7 I
2
Âmbito Mecânico Electrónico
IV
III
1
0*
não é neces-
3
10
9 8 7 6
5
4*
1
sário sal
Indicação no Multidisplay
10L .
9L 8L 7L 6L
5L 4L
3L
2L
1L
12
Instruções de utilização
Ajustar o descalcificador:
Ajustar o descalcificador de acordo com a tabela para a dureza da água da sua zona:
0 A máquina de lavar loiça tem de estar
desligada.
Ajuste mecânico
1. A porta da máquina de lavar loiça
está aberta.
2. Retirar o cesto inferior da máquina
de lavar loiça.
3. Rodar o interruptor da zona de
dureza para 0 ou 1 (ver tabela).
4. Colocar novamente o cesto da
inferior da loiça.
Ajuste electrónico:
1. Premir a tecla LIGAR / DESLIGAR.
O LED da tecla LIGAR/DESLIGAR acende. Se outros indicadores acenderem o programa de lavagem está activado.
3
O programa de lavagem tem que ser des-seleccionado (Remarcar). Premir os interruptores de funções 1 e 2 durante cerca de ao mesmo tempo durante ca. de 2 segundos. Todos as indicações adicionais apagam.
2. Premir e manter premido ao mesmo tempo o interruptor de funções 1 e 2.
As indicações LED dos interruptores de funções 1 a 3 piscam.
3. Premir novamente o interruptor de funções 1. A indicação LED do interruptor de funções 1 pisca. O Multidisplay indica o grau de dureza ajustado.
4. Premir o interruptor de funções 1 aumenta o grau de dureza em 1. (Excepção: Após o grau de dureza 10 segue-se o grau de dureza 1).
5. Se ao grau de dureza estiver correctamente ajustado prima a tecla LIGAR/DESLIGAR. O grau de dureza fica assim guardado.
13
Instruções de utilização
Sal especial para descalcificador
Se a dureza da água da sua zona de residência for inferior a 4 ºd, a água
3
da sua máquina de lavar loiça não necessita de ser descalcificada, não sendo necessário a utilização de sal especial ou seus substitutos.
Existem duas maneiras para descalcificar a água:
• Se utilizar detergente que já contém substitutos do sal, introduz-se
apenas esse detergente no recipiente para detergente. – Nesse caso o descalcificador tem de estar mecanicamente ajus-
tado para 0 e eletronicamente para 1, de modo a que não seja introduzido nenhum sal especial.
• Quando utilizar detergente separado do sal, introduza o sal no recipi-
ente de reserva para o sal. – Neste caso o descalcificador tem de estar ajustado mecanica-
mente para 0 ou 1 e electronicamente entre 2 e 10 (de acordo com o calcário da água da sua zona), para que o sal especial seja introduzido através do recipiente de reserva.
Utilize apenas sal especial para máquinas de lavar loiça. Nunca intro-
1
duza outros tipos de sal (p. ex. sal especial) ou detergente para lavar loiça no recipiente de reserva para sal. Isto poderia danificar o descalci­ficador. Certifique-se na altura de introduzir o sal, se tem mesmo um pacote do sal especial na mão.
Ajustar a introdução de sal especial
Muitos aparelhos estão equipados com a função adicional 3em1.
3
Quando utilizar detergentes 3 em 1 em pastilhas e seleccionar a função adicional 3em1 para o programa de lavagem, não modifique a entrada de sal especial (vide “Função adicional 3em1“).
0 1. Ajustar o descalcificador mecanica- e electronicamente para a dureza
pretendida:
Ajuste
mecânico
0 1
0 - 1 2-10
14
Ajuste
electrónico
Indicação
Multidisplay
IL
2L a 10L
Introdução de sal especial
Não introduzir sal especial.
Introdução de sal especial atra-
vés do
recipiente de reserva para sal
(Pré-ajuste de fábrica)
Instruções de utilização
Quando para a utilização de detergente com sal especial o descalcifica-
3
dor for electronicamente ajustado para “1”, a indicação de controlo para sal é desligada.
Introduzir sal especial
Quando utilizar detergente separado do sal, introduza o sal especial: – Antes do primeiro funcionamento da máquina de lavar loiça. – Quando no painel de controlo acender a sinalização
0 1. Abrir a porta, retirar o cesto de baixo.
2. Abrir a tampa do recipiente de sal especial, girando-a no sentido con­trário ao dos ponteiros do relógio.
3. Somente na primeira utilização:
encher anteriormente recipiente de sal com água.
4. Encaixar o funil fornecido com o apa­relho no orifício do recipiente. Colocar o sal no recipiente através do funil. Dependendo da granulação do sal, a capacidade do recipiente é de aprox. 1,0 a 1,5 kg. Não encha o recipiente com sal especial de forma excessiva.
J.
SALE
SALT
SALZ
SEL
Ao colocar-se o sal especial, a água do recipiente transborda, caindo no
3
chão da máquina. Isto não é grave, pois a água será bombeada para fora do aparelho no início do próximo programa de lavagem.
5. Limpar restos de sal do orifício do recipiente.
6. Fechar a tampa, girando-a no sentido dos ponteiros do relógio até o
limite. Caso contrário, pode cair sal especial na água da lavagem. Como consequência, pode-se se obter copos baços. Portanto, após o enchi­mento do sal especial, executar um programa de lavagem. Desta maneira, o sal e a água transbordados são removidos da máquina.
Dependendo do granulado do sal, pode ser que demore algumas horas
3
até que o sal se tenha dissolvido na água e a indicação Sal especial apague-se novamente. O ajuste do descalcificador e, consequente­mente, do consumo de sal, dependem da dureza da água local.
J
15
Instruções de utilização
Abrilhantador
Através do abrilhantador obtém-se uma loiça brilhante, sem manchas e copos transparentes.
Existem duas maneira de introduzir abrilhantador:
• Quando utilizar detergente que já contém abrilhantador, introduz-se
o detergente incluindo abrilhantador no recipiente para detergente. – Neste caso a entrada de abrilhantador do recipiente de reserva tem
que estar desligado de modo a evitar dosagens duplas.
• Quando utilizar detergente separado do abrilhantador, introduza o
abrilhantador no recipiente de reserva para abrilhantador. – Neste caso a entrada de abrilhantador do recipiente de reserva tem
que estar desligado.
– A dosagem para o abrilhantador tem que estar ajustada.
Utilize apenas marcas de abrilhantador para máquinas de lavar loiça.
1
Nunca introduza outros líquidos (p. ex. essência de vinagre) ou deter­gente para máquina de lavar loiça no recipiente de reserva para abri­lhantador. Isto poderia danificar o aparelho.
Ligar/desligar a entrada de abrilhantador.
Muitos aparelhos estão equipados com a função adicional 3em1.
3
Quando utilizar detergentes 3 em 1 em pastilhas e seleccionar a função adicional 3em1 para o programa de lavagem, a entrada de abrilhan- tador não deve ser desligada (vide “Função adicional 3em1“).
0 1. Premir a tecla LIGAR / DESLIGAR.
O LED da tecla LIGAR/DESLIGAR acende. Se outros indicadores acenderem o programa de lavagem está activado.
3
O programa de lavagem tem que ser des-seleccionado (Remarcar). Premir os interruptores de funções 1 e 2 ao mesmo tempo durante ca. de 2 segundos. Todos as indicações adicionais apagam.
2. Premir e manter premido ao mesmo tempo o interruptor de funções 1 e 2. As indicações LED dos interruptores de funções 1 a 3 piscam. Premir o interruptor de funções 2. A indicação LED do interruptor de funções 2 pisca.
16
Loading...
+ 36 hidden pages