AEG FAVORIT 60820 User Manual [pt]

Page 1
FAVORIT 60820
Máquina automática de lavar a loiça
Instruções de utilização
Page 2
Prezada/o cliente
I
por favor, leia as informações deste manual de instruções de utilização com atenção.
Observe principalmente as instruções de segurança nas primeiras pági­nasdeste manual de instruções de utilização! Por favor, guarde o manual de instruções de utilização para consultas posteriores. Passe-o eventual­mente ao novo proprietário do aparelho.
O triângulo e/ou as palavras de advertência (Advertência!, Cuidado!,
1
Atenção!) destacam informações que são importantes para a sua segu­rança ou para o bom funcionamento do aparelho. Por favor, observe rigorosamente estes sinais.
0 Este símbolo ou as instruções numeradas de como agir, guia-o passo a
passo na utilização da máquina. A seguir a este símbolo, obterá informações suplementares sobre a ope-
3
ração e utilização prática do aparelho. A folha de trevo sinaliza conselhos e informações referentes à utiliza-
2
ção económica e ecológica do aparelho.
No capítulo “O que fazer se...” destas instruções de utilização é forne­cida uma ajuda para a correcção de problemas que possam surgir, eventualmente.
Caso esta ajuda não seja suficiente, contacte a assistência técnica mais próxima.
Em caso de problemas técnicos, a nossa assistência técnica estará à sua disposição (os endereços e os números de telefones constam no capí­tulo ”Assistência técnica”).
Observe a informação ”Serviço de assistência” no verso deste manual de instruções de utilização.
2
A sua Máquina automática de lavar a louça trabalha com o novo
3
sistema de lavagem ”LAVAGEM POR IMPULSO”. Para se atingir durante um programa de lavagem uma melhor lim­peza da loiça, o número de rotação e a pressão dos jactos são vari­áveis neste sistema. Por isso, varia também o nível de ruído do programa de lavagem em curso.
mpresso em papel reciclado.
Quem pensa ecologicamente, age como tal ...
Page 3
Índice
ÍNDICE
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remoção controlada de materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lavar pratos de forma económica e ecológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista do aparelho e painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Antes da primeiro utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajustar o descalcificador: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sal especial para descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajustar a introdução de sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Introduzir sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ligar/desligar a entrada de abrilhantador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Introduzir o abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajuste a dosagem do abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
No uso diário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Arrumação de talheres e a loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Arrumar os talheres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Arrumação de panelas, frigideiras e pratos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Colocar chávenas, copos e serviço de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajuste da altura do cesto superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Coloque o detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilização de Comprimidos de Detergente Combi “3 em 1” . . . . . . . . . 27
Detergentes compactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Detergente em pastilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Programas de lavagem com automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Seleccionar o programa de lavagem (Tabela de programas) . . . . . . . . . . . . 29
Iniciar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mudar/ interromper/ cancelar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . 30
Ajustar ou alterar a pré-selecção da hora de início do programa. . . . . 31
Detecção de carga – Sensorlogic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Desligar da máquina de lavar a loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Retirar a loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3
Page 4
Índice
Cuidados e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Limpeza dos filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
O que fazer se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
......São indicadas mensagens de avaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
... Se houver problemas no funcionamento da máquina de lavar a louça. 37
... Se o resultado da lavagem não for satisfatório. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Informações para os organismos de ensaios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instruções de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instalação da máquina de lavar a loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Máquina de lavar a loiça encastrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Aparelhos de livre instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ligação da máquina de lavar louça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ligação da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pressão de água admissível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ligar a mangueira de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Saída da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sistema de protecção contra inundações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Esquema de ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Serviços de assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Condições de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Serviço de assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4
Page 5
Instruções de utilização
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1 Instruções de segurança
A segurança dos aparelhos eléctricos AEG corresponde aos regulamen­tos técnicos vigentes e à lei sobre a segurança de equipamentos. No entanto, na qualidade de fabricante sentimo-nos na obrigação de lhe­dar a conhecer as seguintes instruções de segurança:
Instalação, ligação, colocação em funcionamento
• A máquina de lavar a loiça só pode ser transportada na posição verti­cal.
• Verifique se a máquina de lavar a loiça tem danos de transporte. Não ligue, de forma alguma, um aparelho danificado. Em caso de danos, entre em contacto com o transportador.
• Antes da colocação da máquina em funcionamento, verifique se a tensão nominal e o tipo de corrente indicados na placa de caracterís­ticas correspondem à tensão de rede e ao tipo de corrente existentes no local de instalação. A protecção eléctrica por fusível necessária deverá ser igualmente consultada na placa de características.
• Como se deve instalar correctamente a máquina de lavar a loiça, pode ser lido no capítulo “Instalação”. Não se pode utilizar cabos de exten­são e tomadas múltiplas. Perigo de incêndio devido a sobreaqueci­mento.
Segurança para crianças
• Crianças não podem, muitas vezes, reconhecer perigos ligados ao uso de aparelhos electrodomésticos. Por isto, preste atenção para que haja o cuidado necessário e não deixe crianças brincarem com a máquina de lavar a loiça – existe o perigo de que crianças se prendam no aparelho (perigo de sufocamento!).
• Partes da embalagem (por exemplo, folhas, isopor) podem ser perigo­sas para crianças. Perigo de sufocamento! Mantenha a embalage­mfora do alcance de crianças.
• Detergentes podem causar queimaduras nos olhos, boca e garganta e até causar sufocamento! Observe as indicações de segurança do fabricante dos detergentes de produtos de limpeza.
• A água da máquina de lavar não pode ser bebida. Caso haja restos dedetergente no aparelho, há perigo de danos para a saúde, devido ao teor cáustico da água!
5
Page 6
Instruções de utilização
• Antes de eliminar a máquina de lavar a loiça: puxe a ficha da tomada,corte e retire o cabo de ligação. Destrua o fecho da porta, de forma que ela não possa ser mais fechada.
Segurança em geral
• Máquina de lavar a loiça só podem ser reparadas por profissionais especializados. A reparação incorrecta pode ocasionar perigos acen­tuados. Em caso de defeito contacte a nossa assistência técnica ou o seu revendedor especializado.
• Nunca ligue a máquina de lavar a loiça, caso o cabo de ligação, amangueira de entrada ou a mangueira de saída estejam danificados ou se o painel de serviço, o tampo de trabalho ou a base estiveremda­nificados de tal forma que se possa ter acesso ao aparelho.
• Caso o cabo de ligação esteja danificado ou necessite ser substituído por um cabo mais longo, este tem de substituído por um serviço de assistência técnica autorizado pela AEG (o novo cabo pode ser adqui­rido na assistência técnica da AEG).
• Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo cabo, e sim, segurando­directamente na ficha.
• Por motivos de segurança, não é permitido executar modificações na máquina de lavar a loiça.
• Cuide para que a porta da máquina de lavar a loiça esteja sempre fechada, excepto ao colocar ou retirar a loiça. Desta forma, evita-se que alguém tropece na porta aberta, causando ferimentos.
• Facas de ponta e talheres afiados têm de ser colocados no tabuleiro de talheres ou no cesto de talheres.
Utilização do aparelho conforme sua finalidade
• Lave na máquina de lavar a loiça somente loiça doméstica. Caso se venha utilizar o aparelho para outra finalidade ou caso ele venha a ser manuseado de forma incorrecta, o fabricante não se responsabili­zará por eventuais danos.
• Antes de utilizar sais especiais, detergentes e abrilhantadores, asse­gure-se de que o fabricante destes produtos os liberou claramente para uso em máquinas de lavar a loiça domésticas.
• Não coloque solventes na máquina de lavar a loiça. Perigo de explo­são!
• O sistema de protecção contra inundações protege de forma segura contra danos causados por inundações. Para isso, é necessário preen­cher-se os seguintes requisitos:
6
Page 7
Instruções de utilização
– A ligação à rede tem de ser mantida, mesmo com a máquina de
lavar a loiça desligada. – A máquina de lavar a loiça tem de ter sido instalada correctamente. – Fechar sempre a torneira de água em caso de ausência por longo
tempo, por exemplo, em viagens de férias.
• Não deve sentar-se ou ficar de pé sobre a porta aberta, pois o apare­lho pode virar.
• Em caso de defeito, fechar primeiro a torneira de água, só então deve desligar o aparelho e puxar a ficha da tomada. Em caso de ligação fixa: desligar o(s) disjuntor(es) ou retirar os fusíveis.
2 Remoção controlada de materiaisão controlada de materiais
Eliminação da embalagem
Elimine a embalagem da máquina automática de lavar a loiça de forma correcta. Todos os materiais utilizados na embalagem são recicláveis e não causam danos à natureza.
• As peças de plástico são marcadas com abreviaturas padronizadas internacionalmente: – >PE< para polietileno, por exemplo, embalagens de folha
plástica
– >PS< para poliestireno, por exemplo, nas peças de estofo
(sempre livre de CFC)
– >POM< para polioximetileno, por exemplo, grampos de plástico
• As partes de papelão foram fabricadas com papel reciclado e devem ser entregue novamente para a reciclagem.
Eliminação de aparelhos velhos
Caso sua máquina de lavar a loiça seja, um dia, definitivamente retirada de funcionamento, leve-a, por favor, para um centro de reciclagem ou para o revendedor especializado, que receberá seu aparelho de volta em troca de uma contribuição para cobertura dos custos.
7
Page 8
Instruções de utilização
2 Lavar pratos de forma económica e
ecológica
• Ligua sua máquina de lavar a loiça a uma linha de água quente desde que esta não seja aquecida electricamente.
• Ajuste de forma correcta o sistema de descalcificação da água.
• Não lave a loiça com água corrente.
• Caso se deseje lavar com carga reduzida, o reconhecimento de carga calcula a quantidade necessária de água e encurta a duração do pro­grama. A forma mais económica é lavar com a máquina cheia.
• Escolha o programa de lavagem de acordo com o tipo e o grau de sujidade.
• Não exceda a dosagem de detergentes, sal ou abrilhantador aconse­lhado pelo fabricante do produto e neste manual.
8
Page 9
Instruções de utilização
Vista do aparelho e painel de comandos
Braço de aspersão superior
Vedação de borra­cha para o acopla­mento do entrada da água com o braço de aspersão
Braços de aspersão
Selector da faixa de dureza Recipiente do sal especial
Recipiente do detergente
Recipiente do abrilhantador
Placa de
características
Filtros
9
Page 10
Instruções de utilização
Painel de comandos
Teclas de função
1
2
Teclas de função
Punha da porta
3
4
Painel de comandos
Regular a hora de início do programa
Display múltiplo
Sinalizações de controlo
O painel de comandos é composto por uma tecla LIGAR/DESLIGAR M e pelas teclas de programa com os respectivos LED’s.
Teclas de função: Para além do programa de lavagem indicado, esta tecla serve também para regular as seguintes funções:
Tecla de função 1. Ajustar o descalcificador
Tecla de função 2. Ligar e desligar a alimentação do abrilhantador
Tecla de função 3. - não está ocupada -
10
Tecla de função 4. - não está ocupada -
O display múltiplo pode exibir,
– para que grau de dureza está regulado o descalcificador. – se a alimentação do abrilhantador está ligada/desligada. – a hora seleccionada para o início do programa. – aduração prevista de um programa de lavagem em curso. – qual o problema que a máquina tem.
Page 11
Instruções de utilização
As sinalizações de controlo têm o seguinte significado:
J
H
^
[
A indicação [ serve para lembrar de controlar de vez em quando os fil-
3
tros da máquina de lavar a loiça, limpando-os, se necessário. Ela é most­rada periodicamente, independente do estado de limpeza dos filtros.
Colocar sal especial
Colocar o abrilhantador
Abrir a torneira
Limpar o sistema de filtros
da máquina de lavar a loiça
Antes da primeiro utilização
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, retire todos os gram­pos utilizados para a segurança dos cestos de loiça durante o trans­porte. Em seguida, proceda da seguinte maneira:
1. Ajustar o descalcificador da água
2. Colocar sal especial e descalcificador da água
3. Colocar o abrilhantador
11
Page 12
Instruções de utilização
Descalcificador
De modo a evitar o depósito de calcário na loiça e dentro da máquina de lavar loiça, a loiça deverá ser lavada com água macia, isto é, água pobre em calcário. Daí que a máquina de lavar loiça dispõe de um des­calcificador onde a água canalizada com uma dureza de 4ºd (graduação alemã) seja descalcificada com o auxílio do sal especial.
A companhia das águas da sua zona poderá informá-lo sobre a dureza e
3
a zona de dureza da água. O descalcificador é ajustado mecanicamente através do interruptor de zona de dureza e também electronicamente através das teclas do painel de comandos.
Dureza da água Ajuste do grau de dureza
1
Em °d
51 - 70 43 - 50 37 - 42 29 - 36 23 - 28
19 - 22 15 - 18
11 - 14 1,9 - 2,5 II 3
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II 2
abaixo
de 4
1) (ºd) graduação alemã, medida para dureza da água
2) (mmol/l) Milimole por litro, unidade internacional de dureza da água
3) Com este ajuste a duração do programa pode-se alterar ligeiramente.
*) Ajuste normalizado
Em mmol/l
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9 6,5 - 7,5 5,1 - 6,4 4,0 - 5,0
3,3 - 3,9 2,6 - 3,2
abaixo de 0,7 I
2
Âmbito Mecânico Electrónico
IV
III
1
0*
não é neces-
3
10
9 8 7 6
5
4*
1
sário sal
Indicação no Multidisplay
10L .
9L 8L 7L 6L
5L 4L
3L
2L
1L
12
Page 13
Instruções de utilização
Ajustar o descalcificador:
Ajustar o descalcificador de acordo com a tabela para a dureza da água da sua zona:
0 A máquina de lavar loiça tem de estar
desligada.
Ajuste mecânico
1. A porta da máquina de lavar loiça
está aberta.
2. Retirar o cesto inferior da máquina
de lavar loiça.
3. Rodar o interruptor da zona de
dureza para 0 ou 1 (ver tabela).
4. Colocar novamente o cesto da
inferior da loiça.
Ajuste electrónico:
1. Premir a tecla LIGAR / DESLIGAR.
O LED da tecla LIGAR/DESLIGAR acende. Se outros indicadores acenderem o programa de lavagem está activado.
3
O programa de lavagem tem que ser des-seleccionado (Remarcar). Premir os interruptores de funções 1 e 2 durante cerca de ao mesmo tempo durante ca. de 2 segundos. Todos as indicações adicionais apagam.
2. Premir e manter premido ao mesmo tempo o interruptor de funções 1 e 2.
As indicações LED dos interruptores de funções 1 a 3 piscam.
3. Premir novamente o interruptor de funções 1. A indicação LED do interruptor de funções 1 pisca. O Multidisplay indica o grau de dureza ajustado.
4. Premir o interruptor de funções 1 aumenta o grau de dureza em 1. (Excepção: Após o grau de dureza 10 segue-se o grau de dureza 1).
5. Se ao grau de dureza estiver correctamente ajustado prima a tecla LIGAR/DESLIGAR. O grau de dureza fica assim guardado.
13
Page 14
Instruções de utilização
Sal especial para descalcificador
Se a dureza da água da sua zona de residência for inferior a 4 ºd, a água
3
da sua máquina de lavar loiça não necessita de ser descalcificada, não sendo necessário a utilização de sal especial ou seus substitutos.
Existem duas maneiras para descalcificar a água:
• Se utilizar detergente que já contém substitutos do sal, introduz-se
apenas esse detergente no recipiente para detergente. – Nesse caso o descalcificador tem de estar mecanicamente ajus-
tado para 0 e eletronicamente para 1, de modo a que não seja introduzido nenhum sal especial.
• Quando utilizar detergente separado do sal, introduza o sal no recipi-
ente de reserva para o sal. – Neste caso o descalcificador tem de estar ajustado mecanica-
mente para 0 ou 1 e electronicamente entre 2 e 10 (de acordo com o calcário da água da sua zona), para que o sal especial seja introduzido através do recipiente de reserva.
Utilize apenas sal especial para máquinas de lavar loiça. Nunca intro-
1
duza outros tipos de sal (p. ex. sal especial) ou detergente para lavar loiça no recipiente de reserva para sal. Isto poderia danificar o descalci­ficador. Certifique-se na altura de introduzir o sal, se tem mesmo um pacote do sal especial na mão.
Ajustar a introdução de sal especial
Muitos aparelhos estão equipados com a função adicional 3em1.
3
Quando utilizar detergentes 3 em 1 em pastilhas e seleccionar a função adicional 3em1 para o programa de lavagem, não modifique a entrada de sal especial (vide “Função adicional 3em1“).
0 1. Ajustar o descalcificador mecanica- e electronicamente para a dureza
pretendida:
Ajuste
mecânico
0 1
0 - 1 2-10
14
Ajuste
electrónico
Indicação
Multidisplay
IL
2L a 10L
Introdução de sal especial
Não introduzir sal especial.
Introdução de sal especial atra-
vés do
recipiente de reserva para sal
(Pré-ajuste de fábrica)
Page 15
Instruções de utilização
Quando para a utilização de detergente com sal especial o descalcifica-
3
dor for electronicamente ajustado para “1”, a indicação de controlo para sal é desligada.
Introduzir sal especial
Quando utilizar detergente separado do sal, introduza o sal especial: – Antes do primeiro funcionamento da máquina de lavar loiça. – Quando no painel de controlo acender a sinalização
0 1. Abrir a porta, retirar o cesto de baixo.
2. Abrir a tampa do recipiente de sal especial, girando-a no sentido con­trário ao dos ponteiros do relógio.
3. Somente na primeira utilização:
encher anteriormente recipiente de sal com água.
4. Encaixar o funil fornecido com o apa­relho no orifício do recipiente. Colocar o sal no recipiente através do funil. Dependendo da granulação do sal, a capacidade do recipiente é de aprox. 1,0 a 1,5 kg. Não encha o recipiente com sal especial de forma excessiva.
J.
SALE
SALT
SALZ
SEL
Ao colocar-se o sal especial, a água do recipiente transborda, caindo no
3
chão da máquina. Isto não é grave, pois a água será bombeada para fora do aparelho no início do próximo programa de lavagem.
5. Limpar restos de sal do orifício do recipiente.
6. Fechar a tampa, girando-a no sentido dos ponteiros do relógio até o
limite. Caso contrário, pode cair sal especial na água da lavagem. Como consequência, pode-se se obter copos baços. Portanto, após o enchi­mento do sal especial, executar um programa de lavagem. Desta maneira, o sal e a água transbordados são removidos da máquina.
Dependendo do granulado do sal, pode ser que demore algumas horas
3
até que o sal se tenha dissolvido na água e a indicação Sal especial apague-se novamente. O ajuste do descalcificador e, consequente­mente, do consumo de sal, dependem da dureza da água local.
J
15
Page 16
Instruções de utilização
Abrilhantador
Através do abrilhantador obtém-se uma loiça brilhante, sem manchas e copos transparentes.
Existem duas maneira de introduzir abrilhantador:
• Quando utilizar detergente que já contém abrilhantador, introduz-se
o detergente incluindo abrilhantador no recipiente para detergente. – Neste caso a entrada de abrilhantador do recipiente de reserva tem
que estar desligado de modo a evitar dosagens duplas.
• Quando utilizar detergente separado do abrilhantador, introduza o
abrilhantador no recipiente de reserva para abrilhantador. – Neste caso a entrada de abrilhantador do recipiente de reserva tem
que estar desligado.
– A dosagem para o abrilhantador tem que estar ajustada.
Utilize apenas marcas de abrilhantador para máquinas de lavar loiça.
1
Nunca introduza outros líquidos (p. ex. essência de vinagre) ou deter­gente para máquina de lavar loiça no recipiente de reserva para abri­lhantador. Isto poderia danificar o aparelho.
Ligar/desligar a entrada de abrilhantador.
Muitos aparelhos estão equipados com a função adicional 3em1.
3
Quando utilizar detergentes 3 em 1 em pastilhas e seleccionar a função adicional 3em1 para o programa de lavagem, a entrada de abrilhan- tador não deve ser desligada (vide “Função adicional 3em1“).
0 1. Premir a tecla LIGAR / DESLIGAR.
O LED da tecla LIGAR/DESLIGAR acende. Se outros indicadores acenderem o programa de lavagem está activado.
3
O programa de lavagem tem que ser des-seleccionado (Remarcar). Premir os interruptores de funções 1 e 2 ao mesmo tempo durante ca. de 2 segundos. Todos as indicações adicionais apagam.
2. Premir e manter premido ao mesmo tempo o interruptor de funções 1 e 2. As indicações LED dos interruptores de funções 1 a 3 piscam. Premir o interruptor de funções 2. A indicação LED do interruptor de funções 2 pisca.
16
Page 17
Instruções de utilização
O Multidisplay indica o ajuste efectuado no momento:
0d
1d
A entrada do abrilhantador está desligada.
Entrada de abrilhantador ligada (Pré-ajuste de fábrica)
3. Premir o interruptor de funções 2 altera o ajuste.
4. Se o Multidisplay mostrar o ajuste pretendido, premir a tecla LIGAR/
DESLIGAR. O ajuste fica assim guardado.
Introduzir o abrilhantador
Quando utilizar detergente separado do abrilhantador, introduza o abrilhantador: – Antes do primeiro funcionamento da máquina de lavar loiça – Quando no painel de controlo acender a sinalização
O compartimento para o abrilhantador é no lado interior da porta da máquina de lavar loiça.
0 1. Abra a porta.
2. Pressione com o dedo o botão de des­bloqueamento do compartimento do abrilhantador.
3. Abra completamente a tampa do compartimento do abrilhantador.
H.
17
Page 18
Instruções de utilização
4. Deite abrilhantador até à marca tra­cejada “máx.”, o que corresponde a aprox. 140 ml.
5. Volte a colocar a tampa e pressione-a até que encaixe.
6. Se o escorreu abrilhantador limpe-o com um pano. Caso contrário forma­se muita espuma ao lavar.
Ajuste a dosagem do abrilhantador
Ao lavar a loiça é aduzido abrilhantador do respectivo compartimento
3
na água de enxaguamento. Pode ajustar a dosagem de 1 a 6. A dosa­gem vem ajustada da fábrica em ”4”. Só deve alterar a dosagem quando sobre os copos e a loiça há riscos, listras, manchas leitosas ou gotas secas de água. (ver na secção ”O que fazer quando ...”)
0 1. Abra a porta da máquina de lavar a
loiça.
2. Pressione com o dedo o botão de des­bloqueamento do compartimento do abrilhantador.
3. Abra completamente a tampa do compartimento do abrilhantador.
4. Ajuste a dosagem.
5. Volte a colocar a tampa e pressione-a
até que encaixe.
6. Se o abrilhantador derramar limpe-o com um pano.
18
Page 19
Instruções de utilização
No uso diário
• Tem de se colocar sal especial ou abrilhantador?
• Arrumação de talheres e loiça na máquina de lavar a loiça
• Colocar detergente para máquina de lavar a loiça
• Seleccionar o programa de lavagem apropriado para talheres e loiça
• Iniciar o programa de lavagem
Arrumação de talheres e a loiça
Esponjas, panos de limpeza doméstica e todos os objectos que possam
1
absorver água não podem ser lavados na máquina de lavar a loiça
Para a lavagem na máquina de lavar a loiça, os seguintes tipos de loiça/talheres
não são apropriados: são apropriados de forma limitada:
.
• Talheres com cabo de madeira, de chifre, de porcelana ou de madre­pérola
• Com partes de plástico não resisten­tes ao calor
• Talheres antigos que tenham o cabo feito de massa sensível ao calor
• Loiças e talheres colados
• Objetos de estanho ou cobre
• Vidro de cristal de rocha
• Peças de aço sensíveis à corrosão
• Tábuas de pequeno-almoço
•Artesanatos
• Loiças só devem ser lavadas na máquina se o fabricante as identificou claramente como apropriadas para tal.
• Decorações colocadas por cima do vidrado podem perder a cor através de lavagens à máquina muito frequentes.
• Peças de prata e alumínio tendem a mudar de cor durante a lavagem. Restos de comida, como por exemplo, clara e gema do ovo, mostarda, causam muitas vezes mudança de cor em prata. Por isto, limpe logo a prata, retirando restos de comida, caso não se pre­tenda lavar a loiça imediatamente após o uso.
• Alguns tipos de vidro podem ficar baços, após muitas lavagens
• Antes de colocar a loiça, deve-se: – retirar os restos de comida. – por de molho panelas com restos queimados.
• Observe ao colocar a loiça e os talheres: – A loiça e os talheres não podem impedir os braços pulverizadores de
girar.
19
Page 20
Instruções de utilização
– Coloque vasilhas côncavas como xícaras, copos, panelas, etc., com a
abertura para baixo, a fim de que a água não possa depositar-se nas concavidades ou nos fundos.
– A loiça e os talheres não podem ser colocados uns dentro dos
outros ou de forma que se cubram.
– Para evitar que os copos se quebrem, os mesmos não devem tocar
uns nos outros.
– Objectos pequenos (por exemplo, tampas) devem ser colocados no
cesto de talheres.
Arrumar os talheres
Talheres longos e pontiagudos, na cesta de talheres, representam
1
perigo, principalmente para crianças (veja as normas de segurança). Portanto, eles têm de ser colocados no cesto superior.
0 Colocar facas, colheres pequenas e
garfos no tabuleiro de talheres.
20
Page 21
Garfos e colheres que não caibam no tabuleiro de talheres, devem ser colocados no cesto de talheres. Para que todos os talheres no cesto sejam completamente lavados, deve-se
0 1. encaixar a grade sobre a cesta de
talheres
2. Colocar garfos e colheres no grade-
ado do cesto de talheres com o cabo voltado para baixo.
3. Para talheres maiores, como, por
exemplo, batedor de claras, pode-se excluir a metade da grade de talhe­res.
Instruções de utilização
Em alguns modelos de máquina de lavar a loiça, é possível abrir o
cesto de talheres. Para que o cesto de talheres não
1
abra ao ser retirada, segure o punho de duas partes, abraçando­o completamente com as mãos.
0 1. Colocar o cesto de talheres sobre
a mesa ou tábua de trabalho
2. separar as duas partes do punho
3. retirar os talheres
4. juntar novamente as duas partes do punho.
21
Page 22
Instruções de utilização
Arrumação de panelas, fri­gideiras e pratos
Colocar loiça grande e muito suja na cesta de baixo (prato com até 29 cm de diâmetro).
A sua máquina de lavar loiça dispõe de quatro das seguintes variantes de cestos inferiores:
Variante 1: Todo os suportes para pratos do cesto inferior são fixos
Variante 2: Os suportes para pratos direitos o cesto inferior podem ser dobradospara a esquerda
Para facilitar a arrumação de loiça
3
grande, é possível, em alguns mode­los de máquina de lavar a loiça, pode­se virar as duas fileiras do suporte de pratos do lado direito:
0 1. Levantar um pouco o suporte de pra-
tos do lado direito.
2. Virar o suporte de pratos para a
esquerda.
22
Page 23
Instruções de utilização
Variante 3: Os suportes para pratos direitosdo cesto inferior podem ser dobrados em cruz
De modo a facilitar a arrumação de
3
loiça grande no cesto inferior, podem-se dobrar os dois suportes de pratos direitos em cruz.
Variante 4: Ambos os suportes de pratos traseiros do cesto inferior podem ser dobrados em cruz.
De modo a facilitar a arrumação de
3
loiça grande no cesto inferior, podem-se dobrar os dois suportes de pratos traseiros em cruz.
23
Page 24
Instruções de utilização
Colocar chávenas, copos e serviço de café
Colocar loiça pequena e frágil, assim como talheres longos e pontiagudos, no cesto superior.
• Colocar, de forma alternada, as peças em cima e em baixo da pra­teleira móvel para chávenas, para que a água atinja todas as peças.
• Para colocar-se peças altas, pode­se suspender a prateleira das chá­venas.
• Colocar ou pendurar taças e copos de vinho, champanhe e conhaque nas divisões das prateleira das chá­venas.
• Copos, canecas, etc., podem ser colocadas também nas duas fileiras de pontas no lado esquerdo da cesta superior.
24
Page 25
Ajuste da altura do cesto superior
Altura máxima da loiça no
cesto superior cesto de baixo
Instruções de utilização
com o cesto superior sus­penso
com o cesto superior em baixo
O ajuste da altura é também possível com os cestos cheios.
3
22 cm 31 cm
24 cm 29 cm
Para descer o cesto superior:
0 1. Puxar completamente o cesto
superior.
2. Levantar o cesto superior na parte
traseira, até o limite, descendo-o, em seguida, no sentido vertical. O cesto superior encaixa na posição inferior.
Para levantar o cesto superior:
0 1. Puxar completamente o cesto supe-
rior.
2. Levantar o cesto superior na parte
traseira, até o limite, descendo-o, em seguida, no sentido vertical. O cesto superior encaixa na posição superior.
25
Page 26
Instruções de utilização
Coloque o detergente
Utilize somente detergentes para máquinas de lavar a loiça.
1
Coloque o detergente:
– Antes do programa de lavagem (não no programa pré-lavagem).
Durante o programa o detergente é aduzido à água de enxagua­mento.
Respeite as recomendações da dosagem e de armazenamento do fabri-
2
cante nas embalagens dos detergentes. O compartimento para o detergente
encontra-se no lado interior da porta.
0 1. Se a tampa estiver fechada:
Pressione o botão de desbloquea­mento (1). A tampa abre-se.
2. Coloque o detergente no recipiente
do detergente. As linhas de marcação servem de ajuda para a dosagem: ”20” corresponde a aprox. 20 ml de detergente, ”30” corresponde a aprox. 30 ml de detergente.
3. Volte a colocar a tampa e pressione-a
até que encaixe. No caso de loiça muito suja coloque
3
detergente no compartimento suple­mentar (2). Esse detergente actua logo na pré-lavagem.
26
Page 27
Instruções de utilização
Utilização de Comprimidos de Detergente Combi “3 em 1”
Informação Geral
Estes produtos são comprimidos com funções detergentes/enxague e sal combinadas.
0 1. Antes de utilizar estes produtos deve verificar se a dureza da água for-
necida é compatível com a utilização destes produtos segundo as ins­truções dos fabricantes de detergentes (na embalagem do produto).
2. Estes produtos devem ser estrictamente utilizados segundo as instru-
ções dos fabricantes de detergentes.
Não coloque os comprimidos na cuba ou cesto de talheres, por
1
resultar em piores resultados de lavagem. Os comprimidos devem ser colocados do doseador de detergente.
3. Se encontrar problemas ao utilizar produtos “3 em 1” à primeira vez,
contacte por favor a linha de suporte dos fabricantes de detergente (o número de telefone é dado na embalagem do produto).
Informação Especial
Quando utilizar produtos combinados, as luzes de enxague e sal já não são válidas. Pode ser útil desligar então o auxiliar de anxague – tenha em conta que apenas algumas máquinas de lavar loiça têm esta função – e seleccionar o nível mais baixo possível de dureza de água.
Para mais informações consulte o manual de instruções da máquina. Se decidir mudar para a utilização de um sistema normal de detergente,
aconselhamos:
• a encher ambos os compartimentos de sal e enxague.
• colocar o nível de dureza de água na posição mais alta possível e fazer três ciclos normais sem carga.
• reajustar novamente a dureza de água segundo as condições da sua região (conforme o manual de instruções).
27
Page 28
Instruções de utilização
Detergentes compactos
Os produtos de limpeza para máquinas de lavar loiça dividem-se em dois tipos principais, de acordo com a composição química: – Detergentes comuns, alcalinos com componentes cáusticosDetergentes compactos, poucos alcalinos com enzimas naturais.
Os programas de lavagem a 50 °C, em combinação com os detergentes
2
compactos, poupam o ambiente e cuidam da sua loiça, uma vez que foram especialmente concebidos para funcionar com as propriedades de limpeza das enzimas dos detergentes compactos. É por este motivo que os programas de lavagem a 50 °C, em conjugação com os deter­gentes compactos, conseguem os mesmos resultados de limpeza que os outros programas a 65 °C.
Detergente em pastilhas
O detergente em pastilhas das várias marcas não se dissolvem todos
3
com a mesma rapidez. Desta forma, algumas marcas não desenvolvem todo o seu poder de limpeza nos programas curtos. Aconselhamos, assim, que use os programas de lavagem com pré-enxaguamento, sem­pre que opte por detergente em pastilhas.
28
Programas de lavagem com automático
Nos programas automáticos o sistema analisa a turvação da água de lavagem, para determinar qual o grau de sujidade da loiça. Se a máquina tiver pouca loiça e esta não estiver muito suja, as fases “Pré-lavagem” , “Limpeza” e “Enxaguamento intermédio” serão mais curtas e o consumo de água será menor. Se a máquina estiver cheia e a loiça estiver muito suja, as fases “Pré­lavagem”, “Limpeza” e “Enxaguamento intermédio” serão mais longas e o consumo de água será maior. Por isso, quer a duração do programa, quer o consumo de água e de energia podem variar bastante nos programas automáticos, dentro das faixas indicadas (vide tabela de programas). Dessa forma conseguem-se obter sempre os melhores resultados de lavagem com baixos índices de consumo de água e de energia.
Dependendo do grau de sujidade da loiça, nos programas automáticos a temperatura da água é ainda regulada automaticamente para um valor situado entre 50 °C e 65 °C.
Page 29
Instruções de utilização
Seleccionar o programa de lavagem (Tabela de progra­mas)
Seleccione o programa de lavagem apropriado com a ajuda desta
1)
tabela:
Tipo de loiça
junto
Tipo de suji­dade
Programa de lavagem apropriado:
Fases do programa
Valores de consumo
Duração
Loiça de jantar e de cozinha
- - - com copos frágeis
•muito suja
• restos secos de comida, especial­mente claras de ovo e fécula
•sujidade normal
• restos secos de comida
ò ò ò ò ò
INTENSIV 70° AUTOMATIC
Pré-lavagem Lavagem
2)
2x enxagua­mento interm. Enxaguamento final Secagem
3)
6)
ò ò ò ò ò
110 - 120 min. 90 - 110 min. 30 min. 130 - 150 min. 37 min.
Pré-lavagem Lavagem Enxaguamento intermédio Enxaguamento final Secagem
Loiça
sem panelas
• utilizada há pouco tempo normal a pouco suja
quando se utilizam detergentes compactos.
30 MIN
­Lavagem
-
Enxaguamento final
-
Serviço de café e sobremesa
•normal a pouco suja
especialmente indicado
4)
ECO 50°
Pré-lavagem Lavagem Enxaguamento intermédio Enxaguamento final Secagem
• pouco
5)
­Lavagem Enxaguamento intermédio Enxaguamento final
-
suja
m
Energia
Água
1)
Para além dos programas de lavagem apresentados na tabela, há ainda o programa especial Pré­lavagem A. Com este programa tem a possibilidade de lavar previamente a louça suja depositada na máquina para ser lavada mais tarde. O programa especial Pré-lavagem A dura 12 minutos e consome 4 litros de água e menos de 0,1 kWh de energia.
2)
As fases do programa de lavagem não produzem todas o mesmo nível de ruído, pois em algumas a loiça é enxaguada com maior intensidade para uma limpeza mais eficaz.
3)
Os valores de consumo foram calculados em condições normalizadas. Dependem do carregamento dos cestos da máquina. É natural que o uso apresente desvios em relação a estes valores.
4)
Este programa não está indicado para restos secos de comida.
5)
Programa de teste para os organismos de ensaios.
6)
Se ao grau de dureza estiver electrónico 10 ajustado, a duração do programa pode-se alterar ligeira­mente.
1,75 - 1,95 kWh 1,10 - 1,40 kWh 0,8 kWh 0,95 - 1,05 kWh 0,7 kWh
20 - 22 litros 13 - 20 litros 9 litros 12 - 14 litros 12 litros
29
Page 30
Instruções de utilização
Iniciar o programa de lavagem
0 1. Verifique se a loiça e os talheres dentro da máquina de lavar loiça estão
arrumados de forma a não impedirem o movimento dos braços asper­sores.
2. Abrir totalmente a torneira.
3. Fechar a porta.
4. Premir a tecla LIGAR / DESLIGAR.
A indicação da tecla LIGAR/DESLIGAR acende.
5. Premir a tecla de programa do programa pretendido (ver “Tabela de
programas”). A indicação de programa acende. O Multidisplay indica o tempo res­tante para a finalização do programa. Após cerca de 3 segundos o programa de lavagem seleccionado inicia.
A duração indicada no Multidisplay é ajustada durante o processo de
3
lavagem sempre que necessário e consoante o carregamento, grau de sujidade, etc.
Se após o início do programa surgirem mensagens de erro no Multidis-
3
play, leia o parágrafo: “O que fazer quando…”
Mudar/ interromper/ cancelar o programa de lava­gem
Mude ou interrompa o programa de lavagem em curso apenas quando
3
é estritamente necessário. Após ter fechado novamente o aparelho o ar que entrou aquece bastante e expande-se. Deste modo pode entrar água no interior da máquina e accionar o sistema de protecção contra inundações.
Mudar de programa de lavagem
Se após os primeiros 3 segundos de selecção do programa pretender
3
mudá-lo prima rapidamente a tecla do novo programa de lavagem. Se pretender mudar o programa de lavagem mais tarde, proceda do
seguinte modo:
0 1. Prima e mantenha premida a tecla do novo programa de lavagem.
Primeiro pisca a indicação do programa de lavagem já seleccionado. Alguns segundos depois aparece apenas a indicação do novo programa de lavagem.
2. Solte a tecla de programa.
O novo programa de lavagem seleccionado inicia.
30
Page 31
Instruções de utilização
Interromper o programa de lavagem abrindo a porta da máquina de lavar loiça.
Ao abrir a porta pode sair vapor quente. Perigo de queimaduras! Abrir a
1
porta com cuidado.
0 1. Abrir a porta da máquina de lavar loiça.
O programa de lavagem pára..
2. Fechar a porta.
O programa de lavagem continua a funcionar.
Interromper o programa de lavagem (Remarcar)
0 1. Premir e manter premido ao mesmo tempo o interruptor de funções
1 e 2. O indicador de programa do programa de lavagem em curso pisca durante alguns segundos e depois apaga.
2. Largar os interruptores de funções.
O programa de lavagem foi interrompido. Ao desligar a máquina de lavar loiça o programa de lavagem seleccio-
3
nado apenas é interrompido e não cancelado. Ao ligar novamente a máquina o programa de lavagem é retomado.
Ajustar ou alterar a pré-selecção da hora de início do programa.
Através da pré-selecção da hora de início do programa pode ajustar quando é que o programa de lavagem deverá iniciar nas próximas 19 horas.
Ajustar a pré-selecção da hora de início do programa:
0 1. Premir/ a tecla LIGAR / DESLIGAR.
2. Premir tecla início diferido b tantas vezes, até que no Multidisplay
começarem a piscar as horas a que o programa de lavagem deverá ini­ciar.
3. Premir a tecla do programa de lavagem pretendido.
No Multidisplay pisca de forma breve a duração do programa seleccio­nado e depois novamente a hora de início seleccionada. Assim que as horas permanecerem acesas a pré-selecção da hora de iní­cio do programa está activada. Após o decurso das horas ajustadas o programa de lavagem inicia auto­maticamente.
31
Page 32
Instruções de utilização
Alterar a pré-selecção da hora de início do programa:
Enquanto o programa de lavagem não tiver iniciado pode ainda alterar a pré-selecção da hora de início do programa ao premir a tecla pré­selecção da hora de início do programa.
Cancelar a pré-selecção da hora de início do programa:
Enquanto o programa de lavagem não tiver iniciado poderá cancelar a pré-selecção da hora de início do programa. Prima a tecla de pré-selec­ção da hora de início do programa tantas vezes até aparecer a duração do programa seleccionado no Multidisplay. O programa de lavagem seleccionado inicia imediatamente.
Mudar o programa de lavagem após a pré-selecção da hora de iní­cio do programa.
Enquanto o programa de lavagem não tiver iniciado pode ainda alterar o programa de lavagem ao premir uma tecla de programa.
0 1. Prima e mantenha premida a tecla do novo programa de lavagem.
Primeiramente pisca a indicação do programa de lavagem já seleccio­nado. Alguns segundos depois aparece apenas a indicação do novo programa de lavagem.
2. Solte a tecla de programa.
Após o decurso das horas ajustadas o programa de lavagem inicia auto­maticamente.
32
Detecção de carga – Sensorlogic
Caso se inicie um programa de lavagem, mesmo havendo pouca loiça no cesto superior e/ou no de baixo, a quantidade de água e a duração do programa de lavagem são adequados à quantidade de loiça por um sistema electrónico inteligente. Desta forma, é possível lavar-se tam­bém uma pequena quantidade de loiça de forma rápida e económica. Com a máquina cheia com metade da carga (6 talheres), economiza-se até 2 litros de água e 0,2 kWh de energia eléctrica.
Page 33
Instruções de utilização
Desligar da máquina de lavar a loiça
Desligar somente a máquina de lavar a loiça quando o display múltiplo mostrar “0” como tempo restante do programa de lavagem.
0 1. Premir a tecla ‘LIGAR/DESLIGAR’. A sinalização da tecla ‘LIGAR/
DESLIGAR’ apaga-se. Ao abrir a porta logo após o fim do programa, pode sair vapor quente.
1
Por isso deve:
2. Abrir a porta com cuidado.
Retirar a loiça
• Loiça quente quebra facilmente. Por isso, deixe a loiça arrefecer,
3
antes de a retirar da máquina.
• Após o fim do programa, deixe a loiça ainda cerca de 15 minutos na máquina de lavar a loiça, para que ela seque melhor e esfrie.
• Retire primeiro a loiça do cesto de baixo, depois a do cesto superior. Desta forma, evita-se que restos de água do cesto pingue a loiça do cesto de baixo, deixando-as manchadas.
Cuidados e limpeza
De forma alguma, utilize produtos comuns para a limpeza de móveis ou
1
produtos de limpeza agressivos.
• Se necessário, limpe as partes de comando da máquina de lavar a loiça somente com um pano suave e água quente.
• Inspeccionar ocasionalmente os recipientes internos, a vedação da porta e a entrada de água, limpando, se necessário.
33
Page 34
Instruções de utilização
Limpeza dos filtros
Os filtros no chão no interior da máquina possuem uma alta capacidade
3
de auto-limpeza. Mesmo assim, eles devem ser oportu­namente controlados e limpos. Filtros sujos prejudicam a qualidade da lava­gem.
0 1. Abrir a porta e retirar o cesto de
baixo.
2. O sistema de filtro da máquina de
lavar a loiça é composto pelos filtros grosso/fino, microfiltro e filtro plano.
3. Girar a pega ¼ de volta no sentido
contrário ao sentido dos ponteiros do relógio, e retire os filtros.
4. Segurar o filtro fino/grosso (1/2) na
pega, puxando-o do microfiltro (3)
5. Lavar bem todos os filtros com água
corrente.
6. Retirar o filtro plano (4) da base da
cuba da máquina limpar bem os dois lados.
7. Colocar o filtro plano novamente na
base da máquina.
8. Colocar o filtro grosso/fino no micro-
filtro, encaixando um no outro.
9. Colocar a combinação de filtros e
travar girando a pega no sentido dos ponteiros do relógio até o limite. Cui­dar para que o filtro plano esteja nivelado com a base da máquina.
De forma alguma se pode lavar sem
1
os filtros.
34
Page 35
Instruções de utilização
O que fazer se...
Com auxílio das informações aqui fornecidas, tente corrigir você mesmo pequenos defeitos na máquina de lavar a loiça. Caso você soli­cite a assistência técnica para solucionar um problema, cuja solução tenha sido descrita neste manual, ou devido a um erro de manejo, a visita do técnico não será gratuita, mesmo durante a garantia.
......São indicadas mensagens de avaria.
Se as indicações no painel de comandos piscarem ou acenderem, tal como descrito na tabela que se segue, poderá eventualmente concertar as avarias sozinho:
Avaria Possível causa Ajuda
A indicação de programa do programa de lavagem selec­cionado pisca. a sinalização
^ acende, O Multidisplay
indica o código de erro a água não corre para dentro da máquina de lavar loiça.
A indicação de programa do programa de lavagem selec­cionado pisca. O Multidisplay indica o código de erro
Å10:
Å20:
A torneira está entupida ou calcinada.
A torneira está fechada. Abrir a torneira. O filtro (quando existente)
na união roscada da man­gueira da torneira está entupido.
Os filtros na base da cuba no interior do aparelho estão entupidos.
Mangueira de entrada de água não está colocada de forma correcta.
O sifão está entupido. Limpar o sifão. Mangueira de entrada de
água não está colocada de forma correcta.
Limpar a torneira
Limpar o filtro da união roscada da mangueira.
Premir a tecla do pro­grama de lavagem iniciado; de seguida interromper o pro­grama de lavagem com remarcar (ver Capítulo: Iniciar o programa de lavagem); Limpar os fil­tros (ver Capítulo: Lim­peza dos filtros).
Verificar a colocação da mangueira.
Verificar a colocação da mangueira.
35
Page 36
Instruções de utilização
Avaria Possível causa Ajuda
O Multidisplay indica o código de erro
A sinalização \ acende.
Å30.
O sistema de protecção con­tra inundações foi afectado.
A indicação \ deverá apenas lembrar que os fil-
tros da máquina de lavar loiça deverão ser verifica­dos regularmente e limpos sempre que necessário. A indicação acende durante espaços de tempos regulares independentemente dos respectivos estados de lim­peza dos filtros.
Fechar a torneira e con­tactar a Assistência Téc­nica.
A indicação apaga auto­maticamente ao iniciar o programa de lavagem seguinte.
Após a resolução da avaria \ ou feche a porta. Após a resolução da avaria Å10 ou Å20 premir a tecla do programa de lavagem iniciado. O programa de lavagem continua a funcionar. Se a avaria surgir novamente, por favor contacte a Assistência Técnica.
Em caso de ocorrência de outras avarias indicadas, por favor contacte a
3
Assistência Técnica e indique o tipo de avaria ocorrida. (Ver Capítulo 1 Assistência Técnica).
36
Page 37
Instruções de utilização
... Se houver problemas no funcionamento da máquina de lavar a louça.
Problema Causa possível Solução
A porta da máquina de lavar a loiça não está fechada cor­rectamente.
Fechar a porta.
Programa não é inici­ado.
No interior da máquina há manchas de ferru­gem.
Assobio durante a lava­gem.
A ficha não está encaixada na tomada.
Fusível da instalação eléc­trica não está em ordem.
Em modelos de máquina de lavar a loiça com selecção prévia do tempo de partida: Um tempo de partida foi pré-seleccionado.
O interior da máquina é feito de aço especial inoxidável. Manchas de ferrugem no interior da máquina têm ori­gem externa (corrosão da rede de água, das panelas, talheres, etc.). Retire estas manchas com um produto comum para limpeza de aço especial.
O assobio não é relevante. Utilizar outro detergente.
Encaixe a ficha na tomada.
Substituir o fusível.
Caso a loiça deva ser lavada de imediato, apagar a pré­selecção da hora do início do programa.
Lavar somente talheres e louça apropriados.
Fechar firmemente a tampa do recipiente de depósito de sal especial.
... Se o resultado da lavagem não for satisfatório.
A loiça não fica limpa.
– Não foi seleccionado o programa de lavagem correcto. – A loiça foi arrumada de tal forma que a água não alcançou todas as
peças. Os cestos para loiça não podem ser sobrecarregadas.
– Os filtros no chão no interior da máquina estão sujos ou colocados de
forma incorrecta.
– Não se utilizou detergente de boa qualidade ou a quantidade doseada
foi muito pouca.
37
Page 38
Instruções de utilização
– Em caso de manchas de calcário na loiça: o recipiente de depósito de
sal especial está vazio ou o sistema de descalcificação da água foi ajustado de forma incorrecta.
– A mangueira de saída de água não foi instalada correctamente.
A loiça não fica seca e não tem brilho.
– Não foi utilizado um abrilhantador de boa qualidade. – O recipiente de depósito do abrilhantador está vazio.
Sobre os copos e a loiça há riscos, listras, manchas leitosas ou man­chas azuladas.
– Diminuir a dosagem do clarificador.
Sobre copos e a loiça há gotas secas de água.
– Aumentar a dosagem do abrilhantador. – O detergente pode ser a causa. Entre em contacto com a assistência
ao consumidor do fabricante do produto.
38
Page 39
Dados técnicos
Capacidade: 12 talheres-padrão inclusive baixela
Instruções de utilização
Pressão da água permi­tida:
Ligação eléctrica: Informações sobre a ligação eléctrica se encontram na placa
Máquinas de lavar a loiça: Aparelhos de livre instalação
Dimensões 850 x 600 x 600 (A x L x P em mm)
Peso máximo: 54 kg
Máquinas de lavar a loiça encastráveis e a loiça de encastrar
Dimensões 820 – 880 x 596 x 570 (A x L x P em mm)
Peso máximo: 50 kg
Máquinas de lavar a loiça totalmente integráveis
Dimensões 820 – 880 x 596 x 546 - 550 (A x L x P em mm)
Peso máximo: 50 kg
1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 Mpa)
de características no bordo interno direito da porta da máquina de lavar a loiça.
; Este aparelho corresponde as seguintes directrizes europeias: – 73/23/EWG, de 19. 02. 1973 – Directriz para aparelhos de baixa ten-
são
– 89/336/EWG, de 03. 05. 1989
(inclusive directriz de modificação 92/31/EWG) – Directriz EMV
39
Page 40
Instruções de utilização
Informações para os organismos de ensaios
O teste segundo a EN 60704 tem de ser efectuado com a carga com­pleta usando o programa de teste (consulte a tabela de programas).
Os testes segundo a EN 50242 têm de ser efectuados com o depósito de sal do descalcificador cheio e com o depósito de abrilhantador igualmente cheio e usando o programa de teste (consulte a tabela de programas).
Carga completa:
12 talheres padrão baixela incluída
Dosagem do detergente: 5g + 25g (tipo B) 20g (tipo B)
Ajuste de dosagem do abrilhantador:
4 (tipo III) 4 (tipo III)
Meia carga:
6 talheres padrão com baixela inclu­ída, deve deixar-se um espaço de intervalo entre cada dois
Exemplos de arrumação:
Cesto superior sem divisória Cesto superior com divisória para talheres para talheres
Cesto inferior com cesto para talheres Cesto para talheres
40
Page 41
Instruções de instalação
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃOTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Instalação da máquina de lavar a loiça
• A máquina de lavar a loiça deve ser instalada de forma segura e horizontal, sobre superfície firme.
• A fim de compensar desníveis do solo e nivelar a altura do aparelho com outros móveis, folgar os pés roscados: – utilizar uma chave de fendas
• No caso de aparelhos de montagem encastrada, os pés traseiros do aparelho devem ser ajustados na frente, devendo-se utilizar para tal uma chave de fendas.
• As mangueiras de entrada e saída e o cabo de ligação à rede têm de ser colocados atrás, dentro do espaço da base, de forma individual, para que não sejam dobrados nem amassados.
Máquina de lavar a loiça encastrada
(veja o molde, em anexo)
Aparelhos de livre instalação
podem ser instalado livremente, sem necessidade de fixação adicional. Caso este aparelho venha a ser montado directamente ao lado de um
1
fogão a gás ou a carvão, entre o fogão e a máquina de lavar a loiça tem de ser colocada uma placa de material isolante e não inflamável, de mesma altura que a aresta superior do tampo de trabalho (espessura 57,5 mm) No lado do fogão, a placa deveria ser revestida com folha de alumínio.
41
Page 42
Instruções de instalação
Caso a máquina de lavar a loiça seja instalada por baixo de um tampo de trabalho de cozinha, a tábua de trabalho original da máquina de lavar a loiça deve ser retirada da seguinte forma:
0 1. Retirar os parafusos (1) das réguas de
batente na parte traseira do apare­lho.
2. Empurrar o tampo de trabalho apro-
ximadamente 1cm para trás (2).
3. Levantar o tampo de trabalho na
frente (3) e remover.
Caso a máquina de lavar a loiça venha a ser novamente utilizada como
1
aparelho de instalação independente (não fixado), a tábua de trabalho original deve ser montada novamente.
3 A base de aparelhos de livre instalação não são reguláveis.
42
Page 43
Instruções de instalação
Ligação da máquina de lavar louça
Ligação da água
A máquina de lavar louça possui dispositivos de segurança, que impe­dem o refluxo da água de enxaguamento para a rede de água potável e que respeitam as disposições em matéria de segurança hidrotécnica.
• A máquina de lavar louça pode ser ligada quer à torneira de água fria, quer à torneira de água quente até 60 °C no máximo.
• A máquina de lavar louça não pode ser ligada a termoacomuladores abertos ou a esquentadores.
Pressão de água admissível
Pressão mínima de água admissível: 1 bar (=10 N/cm
Pressão máxima de água admissível: 10 bar (=100 N/cm
2
=100 kPa)
2
=1 MPa)
No caso de uma pressão da água inferior a 1 bar aconselhe-se junto do técnico instalador.
No caso de uma pressão da água superior a 10 bar é preciso instalar uma válvula de redução de pressão a jusante (deve ser adquirida no seu revendedor especiali­zado).
Ligar a mangueira de entrada de água
A mangueira de entrada de água não deve ser dobrada, esmagada ou
1
estar enlaçada no momento em que é ligada.
0 Ligue a mangueira de entrada de água com união roscada
(ISO 228-1:2000) à torneira com rosca macho (¾ polegada). Aperte a porca terminal da união roscada da mangueira apenas à mão.
• Para não limitar a tomada de água na cozinha aconselhamos a insta-
3
lação de uma torneira adicional ou a montagem de uma peça em T na torneira existente.
• Se for necessária uma mangueira de entrada de água mais comprida, deve utilizar um dos conjuntos completos de mangueiras disponíveis nos nossos revendedores especializados e aprovados pela VDE: – Conjunto de mangueiras “WRflex 100” (ref.: 911 239 034) – Conjunto de mangueiras “WRflex 200” (ref.: 911 239 035)
43
Page 44
Instruções de instalação
O seguinte parágrafo é apenas válido para máquinas de lavar loiça que
3
possuem uma válvula de segurança na união roscada para a torneira de água:
Mangueira de entrada de água com válvula de segurança
Após ligação da mangueira de entrada de água, de parede dupla, a válvula de segurança encontra-se ligada à torneira de água. Por isso, a mangueira de entrada de água só está sobre pressão durante a entrada de água. Se a mangueira de entrada de água ficar mal vedada, a válvula de segurança interrompe a entrada de água, ligando-se auto­maticamente a bomba de esvaziamento na máquina de lavar loiça.
Ao instalar a mangueira de entrada de água, tenha em conta o
1
seguinte:
– A distância entre a face inferior da válvula
de segurança e a superfície de localização da máquina de lavar loiça tem de ser, no mínimo, de 30 cm:
– Dentro da mangueira de entrada de água, de
parede dupla, encontra-se a conexão eléc­trica para a válvula de segurança. Não mer­gulhar na água a mangueira de entrada de água e a válvula de segurança.
– Se a mangueira de entrada de água ou a vál-
vula de segurança estiver danificada, retire imediatamente a ficha de rede.
– A mangueira de entrada de água com a vál-
vula de segurança só pode ser substituída pelo técnico/serviço de assistência técnica.
– Instale a mangueira de entrada de água, de forma que nunca esteja
mais elevada do que a face inferior da válvula de segurança.
44
Page 45
Instruções de instalação
Saída da água
Mangueira de saída
A mangueira de saída não pode ser dobrada, estrangulada ou estar
1
enrolada.
• Conexão da mangueira de saída: – altura máxima permitida: 1 metro. – altura mínima necessária de 40cm do canto inferior do aparelho.
Mangueiras de prolongamento
• Mangueiras de prolongamento podem ser adquiridas em lojas especializadas ou na nossa assistên­cia técnica. Para que o bom funcio­namento do aparelho não seja prejudicado, o diâmetro interno das mangueiras de prolongamento tem que ser de 19 mm.
• Mangueiras de prolongamento podem ter um comprimento máximo de 3 metros, devem ser instaladas na posição horizontal e a altura máxima permitida para a conexão da mangueira de saída será então de 85 cm.
Ligação do sifão
• A extremidade da mangueira de esgoto (ø 19 mm) serve para todos os tipos de sifão. O diâmetro externo da ligação do sifão tem que ser de pelo menos 15 mm.
• A mangueira de saída tem que ser fixada no sifão com a braçadeira que foi fornecida junto com o aparelho.
Escoamento de água em máquinas de lavar loiça encastráveis em altura
Nas máquinas de lavar loiça encastráveis em altura, se a ligação da mangueira de escoamento ficar colocada menos de 30cm acima da borda inferior do aparelho, deve instalar-se o kit ET 111099520, que pode ser adquirido a partir do Serviço Pós-Venda.
45
Page 46
Instruções de instalação
Saída de água pela pia (somente para aparelhos de instalação independente)
Caso se deseje pendurar a mangueira de esgoto na pia, deve-se utilizar o cotovelo para mangueira, que pode ser adquirido na assistência téc­nica da AEG sob o número ET 646 069 190.
0 1. Encaixar o cotovelo na mangueira.
2. Proteger a mangueira contra queda.
Passar um cordão pelo buraco do cotovelo para mangueira e fixá-lo na parede ou na torneira.
Sistema de protecção contra inundações
De modo a prevenir danos causados pela água, a máquina de lavar loiça está equipada com um sistema de protecção contra inundações. Em caso de defeito, a válvula de segurança do aparelho interrompe a admissão de água e a bomba de esvaziamento liga automaticamente. Desta forma a água não sai para fora. A água que fica no aparelho é bombeada automaticamente.
O sistema de protecção contra inundações funciona também quando o
1
aparelho estiver desligado porém não pode estar desligado da rede eléctrica.
46
Page 47
Instruções de instalação
Ligação eléctrica
Conforme as condições técnicas de ligação das companhias de forneci-
1
mento de energia eléctrica, a ligação fixa do aparelho à rede eléctrica só pode ser realizada por um profissional autorizado.
Ao conectar o aparelho, observe as normas VDE e, se for o caso, as nor­mas da companhia local de fornecimento de energia eléctrica. Após a instalação, os componentes sob tensão e as linhas isoladas não podem ser acessíveis, de acordo com a norma EN 60335/DIN VDE 0700.
Informações sobre a ligação eléctrica podem ser lidas na placa de características no bordo interno direito da porta da máquina de lavar a loiça. Caso o aparelho tenha sido ligado de forma comutável, deve-se observar adicionalmente as informações do esquema de ligações que se encontra na caixa de ligação.
Antes de fazer a ligação, assegure-se de que a tensão nominal e o tipo de corrente que constam na placa de características coincidem com a tensão e tipo de corrente da rede local. A protecção eléctrica necessária consta igualmente na placa de características.
Para separar o aparelho da rede, retire a ficha da tomada. Atenção: a ficha tem de ficar acessível, mesmo após a ligação do apa­relho à rede. Caso a aparelho esteja ligado à rede de forma fixa, têm de se tomar medidas apropriadas na instalação eléctrica, que possibilitem que o aparelho possa ser separado da rede por um dispositivo de secciona­mento de todos os pólos (N, L1) (por exemplo, interruptor de protec- ção contra corrente de avaria), que tenha uma abertura de contacto de pelo menos 3 mm.
47
Page 48
Instruções de instalação
Esquema de ligações
As mangueiras de entrada e de saída, assim como o cabo de ligação à rede têm de ser ligados à máquina lateralmente, pois atrás do aparelho não há espaço para tal.
O exemplo de instalação sanitária e eléctrica a seguir é somente uma sugestão, pois depende das condições do local de instalação (ligações existentes, regulamentos locais das companhias de energia eléctrica ou de água, etc.).
2 junções de 45° ou em ângulo recto, diâmetro externo 19 mm, comprimento 30 mm
Entrada da água
Cabo de alimentação
Saída da água
Ligação eléctrica
Válvula dupla Saída da água
Cabo de alimentação
Entrada da água
48
Page 49
Serviços de assistência técnica
SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA VIÇOS DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
49
Page 50
Condições de garantia
CONDIÇÕES DE GARANTIA
Em Portugal são válidas exclusivamente as condições de garantia da marca AEG elabo­radas pela Electrolux,Lda., com sede em Estrada Casais Mem Martins, Alto Forte, 2635 445 Rio Mouro, as quais vão junto ao aparelho.
Electrolux, LDA. Estrada Casais de mem Martins Alto do Forte 2635-445 Rio de Mouro
Tel.: (21) 926 75 00 Fax: (21) 926 75 99
Assistencia Técnica (Service) Tel.: (21) 926 75 75 Fax: (21) 926 75 95
50
Page 51
Serviço de assistência
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
No capítulo “O que fazer se...” estão relacionados os principais erros, que você mesmo pode corrigir. Caso você, apesar disso, solicitar a assistência técnica para solucionar um problema, cuja solução tenha sido descrita neste manual, ou devido a um erro de manejo, a visita do técnico não será gratuita, mesmo durante a garantia.
Caso não encontre neste manual ajuda para solucionar um defeito, entre em contacto com a assistência técnica.
Informe à assistência técnica o número PNC e o S-No (número de série), que constam na placa de características. Esta placa encontra-se no bordo esquerdo na parte interna da porta.
Para que se tenha os números à mão, sugerimos que sejam anotados aqui:
PNC :...............................................................................................................................
S-No :..............................................................................................................................
51
Page 52
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 960 127 -00- 0203
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Loading...