Yüksek kaliteli ürünlerimizden birini seçtiðiniz için teþekkür ederiz.
Bu cihazla, fonksiyonel tasarým ile ileri teknolojinin mükemmel
kombinasyonunu deneyimleyeceksiniz.
Cihazlarýmýzýn en iyi performansý ve kontrolü saðlamak üzere tasarlanmýþ
olduðuna ve geliþtirildiðine ikna olacaksýnýz. Buna ilave olarak,
ürünlerimizin çevre dostu ve enerji tasarruflu olarak geliþtirildiklerini
göreceksiniz.
Cihazýnýzýn performansýný sürekli ayný seviyede korumak için bu kullanma
kýlavuzunu dikkatlice okumanýzý tavsiye ederiz. Böylelikle, bütün süreçleri
kusursuz ve etkili olarak takip edebilirsiniz.
Ýhtiyacýnýz olan herhangi bir zamanda kýlavuza baþvurabilmek için, onu
güvenilir bir yerde saklamanýzý tavsiye ederiz.
Ürününüzü güle güle kullanmanýzý dileriz.
Bu kýlavuzda aþaðýdaki simgeler kullanýlýr:
Kiþisel güvenliðinizi korumak ve cihaza hasar vermemek için önem
3Genel bilgiler ve ipuçlarý
taþýyan bilgiler.
2Çevresel bilgiler
Page 3
Ýçindekiler
Kullaným Talimatlarý 4
Güvenlik 4
Cihaza genel bakýþ 5
Kontrol paneli 6
Ýlk kullanýmdan önce 8
Su sertliði gidericisinin ayarlanmasý 8
Özel tuzun doldurulmasý 10
Parlatýcý bölmesinin doldurulmasý 11
Günlük kullanýmda 14
Çatal-býçak ve bulaþýklarýn düzenlenmesi 14
Üst sepet yüksekliðini deðiþtirme 17
Temizlik maddesinin doldurulmasý 18
3in1 temizleyicilerinin (deterjanlarýnýn) kullanýmý 20
Yýkama programýný seçiniz (Program tablosu) 22
Yýkama programýný baþlatýn 24
Saat ön seçimini ayarlama 25
Bulaþýk makinesini kapatýnýz. 25
Bakým ve Temizlik 26
3Ýçindekiler
Servis çaðýrmadan önce 28
Küçük sorunlarý kendiniz çözün 28
Yýkama sonucu tatmin edici deðilse 31
Elden çýkarma 32
Teknik Özellikler 32
Test enstitüleri için talimatlar 33
Kurulum ve baðlantý talimatlarý 34
Kurulum (montaj) emniyet talimatlarý 34
Bulaþýk makinesinin yerleþtirilmesi 34
Bulaþýk makinesinin baðlanmasý 35
Garanti/Satiþ sonrasi servis noktalari 38
Servis 43
Page 4
Kullaným Talimatlarý4
Kullaným Talimatlarý
1Güvenlik
Ýlk kullanýmdan önce
• “Yerleþtirme ve baðlantý talimatlarýna” riayet ediniz.
Talimat ve kurallara uygun kullaným
• Bulaþýk makinesi sadece evsel bulaþýklarýn yýkanmasý için uygundur.
• Bulaþýk makinesi üzerinde tadilat ve deðiþiklik yapýlmasýna izin
verilmez.
• Sadece ev bulaþýklarýna uygun olan özel tuz, temizlik veya parlatýcýlarý
kullanýnýz.
• Hiçbir çözücü maddeyi bulaþýk makinesinin içine dökmeyiniz. Patlama
tehlikesi!
Çocuk Emniyeti
• Ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutunuz. Boðulma tehlikesi!
• Çocuklar, elektronik cihazlar ile yapýlan çalýþmalar esnasýnda mevcut
tehlikeleri genelde fark edemez. Çocuklarýnýzý bulaþýk makinesinin
yanýnda gözetimsiz olarak býrakmayýnýz.
• Çocuklarýn veya küçük hayvanlarýn bulaþýk makinesinin içerisine
girmediðinden emin olunuz. Hayati tehlike!
Program Tuþlarý ile, arzu edilen yýkama programý seçilir.
Page 7
7Kontrol paneli
Fonksiyon tuþlarý: Bu tuþlarýn yardýmý ile mevcut yýkama programýna
ilaveten aþaðýdaki fonksiyonlar da ayarlanabilmektedir:
Fonksiyon tuþu 1Su yumuþatýcýyý ayarlar
Fonksiyon tuþu 2
Fonksiyon tuþu 3-fonksiyon atanmamýþtýr-
Multitab tuþlarý3’ü 1 yerde deterjan fonksiyonunu açar/kapatýr
3’ü 1 yerde deterjanlarda parlatýcý giriþini açar/
kapatýr
Parlatýcý giriþi, sadece 3in1 (3’ü 1 arada) fonksiyonu seçildiði zaman
kullanýlabilir.
Çoklu ekranda aþaðýdakiler gösterilebilir:
– ayarlanan baþlama saati.
– 3 yatay çubuk: fonksiyon tuþlarýyla ayarlama modu etkin durumda
– 1 yatay çubuk: yýkama programý çalýþýyor
– Çoklu ekran sönmüþse: yýkama programý bitti
Kontrol göstergelerinin anlamlarý þu þekildedir:
1)
1)
Multitab3’ü 1 yerde deterjan fonksiyonu açýk
1)Bu kontrol göstergeleri, yýkama programý çalýþýrken yanmaz.
Özel tuz doldurun
Parlatýcý doldurun
Page 8
Ýlk kullanýmdan önce8
Ýlk kullanýmdan önce
3
3in1 temizleyicisi kullanmak istiyorsanýz:
- Ýlk önce “3in1 Temizleyicilerinin Kullanýlmasý” bölümünü okuyunuz.
- Ne özel tuz ne de parlatýcý koymayýnýz.
Ýlk kullanýmdan önce 3in1 temizleyici kullanmýyor iseniz:
1. Su sertliði gidericisini ayarlayýn
2. Su sertliði gidericisi için özel tuzu doldurun
3. Parlatýcý bölmesini doldurun
Su sertliði gidericisinin ayarlanmasý
Su sertliði gidericisi, mekanik ve elektronik olarak ayarlanmalýdýr.
3Bulaþýk makinesinin içerisinde ve kaplarýnýzda kireç kalýntýlarýnýn
birikmesini önlemek için, bulaþýklar yumuþak ve kireç deðeri düþük su ile
yýkanmalýdýr. Su sertliði gidericisinin tablo üzerindeki verileri ile ikamet
ettiðiniz bölgedeki su sertliði ayarlanmýþ olmalýdýr. Bölgenizin su sertliði
hakkýndaki bilgileri, ilgili yerel su idarenizden elde edebilirsiniz.
Bulaþýk makinesi kapatýlmýþ olmalýdýr.
Mekanik Ayarlama:
1. Bulaþýk makinesinin kapaðýný açýnýz.
2. Alt taraftaki bulaþýk sepetini bulaþýk
makinesinden çýkarýnýz.
3. Yýkama bölümünün sol tarafýnda bulunan
sertlik derecesi ayar düðmesini 1 veya
2’ye getiriniz (Tabloya bakýnýz).
Elektronik Ayarlama:
1. AÇMA/KAPAMA Tuþuna basýn.
3LED göstergesinde sadece bir program
tuþu yanýyor ise, yýkama programý iþlemde demektir. Yýkama programýnýn
devre dýþý býrakýlmalýdýr:
Fonksiyon tuþlarý 2 ve 3’e ayný anda ayaklaþýk 2 saniye boyunca basýnýz.
LED göstergelerinin seçilebilir tüm program tuþlarý yanacaktýr.
2. Fonksiyon tuþlarý 2 ve 3’e basýnýz ve basýlý tutunuz.
1’den 3’e kadar olan fonksiyon tuþlarýnýn LED göstergesi yanýp
sönecektir.
Page 9
3. Fonksiyon tuþu 1 ’e basýnýz.
Fonksiyon tuþu 1 ’nin LED göstergesi yanýp söner.
Ayný zamanda yýkama programý sona erdi LED göstergesi de yanýp
söner:
– Yýkama programý sona erdi LED göstergesinin yanýp sönme sayýsý,
ayarlanmýþ olan sertlik derecesine göre deðiþmektedir.
– Bu yanýp sönme iþlemi her 3 saniyelik aradan sonra tekrarlanmaktadýr.
4. Fonksiyon tuþu 1 ’e basýldýðýnda, sertlik ayarý 1 derece artýrýlmýþ olur.
(Ýstisna: Sertlik derecesi 10’dan sonra 1’e döner).
Su sertliði gidericici, elektronik olarak “1” e ayarlanýrsa, özel tuz kontrol
göstergesi kapanýr.
9Ýlk kullanýmdan önce
Su sertliðiSertlik kademesi ayarý
°d1),
51 - 70
43 - 50
37 - 42
29 - 36
23 - 28
19 - 22
15 - 18
11 - 141,9 - 2,5II33
4 - 100,7 - 1,8I/II22
4’ün
altýnda
1)(°d) Alman su sertliði derecesi
2)(mmol/l) litre baþýna milimol, su sertliðinin uluslararasý birimi
3)Bu ayarlama konumunda, program çalýþma süresi çok az uzayabilmektedir.
*) çalýþma konumu ayarlama
mmol/l2),
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9
6,5 - 7,5
5,1 - 6,4
4,0 - 5,0
3,3 - 3,9
2,6 - 3,2
0,7’nin altýndaI
Alanmekanikelektronik
3)
10
9
IV
2*
III
1
8
7
6
5*
4
1
Tuz gerekmez
Yanýp sönme
sayýsý
10
9
8
7
6
5
4
1
Page 10
Ýlk kullanýmdan önce10
Özel tuzun doldurulmasý
Su sertliði gidericisini kireçten arýndýrmak için, özel tuz eklenmelidir.
Sadece evlerdeki bulaþýk makinelerinde kullaným için tasarlanmýþ özel
tuzlarý kullanýnýz.
Eðer 3in1 temizleyici kullanmýyorsanýz, özel tuzu doldurunuz.
– Bulaþýk makinesini ilk kez kullanmadan önce
– Kontrol panelinde özel tuz kontrol göstergesi yandýðý zaman.
1. Kapaðý açýn ve alt sepeti dýþarýya
çýkarýn.
2. Tuz yedek bölmesinin kilitleme
kapaðýný saat yönünün tersine
çevirerek açýn.
3. Sadece ilk kullanýmda:
Tuz yedek bölmesini tamamen su ile
doldurun.
4. Cihazla birlikte verilen huniyi yedek
bölmenin giriþ kýsmýna koyunuz.
Miktara ve dolum kapasitesine göre
yaklaþýk 1,0-1,5 kg arasý özel tuzu
yedek bölmeye doldurunuz. Yedek
bölmeyi taþýrmayýnýz.
3Özel tuzun doldurulmasý esnasýnda suyun taþýp akmasý istenmeyen bir
durumdur.
5. Bölmenin giriþ kýsmýný tuz artýklarýndan temizleyiniz.
6. Kilitleme kapaðýný saat yönünde sýkýca çevirerek kapatýnýz.
7. Özel tuzun doldurulmasýndan sonra bir yýkama programýný
çalýþtýrýnýz. Bu þekilde taþmýþ olan tuzlu su ve tuz tanecikleri, yýkanarak
temizlenmiþ ve giderilmiþ olur.
3Tuzun, suyun içinde çözülmesi ve özel tuz için kontrol göstergesinin
sönmesi, tuzun tane büyüklüðüne göre birkaç saat sürebilir.
Page 11
Parlatýcý bölmesinin doldurulmasý
Parlatýcý, yýkama suyunun akýþýný daha iyi saðladýðý için lekesiz, parlayan
kaplar ve berrak bardaklar elde edilir.
– Bulaþýk makinesini ilk kez kullanmadan önce
– Kontrol panelinde parlatýcýnýn kontrol göstergesi yandýðý zaman.
Bulaþýk makinesi için sadece özel
parlatýcýlarý kullanýnýz, baþka herhangi
bir sývý temizlik maddesi kullanmayýnýz.
1. Kapaðý açýnýz.
Parlatýcý bölmesi bulaþýk makinesi
kapaðýnýn iç kýsmýndadýr.
2. Parlatýcý bölmesinin açma düðmesine
basýnýz.
3. Kapaðý açýnýz.
4. Parlatýcýyý yavaþça “max” iþaretine
kadar doldurunuz;
bu iþarete kadar doldurulduðunda 140
ml almýþ olur
5. Kapamak için, kapak yerine tam
oturana kadar basýnýz.
6. Taþan parlatýcýyý bir bezle siliniz. Aksi
halde yýkama iþlemi esnasýnda çok
fazla köpüðe neden olur.
11Ýlk kullanýmdan önce
Page 12
Ýlk kullanýmdan önce12
Parlatýcý dozunun ayarlanmasý
3Dozu, ancak bardaklar ve kaplarýn üzerinde çizgiler, beyazýmsý lekeler
(dozu daha düþüðe ayarlama) veya kurumuþ su damlacýklarý (dozu daha
yükseðe ayarlama) göründüðünde deðiþtirin (“Yýkama sonucu tatmin
edici deðil” bölümüne bakýnýz). Doz 1’den 6’ya kadar
ayarlanabilmektedir. Fabrika çýkýþlý olarak doz “4” olarak ayarlanmýþtýr.
1. Bulaþýk makinesinin kapaðýný açýnýz.
2. Parlatýcý bölmesinin açma düðmesine
basýnýz.
3. Kapaðý açýnýz.
4. Dozu ayarlayýnýz.
5. Kapamak için, kapak yerine tam
oturana kadar basýnýz.
6. Taþan parlatýcýyý bir bezle siliniz.
Page 13
Parlatýcý giriþini, seçilmiþ olan 3in1 fonksiyonunda
çalýþtýrýnýz.
33in1 fonksiyonu seçilmemiþ ise, parlatýcý giriþi her zaman açýktýr.
3in1 Fonksiyonu 3in1 temizleyicisinin kullanýmýndan dolayý seçilmiþ ise,
parlatýcý giriþi kapanmýþtýr. Eðer kaplar yeterince kurumamakta ise,
parlatýcý giriþini yeniden çalýþtýrýnýz (“3in1 temizleyicilerin kullanýmý”
bölümüne bakýnýz).
1. AÇMA/KAPAMA Tuþuna basýn.
3LED göstergesinde sadece bir program tuþu yanýyor ise, yýkama
programý iþlemde demektir. Yýkama programýnýn devre dýþý býrakýlmalýdýr:
Fonksiyon tuþlarý 2 ve 3’e ayný anda ayaklaþýk 2 saniye boyunca basýnýz.
LED göstergelerinin seçilebilir tüm program tuþlarý yanacaktýr.
2. Fonksiyon tuþlarý 2 ve 3’e basýnýz ve basýlý tutunuz.
1’den 3’e kadar olan fonksiyon tuþlarýnýn LED göstergesi yanýp
sönecektir.
3. Fonksiyon tuþu 2 ’ye basýnýz.
Fonksiyon tuþu 2 ’nin LED göstergesi yanýp söner.
Yýkama programý sona erdi göstergesi, o anki ayarý görüntüler:
Parlatýcý ilavesi için ayarlar hafýzaya alýnmýþtýr.
Parlatýcý giriþi 3in1 fonksiyonu çalýþýr
3in1 Parlatýcý giriþi kapanýr
(Fabrika ön ayarý)
Page 14
Günlük kullanýmda14
Günlük kullanýmda
Çatal-býçak ve bulaþýklarýn düzenlenmesi
1Sünger, temizlik bezi ve su emebilecek her türlü eþya, bulaþýk
makinesinin içine yerleþtirilip yýkanmamalýdýr. Plastik ve teflon kaplý
kaplar, su damlalarýný güçlü bir þekilde tutmaktadýr. Bu yüzden bu tür
kaplar, porselen ve zengin alaþýmlý çeliðe nazaran daha geç
kurumaktadýr.
Bulaþýk makinesinin içerisinde yýkanabilir yemek takýmlarý/kaplar
uygun olmayan:kýsmen uygun:
• Ahþap, boynuz, Porselen veya
sedef kulplu yemek takýmlarý
• ýsýya dayanýksýz plastik parçalar
• kaplamasý ýsýya karþý hassas olan
eski yemek takýmý
• yapýþýk kap veya yemek takýmý
parçalarý
• Kalaylý veya bakýr eþyalar
• Gümüþ kristal cam
• paslanmaya karþý hassas çelik
eþyalar
• Ahþap/kahvaltý tepsisi
• endüstriyel üretim sanatsal
eþyalar
• Bulaþýklarý yerleþtirmeden önce yapmanýz gerekenler:
– kaba yemek artýklarýný temizleyin.
– tabaný yanmýþ yemek artýklý tencereleri ýslayýn.
• Yemek takýmý ve kaplarýn yerleþtirilmesinde aþaðýdakilere dikkat ediniz:
– Yemek takýmý ve kaplar, su püskürtme kollarýnýn dönüþünü
engellememelidir.
– Ýçlerinde suyun birikmemesi için kâseler, fincanlar, bardaklar,
tencereler, vs. aðýzlarý aþaðýya dönük olarak yerleþtirilmelidir.
– Kaplar ve yemek takýmý, iç içe veya birbirini örtecek þekilde
yerleþmemelidir.
– Bardaklarýn zarar görmesini önlemek için birbirine temas etmemeleri
gerekmektedir.
– Küçük nesnelerin (örneðin kapak) düþmemesi için, kap sepetinin
yerine yemek takýmýnýn sepetine konmasý gerekir.
• Seramik/porselen kaplarý, sadece üreticinin
bulaþýk makinesinde yýkanmasý uygundur
talimatý olmasý durumunda yýkayýnýz.
• Cam üzerine yapýlmýþ dekorlar/motifler,
makinede çok sýk yýkama sonucu solabilir.
• Gümüþ ve alüminyum parçalarý, yýkama
esnasýnda renk atabilir. Örneðin yumurta aký,
yumurta sarýsý, hardal gibi yemek artýklarý
gümüþ üzerinde lekelenmelere veya renk
atýmýna sebebiyet verir. Gümüþ parçalar,
kullanýmdan sonra yýkanmamýþ ise bir an önce
yemek artýklarýndan temizlenmelidir.
• Cam birçok yýkama iþleminden sonra
matlaþabilir.
Page 15
Çatal-býçaklarýn yerleþtirilmesi
1Uyarý: Yaralanma tehlikesinden dolayý, sivri býçaklar ve keskin kenarlý
sofra takýmlarý üst sepete yerleþtirilmelidir.
Yemek takýmý sepetinin içindeki tüm yemek takýmý parçalarýnýn suyla
yýkanabilmesi için yapmanýz gerekenler:
1.Izgara kapaðýný yemek takýmý
sepetinin üzerine koyunuz
2.Çatal ve kaþýklarý, kulplarý
aþaðýya doðru gelecek þekilde,
yemek takýmý sepetinin ýzgara
kapaðýnýn içine yerleþtiriniz.
15Günlük kullanýmda
Çýrpma teli gibi daha büyük yemek takýmý parçalarý için, ýzgaranýn yarýsý
kullanýlmayabilir.
Tencereler, Tavalar, Büyük Tabaklar
Daha büyük ve çok kirli bulaþýðý alt
sepete yerleþtiriniz
(29 cm çaplý tabaklara kadar).
Page 16
Günlük kullanýmda16
Daha büyük kaplarý daha rahat
yerleþtirebilmek için, alt sepetin
saðýndaki her iki tabak koyma kýsmý da
katlanabilirdir.
Fincan, Bardak, Kahveservisi
Daha küçük, hassas kaplar ve uzun,
sivri çatal-býçak parçalarýný üst sepete
yerleþtiriniz.
• Yýkama suyunun her bir kaba
ulaþabilmesi için, kaplarý katlanabilir
fincan kýsmýnýn üstüne ve altýna
yerleþtiriniz.
• Yüksek kaplar için fincan kýsmý/rafý
yukarýya doðru katlanabilmektedir.
• Þarap veya konyak bardaklarýný,
fincan rafýnýn yanlarýna yaslayýn veya
asýn.
Page 17
17Günlük kullanýmda
Üst sepet yüksekliðini deðiþtirme
Bulaþýðýn maksimum yüksekliði
Üst sepetAlt sepet
üst sepet kaldýrýlmýþken22 cm30 cm
alt sepet indirilmiþken24 cm29 cm
3Yükseklik ayarýný sepetlerin içinde bulaþýk varken de deðiþtirebilirsiniz.
Üst sepeti kaldýrma / indirme
1. Üst sepeti tümüyle dýþarý çekin.
2. Üst sepeti tutacak yerinden kavrayarak
sonuna kadar kaldýrýn ve ardýndan
dikine indirin.
Üst sepet, bir alt veya üst pozisyona
oturur.
Page 18
Günlük kullanýmda18
Temizlik maddesinin doldurulmasý
Temizlik maddeleri, kap ve yemek
takýmlarýnýn kirlerini çözerler.
Temizlik maddesi program baþlamadan
önce doldurulmalýdýr.
1Sadece evlerdeki bulaþýk makineleri
için temin edilen temizlik maddelerini
kullanýnýz.
Temizlik maddeleri bölmesi kapaðýn iç
kýsmýndadýr.
2. Temizleme maddesi bölmesine temizlik
maddesini doldurunuz. Toz
temizleyicilerde (deterjanlarda) doz
ayarý kýlavuzu olarak iþaret çizgileri
vardýr: “20/30”yaklaþýk olarak 20/
30 ml temizleyiciye denk gelir.
Üreticinin doz ve saklama tavsiyelerine
riayet ediniz.
3. Bölme kapaðýný tekrar kapatarak tam
oturana kadar bastýrýnýz.
3Aþýrý kirlenmiþ kaplarda, yan bölmeye
de (1) ek olarak temizleme maddesi
koyunuz. Bu temizleyici ön yýkamada
kullanýlacaktýr.
Page 19
19Günlük kullanýmda
Kompakt temizleyiciler
Günümüzde bulaþýk makinelerinin temizlik maddeleri neredeyse
tamamen düþük alkaliteye sahip doðal enzimler ile tablet veya toz
halindeki kompakt temizleyicilerdir.
2Bu yoðun temizleyiciler ile baðlantýlý olarak 50 °C’deki yýkama
programlarý özel kompakt temizleyiciler içerisindeki enzimlerin kir çözücü
özelliklerine göre ayarlanarak, doðaya fazla zarar vermeden
bulaþýklarýnýzý itina ile temizler. Bu yüzden yoðun temizleyiciler ile 50 °C
yýkama programýnda alýnan temizlik sonuçlarý baþka temizleyiciler ile
65 °C programýnda elde edilenlere eþittir.
Temizlik tabletleri
3Farklý üreticilerin temizlik tabletleri, farklý hýzlarda çözünmektedirler. Bu
yüzden bazý temizleme tabletleri, kýsa programlarda istenilen temizleme
gücünü gösteremez. Temizleme tabletleri ile yapýlan yýkama
programlarýnda ön yýkamayý da kullanýnýz.
Bu tip ürünlerle, deterjan, parlatýcý ve tuz fonksiyonu bir arada olan
temizleyiciler kastedilmektedir.
3in1 Fonksiyonunun çalýþmasýyla
– özel tuz ve parlatýcýnýn etkileri, duruma göre yedek bölmelerden
alýnarak kombine edilebilmektedir.
– tuz ve parlatýcý eksikliði artýk daha fazla gösterilmemektedir.
– yýkama programlarý 30 dakikaya kadar uzayabilmektedir.
33in1 temizleyici kullanmak istiyorsanýz, bu temizleyicilerin su sertliðinize
uyup uymadýðýný kontrol ediniz. (Üretici talimatlarýna bakýnýz!)
Su sertlik dereceniz üreticinin tavsiye ettiði deðerlerden yüksek ise ve
yine de 3in1 temizleyicisi kullanmak istiyorsanýz aþaðýdaki iþlemleri
yapýnýz:
• Seçilmiþ olan 3in1 fonksiyonunda su sertliði gidericisini, 3in1
temizleyicisi olmadan yapýlan yýkamadaki gibi yarým sertlik derecesi
daha düþük ayarlayýn.
• Yedek bölmeye özel tuzu doldurun (eðer boþsa).
Bulaþýk makinesi, 3in1 fonksiyonlu ve 3in1 fonksiyonsuz olan her iki farklý
Multitab yazýsýnýn üzerindeki iki tuþa ayný anda, LED ekranýnda 3’ü 1
yerde fonksiyonu için Multitab simgesi yanana kadar basýn. Böylece
fonksiyon açýlmýþ olur.
Fonksiyonu tekrar kapatmak için, ayný tuþlara Multitab göstergesi
sönene kadar basýn.
33in1 Fonksiyonunun çalýþtýrýlmasý ile parlatýcý giriþi otomatik olarak
kapanacak ve bu durum 3in1 temizleyicilerinin farklý kalite standartlarýna
yönelik olarak, bulaþýklarýn yeterince kurumama durumunu ortaya
çýkarabilecektir.
Böyle bir durumda þu þekilde hareket ediniz (“parlatýcýnýn doldurulmasý”
bölümüne bakýnýz):
• Parlatýcýyý yedek bölmeye (bu kýsým boþsa) doldurunuz.
• Su sertliði gidericisini en üst düzeydeki ayar konumuna getirip, üç
normal devre kadar boþ olarak çalýþtýrýnýz.
• Daha sonra su sertliði gidericisini yerel su sertliðine göre ayarlayýnýz.
4in1 Ürünleri kullanýldýðýnda
"Üçü bir arada" deterjanlarda bulunan cam korozyonuna yol açmayan
özelliðe sahip "dördü bir arada" deterjanlarý kullanýrken, lüften "üçü bir
arada" deterjanlar için verilen talimatlarý izleyin.
21Günlük kullanýmda
Page 22
Günlük kullanýmda22
Yýkama programýný seçiniz (Program tablosu)
Yýkamaprogra
mý
AUTOMATIC
(45û- 70û)
30 MIN
(60û)
2)
3)
Uygun
olanlar:
Tabaklar ve tava/
tencereler
Tenceresiz
bulaþýk
Kirliliðin
türü
normal kirli,
kurumuþ yemek artýklarý
yeni kullanýlmýþ, hafif ile
normal kirlilik arasý
Program
aþamasý
Ön yýkama
Temizlik
Ara yýkama
Parlatma
• •
••
1 ila 2x
- ï - ï -
Sarfiyat
deðerleri
Kurutma
Süre (Dakika)
90 - 125
30
1)
Enerji (kWs)
1,1 - 1,6
0,8
aþýrý kirlenmiþ,
INTENSIV
CARE 70û
Yemek ve piþirme
4)
kaplarý
üzerinde kurumuþ yemek
artýklarý, özellikle yumurta
aký ve niþasta var
ïï
2x
ï ï
120 - 130
1,80 - 2,00
Yemek ve piþirme
kaplarý, ýsý
ECO 50û
5)
hassasiyetli
bulaþýk
normal kirlenmiþï ï ï ï ï
130 - 160
0,95 - 1,05
Makinede biriktirilen ve
(soðuk)
Tüm bulaþýk türleri
6)
daha sonra yýkanacak
olan bulaþýklar.
• - - - -
12
< 0,1
1)Sarfiyat deðerleri standart þartlar altýnda belirlenmiþtir. Bu deðerler, bulaþýk sepetlerinin
doldurulmasýna baðlýdýr. Bu yüzden, uygulama þartlarýna göre deðerlerde sapmalar söz konusu
olabilir.
2)Bu programda bulaþýk suyunun bulanýklýðýna bakýlarak, bulaþýklarýn ne derece kirli olduðu tespit
edilir. Program süresi ve su/enerji sarfiyatý, makinedeki bulaþýk miktarýna ve kirlilik derecesine
göre büyük oranda deðiþebilir. Yýkama suyunun sýcaklýðý, bulaþýðýn kirlilik derecesine göre 45°C
ila 70°C arasýnda otomatik olarak uygun dereceye ayarlanýr.
3. Yeni bir yýkama programý baþlatmak istiyorsanýz bölmede temizlik
maddesinin olup olmadýðýný kontrol ediniz.
3Bulaþýk makinesinin kapatýlmasýyla, seçilmiþ olan yýkama programýna ara
verilir ancak tamamen iptal edilmez. Cihazýn yeniden açýldýðýnda, yýkama
programý devam edecektir.
Page 25
25Günlük kullanýmda
Saat ön seçimini ayarlama
3Saat ön seçimi sayesinde, bir yýkama programýnýn baþlatýlmasýný 1 ila 9
saat erteleyebilirsiniz.
1. Saat ön seçimi tuþuna, istediðiniz erteleme süresi ekranda görünene
kadar birkaç kez basýn; örneðin yýkama programýnýn 6 saat sonra
baþlamasýný istiyorsanýz 6.
2. Yýkama programýný seçin.
3. Yýkama programýnýn baþlamasýna ne kadar süre kaldýðý, sürekli
Saat ön seçimine, çoklu ekran sönene kadar birkaç kez basýn. Seçtiðiniz
yýkama programý hemen baþlar.
Yýkama programýnýn deðiþtirilmesi
Yýkama programý baþlamadýðý müddetçe yýkama programýný
deðiþtirebilirsiniz: Yýkama programýný durdurun, gecikmeli baþlatmayý
yeniden ayarlayýn, sonuç olarak yeni yýkama programýný seçin.
Bulaþýk makinesini kapatýnýz.
Bulaþýk makinesini sadece, program çalýþma süresi ekranýnda yýkama
programý tamamlandý göstergesi yandýðý zaman kapatýnýz.
1. AÇMA/KAPAMA tuþuna basýnýz. Bütün göstergeler sönecektir.
• Sýcak olan kaplar darbelere karþý hassastýr. Bu yüzden kaplarý
çýkarmadan önce, yaklaþýk 15 dakika soðumalarýný bekleyiniz.
Bu þekilde kurulama sonucu da iyileþtirilmiþ olur.
• Programýn sona erdiðinde, kapaðý bir an için tamamen açýp daha sonra
hafif açýk býrakýrsanýz, kaplar daha çabuk kuruyacaktýr.
Bulaþýklarý çýkarma
3Kapaðýn iç kýsmýnýn ve kaplarýn kapaklarýnýn ýslak olmasý normaldir.
• Ýlk önce alt sepeti, ardýndan üst sepeti boþaltýnýz. Bu þekilde, üst
sepette oluþabilecek artýk suyun alt sepetteki kaplarýn üzerine
damlamasý önlenmiþ olur.
Page 26
Bakým ve Temizlik26
Bakým ve Temizlik
1
Mobilya bakýmý türü veya aþýndýrýcý temizlik maddelerini kullanmayýnýz.
• Bulaþýk makinesinin kontrol parçalarýný, yumuþak bir bez ve sýcak su ile
temizleyiniz.
• Ýç mahfaza, kapak contasý ve su giriþ süzgecini (varsa) kirlilik açýsýndan
kontrol ediniz ve ayný þekilde temizleyiniz.
Süzgeçlerin temizlenmesi
3Süzgeçler düzenli kontrol edilip
temizlenmelidir. Kirlenmiþ süzgeçler
yýkama sonucunu olumsuz
etkilemektedir.
1. Kapaðý açýnýz, alt sepeti dýþarý çýkarýnýz.
2. Kolu yaklaþýk ¼ oranýnda saat yönünün
tersine (A) çevirerek süzgeç donanýmýný
(B) dýþarýya çýkarýnýz.
3. Hassas ve ince süzgeci (1) baþlýðýndan
tutarak mikro-filtreden (2) dýþarýya çekip
çýkarýnýz.
4. Bütün süzgeçleri akan suyun altýda itinalý
bir þekilde temizleyiniz.
Page 27
5. Taban süzgecini (3) yýkama tabanýndan
çýkararak her iki tarafýný itinalý bir þekilde
temizleyiniz.
6. Taban süzgecini yeniden yerine
yerleþtiriniz.
7. Hassas ve ince süzgeci mikro-filtrenin
içine yerleþtiriniz.
8. Süzgeç sistemini yerleþtirin ve kolu saat
yönünde durdurma noktasýna kadar
döndürerek sabitleyin. Taban süzgecinin,
yýkama bölmesi tabanýnýn üzerinde
olmamasýna dikkat ediniz.
Müþteri hizmetlerini aramadan önce arýzanýn
– takip eden hata tablosu yardýmý ile tarafýnýzdan çözülüp
çözülemeyeceðin
eya
– arýzanýn hatalý elektrik ve/veya hatalý su baðlantýsýndan kaynaklanýp
kaynaklanmadýðýný kontrol ediniz.
Bu tür basit durumlarda teknik personeli çaðýrmanýz durumunda, garanti
süresince bile müþteri hizmetleri tarafýndan ücretlendirilirsiniz.
Çalýþma esnasýnda kontrol lambalarý düzeneðindeki göstergeler yanýp
söner veya sabit yanarsa, hatanýn giderilmesi için lütfen bir sonraki
sayfada bulunan müteakip tabloda belirtilen verilere bakýnýz.
1’er veya 2’þer ritim halinde, yanýp sönen program sonu göstergesinin
belirttiði hatanýn giderilmesinden sonra, baþlamýþ olan yýkama
programýnýn tuþuna basýnýz. Yýkama programý çalýþmaya devam eder.
Diðer hata bildirimlerinde:
Hata yeniden ortaya çýkarsa, müþteri hizmetlerine bilgi vererek hatanýn
içeriðini anlatýnýz.
Page 29
29Servis çaðýrmadan önce
ArýzaMuhtemel sebepÇözüm
Seçilmiþ olan yýkama
programýnýn program
göstergesi yanýp
sönmektedir,
yýkama programý sona erme
göstergesi, ritmik þekilde 1
kýsa ýþýk ile yaklaþýk 3 saniye
ara ile yanýp sönmekte.
(Su giriþiyle ilgili problem)
Seçilmiþ olan yýkama
programýnýn program
göstergesi yanýp sönmekte,
yýkama programý sona erme
göstergesi ritmik olarak 2
ardýþýk kýsa ýþýk sinyali ile
yanýp sönmektedir (yýkama
suyu bulaþýk makinesinin iç
kýsmýnda bulunmaktadýr).
Yýkama programý sona erme
göstergesi ritmik olarak 3
ardýþýk kýsa ýþýk sinyalleri ile
yanýp sönmektedir.
Program çalýþmaya
baþlamýyor.
Musluk týkanmýþ veya
kireçlenmiþtir.
Musluk kapalýdýr.Musluðu açýn.
Çeþmenin hortum
baðlantýsýndaki süzgeç
(varsa) týkanmýþtýr.
Yýkama alaný tabanýndaki
süzgeçler týkanmýþtýr.
Su giriþ hortumu düzgün
yerleþtirilmemiþtir.
Sifon týkanmýþtýr.Sifonu temizleyin.
Su tahliye hortumu
düzgün yerleþtirilmemiþtir.
Su koruma sistemi tepki
vermiþtir.
Fiþ takýlý deðildir.Fiþi takýnýz.
Evin sigorta tesisatý uygun
deðildir.
Gecikmeli baþlatma
fonksiyonlu bulaþýk makinesi
modelleri:
Bir gecikmeli baþlatma
zamaný seçilmiþtir.
Musluðu temizleyin.
Süzgeci hortum
baðlantýsýndan
temizleyin.
Yýkama programýný
durdurun (bkz. Bölüm:
Yýkama programýnýn
baþlatýlmasý),
Süzgeçleri temizleyin
(bkz. Bölüm: Süzgeçlerin
temizlenmesi),
daha sonra yýkama
programýný yeniden
baþlatýnýz.
Hortumun konumunu
kontrol ediniz.
Hortumun konumunu
kontrol ediniz.
Musluðu kapatýn ve
müþteri hizmetlerini
arayýn.
Sigorta ekletin.
Eðer kaplar hemen
yýkanacak ise, gecikmeli
baþlatma ayarýný devre
dýþý býrakýn.
Page 30
Servis çaðýrmadan önce30
ArýzaMuhtemel sebepÇözüm
Yýkama alanýnda pas lekeleri
görülmekte.
Yýkama esnasýnda ýslýða
benzer bir ses çýkýyor.
Yýkama alaný paslanmaz özel
alaþýmlý çelikten yapýlmýþtýr.
Yýkama alanýndaki pas
lekeleri dýþtan gelen pas
yapýsýdýr (su tesisatý,
tencereler, yemek takýmlarý
vs. kaynaklý pas
parçacýklarýdýr). Bu tür
lekeleri özel alaþýmlý çelik
temizleme maddesi ile
temizleyiniz.
Bunun için belirli bir sebep
yoktur.
Sadece uygun olan
yemek takýmý ve kaplarý
yýkayýnýz.
Bulaþýk makinesinin
satýn alýndýðý yerde kireç
giderme iþlemi için
mevcut madde ile
temizleyiniz. Kireç
giderme iþleminden
sonra sesler hala
duyuluyor ise baþka bir
markalý temizleyici ile
yemek takýmýný ve
kaplarý temizleyiniz.
Page 31
Yýkama sonucu tatmin edici deðilse
Bulaþýklar temizlenmiyor.
• Doðru ve uygun olan yýkama programý seçilmemiþtir.
• Kaplar, yýkama suyunun bütün parçalara ulaþmasýný engelleyecek
• Yýkama alaný tabanýndaki süzgeçler temiz deðil veya yanlýþ
yerleþtirilmiþtir.
• Markalý bir temizlik maddesi kullanýlmamýþ veya temizlik maddesi çok
az konulmuþtur.
• Kaplar üzerindeki kireç izi varsa: Tuz yedek bölmesi boþtur veya su
sertliði giderici donanýmý yanlýþ ayarlanmýþtýr.
• Su tahliye hortumu doðru olarak konumlandýrýlmamýþtýr.
• Yýkama suyundaki kirlilik, su püskürtme kollarýndaki delikleri týkamýþ
olabilir. Su püskürtme kollarýnýn temizliði için, bunlarý sabit
konumlarýndan sökebilme imkânýna sahipsiniz (“Bakým ve Temizlik”
bölümüne bakýnýz).
Kaplar kurumuyor ve parlak deðil.
• Markalý bir parlatýcý kullanýlmamýþtýr.
• Parlatýcý bölmesi boþtur.
Bardaklar ve kaplar üzerinde ince çizgiler, þeritler, beyazýmsý
lekeler veya mavi parlayan kaplamalar var.
• Parlatýcý dozunu daha düþük ayarlayýn.
Bardaklar ve kaplar üzerinde kurumuþ su damlacýklarý var.
• Parlatýcý dozunu daha yüksek seviyeye ayarlayýn..
• Sorun temizleyicide de olabilir. Temizlik maddesi üreticisinin müþteri
bilgi hattýný arayýnýz.
Bardaklarda korozyon
• Temizlik maddesi üreticisinin müþteri bilgi hattýný arayýnýz.
31Servis çaðýrmadan önce
Page 32
Elden çýkarma32
Üretim yeri:Electrolux Home Products Italy SpaSolaro FactoryCorso Europa,
63I-20020, Solaro (MI)Italya
Cihazinizin kullanma ömrü 10 yildir. Kullanma ömrü,üretici ve/veya ithalatçi firmanin
cihazinizla ilgili yedek parça temini ve bakim süresini ifade eder.
Elden çýkarma
2
Ambalaj malzemesi
Ambalaj malzemeleri çevreye zarar vermez ve geri dönüþümlüdür. Plastik
parçalar örneðin >PE<, >PS< gibi þekillerde belirtilmiþtir. Ambalaj
malzemelerini, dýþ çöp konteynerlerinde iþaretlerine göre öngörülmüþ
olan bölümlere atýn.
2Eski cihaz
Ürünün ya da ambalajýnýn üzerindeki W simgesi, bu ürünün normal ev
çöpü gibi atýlmayýp, elektrik ve elektronik cihazlarýn geri dönüþüm için
verildiði özel toplama noktalarýndan birine verilmesi gerektiðini belirtir. Bu
ürünün doðru þekilde imha edilmesine katkýda bulunmakla hem çevreyi,
hem de çevrenizdekilerin saðlýðýný korumuþ olursunuz. Yanlýþ þekilde imha
ise hem çevreye hem saðlýða zararlýdýr. Bu ürünün geri dönüþümüne
iliþkin daha ayrýntýlý bilgileri belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü
satýn almýþ olduðunuz bayiden edinebilirsiniz.
1Uyarý! Hizmet ömrü sona ermiþ olan cihazlarýn fiþlerini prizden çekiniz.
Elektrik kablosunu kesiniz ve fiþ ile birlikte ortadan kaldýrýnýz.
Kapak kilidini, kapak kapanamayacak þekilde bozunuz. Bu þekilde
çocuklar kendilerini içeriye kilitleyemez ve hayati tehlikeye girmemiþ olur.
Teknik Özellikler
Kapasite:12 kiþilik servis takýmý, servis kaplarý dahil
Ýzin verilen su basýncý:0,1-1,0 MPa (= 10-100 N/cm2 = 1-10 bar )
Elektrik baðlantýsý:Bulaþýk makinesi kapýsýnýn sað iç kenarýndaki tip levhasýna
Ebatlar:850 x 598 x 598 (Y x G x U, mm olarak)
Maksimum aðýrlýk:45 kg
bakýn.
5
Page 33
Test enstitüleri için talimatlar
EN 60704 uyarýnca yapýlacak olan testler, tam dolum kapasiteli test
programý ile (program tablosuna bakýnýz) gerçekleþtirilmelidir.
EN 5024 uyarýnca yapýlacak testler, 2 su sertliði için tuz bölmesi tam dolu,
parlatýcý bölmesi tam dolu test programý ile (program tablosuna bakýnýz)
gerçekleþtirilmelidir.
Tam kapasite: 12 kiþilik yemek takýmý ve servis tabaklarý
Temizlik dozu:5g + 25g (Tip B)
Parlatýcý ayarý:4 (Tip III)
33Test enstitüleri için talimatlar
Yerleþtirme örnekleri:
Üst sepet
*) Muhtemelen sol tarafta olan fincan/bardak desteði ile yemek takýmý doldurma
Alt sepetli yemek takýmý sepeti
*)
bölmesini çýkarýnýz.
*)
Yemek takýmý sepeti
*) Muhtemelen sol tarafta olan fincan/bardak desteði ve ayný zamanda kol kýsmýnýn
bardak tutacaðýný çýkarýnýz.
Page 34
Kurulum ve baðlantý talimatlarý34
Kurulum ve baðlantý talimatlarý
1Kurulum (montaj) emniyet talimatlarý
• Bulaþýk makinesini dik olarak taþýyýn, aksi takdirde tuzlu su akabilir.
• Ýlk kullanýmdan önce, bulaþýk makinesinde nakliye hasarlarý olup
olmadýðýný kontrol ediniz. Hasar görmüþ olan bir cihazý asla monte
etmeyiniz. Hasar durumunda nakliyeci ile temasa geçiniz.
• Elektrik kablosu, su giriþ ve tahliye hortumlarýnýn zarar görmüþ veya
kontrol paneli göstergeleri hasar görmüþse, çalýþma tablasý taban alaný
cihaza açýk olarak ulaþýlabilmeyi saðlýyorsa, cihazý hiçbir þekilde
çalýþtýrmayýnýz.
• Fiþi her zaman koruyucu kontaklý bir prize takýnýz.
• Cihazdaki tip etiketinin üzerinde yazýlý bulunan akým türü ve gerilimin
deðerleri ile cihazýn monte edildiði yerdeki akým türü ve gerilim
deðerlerinin birbirleriyle ayný olmasýna dikkat ediniz. Gerekli olan
elektrik emniyeti yine bu tip etiketi üzerinde yazýlýdýr.
• Çoklu fiþ (üçlü priz) veya uzatma kablosu kullanýlmamalýdýr. Aþýrý
ýsýnmadan dolayý yangýn tehlikesi söz konusudur!
• Bulaþýk makinesinin elektrik kablosunun deðiþtirilmesi, sadece müþteri
hizmetleri veya uzman yetkili kiþilerce yapýlmalýdýr.
• Emniyet valflý su giriþ hortumu sadece, müþteri hizmetleri tarafýndan
deðiþtirilmelidir.
Bulaþýk makinesinin yerleþtirilmesi
• Bulaþýk makinesi yerinde oynamayacak þekilde, saðlam bir zemin
üzerine ve yere paralel yerleþtirilmelidir.
• Yerdeki eðimler nedeniyle cihazýn eðilmesini engellemek ve cihazýn
yüksekliðini diðer mobilyalarýnýzla ayný yüksekliðe getirmek için, vidalý
ayaklarý bir tornavida ile açarak uzatýn.
• Tahliye hortumu, giriþ hortumu ve akým kablosu, cihazýn yerinden
oynama durumunda bükülüp ezilmemesi için arka kýsýmda serbestçe
hareket edebilir durumda olmalýdýr.
Stand cihazlarý
1Bulaþýk makinesi doðrudan bir ocaðýn yanýna yerleþtirilirse, ocak ile
bulaþýk makinesinin arasýna ýsý yalýtýcý ve yanmaz bir levhanýn (ocak tarafý
Page 35
alüminyum folyoyla kaplanmýþ), tezgâhýn üst kenarýna bitiþik þekilde
(derinlik 57,5 cm) yerleþtirilmesi gerekir.
Cihazýn bir mutfak tezgâhýnýn altýna
(ankastre) montajý sýrasýnda, bulaþýk
makinesinin orijinal tezgâhý þu þekilde
çýkarýlabilir:
1. Arka taraftaki köþe parçalarýn vidalarýný
sökün (1).
2. Cihazýn tezgâhýný yaklaþýk 1 cm arkaya
itin (2).
3. Tegzâhý ön taraftan kaldýrýn (3) ve
çýkarýn.
1Bulaþýk makinesi ileride yine stand cihazý olarak kullanýlýrsa, orijinal
tezgâhýný yine geri takmalýsýnýz.
35Bulaþýk makinesinin baðlanmasý
Bulaþýk makinesinin baðlanmasý
Su baðlantýsý
• Bulaþýk makinesi soðuk su ve maksimum 60°C’yi aþmayan sýcak su
hattýna baðlanabilmektedir.
• Bulaþýk makinesi, açýk sýcak su cihazlarý ve sürekli akýþlý su ýsýtýcýlarýna
baðlanmamalýdýr.
Ýzin verilen su basýncý
Ýzin verilebilir en düþük su basýncý:
0,1 MPa ( = 1 bar = 10 N/cm
Ýzin verilebilir maksimum su basýncý:
1 MPa ( = 10 bar = 100 N/cm
2
)
2
)
0,1 MPa’nýn altýndaki su basýncý için,
kurulumu yapan kiþiden bilgi alýnýz.
Su basýncýnýn 1 MPa’dan fazla olmasý
halinde, basýnç azaltma valfý devreye
konulmalýdýr (yetkili satýcýnýzdan temin
edebilirsiniz).
Page 36
Bulaþýk makinesinin baðlanmasý36
Giriþ hortumunun baðlanmasý
1Giriþ hortumu baðlantý esnasýnda, bükülmüþ, ezilmiþ veya kendi içinde
dolaþmýþ olmamalýdýr.
Giriþ hortumunu, hortum baðlantýsý ile (ISO 228-1:2000) konik diþli bir
musluða (¾ Tipi) baðlayýnýz. Giriþ hortumu plastik veya metal bir baðlantý
somunu ile donatýlmýþtýr:
– Hortum baðlantýsýnýn baðlantý somununu sadece el ile sýkýnýz.
Ardýndan görsel olarak sýzdýrma olup olmadýðýný kontrol ediniz (musluðun
sýzdýrmadýðýndan emin olunuz).
3Mutfaktaki su kullanýmýnýn kýsýtlanmamasý için, ek bir musluk taktýrmanýzý
veya var olan musluða bir ek baðlantý parçasý monte etmenizi tavsiye
ederiz.
1UyartýElektrik çarpma tehlikesi
(Sadece güvenlik valfltý bulaþtýk
makineleri için geçerlidir).
Güvenlik valftýntýn elektrik kablosu çift
duvarltý giriþ hortumundadtýr ve elektrik
gerilimi içerir.
Asla giriþ hortumunu ve güvenlik valftýntý
suyun içine sokmaytýn.
Su tahliyesi
Tahliye hortumu
1Tahliye hortumu bükülmüþ, ezilmiþ veya kendi içinde dolaþmýþ
olmamalýdýr.
Tahliye hortumunun baðlanmasý:
– izin verilen maksimum yükseklik: 1 Metre.
– gerekli minimum yükseklik: Cihazýn alt kenarýndan 40 cm.
Page 37
37Bulaþýk makinesinin baðlanmasý
Uzatma hortumlarý
• Uzatma hortumlarý müþteri
hizmetlerimiz veya yetkili
servislerimizden temin edilebilir. Cihaz
fonksiyonunun bozulmamsý için,
uzatma hortumlarýnýn iç çapý 19 mm
olmalýdýr.
• Uzatma hortumlarý yatay olarak en
fazla 4 metre eklenebilmeli ve tahliye
hortumunun izin verilen maksimum
baðlantý yüksekliði 85 cm olmalýdýr.
Sifon baðlantýsý
• Tahliye hortumunun baþlýðý (ø 19 mm) geçerli olan bütün sifon tiplerine
uymaktadýr. Sifon baðlantýsýnýn dýþ çapý en az 15 mm olmalýdýr.
• Tahliye hortumu, kendisi ile birlikte verilmiþ hortum kelepçesi ile sifon
baðlantýsýna baðlanýp sabitlenmelidir.
Sudan korunma sistemi
Su zararlarýna karþý koruma saðlamak için, bulaþýk makinesi su koruma
sistemi ile donatýlmýþtýr.
Hata durumunda, su giriþ hortumundaki emniyet valfý su giriþini anýnda
kesmektedir.
Elektrik Baðlantýsý
Þebeke gerilimi, akým tipi ve gerekli emniyet yapýsý ile ilgili veriler tip
etiketinde belirtilmiþtir. Tip etiketi, bulaþýk makinesi kapaðýnýn sað iç
kýsmýnda bulunmaktadýr.
Bulaþýk makinesinin elektrik baðlantýsýný kesmek için fiþini prizden
çekiniz.
Dikkat:
– Cihazýn topraklamasý, emniyet kurallarý açýsýndan yasal olarak
zorunludur. Belirtilen güvenlik önlemlerinin dikkate alýnmamasý
durumunda, üretici doðacak sonuçlardan sorumlu deðildir.
– Cihazýn kurulumundan sonra priz ulaþýlabilir durumda olmalýdýr.
Page 38
Garanti/Satiþ sonrasi servis noktalari38
Garanti/Satiþ sonrasi servis noktalari
GARANTÝ ÞARTLARI
1.Garanti süresi, malýn teslim tarihinden itibaren baþlar ve
• Fýrýn-Çamaþýr-Bulaþýk Makineleri-Soðutucu & Dondurucular-Split klimalar ve
Mikrodalgalar 3 (ÜÇ) yýl.
• Süpürge-Ocak-Asprirator-Davlumbaz-Su ýsýtýcýlarý-Küçük ev aletleri 2 (ÝKÝ) yýldýr.
2.Malýn bütün parçalarý dahil olmak üzere tamamý Firmamýzýn garantisi kapsamýndadýr.
3.Malýn garanti süresi içerisinde arýzalanmasý durumunda, tamirde geçen süre garanti
süresine eklenir. Malýn tamir süresi en fazla 30 iþ günüdür. Bu süre, mala iliþkin
arýzanýn servis istasyonuna, servis istasyonunun olmamasý durumunda, malýn satýcýsý,
bayii, acentasý, temsilciliði, ithalatçýsý veya imalatçýsýndan birisine bildirim tarihinden
itibaren baþlar. Sanayi malýnýn arýzasýnýn 15 iþ günü içerisinde giderilmemesi halinde,
imalatçý veya ithalatçý; malýn tamiri tamamlanýncaya kadar, benzer özelliklere sahip
baþka bir sanayi malýný tüketicinin kullanýmýna tahsis etmek zorundadýr.
4.Malýn garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve iþçilik, gerekse montaj hatalarýndan
dolayý arýzalanmasý halinde, iþçilik masrafý, deðiþtirilen parça bedeli yada baþka
herhangi bir ad altýnda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapýlacaktýr.
5.Malýn ;
– Teslim tarihinden itibaren garanti süresi içinde kalmak kaydýyla bir yýl içerisinde,
ayný arýzayý ikiden fazla tekrarlamasý veya farklý arýzalarýn dörtten fazla ortaya
çýkmasý sonucu maldan yararlanamamanýn süreklilik kazanmasý,
– Tamiri için gereken azami sürenin aþýlmasý,
– Servis istasyonunun mevcut olmamasý halinde sýrasýyla satýcýsý, bayii, acentasý,
temsilciliði, ithalatçýsý veya imalatçýsýndan birisinin düzenleyeceði raporla arýzanýn
tamirinin mümkün bulunmadýðýnýn belirlenmesi, durumlarýnda ücretsiz olarak
deðiþtirme iþlemi yapýlacaktýr.
6.Malýn kullanma kýlavuzunda yer alan hususlara aykýrý kullanýlmasýndan kaynaklanan
arýzalar garanti kapsamý dýþýndadýr.
7.Garanti Belgesi ile ilgili olarak çýkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlýðý
Tüketicinin ve Rekabetinin Korunmasý Genel Müdürlüðü'ne baþvurulabilir.
Buna göre
Electrolux'ün Electrolux, AEG-Electrolux, Progress markalý mamulleri için
verdiði garanti, aþaðýdaki durumlarda geçerli olmaz.
– Kullanma Kýlavuzunda belirtilen talimatlarýn dýþýndaki kullanýmlar,
– Tüketiciye teslimden sonra oluþabilecek kýrýk, çizik ve hasarlar (taþýma, çarpma,
düþürme, vs)
Page 39
39Garanti/Satiþ sonrasi servis noktalari
– Mamulü; uygun olmayan elektrik tesisatýnda veya kullanýlmasý öngörülen voltaj
dýþýnda kullanma,
– Gereken onarým için Yetkili Servise baþvurmadan önce Electrolux Yetkili Servis
Personeli dýþýnda bir kimsenin cihazýn onarýmýna, bakýmýna veya tadiline kalkýþmýþ
olmasý durumlarýnda,
– Yukarýda belirtilen maddeler kapsamýnda olan arýzalar ücret karþýlýðý yapýlýr.
– Arýzalarýn giderilmesi konusunda uygulanacak teknik yöntemlerin tesbiti ve
deðiþtirilecek parçalarýn saptanmasý tamamen firmamýza aittir.
– Garanti Belgesi üzerinde tahrifat yapýldýðý mamul üzerindeki orijinal seri numarasý
kaldýrýldýðý veya tahrip edildiði taktirde bu belge hükümden düþer.
Garanti Belgesi'nin geçerlilik süresi 3 yýldýr ve onay tarihi esas alýnarak her yýl vize edilir.
Geçerlilik süresinin dolmasýna müteakip 3 ay içerisinde vizesi yaptýrýlmayan belgeler
geçersiz sayýlýr. Belgesi iptal edilen veya geçersiz sayýlan imalatçý ve / veya ithalatçýlara
ayný ürün için 6 ay süre ile yeni belge tanzim edilemez.
ÝMALATÇI / ÝTHALATÇI FÝRMANIN
ÜNVANI: ELECTROLUX Dayanýklý Tüketim Mamulleri Sanayi ve Ticaret A.Þ.
MERKEZ ADRESÝ: Tarlabaþý Cad.No : 35 34437 Taksim / ÝSTANBUL
TELEFONU: 0 212 293 10 20 (Pbx)
FAX: 0 212 251 60 94
www.electrolux.com.tr
Ürününüz ile ilgili teknik sorunlarýn oluþmasý halinde bölgenizde size en yakýn
Yetkili servisimiz ile irtibat kurabilmeniz için Tüketici Danýþma Merkezimizi
arayýnýz
Lütfen Yetkili servisimizi aramadan önce aþaðýdaki bilgileri hazýrlayalým.
1. Ýsim ve adres bilgisi
2.Telefon numaranýz
3. Arýzanýn tam olarak tanýmlanmasý
4. Model-üretim numarasý ve seri numara bilgisi (Ürün üzerindeki etikette
mevcut)
5. Satýn alma tarihi.
* Unutmayýnýzki hizmetinizi garantili olarak yaptýrabilmeniz için faturanýzý ve
diðer tüm servis hizmetlerine ait dokümanlarý Yetkili Servis'e ibra etmek
zorundasýnýz.
Page 40
Garanti/Satiþ sonrasi servis noktalari40
MARKA
ONAY TARÝHÝ BELGE NO.
Ürün GrubuElectroluxAEG-ElectroluxG. SÜRE
Split Klima07.05.2003/1421209.06.2004/ 197573 YIL
Mikrdalga Fýrýn14.11.2002/208227.03.2002/26393 YIL
Solo Fýrýnlar14.11.2002/208312.02.2002/24153 YIL
Ocak14.11.2002/208512.02.2002/25382 YIL
Þofben/Termosifon14.11.2002/208613.07.2004/203622 YIL
Kurutma Makineleri15.02.2002/860225.04.2002/69173 YIL
Derin Dondurucular16.10.2002/643116.10.2002/64323 YIL
Elektrik Süpürgeleri29.07.2002/154612.02.2002/23912 YIL
Bulaþýk Makinalarý29.07.2002/154712.02.2002/23923 YIL
Soðutucular29.07.2002/154812.02.2002/23933 YIL
Aspiratör/Davlumbazlar29.07.2002/154912.02.2002/24142 YIL
Çamaþýr Makinalarý29.07.2002/155212.02.2002/23903 YIL
Ekmek Kýzartýcý27.03.2002/50462 YIL
Fritöz25.04.2002/62342 YIL
Hava Temizleyici27.03.2002/50482 YIL
Kahve Makinasý27.03.2002/26402 YIL
Meyva Sýkacaðý25.04.2002/62332 YIL
Mikser25.04.2002/54092 YIL
Saç Kurutma Makinasý25.04.2002/54072 YIL
Kettle Su Isýtýcý16.10.2002/58202 YIL
Ütü27.03.2002/26412 YIL
Page 41
41Garanti/Satiþ sonrasi servis noktalari
Avrupa Garantisi
Bu cihaz, cihaz garanti belgesinde yazýlý veya kanunlarca belirlenen süre boyunca, kýlavuzun
arkasýnda liste halinde verilen ülkelerin her birinde Elektrolux tarafýndan garantilidir. Eðer aþaðýda
liste halinde belirtilen bu ülkelerin birinden diðerine taþýnýrsanýz, cihazýn garantisi de aþaðýdaki
þartlar dahilinde sizinle birlikte yer deðiþtirmiþ olacaktýr:
•
Cihazýn garantisi, ürünün satýcýsý tarafýndan verilen geçerli bir satýn alma belgesinin ibrazý ile
kanýtlayacaðýnýz tarih olan cihazý ilk satýn aldýðýnýz tarihte baþlar.
•
Cihazýn garantisi ayný süre için geçerli ve cihazýn bu özel modeli ve tipi için yeni ikamet
edeceðiniz ülkede geçerli iþçilik ve parçalarla ilgili olarak ayný içeriðe sahip olacaktýr.
Cihazýn garantisi, cihazý satýn alan ilk kiþiye mahsustur ve baþka bir kullanýcýya devredilemez.
•
•
Cihaz, Electrolux tarafýndan verilen talimatlar uyarýnca monte edilir ve kullanýlýr ve sadece ev içi
kullaným amaçlýdýr, yani ticari kullaným amaçlý deðildir.
Cihaz, yeni ikamet edeceðiniz ülkede yürürlükte bulunan ilgili tüm kanunlar uyarýnca monte
•
edilmelidir.
Bu Avrupa Garantisinin hükümleri, kanunlarca size tanýnan herhangi bir haktan etkilenmez.
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sj¾llandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 N rnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustam e tee 24, 10621 Tallinn
Espa–a +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 2780609 Ozo 10A, LT 08200 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm