AEG FAVORIT 50012 IM User Manual

Page 1
FAVORIT50012l
DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES 21
Page 2
www.aeg.com
2
INHALT
4 SICHERHEITSHINWEISE 6 GERÄTEBESCHREIBUNG 7 BEDIENFELD 8PROGRAMME
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das
AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE:
- Produkte
- Prospekte
- Gebrauchsanweisungen
- Problemlöser
- Service-Informationen
www.aeg.com
LEGENDE
Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
DEUTSCH
3
Besuchen Sie den Webshop unter www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Wir empfehlen die Verwendung von Originalersatzteilen.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden. Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Modell Produkt-Nummer (PNC) Seriennummer
Page 4
www.aeg.com
4
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der Montage und dem ers­ten Gebrauch des Geräts durch. Der Her­steller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwen­dung Verletzungen und Schäden verur­sacht. Bewahren Sie die Anleitung zusam­men mit dem Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf.
SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN
WARNUNG!
Erstickungs- und Verletzungsge­fahr oder Gefahr einer dauerhaf­ten Behinderung.
• Lassen Sie keine Personen (einschließ­lich Kinder) mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten, mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen dieses Gerät be­nutzen. Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet wer­den, die für ihre Sicherheit verantwort­lich ist. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
MONTAGE
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinken könnte.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Kon­struktionen montiert ist.
Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche an das Gerät an­schließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undichthei­ten vorhanden sind.
• Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine Umman­telung mit einem innenliegenden Netz­kabel.
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulauf­schlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzu­laufschlauchs an den Kundendienst.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
•Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an einen Elektriker.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontakts­teckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo­sen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen-
Page 5
den Sie sich zum Austausch des be­schädigten Netzkabels an den Kunden­dienst oder einen Elektriker.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdo­se. Stellen Sie sicher, dass der Netzste­cker nach der Montage noch zugäng­lich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
GEBRAUCH
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgese­hen, wie z. B.:
– Personalküchenbereiche in Geschäf-
ten, Büros und anderen Arbeitsum-
feldern – Bauernhöfe – Für Gäste in Hotels, Motels und an-
deren wohnungsähnlichen Räumlich-
keiten – In Pensionen und vergleichbaren Un-
terbringungsmöglichkeiten.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr.
DEUTSCH
WARNUNG!
Stromschlag-, Brand- und Ver­brennungsgefahr.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
• Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines Programms öffnen.
ENTSORGUNG
WARNUNG!
Verletzungs- oder Erstickungsge­fahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Strom­versorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haus­tiere in dem Gerät einschließen.
5
• Nehmen Sie keine technischen Ände­rungen am Gerät vor.
• Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie sie in eine waagerechte Position.
• Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Be­aufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr ausgeht.
• Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicher­heitsanweisungen auf der Reinigungs­mittelverpackung.
• Trinken Sie nicht das Wasser aus dem Gerät und verwenden Sie es nicht zum Spielen.
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Ge­rät, bevor das Programm beendet ist. Es könnte sich noch Reinigungsmittel auf dem Geschirr befinden.
Page 6
www.aeg.com
6
GERÄTEBESCHREIBUNG
11
2
1
9
10
Oberer Sprüharm
1
Unterer Sprüharm
2
Filter
3
Typenschild
4
Salzbehälter
5
Wasserhärtestufen-Wähler
6
Klarspülmittel-Dosierer
7
Reinigungsmittelbehälter
8
Besteckkorb
9
Unterkorb
10
Oberkorb
11
7
8
6
4
5
3
Page 7
BEDIENFELD
DEUTSCH
1
7
Programmübersicht
1
Referenzmarkierung
2
Position Aus
3
Kontrolllampen
4
Display
5
Kontrolllampen Beschreibung
Kontrolllampe „Hauptspülgang“.
Kontrolllampe „Trocknungsphase“.
Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllam­pe erlischt während des Programmbetriebs.
Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs.
Kontrolllampe „Multitab“.
2
3
9
Taste Start
6
Taste Delay
7
Taste Multitab
8
Programmwahlschalter
9
5
4
6
7
8
Page 8
www.aeg.com
8
PROGRAMME
Pro­gramm
1)
Verschmut­zungsgrad Beladung
Normal ver­schmutzt Geschirr und Besteck
Programm­phasen
Vorspülen Hauptspülgang 65 °C Spülgänge
Dauer (Min.)
Energie (kWh)
Wasser (l)
90-100 1.4-1.6 17-19
Trocknen
Stark ver-
2)
schmutzt Geschirr, Be­steck, Töpfe und Pfannen
3)
Normal ver­schmutzt Geschirr und Besteck
Vorspülen Hauptspülgang 70 °C Spülgänge Trocknen
Vorspülen Hauptspülgang 50 °C Spülgänge
140-150 1.5-1.7 15-17
155-167 0.99-1.0412.2-13.
0
Trocknen
Alle Vorspülen 12 0.1 4
4)
1)
Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmdauer und die Verbrauchswerte verändern.
2)
Dieses Programm enthält eine Spülphase mit hoher Temperatur, um hygienischere Spülergebnisse zu liefern. Während der Spülphase wird die Temperatur für 10 bis 14 Minuten auf 70 °C gehalten.
3)
Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck.
4)
Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel.
Hinweise für Prüfinstitute
Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an:
info.test@dishwasher-production.com
Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden.
Page 9
OPTIONEN
DEUTSCH
9
MULTITAB-FUNKTION
Schalten Sie diese Funktion nur ein, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwen­den. Die Funktion Multitab sperrt automatisch die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz. Die entsprechenden Anzeigen sind aus­geschaltet. Die Programmdauer kann sich verlängern.
Einschalten der Funktion Multitab
Schalten Sie die Multitab-Funktion vor dem Beginn eines Programms ein oder aus. Sie können diese Funktion nicht während eines lau­fenden Programms ein- oder aus­schalten.
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das
Gerät einzuschalten.
2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät
im Einstellmodus befindet. Siehe „Auswählen und Starten eines Spül­programms“.
3. Drücken Sie Multitab, die Multitab
Anzeige leuchtet auf.
Die Funktion bleibt eingeschaltet, bis Sie diese ausschalten. Drücken Sie Multitab, die Multitab Anzei­ge erlischt.
6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit-
tels ein.
Wenn Sie nicht länger Kombi­Reinigungstabletten verwenden, führen Sie die folgenden Schritten aus, bevor Sie ein anderes Reinigungsmittel, einen anderen Klarspüler oder ein anderes Geschirrspülersalz verwenden:
1. Schalten Sie die Multitab Funktion
aus.
2. Stellen Sie den Wasserenthärter auf
die höchste Stufe ein.
3. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehäl-
ter und der Klarspülmittel-Dosierer voll sind.
4. Starten Sie das kürzeste Programm mit
einem Klarspülgang ohne Reinigungs­mittel und ohne Geschirr.
5. Stellen Sie den Wasserenthärter ent-
sprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet ein.
Page 10
www.aeg.com
10
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Stellen Sie ihn bei Bedarf entsprechend ein. Wen­den Sie sich an Ihr örtliches Wasser­versorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfah­ren.
2. Füllen Sie den Salzbehälter.
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer
mit Klarspülmittel.
4. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
5. Möglicherweise haben sich im Gerät
Verarbeitungsrückstände angesam­melt. Starten Sie ein Programm, um diese zu entfernen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht.
Schalten Sie die Funktion Multitab ein, wenn Sie Kombi-Reinigungs­tabletten verwenden. Diese Tab­letten enthalten das Reinigungs­mittel, Klarspülmittel und andere Zusätze. Achten Sie darauf, dass die Tabletten der Wasserhärte in Ihrer Region entsprechen. Beach­ten Sie die Anweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.
Wasserhärte
Deutsche
Wasserhärte-
grade
(°dH)
Französische
Wasserhärte-
grade
(°fH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERS
Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die das Gerät beschädigen können und zu schlechten Spülergebnissen führen. Der Wasserenthärter neutralisiert diese Mineralien. Das Geschirrspülsalz hält den Wasserent­härter sauber und in gutem Zustand. Be­achten Sie für die richtige Einstellung des Wasserenthärters nachfolgende Tabelle. Sie stellt sicher, dass der Wasserenthärter die richtige Menge Geschirrspülsalz und Wasser verwendet.
Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstel­len.
Wasserenthärter-
Einstellung
mmol/l Clarke
Wasserhär-
tegrade
Manuell Elekt-
2
2
2
2
2
2
1)
1)
1)
1)
1)
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
2)
1
ro-
nisch
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 11
1)
Werkseinstellung.
2)
Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Manuelle Einstellung
DEUTSCH
Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2.
11
Elektronische Einstellung
Das Gerät muss sich im Einstell­modus befinden. Siehe „Einstel­len und Starten eines Pro­gramms“.
1. Drehen Sie den Programmwahlschal-
ter, bis die Referenzmarkierung auf die Aus-Position zeigt.
2. Halten Sie Multitab gedrückt. Drehen
Sie den Programmwahlschalter gleich­zeitig gegen den Uhrzeigersinn, bis
FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS
die Referenzmarkierung auf das erste Programm auf dem Bedienfeld zeigt.
3. Lassen Sie Multitab los, wenn das Dis-
play die Einstellung des Wasserenthär­ters anzeigt.
Zum Beispiel:
= Stufe 5.
4. Drücken Sie zur Einstellungsänderung wiederholt die Taste Multitab.
5. Um die Einstellung zu bestätigen, dre­hen Sie den Programmwahlschalter, bis die Referenzmarkierung auf die Aus-Position zeigt.
VORSICHT!
Verwenden Sie nur Geschirrspül­salz. Andere Produkte können das Gerät beschädigen. Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austre­ten. Korrosionsgefahr. Nachdem Sie den Salzbehälter befüllt ha­ben, starten Sie ein Programm, um Korrosion zu vermeiden,
1.
Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter.
2.
Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz­behälter (nur beim ersten Mal).
3.
Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge­schirrspülsalz.
4.
Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat.
5.
Drehen Sie den Deckel im Uhrzeiger­sinn, um den Salzbehälter zu schlie­ßen.
Page 12
www.aeg.com
12
FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS
A
B
D
VORSICHT!
Nur Klarspülmittel für Geschirr­spüler verwenden. Andere Pro­dukte können das Gerät beschädi­gen.
Das Klarspülmittel während der letzten Spülphase hilft, das Ge­schirr ohne Streifen und Flecken
C
zu trocknen.
1.
Drücken Sie die Freigabetaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen.
2.
A
B
Befüllen Sie den Klarspülmittel-Dosie­rer (A) nur bis zur Markierung 'max'.
3.
Wischen Sie verschüttetes Klarspül­mittel mit einem saugfähigen Tuch
A
X
M
2
1
3
4
+
-
auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
4.
Schließen Sie den Deckel. Stellen Sie sicher, dass die Freigabetaste in der Position einrastet.
C
D
Sie können den Wahlschalter der Freigabemenge (B) zwischen Posi­tion 1 (geringste Menge) und Po­sition 4 oder 6 (größte Menge) einstellen.
Page 13
TÄGLICHER GEBRAUCH
DEUTSCH
13
1. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2. Drehen Sie den Programmwahlschal-
ter, bis die Referenzmarkierung auf das Programm auf dem Bedienfeld zeigt. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. Sie­he „Einstellen und Starten eines Pro­gramms“.
• Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Kontrolllampe „Salz“ leuchtet.
• Leuchtet die Klarspülmittel-Kontroll­lampe, füllen Sie den Klarspülmittel­Dosierer.
3. Beladen Sie die Körbe.
4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
5. Stellen Sie je nach Beladung und Ver-
schmutzungsgrad das passende Pro­gramm ein.
BELADEN DER KÖRBE
Beispiele für die Beladung der Körbe finden Sie in der mitgelie­ferten Broschüre.
• Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinen­festes Geschirr.
• Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer.
• Spülen Sie in diesem Gerät keine Ge­genstände, die Wasser aufnehmen kön­nen (Schwämme, Geschirrtücher usw.).
• Entfernen Sie Speisereste vom Ge­schirr.
• Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein.
• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.
• Stellen Sie sicher, dass Geschirr und Besteck nicht aneinander haften. Mi­schen Sie Löffel mit anderem Besteck.
• Achten Sie darauf, dass Gläser einander nicht berühren.
• Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein.
• Ordnen Sie leichte Gegenstände im Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können.
• Vergewissern Sie sich, dass sich die Sprüharme ungehindert bewegen kön­nen, bevor Sie ein Programm starten.
VERWENDUNG DES REINIGUNGSMITTELS
Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Reinigungsmittel­menge. Siehe hierzu die Angaben auf der Reinigungsmittelverpa­ckung.
Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Programmen nicht voll­ständig auf, sodass Reinigungs­mittelreste auf dem Geschirr haf­ten bleiben können. Wir empfehlen daher, Geschirr­spüler-Tabs nur bei langen Pro­grammen zu verwenden.
Page 14
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.aeg.com
14
B
A
D
VORSICHT!
Verwenden Sie ausschließlich spe­ziell für Geschirrspüler bestimmte Reinigungsmittel.
1.
Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen.
2.
Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A).
C
3.
Wenn das Programm einen Vorspül­gang hat, füllen Sie eine kleine Men­ge Reinigungsmittel in das Fach (D).
4.
B
A D
Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs ver­wenden, legen Sie diese in den Reini­gungsmittelbehälter (A).
5.
Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet.
C
EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS
Einstellmodus
Das Gerät muss sich im Einstell­modus befinden, um:
• Ein Programm zu starten.
• Den Wasserenthärter einzustel­len.
• Den Klarspülmittel-Dosierer ein­zuschalten, wenn die Funktion Multitab eingeschaltet ist.
Drehen Sie den Programmwahlschalter, bis die Referenzmarkierung auf das Pro­gramm auf dem Bedienfeld zeigt.
• Wenn die Programmdauer im Display blinkt, befindet sich das Gerät im Ein­stellmodus.
• Wenn die Programmdauer im Display nicht blinkt, befindet sich das Gerät nicht im Einstellmodus.
Um das Gerät in den Einstellmodus zu versetzen, halten Sie die Tasten Multitab und Delay gedrückt, bis die Programm-
kontrolllampen für das Programm leuch­ten.
Starten eines Programms ohne Zeitvorwahl
1. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2. Schließen Sie die Gerätetür.
3. Drehen Sie den Programmwahlschal-
ter, bis die Referenzmarkierung auf das gewünschte Programm zeigt. Stel­len Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
• Die Programmdauer blinkt im Dis­play.
• Die Phasenkontrolllampen des ein­gestellten Programms leuchten.
4. Drücken Sie Start. Das Programm wird
gestartet.
• Die Programmdauer blinkt nicht mehr im Display und verringert sich in Minutenschritten.
• Es leuchtet nur noch die Kontroll­lampe der laufenden Programm­phase.
dauer im Display blinkt und die Phasen-
Page 15
DEUTSCH
15
Starten eines Programms mit Zeitvorwahl
1. Wählen Sie das Programm.
2. Drücken Sie die Taste Delay wieder-
holt, bis im Display die gewünschte Zeitvorwahl angezeigt wird (zwischen 1 und 19 Stunden).
• Die Zeitvorwahl blinkt im Display.
3. Drücken Sie Start. Der Ablauf der
Zeitvorwahl beginnt.
• Die Zeitvorwahl blinkt nicht mehr im Display. Der Ablauf der Zeitvorwahl nimmt in Schritten von jeweils 1 Stunde ab.
• Die Phasenkontrolllampen des ein­gestellten Programms erlöschen.
• Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Programm gestartet.
– Die Kontrolllampe des laufenden
Programmabschnitts leuchtet auf.
Öffnen der Tür während eines laufenden Programms
Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Programm ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
Abbrechen einer eingestellten Zeitvorwahl während des Countdowns
Drücken Sie Delay wiederholt, bis die Programmdauer im Display angezeigt wird und die Phasenkontrolllampen des eingestellten Programms leuchten. Das Programm wird gestartet.
Am Programmende
Wenn das Programm beendet ist, zeigt das Display eine 0 an und die Phasenkon­trolllampen erlöschen.
1. Schalten Sie das Gerät aus. Drehen
Sie den Programmwahlschalter, bis die Referenzmarkierung auf die Aus-Posi­tion zeigt.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
• Wenn Sie das Gerät nicht inner­halb von drei Minuten nach En­de eines Programms ausschal­ten:
– Erlöschen alle Kontrolllam-
pen.
– Zeigt das Display eine einzel-
ne horizontale Statusleiste
an. Diese Funktion hilft bei der Sen­kung des Energieverbrauchs. Die Kontrolllampen und das Dis­play leuchten nach Betätigung ei­ner der Tasten erneut auf.
• Lassen Sie das Geschirr abküh-
len, bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
• Nehmen Sie das Geschirr zuerst
aus dem Unterkorb und dann aus dem Oberkorb.
• An den Innenseiten und an der
Tür des Gerätes kann sich Was­ser niederschlagen. Edelstahl kühlt schneller ab als Geschirr.
Abbrechen des Programms
Halten Sie Multitab und Delay gedrückt, bis die Programmdauer im Display blinkt und die Phasenkontrolllampen des einge­stellten Programms leuchten.
Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
Page 16
www.aeg.com
16
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Schalten Sie vor Reinigungsarbei­ten immer das Gerät aus und zie­hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
FILTERREINIGUNG
B
A1
A2
Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig.
1.
Drehen Sie den Filter (A) ent­gegen dem Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn heraus.
2.
C
A
Um den Filter (A) auseinander­zubauen, ziehen Sie (A1) und (A2) auseinander.
3.
Nehmen Sie den Filter (B) he­raus.
4.
Spülen Sie die Filter mit Was­ser.
5.
Setzen Sie den Filter (B) wie­der in der ursprünglichen Posi­tion ein. Vergewissern Sie sich, dass er korrekt unter den bei­den Führungen (C) sitzt.
6.
Bauen Sie den Filter (A) zu­sammen und setzen Sie ihn in Filter (B). Drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Wenn die Filter falsch ein­gebaut sind, kann dies zu schlechten Spülergebnis­sen führen und das Gerät beschädigen.
REINIGEN DER SPRÜHARME
Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen ver­stopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand.
REINIGEN DER AUSSENSEITEN
Reinigen Sie das Geräts mit einem wei­chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralrei­niger. Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel.
Page 17
FEHLERSUCHE
DEUTSCH
17
Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh­rend des Betriebs stehen. Versuchen Sie zunächst selbst eine Lö­sung für das Problem zu finden (siehe Ta­belle). Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bei manchen Störungen zeigt das Dis­play einen Alarmcode an:
- Es läuft kein Wasser in das Gerät.
- Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
- Die Aquasafe-Einrichtung ist aus-
gelöst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vorneh­men.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Das Programm star­tet nicht.
Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose.
Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür. Sie haben die Taste Start
Drücken Sie Start.
nicht gedrückt.
Die Sicherung im Siche-
rungskasten ist durchge-
Setzen Sie eine neue Siche­rung ein.
brannt.
Die Zeitvorwahl ist einge-
stellt.
Brechen Sie die Zeitvorwahl ab oder warten Sie auf das Ende des Countdowns.
Es läuft kein Wasser in das Gerät.
Der Wasserdruck ist zu
Der Wasserhahn ist ge­schlossen.
niedrig.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Wenden Sie sich an Ihr örtli­ches Wasserversorgungsun­ternehmen.
Der Wasserhahn ist blo-
ckiert oder durch Kalkabla-
Reinigen Sie den Wasser­hahn.
gerungen verstopft.
Der Filter im Wasserzulauf-
Reinigen Sie den Filter.
schlauch ist verstopft.
Der Wasserzulaufschlauch
ist geknickt oder gebogen.
Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch ordnungsge­mäß angebracht ist.
Das Aqua-Control-System
ist eingeschaltet. Im Gerät sind Wasserlecks aufgetre-
Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den Kundendienst.
ten.
Das Gerät pumpt
Der Siphon ist verstopft. Reinigen Sie den Siphon.
das Wasser nicht ab. Der Wasserablaufschlauch
ist geknickt oder gebogen.
Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch ordnungsge­mäß angebracht ist.
Wenn Sie alles überprüft haben, drehen Sie den Programmwahlschalter, bis die
Referenzmarkierung auf das Programm zeigt, bei dem das Problem aufgetreten
Page 18
www.aeg.com
18
ist. Das Programm wird an der Stelle fort­gesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Zeigt das Display andere Alarmcodes an, wenden Sie sich an den Kundendienst.
DIE SPÜL- UND TROCKNUNGSERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Das Geschirr ist nicht sauber.
Die Filter sind nicht richtig
Die Sprüharme sind ver-
Das ausgewählte Programm
Falsche Anordnung der Ge-
Die Sprüharme konnten
Die Reinigungsmittelmenge
Es befand sich kein Reini-
Kalkablagerungen auf dem Geschirr.
Der Wasserenthärter ist
Die Filter sind verstopft. Reinigen Sie die Filter.
Stellen Sie sicher, dass die zusammengebaut und ein­gesetzt worden.
Filter ordnungsgemäß zu-
sammengebaut und einge-
setzt sind.
Entfernen Sie die Speiseres­stopft.
te mit einem dünnen spitzen
Gegenstand.
Achten Sie darauf, dass das ist für das Spülgut und den Verschmutzungsgrad nicht geeignet.
Programm für die Art der Be-
ladung und den Verschmut-
zungsgrad geeignet ist.
Stellen Sie sicher, dass das schirrteile in den Körben. Das Wasser konnte nicht al­le Geschirrteile erreichen.
Geschirr richtig in die Körbe
geladen wird und das Was-
ser leicht alle Geschirrteile
erreichen kann.
Stellen Sie sicher, dass das sich nicht frei drehen.
Geschirr richtig in die Körbe
geladen wird und die Sprüh-
arme nicht behindert.
Bevor Sie ein neues Pro­war nicht ausreichend.
gramm starten, prüfen Sie,
ob der Reinigungsmittelbe-
hälter mit der richtigen Men-
ge Reinigungsmittel gefüllt
ist.
Füllen Sie den Reinigungs­gungsmittel im Reinigungs­mittelbehälter.
mittelbehälter mit Reini-
gungsmittel, bevor Sie ein
neues Programm starten. Der Salzbehälter ist leer. Stellen Sie sicher, dass der
Salzbehälter mit Geschirr-
spülsalz gefüllt ist.
Prüfen Sie, ob der Wasser­nicht auf die richtige Stufe eingestellt.
enthärter entsprechend der
Wasserhärte in Ihrem Gebiet
eingestellt ist.
Page 19
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Der Deckel des Salzbehäl-
ters ist locker.
Weiße Streifen und Flecken oder blau
Die zugegebene Klarspül­mittelmenge ist zu hoch.
schimmernder Be-
Drehen Sie den Deckel fest
zu.
Verringern Sie die Menge
des Klarspülmittels.
.
lag auf Gläsern und Geschirr.
Die Reinigungsmittelmenge
war zu hoch.
Bevor Sie ein neues Pro-
gramm starten, prüfen Sie,
ob der Reinigungsmittelbe-
hälter mit der richtigen Men-
ge Reinigungsmittel gefüllt
ist.
Getrocknete Was­sertropfen auf Glä-
Die zugegebene Klarspül­mittelmenge ist zu niedrig.
Erhöhen Sie die Menge des
Klarspülmittels.
sern und Geschirr. Die Ursache kann in der
Qualität des Reinigungsmit-
Verwenden Sie eine andere
Reinigungsmittelmarke. tels liegen.
Das Geschirr ist nass.
Es wurde ein Programm oh­ne Trocknungsphase ge-
Wählen Sie ein Programm
mit Trocknungsphase. wählt.
Das Geschirr ist nass und glanzlos.
Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.
Stellen Sie sicher, dass der
Klarspülmittel-Dosierer ge-
füllt ist.
Die Ursache kann in der
Qualität des Klarspülmittels
Verwenden Sie eine andere
Klarspülmittelmarke. liegen.
Die Ursache kann in der
Qualität der Kombi-Reini­gungstablette liegen.
• Verwenden Sie eine ande­re Tablettenmarke.
• Schalten Sie den Klarspül­mittel-Dosierer ein, und verwenden Sie Klarspül­mittel zusätzlich zu Kombi­Reinigungstabletten.
Einschalten des Klarspülmittel­Dosierers bei eingeschalteter Funktion „Multitab“
Das Gerät muss sich im Einstell­modus befinden. Siehe „Einstel­len und Starten eines Pro­gramms“.
1. Drehen Sie den Programmwahlschal-
ter, bis die Referenzmarkierung auf die Aus-Position zeigt.
2. Halten Sie Multitab gedrückt. Drehen
Sie den Programmwahlschalter gleich­zeitig gegen den Uhrzeigersinn, bis die Referenzmarkierung auf das erste Programm auf dem Bedienfeld zeigt.
3. Lassen Sie Multitab los, wenn das Dis-
play die Einstellung des Wasserenthär­ters anzeigt.
4. Drehen Sie den Programmwahlschal-
ter gegen den Uhrzeigersinn, bis die Referenzmarkierung auf das zweite Spülprogramm auf dem Bedienfeld zeigt.
DEUTSCH
19
Page 20
www.aeg.com
20
5. Das Display zeigt die Einstellung des
Klarspülmittel-Dosierers an.
Aus
Ein
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 596 / 818-898 / 575 Elektrischer Anschluss Siehe Typenschild. Spannung 220-240 V Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Wasserversorgung Fassungsvermögen Gedecke 12 Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.99 W
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
2)
Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
1)
6. Drücken Sie Multitab zur Änderung
der Einstellung.
7. Um die Einstellung zu bestätigen, dre-
hen Sie den Programmwahlschalter, bis die Referenzmarkierung auf die Aus-Position zeigt.
Kalt- oder Warmwasser
2)
max. 60 °C
Ausgeschaltet 0.10 W
Page 21
ÍNDICE
23 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 25 DESCRIÇÃO DO PRODUTO 26 PAINEL DE CONTROLO 27 PROGRAMAS 28 OPÇÕES 29 ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 32 UTILIZAÇÃO DIÁRIA 35 MANUTENÇÃO E LIMPEZA 36 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 39 INFORMAÇÃO TÉCNICA
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
PORTUGUÊS
juntamente
21
VISITE O NOSSO WEBSITE PARA:
- Produtos
- Brochuras
- Manuais do utilizador
- Resolução de problemas
- Informação de assistência
www.aeg.com
LEGENDA
Aviso – Informações de segurança importantes. Informações gerais e conselhos úteis Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 22
www.aeg.com
22
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS
Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que esperaria, de utensílios de cozinha especializados a cestos de talheres, de suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
Visite a loja online em www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças originais.
Quando contactar a assistência técnica, certifique-se de que tem estes dados consigo. Pode encontrar a informação na placa de classificação.
Modelo PNC Número de série
Page 23
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
PORTUGUÊS
23
Para instalar e utilizar o aparelho correcta­mente, leia atentamente as instruções for­necidas. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes da insta­lação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto ao aparelho para futura referência.
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS E PESSOAS VULNERÁVEIS
ADVERTÊNCIA
Risco de asfixia, ferimentos ou in­capacidade permanente.
• Não permita que o aparelho seja utili­zado por pessoas com capacidades físi­cas e sensoriais reduzidas, funções mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento quanto à utilização do mesmo, inclusivamente crianças. De­vem ser vigiadas ou receber formação para a utilização do aparelho por parte de uma pessoa que seja responsável pela sua segurança. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
• Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças.
• Mantenha todos os detergentes fora do alcance das crianças.
• Mantenha as crianças e os animais do­mésticos afastados da porta do apare­lho quando esta estiver aberta.
INSTALAÇÃO
• Remova todos os elementos da emba­lagem.
• Não instale nem utilize o aparelho se este estiver danificado.
• Não instale nem utilize o aparelho em locais com temperatura inferior a 0 °C.
• Cumpra as instruções de instalação for­necidas com o aparelho.
• Certifique-se de que o aparelho é insta­lado sob e ao lado de estruturas segu­ras.
Ligação à rede de abastecimento de água
• Certifique-se de que não danifica as mangueiras de água.
• Antes de ligar o aparelho a canos no­vos ou canos que não sejam usados há muito tempo, deixe a água correr até sair água limpa.
• Na primeira utilização do aparelho, cer­tifique-se de que não há fugas de água.
ADVERTÊNCIA
Voltagem perigosa.
A mangueira de entrada de água pos­sui uma válvula de segurança e um re­vestimento com um cabo de alimenta­ção no seu interior.
• Se a mangueira de entrada de água es­tiver danificada, desligue imediatamen­te a ficha da tomada eléctrica. Contacte o Centro de Assistência para substituir a mangueira de entrada de água.
Ligação eléctrica
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio e choque eléc­trico.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Certifique-se de que a informação so­bre a ligação eléctrica existente na pla­ca de características está em conformi­dade com a fonte de alimentação. Se não estiver, contacte um electricista.
• Utilize sempre uma tomada devida­mente instalada e à prova de choques eléctricos.
Page 24
www.aeg.com
24
• Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de exten­são.
• Certifique-se de que não danifica a fi­cha e o cabo de alimentação eléctrica. Contacte a Assistência Técnica ou um electricista para substituir o cabo de ali­mentação se estiver danificado.
• Ligue a ficha à tomada de alimentação eléctrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessí­vel após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação eléc­trica para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
UTILIZAÇÃO
• Este aparelho destina-se exclusivamen­te a utilizações domésticas ou seme­lhantes, tais como:
–Áreas de cozinha destinadas a lojas,
escritórios e outros ambientes de tra-
balho – Turismo rural – Utilização por clientes de hotéis, mo-
téis e outros ambientes hoteleiros – Ambientes hoteleiros tipo residenci-
al.
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Risco de choque eléctrico, incên­dio e queimaduras.
• Não coloque produtos inflamáveis ou objectos molhados com produtos infla­máveis no interior, ao lado ou em cima do aparelho.
• Não utilize jactos de água ou vapor pa­ra limpar o aparelho.
• O aparelho pode libertar vapor quente se abrir a porta quando um programa estiver em funcionamento.
ELIMINAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos e asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
• Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação possam ficar presos no interior do apa­relho.
• Não altere as especificações deste apa­relho.
• Coloque as facas e todas as cutelarias de ponta afiada no cesto de talheres com as pontas viradas para baixo ou na horizontal.
• Não deixe a porta do aparelho aberta sem supervisão, para evitar quedas so­bre esta.
• Não se sente nem se apoie na porta aberta.
• Os detergentes de máquina de lavar loiça são perigosos. Cumpra as instru­ções de segurança existentes na emba­lagem do detergente.
• Não beba a água do aparelho, nem a utilize para qualquer outro fim.
• Não retire a loiça do aparelho enquan­to o programa não estiver concluído. Pode ainda haver detergente na loiça.
Page 25
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
11
PORTUGUÊS
2
1
25
9
10
Braço aspersor superior
1
Braço aspersor inferior
2
Filtros
3
Placa de características
4
Depósito de sal
5
Indicador da dureza da água
6
Distribuidor de abrilhantador
7
Distribuidor de detergente
8
Cesto de talheres
9
Cesto inferior
10
Cesto superior
11
7
8
6
4
5
3
Page 26
www.aeg.com
26
PAINEL DE CONTROLO
1
Guia de programas
1
Marcador de programa
2
Posição Off
3
Indicadores
4
Display
5
Indicadores Descrição
Indicador de fase de lavagem.
Indicador de fase de secagem.
Indicador de abrilhantador. Este indicador está desligado quando um programa está a funcionar.
Indicador de sal. Este indicador está desligado quando um programa está a funcionar.
Indicador de Multitab.
2
3
9
Botão Start
6
Botão Delay
7
Botão Multitab
8
Selector de programas
9
5
4
6
7
8
Page 27
PROGRAMAS
PORTUGUÊS
27
Progra-
1)
ma
2)
Grau de suji­dade Tipo de carga
Sujidade nor­mal Faianças e ta­lheres
Sujidade inten­sa Faianças, ta­lheres, tachos
Fases do programa
Pré-lavagem Lavagem a 65 °C Enxaguamentos Secagem
Pré-lavagem Lavagem a 70 °C Enxaguamentos Secagem
Duração (min.)
Energia (kWh)
Água (l)
90-100 1.4-1.6 17-19
140-150 1.5-1.7 15-17
e panelas
3)
Sujidade nor­mal Faianças e ta­lheres
Pré-lavagem Lavagem a 50 °C Enxaguamentos Secagem
155-167 0.99-1.0412.2-13.
0
Tudo Pré-lavagem 12 0.1 4
4)
1)
A duração do programa e os valores de consumo podem variar em função da pressão e da temperatura da água, das variações da corrente eléctrica, das opções e da quantidade de loiça.
2)
Este programa tem uma fase de enxaguamento com temperatura elevada para melhorar a higiene. Durante a fase de enxaguamento, a temperatura permanece nos 70 °C durante 10 a 14 minutos.
3)
Este é o programa standard para teste. Este programa proporciona a utilização de água e energia mais eficiente para faianças e talheres com sujidade normal.
4)
Utilize este programa para enxaguar rapidamente a loiça. Isto evita que os resíduos de comida adiram à loiça e que saiam odores desagradáveis do aparelho. Não utilize detergente com este programa.
Informação para testes
Para obter a informação necessária para testes de desempenho, por favor envie um e-
-mail para:
info.test@dishwasher-production.com
Anote o número do produto (PNC) indicado na placa de características.
Page 28
www.aeg.com
28
OPÇÕES
FUNÇÃO MULTITAB
Active apenas esta função quando utilizar pastilhas de detergente combinadas. Esta função desactiva o fluxo de abrilhan­tador e de sal. Os respectivos indicadores ficam desligados. A duração do programa pode aumentar.
Activar a função Multitab
1. Prima o botão Ligar/Desligar para li-
2. Certifique-se de que o aparelho está
3. Prima Multitab; o indicador Multitab
Active ou desactive a função Mul­titab antes de iniciar um progra­ma. Não pode activar ou desacti­var esta função durante o funcio­namento de um programa.
gar o aparelho.
no modo de selecção. Consulte "SE­LECCIONAR E INICIAR UM PROGRA­MA".
acende-se.
A função fica activa até ser desac­tivada. Prima Multitab; o indica­dor Multitab apaga-se.
Se deixar de utilizar pastilhas de detergente combinadas, execute os seguintes passos antes de começar a utilizar em separado o detergente, abrilhantador e sal para máquinas de lavar loiça:
1. Desactive a função Multitab.
2. Regule o nível de dureza da água para
o nível mais elevado.
3. Certifique-se de que o depósito de sal
e o distribuidor de abrilhantador estão cheios.
4. Inicie o programa mais curto com uma
fase de enxaguamento, sem deter­gente e sem loiça.
5. Regule o nível de dureza da água à
dureza da água da sua área.
6. Regule a quantidade de abrilhantador
a libertar.
Page 29
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
PORTUGUÊS
29
1. Certifique-se de que o nível de dureza
da água definido corresponde à dure­za da água na sua área. Caso contrá­rio, regule o nível de dureza da água. Contacte os serviços de abastecimen­to de água locais para saber qual a dureza da água na sua área.
2. Encha o depósito de sal.
3. Encha o distribuidor de abrilhantador.
4. Abra a torneira da água.
5. É possível que fiquem resíduos no
aparelho. Inicie um programa para re­movê-los. Não utilize detergente e não coloque loiça nos cestos.
Se utilizar pastilhas de detergente combinadas, utilize a função Mul­titab. Estas pastilhas contêm de­tergente, abrilhantador e outros agentes. Certifique-se de que as pastilhas que utiliza são apropria­das para a dureza da água na sua área. Consulte as instruções exis­tentes nas embalagens dos pro­dutos.
REGULAR O NÍVEL DA DUREZA DA ÁGUA
A água mais dura contém uma grande quantidade de minerais que podem dani­ficar o aparelho e piorar o resultado da la­vagem. O nível da dureza da água neutra­liza estes minerais. O sal para máquinas de lavar loiça man­tém o nível de dureza da água em boas condições. Consulte a tabela para regular o nível de dureza da água para o nível adequado. Isso garantirá que o nível de dureza da água utiliza a quantidade cor­recta de água e sal para máquinas de la­var loiça.
Tem de regular o nível de dureza da água manualmente e electroni­camente.
Regulação do
Dureza da água
Alemanha
graus
(°dH)
França
graus
(°fH)
mmol/l Clarke
graus
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
nível de dureza da
Manual Elec-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1)
Posição de fábrica.
2)
Não utilize sal neste nível.
2)
1
água
tróni-
ca
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 30
www.aeg.com
30
Regulação manual
Rode o indicador da dureza da água para a posição 1 ou 2.
Regulação electrónica
É necessário que o aparelho este­ja no modo de selecção. Consulte "SELECCIONAR E INICIAR UM PROGRAMA".
1. Certifique-se de que o marcador de
programa do selector de programas está alinhado com a posição Off.
2. Mantenha premido o botão Multitab.
Em simultâneo, rode o selector de programas para a esquerda até que o marcador de programa fique alinhado
ENCHER O DEPÓSITO DE SAL
com o primeiro programa no painel de comandos.
3. Liberte o botão Multitab quando o
display indicar a regulação da dureza da água.
Exemplo:
4. Prima o botão Multitab repetidamen-
te para alterar a regulação.
5. Para confirmar a selecção, rode o se-
lector de programas até que o marca­dor de programa fique alinhado com a posição Off.
CUIDADO
Utilize apenas sal para máquinas de lavar loiça. Outros produtos podem danificar o aparelho. É possível que saia água e sal do depósito de sal quando estiver a enchê-lo. Risco de corrosão. Para o evitar, inicie um programa de­pois de encher o depósito de sal.
1.
Rode a tampa para a esquerda e abra o depósito de sal.
2.
Coloque 1 litro de água no depósito de sal (apenas na primeira vez).
3.
Encha o depósito de sal com sal para máquinas de lavar loiça.
4.
Retire o sal em torno da abertura do depósito de sal.
5.
Rode a tampa para a direita para fe­char o depósito de sal.
= nível 5.
Page 31
ENCHER O DISTRIBUIDOR DE ABRILHANTADOR
PORTUGUÊS
31
A
B
D
CUIDADO
Utilize apenas abrilhantador espe­cífico para máquinas de lavar loi­ça. Outros produtos podem dani­ficar o aparelho.
Durante a fase de enxaguamento, o abrilhantador ajuda a secar a loiça sem riscos e manchas.
C
1.
Prima o botão (D) para abrir a tampa (C).
2.
Encha o distribuidor de abrilhantador
A
B
(A) apenas até à marca "max".
3.
Retire o abrilhantador entornado com um pano absorvente para evitar de­masiada espuma.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
4.
Feche a tampa. Certifique-se de que o botão fica trancado na posição cor­recta.
Pode rodar o selector de quanti­dade a libertar (B) entre a posição
C
D
1 (menos quantidade) e a posição 4 ou 6 (mais quantidade).
Page 32
www.aeg.com
32
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
1. Abra a torneira da água.
2. Rode o selector de programas até que
o marcador de programa fique alinha­do com um programa no painel de co­mandos. Certifique-se de que o apa­relho está no modo de selecção. Con­sulte "SELECCIONAR E INICIAR UM PROGRAMA".
• Se o indicador de sal estiver aceso, encha o depósito de sal.
• Se o indicador de abrilhantador es­tiver aceso, encha o distribuidor de abrilhantador.
3. Coloque loiça nos cestos.
4. Adicione o detergente.
5. Seleccione e inicie o programa correc-
to para o tipo de carga e sujidade.
COLOCAR LOIÇA NOS CESTOS
Consulte o folheto fornecido para ver exemplos de colocação de loi­ça nos cestos.
• Utilize o aparelho apenas para lavar loi­ça resistente à máquina de lavar loiça.
• Não coloque objectos de madeira, marfim, alumínio, estanho ou cobre no aparelho.
• Não coloque peças que possam absor­ver água no aparelho (esponjas, panos domésticos).
• Remova os resíduos de comida da loi­ça.
• Amoleça os resíduos de comida quei­mada na loiça.
• Coloque as peças ocas (chávenas, co­pos e panelas) com a cavidade virada para baixo.
• Certifique-se de que os talheres e os pratos não ficam colados. Misture co­lheres com outros talheres.
• Certifique-se de que os copos não to­cam noutros copos.
• Coloque as peças pequenas no cesto de talheres.
• Coloque as peças leves no cesto supe­rior. Certifique-se de que a loiça não se mexe.
• Certifique-se de que os braços asper­sores podem mover-se livremente an­tes de iniciar um programa.
UTILIZAR O DETERGENTE
Não utilize mais do que a quanti­dade correcta de detergente. Consulte as instruções da embala­gem do detergente.
As pastilhas de detergente não se dissolvem totalmente em progra­mas curtos, podendo ficar resí­duos de detergente na loiça. Recomendamos que utilize as pastilhas de detergente apenas com programas longos.
Page 33
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
PORTUGUÊS
33
B
A
D
CUIDADO
Utilize apenas detergente adequ­ado para máquinas de lavar loiça.
1.
Prima o botão (B) para abrir a tampa (C).
2.
Coloque o detergente no comparti­mento (A).
3.
C
Se o programa tiver uma fase de pré-
-lavagem, coloque uma pequena quantidade de detergente no com­partimento (D).
4.
B
A D
Se utilizar pastilhas de detergente, coloque a pastilha no compartimento (A).
5.
Feche a tampa. Certifique-se de que o botão fica trancado na posição cor­recta.
C
SELECCIONAR E INICIAR UM PROGRAMA
Modo de selecção
É necessário que o aparelho este­ja no modo de selecção para:
• Iniciar um programa.
• Seleccionar o nível da dureza da água.
• Activar o distribuidor de abri­lhantador quando a função Multitab está activada.
Rode o selector de programas até que o marcador de programa fique alinhado com um programa no painel de coman­dos:
• Se o display mostrar a duração do pro­grama intermitente, o aparelho está no modo de selecção.
• Se a duração do programa não estiver intermitente no display, o aparelho não
Para colocar o aparelho no modo de se-
está no modo de selecção.
lecção, mantenha premido o botão Multi- tab e o botão Delay até que a duração do programa fique intermitente no dis-
play e os indicadores de fase fiquem ace­sos.
Iniciar um programa de lavagem sem início diferido
1. Abra a torneira da água.
2. Feche a porta do aparelho.
3. Rode o selector de programas até que
o marcador de programa fique alinha­do com o programa desejado. Certifi­que-se de que o aparelho está no mo­do de selecção.
• A duração do programa fica intermi­tente no display.
• Os indicadores de fase do progra­ma definido acendem-se.
4. Prima Start. O programa inicia.
• A duração do programa deixa de piscar no display e começa a dimi­nuir em intervalos de 1 minuto.
• Apenas o indicador da fase em cur­so fica aceso.
Iniciar um programa de lavagem com início diferido
1. Seleccione o programa.
Page 34
www.aeg.com
34
2. Prima Delay repetidamente até que o
display mostre o tempo do início dife­rido que pretende definir (de 1 a 19 horas).
• O tempo do início diferido fica in­termitente no display.
3. Prima Start. A contagem decrescente
é iniciada.
• O tempo de início diferido deixa de piscar no display. A contagem de­crescente diminui em intervalos de 1 hora.
• Os indicadores de fase do progra­ma definido apagam-se.
• Quando a contagem decrescente esti­ver concluída, o programa inicia.
– O indicador da fase em curso acen-
de-se.
Abrir a porta do aparelho durante o funcionamento
Se abrir a porta, o aparelho pára de fun­cionar. Quando fechar a porta, o aparelho continua a partir do ponto de interrupção.
Cancelar o início diferido com a contagem decrescente já iniciada
Prima Delay repetidamente até que o dis- play mostre a duração do programa e os indicadores de fase do programa definido se acendam. O programa inicia.
programa fique alinhado com a posi­ção Off.
2. Feche a torneira da água.
• Se não desactivar o aparelho, três minutos após o fim do pro­grama acontece o seguinte:
– Todos os indicadores são
apagados.
– O display mostra uma barra
de estado horizontal. Isto ajuda a reduzir o consumo de energia. Prima um dos botões para que o display e os indicadores se acen­dam novamente.
• Deixe a loiça arrefecer antes de
a retirar do aparelho. A loiça quente danifica-se facilmente.
• Esvazie primeiro o cesto inferior
e só depois o superior.
• Pode haver água nos lados e na
porta do aparelho. O aço inoxi­dável arrefece mais rapidamen­te do que os pratos.
Cancelar o programa
Mantenha premido o botão Multitab e o botão Delay até que a duração do pro­grama fique intermitente no display e os indicadores de fase do programa definido se acendam.
Certifique-se de que existe deter­gente no distribuidor de deter­gente antes de iniciar um novo programa.
No fim do programa
Quando o programa estiver concluído, o display apresenta um 0 e os indicadores de fase apagam-se.
1. Desligue o aparelho. Rode o selector
de programas até que o marcador de
Page 35
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
PORTUGUÊS
35
ADVERTÊNCIA
Antes de qualquer acção de ma­nutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléc­trica.
LIMPAR OS FILTROS
B
A1
A2
Se os filtros estiverem sujos e os braços aspersores estiverem ob­struídos, os resultados de lava­gem são inferiores. Verifique-os regularmente e lim­pe-os se for necessário.
1.
Rode o filtro (A) para a esquer­da e remova-o.
2.
Para desmontar o filtro (A), se-
C
A
pare as partes (A1) e (A2).
3.
Remova o filtro (B).
4.
Lave os filtros com água.
5.
Coloque o filtro (B) na respec­tiva posição inicial. Certifique-
-se de que este encaixa cor­rectamente sob as duas guias (C).
6.
Monte o filtro (A) colocando-o na posição correcta no filtro (B). Rode-o para a direita até bloquear.
Uma posição incorrecta dos filtros pode causar re­sultados de lavagem insa­tisfatórios e danos no apa­relho.
LIMPAR OS BRAÇOS ASPERSORES
Não retire os braços aspersores. Se os orifícios dos braços aspersores fica­rem obstruídos, retire a sujidade com um objecto fino e afiado.
LIMPEZA EXTERNA
Limpe o aparelho com um pano macio e húmido.
Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões ou solventes.
Page 36
www.aeg.com
36
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O aparelho não arranca ou pára durante o funcionamento. Comece por tentar encontrar uma solu­ção para o problema (consulte a tabela). Caso contrário, contacte o Centro de As­sistência.
No caso de algumas avarias, o display apresenta um código de alarme:
- O aparelho não se enche com
água.
- O aparelho não escoa a água.
- O dispositivo anti-inundação está
activado.
ADVERTÊNCIA
Desactive o aparelho antes de fa­zer as verificações.
Problema Causa possível Solução possível
O programa não ini­cia.
A porta do aparelho está
A ficha não está inserida na tomada.
Ligue a ficha à tomada.
Feche a porta do aparelho.
aberta.
Não premiu o botão Start. Prima Start. O disjuntor no quadro eléc-
trico está desligado.
O início diferido está selec-
cionado.
Ligue o disjuntor no quadro eléctrico.
Cancele o início diferido ou aguarde até a contagem de­crescente terminar.
O aparelho não se enche com água.
A pressão da água é dema-
A torneira da água está fe­chada.
siado baixa.
Abra a torneira da água.
Contacte os serviços de abastecimento de água da sua área.
A torneira da água está ob-
Limpe a torneira da água.
struída ou tem calcário.
O filtro da mangueira de
Limpe o filtro. entrada de água está ob­struído.
A mangueira de entrada de
água tem um vinco ou uma dobra.
O dispositivo anti-inunda-
ção está activado. O apare­lho tem fugas de água.
O aparelho não es­coa a água.
O sifão do lava-loiça está obstruído.
A mangueira de escoamen-
to de água tem um vinco ou uma dobra.
Após concluir as verificações, rode o se­lector de programas até que o marcador de programa fique alinhado com o pro-
grama que estava em curso quando o problema ocorreu. O programa continua a partir do ponto de interrupção.
Certifique-se de que a man-
gueira está colocada correc-
tamente.
Feche a torneira da água e
contacte a Assistência Téc-
nica.
Limpe o sifão do lava-loiça.
Certifique-se de que a man-
gueira está disposta correc-
tamente.
Page 37
PORTUGUÊS
Se o problema voltar a ocorrer, contacte a Assistência Técnica.
Se o display apresentar outros códigos de alarme, contacte a Assistência Técnica.
OS RESULTADOS DE LAVAGEM E DE SECAGEM NÃO SÃO SATISFATÓRIOS
Problema Causa possível Solução possível
A loiça não está bem lavada.
Os filtros não estão monta-
Os braços aspersores estão
O programa não era o ade-
Posição incorrecta da loiça
Os braços aspersores não
A quantidade de detergen-
Não havia detergente no
Há partículas de cal­cário na loiça.
O nível definido para a du-
A tampa do depósito de sal
Os filtros estão obstruídos. Limpe os filtros.
Certifique-se de que os fil­dos e instalados correcta­mente.
tros estão montados e insta-
lados correctamente.
Remova a sujidade com um obstruídos.
objecto fino e afiado.
Certifique-se de que o pro­quado para o tipo de carga e sujidade.
grama é o adequado para o
tipo de carga e sujidade.
Certifique-se de que a posi­nos cestos. A água não con­seguiu lavar toda a loiça.
ção da loiça nos cestos é a
correcta e que a água conse-
gue lavar facilmente toda a
loiça.
Certifique-se de que a posi­podiam rodar livremente.
ção da loiça nos cestos é a
correcta e que não bloqueia
o movimento dos braços as-
persores.
Certifique-se de que coloca te não foi suficiente.
uma quantidade de deter-
gente correcta no distribui-
dor antes de iniciar um pro-
grama.
Certifique-se de que coloca distribuidor de detergente.
detergente no distribuidor
antes de iniciar um progra-
ma. O depósito de sal está va-
zio.
Certifique-se de que existe
sal para máquinas de lavar
loiça no depósito de sal.
Certifique-se de que o nível reza da água está incorrec­to.
definido para a dureza da
água corresponde à dureza
da água na sua área.
Aperte a tampa. está solta.
37
Page 38
www.aeg.com
38
Problema Causa possível Solução possível
Há riscos e manchas esbranquiçadas ou camadas azuladas
Foi libertado demasiado abrilhantador.
Diminua a quantidade de
abrilhantador a libertar
.
nos copos e pratos. A quantidade de detergen-
te foi demasiada.
Certifique-se de que coloca
uma quantidade de deter-
gente correcta no distribui-
dor antes de iniciar um pro-
grama.
Manchas de gotas de água secas em copos e pratos.
A causa pode estar na qua-
A loiça está molha­da.
A loiça está molha­da e sem brilho.
A quantidade de abrilhan­tador libertado não foi sufi­ciente.
lidade do detergente. O programa não tinha fase
de secagem. O distribuidor de abrilhan-
tador está vazio.
Aumente a quantidade de
abrilhantador a libertar.
Experimente uma marca de
detergente diferente.
Seleccione um programa
que tenha fase de secagem.
Certifique-se de que existe
abrilhantador no distribuidor
de abrilhantador.
A causa pode estar na qua-
lidade do abrilhantador.
A causa pode estar na qua-
lidade das pastilhas de de­tergente combinadas.
Experimente uma marca de
abrilhantador diferente.
• Experimente outra marca de pastilhas de detergen­te combinadas.
• Active o distribuidor de abrilhantador e utilize o abrilhantador em conjunto com as pastilhas de deter­gente combinadas.
Activar o distribuidor de abrilhantador com a função Multitab activada
É necessário que o aparelho este­ja no modo de selecção. Consulte "SELECCIONAR E INICIAR UM PROGRAMA".
1. Certifique-se de que o marcador de
programa do selector de programas está alinhado com a posição Off.
2. Mantenha premido o botão Multitab.
Em simultâneo, rode o selector de programas para a esquerda até que o marcador de programa fique alinhado com o primeiro programa no painel de comandos.
3. Liberte o botão Multitab quando o
display indicar a regulação da dureza da água.
4. Rode o selector de programas para a
esquerda até que o marcador de pro­grama esteja alinhado com o segundo programa de lavagem no painel de comandos.
5. O display mostra a regulação do dis-
tribuidor de abrilhantador.
Desligado (Off)
Ligado (On)
6. Prima Multitab para mudar a selec-
ção.
7. Para confirmar a selecção, rode o se-
lector de programas até que o marca­dor de programa fique alinhado com a posição Off.
Page 39
INFORMAÇÃO TÉCNICA
PORTUGUÊS
39
Dimensões Largura / Altura / Profundida-
596 / 818-898 / 575
de (mm) Ligação eléctrica Consulte a placa de características. Voltagem 220-240 V Frequência 50 Hz Pressão do fornecimen-
Mín. / máx. (bar / MPa) (0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 ) to de água
Fornecimento de água
1)
Água fria ou água quente
2)
máx. 60 °C
Capacidade Requisitos do local de insta-
lação Consumo de energia Modo On (ligado) 0.99 W
Modo Off (desligado) 0.10 W
1)
Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4".
2)
Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (ex.: painéis solares, energia eólica), utilize-a para diminuir o consumo de energia.
12
Page 40
www.aeg.com/shop 156959040-A-502011
Loading...