pøeètìte si prosím pozornì tyto informace pro uživatele a
uschovejte si je i pro další vyhledávání informací.
Pøedejte je i pøípadnému dalšímu majiteli tohoto spotøebièe.
V textu jsou použity následující symboly:
1 Bezpeènostní pokyny
Upozornìní! Pokyny, které slouží vaší osobní bezpeènosti.
Pozor! Pokyny, které slouží k ochranì spotøebièe pøed poškozením.
3Pokyny a praktické tipy
2Rady k ochranì životního prostøedí
3Tato myèka nádobí je vybavena novým mycím systémem
“IMPULZNÍ MYTÍ”. K dosažení lepšího výsledku mytí se bìhem
mycího programu mìní poèet otáèek motoru a ostøikovací
tlak. Tím se mìní i hladina hluku probíhajícího programu.
• Øiïte se pokyny uvedenými v “Návodu k instalaci a pøipojení”.
Správné používání myèky
• Myèka je urèena pouze pro mytí nádobí v domácnostech.
• Pøestavba nebo zmìny myèky jsou zakázány.
• Používejte pouze speciální sùl, mycí a lešticí prostøedek, které
jsou vhodné pro domácí myèky nádobí.
• Do myèky nedávejte žádná rozpouštìdla. Nebezpeèí výbuchu!
Bezpeènost dìtí
• Obalový materiál uložte proto mimo dosah dìtí. Nebezpeèí
udušení!
• Dìti èasto nejsou schopné rozpoznat, jaké nebezpeèí jim pøi
zacházení s elektrickými spotøebièi hrozí. Nenechávejte je proto u
myèky bez dozoru.
• Zajistìte také, aby dìti nebo malá domácí zvíøata zvíøátka nemohly
vlézt dovnitø myèky. Nebezpeèí ohrožení života!
• Mycí prostøedek mùže poleptat oèi, ústa i hrdlo. Nebezpeèí
ohrožení života! Dodržujte také bezpeènostní pokyny výrobce
uvedené u mycích a lešticích prostøedkù.
• Voda v myèce není pitná. Hrozí nebezpeèí popálení!
Všeobecné bezpeènostní pokyny
• Opravy spotøebièe smí provádìt pouze odbornì vyškolení
pracovníci.
• Jestliže myèku nepoužíváte, vypnìte ji a zavøete vodovodní
kohoutek.
• Kabel ze zásuvky vytahujte vždy za zástrèku, nikdy netahejte za
kabel.
• Nikdy si nesedejte ani nestoupejte na otevøené dveøe.
• Jestliže je myèka umístìná v místnosti, kde mùže teplota klesnout
pod bod mrazu, po každém mytí odpojte pøipojovací hadici od
vodovodního kohoutku.
4
Page 5
Popis myèky
Stropní vodní
trysky
Ostøikovací rameno horního
koše a ostøikovací rameno
dolního koše
Voliè
tvrdosti vody
Zásobník
na speciální sùl
Zásobník
na mycí prostøedek
Zásobník
na lešticí prostøedek
Typový štítek
Síta
Ovládací panel
Tlaèítko ZAP/VYP
Stisknutím tlaèítka ZAP/VYP se myèka vypne.
5
Page 6
MultidisplejTlaèítka programù
123
Tlaèítka funkcí
4
Nastavit èasovou
pøedvolbu
Stisknutím tlaèítek programu vyberete požadovaný mycí program.
Tlaèítka funkcí: Pomocí tìchto tlaèítek je možné ke stisknutému
mycímu programu nastavit ještì následující funkce:
Tlaèítko funkce 1Nastavit zmìkèovaè vody
Tlaèítko funkce 2Zapnout/vypnout pøítok leštidla
Tlaèítko funkce 3- neobsazeno -
Na multidispleji se mùže zobrazovat:
– na jaký stupeò tvrdosti vody je nastavený zmìkèovaè vody
– zda je pøítok leštidla zapnutý nebo vypnutý
– jaký èas spuštìní je nastavený
– jak dlouho bude ještì zøejmì trvat probíhající mycí program
– jaká chyba myèky se objevila.
Kontrolky
6
Page 7
Kontrolky mají následující význam:
1)
1)
1)Tyto kontrolky bìhem probíhajícího mycího programu nesvítí.
Doplnit speciální sùl
Doplnit leštidlo
Pøed prvním uvedením do provozu
1. Nastavte zmìkèovaè vody.
2. Doplòte speciální sùl pro zmìkèovací zaøízení.
3. Doplòte leštidlo.
3Chcete-li použít mycí prostøedek 3 v 1, øiïte se tìmito pokyny:
– Nejprve si pøeètìte èást “Použití mycího prostøedku 3 v 1”.
– Nedoplòujte ani speciální sùl, ani leštidlo.
– Zmìkèovaè vody nastavte na stupeò tvrdosti vody “I”.
– Vypnìte pøítok leštidla. U myèek bez možnosti vypnutí pøítoku
leštidla nastavte dávku leštidla na “1”.
– Pøed spuštìním mycího programu dejte do zásobníku na mycí
prostøedek vybraný prostøedek 3 v 1.
– Výsledek sušení tím mùže být ovlivnìn.
7
Page 8
Nastavení zmìkèovaèe vody
Zmìkèovaè vody je nutné nastavit mechanicky a elektronicky.
3Chcete-li zabránit usazování vápence na nádobí a myèce, musíte
mýt nádobí mìkkou vodou, tedy s nízkým obsahem vápence.
Zmìkèovaè tvrdosti vody je nutné nastavit na stupeò tvrdosti vody
ve vašem bydlišti, viz pøíslušná tabulka. Informace o tvrdosti vody
získáte na pøíslušném vodárenském úøadì.
Myèka nádobí musí být vypnutá.
Mechanické nastavení:
1. Otevøete dveøe myèky.
2. Z myèky vyjmìte dolní koš na
nádobí.
3. Voliè tvrdosti vody na levé stranì
mycího prostoru otoète na 0 nebo
na 1 (viz tabulka).
Elektronické nastavení:
1. Stisknìte tlaèítko ZAP/VYP.
3Jestliže svítí kontrolky tlaèítek mycího programu, znamená to, že je
zapnutý mycí program. Mycí program je nutné zrušit:
Asi na 2 vteøiny souèasnì stisknìte tlaèítka funkcí 2 a 3.
Všechny pøídavné kontrolky zhasnou.
2. Stisknìte tlaèítka funkcí 2 a 3 a podržte je.
Kontrolky LED tlaèítek funkcí 1 až 3 zaènou blikat.
3. Stisknìte tlaèítko funkce 1 .
Kontrolka LED tlaèítka funkce 1 zaène blikat.
Na multidispleji se objeví nastavený stupeò tvrdosti.
4. Stisknutím tlaèítka 1 se stupeò tvrdosti zvýší o 1.
(Výjimka: po stupni tvrdosti 10 následuje stupeò tvrdosti 1).
5. Po nastavení správného stupnì tvrdosti stisknìte tlaèítko ZAP/VYP.
Stupeò tvrdosti se tak uloží.
Jestliže je zmìkèovaè vody nastavený na "1" elektronicky, je tak
zároveò i vypnutá kontrolka pro speciální sùl.
8
Page 9
Tvrdost vodyNastavení tvrdosti vody
ve °d1))
51 - 70
43 - 50
37 - 42
29 - 36
23 - 28
19 - 22
15 - 18
11 - 141,9 - 2,5II33L
4 - 100,7 - 1,8I/II22L
do 4do 0,7I
1)(°d) nìmecké stupnì, mìøítko tvrdosti vody
2)(mmol/l) millimol na litr, mezinárodní jednotka tvrdosti vody
3)Pøi tomto nastavení se prùbìh programu mùže nepatrnì prodloužit.
*) nastavení z výroby
v mmol/l2))
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9
6,5 - 7,5
5,1 - 6,4
4,0 - 5,0
3,3 - 3,9
2,6 - 3,2
Oblast mechanické elektronické
3)
10
IV1
III
0*
9
8
7
6
5
4*
1
sùl není nutná
Ukazatel na
multidispleji
10L .
9L
8L
7L
6L
5L
4L
1L
9
Page 10
Doplnìní speciální soli
K odvápnìní vody je nutné používat speciální sùl. Používejte pouze
speciální sùl, která je urèena pro domácí myèky nádobí.
Jestliže nepoužíváte mycí prostøedek 3 v 1, doplòte speciální sùl:
– pøed prvním zapnutím myèky nádobí
– když se na ovládacím panelu rozsvítí kontrolka pro speciální sùl.
1. Otevøete dveøe a vyjmìte dolní
koš.
2. Uzávìrem zásobníku na sùl otoète
smìrem doleva.
3. Pouze pøed prvním uvedením
do provozu:
Zásobník na vodu naplòte úplnì
vodou.
4. Na otvor zásobníku postavte
pøiložený trychtýø.
Do zásobníku nasypte speciální
sùl, objem je podle velikosti
solných zrn asi 1,0-1,5 kg.
Zásobník nepøeplòujte.
3Jestliže pøi doplòování soli pøeteèe voda, není to na závadu.
5. Otvor zásobníku oèistìte od zbytkù soli.
6. Uzávìr pevnì utáhnìte smìrem doprava.
7. Po doplnìní speciální soli nechte probìhnout mycí program.
Tím se odstraní vyteklá voda a spláchnou zrnka soli.
3Rychlost rozpuštìní soli závisí na velikosti solných zrn, proto mùže
trvat nìkolik hodin, než kontrolka speciální soli zhasne.
10
Page 11
Doplnìní leštidla
Díky leštidlu voda po nádobí lépe stéká, na nádobí nejsou skvrny a
leskne se, a sklenice jsou prùzraèné.
Jestliže nepoužíváte mycí prostøedek 3 v 1, doplòte leštidlo:
– pøed prvním zapnutím myèky nádobí
– jakmile se na ovládacím panelu rozsvítí kontrolka leštidla.
Používejte jen speciální lešticí
prostøedky pro myèky, nikdy
nepoužívejte jiné tekuté èisticí
prostøedky.
1. Otevøete dveøe.
Zásobník na leštidlo se nachází na
vnitøní stranì dveøí myèky.
2. Stisknìte uvolòovací knoflík na
zásobníku s leštidlem.
3. Odklopte kryt.
4. Leštidlo pomalu vlijte až k
vyèárkované znaèce Max;
tedy pøibližnì 140 ml.
5. Kryt zatlaète, až zapadne.
6. Jestliže se vám leštidlo rozlije
vedle, setøete ho hadøíkem. Jinak
by se pøi mytí vytvoøilo pøíliš
mnoho pìny.
11
Page 12
Nastavení dávkovaèe leštidla
3Dávkování zmìòte pouze tehdy, jsou-li na sklenicích a nádobí
šmouhy, mléèné skvrny (nastavte nižší dávkování), nebo zaschlé
vodní kapky (nastavte vyšší dávkování); viz kapitolu “Když nejsou
výsledky mytí uspokojivé”. Dávkování je možné nastavit v rozmezí 1-
6. Z výroby je dávkování nastaveno na stupeò “4”.
1. Otevøete dveøe myèky.
2. Stisknìte uvolòovací knoflík na
zásobníku s leštidlem.
3. Odklopte kryt.
4. Nastavte dávkování.
5. Kryt zatlaète, až zapadne.
6. Jestliže se vám leštidlo rozlije,
setøete ho hadøíkem.
Zapnutí/vypnutí pøítoku leštidla
1. Stisknìte tlaèítko ZAP/VYP.
3Jestliže svítí kontrolky tlaèítek mycího programu, znamená to, že je
zapnutý mycí program. Mycí program je nutné zrušit:
Asi na 2 vteøiny souèasnì stisknìte tlaèítka funkcí 2 a 3.
Všechny pøídavné kontrolky zhasnou.
2. Stisknìte tlaèítka funkcí 2 a 3 a podržte je.
Kontrolky LED tlaèítek funkcí 1 až 3 zaènou blikat.
3. Stisknìte tlaèítko funkce 2 .
Kontrolka LED tlaèítka funkce 2 zaène blikat.
Na multidispleji se zobrazí souèasné nastavení:
0dpøítok leštidla vypnutý
1dpøítok leštidla zapnutý (nastavení z výroby)
4. Stisknutím tlaèítka funkce 2 se pøítok leštidla zapne nebo vypne.
5. Jakmile se na multidispleji objeví požadované nastavení, stisknìte
tlaèítko ZAP/VYP. Nastavení se uloží do pamìti.
12
Page 13
Denní použití
Vkládání pøíborù a nádobí
1 V myèce nemyjte houby, utìrky a všechny další pøedmìty, které
mohou nasáknout vodou. Na nádobí potaženém umìlou hmotou a
teflonem se dlouho drží kapky. Toto nádobí schne proto o nìco
hùøe než porcelán a nerezová ocel.
K mytí v myèce se následující pøíbory/nádobí
nehodí:hodí jen omezenì:
• Pøíbory s døevìnou,
rohovinovou, porcelánovou
nebo perlet’ovou rukojetí.
• Umìlohmotné kousky, které
nejsou žáruvzdorné.
• Starší pøíbory, jejichž tmel
je citlivý na teplo.
• Lepené nádobí nebo pøíbory.
• Cínové nebo mìdìné
pøedmìty.
• Olovnaté sklo.
• Ocelové pøedmìty, které
mohou zrezivìt.
• Døevìná prkna a prkénka.
• Umìlecké pøedmìty.
• Kameninové nádobí myjte v myèce jen
tehdy, je-li to výslovnì doporuèeno
výrobcem.
• Ozdobný dekor glazury mùže po èastém
mytí v myèce vyblednout.
• Støíbrné a hliníkové kusy se mohou pøi mytí
v myèce zbarvovat. Zbytky jídel jako napø.
vajeèný bílek, žloutek nebo hoøèice
zpùsobují zbarvení støíbra nebo na nìm tvoøí
skvrny. Jestliže nebudete støíbrné nádobí
ihned po jídle mýt, oèistìte ho alespoò
ihned od zbytkù jídel.
• Sklo mùže po èastém mytí v myèce
zmatovìt.
• Pøed vložením nádobí do myèky byste mìli:
– odstranit velké zbytky jídel;
– hrnce s pøipeèenými jídly namoèit.
• Pøi vkládání nádobí a pøíborù postupujte takto:
– Nádobí ani pøíbory nesmí bránit otáèení ostøikovacího ramene.
– Mísy, šálky, sklenice, hrnce apod. pokládejte dnem vzhùru, aby
se v nich nemohla hromadit voda.
– Nádobí a pøíbory nesmí ležet v sobì nebo se po stranách
zakrývat.
– Sklenice se nesmí dotýkat, aby se sklo nepoškodilo.
– Malé pøedmìty (napø. víèka) nevkládejte do koše na nádobí, ale
do košíku na pøíbory, kterým nemohou propadnout.
13
Page 14
Vkládání pøíborù
1 Upozornìní: Špièaté nože a pøíbory s ostrými hranami položte kvùli
nebezpeèí poranìní do horního koše.
K umytí všech pøíborù v košíèku na pøíbory je nutné:
1.Na košík na pøíbory nasuòte
møížkovou vložku.
V pøípadì vìtších kusù, jako napø. šlehacích metel, mùžete použít
pouze polovinu møížkové vložky.
Hrnce, pánve, velké talíøe
Vìtší a silnì zašpinìné nádobí
vložte do dolního koše.
(talíø až do prùmìru 29 cm).
2.Vidlièky a lžíce postavte do
møížkové vložky držadlem
dolù.
14
Page 15
K jednoduššímu vkládání vìtších
kusù nádobí jsou obì strany
pravého držáku na talíøe
sklopitelné.
Šálky, sklenice, kávový servis
Menší, choulostivé kousky a
dlouhé špièaté pøíbory vložte do
horního koše.
• Nádobí vyrovnejte na
sklopitelnou podložku na šálky a
pod ní tak, aby voda mohla
zasáhnout všechny kusy nádobí.
• V pøípadì vysokých kouskù
nádobí je možné podložky na
šálky zdvihnout.
• Sklenièky na víno nebo koòak
opøete nebo zavìste do výøezù
podložky na šálky.
15
Page 16
Zmìna výšky horního koše
Maximální výška nádobí v
horním košidolním koši
u zvýšeného horního koše22 cm30 cm
u sníženého horního koše24 cm29 cm
3Zmìna výšky je možná i s naplnìnými koši.
Zdvihnutí/spuštìní horního
koše
1. Horní koš úplnì vytáhnìte.
2. Zdvihnìte ho až na doraz a kolmo
spust’te.
Horní koš zapadne do spodní
nebo vrchní polohy.
16
Page 17
Doplòování mycího prostøedku
Mycí prostøedek uvolòuje neèistoty
na nádobí a pøíborech.
Zásobník je nutné naplnit pøed
zaèátkem mycího programu.
1 Používejte jen mycí prostøedky
vhodné pro domácí myèky.
Zásobník na mycí prostøedek se
nachází na vnitøní stranì dveøí
myèky.
1. Je-li kryt zavøený:
Stisknìte uvolòovací knoflík.
Uvolní se kryt.
2. Do zásobníku na mycí prostøedek
doplòte mycí prostøedek. Jako
pomùcka k doplòování slouží
vyznaèené èáry: “20/30”
odpovídá asi 20/30 ml mycího
prostøedku.
Dodržujte pokyny výrobce k
dávkování a použití.
3. Kryt zaklapnìte zpìt a zatlaète, až
zapadne.
3Máte-li velmi špinavé nádobí,
pøidejte mycí prostøedek i do
vedlejší komory (1). Tato dávka
bude úèinná již pøi pøedmytí.
17
Page 18
Kompaktní mycí prostøedek
Mycí prostøedky pro myèky jsou dnes témìø výluènì nízkozásadité
kompaktní mycí prostøedky s pøírodními enzymy v tabletách nebo v
práškové formì.
250 °C mycí programy použité s tìmito kompaktními mycími
prostøedky nezatìžují životní prostøedí a šetøí vaše nádobí, protože
umožòují pùsobení enzymù kompaktních mycích prostøedkù, které
rozpouštìjí neèistoty. Pøi použití 50 °C mycích programù s
kompaktními mycími prostøedky dosáhnete tedy výsledkù, kterých
byste jinak docílili jen pøi použití 65 °C programù.
Mycí tablety
3Mycí tablety rùzných výrobcù se nerozpouštìjí stejnì rychle. U
krátkých programù se proto nevyužije celý mycí úèinek tìchto
tablet. Mycí tablety používejte proto u mycích programù s
pøedmytím.
Použití mycího prostøedku 3 v 1
Tyto mycí prostøedky jsou vlastnì kombinací mycího prostøedku,
leštidla a soli.
1. Ovìøte si, zda jsou tyto prostøedky vhodné pro tvrdost vody ve
vašem bydlišti.
Øiïte se pokyny výrobce.
2. Tento mycí prostøedek dávejte pouze do zásobníku na mycí
prostøedek.
18
Jestliže se rozhodnete, že už mycí prostøedek 3 v 1 nebudete
používat, postupujte prosím takto:
• Naplòte zase zásobník soli a leštidla.
• Zmìkèovaè vody nastavte na co nejvyšší možné nastavení a
proveïte až tøi normální mycí cykly bez nádobí.
• Pak zmìkèovaè vody nastavte na nastavení vhodné pro tvrdost
vody ve vašem bydlišti.
Page 19
Volba programu (programová tabulka)
Mycí-
program
AUTOMATIC
(50°-65°)
30 MIN.
(60°)
2)
3)
Urèeno
pro:
Jídelní nádobí
a hrnce
Nádobí bez
hrncù
Druh
zneèištìní
normálnìzašpinìné,
zaschlé zbytky jídel
právì použité, lehce až
normálnì zašpinìné
Prùbìh
programu
Pøedmytí
Mytí
Opláchnutí
1
• •
až
2x
- •- •-
Leštìní
• •
Hodnotys
potøeby
Sušení
Doba (minuty)
90 - 110
30
1)
Energie (kWh)
1,0 - 1,5
0,8
silnì zašpinìné,
INTENSIV
CARE 70°
Jídelní nádobí
4)
a hrnce
zaschlé zbytky jídel,
pøedevším bílkovinných
a škrobovitých
• • 2x • •
120 - 130
1,8 - 2,0
Jídelní nádobí
a hrnce,
ECO 50°
5)
nádobí citlivé
na teplotu
6)
Všechny
druhynádobí
normálnì zašpinìné• • •• •
Použité nádobí uložené
do myèky, které se bude
•----
mýt až pozdìji.
130 - 160
0,95 - 1,05
12
< 0,1
1)Hodnoty spotøeby byly zjištìny za podmínek odpovídajících normì. Závisí na naplnìní
košù na nádobí. Odchylky jsou proto v praxi možné.
2)U tohoto programu myèka podle zakalení vody zjistí, jak silnì je nádobí zašpinìné. Délka
programu, spotøeba vody a energie se mohou velmi lišit v závislosti na množství nádobí
a jeho zašpinìní. Podle stupnì zašpinìní se mùže teplota mycí vody automaticky mìnit
od 50 °C do 65 °C.
3)U tohoto programu smí být myèka naplnìna jen polovièním množstvím nádobí.
4)Pøi použití leštícího prostøedku se teplota na 10 minut zvýší na 68° k dezinfekci napø.
dìtských lahvièek.
5)Testovací program pro zkušební ústavy
6)Tento program nevyžaduje žádný mycí prostøedek.
Voda (litry)
13 - 25
9
23 - 25
13 - 15
4
19
Page 20
Spuštìní mycího programu
1. Zkontrolujte, zda se ostøikovací ramena mohou volnì otáèet.
2. Úplnì otevøete vodovodní kohoutek.
3. Zavøete dveøe.
4. Stisknìte tlaèítko ZAP/VYP.
5. Vyberte požadovaný program.
Kontrolka programu se rozsvítí. Na multidispleji se zobrazí
oèekávaný zbývající èas až do konce programu.
Po asi 3 vteøinách se spustí zvolený mycí program.
3Zbývající èas na multidispleji se bìhem programu mìní podle
vloženého množství nádobí, stupnì zašpinìní apod.
Pøerušení nebo ukonèení mycího programu
Probíhající mycí program pøerušujte jen tehdy, je-li to opravdu nutné.
1. Dveøe opatrnì otevøete. Mycí program se zastaví.
2. Zavøete dveøe. Mycí program bude pokraèovat.
Ukonèení mycího programu
1. Stisknìte tlaèítka funkcí 2 a 3 a podržte je.
Kontrolka právì probíhajícího mycího programu bude nìkolik vteøin
blikat a pak zhasne.
2. Uvolnìte tlaèítka funkcí. Tímto zpùsobem jste mycí program
ukonèili.
3. Chcete-li spustit nový mycí program, zkontrolujte, zda je v zásobníku
mycí prostøedek.
3Vypnutím myèky se zvolený mycí program pouze pøeruší, nikoli
ukonèí. Po dalším zapnutí myèky bude mycí program pokraèovat
dál.
20
Page 21
Nastavení èasové pøedvolby
3S èasovou pøedvolbou mùžete odložit dobu spuštìní mycího
programu o 1 až 19 hodin.
1. Tlaèítko èasové pøedvolby tisknìte tak dlouho, až se na multidispleji
objeví požadovaný posun startu, napø. 12 h pro odložení zaèátku
mycího programu o 12 hodin. Kontrolka èasové pøedvolby se
rozsvítí.
2. Vyberte mycí program.
3. Zbývající èas do zaèátku mycího programu se prùbìžnì zobrazuje
(napø. 12h, 11h, 10h, ... 1h apod.).
Zmìna èasové pøedvolby:
Pokud mycí program ještì nezaèal, mùžete ještì stisknutím tlaèítka
èasové pøedvolby zmìnit nastavení.
Zrušení èasové pøedvolby:
Tlaèítko èasové pøedvolby tisknìte tak dlouho, až se na multidispleji
objeví doba prùbìhu zvoleného programu. Zvolený mycí program
zaène ihned.
Zmìna mycího programu
Dokud mycí program nezaène, mùžete ho ještì zmìnit: Nejprve
mycí program ukonèete, pak opìt nastavte èasovou pøedvolbu, a
nakonec vyberte nový mycí program.
Vypnutí myèky
Myèku vypnìte, až když se na multidispleji objeví jako zbývající èas
mycího programu “0”.
U nìkterých mycích programù bìží i po jejich ukonèení dál sušicí
ventilátor.
1. Stisknìte tlaèítko ZAP/VYP. Všechny kontrolky zhasnou.
2. Zavøete vodovodní kohoutek!
1 Opatrnì otevøete dveøe, protože mùže unikat horká pára.
Horké nádobí je choulostivé na náraz. Nechte ho proto pøed
vyjmutím asi 15 minut vychladnout. Bude pak i lépe vysušené.
Vyjmutí nádobí
3Vnitøní dveøe a vnitøní prostor jsou vlhké; je to normální jev.
• Nejprve vyjmìte nádobí z dolního koše, pak z horního koše.
Zabráníte tak, aby zbylá voda z horního koše kapala na nádobí v
dolním koši.
21
Page 22
Péèe a èištìní
Nepoužívejte žádné pøípravky k ošetøování nábytku ani agresivní
1
èistidla.
• Ovládací prvky myèky otøete mìkkým hadøíkem namoèeným v
teplé, èisté vodì.
• Vnitøní zásobníky, tìsnìní dveøí a sítko v pøívodu vody (je-li
použito) obèas zkontrolujte a pøípadné neèistoty odstraòte.
Èištìní sít
3Síta je nutné pravidelnì kontrolovat
a èistit. Zanesená síta ovlivòují
výsledek mytí.
1. Otevøete dveøe a vyjmìte dolní koš.
2. Držadlem pootoète asi o 1/4
otáèky doleva (A) a systém sít
vyjmìte (B).
3. Hrubé a jemné síto uchopte za
oèko držadla a vytáhnìte je z
mikrofiltru (3).
4. Všechna síta øádnì vymyjte pod
tekoucí vodou.
5. Ze dna mycího prostoru vyjmìte
ploché síto (4) a dùkladnì ho po
obou stranách vyèistìte.
6. Po vyèištìní zasaïte ploché síto
zpìt.
7. Hrubé a jemné sítko zasaïte do
mikrofiltru a spojte dohromady.
8. Celý systém sít zasaïte zpìt a
otoèením držadla doprava ho
zablokujte, až zapadne. Dávejte
pozor, aby ploché síto nevyènívalo
ze dna mycího prostoru.
1 Nikdy myèku nezapínejte bez sít.
22
Page 23
Co dìlat, když ...
Malé poruchy mùžete odstranit sami
Jestliže se pøi provozu na multidispleji objeví jeden z následujících
chybových kódù:
– chybový kód Å10 (problém s pøívodem vody),
– chybový kódÅ20 (problém s vypouštìním vody),
podívejte se prosím do následující tabulky.
Po odstranìní chyby stisknìte tlaèítko zapoèatého mycího
programu. Mycí program bude pokraèovat.
U jiných chybových kódù (“Å " následovaných èíslicí):
– Mycí program ukonèete.
– Spotøebiè vypnìte a opìt zapnìte.
– Opìt nastavte mycí program.
Jestliže se chyba zase objeví, obrat’te se na zákaznickou službu a
sdìlte chybový kód.
PoruchaMožná pøíèinaØešení
Programová kontrolka
zvoleného mycího
programu bliká:
na multidispleji se objeví
chybový kód
(problém s pøítokem
vody)
Å10 :
Vodovodní kohoutek je
zvápenatìlý nebo rozbitý.
Vodovodní kohoutek je
zavøený.
Sítko (je-li instalováno) ve
šroubovém spoji u
vodovodního kohoutku je
ucpané.
Sítka na dnì mycího
prostoru jsou zanesená.
Pøívodní hadice není
správnì umístìná.
Zkontrolujte vodovodní
kohoutek, a je-li to nutné,
nechte ho opravit.
Otevøete vodovodní
kohoutek.
Sítko ve šroubovém spoji
vyèistìte.
Stisknìte tlaèítko
spuštìného mycího
programu;
pak mycí program pøerušte
(viz kapitolu: Spuštìní
mycího programu);
Vyèistìte sítka, (viz
kapitolu Èištìní sítek).
Zkontrolujte umístìní
hadice.
23
Page 24
PoruchaMožná pøíèinaØešení
Programové kontrolky
zvoleného mycího
programu blikají,
na multidispleji se
zobrazuje chybový kód
Å20 .
(problém s vypouštìním
vody).
Na multidispleji se
zobrazuje chybový kód
Å30 .
Program se nespustil.
V mycím prostoru jsou
viditelné rezavé skvrny.
Hvízdavý zvuk pøi mytí.
Sifon je ucpaný.Vyèistìte sifon.
Vypouštìcí hadice
není správnì umístìná.
Zkontrolujte umístìní
hadice.
Nejprve zavøete vodovodní
Zareagoval ochranný
systém proti vyplavení.
kohoutek, pak vypnìte
myèku a zavolejte do
zákaznické služby.
Zástrèka není zasunutá do
zásuvky.
Pojistka v domácí instalaci
není v poøádku.
U modelù myèek s
pøedvolbou èasu spuštìní:
zvolili jste odložený èas
spuštìní.
Zasuòte zástrèku.
Pojistku vymìòte.
Jestliže chcete myèku
spustit ihned, pøedvolbu
èasu spuštìní zrušte.
Mycí prostor je z
nerezavìjící oceli. Rezavé
skvrny v mycím prostoru
jsou zpùsobeny rzí z
jiných pøedmìtù (èástice
rzi z vodovodního vedení,
V myèce myjte jen pøíbory
a nádobí k tomu urèené.
hrncù, pøíborù apod.) Tyto
skvrny odstraòte bìžným
èisticím prostøedkem na
ocel.
Hvízdání neznamená
závadu.
Použijte jiný znaèkový mycí
prostøedek.
24
Page 25
Když není výsledek mytí uspokojivý
Nádobí není èisté.
• Nevybrali jste vhodný mycí program.
• Nádobí nebylo dobøe srovnané, takže se voda nedostala ke všem
kusùm. Koše na nádobí nesmí být pøeplnìné.
• Sítka na dnì mycího prostoru jsou zanesená, nebo špatnì
zasazená.
• Nepoužili jste žádný znaèkový mycí prostøedek nebo jste ho dali
málo.
• V pøípadì vápencového povlaku na nádobí: Zásobník na speciální
sùl je prázdný, nebo je zmìkèovaè vody špatnì nastavený.
• Vypouštìcí hadice není správnì umístìná.
Nádobí není suché a je bez lesku.
• Nepoužili jste žádné znaèkové leštidlo.
• Zásobník na leštidlo je prázdný.
Na sklenicích a nádobí jsou šmouhy, proužky, mléèné skvrny
nebo modravì se lesknoucí povlak.
• Nastavte nižší dávkování leštidla.
Na sklenicích a nádobí jsou zaschlé vodní kapky.
• Nastavte vyšší dávkování leštidla.
• Pøíèinou mùže být mycí prostøedek. Obrat’te se na zákaznickou
poradnu u výrobce mycího prostøedku.
Koroze skla
• Obrat’te se na zákaznickou poradnu u výrobce mycího
prostøedku.
25
Page 26
Likvidace
Obalový materiál
2
Použité obalové materiály jsou ekologické a recyklovatelné. Umìlé
hmoty jsou oznaèeny následujícím zpùsobem: >PE<, >PS<, atd.
Obalový materiál zlikvidujte v souladu s jeho oznaèením ve
speciálních sbìrných dvorech ve své obci.
2Starý spotøebiè
Starý nepotøebný spotøebiè zlikvidujte podle místních platných
pøedpisù o likvidaci.
1 Upozornìní! U spotøebièe k likvidaci vytáhnìte zástrèku ze
zásuvky. Sít’ový kabel odøíznìte a èást se zástrèkou zlikvidujte.
Dveøe poškoïte tak, aby nešly zavøít. Dìti se tak nebudou moci pøi
høe uvnitø zavøít; mohly by se totiž udusit.
Technické údaje
Kapacita:12 souprav vèetnì servírovacího nádobí
Pøípustný vodní tlak:1-10 barù (=10-100 N/cm2 = 0,1-1,0 MPa)
Elektrické pøipojení
Myèka: Volnì stojící spotøebièe
Rozmìry:850 x 598 x 598 (V x Š x H v mm)
Max. Hmotnost:54 kg
Údaje o elektrickém pøipojení naleznete na typovém
štítku a pravém vnitøním okraji dveøí myèky nádobí.
26
Tento pøístroj odpovídá následujícím smìrnicím EU:
5
– 73/23/EHS ze dne 19.02.1973, Smìrnice o nízkém napìtí
– 89/336/EHS ze dne 3.5.1989, Smìrnice EMV ve znìní
pozmìòovací smìrnice 92/31/EHS
– 93/68/EHS ze dne 22.7.1993, Smìrnice o znaèení znaèkou CE
Page 27
Pokyny pro zkušební ústavy
Test podle normy EN 60704 se musí provádìt s plným množstvím
nádobí pomocí testovacího programu (viz tabulka programù).
Testy podle normy EN 50242 se musí provádìt s plným
zásobníkem soli zmìkèovacího zaøízení, s plným zásobníkem
leštidla a pomocí testovacího programu (viz tabulka programù).
Plná náplò:
12 souprav
vèetnì servírovacího
nádobí
Dávkování mycího
prostøedku:
Nastavení leštidla:4 (Typ III)4 (Typ III)
Pøíklady vložení nádobí:
Horní koš
* ) Podložku na šálky mùžete také pøemístit zprava doleva. Dejte pozor na stejnou
výšku zavìšení.
*)
5 g + 25 g (Typ B)20 g (Typ B)
Polovièní náplò:
6 souprav vèetnì servírovacího
nádobí, vynechat každé 2. místo
27
Page 28
Dolní koš s košíkem na pøíboryKošík na pøíbory
28
Page 29
Návod k postavení a pøipojení
1 Bezpeènostní pokyny pro instalaci
• Myèku pøepravujte pouze ve svislé poloze, aby nemohla vytékat
slaná voda.
• Pøed uvedením do provozu se pøesvìdète, že nebyla pøi dopravì
poškozena. Poškozený spotøebiè nikdy nezapojujte. V pøípadì
poškození se obrat’te na dopravce.
• Nikdy myèku nepoužívejte, je-li poškozený napájecí kabel,
pøívodní èi vypouštìcí hadice, nebo jsou-li ovládací panel,
pracovní deska nebo podstavec tak poškozené, že je vnitøek
spotøebièe volnì pøístupný.
• Napájecí kabel zasunujte pouze do zásuvky s ochranným
kontaktem, která je instalovaná v souladu s bezpeènostními
pøedpisy.
• Pøed uvedením do provozu se pøesvìdète, že jmenovité napìtí a
typ proudu uvedené na typovém štítku spotøebièe odpovídají
napìtí v síti a typu proudu na instalaèním místì. Údaje o nutném
elektrické jištìní naleznete rovnìž na typovém štítku.
• Nepoužívejte sdružené zásuvky, rozdvojky ani prodlužovací
kabely. Nebezpeèí požáru z pøehøátí!
• Myèka musí stát ve všech smìrech stabilnì a vodorovnì na
pevné podlaze a musí být dobøe vyrovnaná.
• K vyrovnání nerovností podlahy a
pøizpùsobení výšky myèky
okolnímu nábytku vyšroubujte
pomocí šroubováku šroubovací
nožièky.
• Vypouštìcí hadice, pøívodní
hadice a sít’ový kabel musí být
volnì uloženy vzadu ve výøezu
podstavce, aby nemohlo dojít k
jejich ohnutí nebo pøiskøípnutí.
• Myèku je rovnìž nutné pevnì
pøišroubovat ke kuchyòské
pracovní desce nebo pøilehlému
nábytku. Toto opatøení je bezpodmíneènì nutné ke splnìní
požadavkù pøedpisù o pøevrhnutí spotøebièe.
30
Page 31
Volnì stojící spotøebièe
1 Stojí-li myèka pøímo vedle trouby, je nutné mezi troubu a myèku
instalovat tepelnì izolující nehoølavou desku (na stranì k troubì
potaženou hliníkovou fólií), a to v jedné rovinì s horním okrajem
pracovní desky (hloubka 57,5 cm).
Pøi vestavbì spotøebièe pod
kuchyòskou pracovní desku je
možné odstranit pùvodní pracovní
desku myèky podle následujícího
postupu:
1. Vyšroubujte šrouby z rohù na
zadní stranì myèky (1).
2. Pracovní desku myèky posuòte
asi o 1 cm dozadu (2).
3. Pak pracovní desku vpøedu
nazdvihnìte (3) a odstraòte.
1 Budete-li chtít nìkdy myèku postavit opìt samostatnì, mùžete
originální pracovní desku namontovat zpìt.
3Podstavec volnì stojících spotøebièù není nastavitelný.
31
Page 32
Pøipojení myèky nádobí
Vodovodní pøipojení
• Myèku je možné pøipojit k pøívodu studené vody a k pøívodu teplé
vody do max. 60 °C.
• Myèka nesmí být pøipojena k bojlerùm na teplou vodu nebo k
prùtokovým ohøívaèùm.
Pøípustný vodní tlak
Nejnižší pøípustný vodní tlak:
1 bar (=10 N/cm2 =100 kPa)
Nejvyšší pøípustný vodní tlak:
10 bar (=100 N/cm2 =1 MPa)
V pøípadì vodního tlaku nižšího než 1
bar se prosím poraïte se instalatérem.
Pøi tlaku vyšším než 10 barù je nutné
pøedøadit redukèní ventil (k dostání v
odborném obchodì).
Pøipojení pøívodní hadice
1 Pøívodní hadice nesmí být pøi pøipojování nikde pøiskøípnutá, ohnutá
nebo zasunutá do sebe.
Pøívodní hadici pøipojte pomocí šroubovací hadicové spojky (ISO
228-1:2000) k vodovodnímu kohoutku s vnìjším závitem (3/4
palce). Pøívodní hadice je vybavena buï umìlohmotnou nebo
kovovou pøipojovací maticí:
– Umìlohmotnou pøipojovací matici šroubovací hadicové spojky
staèí utáhnout ruènì.
– Kovovou pøipojovací matici šroubovací hadicové spojky je nutné
utáhnout pomocí nástroje.
Nakonec zrakem zkontrolujte tìsnost (pøesvìdète se, že vodovodní
kohoutek nekape).
3Doporuèujeme instalovat do kuchynì další vodovodní kohoutek,
nebo pøidat k dosavadnímu kohoutku odboènou trubku, aby
nedošlo k omezení odbìru vody v kuchyni.
Budete-li potøebovat delší pøívodní hadici než je dodávaná hadice,
mùžete použít kompletní hadicové sady nabízené odbornými
obchody, jež odpovídají normám.
– Hadicová sada “WRflex 100” (obj. è. 911 239 034)
– Hadicová sada “WRflex 200” (obj. è. 911 239 035)
32
Page 33
Vypouštìní vody
Vypouštìcí hadice
1 Vypouštìcí hadice nesmí být nikde zalomená, pøiskøípnutá nebo
zapletená.
Pøipojení vypouštìcí hadice:
– maximální pøípustná výška: 1 metr
– minimální požadovaná výška: 40 cm nad dolní hranou
spotøebièe.
Prodlužovací hadice
• Prodlužovací hadice získáte v
zákaznické službì nebo u svého
prodejce. Vnitøní prùmìr
prodlužovací hadice musí být
19 mm, jinak by byla omezena
funkènost spotøebièe.
• Prodlužovací hadice smí být
vodorovnì položená v maximální
délce 3 metry; maximální
pøípustná výška pro pøipojení
vypouštìcí hadice pak èiní 85
cm.
Sifonové pøipojení:
• Objímka vypouštìcí hadice (r 19 mm) je vhodná pro všechny
bìžné typy sifonù. Vnìjší prùmìr pøipojení sifonu musí být alespoò
15 mm.
• Vypouštìcí hadice musí být k sifonové pøípojce pøipevnìna
pøiloženou hadicovou sponkou.
Vypouštìní vodyu vysoko zabudované myèky
Je-li u vysoko zabudované myèky pøípojka vypouštìcí hadice
umístìná níže než 30 cm nad dolním okrajem spotøebièe, musí
zákaznická služba ještì pøipojit stavební díl ET 111099520.
33
Page 34
Vypouštìní vody do døezu (pouze u volnì stojících spotøebièù)
Chcete-li vypouštìcí hadici zavìsit na døez, pøipojte k hadici oblouk
ve tvaru “U”. Mùžete ho zakoupit v zákaznické službì,èíslo
náhradního dílu ET 646 069 190.
1. Oblouk nasuòte na vypouštìcí hadici.
2. Vypouštìcí hadici zajistìte proti sklouznutí zokraje døezu.
Otvorem v oblouku protáhnìte šòùru a pøipevnìte ji ke stìnì nebo k
vodovodnímu kohoutku.
Ochranný systém proti vyplavení
K ochranì pøed škodami zpùsobenými vodou je myèka vybavena
ochranným systémem proti vyplavení.
V pøípadì poruchy pøeruší pojistný ventil v pøívodní hadici okamžitì
pøívod vody a zapne se vyprazdòovací èerpadlo. Voda pak nemùže
ani vytéct, ani pøetéct. Zbylá voda ze spotøebièe se automaticky
odèerpá.
Elektrické pøipojení
Údaje o sít’ovém napìtí, typu proudu a požadovaném elektrickém
jištìní naleznete na typovém štítku. Typový štítek je umístìný na
pravém vnitøním okraji dveøí myèky nádobí.
Myèku odpojíte od elektrické sítì vytažením zástrèky ze zásuvky.
Pozor:
– Zástrèka spotøebièe musí zùstat pøístupná i po instalaci.
– - Po vestavbì spotøebièe nesmí být díly pod napìtím a izolovaná
vedení pøístupné zkoušeèkou podle normy EN 60335-1.
34
Page 35
Zpùsob pøipojení
Pøívodní a vypouštìcí hadice i sít’ový kabel je nutné pøipojit ke
spotøebièi boènì, protože za spotøebièem není dostatek prostoru.
2 nátrubky 45° nebo rovné,
Pøítok
vody
vnìjší ø 19 mm,
délka 30 mm
Elektrické
vedení
Vypouštìní vody
Dvojitý ventilVypouštìní
vody
Elektrické pøipojeníElektrické vedení
Pøítok
vody
35
Page 36
Záruèní podmínky
Èeská republika
Záruka, servis a náhradní díly
Pøeètìte si tento návod k obsluze a dodržujte v nìm uvedené rady a
pokyny. V mnoha pøípadech si budete moci vyjasnit jakékoli
pochybnosti sami a tudíž vyhnout se zbyteèným voláním do servisu.
Pøedchozí èásti nazvané „Co dìlat, když...“ a „Servis“ obsahují
doporuèení, co by se mìlo zkontrolovat døíve, než zavoláte
servisního technika.
Jestliže po tìchto kontrolách závada stále existuje, zavolejte
vaše nejbližší autorizované servisní støedisko AEG. Ujistìte se, že
mùžete sdìlit model, èíslo výrobku a sériové èíslo spotøebièe. Tyto
informace naleznete na datovém štítku pøístroje. Originální náhradní
díly lze koupit od autorizovaných støedisek servisu AEG.
Podmínky záruky
My, výrobce, zaruèujeme, že jestliže bìhem 24 mìsícù od data
zakoupení tohoto spotøebièe AEG se tento spotøebiè nebo jakákoli
jeho èást ukážou jako vadné pouze z dùvodu vadného zpracování
nebo vadného materiálu, provedeme podle našeho uvážení bud’
opravu nebo výmìnu téhož bez placení za práci, materiál nebo
pøepravu za pøedpokladu, že
– spotøebiè byl správnì instalován a používán pouze na napìtí na
štítku jmenovitých hodnot
– spotøebiè byl používán pouze pro normální domácí úèely a v
souladu s pokyny výrobce pro provoz a údržbu
– na spotøebièi neprovádìla servis, údržbu ani opravu jiná než námi
autorizovaná osoba
– všechny servisní práce podle této záruky musí provádìt servis
AEG nebo jím autorizované støedisko
– každý vymìnìný spotøebiè nebo vymìnìná vadná souèást se
stanou naším vlastnictvím
– tato záruka platí vedle vašich zákonných nebo jinak právnì
podložených práv
Výjimky – tato záruka se nevztahuje na:
– poškození nebo požadavky vzniklé v dùsledku pøepravy,
nesprávného použití nebo nedbalosti, výmìny žárovek a
snímatelných èástí ze skla nebo plastických hmot
– náklady spojené s požadavky na odstranìní závad spotøebièe,
který je nesprávnì instalován
– spotøebièe, které jsou používány v komerèním prostøedí vèetnì
pronajímaných
36
Page 37
– zemì Evropského spoleèenství. Lze použít standarní záruku, ale
zajištìní, že spotøebiè splòuje normy platné v pøíslušné zemi, kam
byl spotøebiè dopraven, je na zodpovìdnosti a na náklady
vlastníka. Mùže být vyžadován doklad o koupi.
– Rozhodující záruèní podmínky jsou uvedeny na záruèním listu.
Bezpeènost
Pøeètìte si tento návod a varovná upozornìní na zaèátku tohoto
návodu. Výrobce nezodpovídá za vady zpùsobené nesprávnì
používaným výrobkem nebo výrobkem používaným pro jiné úèely
než jsou úèely specifikované v tomto návodu.
Technické zmìny výrobku vyhrazeny.
V pøípadì problému volejte zdarma 800/16 00 16
37
Page 38
Místa servisu
Èeská republika
ELECTROLUX DOMÁCå
SPOTØEBIÈE CZ
DIVIZE ELECTROLUX S.R.O.
Customer Centre
Hanusova ul.
140 21 Praha 4
Tel.: 2 6112 6112
Telefax: 2 6112 3504
38
Page 39
Servis
Zjistíte-li technickou poruchu, pokuste se problém nejprve odstranit
sami s pomocí návodu (viz èást “Co dìlat, když...”).
Jestliže se vám problém nepodaøí vyøešit, obrat’te se prosím na
zákaznickou službu nebo na našeho servisního partnera.
Abychom vám mohli rychle
pomoci, potøebujeme vìdìt
následující údaje:
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Skupina Electrolux je nejvìtším výrobcem spotøebièù pro kuchyò, èistotu a venkovní použití. Více než 55 milionù
výrobkù Skupiny Electrolux / jako jsou chladnièky, sporáky, praèky, vysavaèe, øetìzové pily a travní sekaèky/ v celkové
hodnotì až 14 miliard USD je prodáno každým rokem ve více než 150 zemích svìta.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg