AEG FAVORIT 40660IW, FAVORIT 40660IB, FAVORIT 40660IM User Manual [de]

Page 1
ÖKO_FAVORIT 40660 i
Geschirrspülautomat
Benutzerinformation
Page 2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Ged
lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten
dieser Benutzerinformation! Bewahren Sie bitte die Benutzerinforma­tion zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nach­besitzer des Gerätes weiter.
Mit dem Warndreieck und/oder durch Signalwörter (Warnung!,
1
Vorsicht!, Achtung!) sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.
0 Dieses Zeichen oder numerierte Handlunganweisungen leiten Sie
Schritt für Schritt beim Bedienen des Gerätes.
Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergänzende Informationen zur
3
Bedienung und praktischen Anwendung des Gerätes.
Mit dem Kleeblatt sind Tips und Hinweise zum wirtschaftlichen und
2
umweltschonenden Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
Für eventuell auftretende Störungen enthält die Gebrauchsanweisung Hinweise zur selbständigen Behebung, siehe Abschnitt „Was tun, wenn...“.
Sollten diese Hinweise nicht ausreichen, wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgelegene Kundendienststelle.
Bei technischen Problemen steht Ihnen unser Kundendienst jederzeit zur Verfügung (Adressen und Telefonnummern finden Sie im Abschnitt „Kundendienststellen“).
Beachten Sie dazu den Hinweis „Service“ auf der Rückseite der Benutzerinformation.
2
Ihr Geschirrspülautomat hat das neue Spülsystem „IMPULSSPÜLEN“.
3
Um eine bessere Reinigung des Geschirrs zu erzielen, werden bei diesem Spülsystem während eines Spülprogramms die Motordreh­zahl und der Sprühdruck variiert. Daher variiert auch der Geräuschpegel des laufenden Spülprogramms.
ruckt auf umweltschonend hergestelltem Papier.
Wer ökologisch denkt, handelt auch so ...
Page 3
Inhalt
INHALT
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wirtschaftlich und umweltbewußt spülen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Geräteansicht und Bedienblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bedienblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vor der ersten Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wasserenthärter einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Spezialsalz für Wasserenthärter einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Klarspüler einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Klarspülerdosierung einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Im täglichen Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Besteck und Geschirr einordnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Besteck einordnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Töpfe, Pfannen und große Teller einordnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tassen, Gläser und Kaffeeservice einordnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Oberkorb in der Höhe verstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reinigungsmittel einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bio-Spülprogramme und Kompaktreiniger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Spülprogramm auswählen (Programmtabelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Spülprogramm starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Spülprogramm unterbrechen/beenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pause-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Startzeitvorwahl einstellen oder ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Geschirrspüler ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Geschirr ausräumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pflege und Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reinigung der Siebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Was tun, wenn... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
...Fehlermeldungen angezeigt werden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
...es Probleme beim Betrieb des Geschirrspülers gibt. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
...das Spülergebnis nicht zufriedenstellend ist. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Hinweise für Prüfinstitute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3
Page 4
Inhalt
Aufstell- und Anschlußanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aufstellen des Geschirrspülers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Integrierbarer Geschirrspüler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Anschließen des Geschirrspülers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Wasseranschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Zulässiger Wasserdruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Zulaufschlauch anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Wasserablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Wasserschutzsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Elektrischer Anschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Anschlußtechnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Kundendienststellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Belgien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sonstige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Garantiebedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Belgien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sonstige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4
Page 5
Gebrauchsanweisung
GEBRAUCHSANWEISUNG
1 Sicherheitshinweise
Die Sicherheit von AEG-Elektrogeräten entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns als Hersteller veranlaßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen:
Aufstellung, Anschluß, Inbetriebnahme
• Der Geschirrspüler darf nur stehend transportiert werden.
• Überprüfen Sie den Geschirrspüler auf Transportschäden. Ein beschä­digtes Gerät auf keinen Fall anschließen. Wenden Sie sich im Scha­densfall an Ihren Lieferanten.
• Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, daß die auf dem Typschild des Geräts angegebene Nennspannung und Stromart mit Netzspan­nung und Stromart am Aufstellort übereinstimmen. Die erforderliche elektrische Absicherung ist ebenfalls dem Typschild zu entnehmen.
• Wie der Geschirrspüler ordnungsgemäß aufgestellt und angeschlos­sen wird, lesen Sie im Kapitel „Installation“. Vielfachstecker /-kupp­lungen und Verlängerungskabel dürfen nicht verwendet werden. Brandgefahr durch Überhitzung!
Sicherheit von Kindern
• Kinder erkennen oft nicht die Gefahren, die im Umgang mit Elektro­geräten liegen. Sorgen Sie daher für die notwendige Aufsicht und lassen Sie Kinder nicht mit dem Geschirrspüler spielen – es besteht die Gefahr, daß Kinder sich einschließen (Erstickungsgefahr!).
• Verpackungsteile (z. B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein. Erstickungsgefahr! Verpackungsteile von Kindern fernhalten.
• Spülmittel können Verätzungen in Augen, Mund und Rachen verursa­chen oder sogar zum Ersticken führen! Beachten Sie die Sicherheits­hinweise der Hersteller der Spül- und Reinigungsmittel.
•Das Wasser in der Spülmaschine ist kein Trinkwasser. Falls noch Spül­mittelreste im Gerät sein sollten besteht Verätzungsgefahr!
• Bei Entsorgung des Geschirrspülers: Netzstecker ziehen, Netzkabel abschneiden und beseitigen. Türschloß zerstören, so daß die Tür nicht mehr schließt.
5
Page 6
Gebrauchsanweisung
Allgemeine Sicherheit
• Reparaturen am Geschirrspüler dürfen nur von Fachkräften durchge­führt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich im Reparatur­fall an unseren Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
• Geschirrspüler nie in Betrieb nehmen, wenn Netzkabel, Zu- /Ablauf­schlauch beschädigt sind oder Bedienblende, Arbeitsplatte oder der Sockelbereich so beschädigt sind, daß das Gerät offen zugänglich ist.
• Wenn die Anschlußleitung beschädigt ist, oder durch eine längere Zuleitung ausgetauscht werden soll, muß diese (erhältlich im AEG Kundendienst) durch einen von AEG autorisierten Kundendienst ersetzt werden.
• Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern immer am Stecker.
• Umbauten oder Veränderungen am Geschirrspüler sind aus Sicher­heitsgründen nicht zulässig.
• Achten Sie darauf, daß die Tür des Geschirrspülers, außer beim Ein­und Ausräumen von Geschirr stets geschlossen ist. So vermeiden Sie, daß jemand über die geöffnete Tür stolpern und sich verletzen kann.
• Spitze Messer und scharfkantige Besteckteile müssen in den Oberkorb gelegt oder mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb gestellt werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Spülen Sie mit dem Geschirrspüler nur Haushaltsgeschirr. Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch bedient, wird vom Hersteller keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen.
• Vergewissern Sie sich vor der Verwendung von Spezialsalz, Reini­gungs- sowie Klarspülmittel, daß der Hersteller dieser Produkte deren Einsatz in Haushaltsgeschirrspülern ausdrücklich erlaubt.
• Keine Lösungsmittel in den Geschirrspüler geben. Explosionsgefahr!
• Das Wasserschutzsystem schützt zuverlässig vor Wasserschäden. Dafür müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein: – Netzanschluß muß auch bei ausgeschaltetem Geschirrspüler beste-
hen bleiben. – Geschirrspüler muß ordnungsgemäß installiert sein. – Wasserhahn immer zudrehen, wenn der Geschirrspüler längere Zeit
nicht beaufsichtigt ist, z. B. Urlaubsreise.
6
Page 7
Gebrauchsanweisung
• Setzen oder stellen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür, das Gerät könnte kippen.
• Im Fehlerfall zuerst Wasserhahn schließen, dann das Gerät ausschal­ten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Bei Festanschluß: Sicherung(en) ausschalten bzw. Schraubsicherungen herausdrehen.
2 Entsorgung
Verpackungsmaterial entsorgen
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Geschirrspülautomaten sachgerecht. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umwelt­verträglich und wiederverwertbar.
• Kunststoffteile sind mit international genormten Abkürzungen gekennzeichnet: – >PE< für Polyethylen, z. B. Verpackungsfolien – >PS< für Polystyrol, z. B. Polsterteile (grundsätzlich FCKW-frei) – >POM< für Polyoxymethylen, z. B. Kunststoffklammern
• Kartonteile sind aus Altpapier hergestellt und sollten der Altpapier­sammlung mitgegeben werden.
Altgerät entsorgen
Wenn Sie den Geschirrspüler eines Tages endgültig außer Betrieb neh­men, bringen Sie ihn bitte zu einem Recyclingcenter oder zum Fach­händler, der ihn gegen einen geringen Unkostenbeitrag zurücknimmt.
2 Wirtschaftlich und umweltbewußt spülenülen
• Schließen Sie den Geschirrspüler nur dann an Warmwasser an, wenn Sie eine Warmwasseranlage haben, die nicht elektrisch beheizt wird.
• Stellen Sie die Wasserenthärtungsanlage korrekt ein.
• Spülen Sie das Geschirr nicht unter fließendem Wasser vor.
• Wählen Sie die Spülprogramme nach Art und Verschmutzungsgrad des Geschirrs.
• Dosieren Sie Reinigungsmittel, Spezialsalz und Klarspüler nicht höher als von den Produktherstellern und in dieser Bedienungsanleitung empfohlen wird.
7
Page 8
Gebrauchsanweisung
Geräteansicht und Bedienblende
Deckendusche Gummidichtung
für Ankopplung des Wasserzu­laufs zum obe­ren Sprüharm
Sprüharme Vorratsbehälter
für Spezialsalz
Vorratsbehälter für Klarspüler
Behälter für Reinigungsmittel
Typschild
Siebe
8
Page 9
Bedienblende
Enthärter­Taste
Funktions­Taste
Startzeit einstellen
Anzeige der einge­stellten Startzeit
Gebrauchsanweisung
Mehrfachanzeige
Spülprogrammtasten Kontrollanzeigen
Türgriff
EIN / AUS - Taste
Enthärter- und Funktions-Taste: Zusätzlich zum aufgedruckten Spül­programm kann durch die Kombination dieser Tasten der Wasserent­härter des Geschirrspülers eingestellt werden.
Die 3 Lampen der Mehrfachanzeige
: Obere Lampe
können anzeigen : – den aktuellen Programmab-
schnitt des gewählten Spülpro-
: Mittlere Lampe
: Untere Lampe
gramms.
– welcher Fehler am Geschirrspüler
vorliegt.
Kontrollanzeigen haben folgende Bedeutung:
J
H
Die Kontrollanzeigen leuchten niemals während eines laufenden Spül-
3
programms.
Spezialsalz nachfüllen
Klarspüler nachfüllen
9
Page 10
Gebrauchsanweisung
Vor der ersten Inbetriebnahme
Entfernen Sie vor Inbetriebnahme alle Klammern, mit denen die Geschirrkörbe für den Transport gesichert werden. Führen Sie dann folgende Schritte durch:
1. Wasserenthärter einstellen
2. Spezialsalz für Wasserenthärter einfüllen
3. Klarspüler einfüllen
Wasserenthärter einstellen
Um Kalkablagerungen auf Geschirr und im Geschirrspüler zu verhin­dern, muß das Geschirr mit weichem, d.h. kalkarmen Wasser gespült werden. Daher hat der Geschirrspüler einen Wasserenthärter, in dem Leitungswasser ab einer Härte von 4 °d (deutscher Grad) mit Hilfe von Spezialsalz entkalkt wird.
Über Wasserhärte und Härtebereich in Ihrem Wohngebiet informiert
3
Sie das zuständige Wasserwerk.
Der Wasserenthärter kann in 5 Stufen eingestellt werden:
10
Wasserhärte
1)
in °d
41 - 50 7,3 - 9,0 IV 5 5
30 - 40 5,3 - 7,2 IV 4 4
19 - 29 3,3 - 5,2 III/IV 3 * 3
4 - 18 0,7 - 3,2 I/II/III 2 2
unter 4 unter 0,7 I
1)(°d) deutscher Grad, Maß für die Wasserhärte
2)(mmol/l) Millimol pro Liter, internationale Einheit der Wasserhärte
*werkseitige Einstellung
in mmol/l2)Bereich
Einstellung
auf Härtestufe
1
kein Salz
erforderlich
Anzahl der
Blinkzeichen
1
Page 11
Gebrauchsanweisung
Wasserenthärter gemäß Tabelle auf die Wasserhärte Ihres Wohngebiets einstellen:
Die Härtebereich-Einstellung kann nur im programmlosen Zustand
1
erfolgen. Sollten Sie aus Versehen ein Programm gestartet haben (eine LED-Leuchte leuchtet ständig), so muss durch Drücken der ent­sprechenden Taste das Programm gelöscht werden.
1. Gerät muß ausgeschaltet sein.
2. Enthärter- und Funktions-Taste gleichzeitig drücken und gedrückt hal-
ten.
3. Zusätzlich EIN/AUS-Taste drücken.
4. LED-Anzeige der Enthärter-Taste blinkt.
5. Enthärter-Taste nochmal drücken.
– LED-Anzeige der Enthärter-Taste leuchtet erst 5 Sekunden lang kon-
stant und fängt dann an zu blinken.
– Die Anzahl der Blinkzeichen entspricht der eingestellten Härtestufe. – Diese Blinkzeichenfolge wird nach 5 Sekunden Pause mehrmals wie-
derholt.
6. Jedes weitere Drücken der Enthärter-Taste erhöht die Härtestufe um 1.
(Ausnahme: Nach Härtestufe 5 folgt Härtestufe 1). – Wenn die Härtestufe geändert wird, leuchtet zur Bestätigung die
LED-Anzeige der Enthärter-Taste erst 5 Sekunden lang konstant und fängt dann wieder an zu blinken.
– Die Anzahl der Blinkzeichen entspricht der neu eingestellten Härte-
stufe.
– Diese Blinkzeichenfolge wird nach 5 Sekunden Pause mehrmals wie-
derholt.
7. Ist die Härtestufe richtig eingestellt, EIN/AUS-Schalter drücken.
Die Härtestufe ist dann gespeichert.
11
Page 12
Gebrauchsanweisung
Spezialsalz für Wasserenthärter einfüllen
Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Füllen Sie niemals
1
andere Salzarten (z.B. Speisesalz) oder Geschirrspülreiniger in den Salz­vorratsbehälter. Dies würde den Wasserenthärter zerstören. Überzeugen Sie sich vor jedem Salzeinfüllen, daß Sie wirklich eine Packung Spezialsalz in der Hand haben.
Füllen Sie Spezialsalz ein:
– Vor der ersten Inbetriebnahme des Geschirrspülers. – Wenn auf der Bedienblende die Kontrollanzeige für Spezialsalz
leuchtet.
Ist die Wasserhärte in Ihrem Wohngebiet unter 4 °d, brauchen Sie kein
3
Spezialsalz einzufüllen.
0 1. Tür öffnen, Unterkorb herausnehmen.
2. Verschlußkappe des Salzvorratsbehäl-
ters entgegen dem Uhrzeigersinn aufdrehen.
3. Nur bei Erstinbetriebnahme:
Salzvorratsbehälter mit Wasser voll­füllen.
4. Mitgelieferten Trichter auf Öffnung
des Vorratsbehälters stecken. Spezialsalz durch Trichter in Vorrats­behälter einfüllen, Fassungsvermögen je nach Körnung ca. 1,0-1,5 kg. Vor­ratsbehälter nicht mit Spezialsalz überfüllen.
SALE
SALT
SALZ
J
SEL
Das beim Einfüllen des Spezialsalzes verdrängte Wasser läuft aus dem
3
Salzvorratsbehälter in den Boden des Spülraums. Dies ist unbedenklich, da dieses Wasser beim Start des nächsten Spülprogramms abgepumpt wird.
5. Öffnung des Vorratsbehälters von Salzresten säubern.
6. Verschlußkappe im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag zudrehen, sonst
gelangt Spezialsalz ins Spülwasser. Trübe Gläser könnten die Folge sein. Deshalb nach dem Einfüllen des Spezialsalzes ein Spülprogramm ablau­fen lassen. Dadurch werden übergelaufenes Salzwasser und Salzkörner ausgespült.
Je nach Körnung kann es einige Stunden dauern, bis das Salz sich im
3
Wasser aufgelöst hat und die Kontrollanzeige Spezialsalz erlischt. Die Einstellung des Wasserenthärters und damit der Salzver­brauch sind abhängig von der örtlichen Wasserhärte.
12
J wieder
Page 13
Gebrauchsanweisung
Klarspüler einfüllen
Durch den Klarspüler erhält man fleckenfreies, glänzendes Geschirr und klare Gläser.
Verwenden Sie nur Marken-Klarspüler für Geschirrspüler. Füllen Sie
1
niemals andere Mittel (z.B. Essigessenz) oder Geschirrspülreiniger in den Vorratsbehälter für Klarspüler. Dies würde das Gerät beschädigen.
Füllen Sie Klarspüler ein:
– Vor der ersten Inbetriebnahme des Geschirrspülers – Wenn auf der Bedienblende die Kontrollanzeige
Das Fach für Klarspüler ist auf der Innenseite der Geschirrspülertür.
0 1. Tür öffnen.
2. Mit Finger den Entriegelungsknopf
des Klarspülerfachs drücken.
3. Deckel des Klarspülerfachs ganz auf-
klappen.
H leuchtet.
4. Klarspüler genau bis zur gestrichelten
Markierung „max“ einfüllen; das entspricht einer Füllmenge von ca. 140 ml
5. Deckel zurückklappen und zudrücken,
bis dieser einrastet.
6. Wenn Klarspüler danebengelaufen
ist, mit einem Lappen wegwischen. Sonst bildet sich beim Spülen zuviel Schaum.
13
Page 14
Gebrauchsanweisung
Klarspülerdosierung einstellen
Beim Geschirrspülen wird aus dem Vorratsfach Klarspüler ins Spülwas-
3
ser abgegeben. Die Dosierung können Sie von 1-6 einstellen. Vom Werk ist die Dosierung auf „4“ eingestellt. Dosierung nur dann verändern, wenn auf Gläsern und Geschirr Schlieren, milchige Flecken oder ange­trocknete Wassertropfen zu sehen sind. (siehe unter „Was tun, wenn...“).
0 1. Geschirrspülertür öffnen.
2. Mit Finger den Entriegelungsknopf
des Klarspülerfachs drücken.
3. Deckel des Klarspülerfachs ganz auf-
klappen.
4. Dosierung einstellen.
5. Deckel zurückklappen und zudrücken,
bis dieser einrastet.
6. Wenn Klarspüler ausgelaufen ist, mit
einem Lappen wegwischen.
14
Page 15
Gebrauchsanweisung
Im täglichen Gebrauch
• Muß Spezialsalz oder Klarspüler nachgefüllt werden ?
• Besteck und Geschirr in Geschirrspüler einordnen
• Reinigungsmittel für Geschirrspüler einfüllen
• Für Besteck und Geschirr geeignetes Spülprogramm auswählen
• Spülprogramm starten
Besteck und Geschirr einordnen
Schwämme, Haushaltstücher und alle Gegenstände, die sich mit Wasser
1
vollsaugen können, dürfen nicht im Geschirrspüler gereinigt werden
Zum Spülen im Geschirrspüler ist folgendes Besteck/Geschirr
nicht geeignet: bedingt geeignet:
.
• Bestecke mit Holz-, Horn-, Porzellan- oder Perlmuttgriffen
• nicht hitzebeständige Kunststoffteile
• älteres Besteck, dessen Kitt temperaturempfindlich ist
• geklebte Geschirr- oder Besteckteile
• Zinn- bzw. Kupfergegenstände
• Bleikristallglas
• rostempfindliche Stahlteile
• Holz-/Frühstücksbrettchen
• kunstgewerbliche Gegenstände
• Steingutgeschirr nur im Geschirrspüler spü­len, wenn es vom Hersteller ausdrücklich als dafür geeignet ausgewiesen ist.
• Aufglasurdekore können nach sehr häufi­gem maschinellen Spülen verblassen.
• Silber- und Aluminiumteile neigen beim Spülen zu Verfärbungen. Speisereste wie z. B. Eiweiß, Eigelb, Senf verursachen oft Ver­färbungen bzw. Flecken auf Silber. Silber deshalb immer gleich von Speiseresten säu­bern, wenn es nicht unmittelbar nach Gebrauch gespült wird.
• Einige Glasarten können nach vielen Spül­gängen trüb werden
• Bevor Sie das Geschirr einordnen, sollten Sie: – grobe Speisereste entfernen. – Töpfe mit eingebrannten Speiseresten einweichen.
• Beachten Sie beim Einordnen des Geschirrs und Bestecks: – Geschirr und Besteck dürfen die Sprüharme nicht behindern, sich
zu drehen.
– Hohlgefäße wie Tassen, Gläser, Töpfe usw. mit der Öffnung nach
unten einordnen, damit sich in Mulden oder tiefen Böden kein Wasser ansammeln kann
– Geschirr und Besteckteile dürfen nicht ineinander liegen oder sich
gegenseitig abdecken – um Glasschäden zu vermeiden, dürfen Gläser sich nicht berühren – kleine Gegenstände (z. B. Deckel) in den Besteckkorb legen
15
Page 16
Gebrauchsanweisung
Besteck einordnen
Lange, spitze Besteckteile stellen im
1
Besteckkorb, besonders für Kinder eine Gefahrenquelle dar (siehe Sicherheitshinweise). Sie müssen daher in den Oberkorb gelegt wer­den.
Damit alle Besteckteile vom Wasser umspült werden, sollten Sie
1. den Gittereinsatz auf den Besteck-
korb aufstecken
2. kurze Messer, Gabeln und Löffel mit
dem Griff nach unten in den Gitter­einsatz des Besteckkorbs stellen.
16
Page 17
Töpfe, Pfannen und große Teller einordnen
Größeres und stark verschmutztes Geschirr im Unterkorb einordnen.
Um größeres Geschirr leichter ein-
3
ordnen zu können, sind bei einigen Geschirrspülermodellen die beiden
Reihen des rechten Tellereinsatzes klappbar:
0 1. Rechte Tellereinsätze hinten leicht
anheben.
Gebrauchsanweisung
2. Tellereinsätze nach links umklappen.
17
Page 18
Gebrauchsanweisung
Tassen, Gläser und Kaffee­service einordnen
Kleineres, empfindliches Geschirr und lange, spitze Besteckteile im Ober­korb einordnen.
• Geschirrteile auf und unter den klappbaren Tassenauflagen versetzt anordnen, damit das Spül­wasser alle Geschirrteile erreicht.
• Für hohe Geschirrteile lassen sich die Tassenauflagen hochklappen.
• Wein-, Sekt- sowie Cognacgläser in die Ausschnitte der Tassenauflagen lehnen bzw. hängen.
• Gläser, Becher usw. können auch zwischen die beiden Stachelreihen im Oberkorb links gestellt werden.
18
Page 19
Oberkorb in der Höhe verstellen
Maximale Höhe des Geschirrs im
Oberkorb Unterkorb
bei angehobenem Oberkorb 22 cm 31 cm
bei abgesenktem Oberkorb 24 cm 29 cm
Die Höhenverstellung ist auch bei beladenen Körben möglich.
3
Absenken des Oberkorbs
0 1. Oberkorb ganz herausziehen.
2. Oberkorb bis zum Anschlag anheben
und senkrecht absenken. Der Oberkorb rastet in der unteren Position ein.
Anheben des Oberkorbs
1. Oberkorb ganz herausziehen.
2. Oberkorb bis zum Anschlag anheben
und senkrecht absenken. Der Oberkorb rastet in der oberen Position ein.
Gebrauchsanweisung
19
Page 20
Gebrauchsanweisung
Reinigungsmittel einfüllen
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
1
Füllen Sie Reinigungsmittel ein:
– Vor Beginn eines Spülprogramms (nicht beim Programm Vorspülen).
Reinigungsmittel wird während des Programms ins Spülwasser abge­geben.
Beachten Sie bitte die Dosier- und Lagerempfehlungen der Hersteller
2
auf den Verpackungen der Reinigungsmittel. Das Fach für Reinigungsmittel ist auf
der Innenseite der Tür.
0 1. Falls der Deckel geschlossen ist:
Entriegelungsknopf (1) drücken. Deckel springt auf.
2. Reiniger in den Behälter für Reini-
gungsmittel füllen. Als Dosierhilfe dienen die Markierungslinien: „20“ entspricht ca. 20 ml Reiniger, „30“ entspricht ca. 30 ml Reiniger.
3. Deckel zurückklappen und zudrücken,
bis dieser einrastet.
Bei sehr stark verschmutztem
3
Geschirr füllen Sie zusätzlich Reini­gungsmittel in die Nebenkammer (2). Dieser Reiniger wird bereits beim Vorspülen wirksam.
20
Page 21
Gebrauchsanweisung
Bio-Spülprogramme und Kompaktreiniger
Reinigungsmittel für Geschirrspüler lassen sich anhand ihrer chemi­schen Zusammensetzung in zwei Grundtypen einteilen: – herkömmliche, alkalische Reiniger mit ätzenden Bestandteilen – niederalkalische Kompaktreiniger mit natürlichen Enzymen.
BIO-Spülprogramme in Verbindung mit Kompaktreinigern entlasten die
2
Umwelt und schonen Ihr Geschirr, denn BIO-Spülprogramme sind spe­ziell auf die schmutzlösenden Eigenschaften der Enzyme im Kompakt­reiniger abgestimmt. Deshalb erzielen BIO-Spülprogramme in Verbindung mit Kompaktreinigern bereits bei 50 °C die gleichen Reini­gungsergebnisse, die sonst nur mit 65 °C-Programmen erreicht werden.
Reinigertabletten verschiedener Hersteller lösen sich unterschiedlich
3
schnell auf. Daher können einige Reinigertabletten in Kurzprogrammen nicht die ganze Reinigungskraft entfalten. Verwenden Sie deshalb bei Reinigertabletten Normalprogramme mit Vorspülen.
21
Page 22
Gebrauchsanweisung
Spülprogramm auswählen (Programmtabelle)
Wählen Sie mit Hilfe dieser Tabelle das geeignete Spülprogramm aus:
Geschirrart
zusätzlich
Art der Ver­schmutzung
Geeignetes Spülprogramm:
Programmab-
1)
lauf
Verbrauchs-
2)
werte:
Dauer
Energie
Eß- und Kochgeschirr
- - -
•stark verschmutzt
• angetrocknete Speisereste, besonders Eiweiß und Stärke
•normal verschmutzt
bei Verwendung von Kompaktreinigern.
•normal verschmutzt
besonders geeignet
Dessert- und Kaf-
feegeschirr
mit empfindlichen
Gläsern
•leicht verschmutzt
ò ò ò ò
INTENSIVE
65°C
Vorspülen Reinigen 2x Zwischenspülen Klarspülen Trocknen
NORMAL
BIO 50 °C
Vorspülen Reinigen Zwischenspülen Klarspülen Trocknen
ECO
3) 4)
50 °C
Vorspülen Reinigen Zwischenspülen Klarspülen Trocknen
QUICK 50 °C
­Reinigen Zwischenspülen Klarspülen
-
ò ò ò ò
105 - 115 Minuten 90 - 100 Minuten 120 - 130 Minuten 40 Minuten
1,75 - 1,95 kWh 1,05 - 1,24 kWh 0,95 - 1,05 kWh 0,85 kWh
Wasser
1)
Die Spülprogrammabschnitte klingen unterschiedlich leise, da bei einigen Spülprogrammabschnit­ten das Geschirr zur besseren Reinigung kurzzeitig stärker gespült wird.
2)
Die Verbrauchswerte wurden unter Normbedingungen ermittelt. Sie sind von der Beladung der Geschirrkörbe abhängig. Abweichungen sind daher unter Praxisbedingungen möglich.
3)
Testprogramm
4)
Das Spülprogramm „ECO 50°“ reinigt normal verschmutztes Geschirr mit sehr niedrigem Energiever­brauch. Soll das Geschirr in kürzerer Zeit gereinigt werden, können Sie alternativ das Spülprogramm „NORMAL BIO 50°“ verwenden.
16 - 18 Liter 13 - 15 Liter 13 - 15 Liter 12 Liter
22
Page 23
Gebrauchsanweisung
Spülprogramm starten
0 1. Überprüfen Sie, ob Geschirr und Besteck im Geschirrspüler so eingeord-
net sind, daß die Sprüharme sich frei drehen können.
2. Wasserhahn ganz aufdrehen.
3. Tür schließen.
4. EIN/AUS-Taste drücken. Anzeige der EIN/AUS-Taste leuchtet.
5. Programmtaste für das gewünschte Programm drücken (siehe „Pro-
grammtabelle“). Programmanzeige leuchtet. Ein oder zwei Lampen der Mehrfachanzeige blinken. Das Programm kann während dieser Zeit umgewählt werden. Nach ungefähr 6 Sekunden beginnt das gewählte Spülprogramm. In der Mehrfachanzeige wird dabei immer der aktuelle Programmabschnitt angezeigt.
Blinkt nach Programmstart in der Mehrfachanzeige die obere Lampe
3
und/oder mittlere Lampe, lesen Sie bitte den Abschnitt „Was tun, wenn...“.
Spülprogramm unterbrechen/beenden
Unterbrechen Sie ein laufendes Spülprogramm nur, wenn es unbedingt
3
notwendig ist. Nach Wiederverschließen des Gerätes wird die eingetre­tene Luft stark erhitzt und dehnt sich aus. Dadurch kann Wasser in die Bodenwanne gelangen und eventuell das Wasserschutzsystem auslösen.
Spülprogramm unterbrechen durch Öffnen der Geschirrspülertür
Beim Öffnen der Tür kann heißer Dampf austreten. Verbrühungsgefahr!
1
Tür vorsichtig öffnen.
0 1. Geschirrspülertür öffnen. Das Spülprogramm stoppt.
2. Lampen in der Mehrfachanzeige blinken.
3. Tür schließen. Das Spülprogramm läuft weiter. Spülprogramm beenden
0 1. Taste des laufenden Spülprogramms drücken und solange gedrückt hal-
ten, bis die Programmanzeige des laufenden Spülprogramms erlischt.
2. Programm-Taste loslassen, das Spülprogramm wurde beendet.
23
Page 24
Gebrauchsanweisung
Pause-Funktion
Die Pause-Funktion kann nur vor dem Programmabschnitt Trocknen I
3
ausgeführt werden. Wird die Pause-Funktion während des Programm­abschnitts Trocknen I ausgeführt, wird das Spülprogramm beendet.
Mit der Pause-Funktion kann das Spülprogramm für kurze Zeit ange­halten werden:
0 1. EIN/AUS-Taste drücken. Das Spülprogramm stoppt.
2. Alle Anzeigen erlöschen.
3. Wenn nach kurzer Zeit das Spülprogramm fortgesetzt werden soll, wie-
der EIN/AUS-Taste drücken. Das Spülprogramm läuft weiter.
Das Spülprogramm sollte nicht für längere Zeit angehalten werden, da
2
sonst das abgekühlte Spülwasser wieder erhitzt werden muß und somit der Energieverbrauch steigen würde.
Startzeitvorwahl einstellen oder ändern
Mit der Startzeitvorwahl können Sie einstellen, ob ein Spülprogramm in 3, 6 oder 9 Stunden beginnen soll.
0 1. EIN/AUS-Taste drücken.
2. Startzeitvorwahl einstellen:
Taste b so oft drücken, bis die Anzeige neben der Stundenanzahl auf­leuchtet, nach der das Spülprogramm beginnen soll.
Startzeitvorwahl ändern:
Solange das Spülprogramm nicht begonnen hat, können Sie durch Drücken der Taste b die eingestellte Startzeitvorwahl noch ändern.
Startzeitvorwahl löschen:
Solange das Spülprogramm nicht begonnen hat, können Sie die Start­zeitvorwahl löschen. Drücken Sie die Taste b so oft, bis keine der drei Stundenanzeigen mehr aufleuchtet. Das gewählte Spülprogramm beginnt sofort.
3. Taste des gewünschten Spülprogramms drücken. Programmanzeige leuchtet.
4. Nach Ablauf der eingestellten Stunden beginnt das Spülprogramm.
24
Page 25
Gebrauchsanweisung
Geschirrspüler ausschalten
Geschirrspüler erst ausschalten, wenn in der Programmablaufanzeige die Anzeige
0 1. Ein/Aus-Taste M drücken. Anzeige der Ein/Aus-Taste M erlischt.
Beim Öffnen der Tür, unmittelbar nach Programmende, kann heißer
1
Dampf austreten. Deshalb:
2. Tür vorsichtig öffnen.
L aufleuchtet.
Geschirr ausräumen
• Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. Geschirr deshalb vor dem Aus-
3
räumen abkühlen lassen.
• Lassen Sie am Programmende das Geschirr zum besseren Trocknen
und zum Abkühlen noch ca. 15 Minuten im Geschirrspüler.
• Zuerst Unterkorb, dann Oberkorb ausräumen. Dadurch vermeiden Sie,
daß Restwasser vom Oberkorb auf Geschirr im Unterkorb tropft und Wasserflecken zurückläßt.
25
Page 26
Gebrauchsanweisung
Pflege und Reinigung
Auf keinen Fall handelsübliche Möbelpflege- oder aggressive Reini-
1
gungsmittel verwenden.
• Bedienteile des Geschirrspülers bei Bedarf nur mit einem weichen
Lappen und warmem, klarem Wasser reinigen.
• Innenbehälter, Türdichtung und Wasserzulauf gelegentlich auf Ver-
schmutzungen kontrollieren und gegebenfalls reinigen.
Reinigung der Siebe
Die Siebe im Spülraumboden sind in hohem Grade selbstreinigend.
3
Trotzdem sollten diese gelegentlich kontrolliert und gereinigt werden. Verschmutzte Siebe beeinträchtigen das Spülergebnis.
0 1. Tür öffnen, Unterkorb herausnehmen.
2. Das Siebsystem des Geschirrspülers besteht aus Grob-/Feinsieb, Mikrofil­ter und Flächensieb. Mit Griff des Mikrofilters das Siebsystem entrie­geln und entnehmen.
3. Griff etwa um ¼ Umdrehung entge­gen dem Uhrzeigersinn schwenken und herausnehmen.
4. Grob-/Feinsieb (1) an der Grifföse fassen und aus dem Mikrofilter (2) herausziehen.
5. Alle Siebe unter fließendem Wasser gründlich reinigen.
6. Flächensieb (3) aus dem Spülraumbo­den nehmen und auf beiden Seiten gründlich reinigen.
26
Page 27
7. Flächensieb wieder in den Spülraum­boden einsetzen.
8. Grob-/Feinsieb in den Mikrofilter ein­setzen und zusammenstecken.
9. Siebkombination einsetzen und durch Schwenken des Griffs im Uhr­zeigersinn bis zum Anschlag verrie­geln. Darauf achten, daß das Flächensieb nicht über den Spül­raumboden heraussteht.
Ohne Siebe darf auf keinen Fall
1
gespült werden.
Gebrauchsanweisung
27
Page 28
Gebrauchsanweisung
Was tun, wenn...
Versuchen Sie mit Hilfe der hier aufgeführten Hinweise kleinere Stö­rungen am Geschirrspüler selbst zu beheben. Wenn Sie bei einer der hier aufgeführten Störungen oder zur Behebung eines Bedienfehlers den Kundendienst in Anspruch nehmen, erfolgt der Besuch des Kun­dendienst-Technikers auch während der Garantiezeit nicht kostenlos.
...Fehlermeldungen angezeigt werden.
• Blinkt in der Mehrfachanzeige die obere Lampe oder die mittlere
Lampe, können Sie den Fehler eventuell selbst beheben. Ist der Fehler behoben, EIN/AUS-Taste drücken. Das Spülprogramm läuft weiter. Wird der Fehler erneut angezeigt, verständigen Sie den Kundendienst.
• Blinken in der Mehrfachanzeige andere Lampen, bitte Kundendienst
verständigen und die Fehleranzeige nennen.
Störung: Mögliche Ursache Abhilfe
28
In der Mehrfachanzeige
blinkt die obere Lampe.
Es läuft kein Wasser
in den Geschirrspüler
In der Mehrfachanzeige
blinkt die mittlere Lampe.
In der Mehrfachanzeige
blink die obere und die
mittlere Lampe.
Wasserhahn ist verstopft oder verkalkt.
Wasserhahn ist geschlossen. Wasserhahn öffnen.
Sieb (falls vorhanden) in der Schlauchverschraubung am Wasserhahn ist verstopft.
Wasserzulaufschlauch ist nicht korrekt verlegt.
Der Siphon ist verstopft. Siphon reinigen.
Wasserablaufschlauch ist nicht korrekt verlegt.
Das Wasserschutzsystem hat angesprochen.
Wasserhahn reinigen.
Sieb in der Schlauch­verschraubung reini­gen.
Schlauchverlegung überprüfen.
Schlauchverlegung überprüfen.
Wasserhahn schließen und Kundendienst verständigen.
Page 29
Gebrauchsanweisung
...es Probleme beim Betrieb des Geschirrspülers gibt.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Programm startet nicht.
Im Spülraum sind Rost­flecken sichtbar.
Pfeifendes Geräusch beim Spülen.
Geschirrspülertür ist nicht richtig geschlossen.
Netzstecker ist nicht eingesteckt.
Sicherung der Hausinstalla­tion ist nicht in Ordnung.
Bei Geschirrspülermodellen mit Startzeitvorwahl: Eine Startzeit ist vorgewählt.
Spülraum besteht aus rost­freiem Edelstahl. Rostflek­ken im Spülraum sind auf Fremdrost zurückzuführen (Rostteilchen aus Wasserlei­tung, von Töpfen, Bestecken usw.). Beseitigen Sie solche Flecken mit einem handels­üblichen Edelstahlputzmittel.
Das Pfeifen ist unbedenklich.
Tür schließen.
Netzstecker einstecken.
Sicherung ersetzen.
Falls Geschirr sofort gespült werden soll, Startzeitvor­wahl löschen.
Nur geeignetes Besteck und Geschirr spülen.
Deckel des Vorratsbehälters für Spezialsalz fest schließen.
Anderen Markenreiniger ver­wenden.
...das Spülergebnis nicht zufriedenstellend ist.
Das Geschirr wird nicht sauber.
– Es wurde nicht das richtige Spülprogramm gewählt. – Geschirr war so eingeordnet, daß das Spülwasser nicht alle Teile
erreicht hat. Die Geschirrkörbe dürfen nicht überladen sein. – Siebe im Spülraumboden sind nicht sauber oder falsch eingesetzt. – Es wurde kein Marken-Reinigungsmittel verwendet oder zu wenig
dosiert. – Bei Kalkbelägen auf dem Geschirr: Vorratsbehälter für das Spezialsalz
ist leer oder die Wasserenthärtungsanlage ist falsch eingestellt. – Ablaufschlauch ist nicht korrekt verlegt.
Das Geschirr wird nicht trocken und bleibt ohne Glanz.
– Es wurde kein Marken-Klarspüler verwendet. – Vorratsbehälter für den Klarspüler ist leer.
29
Page 30
Gebrauchsanweisung
Auf Gläsern und Geschirr sind Schlieren, Streifen, milchige Flecken oder blauschimmernder Belag.
– Klarspülerdosierung niedriger einstellen.
Auf Gläsern und Geschirr sind angetrocknete Wassertropfen.
– Klarspülerdosierung höher einstellen. – Der Reiniger kann die Ursache sein. Kontaktieren Sie den Kundenbe-
rater des Reinigungsmittelherstellers.
Technische Daten
Fassungsvermögen: 12 Maßgedecke einschließlich Servicegeschirr
Zulässiger Wasserdruck:
Elektrischer Anschluß: Angaben über den elektrischen Anschluß stehen auf dem
Geschirrspüler: Standgeräte
Abmessungen: 850 x 600 x 600 (H x B x T in mm)
max. Gewicht: 54 Kg
Integrierbare und Unterbau-Geschirrspüler
Abmessungen: 820 - 880 x 596 x 570 (H x B x T in mm)
max. Gewicht: 50 Kg
Vollintegrierbare Geschirrspüler
Abmessungen: 820 - 880 x 596 x 546 - 550 (H x B x T in mm)
max. Gewicht: 50 Kg
1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa)
Typschild am rechten Innenrand der Geschirrspülertür.
; Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: – 73/23/EWG vom 19. 02. 1973 – Niederspannungsrichtlinie
– 89/336/EWG vom 03. 05. 1989
(einschließlich Änderungsrichtlinie 92/31/EWG) – EMV-Richtlinie
30
Page 31
Gebrauchsanweisung
Hinweise für Prüfinstitute
Die Prüfung nach EN 60704 muß bei voller Beladung mit dem Testpro­gramm (siehe Programmtabelle) durchgeführt werden.
Die Prüfungen nach EN 50242 müssen mit vollem Salzbehälter des Wasserenthärters, mit vollem Vorratsbehälter für Klarspüler und mit dem Testprogramm (siehe Programmtabelle) durchgeführt werden.
Volle Beladung:
12 Maßgedecke einschl. Servicegeschirr
Reinigerdosierung : 5g + 25g (Typ B) 20g (Typ B)
Klarspülereinstellung: 4 (Typ III) 4 (Typ III)
Halbvolle Beladung:
6 Maßgedecke einschl. Servicegeschirr, jeden zweiten Stellplatz freilassen
Einordnungsbeispiele:
Oberkorb
Unterkorb mit Besteckkorb Besteckkorb
31
Page 32
Aufstell- und Anschlußanweisung
AUFSTELL- UND ANSCHLUßANWEISUNGSTELL- UND ANSCHLUßANWEISUNG
Aufstellen des Geschirrspülers
• Geschirrspüler muß standsicher und waagrecht ausgerichtet auf
festem Boden aufgestellt werden.
• Um Bodenunebenheiten auszuglei-
chen und Gerätehöhe an andere
Möbel anzugleichen, Schraubfüße
herausschrauben:
– mit einem Schraubendreher.
• Bei Unterbau-, integrierbaren und vollintegrierbaren Geschirrspülern
sind die hinteren Gerätefüße mit einem Schraubendreher vorne am
Gerät einzustellen.
• Ablaufschlauch, Zulaufschlauch und Netzkabel müssen innerhalb des
Sockelrücksprungs hinten frei beweglich verlegt sein, damit diese
weder abgeknickt noch abgequetscht werden können.
• Der Geschirrspüler muß außerdem fest mit der durchgehenden
Küchen-Arbeitsplatte oder mit den benachbarten Möbeln ver-
schraubt sein. Diese Maßnahme ist zwingend notwendig, damit die
nach VDE-Vorschrift erforderliche Kippsicherheit garantiert ist.
32
Page 33
Aufstell- und Anschlußanweisung
Integrierbarer Geschirrspüler
(siehe beiliegende Montageschablone)
Die Gerätetür kann mit einer Holzplatte/Möbelplatte folgender Abmes-
3
sungen verkleidet werden:
Breite: 591 – 594 mm
Dicke: 16 – 24 mm
Höhe: (variabel)
Gewicht: max. 8 kg
abhängig von – Nischenhöhe
– Sockelhöhe – Anpassung an Fugenverlauf benachbarter Möbel
Das genaue Höhenmaß muß am Aufstellort von den benachbarten Möbeln abgemessen werden.
33
Page 34
Aufstell- und Anschlußanweisung
Anschließen des Geschirrspülers
Wasseranschluß
Der Geschirrspüler hat Sicherheitseinrichtungen, die den Rückfluß von Spülwasser in das Trinkwasser-Leitungsnetz verhindern und den gelten­den wassertechnischen Sicherheitsvorschriften entsprechen.
• Der Geschirrspüler kann an Kaltwasser und an Warmwasser bis max.
60 °C angeschlossen werden.
• Der Geschirrspüler darf nicht an offene Warmwassergeräte und
Durchlauferhitzer angeschlossen werden.
Zulässiger Wasserdruck
Niedrigster zulässiger Wasserdruck: 1 bar (=10 N/cm2 =100 kPa)
Höchster zulässiger Wasserdruck: 10 bar (=100 N/cm2 =1 MPa)
Unter 1 bar Wasserdruck ziehen Sie bitte ihren Installateur zu Rate.
Bei mehr als 10 bar Wasserdruck muß ein Druckminderventil vorgeschaltet werden (bei Ihrem Fachhändler zu beziehen).
Zulaufschlauch anschließen
Der Zulaufschlauch darf beim Anschließen nicht geknickt, gequetscht
1
oder in sich verschlungen sein.
0 Zulaufschlauch mit der Schlauchverschraubung (ISO 228-1:2000) an
einen Wasserhahn mit Außengewinde (¾ Zoll) anschließen. Anschluß­mutter der Schlauchverschraubung nur von Hand anziehen.
• Damit die Wasserentnahme in der Küche nicht eingeschränkt wird,
3
empfehlen wir, einen zusätzlichen Wasserhahn zu installieren oder an
den vorhandenen Wasserhahn ein Abzweigstück anzubauen.
• Benötigen Sie einen längeren Zulaufschlauch als den mitgelieferten,
so sind folgende vom Fachhandel angebotenen VDE-zugelassenen
kompletten Schlauchsätze zu verwenden:
– Schlauchsatz „WRflex 100“ (E-Nr.: 911 239 034)
– Schlauchsatz „WRflex 200“ (E-Nr.: 911 239 035)
34
Page 35
Aufstell- und Anschlußanweisung
Das folgende Kapitel gilt nur für Geschirrspüler, die an der Schlauch-
3
verschraubung zum Wasserhahn ein Sicherheitsventil haben:
Zulaufschlauch mit Sicherheitsventil
Nach Anschluß des doppelwandigen Zulaufschlauchs befindet sich das Sicherheitsventil direkt am Wasserhahn. Daher steht der Zulauf­schlauch nur während des Wasserzulaufs unter Druck. Wird der Zulauf­schlauch dabei undicht, unterbricht das Sicherheitsventil den Wasserzulauf und die Entleerungspumpe im Geschirrspüler schaltet sich ein.
Bitte beachten Sie beim Verlegen des Zulaufschlauchs:
1
–Abstand zwischen Unterkante des
Sicherheitsventils und der Stand-
fläche des Geschirrspülers muss
mindestens 30 cm sein: – Im doppelwandigen Zulaufschlauch
ist die elektrische Leitung für das
Sicherheitsventil. Weder Zulauf-
schlauch noch Sicherheitsventil
unter Wasser tauchen. – Ist der Zulaufschlauch oder das
Sicherheitsventil beschädigt, sofort
Netzstecker ziehen. – Zulaufschlauch mit Sicherheitsven-
til darf nur vom Fachmann/Kun-
dendienst ausgetauscht werden. – Zulaufschlauch so verlegen, daß er nie höher als die Unterkante des
Sicherheitsventils liegt.
35
Page 36
Aufstell- und Anschlußanweisung
Wasserablauf
Ablaufschlauch
Der Ablaufschlauch darf nicht geknickt, gequetscht oder in sich ver-
1
schlungen sein.
• Anschluß des Ablaufschlauches:
– maximal zulässige Höhe: 1 Meter.
– minimal erforderliche Höhe 30cm über der Geräteunterkante.
Verlängerungsschläuche
• Verlängerungsschläuche sind über
den Fachhandel oder unseren Kun-
dendienst zu beziehen. Der Innen-
durchmesser der Verlängerungs-
schläuche muß 19 mm betragen,
damit die Gerätefunktion nicht
gestört wird.
• Verlängerungsschläuche dürfen
höchstens 3 Meter waagrecht ver-
legt sein und die maximal zulässige
Höhe für den Anschluß des Ablauf-
schlauches beträgt dann 85 cm.
Siphonanschluß
• Die Tülle des Ablaufschlauches (ø 19 mm) paßt auf alle gängigen
Siphontypen. Der Außendurchmesser des Siphonanschlusses muß
mindestens 15 mm sein.
• Der Ablaufschlauch muß mit der beiliegenden Schlauchschelle am
Siphonanschluß befestigt werden.
Wasserablauf bei hoch eingebautem Geschirrspüler
Liegt bei hoch eingebautem Geschirrspüler der Anschluß des Ablauf­schlauches weniger als 30 cm über der Geräteunterkante, muss der Bausatz ET 111099520 vom Kundendienst eingebaut werden.
Wasserablauf in Spülbecken (nur bei Standgerät möglich)
Falls Sie den Ablaufschlauch in ein Spülbecken einhängen wollen, ver­wenden Sie einen aufsteckbaren Schlauchkrümmer. Sie erhalten diesen beim AEG Kundendienst unter der Ersatzteilnummer ET 646 069 190.
0 1. Krümmer auf den Ablaufschlauch aufstecken.
2. Ablaufschlauch gegen Abrutschen vom Spülbeckenrand sichern.
Schnur durch das Loch des Schlauchkrümmers ziehen und an der Wand oder am Wasserhahn befestigen.
36
Page 37
Aufstell- und Anschlußanweisung
Wasserschutzsystem
Zum Schutz gegen Wasserschäden ist der Geschirrspüler mit einem Wasserschutzsystem, dem AQUA CONTROL SYSTEM ausgestattet.
Im Fehlerfall unterbricht das Sicherheitsventil im Gerät sofort den Was­serzulauf und die Entleerungspumpe schaltet sich ein. Damit kann Was­ser weder aus- noch überlaufen. Im Gerät befindliches Restwasser wird automatisch abgepumpt.
Das AQUA CONTROL SYSTEM funktioniert auch, wenn das Gerät ausge-
1
schaltet ist – es darf jedoch nicht vom Stromnetz getrennt sein.
Elektrischer Anschluß
Gemäß den technischen Anschlußbedingungen der Elektrizitätsunter-
1
nehmen darf ein Festanschluß an das elektrische Netz nur von einem zugelassenen Elektroinstallateur durchgeführt werden.
Achten Sie beim Anschluß auf die VDE-Bestimmungen und gegebenen­falls auf die Zusatzbestimmungen der örtlichen Elektrizitätswerke. Nach dem Einbau dürfen spannungsführende Teile und betriebsisolierte Leitungen mit dem Prüffinger nach EN 60335/DIN VDE 0700 nicht berührbar sein.
Für den elektrischen Anschluß finden Sie die Angaben auf dem Typ­schild am rechten Innenrand der Geschirrspülertür. Ist das Gerät umschaltbar ausgeführt, sind zusätzlich die Hinweise des in der Netz­anschlußdose befindlichen Umschaltschemas zu beachten.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, daß die auf dem Typschild des Geräts angegebene Nennspannung und Stromart mit Netzspan­nung und Stromart am Aufstellort übereinstimmen. Die erforderliche elektrische Absicherung ist ebenfalls auf dem Typschild zu entnehmen.
Um Geschirrspüler vom Netz zu trennen, Netzstecker ziehen. Achtung: Der Stecker muß auch nach Aufstellung des Gerätes zugäng­lich bleiben. Ist das Gerät durch einen festen Anschluß mit dem Netz verbunden, so muß es durch Installationsmaßnahmen mit einer allpoligen (N,L1) Trennvorrichtung (z.B. Fi-Schutzschalter) mit einer Kontaktöffnungs­weite von > 3 mm vom Netz getrennt werden.
37
Page 38
Aufstell- und Anschlußanweisung
Anschlußtechnik
Zulauf- und Ablaufschläuche sowie das Netzkabel müssen seitlich vom Geschirrspüler angeschlossen werden, da hinter dem Gerät kein Platz dafür ist.
Das nachfolgende Beispiel einer Sanitär- und Elektroinstallation kann nur eine Empfehlung sein, da maßgebend die Gegebenheiten am Auf­stellort sind (vorhandene Anschlüsse, örtliche Anschlußvorschriften der Energie- bzw. der Wasserwerke, usw...).
2 Stutzen 45° oder gerade, außen ø 19 mm, Länge 30 mm
Doppelventil Wasserablauf Wasserzulauf
38
Wasser­zulauf
Elektrische Zuleitung
Wasser­ablauf
Elektro - Anschluß
Elektrische Zuleitung
Page 39
Kundendienststellen
KUNDENDIENSTSTELLEN
Belgien
Adresse Telefon Telefax
Electrolux Home Products Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg, 719 1502 Lembeek
Province de Liège: S.D.E. Rue Gaucet, 26 4020 Liège
Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00
02/363.04.60
04/343.11.60 04/343.47.68
39
Page 40
Kundendienststellen
Sonstige
U.A.E. Abu Dhabi
Universal Trading Company P.O. Box 43 99 Tel.: 335331
Egypt
Middle East Commercial Center P.O. Box 19 Kairo-Heliopolis Tel.: 29917/31634
Australia
ANDI-Co Pty. Ltd 9 Kingston Town Close Oakleigh VIC 3166 Tel.: (03) 9569 1235 Fax: (03) 9569 1450
Bahrain/Arabian Gulf A.A. Zayani & Sons P.O. Box 9 32 Bahrain Tel.: 261060
Jordan
Jordan Household Supply Co. Ltd. P.O. Box 3/68 Amman/Tel.: 69 70 50
Kanada
EURO-LINE Appliances 2150 Winston PARK Drive 20 Oakville, Ontario L6H 5V1 Tel.: 905 829 3980 Fax: 905 829 3985
Korea (South)
Core Incorp. 3/F Chewoo Bldg. 200 Nonhyun-Dong Kangnam-Ku Seoul Telefon 82 2 549 89 61
Croatia
Electrolux D.O.O. Suplova 7 10000 Zagreb Tel.: 1 61 19512 Fax: 1 61 19513
Malta
ITC International Trading Com­pany White House Building Mountbatte Street Blata L-Bajda/Tel.: 220644
Mauritius
Happy World Centre Ltd. P.O. 7 54 1 Chausee Street Port Louis Tel.: 25355
Namibia
AEG NAMIBIA (PTY) LIMITED-Jeppe Street Northern Industrial Area Windhoek Tel.: (061) 21-6082/4 Fax: (061) 217838
New Zealand
Euro-Life New Zealand Ltd. Privat Bag 58 Symonds Street Auckland Tel.: (09) 525 2222
40
Bulgaria
Electrolux Bulgaria E.O.O.D. 91 Levski Blvd. 1000 Sofia Tel.: 2 806676 Fax. 2 980 5276
Cyprus
Hadjikyrlakos & Sons Ltd. Prodromou 121 P.O. Box 21587 Nicosia 1511 Service Telephones: Nicosia 02 481226 Limassol 05 562182 Larnaca 04 633929 Paphos 06 932 699
Kuwait/Arabian Gulf
Ali Al-Ghanim Est. P.O. Box 10 83 Tel.: 5322463 Fax: 5242114
Lebanon
Adib & Assaferi P.O. Box 539 Tripoli
Nouvelle Caledonie
Socometra N.C. B.P. 483 Nouman Tel.: 275444
Oman
Moshin Haider Darwish P.O. Box 1 35 Muscat Tel.: 703743
Page 41
Kundendienststellen
Estonia
Electrolux Estonia Ltd. Mustamäe tee 24 EE0006 Tallinn Tel.: (372) 6 650 090 Fax: (372) 6 650 092
Hongkong
Wo Kee Services Ltd. 585-609 Castle Peak Road Kwai Chung N.T. Hongkong Tel.: 2494 4000
Israel
Electricity & Electronic Services-Evis LTD. 19 Hataasia st. Raanana, Industrial area 43654 Tel: 972-9-7448118 Fax: 972-9-7603618 e-mail:evis@evis.co.il
Japan
Electrolux Japan Ltd. Domestic Appliances Department Maruzen Showa Warehouse Building Tookai 4-5-12, Ota-ku 143-006 Tokyo Tel.: 0120-13-7117 Fax: 03-3790-5257
Latavia
Electrolux Latavia Ltd. Terlaton Street 42/44 1011 Riga Tel.: 371 2 297821 Fax: 371 2 821286
Lthuania
Electrolux Lthuania Verkui 29 2600 Vilnus Tel.: 372 272 3326 Fax: 372 272 3366
Malaysia
Arzbergh Engineering No. 49A/B, Jalan Petaling Utama 7 4600 Petaling Jaya Tel.: 3 795 1084 Fax: 3 795 1082
Singapore
Arzbergh Engineering 19 Tanglin Road 06-07 Singapore 247909 Tel.: 65 7356572 Fax: 7351124
Poland
Electrolux Poland Sp. zo.o. ul. Domaniewska 41 02-034 Warszawa tel.: 022 874 33 33 fax: 022 874 33 00
Russia
Electrolux Russia Ltd. 16 Olympiysky prospekt 129090 Moscow Tel.: (095) 937 7837 Fax: (095) 926 5513
Saudi Arabia
Alia Trading Corporation P.O. Box 4101 King Abdul Aziz Street Riyadh Tel.: 4645977 Al Nahas Est. Musaidia Market I P.O. Box 1 15 29 Jeddah Tel.: 6606852
Slovenia
Electrolux Slovenia D.O.O. Traska Ul. 132 1000 Ljubljana Tel.: 61 1234 137 Fax: 61 1234 238
Thailand
OLYMPIA Thai Ltd. 44 Ratchadapisek Road 10320 Bangkok Tel.: 2 513 6111 Fax: 2 513 2574
Hungary
Electrolux Lehel KFT (AEG Div) Erzsebet’Kiralyne Utja 87 1142 Budapest Tel.: 00361/251 84 44
Slovakia Rep.
Electrolux Slovakia S.R.O. Seberiniho 1 821 03 Bratislava Tel.: 02 4333 4322, 4355 Fax: 02 4333 6976
USA
ANDI Co. Appl. Inc. East 65 Campus Plaza Edison, New Jersey 0837 USA/Tel.: (201) 2258839
South Africa
AEG (Pty) Ltd. 55, 12th Road P.O. Box 1 02 64 Kew/Johannesburg 2000 Tel.: 8069111
Syria
Masri & Shami P.O. Box 24 96 Damascus Tel.: 214080
41
Page 42
Garantiebedingungen
GARANTIEBEDINGUNGEN
Belgien
Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Repara­tur, und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährlei­stet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt.
Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der Richtlinie der Europäischen Union 99/44/EG sowie den Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches. Die dem Kunden aufgrund dieser Gesetze zustehenden Rechte können durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht geändert werden. Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der Garantieverpflichtungen des Verkäufers gegenüber dem Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und unter Beachtung folgender Bedingungen:
1. Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis 15 niedergelegten Bestimmungen beheben wir
kostenlos jeden Defekt, der während eines Zeitraums von 24 Monaten ab dem Datum der Übergabe des Geräts an den ersten Endkunden auftritt. Diese Garantiebedingungen gelten nicht im Falle einer Nutzung des Geräts zu gewerb­lichen oder vergleichbaren Zwecken.
2. Die Garantieleistung zielt auf eine Wiederherstellung des Gerätezustands vor dem Auf-
treten des Defekts ab. Die defekten Bestandteile werden ausgetauscht oder repariert. Kostenlos ausgetauschte Bestandteile gehen in unser Eigentum über.
3. Um schwereren Schäden vorzubeugen, müssen wir über den Defekt unverzüglich in
Kenntnis gesetzt werden.
4. Bedingung für die Gewährung der Garantieleistung ist, dass der Kunde die Kaufbelege
mit dem Kauf- und/oder Übergabedatum vorlegt.
5. Die Garantie greift nicht, wenn Schäden an empfindlichen Bestandteilen, wie z.B. Glas
(Glaskeramik), Kunststoffen oder Gummi, auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzufüh­ren sind.
6. Eine Inanspruchnahme der Garantie ist nicht möglich bei kleinen Veränderungen ohne
Auswirkungen auf Gesamtwert und -stabilität des Geräts.
7. Die Garantieverpflichtung erlischt, wenn der Defekt auf eine der folgenden Ursachen
zurückzuführen ist:
• eine chemische oder elektrochemische Reaktion infolge von Wassereinwirkung,
• allgemein anomale Umweltbedingungen,
• unsachgemäße Betriebsbedingungen,
• Kontakt mit aggressiven Substanzen.
8. Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres Verantwortungsbereichs auftre-
tende Transportschäden. Auch Schäden infolge unsachgemäßer Aufstellung oder Installation, mangelnder Wartung, oder Nicht-Beachtung der Aufstellungs- und Instal­lationshinweise sind durch die Garantie nicht gedeckt.
9. Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner Defekte infolge von Reparaturen oder Ein-
griffen durch nicht-qualifizierte oder nicht-kompetente Personen, oder infolge des Ein­baus von nicht-originalen Zubehör- oder Ersatzteilen.
10. Leicht zu transportierende Geräte müssen beim Kundendienst abgegeben bzw. dorthin
geschickt werden. Heimkundendienst kommt nur bei großen Geräten oder bei Einbau­geräten in Frage.
42
Page 43
Garantiebedingungen
11. Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie bei Geräten, die derart befestigt oder aufge-
hängt sind, dass für den Aus- und Wiedereinbau in die betreffende Einbaunische mehr als eine halbe Stunde erforderlich ist, werden die anfallenden Zusatzleistungen in Rech­nung gestellt. Etwaige Schäden infolge derartiger Aus- und Wiedereinbauarbeiten gehen zu Lasten des Kunden.
12. Wenn während des Garantiezeitraums eine wiederholte Reparatur ein und desselben
Defekts zu keinem befriedigenden Ergebnis führt, oder bei unverhältnismäßig hohen Reparaturkosten kann, in Abstimmung mit dem Kunden, ein Austausch des defekten Geräts durch ein gleichwertiges anderes erfolgen. In diesem Fall behalten wir uns das Recht vor, vom Kunden eine finanzielle Beteiligung zu verlangen, die anteilig zum verstrichenen Nutzungszeitraum berechnet wird.
13. Eine Reparatur im Rahmen der Garantie zieht weder eine Verlängerung des normalen
Garantiezeitraums noch den Beginn eines neuen Garantiezyklus nach sich.
14. Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten, unter Beschränkung auf
das Wiederauftreten desselben Defekts.
15. Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird
durch die vorliegenden Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte Entschädigung für über das Gerät hinausgehende Schäden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal eine Entschädigung in Höhe des Kaufpreises des Geräts.
Diese Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in Belgien gekaufte und benutzte Geräte. Bei Geräten, die exportiert werden, muss sich der Kunde zunächst vergewissern, dass sämtliche technischen Vorgaben (z.B. Netzspannung und -frequenz, Anschlussvor­schriften, Gasart usw.) für das betreffende Land erfüllt sind und dass das Gerät sich für die Klima- und Umweltbedingungen vor Ort eignet. Bei im Ausland gekauften Geräten muss der Kunde sich zunächst vergewissern, dass sie die Vorschriften und Anforderun­gen für Belgien erfüllen. Etwaige erforderliche oder gewünschte Änderungen sind durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in allen Fällen möglich.
Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer Verfügung.
Adresse unseres Kundendiensts:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 - B-1502 LEMBEEK Tel.: 02.363.04.44
43
Page 44
Garantiebedingungen
Sonstige
Weitere Kundendienststellen im Ausland
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Part­ner. Diese können dort eingesehen werden.
Further after-sales service agencies overseas
In these countries our AEG agents’ own guarantee conditions are appli­cable. Please obtain further details direct.
Autres agences étrangères assurant le service après-vente
Dans ces pays, les conditions de garantie des concessionnaires de la région sont valables. Vous pouvez les consulter sur place.
Otros puntos de Postventa en el extranjero
En estos países rigen las condiciones de nuestros representantes locales. las cuales pueden ser consultadas allí mismo.
Ulteriori uffici del servizio tecnico assistenza clienti all’estero
In questi paesi sono valide le condizioni di garanzia dei partner locali. Queste condizioni possono essere esaminante sul luogo.
Serviços de assistência técnica no estrangeiro
Nestes países são válidas as condições de garantia dos concessionários locais, podendo aí ser consultadas.
44
Page 45
45
Page 46
46
Page 47
SERVICE
Im Kapitel „Was tun, wenn...“ sind die wichtigsten Fehlerquellen zusam­mengestellt, die Sie selbst beheben können. Wenn Sie trotzdem für einen der aufgeführten Hinweise oder aufgrund von Fehlbedienung den Kundendienst in Anspruch nehmen, so erfolgt der Besuch des Kundendienst-Technikers auch während der Garantie­zeit nicht kostenlos.
Wenn Sie für eine Störung keinen Hinweis in dieser Gebrauchsanwei­sung finden, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Geben Sie dem Kundendienst die PNC-Nummer und die S-No (Serien­nummer) an, die Sie auf dem Typschild finden. Es befindet sich am rechten Innenrand der Tür.
Service
Damit Sie die Nummern bei der Hand haben, empfehlen wir, sie hier einzutragen:
PNC :..............................................................................................................................
S-No :.............................................................................................................................
47
Page 48
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 946 475 - 00 - 0602 Änderungen vorbehalten
Loading...