AEG FAVORIT 30660 i User Manual

Page 1
FAVORIT 30660 i
Lavastoviglie
Informazioni per l’utente
Page 2
Egregio cliente,
S
ll’ambi
La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni prima dell’uso.
La preghiamo di osservare soprattutto le avvertenze di sicurezza ripor­tate alle prime pagine di queste istruzioni per l’uso! Conservate queste istruzioni per l’uso per una successiva consultazione e per poterle conse­gnare ad eventuali proprietari successivi dell’apparecchio.
Con il triangolo di avvertimento e/oppure con i termini Avvertimento!,
1
Cautela!, Attenzione! vengono accentuate le avvertenze relative alla Vostra sicurezza o all’efficienza di funzionamento dell’apparecchio. Si prega assolutamente la loro osservanza.
0 Questo simbolo o le procedure numerate vi illustrano passo dopo passo
l’impostazione dell’apparecchio. Dopo questo segno otterrete delle informazioni complementari per
3
l’impostazione e l’impiego pratico dell’apparecchio. Mediante il quadrifoglio vengono contrassegnate delle avvertenze con-
2
cernenti l’impiego economico dell’apparecchio e tollerabile per l’ambiente.
Per gli eventuali guasti riscontrati, nelle istruzioni per l’uso sono conte­nute alcune informazioni che vi consentiranno di risolvere il problema senza dover ricorrere al servizio assistenza tecnica; a tale proposito, vedi il paragrafo “Che cosa fare se...”.
Qualora tali informazioni non fossero sufficienti, siete pregati di rivol­gervi al servizio assistenza tecnica a voi più vicino.
In caso di problemi di carattere tecnico, il nostro servizio assistenza sarà lieto di potervi aiutare in qualsiasi momento.
2
La Vostra lavastoviglie è dotata del nuovo sistema di lavaggio
3
"AD IMPULSI". Per ottenere una migliore risultato di lavaggio, il nuovo sistema varia la velocità del motore e la pressione dei getti d’acqua durante il programma, variando anche il livello di rumorosità.
tampato su carta realizzata per la protezione de
Chi pensa in modo ecologico, tratta anche così ...
ente.
Page 3
Indice
INDICE
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Risparmiare acqua e salvaguardare l’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Veduta dell'apparecchio e pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prima della prima messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Regolazione del decalcificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riempimento con il sale rigenerativo per il decalcificatore . . . . . . . . . . . . 14
Riempimento con il brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Impostazione del dosaggio del brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nell’impiego quotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sistemazione delle posate e delle stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Disposizione delle posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Disposizione di pentole, padelle e grandi piatti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sistemazione di tazze, bicchieri e servizi da caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Caricamento detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso delle compresse detergenti polivalenti / “3 in 1” . . . . . . . . . . . . . . 23
Detergente compatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pastiglie detergenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Selezione del programma di lavaggio (tabella dei programmi) . . . . . . . . . 25
Avvio del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Interruzione/fine programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Funzione di pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Spegnimento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Estrazione delle stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pulizia dei filtri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Che cosa fare se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
...vengono visualizzati messaggi di errore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
...ci sono problemi durante il funzionamento della lavastoviglie. . . . . . . . 31
...il lavaggio non fornisce risultati soddisfacenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3
Page 4
Indice
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Avvertenze per gli istituti di prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . 36
Installazione della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lavastoviglie integrata parziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Collegamento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Attacco dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pressione idraulica consentita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Collegamento del tubo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Scarico dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Protezione antiallagamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tecnica di allacciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Centri di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4
Page 5
Istruzioni per l'uso
ISTRUZIONI PER L'USO
1 Avvertenze di sicurezza
La sicurezza degli elettrodomestici AEG corrisponde alle regolamenta­zioni tecniche approvate dalla legge sulla sicurezza degli apparecchi elettrici. Nonostante ciò, in qualità di produttore siamo tenuti a fornirvi le seguenti informazioni sulla sicurezza:
Installazione, collegamento e messa in funzione
• La lavastoviglie deve essere trasportata soltanto in verticale.
• Controllate che la lavastoviglie non sia stata danneggiata durante il trasporto. Non collegate in nessun caso un apparecchio danneggiato alla rete di corrente. In caso di danni, rivolgetevi al vostro rivenditore autorizzato.
• Prima della messa in funzione, accertatevi che la tensione nominale ed il tipo di corrente riportati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio corrispondano alla tensione ed al tipo di corrente presenti sul luogo di installazione. Sulla targhetta di identificazione è riportato anche il tipo di fusibile elettrico necessario.
• Al capitolo „Installazione“ viene illustrato come installare e collegare direttamente la vostra lavastoviglie. Non utilizzate mai spine multiple e cavi di prolunga. Pericolo d'incendio in seguito a surriscaldamento.
Sicurezza dei bambini
• Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi agli elettrodomestici. Pertanto, vi preghiamo di sorvegliare sempre i bambini e di non lasciarli giocare con la lavastoviglie –, poiché potrebbero restarvi imprigionati all'interno (pericolo di soffoca­mento!).
• I componenti dell'imballaggio (p.e. pellicole e polistirolo) possono essere pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenete il materiale di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
• I detersivi possono causare irritazioni agli occhi, alla bocca ed alla trachea o addirittura causare il soffocamento! Osservate le avver­tenze di sicurezza fornite dal produttore del detersivo e del brillan­tante.
• L'acqua all'interno della lavastoviglie non è potabile. Qualora vi fos­sero ancora residui di detersivo nell'apparecchio, sussiste il pericolo di causticazione!
5
Page 6
Istruzioni per l'uso
• Lo smaltimento della lavastoviglie: staccate la spina, tagliate il cavo di alimentazione e smaltite appropriatamente. Inoltre, occorre ren­dere inservibile il dispositivo di chiusura della porta, affinché quest'ultima non si possa più chiudere.
Sicurezza generale
• Le riparazioni della lavastoviglie devono essere eseguite esclusiva­mente da personale specializzato. Riparazioni eseguite in modo non appropriato possono essere fonte di gravi pericoli per l'utente. In caso di eventuali riparazioni siete pregati di rivolgervi al nostro servizio di assistenza tecnica oppure al vostro rivenditore autorizzato.
• Non mettete mai in funzione la lavastoviglie se il cavo di rete, il tubo flessibile di alimentazione/scarico sono danneggiati oppure il pan­nello di comando, il piano di lavoro oppure lo zoccolo sono danneg­giati in misura tale da impedire la corretta chiusura dell'apparecchio.
• Se il cavo di allacciamento dell'apparecchio è danneggiato, dovrà essere sostituito con ilcavo di alimentazione più lungo (reperibile presso il servizio di assistenza clienti AEG) da parte di un servizio assi­stenza tecnica autorizzato AEG
• Non staccate mai la spina tirandola per il cavo, bensì per la spina stessa.
• Per motivi di sicurezza non è consentito apportare alcun tipo di ampliamento o modifica alla lavastoviglie.
• Assicuratevi che la porta della lavastoviglie sia sempre chiusa, eccetto ovviamente durante le operazioni di sistemazione e rimozione delle stoviglie. In questo modo eviterete che qualcuno possa ferirsi inciam­pando sulla porta aperta.
• I coltelli appuntiti e le posate affilate devono essere sistemati nel cestello superiore oppure nell'apposito cestello posate facendo atten­zione a tenere la punta rivolta verso il basso.
Impiego conforme allo scopo previsto
• Lavate in lavastoviglie soltanto stoviglie per uso domestico. Qualora l'apparecchio venisse utilizzato per scopi non conformi alla sua desti­nazione oppure venisse comandato erroneamente, il produttore non si assumerà alcuna responsabilità per gli eventuali danni da ciò deri­vanti.
• Prima di utilizzare il sale rigenerativo, il detersivo ed il brillantante, accertatevi che il produttore di detti prodotti ne consenta espressa­mente l'idoneità per lavastoviglie domestiche.
6
Page 7
Istruzioni per l'uso
• Non versate mai solventi nella vasca di lavaggio. Pericolo di esplo­sione!
• Il dispositivo antiallagamento è una protezione sicura ed affidabile contro i danni provocati dall'allagamento purché osserviate le seguenti condizioni: – La lavastoviglie deve restare collegata alla rete di corrente anche se
spenta. – La lavastoviglie deve essere installata correttamente. – Chiudete sempre il rubinetto dell'acqua quando la lavastoviglie
resta incustodita per lunghi periodi di tempo, ad esempio quando
andate in vacanza.
• Non sedetevi e non salite sulla porta aperta della lavastoviglie, perché l'apparecchio potrebbe ribaltarsi.
• In caso di guasto, chiudete subito il rubinetto dell'acqua, quindi spe­gnete l'apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. In caso di allacciamento fisso: escludete il fusibile (i fusibili) ed i fusibili a tappo.
2 Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio
Smaltite il materiale di imballaggio della lavastoviglie conformemente alle norme vigenti. Tutti i materiali di imballaggio utilizzati sono ecolo­gici e riciclabili.
• I componenti in materiale plastico sono contrassegnati da sigle stan­dard internazionali: – >PE< per polietilene, p.e. pellicole di imballaggio – >PS< per polistirolo, p.e. imbottiture (assolutamente prive di
CFC)
– >POM< per poliossimetilene, p.e. morsetti in plastica
• I cartonati sono in carta riciclata e devono essere smaltiti tramite gli appositi contenitori per la raccolta differenziata della carta.
7
Page 8
Istruzioni per l'uso
2 Risparmiare acqua e salvaguardare
l’ambiente
• Collegate la lavastoviglie all’alimentazione dell’acqua calda soltanto se è installato un impianto di riscaldamento dell’acqua non elettrico.
• Regolate il decalcificatore automatico dell’acqua in modo corretto.
• Non occorre lavare le stoviglie sotto acqua corrente prima di porle in lavastoviglie.
• Selezionate il programma di lavaggio in funzione del tipo e del grado di sporco delle stoviglie.
• Dosate il detersivo, il sale rigenerativo ed il brillantante senza supe­rare le indicazioni fornite nelle istruzioni per l’uso dei rispettivi pro­duttori e nelle presenti istruzioni per l’uso.
8
Page 9
Istruzioni per l'uso
Veduta dell'apparecchio e pannello di comando
Doccetta superiore
Guarnizione in gomma per il collega­mento dell’alimenta­zione dell’acqua al mulinello di lavaggio
Bracci rotanti
l'interruttore del campo di durezza Contenitore di scorta per sale speciale
Contenitore per detersivo
Contenitore di scorta per brillantante
Targhetta di identificazione
Filtri
9
Page 10
Istruzioni per l'uso
Pannello di comando
Tasto del decalcifi­catore
Tasto fun­zione
Display multifunzione
Tasti dei programmi di lavaggio
Spia di controllo
Maniglia della porta
Tasto ACCESO / SPENTO
Tasto decalcificatore e tasto funzione: Oltre al programma di lavag­gio indicato, con la combinazione di questi tasti è possibile impostare anche il decalcificatore automatico della lavastoviglie.
Le 3 spie del display multifunzione
: Spia superiore
possono indicare quanto segue: – la fase del programma di lavaggio
attualmente in corso.
: Spia centrale
: Spia inferiore
– quale anomalia di funzionamento
presenta la lavastoviglie.
La spia di controllo indica quanto segue:
J
La spia di controllo non si accende mai durante un programma di
3
lavaggio.
Riempire con sale rigenerativo
10
Page 11
Istruzioni per l'uso
Prima della prima messa in servizio
Prima di mettere in funzione la lavastoviglie, rimuovete tutti i disposi­tivi di fissaggio con cui sono stati fissati i cestelli durante il trasporto. Dopodiché, eseguite le seguenti operazioni:
1. Regolate il decalcificatore
2. Riempite con il sale rigenerativo per il decalcificatore
3. Riempite con il brillantante.
Non aggiungere il sale speciale e il brillantante, se si utilizzano pastiglie
3
di detersivo 3 in 1.
Regolazione del decalcificatore
Per evitare che sulle stoviglie e nella stessa lavastoviglie possa deposi­tarsi calcare, le stoviglie devono essere lavate con acqua ”dolce”, cioè povera di calcare. Pertanto, la lavastoviglie è dotata di un decalcifica­tore che, utilizzando il sale rigenerativo, decalcifica l'acqua di rete con un grado di durezza a partire da 4 °d (grado tedesco).
Per maggiori informazioni sulla durezza dell'acqua presente nella
3
vostra zona di residenza, siete pregati di rivolgervi alle locali aziende di distribuzione dell'acqua competenti.
Il decalcificatore viene regolato meccanicamente con l'interruttore della zona di durezza ed elettronicamente con i tasti del pannello di comando.
Durezza dell'acqua
in °d1) in mmol/l2) Grado
41 - 50 7,3 - 9,0 IV
30 - 40 5,3 - 7,2 IV 4 4
19 - 29 3,3 - 5,2 III/IV
4 - 18 0,7 - 3,2 I/II/III 2 2
inferiore a 4inferiore a
0,7
I
Impostazione del grado di
durezza
Meccanica-
mente
1
0*
Elettronica-
mente
5 5
3* 3
1
non è necessario
aggiungere sale
Numero dei
lampeggi
1
11
Page 12
Istruzioni per l'uso
1)(°d) grado tedesco, unità di misura della durezza dell'acqua
2)(mmol/l) millimol al litro, unità di misura internazionale della durezza dell'acqua
*Impostazione di fabbrica
Regolate il decalcificatore sul grado corrispondente alla durezza dell'acqua nel vostro luogo di residenza come indicato nella tabella:
La regolazione del grado di durezza deve avvenire solamente quando
1
non è impostato un programma. Se doveste avere fatto partire acci­dentalmente un programma (una spia LED rimane costantemente accesa), allora il programma deve essere annullato premendo il relativo tasto.
0 1. La lavastoviglie deve essere spenta.
2. Impostazione meccanica:
Aprire la porta della lavastoviglie.
3. Estraete il cesto inferiore.
4. Posizionare l'interruttore del grado di
durezza su O o su 1.
5. Reinserire il cesto.
6. Impostazione elettronica:
Premete contemporaneamente il tasto del decalcificatore ed il tasto funzione e teneteli premuti.
7. Premete anche il tasto ACCESO/ SPENTO.
8. Il led del tasto del decalcificatore lampeggia.
9. Premere ancora una volta il tasto del decalcificatore.
– La spia LED del tasto decalcificatore si accende dapprima a luce fissa
per 5 secondi e inizia poi a lampeggiare. – Il numero di lampeggi corrisponde al grado di durezza impostato. – Questa sequenza di lampeggi viene ripetuta più volte dopo 5 secondi
di pausa.
10. Ad ogni pressione del tasto del decalcificatore, il grado di durezza viene aumentato di 1. (Eccezione: dopo il grado di durezza 5 segue il grado di durezza 1). – Se si modifica il grado di durezza, a conferma si accende il led del
tasto del decalcificatore per 5 secondi e poi ricomincia a lampeggiare.
– Il numero di lampeggi corrisponde al grado di durezza così modifi-
cato.
– Questa sequenza di lampeggi viene ripetuta più volte dopo 5 secondi
di pausa.
12
Page 13
Istruzioni per l'uso
11. Dopo aver eseguito la corretta regolazione del grado di durezza, pre­mete il tasto ACCESO/SPENTO. Ora, il grado di durezza è memorizzato.
13
Page 14
Istruzioni per l'uso
Riempimento con il sale rigenerativo per il decalcificatore
Utilizzate unicamente sale rigenerativo per lavastoviglie. Non utilizzate
1
mai sale di altro genere (p.e. il sale da cucina) e non versate detersivo per stoviglie nel contenitore del sale, poiché ciò distruggerebbe il decalcificatore. Prima di versare il sale, accertatevi di avere veramente in mano una confezione di sale rigenerativo.
Riempite con il sale rigenerativo:
– la prima volta che utilizzate la lavastoviglie – se sul pannello di comando si accende la spia di controllo Sale
Se la durezza dell’acqua nella vostra zona di residenza è inferiore a 4° d,
3
non sarà necessario utilizzare il sale rigenerativo.
0 1. Aprite la porta, estraete il cestello
inferiore.
2. Girate il tappo di chiusura del conte­nitore del sale in senso antiorario per aprirlo.
3. Soltanto per la prima messa in funzione:
riempite completamente il conteni­tore del sale con acqua.
4. Inserite l’imbuto fornito in dotazione nell’apertura del contenitore. Versate il sale rigenerativo nel conte­nitore attraverso l’imbuto, capacità di riempimento a seconda della grana del sale ca. 1,0-1,5 kg. Non riempite eccessivamente il conteni­tore con il sale.
SALE
SALT
SALZ
SEL
J.
L’acqua che viene espulsa durante il riempimento del contenitore con il
3
sale si raccoglie sul fondo della vasca di lavaggio. Ciò non costituisce alcun problema, poiché l’acqua viene scaricata non appena viene avviato il programma di lavaggio successivo.
5. Rimuovete i residui di sale dall’imbocco del contenitore.
6. Chiudete il tappo girandolo in senso orario sino alla battuta, altrimenti
il sale potrebbe venire immesso direttamente nell’acqua di lavaggio e causare l’opacizzazione delle stoviglie in vetro. Per tale motivo, dopo il rabbocco del sale rigenerativo bisogna eseguire un programma di risciacquo. In questo modo vengono sciaquati via l'acqua salata tra­boccata e i granelli di sale caduti accanto all'apertura.
14
Page 15
Istruzioni per l'uso
A seconda della grana, il sale può impiegare anche alcune ore sino al
3
suo completo scioglimento nell’acqua di lavaggio e quindi la spia di controllo Sale regolazione del decalcificatore e, pertanto, anche il consumo di sale dipendono dalla durezza dell’acqua presente sul luogo di installazione della lavastoviglie.
J potrà rimanere accesa ancora per alcune ore. La
Riempimento con il brillantante
È proprio grazie al brillantante che si ottengono stoviglie brillanti e senza macchie e bicchieri trasparenti.
Utilizzate soltanto brillantanti di marca per lavastoviglie. Non riempite
1
mai il contenitore del brillantante con altri prodotti (p.e. essenza di aceto) né con detersivo, poiché ciò potrebbe causare gravi danni alla lavastoviglie.
Riempite con il brillantante:
– la prima volta che utilizzate la lavastoviglie – quando nella finestrella del contenitore è visibile un punto scuro cir-
condato da un anello chiaro. Se nel contenitore è presente una quan­tità di brillantante, la finestrella è omogeneamente oscurata.
Il serbatoio per il brillantante si trova sul lato interno della porta della lavastoviglie.
0 1. Aprire la porta.
2. Premere con il dito sul pulsante di sgancio del serbatoio del brillantante.
3. Aprire completamente il coperchio.
15
Page 16
Istruzioni per l'uso
4. Rabboccare il brillantante esatta­mente sino alla tacca tratteggiata “max”; essa corrisponde ad una quan­tità di ca. 140 ml.
5. Chiudere il coperchio facendo atten­zione che si innesti bene.
6. Se dovesse essere fuoriuscito del bril­lantante, sciacquarlo con un panno. In caso contrario durante il risciac­quo si formerebbe troppa schiuma.
Impostazione del dosaggio del brillantante
Durante il lavaggio delle stoviglie, dall'apposito serbatoio viene misce-
3
lato del brillantante all'acqua. Il dosaggio può essere regolato da 1-6. Da stabilimento il dosaggio è impostato su “4”. Il dosaggio deve essere modificato solamente se su bicchieri e stoviglie si formano striscie, macchie lattiginose o se sono visibili resti di acqua evaporata. (si veda al punto “Che cosa fare se ...?”)
0 1. Aprite la porta della lavastoviglie.
2. Premere con il dito sul pulsante di sgancio del serbatoio del brillantante.
3. Aprire completamente il coperchio.
4. Impostare il dosaggio.
5. Chiudere il coperchio facendo atten-
zione che si innesti bene.
6. Se dovesse essere fuoriuscito del bril­lantante, sciacquarlo con un panno.
16
Page 17
Nell’impiego quotidiano
• Si deve riempire il sale oppure il brillantante?
• Sistemazione delle posate e delle stoviglie nella lavastoviglie
• Riempimento del detersivo per lavastoviglie
• Selezione del programma di lavaggio idoneo a posate e stoviglie
• Avvio del programma di lavaggio
Sistemazione delle posate e delle stoviglie
Non lavare in lavastoviglie spugne, strofinacci da cucina e tutti gli
1
oggetti che possano assorbire acqua
Per il lavaggio in lavastoviglie, le seguenti posate/stoviglie sono
non idonee: limitatamente idonee:
.
Istruzioni per l'uso
• Posate con manici in legno, osso, porcellana o madreperla
• Parti in plastica non resistenti alle alte temperature
• Posate antiche o vecchie con col­lante sensibile alle alte temperature
• Stoviglie oppure posate con parti incollate
• Oggetti in stagno e in rame
• Cristallo al piombo
• Parti in acciaio non inossidabili
• Taglieri e tavolette in legno
• Oggetti di artigianato d’arte
• Lavate in lavastoviglie le terraglie soltanto se il produttore ne indica espressamente l’idoneità al lavaggio in lavastoviglie.
• Dopo lavaggi ripetuti in lavastoviglie, le decorazioni non smaltate potrebbero sbia­dire.
• Con il lavaggio in lavastoviglie, le parti in argento e alluminio tendono a cambiare colore. Sull’argento in particolare, i residui di cibo, ad esempio albume, tuorlo d’uovo, senape eccetera causano spesso scolorazioni o macchie. Pertanto, se l’argento non viene lavato subito dopo l’uso, occorrerà togliere immediatamente i resti di cibo.
• Dopo lavaggi ripetuti, alcuni tipi di vetro possono divenire opachi
• Prima di sistemare le stoviglie occorre: – Rimuovere i residui di cibo più grossolani – Lasciare in ammollo le pentole a cui aderiscono resti di cibo bru-
ciati.
• Quando sistemate le stoviglie e le posate osservate quanto segue: – Le stoviglie e le posate non devono impedire ai mulinelli di lavaggio
di girare liberamente
– I recipienti cavi come le tazze, i bicchieri, le pentole ecc. devono
essere sistemati con l’apertura rivolta verso il basso, affinché non si raccolga acqua nelle cavità o nei fondi bombati
17
Page 18
Istruzioni per l'uso
– Le stoviglie e le posate non devono essere poste le une dentro le
altre né coprirsi a vicenda – Onde evitare di rompere il vetro, i bicchieri non devono toccarsi – Riponete i piccoli oggetti nel cestello posate
Disposizione delle posate
Le posate lunghe ed appuntite siste-
1
mate nel cestello posate rappresen­tano una fonte di pericolo soprattutto per i bambini (vedi le avvertenze di sicurezza). Pertanto è necessario che queste vengano dispo­ste nel cestello superiore.
Affinché il getto d’acqua possa lam­bire tutte le singole posate, occorre
1. applicare l’inserto a griglia sul cestello posate
2. sistemare i coltelli, le forchette ed i cucchiai corti nell’inserto a griglia del cestello posate con il manico rivolto verso il basso.
18
Page 19
Istruzioni per l'uso
Disposizione di pentole, padelle e grandi piatti
Disporre le stoviglie di dimensioni maggiori e più sporche nel cestello inferiore (piatti con diametro fino a 29 cm).
La lavastoviglie dispone di una delle quattro seguenti versioni di cestelli inferiori:
Versione 1: i portapiatti del cestello inferiore sono fissi.
Versione 2: i portapiatti di destra del cestello inferiore possono essere ribaltati verso sinistra.
Per poter disporre più facilmente le
3
stoviglie di dimensioni maggiori, i due portapiatti di destra del cestello inferiore possono essere ribaltati verso sinistra.
0 1. Sollevare leggermente i portapiatti
del lato destro.
2. Ribaltare verso sinistra i portapiatti.
19
Page 20
Istruzioni per l'uso
Versione 3: i portapiatti del cestello inferiore si possono ripiegare
Per poter disporre più facilmente le
3
stoviglie di dimensioni maggiori, i due portapiatti di destra del cestello inferiore possono essere ripiegati.
Variante 4: i due portapiatti posteriori del cestello inferiore sono ripiegabili
Per poter disporre più facilmente le
3
stoviglie di dimensioni maggiori, i due portapiatti posteriori del cestello inferiore possono essere ripiegati.
20
Page 21
Sistemazione di tazze, bic­chieri e servizi da caffè
Disponete le stoviglie di piccole dimensioni e fragili nonché le posate lunghe ed appuntite nel cestello superiore.
• Disponete le stoviglie alternata-
mente sopra e sotto le étagère per consentire all’acqua di lavaggio di lambire tutte le stoviglie.
• Per le stoviglie alte è possibile
alzare le étagère.
• Appoggiate oppure appendete i
calici da vino, i flûte ed i bicchieri da cognac nelle apposite aperture dell’étagère.
• I bicchieri, i becher ecc. possono
anche essere sistemati sulle due rastrelliere di sinistra del cestello superiore.
Istruzioni per l'uso
21
Page 22
Istruzioni per l'uso
Caricamento detersivo
Utilizzate unicamente detersivo per lavastoviglie.
1
Caricare il detersivo:
– Prima dell'inizio di un programma di lavaggio (non nel caso
dell’ammollo). Il detersivo viene miscelato all'acqua durante lo svolgi­mento del programma.
Si prega di osservare le raccomandazioni di dosaggio e di stoccaggio
2
riportate dal produttore sulla confezione del detersivo. Il serbatoio per il detersivo si trova
sul lato interno della porta.
0 1. Se il coperchio è chiuso:
Premere il pulsante di sgancio (1). Il coperchio di apre.
2. Caricare il detersivo nell'apposito ser­batoio. Come ausilio di dosaggio fare riferimento alle linee di demarca­zione: “20” corrisponde a ca. 20 ml di deter­sivo, “30” corrisponde a ca. 30 ml di deter­sivo.
3. Chiudere il coperchio facendo atten­zione che si innesti bene.
In caso di stoviglie particolarmente
3
sporche aggiungere ulteriore deter­sivo nella nicchia adiacente (2). Que­sto detersivo viene utilizzato già durante il prelavaggio.
22
Page 23
Istruzioni per l'uso
Uso delle compresse detergenti polivalenti / “3 in 1”
Indicazioni generali
Questo prodotto consiste di compresse con funzione combinata di detersivo/brillantante e sale.
0 1. Prima dell’uso, verificare che la durezza dell’acqua della rete di approv-
vigionamento sia compatibile con l’uso di questo prodotto secondo le istruzioni fornite dal produttore del detersivo (sulla confezione del pro­dotto).
2. Questo prodotto deve essere usato osservando scrupolosamente le istruzioni fornite dal produttore del detersivo.
L’inserimento delle compresse nella vaschetta o nel cestello delle
1
posate darà luogo a risultati insoddisfacenti. Le compresse devono essere inserite nel dosatore del detersivo.
3. In caso di problemi durante il primo utilizzo di “3-in 1”, rivolgersi al
produttore del detersivo (il numero telefonico per l’assistenza è indi­cato sulla confezione del prodotto).
Indicazioni speciali
I prodotti polivalenti rendono superfluo l’uso di brillantante e sale. Per­tanto può essere utile disattivare il brillantante (si osservi che solo alcuni modelli di lavastoviglie prevedono questa funzione) e impostare la durezza dell’acqua sul valore minimo.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni in dota­zione.
Se si decide di adottare un detersivo standard, si consiglia di:
• riempire sia lo scomparto del sale che quello del brillantante;
• impostare la durezza dell’acqua sul valore massimo ed eseguire tre
cicli normali in assenza di carico;
• impostare nuovamente la durezza dell’acqua in base alle condizioni
locali vigenti (consultare il manuale delle istruzioni).
23
Page 24
Istruzioni per l'uso
Detergente compatto
I detergenti per lavastoviglie possono essere suddivisi in due tipi di base a seconda della loro composizione chimica: – detergenti comuni, alcalini con componenti acide – detergenti compatti a bassa alcalinità con enzimi naturali.
I programmi di lavaggio a 50 °C in combinazione con detergenti com-
2
patti alleviano l'ambiente e curano le vostre stoviglie, in quanto essi sono ideati per funzionare in maniera ottimale insieme alle proprietà di soluzione dello sporco tipiche degli enzimi. Per questo motivo i pro­grammi di risciacquo a 50 °C, in abbinamento a detergenti compatti, ottengono gli stessi risultati tipici di programmi a 65 °C.
Pastiglie detergenti
Le pastiglie di detergente di differenti produttori si disciolgono in
3
maniera differentemente rapida. Per tale motivo alcune pastiglie di detergente non sono in grado di sprigionare la propria piena efficacia se usate con programmi di lavaggio brevi. Per questo motivo si racco­manda di usare con pastiglie detergenti i programmi di lavaggio con prelavaggio.
24
Page 25
Selezione del programma di lavaggio (tabella dei programmi)
Selezionate il programma più adatto servendovi di questa tabella di guida:
Istruzioni per l'uso
Tipo di stoviglie
inoltre
Grado di sporco
Programma di lavaggio idoneo:
Svolgimento del programma
Consumi:
1)
2)
Durata
Energia
Piatti e pentole
-
•sporco intenso
• resti di pietanze attac­cati, in particolare bianco d'uovo ed amido
con stoviglie sensibili alle alte temperature
• sporco normale
particolarmente idoneo
in caso d’uso di detergenti compatti.
Stoviglie da dessert
bicchieri molto delicati
• sporco leggero
INTENSIVO
a6
Ammollo Lavaggio 2 risciacqui intermedi Brillantante Asciugatura
NORMALE
3)
d5
Ammollo Lavaggio Risciacquo intermedio Brillantante Asciugatura
-
Lavaggio Risciacquo intermedio Brillantante
-
105 - 115 min. 90 - 100 min. 40 min.
1,75 - 1,95 kWh 1,05 - 1,24 kWh 0,85 kWh
e da caffè
con
RAPIDO
]5
Acqua
1)
I vari cicli del programma di lavaggio vengono segnalati con diversi lievi segnali acustici, dato che in alcuni cicli dei programmi di lavaggio le stoviglie vengono brevemente lavate con una maggiore intensità per raggiungere un migliore grado di pulizia.
2)
I consumi sono stati calcolati in condizioni di funzionamento normali e dipendono dal carico dei cestelli delle stoviglie. Pertanto, nella pratica sono possibili leggeri scostamenti dai valori indicati.
3)
Programma di prova
16 - 18 litri 13 - 15 litri 12 litri
25
Page 26
Istruzioni per l'uso
Avvio del programma di lavaggio
0 1. Controllate che le stoviglie e le posate in lavastoviglie siano state siste-
mate in modo da consentire ai mulinelli di lavaggio di muoversi libera­mente.
2. Aprite completamente il rubinetto dell'acqua.
3. Richiudete la porta.
4. Premete il tasto ACCESO/SPENTO. La spia del tasto ACCESO/SPENTO
si accende.
5. Premete il tasto del programma di lavaggio desiderato (vedi „tabella dei programmi“). Si accende l'indicazione del programma. Una o due spie del display multifunzione lampeggiano. In questo intervallo di tempo è possibile modificare la selezione del programma. Dopo circa 6 secondi si avvia il programma di lavaggio selezionato. Sul display multifunzione viene sempre visualizzata la fase di programma in corso in quel momento.
Se dopo l’avvio del programma, sul display multifunzione lampeggia la
3
spia superiore e/o la spia centrale, siete pregati di consultare il capitolo „Che cosa fare se...“.
Interruzione/fine programma di lavaggio
Interrompete il programma di lavaggio in corso soltanto se assoluta-
3
mente necessario. Dopo aver richiuso la porta dell'apparecchio, l'aria penetrata nella lavastoviglie viene fortemente riscaldata e si espande. Ciò può provocare il raccogliersi di acqua sul fondo della vasca di lavaggio ed, eventualmente, causare l'inserimento della protezione antiallagamento.
Interruzione del programma aprendo la porta della lavastoviglie
Aprendo la porta della lavastoviglie può fuoriuscire vapore surriscal-
1
dato. Pericolo di ustioni! Aprite la porta con cautela.
0 1. Aprite la porta della lavastoviglie. Il programma di lavaggio si ferma.
2. Le spie sul display multifunzione lampeggiano.
3. Richiudete la porta. Il programma di lavaggio prosegue.
Fine programma di lavaggio
0 1. Premete il tasto del programma di lavaggio in corso e tenetelo premuto
finché non si spegne l’indicazione del programma di lavaggio in corso.
2. Rilasciare il tasto di programma, il programma di lavaggio è stato ter­minato.
26
Page 27
Istruzioni per l'uso
Funzione di pausa
La funzione di pausa può essere eseguita solamente prima della fase
3
di programma asciugatuara I. Se la funzione di pausa viene eseguita durante la fase asciugatuara I, il programma di lavaggio viene termi­nato.
Con la funzione di pausa è possibile interrompere per breve tempo il programma di lavaggio:
0 1. Premete il tasto ACCESO/SPENTO. Il programma di lavaggio si ferma.
2. Tutte le indicazioni si spengono.
3. Qualora si desiderasse proseguire il programma di lavaggio subito dopo,
premete di nuovo il tasto ACCESO/SPENTO. Il programma di lavaggio prosegue.
Il programma di lavaggio non dovrebbe mai venire interrotto per lungo
2
tempo, altrimenti l’acqua di lavaggio si raffredda e deve essere nuova­mente riscaldata, comportando così un aumento del consumo di cor­rente.
Spegnimento della lavastoviglie
Spegnete la lavastoviglie soltanto se il display di svolgimento del pro­gramma visualizza
0 1. Premete il tasto Acceso/Spento.
La spia del tasto Acceso/Spento si spegne. Se la porta viene aperta non appena è terminato il ciclo di lavaggio,
1
potrebbe uscire vapore surriscaldato. Pertanto:
2. Aprite la porta con cautela.
L.
Estrazione delle stoviglie
• Le stoviglie ancora calde sono fragili. Pertanto occorrerà lasciarle raf-
3
freddare prima di estrarle dalla lavastoviglie.
• Al termine del programma, lasciate le stoviglie ancora ca. 15 minuti
nella lavastoviglie perché possano raffreddarsi ed asciugarsi .
• Svuotate dapprima il cestello stoviglie inferiore e poi quello supe-
riore. In questo modo eviterete che l’acqua eventualmente rimasta nel cestello superiore possa gocciolare sulle stoviglie del cestello infe­riore e lasciare macchie.
27
Page 28
Istruzioni per l'uso
Manutenzione e pulizia
Non utilizzate in nessun caso i normali detergenti per mobili o detersivi
1
aggressivi presenti in commercio.
• Se necessario, pulite gli elementi di comando della lavastoviglie sol-
tanto con un panno morbido ed acqua calda.
• Controllate di tanto in tanto che i contenitori interni, la guarnizione
della porta ed il raccordo di alimentazione dell’acqua siano privi di sporco e puliteli quando necessario.
Pulizia dei filtri
I filtri installati sul fondo della vasca di lavaggio sono pressoché auto-
3
pulenti. Tuttavia, occasionalmente occorrerà controllarli e pulirli, poiché i filtri sporchi possono compromettere il buon risultato del lavaggio.
0 1. Aprite la porta ed estraete il cestello
inferiore.
2. Il sistema di filtraggio della lavastovi­glie si compone di un filtro a maglia grossa/fine, di un microfiltro e di un filtro piano. Sbloccate il sistema di filtraggio con l’impugnatura del microfiltro ed estraetelo.
3. Ruotate l’impugnatura di circa ¼ di giro in senso antiorario e sfilate.
4. Tirate il filtro a maglia grossa/fine (1) per l’anello e sfilatelo dal microfiltro (2).
5. Lavate accuratamente tutti i filtri sotto acqua corrente.
6. Estraete il filtro piano (3) dal fondo della vasca di lavaggio e lavatelo accuratamente su entrambi i lati
28
Page 29
7. Riposizionate il filtro piano sul fondo della vasca di lavaggio
8. Inserite il filtro a maglia grossa/fine nel microfiltro e ricomponete il sistema.
9. Inserite i filtri così assemblati e bloc­cateli in sede ruotando l’impugnatura in senso orario sino alla battuta. Assi­curatevi che il filtro piano non sporga dal fondo della vasca di lavaggio.
Non utilizzate in nessun caso la lava-
1
stoviglie senza i filtri.
Istruzioni per l'uso
29
Page 30
Istruzioni per l'uso
Che cosa fare se...
Servendovi delle istruzioni qui riportate potete risolvere da soli i piccoli problemi riscontrati con la vostra lavastoviglie.
...vengono visualizzati messaggi di errore.
• Se sul display multifunzione lampeggia la spia superiore o quella cen-
trale, significa che potete eliminare l’anomalia anche senza ricorrere al servizio assistenza. Dopo aver riparato il guasto, premete il tasto ACCESO/SPENTO. Il programma di lavaggio prosegue. Se il display visualizza di nuovo l'errore, rivolgetevi al servizio di assistenza tecnica.
• Se sul display multifunzione lampeggiano altre spie, contattate il ser-
vizio assistenza tecnica e riferite il messaggio di errore visualizzato.
Guasto: Possibile causa Rimedio
Sul display multifunzione
lampeggia la spia supe-
riore.
Non viene alimentata
acqua nella lavastoviglie.
Sul display multifunzione
lampeggia la spia centrale.
Sul display multifunzione
lampeggiano la spia supe-
riore e la spia centrale.
Il rubinetto è intasato (ev. con calcare).
Il filtro integrato nel raccordo del tubo flessibile del rubi­netto dell'acqua (se presente) è occluso.
Il tubo di alimentazione dell’acqua non è stato corret­tamente posato.
Il sifone è occluso. Pulite il sifone.
Il tubo di scarico dell’acqua non è stato correttamente posato.
Si è inserita la protezione antiallagamento.
Pulire il rubinetto.
Pulite il filtro del rac­cordo del tubo flessi­bile.
Controllare la posa del tubo.
Controllare la posa del tubo.
Chiudete il rubinetto dell'acqua ed infor­mate il servizio di assistenza.
30
Page 31
Istruzioni per l'uso
...ci sono problemi durante il funzionamento della lava­stoviglie.
Guasto Possibile causa Rimedio
Il programma non si avvia.
Nella vasca di lavaggio sono visibili macchie di ossido.
La porta della lavastoviglie non è ben chiusa.
La spina elettrica non è inserita correttamente.
Il fusibile dell'installazione domestica non funziona cor­rettamente.
Per i modelli di lavastoviglie con la programmazione dell'avvio posticipato: è stato programmato un avvio posticipato.
La vasca di lavaggio è in acciaio inossidabile, per­tanto le macchie di ossido al suo interno sono causate da agenti esterni (particelle di ruggine provenienti dalle tubazioni dell'acqua, dalle pentole, dalle posate ecc.). Queste macchie possono essere rimosse facilmente con un tradizionale deter­gente per acciaio inox.
Richiudete la porta.
Inserite la spina di rete.
Sostituite il fusibile.
Se le stoviglie devono essere lavate immediatamente, can­cellate l’avvio posticipato.
Lavate soltanto posate e sto­viglie idonee.
Chiudete con forza il coper­chio del contenitore del sale rigenerativo.
Rumore sibilante durante il lavaggio.
Questo sibilo non è motivo di preoccupazione.
Utilizzate un altro detersivo di marca.
...il lavaggio non fornisce risultati soddisfacenti.
Le stoviglie non sono pulite.
– Non è stato selezionato il programma di lavaggio giusto. – Le stoviglie sono state sistemate in modo tale che l'acqua di lavaggio
non poteva lambire tutte le parti. I cestelli delle stoviglie non devono mai essere sovraccarichi.
– I filtri sul fondo della vasca di lavaggio sono sporchi oppure non sono
stati installati correttamente.
31
Page 32
Istruzioni per l'uso
– Non è stato utilizzato un detersivo di marca o il dosaggio era insuffi-
ciente.
– In presenza di macchie di calcare sulle stoviglie: Il contenitore del sale
rigenerativo è vuoto o il decalcificatore dell'acqua è stato regolato erroneamente.
– Il tubo di scarico non è stato correttamente posato.
Le stoviglie non si asciugano e non brillano.
– Non è stato utilizzato un brillantante di marca. – Il contenitore del brillantante è vuoto.
Su bicchieri e stoviglie si riscontrano striature, macchie lattiginose oppure riflessi bluastri.
– Dosate una quantità inferiore di brillantante.
Su bicchieri e stoviglie si riscontrano ancora gli aloni lasciati dalle gocce d'acqua.
– Dosate una quantità maggiore di brillantante. – Il detersivo può esserne la causa. Contattate il produttore del deter-
sivo.
32
Page 33
Dati tecnici
Capienza: 12 coperti standard comprese le stoviglie di servizio
Istruzioni per l'uso
Pressione idraulica con­sentita:
Allacciamento elettrico: I dati per l’allacciamento elettrico sono riportati sulla tar-
Lavastoviglie: apparecchi a libera installazione
Dimensioni: 850 x 600 x 600 (h x l x p in mm)
Peso max.: 54 kg
Lavastoviglie integrate parziali e da sottopiano
Dimensioni: 820 – 880 x 596 x 570 (h x l x p in mm)
Peso max.: 50 kg
Lavastoviglie da sottopiano integrate totali
Dimensioni: 820 – 880 x 596 x 546 - 550 (h x l x p in mm)
Peso max.: 50 kg
1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa)
ghetta di identificazione posta sul bordo interno di destra della porta della lavastoviglie.
; Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CEE: – 73/23/CEE del 19. 02. 1973 – Direttiva sulla bassa tensione
– 89/336/CEE del 03. 05. 1989
(compreso relativo emendamento 92/31/CEE) – Direttiva sulla com­patibilità elettromagnetica
33
Page 34
Istruzioni per l'uso
Avvertenze per gli istituti di prova
La prova secondo EN 60704 deve avvenire a pieno carico e utilizzando il programma di prova (vedere la tabella dei programmi di lavaggio).
Le prove secondo EN 50242 devono avvenire con il contenitore del sale del decalcificatore pieno, con il contenitore per il brillantante pieno e utilizzando il programma di prova (vedere la tabella dei pro­grammi di lavaggio).
Pieno carico:
Stoviglie per 12 coperti incl. le stoviglie da portata
Dosaggio del detersivo: 5g + 25g (Tipo B) 20g (Tipo B)
Regolazione del brillan­tante:
4 (Tipo III) 4 (Tipo III)
Carico ridotto:
Stoviglie per 6 coperti incl. le stoviglie da portata, lasciare libero ogni secondo posto
Esempi di ripartizione:
Cestello superiore *
* Eventualmente spostate il ripiano per tazze da destra a sinistra. Assicuratevi che abbia
la stessa altezza!
34
Page 35
Istruzioni per l'uso
Cestello inferiore con cestello portaposate Cestello portaposate
35
Page 36
Istruzioni di installazione e collegamento
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO
Installazione della lavastoviglie
• La lavastoviglie deve essere collocata in modo stabile e orizzontale
su un pavimento regolare e compatto.
• Per compensare i dislivelli del pavi-
mento ed adattare l'altezza dell'apparecchio a quella dei mobili adiacenti basta svitare i piedini rego­labili: –con un cacciavite.
36
• Per le lavastoviglie da sottopiano, integrate parziali e completamente
integrate si dovranno regolare i piedini posteriori con un cacciavite dal davanti dell'apparecchio.
• Il tubo flessibile di scarico, il tubo flessibile di alimentazione ed il
cavo di rete devono essere installati nella rientranza dello zoccolo in modo da potersi muovere dietro l'apparecchio senza essere né strozzati né schiacciati.
• Inoltre, la lavastoviglie deve essere avvitata in modo fisso al piano
di lavoro continuo della cucina oppure ai mobili adiacenti. L'avvitamento fisso della lavastoviglie è obbligatorio per garantire la necessaria sicurezza antiribaltamento richiesta dalla normativa VDE vigente in materia.
Page 37
Istruzioni di installazione e collegamento
Lavastoviglie integrata parziale
(vedi dima di montaggio fornita in dotazione) La porta dell'apparecchio può essere dotata di un pannello in legno/
3
antina per mobile delle seguenti dimensioni:
Larghezza: 591 – 594 mm
Spessore: 16 – 24 mm
Altezza: (variabile)
Peso: max. 8 kg
a seconda di – altezza della nicchia
– altezza dello zoccolo – adattamento al giunto dei mobili adiacenti
L'altezza esatta dovrà essere misurata sul luogo di installazione dai mobili adiacenti.
37
Page 38
Istruzioni di installazione e collegamento
Collegamento della lavastoviglie
Attacco dell'acqua
La lavastoviglie dispone di dispositivi di sicurezza che evitano il riflusso dell'acqua di lavaggio nelle tubazioni dell'acqua potabile e rispondono ai requisiti previsti dalle normative di sicurezza vigenti per impianti idrici.
• La lavastoviglie può essere collegata ad acqua fredda e ad acqua
calda sino a max. 60 °C.
• La lavastoviglie non deve essere collegata a scaldacqua a circuito
chiuso ne a scaldacqua istantanei.
Pressione idraulica consentita
Pressione minima ammessa dell'acqua: 1 bar (=10 N/cm
Pressione massima ammessa dell'acqua: 10 bar (=100 N/cm
2
=100 kPa)
2
=1 MPa)
Se la pressione dell'acqua dovesse essere minore di 1 bar consultate il vostro installatore di fiducia.
Se la pressione dell'acqua è superiore a 10 bar è necessario montare a monte della lavastoviglie un riduttore di pres­sione (disponibile presso il vostro rivendi­tore).
Collegamento del tubo di alimentazione
Il tubo di alimentazione deve essere collegato senza che formi pieghe,
1
nodi o schiacciamenti.
0 Collegare il tubo di alimentazione ad un rubinetto dell'acqua con
filetto esterno (¾ di pollice) usando un avvitaggio per tubi (ISO 228-1:2000). Il tubo flessibile di alimentazione è dotato di un dado di raccordo in metallo o in plastica. – Serrare il dado di raccordo in plastica del collegamento a vite del
tubo solo manualmente.
– Serrare il dato di raccordo in metallo del collegamento a vite del
tubo sempre con un attrezzo. Infine controllate visivamente la tenuta (assicuratevi che il rubinetto dell'acqua non goccioli).
• Al fine di non compromettere l'approvigionamento d'acqua in cucina
3
si raccomanda di installare un ulteriore rubinetto dell'acqua o di montare una diramazione al rubinetto dell'acqua già presente.
38
Page 39
Istruzioni di installazione e collegamento
• Se vi serve un tubo di alimentazione più lungo di quello fornito
dovete usare i set di tubi completi disponibili in commercio ed omo­logati secondo VDE. – Set tubo “WRflex 100” (n° ric.: 911 239 034) – Set tubo “WRflex 200” (n° ric.: 911 239 035)
Il capitolo seguente vale solo per le lavastoviglie dotate di una valvola
3
di sicurezza nel collegamento a vite del tubo per il rubinetto dell’acqua.
Tubo di alimentazione con valvola di sicurezza
Dopo il collegamento del tubo di alimentazione a doppia parete, la val­vola di sicurezza si trova direttamente nel rubinetto dell’acqua. Il tubo di alimentazione quindi è sotto pressione solo durante l’alimentazione dell’acqua. Se il tubo di alimentazione non è stagno, la valvola di sicu­rezza interrompe l’alimentazione dell’acqua e si inserisce la pompa di svuotamento presente nella lavastoviglie.
Alla posa del tubo di alimentazione assicurarsi che:
1
– la distanza fra il bordo inferiore della
valvola di sicurezza e la base di appoggio della lavastoviglie sia di almeno 30 cm:
– Nel tubo di alimentazione a doppia
parete sia presente il cavo elettrico per la valvola di sicurezza. Non immergere in acqua né il tubo di alimentazione né la valvola di sicurezza.
– Il tubo di alimentazione e la valvola di
sicurezza non siano danneggiati, in caso contrario staccare immediatamente la spina di rete.
– Il tubo di alimentazione con la valvola di
sicurezza sia sostituito solo da un tec­nico/servizio assistenza.
39
Page 40
Istruzioni di installazione e collegamento
– Il tubo di alimentazione sia posato in modo da non trovarsi più in alto
del bordo inferiore della valvola di sicurezza.
40
Page 41
Istruzioni di installazione e collegamento
Scarico dell’acqua
Tubo flessibile di scarico
Non piegate, strozzate né attorcigliate il tubo flessibile di scarico.
1
• Collegamento del tubo flessibile di scarico:
– Altezza massima consentita: 1 metro. – Altezza minima richiesta 40 cm dal bordo inferiore dell’apparec-
chio.
Tubi flessibili di prolunga
• I tubi flessibili di prolunga sono
reperibili presso i rivenditori auto­rizzati oppure presso il nostro servi­zio assistenza tecnica. Per non compromettere il corretto funzio­namento dell’apparecchio, i tubi flessibili di prolunga devono essere muniti di un diametro interno di 19 mm.
• I tubi flessibili di prolunga possono
essere installati al massimo per 3 metri in orizzontale e l’altezza massima consentita per l’allacciamento del tubo flessibile di scarico è di 85 cm.
Collegamento del sifone
• Il manicotto del tubo flessibile di scarico (ø 19 mm) è adatto a qualsi-
asi tipo di sifone standard. Il diametro esterno del raccordo del sifone deve essere di almeno 15 mm.
• Il tubo flessibile di scarico deve essere fissato al raccordo del sifone
utilizzando le fascette per tubo flessibile fornite in dotazione.
Scarico dell’acqua nella lavastoviglie ad incasso in alto
Se nella lavastoviglie ad incasso in alto l’allacciamento del tubo flessi­bile di scarico è minore di 30 cm dal bordo inferiore dell’apparecchio, il kit ET 111099520 deve essere installato dal servizio assistenza tecnica.
Scarico dell’acqua nel lavello (possibile soltanto per gli apparecchi a libera installazione)
Qualora desideraste appendere il tubo flessibile di scarico al lavello, siete pregati di utilizzate un gomito per tubo flessibile ad innesto repe­ribile presso il servizio assistenza tecnica con il codice parte di ricambio ET 646 069 190.
41
Page 42
Istruzioni di installazione e collegamento
0 1. Innestate il gomito sul tubo flessibile di scarico.
2. Fissate il tubo flessibile di scarico affinché non scivoli dal bordo del lavello. Infilate il cordone nel il foro del gomito per tubo flessibile e fissatelo alla parete oppure al rubinetto dell’acqua.
Protezione antiallagamento
Onde evitare i danni provocati da un eventuale allagamento, la lavasto­viglie è dotata di una protezione antiallagamento, il cosiddetto AQUA CONTROL SYSTEM. In caso di guasto, la valvola di sicurezza sul tubo di alimentazione interrompe immediatamente l’alimentazione idraulica dell’apparecchio ed inserisce la pompa di scarico dell’acqua. In questo modo si impedisce all’acqua di fuoriuscire o di traboccare. L’acqua rimasta all’interno dell’apparecchio viene pompata automaticamente.
L’AQUA CONTROL SYSTEM funziona anche quando l'apparecchio è
1
spento.
42
Page 43
Istruzioni di installazione e collegamento
Collegamento elettrico
Conformemente ai requisiti tecnici di allacciamento della società di
1
distribuzione elettrica, un allacciamento fisso alla rete di corrente può essere eseguito unicamente da un elettricista autorizzato.
L’allacciamento deve essere eseguito ottemperando alle direttive vigenti ed, eventualmente, anche alle ulteriori normative previste dagli enti di distribuzione di energia elettrica locali. Ai sensi della normativa EN 60335/DIN VDE 0700, una volta installati, i componenti sotto ten­sione nonché i cavi ad isolamento base con la sonda non dovranno essere esposti né accessibili.
I dati riguardanti l’allacciamento elettrico sono riportati sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio apposta internamente al bordo di destra della porta della lavastoviglie. Se l’apparecchio è in versione commutabile, si dovranno osservare anche le avvertenze riportate sullo schema di commutazione nella presa di corrente.
Prima dell’allacciamento occorre assicurarsi che la tensione di rete ed il tipo di corrente indicati sulla targhetta di identificazione dell’apparec­chio corrispondano alla tensione di rete e al tipo di corrente presenti sul luogo di installazione. Il tipo di protezione elettrica necessaria è riportata sulla targhetta di identificazione.
Per separare la lavastoviglie dalla rete, staccate la spina. Attenzione: La spina deve rimanere accessibile anche dopo l'installa­zione dell'apparecchio. Se l'apparecchio è collegato alla rete in modo fisso, sarà necessario pre­vedere un dispositivo di separazione onnipolare (N,L1) adottando appropriate misure di installazione (come ad esempio interruttori per correnti di guasto) muniti di un'apertura di contatto di > 3 mm.
43
Page 44
Istruzioni di installazione e collegamento
Tecnica di allacciamento
I tubi flessibili di alimentazione e di scarico nonché il cavo di allaccia­mento alla rete dovranno essere collegati lateralmente alla lavastovi­glie, poiché dietro all’apparecchio non vi è spazio sufficiente.
Il seguente esempio di installazione sanitaria ed elettrica è soltanto un suggerimento, poiché determinanti sono le condizioni presenti sul luogo di installazione (raccordi installati, norme di allacciamento vigenti sul luogo di installazione previste dagli enti di distribuzione elettrica ed idrica ecc..).
2 raccordi a gomito a 45° oppure diritti, esterno ø 19 mm, lunghezza 30 mm
Alimenta­zione idrau­lica
Cavo di ali­mentazione elettrica
Scarico dell’acqua
Valvola doppia
Allacciamento elettrico
Scarico dell’acqua
Cavo di alimenta­zione elettrica
Alimentazione idraulica
44
Page 45
CENTRI DI ASSISTENZA
A + T Hausgeräte AG
Kundendienst AEG Industriestraße 10 5506 Mägenwil
Service Eine Tel.-Nr. für die ganze Schweiz
ServicePhon 0848 848 348
ServiceFaxoi 062/889 95 85
Ersatzteildienst
Ersatzteilverkauf ganze Schweiz Telefon 0848 848 028 Faxifon 062/889 94 90
Regionalbüro Westschweiz:
1028 Préverenges Le Trési 6, Verkauf Tel. 021/803 24 15
Verkauf Fax 021/803 25 24
Regionalbüro Tessin:
6616 Losone Centro Montana Verkauf Tel. 091/791 14 12
Verkauf Fax 091/792 18 03
Centri di assistenza
Zudem besteht ein dichtes Netz von AEG-Servicestellen.
Nous disposons en outre d’un réseau de points de Service après-vente AEG.
Esiste inoltre una rete di centri di servizio AEG.
45
Page 46
Condizioni di garanzia
CONDIZIONI DI GARANZIA
Condizioni della garanzia:
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto di questo apparecchio e ci auguriamo che esso procuri molto piacere. Questo piacere dovrebbe durare anche dopo l’acquisto! Se mal­grado un allacciamento, risp. un incastro eseguiti da specialisti, dovessero esservi gua­sti, contro ogni aspettativa, provvederemo a risolverli nel quadro delle direttive FEA (Associazione specialisti apparecchiature elettriche per l’economia domestica e l’indu­stria in Svizzera).
Inizio e durata della garanzia totale:
La garanzia ha inizio con la vendita, risp. la consegna dell’apparecchio acquistato in Svizzera e deve venire provata dalla fattura, dal certificato di garanzia o da altri mezzi di prova. Per una durata di 12 mesi assumiamo tutte le spese di materiale, come pure il lavoro e la trasferta. Per impianti elettrici di riscaldamento la garanzia si estende su due periodi di riscaldamento.
Garanzia in caso di riparazioni:
Se l’apparecchio viene riparato, la garanzia sul materiale per i pezzi sostitui viene con­cessa per il periodo precedentemente menzionato.
Le prestazioni di garanzia sono escluse nei casi seguenti:
Interventi da parte di persone non autorizzate, uso di pezzi di ricambio non originali. Uso non conforme alle prescrizioni; dovuti alle fore della natura; danni a parti in vetro o materiali sintetici; danni dovuti a influssi esterni o forza maggiore. Non rispondiamo di danni indiretti.
A+T Hausgeräte AG Verkauf: Badenerstraße 585, CH-8048 Zürich, Tel. 01/405 8500 - Fax 01/405 8700
46
Page 47
SERVICE
Nel capitolo “Che cosa fare se...” sono riepilogate le principali fonti di errore che potete eliminare senza ricorrere al servizio assistenza tec­nica.
Se nelle istruzioni per l’uso non sono riportate informazioni riguardanti il vostro problema, siete pregati di rivolgervi al servizio assistenza tec­nica.
Comunicate al servizio assistenza tecnica il numero PNC ed il numero S (numero di serie) riportati sulla targhetta di identificazione che trove­rete sul bordo interno di destra della porta della lavastoviglie.
Per avere sempre a disposizione questi numeri vi consigliamo di iscri­verli qui:
Service
PNC :..............................................................................................................................
S-No :.............................................................................................................................
47
Page 48
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Il Gruppo Electrolux e’ il piu’ grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina, per la pulizia e di attrezzature per il giardinaggio e per uso forestale. Oltre 55 milioni di prodotti del Gruppo Electrolux ( quali frigoriferi, cucine, lavabiancheria, lavastoviglie, aspirapolvere, motoseghe e rasaerba ) vengono vendute ogni anno in piu’ di 150 Paesi del mondo per un valore di circa 14 miliardi di dollari.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 946 695 -00- 0603
Con riserva di modifiche
Loading...