AEG F88080I-A, FAV88080IA User Manual [ro]

Page 1
FAVORIT 88080 i
Upute za uporabu Automatska
perilica posuða
Page 2
2
1
Poštovani,
Zahvaljujemo se na povjerenju i odabiru ovog vrhunskog proizvoda. Milijuni vijernih kupaca diljem svijeta najbolji su pokazatelj kvalitete naših proizvoda. Ergonomiènost, funkcionalnost, vrhunski dizajn, preciznost izrade, inovacija, upotreba najkvalitetnijih materijala i tehnologija pri izradi svakog proizvoda, te ekološka osviještenost i konstantna briga za zaštitu okoliša i uštedu energije, samo su neka od obilježja naših proizvoda. Kako bi maksimalo i kvalitetno iskoristili sve funkcije i moguænosti ovog proizvoda, molimo Vas da prije stavljanja u funkciju ovog proizvoda proèitate priloženo uputstvo za upotrebu. Preporuèujemo da uputstvo za upotrebu saèuvate kako bi ga mogli koristiti svaki put kada se pojavi potreba. Želimo Vam mnogo ugodnih trenutaka uz vaš novi ureðaj!
U ovom se priruèniku koriste sljedeæi simboli: Važne informacije koje se odnose na vašu osobnu sigurnost i
3 Opæe informacije i savjeti
informacije o tome kako sprijeèiti ošteæenja na ureðaju.
2 Informacije o zaštiti okoliša
Page 3
Sadržaj
Uputstva za korištenje 5
Sigurnosne mjere 5
Presjek ureðaja 6
Opsluživanje 7
Prvo ukljuèivanje – Postav jezika 8
Zaslon 9
Osnovne napomene za korištenje 10
Pregled menija 10 Odabir opcije/postava 11
Prije prvog ukljuèivanja 12
Ulijevanje omekšivaèa vode 12 Dodavanje Soli 14 Ulijevanje sredstva za sjaj 15 Postav zvuènog signala 16
U svakodnevnoj uporabi 17
posložite jedaæi pribor i posuðe 17 Podešavanje visine gornje košarice. 23 Ulijte sredstvo za pranje 24 Korištenje sredstva za pranje “3 u 1” 25 Odabir programa pranja (Pregled programa) 27 Ukljuèivanje programa 30 Postav odgoðenog starta 31 Iskljuèivanje ureðaja za pranje posuða 32
Èišæenje i njega ureðaja 33
3Sadržaj
Kako se postupa, u sluèaju … 35
Vraæanje tvornièkog postava jezika 35 Sami otklonite male neispravnosti 35 Ako rezultat ispiranje nije zadovoljavajuæi 38
Razvrstavanje 39
Tehnièki podaci 39
Uputstva za zavode za ispitivanje ureðaja 40
Page 4
Sadržaj4
Uputstva za postavljanje i prikljuèivanje 42
Sigurnosne mjere prilikom instaliranja 42
Postavljanje ureðaja za pranje posuða 43
Prikljuèivanje ureðaja za pranje posuða 44
Garancija/servis 46
Opsluživanje 51
Page 5
Uputstva za korištenje
1 Sigurnosne mjere
Prije prvog ukljuèivanja
Slijedite “Uputstva za instaliranje i za prikljuèivanje”.
Namjena ureðaja
Ureðaj za pranje posuða koristi se iskljuèivo za pranje suða u kuæanstvu.
Preinake ili izmjene na ureðaju za pranje posuða nisu dopuštene.
Upotrebljavajte samo specijalnu sol, sredstvo za pranje i za sjaj koja je
prikladna za ovaj ureðaj za pranje posuða za kuæne potrebe.
Nemojte ulijevati u ureðaj za pranje posuða nikakva otapala. Opasnost od eksplozija!
Sigurnosne mjere za zaštitu djece
Držite daleko od djece dijelove ambalaže. Opasnost od gušenja!
Djeca èesto nisu u stanju razaznati opasnosti koje proizlaze od
rukovanja elektriènim ureðajem. Nemojte ostavljati djecu u blizini ureðaja za pranje posuða, ako nisu pod vašom kontrolom.
Pazite da se djeca ni manje domaæe životinje ne penju na ureðaj za pranje posuða. Životna opasnost!
Sredstva za pranje mogu nadražiti, izjedati oèi, usta i ždrijelo. Životna opasnost! Slijedite sigurnosne napomene proizvoðaèa sredstva za pranje i za èišæenje.
Voda koja se nalazi u ureðaju za pranje posuða nije pitka voda. Opasnost od izjedanja!
5Uputstva za korištenje
Osnovne sigurnosne mjere
Popravke na ureðaju za pranje posuða izvodi iskljuèivo struèno osoblje.
Za vrijeme pauze u radu iskljuèite ureðaj za pranje posuða i zatvorite
dovod vode.
Nemojte nikad izvlaèiti utikaè iz mrežne utiènice povlaèeæi kabel, nego utikaè.
Provjerite da vrata perilice suða budu uvijek otvorena, osim u sluèaju kad se ureðaj puni ili prazni. Na ovaj æete naèin izbjeæi spoticanje na otvorena vrata i moguænost povreda.
Nemojte se naslanjati ni postavljati na vratima kad su otvorena.
Ako se ureðaj za pranje posuða nalazi u prostoriji u kojoj postoji
opasnost od zamrzavanja, iskopèajte nakon svakog pranja prikljuèno crijevo sa dovodnog ventila.
Page 6
Presjek ureðaja6
Presjek ureðaja
Mlaznica gornje košarice i donja mlaznica
Posuda za specijalnu sol
Uklopnik za tvrdoæu vode
Posuda za sredstvo za pranje
Posuda za sjajilo
Ploèica s podacima
Filteri
Unutrašnje osvjetljenje
1 Ova perilica posuða ima unutrašnje svjetlo koje se pali i gasi kada se
otvaraju i zatvaraju vrata na perilici. Unutrašnje svjetlo ima LED diodu KLASE 1 u skladu s EN 60825- 1:1994 +A1:2002 + A2:2001. Ako je potrebno zamijeniti svjetiljku, molimo vas obratite se najbližem ovlaštenom servisu.
Page 7
Opsluživanje
7Opsluživanje
Dugme UKLJ/
ISKLJ.
Osnovne tipke Tipka
OPTION
Zaslon
Funkcija dugmeta
UKLJ/ISKLJ – Uklj/iskljuèuje ureðaj
Osnovne
tipke
OPTION – Prijelaz od menija programa na meni opcija
RESET – obustavite program u tijeku
OK/START – na meniju programa: ukljuèite odabrani program
Odabiri unutar menijaOdaberite jednu od vrijednosti prilikom odabira opcije ili postava.
za vrijeme rada programa pranja : kratkotrajna izmjena teksta na
zaslonu iz poruke koji se odnosi na dio programa na poruku programa pranja
prilikom opcija i postava : obustavite postupak postavljanjaPreðite iz menija opcija u meni programPreðite iz podmenija postava na meni opcija
Preðite iz POSTAVA … (meni opcija) na podmeni postavana meniju opcija: Zapoènite i dovršite postupak postavljanja
Tipka
OK/START
Tipka
RESET
Page 8
Prvo ukljuèivanje – Postav jezika8
Prvo ukljuèivanje – Postav jezika
1. Pritisnite dugme UKLJ/ISKLJ. Na zaslonu se oèitava poruka HELLO.
Èim je ureðaj za pranje rublja spreman, osvjetljava se redak LANGUAGE ENGLISH; rijeè ENGLISH svjetluca.
2. Tipkama “gore-dolje” ( odnosno ) odaberite željeni jezik.
3. Pritisnite OK/START tipku. Na taj æete naèin postaviti željeni jezik
na zaslonu. Na zaslonu se oèitava poruka ODABERITE PROGRAM.
3 Ako naknadno želite izmjeniti jezik, proèitajte poglavlje “Ponovno
postavljanje jezika”.
3 Možete podesiti osvjetljenje zaslona, mijenjajuæi postave SVJETLOST i
KONTRAST
1
; proèitajte poglavlje “Osnovne napomene za korištenje”.
1. nije raspoloživ za sve modele
Page 9
Zaslon
Info ljestvica sastoji se od niza svjetleæih elemenata, koji su podijeljeni u dva odjeljka: lijevi odjeljak se odnosi na meni programa, dok se meni opcija odnosi na desni odjeljak.
U meniju programa i opcija vidi se položaj unutar menija u kojem se
nalazite (svjetluca odgovarajuæe svjetlo).
Dok program pranja traje, na info-ljestvici funkcije oèitava se brojka
programa u toku. U tom trenutku se oèitava koliko dijelova programa još slijede (ukljuèujuæi i trenutni dio programa).
Ispisana poruka iskazuje na meniju programa naziv odabranog programa i predviðeno trajanje u minutama.
U meniju opcija oèitava se naziv odabrane opcije, odnosno naznaèuje
postav i trenutnu postavljenu vrijednost.
Tijekom rada programa pranja, ispisana poruka naznaèuje naziv
trenutnog dijela programa i predviðeno preostalo trajanje cjelokupnog programa pranja. Tipkom OPTION možete ukratko prikazati naziv programa pranja.
U sluèaju neispravnosti, oèitava se pomoæna poruka teksta. Simboli u retku za simbole imaju slijedeæe znaèenje:
9Zaslon
Info-ljestvica
Poruka teksta
Simbol
ODGOÐENI START ukljuèena
Odabrani program za dezinfekciju, na pr. djeèjih boèica
3 U 1 ukljuèena
Zvuènik je iskljuèen; nema zvuènog signala (Postav JAÈINA ALARMA)
Page 10
Osnovne napomene za korištenje10
Osnovne napomene za korištenje
U ovom æete poglavlju naæi sve osnovne podatke za korištenje Vašeg ureðaja za pranje posuða. Proèitajte dakle vrlo pažljivo ovo poglavlje.
Pregled menija
Meni programa
AUTOMATSKO
30 MINUTA
70° INTENZIVNO
65° NORMALNO
UŠTEDA ENERG.
50° NORMALNO
45° STAKLO
PREDPRANJE
Tipka
OPTION
Meni opcija
ODGOÐENI START
3U1
POSTAVI …
Tipka
OK/START
JEZIK
TVRDOÆA VODE
SREDS. ZA SJAJ
JAÈINA ALARMA
SVJETLOST
KONTRAST
1. nije raspoloživ za sve modele
1
Menu programa:
Nakon ukljuèivanja ureðaja za pranje posuda nalazite se u meniju programa.
Odaberite program pranja pomoæu tipke gore-dolje ( odnosno ).
Na info-ljestvici oèitava se vaš trenutni položaj unutar menija.
Tipkom OPTION preðite na meni opcija.
Meni opcija
Tipkama “gore-dolje” ( odnosno ) odaberite željenu opciju. Na
info-ljestvici se uvijek oèitava vaš trenutni položaj unutar menija.
Vezano na opciju ODGOÐENI START proèitajte poglavlje “Postav
odgoðenog starta”; vezano na opciju 3 U 1 proèitajte poglavlje “Prije prvog ukljuèivanja”
Tipkom OK/START prelazite s menija POSTAVI … na podmeni postavi.
Page 11
11Osnovne napomene za korištenje
Podmenu postava
Tipkama “gore-dolje” ( odnosno ) odaberite željenu opciju. Na info­ljestvici oèitava se vaš trenutni položaj unutar podmenija.
JEZIK
Postavite jezik teksta na zaslonu; proèitajte poglavlje “Ponovni postav jezika”.
TVRDOÆA VODE
Elektronièki postav vrijednosti tvrdoæe vode (Raspon tvrdoæe vode od 1 do 10).
SREDS. ZA SJAJ
Ako je postav 3 U 1 odabran: ukljuèite ili iskljuèite dotok sredstva za sjaj. Ako postav 3 U 1 nije odabran: dotok sredstva za sjaj je naèelno ukljuèen, iako je za SREDSTVO ZA SJAJ odabrana opcija NE.
JAÈINA ALARMA
Postavite jaèinu tona za signaliziranje (U rasponu do 0 do 5); Brojka 0 signalizira da je ton za signaliziranje iskljuèen.
SVJETLOST
Postavite jasnoæu zaslona (U rasponu od 1 do 10).
KONTRAST
Postavite kontrast zaslona (U rasponu od 1 do 10).
1
Odabir opcije/postava
1. Odaberite opciju ili postav koji želite ukljuèiti.
2. Pritisnite OK/START tipku. Postavljena brojka svjetluca.
3. Tipkama “gore-dolje” ( odnosno ) odaberite željenu brojku.
4. Pritisnite OK/START tipku. Sada je postavljena brojka osvjetljena.
5. Tipkama “gore-dolje” ( odnosno ) možete odabrati slijedeæu opciju,
odnosno postav.
3 Tipkom OPTION odabirete željenu brojku. Na zaslonu se uvijek oèitava
prvi unos menija opcija/postava.
3 Tipkom RESET možete izbrisati postav.
1. nije raspoloživ za sve modele
Page 12
Prije prvog ukljuèivanja12
Prije prvog ukljuèivanja
3
Ako želite upotrijebiti sredstvo za pranje “3 u 1”: – Prije svega proèitajte poglavlje “Upotreba sredstva za pranje 3 u 1”. – Ne stavljajte ni specijalnu sol ni sredstvo za sjaj.
Ako ne koristite sredstvo za pranje “3 u 1” prije prvog stavljanja u pogon:
1. Ulijte omekšivaè vode
2. Dodajte specijalnu sol za omekšivaè vode
3. Ulijte sredstvo za sjaj
Ulijevanje omekšivaèa vode
Omekšivaè vode postavlja se mehanièki ili elektronièki.
3 Ako želite otkloniti naslage kamenca na posuðu, ispirajte suðe vodom s
niskim stupnjem tvrdoæe. Omekšivaè vode mora se upotrebljavati pozivajuæi se na tablicu tvrdoæe vode u vašem mjestu stanovanja. Podatke o mjesnoj tvrdoæi vode dobiti æete od nadležne vodovodne ustanove.
Automatski ureðaj za pranje posuða mora se iskopèati.
Mehanièki postav:
1. Otvorite vrata ureðaja za pranje posuða.
2. Izvucite iz ureðaja za pranje posuda
donju košaricu za suðe.
3. Zaokrenite na 1 ili na 2 prekidaè raspona tvrdoæe koji se nalazi na lijevoj strani otvora za pranje (pogledajte tablicu).
Page 13
Elektronièki postav:
1. Pritisnite dugme UKLJ/ISKLJ.
3 Ako se na zaslonu oèitava naziv jednog dijela programa, znaèi da je
program pranja ukljuèen. Prije svega morate obustaviti program pranja:
– Pritisnite RESET tipku. Na zaslonu se oèitava poruka PREKINUTI
RAD?
– Pritisnite OK/START tipku. Program pranja je obustavljen.
2. Za postavljanje TVRDOÆE VODE ; proèitajte poglavlje “Odabir opcije/ postava”.
3. Podesite TVRDOÆU VODE na pravilnoj vrijednosti. Ako se omekšivaè vode elektronièki postavlja na “1” iskljuèuje se poruka
pomoænog teksta DODAJTE SOL.
Tvrdoæa vode Postav stupnja tvrdoæe
1)
u °d
51 - 70 43 - 50 37 - 42 29 - 36 23 - 28
19 - 22 15 - 18
11 - 14 1,9 - 2,5 II 3
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II 2
ispod 4 ispod 0,7 I
1)(°d) njemaèki stupanj, mjerna jedinica za tvrdoæu vode
2)(mmol/l) milimol po litru, meðunarodna mjerna jedinica za tvrdoæu vode
3)Ovim postavom trajanje programa može se neznatno produžiti. *) radni postav
u mmol/l
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9 6,5 - 7,5 5,1 - 6,4 4,0 - 5,0
3,3 - 3,9 2,6 - 3,2
2)
Raspon mehanièki elektronièki
3)
10
9
IV
2*
III
1
8 7 6
5*
4
1
sol nije potrebna
13Prije prvog ukljuèivanja
Page 14
Prije prvog ukljuèivanja14
Dodavanje Soli
Za otklanjanje kamenca u omekšivaèu vode potrebno je dodati specijalnu sol. Upotrebljavajte samo specijalnu sol koja je prikladna za ovaj ureðaj za pranje posuða za kuæne potrebe.
Ako ne koristite sredstvo za pranje “3 u 1”, dodajte specijalnu sol:
Prije prvog ukljuèivanja ureðaja za pranje posuðaAko se prilikom ukljuèivanja programa oèitava poruka za potporu
korisnika DODAJTE SOL.
1. Otvorite vrata i izvucite donju košaricu.
2. Zaokrenite jezièac za zatvaranje
posude za specijalnu sol u smjeru suprotnom kazaljki na satu.
3. Samo prilikom prvog ukljuèivanja:
Napunite vodom posudu za specijalnu sol.
4. Na otvor posude postavite lijevak koji spada u dodatnu opremu. Usipajte specijalnu sol u posudu, ovisno o velièini zrna kapacitet iznosi otprilike 1,0-1,5 kg. Posuda ne smije biti prepuna.
3 Sigurno æe prilikom usipavanja
specijalne soli doæi do prelijevanja vode.
5. Oèistite otvor posude od preostale soli.
6. Zaokrenite u smjeru kazaljke na satu jezièac za zatvaranje.
7. Nakon što ste dodali specijalnu sol ukljuèite program pranja.
Na taj æe se naèin isprati zrnca soli i slana voda koja se izlila.
3 Ovisno o velièini zrna potpuno otapljanje soli u vodi može trajati nekoliko
sati i prilikom starta programa pranja poruka za potporu DODAJTE SOL se više ne oèitava.
Page 15
Ulijevanje sredstva za sjaj
Pošto sredstvo za sjaj omoguæava bolje ispiranje vodom, vaše æe posuðe biti sjajnije i bez mrlja, a èaše još bistrije.
Ako ne koristite sredstvo za pranje “3 u 1”, dodajte sredstvo za sjaj:
Prije prvog ukljuèivanja perilice posuða.Ako se prilikom ukljuèivanja programa pranja oèitava poruka za
potporu korisnika DODAJTE SJAJILO.
Upotrebljavajte iskljuèivo specijalno sredstvo za sjaj perilice i nijedno drugo tekuæe sredstvo za pranje.
1. Otvorite vrata. Pretinac za sredstvo za sjaj nalazi se na unutarnjoj strani vratiju perilice.
2. Pritisnite dugme za otkljuèavanje pretinca za sredstvo za sjaj.
3. Izvucite poklopac.
15Prije prvog ukljuèivanja
4. Polako ulijevajte sredstvo za sjaj toèno
do urezanog znaka “maks”. koji odgovara maksimalnoj kolièini od otprilike 140 ml
5. Utisnite poklopac sve dok ga ne prièvrstite.
6. Ako se sredstvo za sjaj izlilo pokraj posude, oèistite krpicom. U protivnom æe se sluèaju prilikom pranja stvoriti prevelika kolièina pjene.
Page 16
Prije prvog ukljuèivanja16
Postav doziranja sredstva za sjaj
3 Promjenite doziranje samo ako na dijelovima èaša i suða primjetite bijele
mrlje (umanjite kolièinu sredstva za sjaj) ili mrlje kapljica vode (uveæajte kolièinu sredstva za sjaj) (Proèitajte poglavlje “Kada rezultati pranja nisu zadovoljavajuæi”). Doziranje može varirati od 1-6. Tvornièki postav doziranja iznosi “4”.
1. Otvorite vrata ureðaja za pranje posuða.
2. Pritisnite dugme za otkljuèavanje pretinca za sredstvo za sjaj.
3. Izvucite poklopac.
4. Odredite postav doziranja.
5. Utisnite poklopac sve dok ga ne
prièvrstite.
6. Ako se sredstvo za sjaj izlilo, oèistite krpicom.
Postav zvuènog signala
Možete postaviti zvuèni signal koji signalizira promjene zajedno s vidljivom porukom (na pr. Program je dovršen, neispravnosti).
1. Pritisnite dugme UKLJ/ISKLJ.
3 Ako se na zaslonu oèitava naziv jednog dijela programa, znaèi da je
program pranja ukljuèen. Prije svega morate obustaviti program pranja:
– Pritisnite RESET tipku. Na zaslonu se oèitava poruka PREKINUTI
RAD?
– Pritisnite OK/START tipku. Program pranja je obustavljen.
2. Postavite JAÈINU ALARMA; proèitajte poglavlje “Podešavanje opcije/ postava”.
3. Postavite brojku jaèine zvuka. Možete izabrati brojku od 0 do 5. Brojka 5 odgovara velikoj jaèini zvuka,
dok brojka 0 podrazumjeva odsustvo signalnog zvuka; osim brojke na zaslonu se osvjetljava i simbol .
Page 17
17U svakodnevnoj uporabi
U svakodnevnoj uporabi
posložite jedaæi pribor i posuðe
1 Spužve, kuhinjske krpe i svi drugi predmeti koji mogu upiti veliku kolièinu
vode, ne smiju se prati u ureðaju za pranje posuða. Plastièno posuðe i suðe obloženo slojem teflona zadržava kapljice vode. Zbog toga se ova vrsta suða teže suši od porculana ili èelika.
Dolje navedeni jedaæi pribor/posuðe za strojno pranje
nije prikladno : prikladno pod odreðenim uvjetima:
Jedaæi pribor s drškom od drveta, kosti porculana ili sedefa.
plastièni dijelovi koji ne podnose vruæinu
stariji jedaæi pribor, èije je ljepilo na visoke temperature
uljepljeno posuðe ili dijelovi jedaæeg pribora
predmeti od kositra, odnosno bakreni predmeti
staklo od kristala s olovom
èelièni dijelovi koji hrðaju
drvene ploèice za doruèak
umjetnièko-obrtnièki predmeti
Prije nego što posložite posuðe, postupite na slijedeæi naèin :uklonite veæe ostatke hrane.
Namoèite lonce sa zagorjelim ostacima hrane.
Prilikom slaganja posuða i jedaæeg pribora pripazite na :Posuðe i jedaæi pribor ne smiju ometati kruženje kraka mlaznice.
Posložite zdjele, šalice, èaše, lonce i sl. nakon što ste ih preokrenuli,
tako da se u njima ne može skupljati voda.
– Posuðe i jedaæi pribor ne smiju se postavljati jedni u druge ni
meðusobno pokrivati.
Ako želite izbjeæi štete na èašama, pazite da se èaše ne dodiruju.Male predmete (kao n. pr. poklopce) nemojte stavljati u košaricu za
posuðe, nego u košaricu za jedaæi pribor, kako ne bi ispali.
Posuðe od majolike pere se strojno samo ako proizvoðaè izrièito navodi da je za to prikladno.
Dekoracije na caklini mogu uslijed uèestalog strojnog pranja izblijediti.
Dijelovi od srebra ili aluminija mogli bi promjeniti boju prilikom pranja. Ostaci hrane kao što su na pr. bjelanci, žutanjci ili senf mogu dovesti do promjene boje, na pr. do stvaranja mrlja na srebru. Uklonite zbog toga sa srebra odmah ostatke hrane, ako ga neæete prati odmah nakon korištenja.
Staklo može nakon višekratnog pranja postati mutno.
Page 18
U svakodnevnoj uporabi18
Slaganje jedaæeg pribora
1 Napomena: Zbog opasnosti od povreda oštre noževe i jedaæi pribor s
zaoštrenim rubovima odložite u gornjoj košarici. Kako bi se svi dijelovi jedaæeg pribora u zasebnoj košarici mogli pravilno
isprati, potrebno je :
1.Namjestite umetak s rešetkom na košarici za jedaæi pribor
2.Postavite viljuške i žlice sa drškom prema dolje na umetak s rešetkom košarice za jedaæi pribor.
Za veæe dijelove jedeæeg pribora, kao na pr. lupaèi snijega, jedna polovina rešetke za jedaæi pribor se izostavlja.
Košarica za jedaæi pribor je rasklopljiva.
Dvodjelna ruèka mora se prilikom izvlaèenja u potpunosti zahvatiti rukom.
1. Odložite košaricu za jedaæi pribor na stol ili na radnu površinu.
2. Zaklopite oba dijela ruèke.
3. Izvucite jedaæi pribor.
Page 19
Punjenje/pražnjenje donje i gornje košarice
Prilikom punjenja i pražnjenja donje i gornje košarice izvucite je, odnosno gurnite nazad držeæi pri tom srednji dio prednjeg rukohvata.
Lonci, tave i veæi tanjuri
Veæe i jako zaprljano posuðe posložite u donjoj košarici. (tanjuri s promjerom do 29 cm).
19U svakodnevnoj uporabi
Kako biste lakše mogli posložiti veæe posuðe, svi stražnji držaèi tanjura na donjoj košarici su preklopljivi.
Page 20
U svakodnevnoj uporabi20
Èaše za pivo i pjenušac
U držaèe pivskih èaša s lijeve strane donje košare mogu se okaèiti do èetiri èaše za pšenièno pivo, uske, koniène èaše za plzenjsko pivo i dr. Držaèi pivskih èaša se po potrebi daju i preklopiti uvis.
Držaèi pivskih èaša se daju zamijeniti dvjema dodatno isporuèenim podlogama za šalice, koje mogu služiti i kao držaèi èaša za prosecco ili pjenušac.
1. Držaèi pivskih èaša se skidaju tako što se povuku uvis uz istovremeni pažljivi pritisak na kuke odozdo.
2. Podloge za šalice s kukama za kvaèenje treba nataæi na popreène šipke A ili B. Kuke za kvaèenje treba pažljivo pritisnuti da se uglave.
3. Podloge za šalice se skidaju isto kao i držaèi pivskih èaša.
4. Za èaše za pšenièno pivo uobièajene velièine držaèe pivskih èaša nataknite na popreène šipke A, za jako teške kraæe èaše na B.
Page 21
Šipke za prièvršæivanje držaèa pivskih èaša odnosno podloga za šalice mogu se, po želji, i izvaditi.
1. Šipke palcem gurnite prema natrag (vidi grafiku).
1 Oprez: Opasnost od ozljeda:
Nemojte rukama hvatati meðu šipke; kao potporu postavite ruku ispod šipki na košari pribora za jelo.
2. Šipke se ponovo prièvršæuju guranjem prema naprijed.
21U svakodnevnoj uporabi
Page 22
U svakodnevnoj uporabi22
Šalice, èaše, servis za kavu
Manje, osjetljivo posuðe i duže, naoštrene dijelove jedaæeg pribora posložite u gornjoj košarici.
Razmjestite posuðe iznad i ispod
preklopljive podloge za šalice, pazeæi da voda prilikom pranja dostigne sve dijelove posuða.
Ako slažete visoko suðe zaklopite
podlogu za šalice uvis.
Èaše za vino ili za konjak naslonite ili
zakaèite za isjeèke podloge za šalice.
Preklopite na desnoj strani ili uklonite
prema lijevoj strani staklenu podlogu kad slažete èaše s dugom drškom.
Page 23
I red bodljika koji se nalazi na lijevoj
strani gornje košarice preklapa se u dva dijela. Red bodljika nije prekopljen: Posložite èaše i sliène staklene predmete u gornjoj košarici. Red bodljika je prekopljen: Imate više mjesta za zdjele.
Podešavanje visine gornje košarice.
Maksimalna visina posuða u
gornjoj košarici donjoj košarici
s podignutom gornjom košaricom 22 cm 30 cm
s spuštenom gornjom košaricom 24 cm 29 cm
3 Podešavanje visine je moguæe i kad su košarice pune.
Dizanje / Spuštanje gornje košarice
23U svakodnevnoj uporabi
1. Potpuno izvucite gornju košaricu.
2. Podignite gornju košaricu držeæi je za
ruèku sve do utora i potom ju okomito spustite. Gornja se košarica uklapa na donjem, odnosno gornjem položaju.
Page 24
U svakodnevnoj uporabi24
Ulijte sredstvo za pranje
Sredstvo za pranje otapa neèistoæu na posuðu i na jedaæem priboru. Sredstvo za pranje se ulijeva prije ukljuèivanja programa.
1 Upotrebljavajte iskljuèivo sredstvo za
strojno pranje i kuænu upotrebu. Pretinac za sredstvo za pranje nalazi se
na unutarnjoj strani vratiju.
1. Ako je poklopac zatvoren: pritisnite dugme za otkljuèavanje. Poklopac odskaèe.
2. Ulijte sredstvo za pranje u zasebnu posudu. Kao pomoæno sredstvo prilikom doziranja sredstva za pranje u prašku koristite urezane crte: “20/30” odgovara otprilike 20/30 ml sredstva za pranje. Slijedite savjete proizvoðaèa za doziranje i za èuvanje.
3. Zaklopite i prièvrstite poklopac dok se ne uklopi u utor.
3 Ako je posuðe jako zaprljano, ulijte
sredstvo za pranje u pomoæni spremnik (1). Ovo dodatna kolièina sredstva za pranje koristiti æe se veæ prilikom predpranja.
Kompaktno sredstvo za pranje
Danas su sredstva za strojno pranje posuða gotovo iskljuèivo kompaktna niskoalkalièna sredstva s prirodnim enzimima u tabletama ili u prašku.
2 Programi pranja na 50°C zajedno s kompaktnim sredstvom za pranje
zaštiæuju okoliš i èuvaju vaše posuðe, pošto se radi o specijalnim programima pranja prikladnim sposobnosti otapanja prljavštine koju posjeduju enzimi kompaktnog sredstva za pranje. Zbog toga 50 programi pranja na 50°C zajedno s kompaktnim sredstvom za pranje daju iste rezultate i èistoæu, koji se dostižu iskljuèivo s programom pranja na 50°C.
Page 25
Sredstvo za pranje u tabletama
25U svakodnevnoj uporabi
3 Sredstvo za pranje u tabletama
razlièitom brzinom. Zbog toga pojedine tablete u skraæenim programima pranja ne uspiju razviti svu snagu èišæenja. Savjetujemo vam dakle da upotrebljavate sredstvo za pranje u tabletama u programima s predpranjem.
razlièitih proizvoðaèa otapaju se
Korištenje sredstva za pranje “3 u 1”
Ovaj proizvod je sredstvo za pranje koje objedinjuje funkcije sredstva za pranje, za sjaj i soli.
Ukljuèivanjem funkcije “3u1” – sprjeèava se dodavanje specijalne soli i sjajila iz odgovarajuæih
spremnika.
više se ne pokazuje nedostatak soli i sjajila.programi pranja mogu trajati i do 30 minuta duže nego inaèe.
3 Ako želite koristiti sredstvo za pranje "3in1", provjerite da li je to sredstvo
za pranje podesno za tvrdoæu Vaše vode (pripaziti na podatke od proizvoðaèa!). Ako je tvrdoæa Vaše vode veæa nego što preporuèuje proizvoðaè, a Vi ipak želite koristiti sredstvo za pranje "3in1", postupite na slijedeæi naèin:
Podesite kod odabrane funkcije "3in1" omekšivaè vode na jedan
stupanj tvrdoæe niže nego kod ispiranje bez sredstva za pranje "3in1".
Napunite specijalnu sol u posudu spremnika (ako je prazna). Perilica suða pamti dva razlièita podešavanja stupnjeva tvrdoæe za
ispiranje s funkcijom "3in1" i bez funkcije "3in1".
Page 26
U svakodnevnoj uporabi26
Ako koristite proizvode “3 u 1”
1. Pritisnite tipku UKLJ/ISKLJ.
2. Idite na opciju 3 U 1.
3. Stavite vrijednost na UKLJ (vidi poglavlje “Prilagodba opcije/
podešavanje”); simbol svijetli u redku simbola. Prije starta programa pranja stavite sredstvo za pranje “3 u 1” u posudu
sredstva za pranje.
3 Pošto se kod ukljuèivanja “3 u 1” funkcije automatski iskljuèuje dovod
sredstva za sjaj, može se desiti uslijed razlièitih standarda kakvoæe “3 u 1” sredstva za pranje da suðe ne bude dovoljno osušeno. U tom sluèaju postupite na slijedeæi naèin (vidi poglavlje “Dolijevanje sredstva za sjaj”):
Dolijte sredstvo za sjaj u posudu sredstva za sjaj (ako je prazna).
Postavite na mehanièki naèin doziranje sredstva za sjaj na “2”.
Ukljuèite dotok sredstva za sjaj.
Ako više ne koristite proizvode “3 u 1”
Ako ne želite više koristiti proizvod “3 u 1”, postupite na slijedeæi naèin:
Iskljuèite funkciju “3u1”.
Ponovno napunite posudu za sol i za sredstvo za sjaj.
Postavite omekšivaè vode na maksimalnoj vrijednosti i izvršite do tri
puta kompletan normalan ciklus pranja bez punjenja.
Potom prilagodite omekšivaè vode lokalnoj tvrdoæi vode.
Ako koristite proizvode “4 u 1”
Kada upotrebljavate deterdžente "4 u 1", koji integriraju i sredstvo protiv korozije stakla u formuli "3 u 1", molimo slijedite iste upute kao i za deterdžente "3 u 1".
Page 27
Odabir programa pranja (Pregled programa)
27U svakodnevnoj uporabi
Program-pranja
AUTOMATSKO
(50°-65°)
30 MINUTA
INTENZIVNO
(60°)
70°
2)
3)
4)
65°
NORMALNO
UŠTEDA
ENERG.
5)
(50°)
koji je
prikladan
slijedeæim
èimbenicima:
Jedaæi pribor i posuðe za kuhanje
Posuðe bez lonaca
Jedaæi pribor i posuðe za kuhanje
Jedaæi pribor i posuðe za kuhanje
Jedaæi pribor posuðe za kuhanje i suðe osjetljivo na visoke temperature
Rad programa
Vrsta
zaprljanosti
Predpranje
Èišæenje
Ispiranje
Sredstvo za sjaj
normalna zaprljanost, suhi ostaci hrane
• •
• •
1 do 2x
tek upotrebljeno, i to malo do osrednje
- - -
zaprljano
jako zaprljano, osušeni ostaci hrane, pogotovo bjelanjak i
2x
škrob
normalno zaprljano, suhi ostaci hrane
normalno zaprljano • • • • •
Potrošnjavrij
ednosti
Sušenje
Trajanje (minute)
Elektrièna energija
90 - 110
30
120 - 130
90 - 100
130 - 160
1)
(kWh)
Voda (litre)
13 - 25
1,0 - 1,5
9
0,8
23 - 25
1,8 - 2,0
18 - 20
1,2 - 1,4
12 - 14
0,95 - 1,05
50°
NORMALNO
Jedaæi pribor i posuðe za kuhanje
Suðe za
45° STAKLO
serviranje kave i deserta, osjetljive èaše
PREDPRANJE6)Sve vrste suða
normalno zaprljano • • • • •
malo zaprljano -
2x
Prethodno korišteno suðe koje se skuplja u ureðaju i naknadno
• - - - -
pere
85 - 95
73
12
15 - 17
1,1 - 1,2
15
0,9
4
< 0,1
Page 28
U svakodnevnoj uporabi28
1)Vrijednosti koje se odnose na potrošnju naznaèene su pod standardnim uvjetima. Ovise o punjenju košarice za posuðe. Moguæa su odstupanja ovisno o konkretnim uvjetima rada.
2)Ovisno o mutnini vode tijekom ovog programa ustanoviti æete stupanj zaprljanosti suða. Trajanje programa, potrošnja vode i elektriène energije mijenja se znaèajno i to ovisno o punjenju ureðaja i o stupnju zaprljanosti suða. Na osnovu zaprljanosti automatski se podešava temperatura vode izmeðu 50°C i 65°C.
3)Polovièno punjenje ureðaja prilikom odabira ovog programa.
4)Prilikom korištenja sredstva za sjaj temperatura se za 10 minuta povisuje na 68° za dezinfekciju, na pr., djeèjih flašica, plastiènih podloga za sjeèenje mesa ili staklenki za marmeladu.
5)Program testiranja koji koriste ustanove za ispitivanje ureðaja
6)Za ovaj program pranja nije potrebno sredstvo za pranje.
Page 29
Odabir programa
Ako Vam posuðe izgleda ovako, odaberite intenzivni program.
normalni program ili program sa štednjom energije.
29U svakodnevnoj uporabi
kratkotrajni program (npr. program od 30 min).
Page 30
U svakodnevnoj uporabi30
Ukljuèivanje programa
1. Provjerit da li krak mlaznice može slobodno kružiti.
2. Odvrtite do kraja dovodni ventil.
3. Zatvorite vrata.
4. Pritisnite dugme UKLJ/ISKLJ.
5. Tipkama “gore-dolje” ( odnosno ) odaberite željeni program.
Svjetlucati æe naziv programa pranja koji ste upravo odabrali. Desno pored naziva programa oèitava se predviðeno trajanje programa.
6. Pritisnite OK/START tipku. Ukljuèuje se odabrani program pranja. Na zasebnom dijelu zaslona
oèitava se naziv dijela programa trenutno u tijeku. Pored teksta oèitava se predviðeno preostalo vrijeme rada u minutama. Tipkom OPTION možete ukratko prikazati naziv programa pranja na zaslonu.
3 Ukljuèivanje programa pranja moguæe je samo iz menija programa. 3 Preostalo trajanje programa na zaslonu prilagoðava se postupku pranja,
ako je to potrebno, kolièini suða i stupnju zaprljanosti.
Ako se program pranja ne ukljuèuje:
Ako se nakon pritiska tipke OK/START program ne ukljuèuje i ako se na zaslonu oèitava poruka za potporu (DODAJTE SJAJILO, DODAJTE SOL ili ZATVORITE VRATA):
Slijedite uputstva koje vam pruža poruka za potporu. Nakon uklanjanja problema program se ukljuèuje automatski.
3 Ako se oèitava poruka za potporu DODAJTE SJAJILO ili DODAJTE SOL
možete svejedno ukljuèiti program, ponovnim pritiskom na OK/START tipku.
3 Tijekom rada programa pranja, ne može se poduzeti nikakva izmjena
opcije ni postava.
Page 31
31U svakodnevnoj uporabi
Obustava ili prekid programa pranja
Prekinite program pranja u tijeku samo ako je to neophodno potrebno.
Prekid programa pranja otvaranjem vratiju ureðaja.
1 Prilikom otvaranja vratiju moglo bi doæi do ispuštanja vruæe pare.
Opasnost od opeklina!
1. Pažljivo otvorite vrata. Program pranja se obustavlja, na zaslonu piše ZATVORITE VRATA.
2. Zatvorite vrata. Program pranja se nastavlja. Obustavite program pranja.
1. Pritisnite RESET tipku.
Na zaslonu piše: PREKINUTI RAD?
2. Pritisnite OK/START tipku. Program se obustavlja. Na zaslonu piše: ODABERITE PROGRAM.
3. Ako želite ukljuèiti novi program pranja, provjerite da li ima još sredstva za pranje u posudi.
3 Ako iskljuèite ureðaj za pranje posuða, odabrani æe se program pranja
samo prekinuti, neæe se obustaviti. Ako ponovno ukljuèite ureðaj, program pranja æe nastaviti s radom.
Postav odgoðenog starta
3 Odgoðenim startom možete odgoditi ukljuèivanje programa pranja za 1
pa sve do 19 sati. Postavite prije odgoðeni start, a potom odabrani program pranja.
1. Odaberite ODGOÐENI START opciju; proèitajte poglavlje “Odabir opcije/postava”.
2. Odredite za koliko sati želite odgoditi start. Na zaslonu se pali redak simbola .
3. Pritisnite OPTION tipku kako biste postavili program iz menija.
4. Odaberite i ukljuèite program.
Od ovog trenutka istièe postavljena odgoda starta. Na zaslonu se oèitava koliko je vremena preostalo do starta programa pranja. Nakon isteka odgode starta program pranja se ukljuèuje automatski, simbol se gasi.
Obustava odgoðenog starta:
Postavljeni odgoðeni start možete prekinuti u bilo kojem trenutku.
1. Pritisnite RESET tipku. Na zaslonu se oèitava: PREKINUTI RAD?
2. Pritisnite OK/START tipku. Odgoðeni start je obustavljen. Ukljuèuje se postavljeni program pranja.
Page 32
U svakodnevnoj uporabi32
Iskljuèivanje ureðaja za pranje posuða
Iskljuèite ureðaj za pranje posuða, ako se na zaslonu naizmjenièno oèitavaju poruke KRAJ PROGRAMA i ISKLJUÈITE UREÐAJ.
Kod odreðenih programa pranja ventilator za sušenje nastavlja s radom i nakon kraja programa.
Ako je ukljuèen zvuèni signal na kraju programa pranja ukljuèuje se ton koji traje 15 sekundi.
Ako ne iskopèate perilicu suða, zvuèni signal se ukljuèuje nakon 3 minute i ponavlja nakon 6 minuta.
1. Pritisnite dugme UKLJ/ISKLJ. Zaslon se gasi.
2. Zatvorite dovod vode.
1 Otvorite pažljivo vrata, jer bi ureðaj mogao izbaciti vruæu paru.
Vruæe posuðe je osjetljivo na udarce. Zbog toga ostavite posuðe 15
minuta da se ohladi prije nego što ga pospremite. Na taj æete naèin poboljšati rezultat sušenja.
Posuðe se brže suši, ako nakon kraja programa nakratko širom
otvorite vrata te ih onda ostavite odškrinuta.
Vaðenje posuða
3 Obièno je unutarnji dio vratiju i kuæište spremnika posuða vlažno.
Ispraznite najprije donju i potom gornju košaricu. Zatim pripazite da
preostala voda ne kaplje s gornje košarice na posuðe koje se nalazi u donjoj košarici.
Unutrašnja rasvjeta perilice suða je stalno upaljena sve dok su vrata
perilice otvorena. Ako želite uštediti energiju, zatvorite svaki put vrata perilice nakon što ste posložili/izvukli posuðe.
Page 33
Èišæenje i njega ureðaja
33Èišæenje i njega ureðaja
1
Nemojte upotrebljavati sredstva za èišæenje namještaja ni agresivna sredstva za pranje.
Radni dijelovi ureðaja za pranje posuða èiste se mekšom krpom i
toplom, èistom vodom.
Povremeno provjeravajte da li su unutarnji spremnik, brtvilo vratiju i
filter dotoka vode (ako je predviðen) zaprljani i, ako ustreba, oèistite ove dijelove.
Èišæenje filtera
3 Filter se mora redovito kontrolirati i èistiti.
Zaprljani filter utjeèe negativno na rezultat pranja.
1. Otvorite vrata i izvucite donju košaricu.
2. Zaokrenite ruèku za ¼ u smjeru
suprotnom kazaljki na satu (A) i izvucite sklop filtera (B).
3. Zahvatite fini filter (1) za ušicu ruèke i izvucite iz njega mikrofilter (2).
4. Temeljito oèistite pod tekuæom vodom sve filtere.
Page 34
Èišæenje i njega ureðaja34
5. Izvucite plosnati filter (3) iz dna otvora za pranje i oèistite temeljito obje strane.
6. Ponovno umetnite plosnati filter.
7. Umetnite i prièvrstite fini filter na
mikrofilter.
8. Umetnite sklop filtera zaokretanjem ruèke u smjeru kazaljke na satu do prièvršæivanja na utor. Pazite potom da plosnati filter ne viri iz dna otvora za pranja.
1 Bez filtera se u ni u kom sluèaju ne smije pristupati pranju.
Page 35
Kako se postupa, u sluèaju …
Vraæanje tvornièkog postava jezika
35Kako se postupa, u sluèaju …
U svakom trenutku možete na zaslonu vratiti tvornièki postav jezika. Osim jezika vraæate se i na postav KONTRAST
1. Pritisnite RESET toliko puta tipku, sve dok se poruke na zaslonu više ne mjenjaju.
2. Držite RESET tipku pritisnutu za šest sekundi. U polju za tekst oèitava se LANGUAGE ENGLISH. Rijeè ENGLISH
svjetluca.
3. Tipkom “gore-dolje” odnosno. odaberite željeni jezik.
4. Pritisnite OK/START tipku.
5. Ako je potrebno podesite i postav KONTRASTA
poglavlje “Osnovne napomene za korištenje”
1
i SVJETLOST.
1
i SVJETLOST; proèitajte
Sami otklonite male neispravnosti
Ako se tijekom rada na zaslonu oèitavaju slijedeæe poruke koje signaliziraju neispravnost u radu:
OTVOR. DOVOD VODEPUMPA BLOKIRANA
Uklonite neispravnost i potom ponovno ukljuèite program pranja. Program pranja se nastavlja:
U sluèaju oèitavanja novih poruka o neispravnosti u radu:
Obustavite program pranja. Iskljuèite i ponovno ukljuèite ureðaj. Odaberite željeni program pranja.Pritisnite OK/START tipku.
Ako se neispravnost još uvijek oèitava na zaslonu, obratite se tehnièkom servisu i obavjestite ga o oèitanoj neispravnosti.
1. nije raspoloživ za sve modele
Page 36
Kako se postupa, u sluèaju …36
Neispravnost Moguæi uzrok Rješenje
Stalno se ponavlja
kratki zvuèni signal. Na zaslonu piše: OTVOR. DOVOD VODE.
Stalno se ponavljaju 2 kratka zvuèna signala. Na zaslonu piše: PUMPA BLOKIRANA (Nakon pranja voda ostaje u unutarnjem spremniku ureðaja)
Stalno se ponavljaju 3 kratka zvuèna signala. Na zaslonu piše: TEHN. SERVIS
Ukljuèuje se 1 duži zvuèni signal, na zaslonu piše: BLOK. MLAZNICA
Na zaslonu piše : ZATVORITE VRATA.
Naslage kamenca ili neispravnost na dovodnom ventilu.
Dovod vode je zatvoren : Otvorite dovod vode. Filter (ako je predviðen) u
zavrtnju crijeva na dovodnom ventilu je zaèepljen.
Filteri na dnu otvora za pranje su zaèepljeni.
Dovodno crijevo nije pravilno postavljeno.
Zaèepljen je sifon. Oèistite sifon.
Odvodno crijevo nije pravilno postavljeno.
Ukljuèio se zaštitni sistem vode.
Blokirao se krak mlaznice na gornjoj košarici.
Vrata ureðaja za pranje posuða su otvorena.
Preispitajte i, ako ustreba, popravite dovodni ventil.
Oèistite filter u zavrtnju crijeva.
Obustavite program pranja (proèitajte poglavlje: Ukljuèivanje odabranog programa) ; Oèistite filtere (proèitajte poglavlje Èišæenje filtera).
Provjerite kako ste smjestili crijevo.
Provjerite kako ste smjestili crijevo.
Prije svega zatvorite dovodni ventil, iskljuèite ureðaj i potom obavjestite tehnièki servis.
Pažljivo otvorite vrata. Prilikom otvaranja vratiju moglo bi doæi do ispuštanja vruæe pare. Opasnost od opeklina ! U košaricama posložite posuðe i jedaæi pribor tako da se krak mlaznice može slobodno okretati. Zatvorite vrata ureðaja za pranje posuða.
Zatvorite vrata ureðaja za pranje posuða.
Page 37
Neispravnost Moguæi uzrok Rješenje
Program se ne ukljuèuje.
Utikaè nije ukopèan.
Osiguraèi kuæne elektriène instalacije nisu propisni.
Kod modela ureðaja za pranje posuða s odgoðenim startom rada : Postavljen je odgoðeni start
Ukopèajte utikaè.
Zamijenite osiguraèe.
Ako želite odmah pristupiti pranju, izbrišite odgodu starta.
rada. Otvor za pranje je iz
nehrðajuæeg èelika. Mrlje od hrðe koje ste uoèili u otvoru
za pranje ostaci su vanjske U otvoru za pranje vidljive su mrlje hrðe.
hrðe (Dijeliæi hrðe iz
vodovodnih cijevi, od lonaca,
U ureðaju se pere samo
prikladno suðe i jedaæi pribor. jedaæeg pribora, itd.) Uklonite mrlje jednim od sredstava za èišæenje èelika u prodaji.
Odstranite kamenac u
ureðaju pomoæu sredstva za
èišæenje perilice suða koji je
Zvižduæi šum prilikom pranja.
Zvižduæi šum ureðaja se jasno razabire.
u prodaji.
Ako se nakon otklanjanja
kamenca pištanje i dalje èuje,
upotrijebite sredstvo druge
marke za èišæenje pribora za
jelo i posuða.
Unutarnje osvjetljenje ureðaja ne radi.
Utikaè nije ukopèan.
Lampica unutarnjeg osvjetljenja ne radi.
Ukopèajte utikaè.
Obavjestite tehnièki servis.
37Kako se postupa, u sluèaju …
Page 38
Kako se postupa, u sluèaju …38
Ako rezultat ispiranje nije zadovoljavajuæi
Suðe ne bude èisto.
Nije odabran ispravan program ispiranja.
Suðe je bilo tako rasporeðeno, da voda ispiranja nije dospjela do svih
dijelova. Košare za suðe ne smiju biti prenatrpane.
Sita na dnu prostora za ispiranje nisu èista ili su pogrešno umetnuta.
Nije korištena marka sredstva za pranje ili je doza bila premala.
Kod naslaga kamenca na suðu: Posuda spremnika specijalne soli je
prazna ili je ureðaj omekšavanja vode pogrešno podešen.
Izljevno crijevo nije ispravno postavljeno.
Ako se u posudi sredstva za pranje nakon kraja programa ispiranja
nalaze ostaci sredstva za pranje, onda je ili bila blokiranja ruka za prskanje ili su mlaznice ruke za prskanje zaèepljene uslijed prljavštine iz vode za ispiranje. Postoji moguænost da se ruke za ispiranje radi èišæenja otpuste iz svog uèvršæenja (vidi poglavlje “Njega i èišæenje”).
Suðe se ne osuši i ostaje bez sjaja.
Nije korištena marka sredstva za sjaj.
Posuda spremnika sredstva za sjaj je prazna.
Na èašama i suðu se nalaze pruge, mlijeène mrlje ili plavo ljeskajuæa naslaga.
Podesiti niže dozu sredstva za sjaj.
Na èašama i suðu se nalaze osušene kapljice vode.
Podesiti na više dozu sredstva za sjaj.
Uzrok može biti sredstvo za pranje. Obratite se savjetniku za kupce od
proizvoðaèa sredstva za pranje.
Korozija stakla
Obratite se savjetniku za kupce od proizvoðaèa sredstva za pranje.
Page 39
Razvrstavanje
39Razvrstavanje
2
Ambalaže
Ovi ambalažni materijali nisu štetni za okoliš i pogodni su za reciklažu. Plastièni dijelovi imaju posebnu oznaku, kao na pr. >PE<, >PS<, itd. Razvrstajte ambalažni materijal ovisno o naznakama na komunalnim mjestima za skupljanje otpada i na kontejnerima odreðenim za tu svrhu.
2 Rabljeni uredaji
Simbol W na proizvodu ili na njegovoj ambalaži oznaèuje da se s tim
proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaæinstva. Umjesto toga treba biti uruèen prikladnim sabirnim toèkama za recikliranje elektronièkih i elektrièkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda sprijeèit æete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inaèe mogli ugroziti neodgovarajuæim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaæinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
1 Oprez! Iskopèajte utikaè rabljenog ureðaja iz utiènice. Prerežite kabel i
uklonite ga zajedno s utikaèem. Oštetite bravu vratiju, tako da se vrata više ne mogu zatvoriti. Djeca se više ne mogu zatvoriti unutar ureðaja i dovesti sebe u životnu opasnost.
Tehnièki podaci
Kapacitet: 12 standardnih pribora za jelo ukljuèujuæi servis posuða Dozvoljeni tlak vode: 0,1-1,0 MPa (= 10-100 N/cm2 = 1-10 bar ) Elektrièni prikljuèak: Pogledajte i natpisnu ploèicu koja se nalazi na desnom
dimenzije: 818 - 878 x 596 x 575 (visina x širina x dubina u mm) maks. težina: 45 kg
5
unutarnjem rubu vrata perilice posuða.
Page 40
Uputstva za zavode za ispitivanje ureðaja40
Uputstva za zavode za ispitivanje ureðaja
Ispitivanju u skladu s EN 60704 mora se pristupiti s maksimalnim punjenjem u programu za testiranje (proèitajte tablicu programa). Ispitivanju u skladu s EN 50242 mora se pristupiti s punom posudom soli omekšivaèa vode, s punim spremnikom za sredstvo za sjaj i u programu za testiranje (proèitajte tablicu programa).
Maksimalno punjenje: 12 standardnih pribora za
jelo ukljuèujuæi servis posuða
Doziranje sredstva za pranje: 5g + 25g (vrsta B) Postav sredstva za sjaj: 4 (vrsta III)
Primjeri rasporeda:
Gornja košara
*) Izvadite podloge za šalice koje se eventualno nalaze na lijevoj strani kao i eventualni
podmetaè za odlaganje pribora za jelo.
*)
Page 41
41Uputstva za zavode za ispitivanje ureðaja
Donja košarica s košaricom za jedaæi pribor
Košarica za jedaæi pribor
*)
*) Izvadite podloge za šalice, koje se eventualno nalaze na lijevoj strani kao i
eventualne držaèe pivskih èaša zajedno sa šipkama.
Page 42
Uputstva za postavljanje i prikljuèivanje42
Uputstva za postavljanje i prikljuèivanje
1 Sigurnosne mjere prilikom instaliranja
Ureðaj za pranje posuða se prenosi samo u uspravnom položaju, u protivnom bi se sluèaju slana voda mogla izliti.
Prije stavljanja u pogon provjerite da se ureðaj za pranje posuða nije oštetio tijekom transporta. Nemojte ni u kom sluèaju ukopèati ureðaj ako je ošteæen. Ako ustanovite štete na ureðaju, obratite se dobavljaèu.
Nemojte nipošto stavljati u pogon ureðaj, ako su napojni kabel, dovodno/odvodno crijevo, zaslon, radna površina ili podnožje ošteæeni tako da je ureðaj pristupaèan.
Utikaè se ukopèava iskljuèivo u utiènice koje su propisno instalirane i opremljene zaštitom kontakata.
Prije stavljanja u pogon budite sigurni da nominalni napon i vrsta struje koji su navedeni na ploèici ureðaja odgovaraju lokalnom mrežnom naponu i vrsti struje. Podaci o potrebnom elektriènom osiguranju nalaze se na ploèici s podacima.
Višestruke spojnice utikaèa i produžni kabeli se ne smiju upotrebljavati. Opasnost od požara zbog pregrijavanja!
Mrežni prikljuèak ureðaja za pranje posuða može zamjeniti samo tehnièki servis ili ovlašteno struèno osoblje.
Dovodno crijevo s sigurnosnim ventilom smije zamjeniti samo tehnièki servis.
Page 43
Postavljanje ureðaja za pranje posuða
Ureðaj mora biti postavljen na sigurnoj i èvrstoj površini i niveliran u svim smjerovima.
Izravnati æete neravnine poda i ujednaèiti visinu ureðaja s visinom ostalog namještaja, ako odvrtite podesive nogiceodvijaèem.
Stražžnje nogare treba podesiti s prednje strane ureðaja (vidi montažžnu uputu).
Dovodno, odvodno crijevo i napojni kabel moraju se smjestiti straga, unutar donjeg dijela podnožja, i ostaviti im dovoljno mjesta kako se ne bi savili ni zgnjeèili.
Ureðaj za pranje posuða mora se osim toga prièvrstiti na jednodijelnu kuhinjsku radnu površinu ili na obližnje dijelove namještaja. Ove su mjere nužno potrebne kako bi bili garantirani sigurnosni propisi VDE protiv gubljenja ravnoteže.
Ugradiva perilica posuða
(vidi priloženu montažnu šablonu) Priložen montažni lim služi za jednostavnu montažu kao i za stabilno
prièvršæivanje podijeljenih kuhinjskih ploèa.
43Postavljanje ureðaja za pranje posuða
Page 44
Prikljuèivanje ureðaja za pranje posuða44
Prikljuèivanje ureðaja za pranje posuða
Vodovodni prikljuèak
Ureðaj može se prikljuèiti na dovod hladne i tople vode do maks 60 °C.
Ureðaj za pranje posuða ne smije se prikljuèivati na otvorene ureðaje
za grijanje vode ni na protoène grijaèe.
Dopušteni pritisak vode
Minimalni dopušteni pritisak vode:
0,1 MPa ( = 1 bar = 10 N/cm
Maksimalni dopušteni pritisak vode :
1 MPa ( = 10 bar = 100 N/cm
2
)
2
)
Ako je pritisak vode niži od 0,1 MPa, pitajte za savjet vašeg instalatera.
Ako je pritisak vode viši od 1 MPa, mora se instalirati ventil za redukciju pritiska (nabavlja se u specijaliziranim trgovinama).
Prikljuèivanje dovodnog crijeva
1 Prilikom prikljuèivanja dovodno se crijevo ne smije savijati, gnjeèiti ni
isprepletati. Dovodno crijevo opremljeno s zasebnim zavrtnjem (ISO 228-1:2000) prikljuèuje se na ventil s vanjskim narezom (¾ cola). Dovodno crijevo je opremljeno s plastiènom ili metalnom prikljuènom maticom: – prikljuènu maticu zavrtnja crijeva pritegnuti rukama. Nakon toga provjerite da li je sklop nepropustan (budite sigurni da voda ne curi).
3 Kako dovod vode u kuhinji ne bi bio ogranièen, savjetujemo vam da
instalirate dodatnu slavinu ili da postavite na postojeæoj slavini, odvojnicu.
1 Upozorenje: Opasnost od strujnog
udara
(Vrijedi samo kod perilica za suðe sa sigurnosnim ventilom)
Elektrièni kabel za sigurnosni ventil prolazi u dvostrukom dovodnom crijevu i stoji pod naponom.
Nikada dovodno crijevo kao ni sigurnosni ventil ne uranjati u vodu.
Page 45
Odvod vode
Odvodno crijevo
1 Odvodno crijevo ne smije se savijati,
gnjeèiti ni isprepletati.
Prikljuèak odvodnog crijeva: maksimalna dopuštena visina iznad donjeg ruba ureðaja: 60 cm.
Produžno crijevo
Produžna crijeva se nabavljaju u specijaliziranim trgovinama ili preko naših tehnièkih servisa. Unutarnji promjer produžnog crijeva mora iznositi 19 mm, kako funkcije ureðaja ne bi bile ometene.
Ukupna duljina ukljuèujuæi i produžno crijevo smije iznositi najviše 4 m.
Prikljuèak sifona
Cijev odvodnog crijeva (promjer 19 mm) prikladna je za sve vrste raspoloživih sifona. Vanjski promjer prikljuèka sifona mora iznositi barem 15 mm.
Odvodno crijevo mora biti prièvršæeno pomoæu isporuèene obujmice crijeva na prikljuèak sifona.
45Prikljuèivanje ureðaja za pranje posuða
dozvoljeni raspon
Zaštita vodovodnog sistema
Ureðaj za pranje posuða opremljen je sigurnosnim sistemom za zaštitu od šteta koje može prouzroèiti voda. U sluèaju kvara sigurnosni ventil u dovodnom crijevu smjesta prekida dotok vode.
Elektrièni prikljuèak
Podaci o mrežnom naponu, vrsti struje i potrebnom osiguranju nalaze se na ploèici s podacima. Ploèica s podacima postavljena je na desnom unutrašnjem rubu vratiju perilice posuða.
Ako želite iskljuèiti ureðaj iz napojne mreže, iskopèajte utikaè.
Oprez:
– Sigurnosni standardi zahtijevaju da je ureðaj uzemljen. Proizvoðaè ne
prihvaæa nikakvu odgovornost u sluèaju nepridržavanja gore navedenih mjera sigurnosti.
– Postavite ureðaj tako da utikaè bude dostupan.
Page 46
Garancija/servis46
Garancija/servis
Weitere Kundendienststellen im Ausland
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Partner. Diese können dort eingesehen werden.
Further after-sales service agencies overseas
In these countries our AEG-Electrolux agents’ own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Autres agences étrangères assurant le service après-vente
Dans ces pays, les conditions de garantie des concessionnaires de la région sont valables. Vous pouvez les consulter sur place.
Otros puntos de Postventa en el extranjero
En estos países rigen las condiciones de nuestros representantes locales. las cuales pueden ser consultadas allí mismo.
Ulteriori uffici del servizio tecnico assistenza clienti all’estero
In questi paesi sono valide le condizioni di garanzia dei partner locali. Queste condizioni possono essere esaminante sul luogo.
Serviços de assistência técnica no estrangeiro
Nestes países são válidas as condições de garantia dos concessionários locais, podendo aí ser consultadas.
További vevöszolgálati irodák külföldön
Ezekben az országokban a mi AEG-Electrolux vevöszolgálatainknál saját jótállási feltételek alkalmazhatók. A további adatokat kérjük közvetlenül szerezzék be.
Servisne službe
Na garancijskem listu boste našli seznam pooblašèenih servisnih služb AEG-Electrolux.
Page 47
47Garancija/servis
U.A.E. Abu Dhabi
Universal Trading Company P.O. Box 43 99 Tel.: 6335331 Service Center 6733974
Egypt
Middle East Commercial Center 4 Salah El Dein St. - 2nd floor Heliopolis, Kairo Egypt Tel.: 2024181719
Australia
The Andi-Co Group 1 Stamford Road Oakleigh VIC 3166 Tel.: (03) 9569 1255 Fax: (03) 9569 1450 www.andico.com.au
Bahrain/Arabian Gulf
A.A. Zayani & Sons P.O. Box 9 3 2 Bahrain Tel . : 1 7 3 111 24
Bulgaria
Electrolux Bulgaria E.O.O.D. 91 Levski Blvd. 1000 Sofia Tel.: 2 806676 Fax. 2 980 5276
Cyprus
Hadjikyrlakos & Sons Ltd. Prodromou 121 P.O. Box 2158 7 Nicosia 1511 Service Telephones: Nicosia 02 481226 Limassol 05 562182 Larnaca 04 633929 Paphos 06 932 699
Estonia
Electrolux Estonia Ltd. Mustamäe tee 24 EE0006 Tallinn Tel.: (372) 6 650 090 Fax: (372) 6 650 092
Hong Kong
Dah Chong Hong Ltd. 20 Kai Cheung Road Kowloon Bay Kowloon - Hong Kong Tel.: 0085222621620 Fax: 0085227550333
Jordan
Jordan Household Supply Co. Ltd. P.O. Box 3 /68 Amman/Tel.: 69 70 50
Canada
EURO-LINE Appliances 2150 Winston PARK Drive 20 Oakville, Ontario L6H 5V1 Tel.: 905 829 3980 Fax: 905 829 3985
Korea (South)
Core Incorp. 3/F Chewoo Bldg. 200 Nonhyun-Dong Kangnam-Ku 135-010 Seoul Telefon 82 2 549 89 61
Croatia
Electrolux D.O.O. Suplova 7 10000 Zagreb Tel.: 1 61 19512 Fax: 1 61 19513
Kuwait/Arabian Gulf
Ali Al-Ghanim Est. P.O. Box 21540 - Safat Tel.: 4822190 Fax: 4820116
Lebanon
Adib & Assaferi P.O. Box 5 39 Tripoli
Latvia
Electrolux Latvija Ltd. Kr.Barona iela 130/2 Riga, LV-1012 Tel.: 371 7313626 Fax: 371 7845954
Lithuania
Electrolux Lithuania Verkui 29 2600 Vilnus Tel.: 372 272 3326 Fax: 372 272 3366
Malta
ITC International Trading Company White House Building Mountbatte Street Blata L-Bajda/Tel.: 220644
Mauritius
Happy World Centre Ltd. P.O. 7 54 1 Chausee Street Port Louis Tel.: 25355
Namibia
AEG NAMIBIA (PTY) LIMITED-Jeppe Street Northern Industrial Area Windhoek Tel.: (061) 21-6082/4 Fax: (061) 217838
New Zealand
Monaco Corporation Ltd. 10 Rothwell Avenue Albany - Auckland 4399 Auckland 1 New Zealand Tel.: 00 64-92 59 11 11 Fax: 00 64-92 59 11 12
Syria
WATTAR CO. P.O. Box 36109 Mazzeh - Damascus Direct Phone: 00963116132649 Fax: 00963116119537
Iran
ARIAN International Development Co. AEG Showroom Shariati, Balatar as Safar Teheran / Iran Phone No. Showroom: 021 / 285 513 / 4 Phone No. Service: 021 / 312 27 67 / 8
Poland
Electrolux Poland Sp. zo.o. ul. Domaniewska 41 02-034 Warszawa tel.: 022 874 33 33 fax: 022 874 33 00
Russia
Electrolux Russia Ltd. 16 Olympiysky prospekt 129090 Moscow Tel.: (095) 937 7837 Fax: (095) 926 5513
Page 48
Garancija/servis48
Israel
Evis Ltd. Tadiran-Ampa Service 10 Gibonay Israel Street New Industrial Zone Netanya, 42504 Israel
Japan
Electrolux Japan Ltd. Domestic Appliances Department Maruzen Showa Warehouse Building Tookai 4-5-12, Ota-ku 143-006 Tokyo Tel.: 0120-13-7117 Fax: 03-3790-5257
Thailand
Olympia Thai Tower, 444 Rachadapiser Road Samsennok- Huaykwang 10320 Bangkok Thailand Tel.: 006625136111 Fax: 006625136334
Hungary
Electrolux Lehel KFT Erzsébet Királyné útja 87. 1142 Budapest Tel.: 00361/467-3200
Malaysia
Arzbergh Engineering No. 49A/B, Jalan Petaling Utama 7 4600 Petaling Jaya Tel.: 3 795 1084 Fax: 3 795 1082
Singapore
Group Pte Ltd. 833 Bukit Timah Road Unit no. 01-11 Royalville 279887 Singapore Tel.: 0065 64638484 Fax: 0065 64638488
Slovakia Rep.
Electrolux Slovakia S.R.O. Seberiniho 1 821 03 Bratislava Tel.: 02 4333 4322, 4355 Fax: 02 4333 6976
Czech Rep.
ELECTROLUX DOMÁCå SPOTØEBIÈE CZ DIVIZE ELECTROLUX S.R.O. Customer Centre Hanusova ul. 140 21 Praha 4 Tel.: 2 6112 6112 Telefax: 2 6112 3504
Saudi Arabia
Awad Badi Nahas Est Shara Siteen Jeddah 21463 Phone: 6646583 Alia Trading Co Mecca Road Riyadh 11491 Phone 4645977
Slovenia
Electrolux Slovenia D.O.O. Traska Ul. 132 1000 Ljubljana Tel.: 61 1234 137 Fax: 61 1234 238
South Africa
AEG (Pty) Ltd. 55, 12th Road P.O. Box 1 02 64 Kew/Johannesburg 2000 Tel.: 8069111
Europsko Jamstvo
Electrolux jamèi za ovaj ureðaj u državama navedenim na kraju ovog priruènika, u razdoblju koji je naveden u jamstvu ureðaja ili koji je predviðen zakonom. Ako preðete iz jedne od tih država u drugu dolje navedenu državu, ovo jamstvo ureðaja prelazi s vama po sljedeæim uvjetima:
Jamstvo ureðaja poèinje od datuma prve kupnje ureðaja, koji se dokazuje tako da se predoèi
važeæi raèun o kupnji koji je izdao prodavaè ureðaja.
Jamstvo ureðaja vrijedi za isto razdoblje i obuhvaæa iste radove i dijelove koji postoje u vašoj novoj državi prebivališta za taj model ili asortiman ureðaja.
Jamstvo ureðaja je osobno, tj. vrijedi za originalnog kupca i ne može se prenijeti na drugog korisnika.
Ureðaj se instalira i koristi u skladu s uputama koje izdaje Electrolux i koristi se samo unutar
domaæinstva, tj. ne koristi se u komercijalne svrhe.
Ureðaj se instalira u skladu sa svim važeæim propisima na snazi u vašoj novoj državi prebivališta.
Odredbe ovog Europskog jamstva ne umanjuju nijedno pravo koje vam je zajamèeno zakonom.
Page 49
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/
Belgien Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lietuva +370 5 2780609 Verkių 29, LT09108 Vilnius Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/
Svizzera
Slovenija +38 61 24 25 731
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG ­Alphen aan den Rijn
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Electrolux Ljubljana, d.o.o. Tržaška 132, 1000 Ljubljana
49Garancija/servis
Page 50
Garancija/servis50
p t b
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 495 9377837
Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
Page 51
Opsluživanje
U sluèaju tehnièkih neispravnosti provjerite da li uz pomoæ uputa za uporabu (poglavlje “Kako postupiti u sluèaju …” ) možete rješiti sami ovaj problem.
Ako niste u stanju otkloniti ustanovljeni problem, obratite se tehnièkom servisu ili servisu našeg partnera.
Potrebni su nam slijedeæi podaci za brzo rješavanje problema:
Oznaka modelaBroj proizvoda (PNC)Serijski broj (S-br.)
(Proèitajte ove brojeve na ploèici s podacima)
Vrsta neispravnostieventualno signaliziranje neispravnosti
koje se oèitava na ureðaju.
Savjetujemo da unesete slijedeæe podatke kako biste imali uvijek pri ruci oznake vašeg ureðaja:
51Opsluživanje
Oznaka modela: .....................................................
PNC: .....................................................
S-br.: .....................................................
Page 52
www.electrolux.com
117 994 85/0-00-200906-01 Zadržava se pravo na izmjene
Loading...