AEG FAV60750M User Manual

Page 1
FAVORIT 60750
Máquina automática de lavar a loiça
Instruções de utilização
Page 2
Prezada/o cliente
I
por favor, leia as informações deste manual de instruções de utilização com atenção.
Observe principalmente as instruções de segurança nas primeiras pági­nasdeste manual de instruções de utilização! Por favor, guarde o manual de instruções de utilização para consultas posteriores. Passe-o eventual­mente ao novo proprietário do aparelho.
O triângulo e/ou as palavras de advertência (Advertência!, Cuidado!,
1
Atenção!) destacam informações que são importantes para a sua segu­rança ou para o bom funcionamento do aparelho. Por favor, observe rigorosamente estes sinais.
0 Este símbolo ou as instruções numeradas de como agir, guia-o passo a
passo na utilização da máquina. A seguir a este símbolo, obterá informações suplementares sobre a ope-
3
ração e utilização prática do aparelho. A folha de trevo sinaliza conselhos e informações referentes à utiliza-
2
ção económica e ecológica do aparelho.
No capítulo “O que fazer se...” destas instruções de utilização é forne­cida uma ajuda para a correcção de problemas que possam surgir, eventualmente.
Caso esta ajuda não seja suficiente, contacte a assistência técnica mais próxima.
Em caso de problemas técnicos, a nossa assistência técnica estará à sua disposição (os endereços e os números de telefones constam no capí­tulo ”Assistência técnica”).
Observe a informação ”Serviço de assistência” no verso deste manual de instruções de utilização.
2
A sua Máquina automática de lavar a louça trabalha com o novo
3
sistema de lavagem ”LAVAGEM POR IMPULSO”. Para se atingir durante um programa de lavagem uma melhor lim­peza da loiça, o número de rotação e a pressão dos jactos são vari­áveis neste sistema. Por isso, varia também o nível de ruído do programa de lavagem em curso.
mpresso em papel reciclado.
Quem pensa ecologicamente, age como tal ...
Page 3
Índice
ÍNDICE
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remoção controlada de materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lavar pratos de forma económica e ecológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista do aparelho e painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Antes da primeiro utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustar o descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Colocar sal especial e descalcificador da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ligar e desligar a alimentação do abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Colocar o abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste a dosagem do abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
No uso diário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Arrumação de talheres e a loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Arrumar os talheres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Arrumação de panelas, frigideiras e pratos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Colocar chávenas, copos e serviço de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajuste da altura do cesto superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Coloque o detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Detergentes compactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Detergente em pastilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Seleccionar o programa de lavagem (Tabela de programas) . . . . . . . . . . . . 25
Iniciar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mudar/interromper/cancelar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . 26
Ajustar ou modificar a pré-selecção da hora do início do programa . . 27
Detecção de carga – Sensorlogic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Desligar da máquina de lavar a loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Retirar a loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cuidados e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Limpeza dos filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3
Page 4
Índice
O que fazer se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
...sinalizações de erro são mostradas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
... Se houver problemas no funcionamento da máquina de lavar a louça. 31
... Se o resultado da lavagem não for satisfatório. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Informações para os organismos de ensaios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instruções de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instalação da máquina de lavar a loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Máquina de lavar a loiça encastrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Máquina de lavar a loiça de encastrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Aparelhos de livre instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ligação da máquina de lavar louça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ligação da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pressão de água admissível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ligar a mangueira de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Saída da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sistema de protecção contra inundações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Esquema de ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Serviços de assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Condições de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Serviço de assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4
Page 5
Instruções de utilização
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1 Instruções de segurança
A segurança dos aparelhos eléctricos AEG corresponde aos regulamen­tos técnicos vigentes e à lei sobre a segurança de equipamentos. No entanto, na qualidade de fabricante sentimo-nos na obrigação de lhe­dar a conhecer as seguintes instruções de segurança:
Instalação, ligação, colocação em funcionamento
• A máquina de lavar a loiça só pode ser transportada na posição verti­cal.
• Verifique se a máquina de lavar a loiça tem danos de transporte. Não ligue, de forma alguma, um aparelho danificado. Em caso de danos, entre em contacto com o transportador.
• Antes da colocação da máquina em funcionamento, verifique se a tensão nominal e o tipo de corrente indicados na placa de caracterís­ticas correspondem à tensão de rede e ao tipo de corrente existentes no local de instalação. A protecção eléctrica por fusível necessária deverá ser igualmente consultada na placa de características.
• Como se deve instalar correctamente a máquina de lavar a loiça, pode ser lido no capítulo ”Instalação”. Não se pode utilizar cabos de exten­são e tomadas múltiplas. Perigo de incêndio devido a sobreaqueci­mento.
Segurança para crianças
• Crianças não podem, muitas vezes, reconhecer perigos ligados ao uso de aparelhos electrodomésticos. Por isto, preste atenção para que haja o cuidado necessário e não deixe crianças brincarem com a máquina de lavar a loiça – existe o perigo de que crianças se prendam no aparelho (perigo de sufocamento!).
• Partes da embalagem (por exemplo, folhas, isopor) podem ser perigo­sas para crianças! Perigo de sufocamento! Mantenha a embalage­mfora do alcance de crianças!
• Detergentes podem causar queimaduras nos olhos, boca e garganta e até causar sufocamento! Observe as indicações de segurança do fabricante dos detergentes de produtos de limpeza.
• A água da máquina de lavar não pode ser bebida. Caso haja restos dedetergente no aparelho, há perigo de danos para a saúde, devido ao teor cáustico da água.
5
Page 6
Instruções de utilização
• Antes de eliminar a máquina de lavar a loiça: puxe a ficha da tomada,corte e retire o cabo de ligação. Destrua o fecho da porta, de forma que ela não possa ser mais fechada.
Segurança em geral
• Máquina de lavar a loiça só podem ser reparadas por profissionais especializados. A reparação incorrecta pode ocasionar perigos acen­tuados. Em caso de defeito contacte a nossa assistência técnica ou o seu revendedor especializado.
• Nunca ligue a máquina de lavar a loiça, caso o cabo de ligação, amangueira de entrada ou a mangueira de saída estejam danificados ou se o painel de serviço, o tampo de trabalho ou a base estiveremda­nificados de tal forma que se possa ter acesso ao aparelho.
• Caso o cabo de ligação esteja danificado ou necessite ser substituído por um cabo mais longo, isto tem que ser feito por um serviço de assistência técnica autorizado pela AEG (o novo cabo pode ser adqui­rido na assistência técnica da AEG) .
• Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo cabo, e sim, segurando­directamente na ficha.
• Por motivos de segurança, não é permitido executar modificações na máquina de lavar a loiça.
• Cuide para que a porta da máquina de lavar a loiça esteja sempre fechada, excepto ao colocar ou retirar a loiça. Desta forma, evita-se que alguém tropece na porta aberta, causando ferimentos.
• Facas pontiagudas e talheres afiados têm que ser colocados na cesta­superior ou na cesta de talheres com as pontas viradas para baixo.
Utilização do aparelho conforme sua finalidade
• Lave na máquina de lavar a loiça somente loiça doméstica. Caso se venha utilizar o aparelho para outra finalidade ou caso ele venha a ser manuseado de forma incorrecta, o fabricante não se responsabili­zará por eventuais danos.
• Antes de utilizar sais especiais, detergentes e abrilhantadores, asse­gure-se de que o fabricante destes produtos os liberou claramente para uso em máquinas de lavar a loiça domésticas.
• Não coloque solventes na máquina de lavar a loiça. Perigo de explo­são!
• O sistema de protecção contra inundações protege de forma segura contra danos causados por inundações. Para isso, é necessário preen­cher-se os seguintes requisitos:
6
Page 7
Instruções de utilização
– A ligação à rede tem de ser mantida, mesmo com a máquina de
lavar a loiça desligada. – A máquina de lavar a loiça tem de ter sido instalada correctamente. – Fechar sempre a torneira de água em caso de ausência por longo
tempo, por exemplo, em viagens de férias.
• Não deve sentar-se ou ficar de pé sobre a porta aberta, pois o apare­lho pode virar.
• Em caso de defeito, fechar primeiro a torneira de água, só então deve desligar o aparelho e puxar a ficha da tomada. Em caso de ligação fixa: desligar o(s) disjuntor(es) ou retirar os fusíveis.
2 Remoção controlada de materiaisão controlada de materiais
Eliminação da embalagem
Elimine a embalagem da máquina automática de lavar a loiça de forma correcta. Todos os materiais utilizados na embalagem são recicláveis e não causam danos à natureza.
• As peças de plástico são marcadas com abreviaturas padronizadas internacionalmente: – >PE< para polietileno, por exemplo, embalagens de folha
plástica
– >PS< para poliestireno, por exemplo, nas peças de estofo
(sempre livre de CFC)
– >POM< para polioximetileno, por exemplo, grampos de plástico
• As partes de papelão foram fabricadas com papel reciclado e devem ser entregue novamente para a reciclagem.
Eliminação de aparelhos velhos
Caso sua máquina de lavar a loiça seja, um dia, definitivamente retirada de funcionamento, leve-a, por favor, para um centro de reciclagem ou para o revendedor especializado, que receberá seu aparelho de volta em troca de uma contribuição para cobertura dos custos.
7
Page 8
Instruções de utilização
2 Lavar pratos de forma económica e
ecológica
• Ligua sua máquina de lavar a loiça a uma linha de água quente desde que esta não seja aquecida electricamente.
• Ajuste de forma correcta o sistema de descalcificação da água.
• Não lave a loiça com água corrente.
• Caso se deseje lavar com carga reduzida, o reconhecimento de carga calcula a quantidade necessária de água e encurta a duração do pro­grama. A forma mais económica é lavar com a máquina cheia.
• Escolha o programa de lavagem de acordo com o tipo e o grau de sujidade.
• Não exceda a dosagem de detergentes, sal ou abrilhantador aconse­lhado pelo fabricante do produto e neste manual.
8
Page 9
Instruções de utilização
Vista do aparelho e painel de comandos
Duche superior Vedação de borracha
para a ligação da entrada de água com o braço de aspersão superior
Braços de aspersão Recipiente do sal especial
Recipiente do abrilhantador
Recipiente do detergente
Placa de características
Filtros
9
Page 10
Instruções de utilização
Painel de comandos
Teclas de função
1
2
Teclas de função
Punha da porta
3
4
Painel de comandos
Regular a hora de início do programa
Display múltiplo
Sinalizações de controlo
O painel de comandos é composto por uma tecla LIGAR/DESLIGAR M e pelas teclas de programa com os respectivos LED’s.
Teclas de função: Para além do programa de lavagem indicado, esta tecla serve também para regular as seguintes funções:
Tecla de função 1. - não está ocupada -
Tecla de função 2. Ajustar o descalcificador
Tecla de função 3. Ligar e desligar a alimentação do abrilhantador
10
Tecla de função 4. - não está ocupada -
O display múltiplo pode exibir,
– para que grau de dureza está regulado o descalcificador. – se a alimentação do abrilhantador está ligada/desligada. – a hora seleccionada para o início do programa. – aduração prevista de um programa de lavagem em curso. – qual o problema que a máquina tem.
As sinalizações de controlo têm o seguinte significado:
J
H
Colocar sal especial
Colocar o abrilhantador
Page 11
Instruções de utilização
Antes da primeiro utilização
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, retire todos os gram­pos utilizados para a segurança dos cestos de loiça durante o trans­porte. Em seguida, proceda da seguinte maneira:
1. Ajustar o descalcificador da água
2. Colocar sal especial e descalcificador da água
3. Colocar o abrilhantador
Ajustar o descalcificador
Para evitar depósitos de calcário na loiça e na máquina de lavar, a loiça tem de ser lavada com água de pouca dureza, ou seja, com baixo teor de calcário. Por este motivo, a máquina de lavar loiça possui um descalcifi­cador, no qual a água da torneira com um grau de dureza a partir de 4 °d (grau alemão) é descalcificada, com auxílio de um sal especial.
Para saber o grau de dureza da água
3
na sua região, consulte a empresa responsável pelo abastecimento de água.
0 Ajustar o descalcificador, conforme a
tabela, para o nível correspondente ao grau de dureza da água de sua região. O descalcificador pode ser ajustado em 10 escalas.
Dureza da água
em °d1) em mmol/l2)
51 - 70 43 - 50 37 - 42 29 - 36 23 - 28
19 - 22 15 - 18
11 - 14 1,9 - 2,5 II 2 H 2
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II 1 H 1
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9 6,5 - 7,5 5,1 - 6,4 4,0 - 5,0
3,3 - 3,9 2,6 - 3,2
Âmbito
IV
III
Ajuste do grau de
dureza
9 8 7 6 5
4
3*
Indicação no
display múltiplo
H 9 H 8 H 7 H 6 H 5
H 4 H 3
11
Page 12
Instruções de utilização
Dureza da água
em °d1) em mmol/l2)
abaixo de 4
1)(°d) Deutscher Grad (grau alemão), unidade de medida da dureza da água
2)(mmol/l) Milimol por litro, unidade internacional da dureza da água
*Ajuste de fábrica
abaixo de
0,7
Âmbito
I
Ajuste do grau de
dureza
0
não é necessário
utilizar sal
Indicação no
display múltiplo
H 0
0 1. A máquina de lavar loiça tem de estar desligada.
2. Carregar ao mesmo tempo nas teclas de função 1 e 2 e mantê-las assim
premidas.
3. Premir a tecla LIGAR/DESLIGAR.
Os LED’s das teclas das funções ocupadas piscam.
4. Carregar novamente na tecla de função 2.
O display múltiplo mostra o grau de dureza ajustado.
5. De cada vez que se prime a tecla de função 2 a dureza aumenta em
1grau. (Excepção: Após o grau de dureza 9 vem o grau 0).
6. Uma vez ajustado correctamente o grau de dureza, premir a tecla
LIGAR/DESLIGAR. O grau de dureza fica então memorizado.
12
Page 13
Instruções de utilização
Colocar sal especial e descalcificador da água
Utilize somente sal especial para máquinas de lavar a loiça. Nunca colo-
1
que outros tipos de sal (por exemplo, sal de cozinha) ou detergentes para máquinas de lavar a loiça no recipiente de sal, pois isto destruiría o descalcificador. Antes de colocar o sal, certifique-se sempre que tem realmente um pacote de sal especial na mão.
Coloque o sal especial:
– Antes de colocar a máquina de lavar a loiça pela primeira vez em fun-
cionamento
– Quando no painel de comando a indicação e controle sal especial
estiver acesa.
Caso a dureza da água da região onde mora seja menor que 4 °dh, não
3
é necessário colocar sal especial.
0 1. Abrir a porta, retirar o cesto de baixo.
2. Abrir a tampa do recipiente de sal
especial, girando-a no sentido con­trário ao dos ponteiros do relógio.
3. Somente na primeira utilização:
encher anteriormente recipiente de sal com água.
4. Encaixar o funil fornecido com o apa-
relho no orifício do recipiente. Colocar o sal no recipiente através do funil. Dependendo da granulação do sal, a capacidade do recipiente é de aprox. 1,0 a 1,5 kg. Não encha o recipiente com sal especial de forma excessiva.
SALE
SALT
SALZ
J
SEL
Ao colocar-se o sal especial, a água do recipiente transborda, caindo no
3
chão da máquina. Isto não é grave, pois a água será bombeada para fora do aparelho no início do próximo programa de lavagem.
5. Limpar restos de sal do orifício do recipiente.
6. Fechar a tampa, girando-a no sentido dos ponteiros do relógio até o
limite. Caso contrário, pode cair sal especial na água da lavagem. Como consequência, pode-se se obter copos baços. Portanto, após o enchi­mento do sal especial, executar um programa de lavagem. Desta maneira, o sal e a água transbordados são removidos da máquina.
13
Page 14
Instruções de utilização
Dependendo do granulado do sal, pode ser que demore algumas horas
3
até que o sal se tenha dissolvido na água e a indicação Sal especial apague-se novamente. O ajuste do descalcificador e, consequente­mente, do consumo de sal, dependem da dureza da água local.
Abrilhantador
A utilização do abrilhantador elimina manchas, torna a loiça brilhante e os copos cristalinos.
Pode acrescentar abrilhantador de 2 maneiras:
• Se utilizar um detergente que já contenha abrilhantador, coloca-se no depósito do detergente. – Neste caso, o depósito do abrilhantador deverá estar fechado para
evitar um doseamento duplo.
• Se usar o detergente e o abrilhantador em separado, coloque o abri­lhantador no respectivo depósito. – Neste caso, o depósito do abrilhantador deverá estar aberto. – O doseamento do abrilhantador tem de ser regulado.
Utilize exclusivamente abrilhantadores de marca para máquinas de
1
lavar loiça. Nunca utilize outros produtos (por ex. concentrado de vina­gre) ou detergente para a loiça no depósito do abrilhantador. Tal dani­ficaria a máquina.
J
Ligar e desligar a alimentação do abrilhantador
0 1. A máquina tem de estar desligada.
2. Carregue ao mesmo tempo nas teclas de função 1 e 2 e mantenha-as
premidas.
3. Pressione o interruptor LIGAR/DESLIGAR.
Os LED’s das teclas das funções em curso piscam.
4. Carregue na tecla de função 3.
O indicador múltiplo mostra a regulação actual:
d0
d1
5. Ao carregar na tecla de função 3 a regulação muda.
6. Quando o indicador múltiplo mostrar a regulação pretendida, carregue
na tecla LIGAR/DESLIGAR. A regulação fica então memorizada.
14
Alimentação do abrilhantador desligada
Alimentação do abrilhantador ligada (pré-regulado de fábrica)
Page 15
Instruções de utilização
Colocar o abrilhantador
Se usar detergente e abrilhantador em separado, coloque o abrilhanta­dor:
– Antes da primeira colocação da máquina em funcionamento – Quando a sinalização de controlo
dos.
O compartimento para o abrilhantador é no lado interior da porta da máquina de lavar loiça.
0 1. Abra a porta.
2. Pressione com o dedo o botão de des-
bloqueamento do compartimento do abrilhantador.
3. Abra completamente a tampa do
compartimento do abrilhantador.
4. Deite abrilhantador até à marca tra-
cejada “máx.”, o que corresponde a aprox. 140 ml.
5. Volte a colocar a tampa e pressione-a
até que encaixe.
6. Se o escorreu abrilhantador limpe-o
com um pano. Caso contrário forma­se muita espuma ao lavar.
H se acender no painel de coman-
15
Page 16
Instruções de utilização
Ajuste a dosagem do abrilhantador
Ao lavar a loiça é aduzido abrilhantador do respectivo compartimento
3
na água de enxaguamento. Pode ajustar a dosagem de 1 a 6. A dosa­gem vem ajustada da fábrica em ”4”. Só deve alterar a dosagem quando sobre os copos e a loiça há riscos, listras, manchas leitosas ou gotas secas de água. (ver na secção ”O que fazer quando ...”)
0 1. Abra a porta da máquina de lavar a
loiça.
2. Pressione com o dedo o botão de des-
bloqueamento do compartimento do abrilhantador.
3. Abra completamente a tampa do
compartimento do abrilhantador.
4. Ajuste a dosagem.
5. Volte a colocar a tampa e pressione-a
até que encaixe.
6. Se o abrilhantador derramar limpe-o
com um pano.
No uso diário
• Tem de se colocar sal especial ou abrilhantador?
• Arrumação de talheres e loiça na máquina de lavar a loiça
• Colocar detergente para máquina de lavar a loiça
• Seleccionar o programa de lavagem apropriado para talheres e loiça
• Iniciar o programa de lavagem
16
Page 17
Instruções de utilização
Arrumação de talheres e a loiça
Esponjas, panos de limpeza doméstica e todos os objectos que possam
1
absorver água não podem ser lavados na máquina de lavar a loiça
Para a lavagem na máquina de lavar a loiça, os seguintes tipos de loiça/talheres
não são apropriados: são apropriados de forma limitada:
.
• Talheres com cabo de madeira, de chifre, de porcelana ou de madre­pérola
• Com partes de plástico não resisten­tes ao calor
• Talheres antigos que tenham o cabo feito de massa sensível ao calor
• Loiças e talheres colados
• Objetos de estanho ou cobre
• Vidro de cristal de rocha
• Peças de aço sensíveis à corrosão
• Tábuas de pequeno-almoço
•Artesanatos
• Loiças só devem ser lavadas na máquina se o fabricante as identificou claramente como apropriadas para tal.
• Decorações colocadas por cima do vidrado podem perder a cor através de lavagens à máquina muito frequentes.
• Peças de prata e alumínio tendem a mudar de cor durante a lavagem. Restos de comida, como por exemplo, clara e gema do ovo, mostarda, causam muitas vezes mudança de cor em prata. Por isto, limpe logo a prata, retirando restos de comida, caso não se pre­tenda lavar a loiça imediatamente após o uso.
• Alguns tipos de vidro podem ficar baços, após muitas lavagens
• Antes de colocar a loiça, deve-se: – retirar os restos de comida. – por de molho panelas com restos queimados.
• Observe ao colocar a loiça e os talheres: – A loiça e os talheres não podem impedir os braços pulverizadores de
girar.
– Coloque vasilhas côncavas como xícaras, copos, panelas, etc., com a
abertura para baixo, a fim de que a água não possa depositar-se nas concavidades ou nos fundos.
– A loiça e os talheres não podem ser colocados uns dentro dos
outros ou de forma que se cubram.
– Para evitar que os copos se quebrem, os mesmos não devem tocar
uns nos outros.
– Objectos pequenos (por exemplo, tampas) devem ser colocados no
cesto de talheres.
17
Page 18
Instruções de utilização
Arrumar os talheres
Talheres pontiagudos e longos, na
1
cesta de talheres, representam perigo, principalmente para crian­ças (veja as normas de segurança).
Para que todos os talheres sejam completamente lavados, deve-se
0 1. encaixar a grade sobre a cesta de
talheres
2. facas, garfos e colheres curtas
devem ser colocados, com o cabo para baixo, na grade do cesto de talheres.
3. Para talheres maiores, como, por
exemplo, batedor de claras, pode­se excluir a metade da grade de talheres.
Em alguns modelos de máquina de lavar a loiça, é possível abrir o
cesto de talheres. Para que o cesto de talheres não
1
abra ao ser retirada, segure o punho de duas partes, abraçando­o completamente com as mãos.
0 1. Colocar o cesto de talheres sobre
a mesa ou tábua de trabalho
2. Separar as duas partes do punho
3. Retirar os talheres
4. Juntar novamente as duas partes do punho.
18
Page 19
Arrumação de panelas, fri­gideiras e pratos
Colocar loiça grande e muito suja na cesta de baixo.
Para facilitar a arrumação de loiça
3
grande, é possível, em alguns mode­los de máquina de lavar a loiça,
pode-se virar as duas fileiras do suporte de pratos do lado direito:
0 1. Levantar um pouco o suporte de pra-
tos do lado direito.
Instruções de utilização
2. Virar o suporte de pratos para a
esquerda.
19
Page 20
Instruções de utilização
Colocar chávenas, copos e serviço de café
Colocar loiça pequena e frágil, assim como talheres longos e pontiagudos, no cesto superior.
• Colocar, de forma alternada, as peças em cima e em baixo da pra­teleira móvel para chávenas, para que a água atinja todas as peças.
• Para colocar-se peças altas, pode­se suspender a prateleira das chá­venas.
• Colocar ou pendurar taças e copos de vinho, champanhe e conhaque nas divisões das prateleira das chá­venas.
• Copos, canecas, etc., podem ser colocadas também nas duas fileiras de pontas no lado esquerdo da cesta superior.
20
Page 21
Ajuste da altura do cesto superior
Altura máxima da loiça no
cesto superior cesto de baixo
Instruções de utilização
com o cesto superior sus­penso
com o cesto superior em baixo
O ajuste da altura é também possível com os cestos cheios.
3
22 cm 31 cm
24 cm 29 cm
A depender do modelo, o aparelho está equipado com um cesto superior na "Variante 1" ou na "Variante 2":
Para descer o cesto superior: Variante 1
0 1. Puxar completamente o cesto supe-
rior.
2. Levantar o cesto superior na parte
traseira, à direita, descendo-o, em seguida.
Para levantar o cesto superior:
0 1. Puxar completamente o cesto supe-
rior.
2. Levantar o cesto superior na parte
traseira, à direita, puxando-o um pouco para frente, fazendo-o encai­xar na posição superior.
21
Page 22
Instruções de utilização
Para descer o cesto superior: Variante 2
0 1. Puxar completamente o cesto
superior.
2. Levantar o cesto superior na parte
traseira, até o limite, descendo-o, em seguida, no sentido vertical. O cesto superior encaixa na posição inferior.
Para levantar o cesto superior:
0 1. Puxar completamente o cesto supe-
rior.
2. Levantar o cesto superior na parte
traseira, até o limite, descendo-o, em seguida, no sentido vertical. O cesto superior encaixa na posição superior.
22
Page 23
Instruções de utilização
Coloque o detergente
Utilize somente detergentes para máquinas de lavar a loiça.
1
Coloque o detergente:
– Antes do programa de lavagem (não no programa pré-lavagem).
Durante o programa o detergente é aduzido à água de enxagua­mento.
Respeite as recomendações da dosagem e de armazenamento do fabri-
2
cante nas embalagens dos detergentes. O compartimento para o detergente
encontra-se no lado interior da porta.
0 1. Se a tampa estiver fechada:
Pressione o botão de desbloquea­mento (1). A tampa abre-se.
2. Coloque o detergente no recipiente
do detergente. As linhas de marcação servem de ajuda para a dosagem: ”20” corresponde a aprox. 20 ml de detergente, ”30” corresponde a aprox. 30 ml de detergente.
3. Volte a colocar a tampa e pressione-a
até que encaixe. No caso de loiça muito suja coloque
3
detergente no compartimento suple­mentar (2). Esse detergente actua logo na pré-lavagem.
23
Page 24
Instruções de utilização
Detergentes compactos
Os produtos de limpeza para máquinas de lavar loiça dividem-se em dois tipos principais, de acordo com a composição química: – Detergentes comuns, alcalinos com componentes cáusticosDetergentes compactos, poucos alcalinos com enzimas naturais.
Os programas de lavagem a 50 °C, em combinação com os detergentes
2
compactos, poupam o ambiente e cuidam da sua loiça, uma vez que foram especialmente concebidos para funcionar com as propriedades de limpeza das enzimas dos detergentes compactos. É por este motivo que os programas de lavagem a 50 °C, em conjugação com os deter­gentes compactos, conseguem os mesmos resultados de limpeza que os outros programas a 65 °C.
Detergente em pastilhas
O detergente em pastilhas das várias marcas não se dissolvem todos
3
com a mesma rapidez. Desta forma, algumas marcas não desenvolvem todo o seu poder de limpeza nos programas curtos. Aconselhamos, assim, que use os programas normais com pré-enxaguamento, sempre que opte por detergente em pastilhas.
24
Page 25
Instruções de utilização
Seleccionar o programa de lavagem (Tabela de progra­mas)
Seleccione o programa de lavagem apropriado com a ajuda desta
1)
tabela:
Tipo de loiça
junto
Tipo de suji­dade
Programa de lavagem apropriado:
Fases do programa
Loiça de jantar e de cozinha Serviço de café e sobremesa
- - -
•muito suja
• restos secos de comida, especial­mente claras de ovo e fécula
INTENSIV
Pré-lavagem Lavagem
2)
2x enxagua­mento interm. Enxaguamento final Secagem
ò ò ò ò ò
70°
•sujidade normal
• restos secos de comida
NORMAL
65°
Pré-lavagem Lavagem Enxaguamento intermédio Enxaguamento final Secagem
•normal a pouco suja
quando se utilizam detergentes compactos.
especialmente indicado
NORMAL
4)
50°
Pré-lavagem Lavagem Enxaguamento intermédio Enxaguamento final Secagem
com copos
frágeis
• pouco suja
QUICK
40°
-
Lavagem Enxaguamento intermédio Enxaguamento final
-
Loiça
sem panelas
-
• utilizada há pouco tempo normal a pouco suja
30 MIN
-
Lavagem
-
Enxaguamento final
-
5)
Valores de consumo
3)
Duração
Energia
Água
1)
Para além dos programas de lavagem apresentados na tabela, há ainda o programa especial Pré­lavagem
A. Com este programa tem a possibilidade de lavar previamente a louça suja depositada
na máquina para ser lavada mais tarde. O programa especial Pré-lavagem consome 4 litros de água e menos de 0,1 kWh de energia.
2)
As fases do programa de lavagem não produzem todas o mesmo nível de ruído, pois em algumas a loiça é enxaguada com maior intensidade para uma limpeza mais eficaz.
3)
Os valores de consumo foram calculados em condições normalizadas. Dependem do carregamento dos cestos da máquina. É natural que o uso apresente desvios em relação a estes valores.
4)
Programa de teste para os organismos de ensaios.
5)
Este programa não está indicado para restos secos de comida.
ò ò ò ò ò
110 - 120 min. 89 - 99 min. 110 - 120 min. 35 min. 30 min.
1,75 - 1,95 kWh 1,05 - 1,25 kWh 0,95 -1,05 kWh 0,7 kWh 0,8 kWh
18 - 20 litros 13 - 15 litros 13 - 15 litros 11 litros 8 litros
A dura 12 minutos e
25
Page 26
Instruções de utilização
Iniciar o programa de lavagem
0 1. Verifique se a loiça e os talheres estão arrumados na máquina de lavar a
loiça de tal forma que os braços aspersores possam girar livremente.
2. Abrir totalmente a torneira de água.
3. Fechar a porta.
4. Premir a tecla ‘LIGAR/DESLIGAR’. A sinalização da tecla ‘LIGAR/
DESLIGAR’ acende-se.
5. Premir a tecla para o programa desejado (veja a ”Tabela de programas”).
A indicação do programa acende-se. Após aproximadamente 6 segundos, o programa seleccionado é iniciado. No display múltiplo aparece o tempo restante do programa, que depende da carga dos ces­tos de loiça.
Caso, após iniciar-se o programa, sejam mostrados erros no display
3
múltiplo, leia, por favor, o capítulo “O que fazer se...”.
Mudar/interromper/cancelar o programa de lavagem
Mude de programa de lavagem ou interrompa um programa que estiver
3
em andamento somente se for absolutamente necessário. Após o apa­relho ter sido de novo fechado, o ar que entrou no mesmo aquece de forma acentuada e dilata. Desta forma, pode ser que entre no compar­timento por baixo da cuba, disparando eventualmente o sistema de protecção contra inundações.
Mudar o programa de lavagem
Caso deseje mudar de programa de lavagem dentro de 6 segundos após
3
a selecção do programa, prima ligeiramente a tecla do novo programa de lavagem.
Caso deseje mudar o programa de lavagem depois, proceda da seguinte maneira:
0 1. Premir e manter premida a tecla do novo programa de lavagem. Agora,
piscam as sinalizações dos dois programas.
2. Após alguns segundos, somente a sinalização do novo programa de
lavagem piscará. Soltar a tecla do programa. A partir deste momento, está activo o novo programa.
26
Page 27
Instruções de utilização
Interrupção do programa de lavagem através da abertura da porta da máquina de lavar a loiça
Ao abrir a porta logo após o fim do programa, pode sair vapor quente.
1
Perigo de queimadura! Abrir a porta com cuidado.
0 1. Abrir a porta da máquina de lavar a loiça. O programa de lavagem é
interrompido.
2. A sinalização do programa de lavagem activo apaga-se.
3. Fechar a porta. O programa continua. Cancelar o programa de lavagem
0 1. Premir e manter premida a tecla do programa de lavagem em anda-
mento. A indicação do programa em andamento pisca por alguns segundos, apagando-se em seguida.
2. Soltar a tecla do programa. O programa de lavagem foi cancelado. Ao desligar-se a máquina de lavar a louça, o programa de lavagem
3
seleccionado é somente interrompido e não cancelado. Ao ligar-se novamente o aparelho, o programa de lavagem é continuado.
Ajustar ou modificar a pré-selecção da hora do início do programa
Com a pré-selecção da hora do início do programa é possível determi­nar, dentro das 19 horas seguintes, quando um programa de lavagem deve ser iniciado.
Ajuste da pré-selecção da hora do início do programa:
0 1. Premir a tecla ‘LIGAR/DESLIGAR’.
2. Premir a tecla ser iniciado seja indicada no display múltiplo.
3. Premir a tecla do programa de lavagem desejado. O display múltiplo mostra a hora de forma constante. A hora foi memorizada.
4. O programa de lavagem inicia-se automaticamente na hora ajustada. Modificar a pré-selecção da hora do inicio do programa:
Enquanto o programa de lavagem não tiver sido iniciado, ainda é possí­vel modificar a pré-selecção da hora do início do programa com a
b.
tecla
b tantas vezes, até que a hora na qual o programa deve
27
Page 28
Instruções de utilização
Detecção de carga – Sensorlogic
Caso se inicie um programa de lavagem, mesmo havendo pouca loiça no cesto superior e/ou no de baixo, a quantidade de água e a duração do programa de lavagem são adequados à quantidade de loiça por um sistema electrónico inteligente. Desta forma, é possível lavar-se tam­bém uma pequena quantidade de loiça de forma rápida e económica. Com a máquina cheia com metade da carga (6 talheres), economiza-se até 2 litros de água e 0,2 kWh de energia eléctrica.
Desligar da máquina de lavar a loiça
Desligar somente a máquina de lavar a loiça quando o display múltiplo mostrar “0” como tempo restante do programa de lavagem.
0 1. Premir a tecla ‘LIGAR/DESLIGAR’. A sinalização da tecla ‘LIGAR/
DESLIGAR’ apaga-se. Ao abrir a porta logo após o fim do programa, pode sair vapor quente.
1
Por isso deve:
2. Abrir a porta com cuidado.
Retirar a loiça
• Loiça quente quebra facilmente. Por isso, deixe a loiça arrefecer,
3
antes de a retirar da máquina.
• Após o fim do programa, deixe a loiça ainda cerca de 15 minutos na
máquina de lavar a loiça, para que ela seque melhor e esfrie.
• Retire primeiro a loiça do cesto de baixo, depois a do cesto superior.
Desta forma, evita-se que restos de água do cesto pingue a loiça do cesto de baixo, deixando-as manchadas.
Cuidados e limpeza
De forma alguma, utilize produtos comuns para a limpeza de móveis ou
1
produtos de limpeza agressivos.
• Se necessário, limpe as partes de comando da máquina de lavar a
loiça somente com um pano suave e água quente.
• Os braços aspersores não precisam de limpeza.
• Inspeccionar ocasionalmente os recipientes internos, a vedação da
porta e a entrada de água, limpando, se necessário.
28
Page 29
Instruções de utilização
Limpeza dos filtros
Os filtros no chão no interior da máquina possuem uma alta capacidade
3
de auto-limpeza. Mesmo assim, eles devem ser oportu­namente controlados e limpos. Filtros sujos prejudicam a qualidade da lava­gem.
0 1. Abrir a porta e retirar o cesto de
baixo.
2. O sistema de filtro da máquina de lavar a loiça é composto pelos filtros grosso/fino, microfiltro e filtro plano.
3. Girar a pega ¼ de volta no sentido contrário ao sentido dos ponteiros do relógio, e retire os filtros.
4. Segurar o filtro fino/grosso (1) na pega, puxando-o do microfiltro (2)
5. Lavar bem todos os filtros com água corrente.
6. Retirar o filtro plano (3) da base da cuba da máquina limpar bem os dois lados.
7. Colocar o filtro plano novamente na base da máquina.
8. Colocar o filtro grosso/fino no micro­filtro, encaixando um no outro.
9. Colocar a combinação de filtros e travar girando a pega no sentido dos ponteiros do relógio até o limite. Cui­dar para que o filtro plano esteja nivelado com a base da máquina.
De forma alguma se pode lavar sem
1
os filtros.
29
Page 30
Instruções de utilização
O que fazer se...
Com auxílio das informações aqui fornecidas, tente corrigir você mesmo pequenos defeitos na máquina de lavar a loiça. Caso você soli­cite a assistência técnica para solucionar um problema, cuja solução tenha sido descrita neste manual, ou devido a um erro de manejo, a visita do técnico não será gratuita, mesmo durante a garantia.
...sinalizações de erro são mostradas.
• Caso a indicação do programa seleccionado pisque e o display múlti-
plo mostre o código de erro (1 ou (2 é possível que você mesmo possa corrigir o erro. Após a correcção deste erro, premir a tecla do programa que havia sido iniciado. O programa continua. Caso o erro seja novamente indi­cado, consulte a assistência técnica.
• Em todas as outras indicações de erro deve-se entrar em contacto
com a assistência técnica, comunicando o código do erro.
Problema Causa possível Solução
30
O display múltiplo mostra o código de erro (1. A indicação do pro­grama seleccionado pisca: não entra água na máquina de lavar a louça.
O display múltiplo mostra o código de erro (2. A indicação do pro­grama seleccionado pisca.
O display múltiplo mostra o código de erro (3.
A torneira está entupida ou com calcário.
Filtro (caso exista) na união roscada da mangueira à tor­neira está entupido.
Mangueira de entrada de água não foi instalada cor­rectamente.
O sifão está entupido. Limpar o sifão.
Mangueira de saída não foi instalada correctamente.
O sistema de protecção con­tra inundações foi accio­nado.
Limpe a torneira.
Limpar o filtro na união ros­cada da mangueira.
Verificar a instalação da mangueira.
Verificar a instalação da mangueira.
Fechar a torneira e chamar a assistência técnica.
Page 31
Instruções de utilização
... Se houver problemas no funcionamento da máquina de lavar a louça.
Problema Causa possível Solução
A porta da máquina de lavar a loiça não está fechada cor­rectamente.
Fechar a porta.
Programa não é inici­ado.
No interior da máquina há manchas de ferru­gem.
Assobio durante a lava­gem.
A ficha não está encaixada na tomada.
Fusível da instalação eléc­trica não está em ordem.
Em modelos de máquina de lavar a loiça com selecção prévia do tempo de partida: Um tempo de partida foi pré-seleccionado.
O interior da máquina é feito de aço especial inoxidável. Manchas de ferrugem no interior da máquina têm ori­gem externa (corrosão da rede de água, das panelas, talheres, etc.). Retire estas manchas com um produto comum para limpeza de aço especial.
O assobio não é relevante. Utilizar outro detergente.
Encaixe a ficha na tomada.
Substituir o fusível.
Caso a loiça deva ser lavada de imediato, em aparelhos
- com display múltiplo: ajustar a hora de início do programa em 0 hora.
- sem multidisplay: apagar o ajuste prévio da hora de início do programa.
Lavar somente talheres e louça apropriados.
Fechar firmemente a tampa do recipiente de depósito de sal especial.
... Se o resultado da lavagem não for satisfatório.
A loiça não fica limpa.
– Não foi seleccionado o programa de lavagem correcto. – A loiça foi arrumada de tal forma que a água não alcançou todas as
peças. Os cestos para loiça não podem ser sobrecarregadas.
– Os filtros no chão no interior da máquina estão sujos ou colocados de
forma incorrecta.
31
Page 32
Instruções de utilização
– Não se utilizou detergente de boa qualidade ou a quantidade doseada
foi muito pouca.
– Em caso de manchas de calcário na loiça: o recipiente de depósito de
sal especial está vazio ou o sistema de descalcificação da água foi ajustado de forma incorrecta.
– A mangueira de saída de água não foi instalada correctamente.
A loiça não fica seca e não tem brilho.
– Não foi utilizado um abrilhantador de boa qualidade. – O recipiente de depósito do abrilhantador está vazio.
Sobre os copos e a loiça há riscos, listras, manchas leitosas ou man­chas azuladas.
– Diminuir a dosagem do clarificador.
Sobre copos e a loiça há gotas secas de água.
– Aumentar a dosagem do abrilhantador. – O detergente pode ser a causa. Entre em contacto com a assistência
ao consumidor do fabricante do produto.
32
Page 33
Dados técnicos
Capacidade: 12 talheres-padrão inclusive baixela
Instruções de utilização
Pressão da água permi­tida:
Ligação eléctrica: Informações sobre a ligação eléctrica se encontram na placa
Máquinas de lavar a loiça: Aparelhos de livre instalação
Dimensões 850 x 600 x 600 (A x L x P em mm)
Peso máximo: 54 kg
Máquinas de lavar a loiça encastráveis e a loiça de encastrar
Dimensões 820 – 880 x 596 x 570 (A x L x P em mm)
Peso máximo: 50 kg
Máquinas de lavar a loiça totalmente integráveis
Dimensões 820 – 880 x 596 x 546 - 550 (A x L x P em mm)
Peso máximo: 50 kg
1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 Mpa)
de características no bordo interno direito da porta da máquina de lavar a loiça.
; Este aparelho corresponde as seguintes directrizes europeias: – 73/23/EWG, de 19. 02. 1973 – Directriz para aparelhos de baixa ten-
são
– 89/336/EWG, de 03. 05. 1989
(inclusive directriz de modificação 92/31/EWG) – Directriz EMV
33
Page 34
Instruções de utilização
Informações para os organismos de ensaios
O teste segundo a EN 60704 tem de ser efectuado com a carga com­pleta usando o programa de teste (consulte a tabela de programas).
Os testes segundo a EN 50242 têm de ser efectuados com o depósito de sal do descalcificador cheio e com o depósito de abrilhantador igualmente cheio e usando o programa de teste (consulte a tabela de programas).
Carga completa:
12 talheres padrão baixela incluída
Dosagem do detergente: 5g + 25g (tipo B) 20g (tipo B)
Ajuste de dosagem do abrilhantador:
4 (tipo III) 4 (tipo III)
Meia carga:
6 talheres padrão com baixela inclu­ída, deve deixar-se um espaço de intervalo entre cada dois
Exemplos de arrumação:
Cesto superior
Cesto inferior com cesto para talheres Cesto para talheres
34
Page 35
Instruções de instalação
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃOTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Instalação da máquina de lavar a loiça
• A máquina de lavar a loiça deve ser instalada de forma segura e hori­zontal, sobre superfície firme.
• A fim de compensar desníveis do solo e nivelar a altura do aparelho com outros móveis, folgar os pés roscados: – utilizar uma chave de fendas
• No caso de aparelhos integráveis, totalmente integráveis e de montagem encastrada, os pés traseiros do aparelho devem ser ajustados na frente, devendo-se utilizar para tal uma chave de fendas.
• As mangueiras de entrada e saída e o cabo de ligação à rede têm de ser colocados atrás, dentro do espaço da base, de forma individual, para que não sejam dobrados nem amassados.
• Além disto, a máquina de lavar a loiça tem de ser aparafusada à tábua de trabalho da cozinha ou aos móveis vizinhos. Esta medida tem de ser tomada, a fim de garantir que o aparelho não vire, aten­dendo assim as normas VDE.
35
Page 36
Instruções de instalação
• Dependendo do tipo de construção, a máquina de lavar a loiça deve ser instalada da seguinte maneira:
Máquina de lavar a loiça encastrada
(veja o molde, em anexo) A porta do aparelho pode ser revestida com uma placa de madeira/
3
revestimento do móvel que tenha as seguintes dimensões:
Largura 591 – 594 mm
Espessura: 16 – 24 mm
Altura: (variável)
Peso: máx. 8 kg
Se a placa do móvel tiver um comprimento maior que 600 mm, a porta
1
do aparelho não poderá ser aberta completamente (a placa do móvel
a depender de
– da altura do nicho – da altura da base – adequação às fendas formadas pelos móveis vizinhos
A altura exacta de montagem tem de ser medida no local de instalação, de acordo com a altura dos móveis vizinhos.
encosta na base). Neste caso, a base tem de ser cortada (vide Molde de montagem)ou tem de se utilizar para a porta excessivamente longa a guarnição BLT 60. Esta guarnição pode ser adquirida pelo número de artigo 911 239 008.
Máquina de lavar a loiça de encastrar
(veja as instruções de montagem, em anexo)
36
Page 37
Aparelhos de livre instalação
• podem ser instalado livremente, sem necessidade de fixação
1
adicional. Caso este aparelho venha a ser montado directamente ao lado de um fogão a gás ou a carvão, entre o fogão e a máquina de lavar a loiça tem de ser colocada uma placa de material isolante e não inflamável, de mesma altura que a aresta superior do tampo de trabalho (espes­sura 57,5 mm) No lado do fogão, a placa deveria ser revestida com folha de alumínio.
• Caso a máquina de lavar a loiça seja instalada por baixo de um tampo de trabalho de cozinha, a tábua de trabalho original da máquina de lavar a loiça deve ser retirada da seguinte forma: – Retirar os parafusos (1) dos ângu-
los na parte traseira do aparelho.
– Empurrar a tábua do aparelho
aproximadamente 1cm para trás (2), levantar na frente (3) e remo­ver.
– Pressionar na posição
(4),
indicada na figura, puxando o suporte de forma inclinada para trás
(5).
Instruções de instalação
4
5
Caso a máquina de lavar a loiça venha depois a ser novamente utilizada
1
como aparelho de instalação independente, a tábua de trabalho origi­nal tem que ser novamente montada.
37
Page 38
Instruções de instalação
3 A base de aparelhos de livre instalação não são reguláveis.
• Aparelhos de livre instalação podem ser adaptados à decoração da cozinha através de uma placa decorativa. Placas decorativas podem ser adquiridas junto ao fabricante da cozinha. Para a montagem de uma placa decora­tiva é necessária a utilização de um quadro especial, que deve ser adquirido como acessório no seu revendedor especializado, caso já não tenha sido fornecido junto com o aparelho.
• Dimensões da placa decorativa: – Altura 590 mm – Largura 581 mm – Espessura de encaixe: máx. 4 mm
• Para que uma placa decorativa fina não se deforme, fixe-a na porta do aparelho com fita adesiva dupla.
38
Page 39
Instruções de instalação
Ligação da máquina de lavar louça
Ligação da água
A máquina de lavar louça possui dispositivos de segurança, que impe­dem o refluxo da água de enxaguamento para a rede de água potável e que respeitam as disposições em matéria de segurança hidrotécnica.
• A máquina de lavar louça pode ser ligada quer à torneira de água fria, quer à torneira de água quente até 60 °C no máximo.
• A máquina de lavar louça não pode ser ligada a termoacomuladores abertos ou a esquentadores.
Pressão de água admissível
Pressão mínima de água admissível: 1 bar (=10 N/cm
Pressão máxima de água admissível: 10 bar (=100 N/cm
2
=100 kPa)
2
=1 MPa)
No caso de uma pressão da água inferior a 1 bar aconselhe-se junto do técnico instalador.
No caso de uma pressão da água superior a 10 bar é preciso instalar uma válvula de redução de pressão a jusante (deve ser adquirida no seu revendedor especiali­zado).
Ligar a mangueira de entrada de água
A mangueira de entrada de água não deve ser dobrada, esmagada ou
1
estar enlaçada no momento em que é ligada.
0 Ligue a mangueira de entrada de água com união roscada
(ISO 228-1:2000) à torneira com rosca macho (¾ polegada). Aperte a porca terminal da união roscada da mangueira apenas à mão.
• Para não limitar a tomada de água na cozinha aconselhamos a insta-
3
lação de uma torneira adicional ou a montagem de uma peça em T na torneira existente.
• Se for necessária uma mangueira de entrada de água mais comprida, deve utilizar um dos conjuntos completos de mangueiras disponíveis nos nossos revendedores especializados e aprovados pela VDE: – Conjunto de mangueiras “WRflex 100” (ref.: 911 239 034) – Conjunto de mangueiras “WRflex 200” (ref.: 911 239 035)
39
Page 40
Instruções de instalação
Saída da água
Mangueira de saída
A mangueira de saída não pode ser dobrada, estrangulada ou estar
1
enrolada.
• Conexão da mangueira de saída: – altura máxima permitida: 1 metro. – altura mínima necessária de 30cm do canto inferior do aparelho.
Mangueiras de prolongamento
• Mangueiras de prolongamento podem ser adquiridas em lojas especializadas ou na nossa assistên­cia técnica. Para que o bom funcio­namento do aparelho não seja prejudicado, o diâmetro interno das mangueiras de prolongamento tem que ser de 19 mm.
• Mangueiras de prolongamento podem ter um comprimento máximo de 3 metros, devem ser instaladas na posição horizontal e a altura máxima permitida para a conexão da mangueira de saída será então de 85 cm.
40
Ligação do sifão
• A extremidade da mangueira de esgoto (ø 19 mm) serve para todos os tipos de sifão. O diâmetro externo da ligação do sifão tem que ser de pelo menos 15 mm.
• A mangueira de saída tem que ser fixada no sifão com a braçadeira que foi fornecida junto com o aparelho.
Escoamento de água em máquinas de lavar loiça encastráveis em altura
Nas máquinas de lavar loiça encastráveis em altura, se a ligação da mangueira de escoamento ficar colocada menos de 30cm acima da borda inferior do aparelho, deve instalar-se o kit ET 111099520, que pode ser adquirido a partir do Serviço Pós-Venda.
Page 41
Instruções de instalação
Saída de água pela pia (somente para aparelhos de instalação independente)
Caso se deseje pendurar a mangueira de esgoto na pia, deve-se utilizar o cotovelo para mangueira, que pode ser adquirido na assistência téc­nica da AEG sob o número ET 646 069 190.
0 1. Encaixar o cotovelo na mangueira.
2. Proteger a mangueira contra queda.
Passar um cordão pelo buraco do cotovelo para mangueira e fixá-lo na parede ou na torneira.
Sistema de protecção contra inundações
Para a protecção contra inundações, a máquina de lavar a loiça está equipada com um sistema de protecção contra inundações chamado AQUA CONTROL SYSTEM.
Em caso de defeito, a válvula de segurança no aparelho interrompe de imediato a entrada de água e a bomba de esgoto é ligada. Com isto a água não pode derramar. O resto de água que se encontra no aparelho é retirado automaticamente.
O AQUA CONTROL SYSTEM funciona mesmo se o aparelho estiver desli-
1
gado – mas não desligado da rede.
41
Page 42
Instruções de instalação
Ligação eléctrica
Conforme as condições técnicas de ligação das companhias de forneci-
1
mento de energia eléctrica, a ligação fixa do aparelho à rede eléctrica só pode ser realizada por um profissional autorizado.
Ao conectar o aparelho, observe as normas VDE e, se for o caso, as nor­mas da companhia local de fornecimento de energia eléctrica. Após a instalação, os componentes sob tensão e as linhas isoladas não podem ser acessíveis, de acordo com a norma EN 60335/DIN VDE 0700.
Informações sobre a ligação eléctrica podem ser lidas na placa de características no bordo interno direito da porta da máquina de lavar a loiça. Caso o aparelho tenha sido ligado de forma comutável, deve-se observar adicionalmente as informações do esquema de ligações que se encontra na caixa de ligação.
Antes de fazer a ligação, assegure-se de que a tensão nominal e o tipo de corrente que constam na placa de características coincidem com a tensão e tipo de corrente da rede local. A protecção eléctrica necessária consta igualmente na placa de características.
Para separar o aparelho da rede, retire a ficha da tomada. Atenção: a ficha tem de ficar acessível, mesmo após a ligação do apa­relho à rede. Caso a aparelho esteja ligado à rede de forma fixa, têm de se tomar medidas apropriadas na instalação eléctrica, que possibilitem que o aparelho possa ser separado da rede por um dispositivo de secciona­mento de todos os pólos (N, L1) (por exemplo, interruptor de protec- ção contra corrente de avaria), que tenha uma abertura de contacto de pelo menos 3 mm.
42
Page 43
Instruções de instalação
Esquema de ligações
As mangueiras de entrada e de saída, assim como o cabo de ligação à rede têm de ser ligados à máquina lateralmente, pois atrás do aparelho não há espaço para tal.
O exemplo de instalação sanitária e eléctrica a seguir é somente uma sugestão, pois depende das condições do local de instalação (ligações existentes, regulamentos locais das companhias de energia eléctrica ou de água, etc.).
2 junções de 45° ou em ângulo recto, diâmetro externo 19 mm, comprimento 30 mm
Entrada da água
Cabo de alimentação
Saída da água
Ligação eléctrica
Válvula dupla Saída da água
Cabo de alimentação
Entrada da água
43
Page 44
Serviços de assistência técnica
SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA VIÇOS DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
44
Page 45
Condições de garantia
CONDIÇÕES DE GARANTIA
Em Portugal são válidas exclusivamente as condições de garantia da marca AEG elabo­radas pela Electrolux,Lda., com sede em Estrada Casais Mem Martins, Alto Forte, 2635 445 Rio Mouro, as quais vão junto ao aparelho.
Electrolux, LDA. Estrada Casais de mem Martins Alto do Forte 2635-445 Rio de Mouro
Tel.: (21) 926 75 00 Fax: (21) 926 75 99
Assistencia Técnica (Service) Tel.: (21) 926 75 75 Fax: (21) 926 75 95
45
Page 46
46
Page 47
Serviço de assistência
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
No capítulo “O que fazer se...” estão relacionados os principais erros, que você mesmo pode corrigir. Caso você, apesar disso, solicitar a assistência técnica para solucionar um problema, cuja solução tenha sido descrita neste manual, ou devido a um erro de manejo, a visita do técnico não será gratuita, mesmo durante a garantia.
Caso não encontre neste manual ajuda para solucionar um defeito, entre em contacto com a assistência técnica.
Informe à assistência técnica o número PNC e o S-No (número de série), que constam na placa de características. Esta placa encontra-se no bordo esquerdo na parte interna da porta.
Para que se tenha os números à mão, sugerimos que sejam anotados aqui:
PNC :...............................................................................................................................
S-No :..............................................................................................................................
47
Page 48
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 946 440 - 00 - 0102 Sujeito a alterações sem aviso prévio
Loading...