ÖKO_FAVORIT 6071
Lavastoviglie
Informazioni per l’utente
Egregio cliente,
La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni prima dell’uso.
La preghiamo di osservare soprattutto le avvertenze di sicurezza riportate alle prime pagine di queste istruzioni per l’uso! Conservate queste istruzioni per l’uso per una successiva consultazione e per poterle consegnare ad eventuali proprietari successivi dell’apparecchio.
1Con il triangolo di avvertimento e/oppure con i termini Avvertimento!, Cautela!, Attenzione! vengono accentuate le avvertenze relative alla Vostra sicurezza o all’efficienza di funzionamento dell’apparecchio. Si prega assolutamente la loro osservanza.
0Questo simbolo o le procedure numerate vi illustrano passo dopo passo l’impostazione dell’apparecchio.
3Dopo questo segno otterrete delle informazioni complementari per l’impostazione e l’impiego pratico dell’apparecchio.
2Mediante il quadrifoglio vengono contrassegnate delle avvertenze concernenti l’impiego economico dell’apparecchio e tollerabile per l’ambiente.
Per gli eventuali guasti riscontrati, nelle istruzioni per l’uso sono contenute alcune informazioni che vi consentiranno di risolvere il problema senza dover ricorrere al servizio assistenza tecnica; a tale proposito, vedi il paragrafo “Che cosa fare se...”.
Qualora tali informazioni non fossero sufficienti, siete pregati di rivolgervi al servizio assistenza tecnica a voi più vicino.
In caso di problemi di carattere tecnico, il nostro servizio assistenza sarà lieto di potervi aiutare in qualsiasi momento.
3La Vostra lavastoviglie è dotata del nuovo sistema di lavaggio "AD IMPULSI".
Per ottenere una migliore risultato di lavaggio, il nuovo sistema varia la velocità del motore e la pressione dei getti d’acqua durante il programma, variando anche il livello di rumorosità.
Stampato su carta realizzata per la protezione dell’ambiente. Chi pensa in modo ecologico, tratta anche così ...
2
|
Indice |
INDICE |
|
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 5 |
Avvertenze sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 5 |
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 7 |
Risparmiare acqua e salvaguardare l’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 8 |
Sinottica dell’apparecchio e pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . |
. 9 |
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 10 |
Prima della prima messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 10 |
Regolazione del decalcificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 11 |
Riempimento con il sale rigenerativo per il decalcificatore . . . . . . . . . . . |
. 12 |
Riempimento con il brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 13 |
Regolazione del dosaggio di brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 14 |
Nell’impiego quotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 15 |
Sistemazione delle posate e delle stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 15 |
Disposizione delle posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 16 |
Disposizione di pentole, padelle e grandi piatti . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 17 |
Sistemazione di tazze, bicchieri e servizi da caffè . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 18 |
Regolare in altezza il cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 19 |
Riempimento con il detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 20 |
Programmi di lavaggio biologici e detersivi concentrati . . . . . . . . . . . |
. 21 |
Selezione del programma di lavaggio (tabella programmi) . . . . . . . . . . . |
. 22 |
Avvio del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 23 |
Cambio/Interruzione/Arresto del programma di lavaggio . . . . . . . . . . |
. 23 |
Programmazione o modifica dell’avvio posticipato . . . . . . . . . . . . . . . |
. 24 |
Sensore di riconoscimento del carico – Sensorlogic . . . . . . . . . . . . . . |
. 25 |
Spegnimento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 25 |
Rimozione delle stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 25 |
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 26 |
Pulizia dei filtri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 26 |
Che cosa fare se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
...vengono visualizzati messaggi di errore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
...insorgono problemi durante l’impiego della lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . 29
...il lavaggio non fornisce risultati soddisfacenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
Avvertenze per gli istituti di prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3
Indice
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . |
32 |
Installazione della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
32 |
Lavastoviglie integrata parziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
32 |
Lavastoviglie da sottopiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
33 |
Apparecchi a libera installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
33 |
Collegamento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
35 |
Collegamento dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
35 |
Pressione idraulica consentita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
35 |
Collegamento del tubo flessibile di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . |
35 |
Scarico dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
36 |
Protezione antiallagamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
37 |
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
37 |
Tecnica di allacciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
38 |
Centri di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
39 |
Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
47 |
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
48 |
4
Istruzioni per l’uso
ISTRUZIONI PER L’USO
1 Avvertenze sulla sicurezza
La sicurezza degli apparecchi elettrodomestici AEG è conforme alle regolamentazioni tecniche approvate ed al decreto sulla sicurezza degli apparecchi. Quale produttore siamo tuttavia tenuti a farVi conoscere le seguenti avvertenze sulla sicurezza:
Installazione, collegamento e messa in servizio
•La lavastoviglie deve essere trasportata soltanto in verticale.
•Controllate che la lavastoviglie non sia stata danneggiata durante il trasporto. Non collegate in nessun caso un apparecchio danneggiato alla rete di corrente. In caso di danni, rivolgetevi al vostro rivenditore autorizzato.
•Accertarsi prima della messa in servizio che la tensione nominale ed il tipo di corrente riportati sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio corrispondano alla tensione di rete ed al tipo di corrente del luogo di installazione. Il fusibile elettrico necessario è altrettanto da apprendere dalla targhetta di identificazione.
•Al capitolo “Installazione” viene illustrato come installare e collegare correttamente la vostra lavastoviglie. Non utilizzate mai spine multiple e cavi di prolunga. Pericolo d'incendio in seguito a surriscaldamento.
Sicurezza dei bambini
•Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi agli elettrodomestici. Pertanto, vi preghiamo di sorvegliare sempre i bambini e di non lasciarli giocare con la lavastoviglie, poiché potrebbero restarvi imprigionati all’interno (pericolo di soffocamento!)
•I componenti dell’imballaggio (p.e. fogli, polistirolo) possono essere pericolosi per i bambini. Tenere il materiale di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
•I detersivi possono provocare la causticazione degli occhi, della bocca e della faringe o addirittura causare il soffocamento! Osservate le avvertenze di sicurezza fornite del produttore del detersivo e del brillantante.
•L’acqua all’interno della lavastoviglie non è potabile. Qualora vi fossero ancora residui di detersivo nell’apparecchio, sussiste pericolo di causticazione!
5
Istruzioni per l’uso
•Lo smaltimento della lavastoviglie: staccate la spina, tagliate il cavo di alimentazione e smaltite appropriatamente l’apparecchio. Inoltre, occorre rendere inservibile il dispositivo di chiusura della porta affinché quest’ultima non si possa più chiudere.
Sicurezza generale
•Le riparazioni della lavastoviglie devono essere effettuate esclusivamente da personale specializzato. Riparazioni non conformi possono provocare gravi pericoli per l’utente. In caso di riparazione siete pregati di rivolgervi al nostro servizio assistenza tecnica oppure al vostro rivenditore autorizzato.
•Non mettete mai in funzione la lavastoviglie se il cavo di rete e/o il tubo flessibile di alimentazione/scarico sono danneggiati oppure il pannello di comando, il piano di lavoro oppure lo zoccolo sono danneggiati in misura tale da impedire la corretta chiusura dell’apparecchio.
•Se il cavo di allacciamento dell’apparecchio è danneggiato dovrà essere sostituito con il cavo speciale da parte di un tecnico del servizio assistenza.
•Non staccate mai la spina tirandola per il cavo, bensì per la spina stessa.
•Per motivi di sicurezza non è consentito apportare alcun tipo di ampliamento o modifica alla lavastoviglie.
•Assicuratevi che la porta della lavastoviglie sia sempre chiusa, eccetto ovviamente durante le operazioni di carico e scarico delle stoviglie. In questo modo eviterete che qualcuno possa ferirsi inciampando sulla porta aperta.
•I coltelli appuntiti e le posate affilate devono essere sistemati nel cestello superiore oppure nell’apposito cestello posate facendo attenzione a tenere la punta rivolta verso il basso.
Impiego conforme allo scopo previsto
•Lavate in lavastoviglie soltanto stoviglie per uso domestico. Qualora l’apparecchio venisse utilizzato per scopi non conformi alla sua destinazione oppure venisse comandato erroneamente, il produttore non si assumerà alcuna responsabilità per gli eventuali danni da ciò derivanti.
•Prima di utilizzare il sale rigenerativo, il detersivo ed il brillantante, accertatevi che il produttore di detti prodotti ne consenta espressamente l’idoneità per lavastoviglie domestiche.
6
Istruzioni per l’uso
•Non introducete solventi nella vasca di lavaggio. Pericolo di esplosione!
•Il dispositivo antiallagamento è una protezione sicura ed affidabile contro i danni provocati dall’allagamento purché osserviate le seguenti condizioni:
–La lavastoviglie deve restare collegata alla rete di corrente anche se spenta.
–La lavastoviglie deve essere installata correttamente.
–Chiudete sempre il rubinetto dell’acqua quando la lavastoviglie resta incustodita per lunghi periodi di tempo, ad esempio quando andate in vacanza.
•Non sedetevi e non salite sulla porta aperta della lavastoviglie, perché l’apparecchio potrebbe ribaltarsi.
•In caso di guasto, chiudete subito il rubinetto dell’acqua, quindi spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. In caso di allacciamento fisso: escludete il fusibile (i fusibili) ed i fusibili a tappo.
2 Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio
Smaltite il materiale di imballaggio della lavastoviglie conformemente alle norme vigenti. Tutti i materiali di imballaggio utilizzati sono ecologici e riciclabili.
• I componenti in materiale plastico sono contrassegnati da sigle standard internazionali:
– >PE< |
per polietilene, p.e. pellicole di imballaggio |
– >PS< |
per polistirolo, p.e. imbottiture (assolutamente prive di |
|
CFC) |
– >POM< |
per poliossimetilene, p.e. morsetti in plastica |
•I cartonati sono in carta riciclata e devono essere smaltiti tramite gli appositi contenitori per la raccolta differenziata della carta.
7
Istruzioni per l’uso
2Risparmiare acqua e salvaguardare l’ambiente
•Collegate la lavastoviglie all’alimentazione dell’acqua calda soltanto se è installato un impianto di riscaldamento dell’acqua non elettrico.
•Regolate il decalcificatore automatico dell’acqua in modo corretto.
•Non occorre lavare le stoviglie sotto acqua corrente prima di porle in lavastoviglie.
•Se la lavastoviglie non è completamente carica, il sensore di riconoscimento del carico calcola automaticamente la quantità d’acqua necessaria per il lavaggio e riduce la durata del programma. Il lavaggio più economico, tuttavia, si ottiene sempre a pieno carico.
•Selezionate il programma di lavaggio in funzione del tipo e del grado di sporco delle stoviglie.
•Dosate il detersivo, il sale rigenerativo ed il brillantante senza superare le indicazioni fornite nelle istruzioni per l’uso dei rispettivi produttori e nelle presenti istruzioni per l’uso.
8
Istruzioni per l’uso
Sinottica dell’apparecchio e pannello di comando
Doccetta superiore
Guarnizione in gomma per il collegamento dell’alimentazione dell’acqua al mulinello di lavaggio superiore
Mulinelli di lavaggio Contenitore del sale rigenerativo
Contenitore del brillantante
Dosatore del detersivo
Targhetta di |
Filtri |
identificazione
9
Istruzioni per l’uso
Pannello di comando
|
|
Maniglia |
Programmazione |
|
|
|
||
Pulsante decalcificatore |
dell’avvio posti- |
|
|
|
||||
della porta |
cipato |
Spie di controllo |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pannello di comando |
Multidisplay |
Il pannello di comando si compone del pulsante ACCESO/SPENTO e dei pulsanti programma muniti di led.
Pulsante decalcificatore: Oltre al ciclo di lavaggio indicato dalla scritta, con questo pulsante ed il pulsante ACCESO/SPENTO è possibile regolare il livello del decalcificatore.
Il multidisplay può visualizzare
–il grado di durezza su cui è regolato il decalcificatore.
–l’avvio posticipato impostato.
–la durata prevista sino alla fine del ciclo di lavaggio in corso.
–l’anomalia riscontrata nella lavastoviglie.
Le spie di controllo hanno il seguente significato:
SALE |
Riempimento con sale rigenerativo |
BRILLANTANTE |
Riempimento con il brillantante |
|
|
Prima della prima messa in servizio
Prima di mettere in funzione la lavastoviglie, rimuovete tutti i dispositivi di fissaggio con cui sono stati fissati i cestelli durante il trasporto. Dopodiché, eseguite le seguenti operazioni:
1.Regolate il decalcificatore
2.Riempite con il sale rigenerativo per il decalcificatore
3.Riempite con il brillantante.
10
Istruzioni per l’uso
Regolazione del decalcificatore
Onde evitare che sulle stoviglie e nella stessa lavastoviglie possa depositarsi calcare, le stoviglie devono essere lavate con acqua “dolce”, cioè povera di calcare. Pertanto, la lavastoviglie è dotata di un decalcificatore che, immettendo il sale rigenerativo, decalcifica l’acqua di rete con un grado di durezza a partire da 4 °d (grado tedesco).
3Per maggiori informazioni sulla durezza dell’acqua presente nella vostra zona di residenza siete pregati di rivolgervi alle locali aziende di distribuzione dell’acqua competenti.
0Regolate il decalcificatore sul grado corrispondente alla durezza dell’acqua nel vostro luogo di residenza come indicato nella tabella sottostante. Il decalcificatore può essere regolato su 10 gradi diversi.
Durezza dell’acqua |
|
Regolazione |
Indicazione sul |
||
in °d1) |
in mmol/l2) |
Range |
sul grado di durezza |
multidisplay |
|
41-50 |
7,3-9,0 |
|
|
9 |
H 9 |
|
|
||||
35-40 |
6,3-7,2 |
|
|
8 |
H 8 |
31-34 |
5,5-6,2 |
|
IV |
7 |
H 7 |
27-30 |
4,8-5,4 |
|
|
6 |
H 6 |
23-26 |
4,1-4,7 |
|
|
5 |
H 5 |
19-22 |
3,3-4,0 |
|
III |
4 |
H 4 |
15-18 |
2,6-3,2 |
|
3* |
H 3 |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
11-14 |
1,9-2,5 |
|
II |
2 |
H 2 |
4-10 |
0,7-1,8 |
|
I/II |
1 |
H 1 |
inferiore a |
inferiore a |
|
I |
0 |
H 0 |
4 |
0,7 |
|
non è necessario sale |
||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
1)(°d) Grado tedesco, unità di misura della durezza dell’acqua
2)(mmol/l) millimol al litro, unità internazionale di misura della durezza dell’acqua *Impostazione in fabbrica
01. Tenete premuto il pulsante decalcificatore e premete il pulsante ACCESO/SPENTO. Il multidisplay visualizza il grado di durezza impostato.
2.Con ogni pressione del pulsante decalcificatore, il valore di impostazione aumenta di 1 grado di durezza di 1.
(Eccezione: al grado di durezza 9 segue il grado di durezza 0).
3.Una volta impostato correttamente il grado di durezza, premete il pulsante ACCESO/SPENTO.
A questo punto il grado di durezza è memorizzato.
11
Istruzioni per l’uso
Riempimento con il sale rigenerativo per il decalcificatore
1Utilizzate unicamente sale rigenerativo per lavastoviglie. Non utilizzate mai sale di altro genere (p.e. il sale da cucina) e non versate detersivo per stoviglie nel contenitore del sale, poiché ciò distruggerebbe il decalcificatore.
Prima di versare il sale, accertatevi di avere veramente in mano una confezione di sale rigenerativo.
Riempite con il sale rigenerativo:
–la prima volta che utilizzate la lavastoviglie
–se sul pannello di comando si accende la spia di controllo SALE.
3Se la durezza dell’acqua nella vostra zona di residenza è inferiore a 4° d, non sarà necessario utilizzare il sale rigenerativo.
0 1. |
Aprite la porta, estraete il cestello |
SALE |
|
|
inferiore. |
||
|
SALZ |
||
2. |
Girate il tappo di chiusura del conte- |
||
SALT |
|||
|
nitore del sale in senso antiorario per |
SEL |
|
|
|
||
|
aprirlo. |
|
3.Solo per la prima messa in fun- zione:
riempite completamente il conteni-
tore del sale con acqua.
4.Inserite l’imbuto fornito in dotazione nell’apertura del contenitore.
Versate il sale rigenerativo nel conte- nitore attraverso l’imbuto, capacità di riempimento a seconda della grana del sale ca. 1,0-1,5 kg. Non riempite eccessivamente il contenitore con il sale.
3L’acqua che viene espulsa durante il riempimento del contenitore con il sale si raccoglie sul fondo della vasca di lavaggio. Ciò non costituisce alcun problema, poiché l’acqua viene scaricata non appena viene avviato il programma di lavaggio successivo.
5.Rimuovete i residui di sale dall’imbocco del contenitore.
6.Chiudete il tappo del contenttore girandolo in senso orario sino alla battuta, altrimenti il sale potrebbe venire immesso direttamente nell’acqua di lavaggio e causare l’opacizzazione delle stoviglie in vetro.
7.Se non lavate le stoviglie subito dopo aver versato il sale, selezionate dapprima il programma di prelavaggio AMMOLLO, grazie al quale è possibile rimuovere qualsiasi residuo di sale e di acqua salata eventualmente traboccati.
12
Istruzioni per l’uso
3A seconda della grana, il sale può impiegare anche alcune ore sino al suo completo scioglimento nell’acqua di lavaggio e, quindi, durerà alcune ore anche sino allo spegnimento della spia di controllo SALE. La regolazione della durezza dell’acqua e, pertanto, anche il consumo di sale dipendono dalla durezza dell’acqua presente sul luogo di installazione della lavastoviglie.
Riempimento con il brillantante
È proprio grazie al brillantante che si ottengono stoviglie brillanti e senza macchie e bicchieri trasparenti.
1Utilizzate soltanto brillantanti di marca per lavastoviglie. Non riempite mai il contenitore del brillantante con altri prodotti (p.e. essenza di aceto) né con detersivo, poiché ciò potrebbe causare gravi danni alla lavastoviglie.
Riempite con il brillantante:
–la prima volta che utilizzate la lavastoviglie
–quando si accende la spia di controllo BRILLANTANTE sul pannello di comando.
Il contenitore del brillantante si trova sulla controporta della lavastoviglie.
0 1. Aprite la porta
2. Girate il tappo del contenitore in senso antiorario di ¼ di giro ed estraetelo.
13
Istruzioni per l’uso
3.Riempite con brillantante, al massimo sino alla linea tratteggiata, che corri-
sponde ad una quantità di riempimento di ca. 150 ml.
4.Ricollocate il tappo e serratelo a fondo girandolo in senso orario.
5.Se è uscito un po’ di brillantante, toglietelo con un panno. Se non rimuovete il brillantante, durante il lavaggio potrebbe formarsi schiuma eccessiva.
|
x |
6 |
5 |
4 |
|
|
|||
m |
a |
|
|
|
|
|
3 |
||
|
|
|
||
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
1 |
Regolazione del dosaggio di brillantante
3Durante il lavaggio delle stoviglie, il brillantante viene immesso nell’acqua di lavaggio dall’apposito contenitore. Il dosaggio può essere regolato da 1-6, cioè 1-6 cm3 di brillantante. In fabbrica il dosaggio viene impostato su “4”. Il dosaggio dovrà essere modificato soltanto se sui bicchieri e sulle stoviglie si riscontrano striature, macchie lattiginose oppure macchie lasciate dalle gocce d’acqua.
(Vedi il paragrafo “Che cosa fare se...”).
0 1. Girate il tappo del contenitore in senso antiorario di ¼ di giro ed estraetelo.
2. Regolate il dosaggio servendovi del manico di un cucchiaino da caffè.
3. Ricollocate il tappo e serratelo a fondo girandolo in senso orario.
4. Se avete rovesciato un po’ di brillantante, toglietelo con un panno.
14
Istruzioni per l’uso
Nell’impiego quotidiano
•Si deve riempire il sale oppure il brillantante?
•Sistemazione delle posate e delle stoviglie nella lavastoviglie
•Riempimento del detersivo per lavastoviglie
•Selezione del programma di lavaggio idoneo a posate e stoviglie
•Avvio del programma di lavaggio
Sistemazione delle posate e delle stoviglie
1Non lavare in lavastoviglie spugne, strofinacci da cucina e tutti gli oggetti che possano assorbire acqua.
Per il lavaggio in lavastoviglie, le seguenti posate/stoviglie sono
|
non idonee: |
limitatamente idonee: |
|
|
|
||
• Posate con manici in legno, osso, |
• Lavate in lavastoviglie le terraglie soltanto |
||
|
porcellana o madreperla |
se il produttore ne indica espressamente |
|
• |
Parti in plastica non resistenti alle |
l’idoneità al lavaggio in lavastoviglie. |
|
|
alte temperature |
• Dopo lavaggi ripetuti in lavastoviglie, le |
|
• Posate antiche o vecchie con col- |
decorazioni non smaltate potrebbero sbia- |
||
|
lante sensibile alle alte temperature |
dire. |
|
• Stoviglie oppure posate con parti |
• Con il lavaggio in lavastoviglie, le parti in |
||
|
incollate |
argento e alluminio tendono a cambiare |
|
• Oggetti in stagno e in rame |
colore. Sull’argento in particolare, i residui |
||
di cibo, ad esempio albume, tuorlo d’uovo, |
|||
• Cristallo al piombo |
|||
senape eccetera causano spesso scolorazioni |
|||
• |
Parti in acciaio non inossidabili |
||
o macchie. Pertanto, se l’argento non viene |
|||
• |
Taglieri e tavolette in legno |
lavato subito dopo l’uso, occorrerà togliere |
|
• |
Oggetti di artigianato d’arte |
immediatamente i resti di cibo. |
•Dopo lavaggi ripetuti, alcuni tipi di vetro possono divenire opachi
•Prima di sistemare le stoviglie occorre:
–Rimuovere i residui di cibo più grossolani
–Lasciare in ammollo le pentole a cui aderiscono resti di cibo bruciati.
•Quando sistemate le stoviglie e le posate osservate quanto segue:
–Le stoviglie e le posate non devono impedire ai mulinelli di lavaggio di girare liberamente
–I recipienti cavi come le tazze, i bicchieri, le pentole ecc. devono essere sistemati con l’apertura rivolta verso il basso, affinché non si raccolga acqua nelle cavità o nei fondi bombati
15