AEG FAV6071WI User Manual [it]

ÖKO_FAVORIT 6071
Lavastoviglie
Informazioni per l’utente
Egregio cliente,
S
llambi
La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni prima delluso.
La preghiamo di osservare soprattutto le avvertenze di sicurezza ripor­tate alle prime pagine di queste istruzioni per luso! Conservate queste istruzioni per luso per una successiva consultazione e per poterle conse­gnare ad eventuali proprietari successivi dell’apparecchio.
Con il triangolo di avvertimento e/oppure con i termini Avvertimento!,
1
Cautela!, Attenzione! vengono accentuate le avvertenze relative alla Vostra sicurezza o allefficienza di funzionamento dellapparecchio. Si prega assolutamente la loro osservanza.
0 Questo simbolo o le procedure numerate vi illustrano passo dopo passo
limpostazione dellapparecchio. Dopo questo segno otterrete delle informazioni complementari per
3
limpostazione e limpiego pratico dellapparecchio. Mediante il quadrifoglio vengono contrassegnate delle avvertenze con-
2
cernenti limpiego economico dellapparecchio e tollerabile per lambiente.
Per gli eventuali guasti riscontrati, nelle istruzioni per luso sono conte­nute alcune informazioni che vi consentiranno di risolvere il problema senza dover ricorrere al servizio assistenza tecnica; a tale proposito, vedi il paragrafo Che cosa fare se...”.
Qualora tali informazioni non fossero sufficienti, siete pregati di rivol­gervi al servizio assistenza tecnica a voi più vicino.
In caso di problemi di carattere tecnico, il nostro servizio assistenza sarà lieto di potervi aiutare in qualsiasi momento.
2
La Vostra lavastoviglie è dotata del nuovo sistema di lavaggio
3
"AD IMPULSI". Per ottenere una migliore risultato di lavaggio, il nuovo sistema varia la velocità del motore e la pressione dei getti d’acqua durante il programma, variando anche il livello di rumorosità.
tampato su carta realizzata per la protezione de
Chi pensa in modo ecologico, tratta anche così ...
ente.
Indice
INDICE
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Avvertenze sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Risparmiare acqua e salvaguardare l’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sinottica dellapparecchio e pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prima della prima messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione del decalcificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riempimento con il sale rigenerativo per il decalcificatore . . . . . . . . . . . . 12
Riempimento con il brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Regolazione del dosaggio di brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nellimpiego quotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistemazione delle posate e delle stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Disposizione delle posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Disposizione di pentole, padelle e grandi piatti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sistemazione di tazze, bicchieri e servizi da caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Regolare in altezza il cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Riempimento con il detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Programmi di lavaggio biologici e detersivi concentrati . . . . . . . . . . . . 21
Selezione del programma di lavaggio (tabella programmi) . . . . . . . . . . . . 22
Avvio del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cambio/Interruzione/Arresto del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . 23
Programmazione o modifica dellavvio posticipato . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sensore di riconoscimento del carico – Sensorlogic . . . . . . . . . . . . . . . 25
Spegnimento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Rimozione delle stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pulizia dei filtri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Che cosa fare se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
...vengono visualizzati messaggi di errore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
...insorgono problemi durante limpiego della lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . 29
...il lavaggio non fornisce risultati soddisfacenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Avvertenze per gli istituti di prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3
Indice
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . 32
Installazione della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lavastoviglie integrata parziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lavastoviglie da sottopiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Apparecchi a libera installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Collegamento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Collegamento dellacqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pressione idraulica consentita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Collegamento del tubo flessibile di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Scarico dellacqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Protezione antiallagamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tecnica di allacciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Centri di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4
Istruzioni per l’uso
ISTRUZIONI PER L’USO
1 Avvertenze sulla sicurezza
La sicurezza degli apparecchi elettrodomestici AEG è conforme alle regolamentazioni tecniche approvate ed al decreto sulla sicurezza degli apparecchi. Quale produttore siamo tuttavia tenuti a farVi conoscere le seguenti avvertenze sulla sicurezza:
Installazione, collegamento e messa in servizio
La lavastoviglie deve essere trasportata soltanto in verticale.
Controllate che la lavastoviglie non sia stata danneggiata durante il
trasporto. Non collegate in nessun caso un apparecchio danneggiato alla rete di corrente. In caso di danni, rivolgetevi al vostro rivenditore autorizzato.
Accertarsi prima della messa in servizio che la tensione nominale ed il tipo di corrente riportati sulla targhetta di identificazione dell’appa- recchio corrispondano alla tensione di rete ed al tipo di corrente del luogo di installazione. Il fusibile elettrico necessario è altrettanto da apprendere dalla targhetta di identificazione.
Al capitolo Installazione viene illustrato come installare e collegare correttamente la vostra lavastoviglie. Non utilizzate mai spine multi­ple e cavi di prolunga. Pericolo d'incendio in seguito a surriscalda­mento.
Sicurezza dei bambini
Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi agli elettrodomestici. Pertanto, vi preghiamo di sorvegliare sempre i bambini e di non lasciarli giocare con la lavastoviglie, poiché potreb­bero restarvi imprigionati allinterno (pericolo di soffocamento!)
I componenti dellimballaggio (p.e. fogli, polistirolo) possono essere pericolosi per i bambini. Tenere il materiale di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
I detersivi possono provocare la causticazione degli occhi, della bocca e della faringe o addirittura causare il soffocamento! Osservate le avvertenze di sicurezza fornite del produttore del detersivo e del bril­lantante.
Lacqua allinterno della lavastoviglie non è potabile. Qualora vi fos­sero ancora residui di detersivo nellapparecchio, sussiste pericolo di causticazione!
5
Istruzioni per l’uso
Lo smaltimento della lavastoviglie: staccate la spina, tagliate il cavo di alimentazione e smaltite appropriatamente lapparecchio. Inoltre, occorre rendere inservibile il dispositivo di chiusura della porta affin­ché questultima non si possa più chiudere.
Sicurezza generale
Le riparazioni della lavastoviglie devono essere effettuate esclusiva­mente da personale specializzato. Riparazioni non conformi possono provocare gravi pericoli per lutente. In caso di riparazione siete pre­gati di rivolgervi al nostro servizio assistenza tecnica oppure al vostro rivenditore autorizzato.
Non mettete mai in funzione la lavastoviglie se il cavo di rete e/o il tubo flessibile di alimentazione/scarico sono danneggiati oppure il pannello di comando, il piano di lavoro oppure lo zoccolo sono dan­neggiati in misura tale da impedire la corretta chiusura dell’apparec- chio.
Se il cavo di allacciamento dellapparecchio è danneggiato dovrà essere sostituito con il cavo speciale da parte di un tecnico del servi­zio assistenza.
Non staccate mai la spina tirandola per il cavo, bensì per la spina stessa.
Per motivi di sicurezza non è consentito apportare alcun tipo di ampliamento o modifica alla lavastoviglie.
Assicuratevi che la porta della lavastoviglie sia sempre chiusa, eccetto ovviamente durante le operazioni di carico e scarico delle stoviglie. In questo modo eviterete che qualcuno possa ferirsi inciampando sulla porta aperta.
I coltelli appuntiti e le posate affilate devono essere sistemati nel cestello superiore oppure nellapposito cestello posate facendo atten­zione a tenere la punta rivolta verso il basso.
Impiego conforme allo scopo previsto
Lavate in lavastoviglie soltanto stoviglie per uso domestico. Qualora lapparecchio venisse utilizzato per scopi non conformi alla sua desti­nazione oppure venisse comandato erroneamente, il produttore non si assumerà alcuna responsabilità per gli eventuali danni da ciò deri­vanti.
Prima di utilizzare il sale rigenerativo, il detersivo ed il brillantante, accertatevi che il produttore di detti prodotti ne consenta espressa­mente l’idoneità per lavastoviglie domestiche.
6
Istruzioni per l’uso
Non introducete solventi nella vasca di lavaggio. Pericolo di esplo­sione!
Il dispositivo antiallagamento è una protezione sicura ed affidabile contro i danni provocati dallallagamento purché osserviate le seguenti condizioni: – La lavastoviglie deve restare collegata alla rete di corrente anche se
spenta.
La lavastoviglie deve essere installata correttamente. Chiudete sempre il rubinetto dellacqua quando la lavastoviglie
resta incustodita per lunghi periodi di tempo, ad esempio quando andate in vacanza.
Non sedetevi e non salite sulla porta aperta della lavastoviglie, perché lapparecchio potrebbe ribaltarsi.
In caso di guasto, chiudete subito il rubinetto dellacqua, quindi spe­gnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. In caso di allacciamento fisso: escludete il fusibile (i fusibili) ed i fusibili a tappo.
2 Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio
Smaltite il materiale di imballaggio della lavastoviglie conformemente alle norme vigenti. Tutti i materiali di imballaggio utilizzati sono ecolo­gici e riciclabili.
I componenti in materiale plastico sono contrassegnati da sigle stan­dard internazionali:
>PE< per polietilene, p.e. pellicole di imballaggio >PS< per polistirolo, p.e. imbottiture (assolutamente prive di
CFC)
>POM< per poliossimetilene, p.e. morsetti in plastica
I cartonati sono in carta riciclata e devono essere smaltiti tramite gli
appositi contenitori per la raccolta differenziata della carta.
7
Istruzioni per l’uso
2 Risparmiare acqua e salvaguardare
lambiente
Collegate la lavastoviglie allalimentazione dellacqua calda soltanto se è installato un impianto di riscaldamento dellacqua non elettrico.
Regolate il decalcificatore automatico dellacqua in modo corretto.
Non occorre lavare le stoviglie sotto acqua corrente prima di porle in
lavastoviglie.
Se la lavastoviglie non è completamente carica, il sensore di ricono­scimento del carico calcola automaticamente la quantità d’acqua necessaria per il lavaggio e riduce la durata del programma. Il lavag­gio più economico, tuttavia, si ottiene sempre a pieno carico.
Selezionate il programma di lavaggio in funzione del tipo e del grado di sporco delle stoviglie.
Dosate il detersivo, il sale rigenerativo ed il brillantante senza supe­rare le indicazioni fornite nelle istruzioni per luso dei rispettivi pro­duttori e nelle presenti istruzioni per l’uso.
8
Istruzioni per l’uso
Sinottica dellapparecchio e pannello di
comando
Doccetta superiore
Guarnizione in gomma per il collegamento dellalimentazione dellacqua al mulinello di lavaggio superiore
Mulinelli di lavaggio Contenitore del sale rigenerativo
Contenitore del brillantante
Dosatore del detersivo
Targhetta di identificazione
Filtri
9
Istruzioni per l’uso
P
Pannello di comando
Pulsante decalcificatore
Maniglia della porta
rogrammazione dellavvio posti­cipato
Spie di controllo
Pannello di comando
Multidisplay
Il pannello di comando si compone del pulsante ACCESO/SPENTO e dei pulsanti programma muniti di led.
Pulsante decalcificatore: Oltre al ciclo di lavaggio indicato dalla scritta, con questo pulsante ed il pulsante ACCESO/SPENTO è possibile regolare il livello del decalcificatore.
Il multidisplay può visualizzare il grado di durezza su cui è regolato il decalcificatore. lavvio posticipato impostato. la durata prevista sino alla fine del ciclo di lavaggio in corso. lanomalia riscontrata nella lavastoviglie.
Le spie di controllo hanno il seguente significato:
SALE Riempimento con sale rigenerativo
BRILLANTANTE Riempimento con il brillantante
Prima della prima messa in servizio
Prima di mettere in funzione la lavastoviglie, rimuovete tutti i disposi­tivi di fissaggio con cui sono stati fissati i cestelli durante il trasporto. Dopodiché, eseguite le seguenti operazioni:
1. Regolate il decalcificatore
2. Riempite con il sale rigenerativo per il decalcificatore
3. Riempite con il brillantante.
10
Istruzioni per l’uso
Regolazione del decalcificatore
Onde evitare che sulle stoviglie e nella stessa lavastoviglie possa deposi­tarsi calcare, le stoviglie devono essere lavate con acqua “dolce”, cioè povera di calcare. Pertanto, la lavastoviglie è dotata di un decalcifica­tore che, immettendo il sale rigenerativo, decalcifica lacqua di rete con un grado di durezza a partire da 4 °d (grado tedesco).
Per maggiori informazioni sulla durezza dellacqua presente nella vostra
3
zona di residenza siete pregati di rivolgervi alle locali aziende di distri­buzione dellacqua competenti.
0 Regolate il decalcificatore sul grado corrispondente alla durezza
dellacqua nel vostro luogo di residenza come indicato nella tabella sot­tostante. Il decalcificatore può essere regolato su 10 gradi diversi.
Durezza dell’acqua
1
in °d
) in mmol/l2)Range
41-50 35-40 31-34 27-30 23-26
19-22 15-18
11 - 14 1,9-2,5 II 2 H 2
4-10 0,7-1,8 I/II 1 H 1
inferiore a 4 inferiore a
1)(°d) Grado tedesco, unità di misura della durezza dellacqua
2)(mmol/l) millimol al litro, unità internazionale di misura della durezza dell’acqua *Impostazione in fabbrica
7,3-9,0 6,3-7,2 5,5-6,2 4,8-5,4 4,1-4,7
3,3-4,0 2,6-3,2
0,7
IV
III
I
Regolazione
sul grado di durezza
9 8 7 6 5
4
3*
0
non è necessario sale
Indicazione sul
multidisplay
H 9 H 8 H 7 H 6 H 5
H 4 H 3
H 0
0 1. Tenete premuto il pulsante decalcificatore e premete il pulsante
ACCESO/SPENTO. Il multidisplay visualizza il grado di durezza impo­stato.
2. Con ogni pressione del pulsante decalcificatore, il valore di imposta­zione aumenta di 1 grado di durezza di 1. (Eccezione: al grado di durezza 9 segue il grado di durezza 0).
3. Una volta impostato correttamente il grado di durezza, premete il pul­sante ACCESO/SPENTO. A questo punto il grado di durezza è memorizzato.
11
Istruzioni per l’uso
Riempimento con il sale rigenerativo per il decalcificatore
Utilizzate unicamente sale rigenerativo per lavastoviglie. Non utilizzate
1
mai sale di altro genere (p.e. il sale da cucina) e non versate detersivo per stoviglie nel contenitore del sale, poiché ciò distruggerebbe il decalcificatore. Prima di versare il sale, accertatevi di avere veramente in mano una confezione di sale rigenerativo.
Riempite con il sale rigenerativo:
la prima volta che utilizzate la lavastoviglie se sul pannello di comando si accende la spia di controllo SALE.
Se la durezza dellacqua nella vostra zona di residenza è inferiore a 4° d,
3
non sarà necessario utilizzare il sale rigenerativo.
0 1. Aprite la porta, estraete il cestello
inferiore.
2. Girate il tappo di chiusura del conte­nitore del sale in senso antiorario per aprirlo.
3. Solo per la prima messa in fun­zione:
riempite completamente il conteni­tore del sale con acqua.
4. Inserite l’imbuto fornito in dotazione nellapertura del contenitore. Versate il sale rigenerativo nel conte­nitore attraverso limbuto, capacità di riempimento a seconda della grana del sale ca. 1,0-1,5 kg. Non riempite eccessivamente il conteni­tore con il sale.
SALE
SALT
SALZ
SEL
Lacqua che viene espulsa durante il riempimento del contenitore con il
3
sale si raccoglie sul fondo della vasca di lavaggio. Ciò non costituisce alcun problema, poiché l’acqua viene scaricata non appena viene avviato il programma di lavaggio successivo.
5. Rimuovete i residui di sale dallimbocco del contenitore.
6. Chiudete il tappo del contenttore girandolo in senso orario sino alla
battuta, altrimenti il sale potrebbe venire immesso direttamente nellacqua di lavaggio e causare lopacizzazione delle stoviglie in vetro.
7. Se non lavate le stoviglie subito dopo aver versato il sale, selezionate dapprima il programma di prelavaggio AMMOLLO, grazie al quale è pos­sibile rimuovere qualsiasi residuo di sale e di acqua salata eventual­mente traboccati.
12
Istruzioni per l’uso
A seconda della grana, il sale può impiegare anche alcune ore sino al
3
suo completo scioglimento nellacqua di lavaggio e, quindi, durerà alcune ore anche sino allo spegnimento della spia di controllo SALE. La regolazione della durezza dellacqua e, pertanto, anche il consumo di sale dipendono dalla durezza dellacqua presente sul luogo di installa­zione della lavastoviglie.
Riempimento con il brillantante
È proprio grazie al brillantante che si ottengono stoviglie brillanti e senza macchie e bicchieri trasparenti.
Utilizzate soltanto brillantanti di marca per lavastoviglie. Non riempite
1
mai il contenitore del brillantante con altri prodotti (p.e. essenza di aceto) né con detersivo, poiché ciò potrebbe causare gravi danni alla lavastoviglie.
Riempite con il brillantante:
la prima volta che utilizzate la lavastoviglie quando si accende la spia di controllo BRILLANTANTE sul pannello di
comando.
Il contenitore del brillantante si trova sulla controporta della lavastovi­glie.
0 1. Aprite la porta
2. Girate il tappo del contenitore in senso antiorario di ¼ di giro ed estra­etelo.
13
Istruzioni per l’uso
3. Riempite con brillantante, al massimo sino alla linea tratteggiata, che corri­sponde ad una quantità di riempi­mento di ca. 150 ml.
4. Ricollocate il tappo e serratelo a fondo girandolo in senso orario.
5. Se è uscito un po di brillantante, toglietelo con un panno. Se non rimuovete il brillantante, durante il
6
x
a
m
lavaggio potrebbe formarsi schiuma eccessiva.
Regolazione del dosaggio di brillantante
Durante il lavaggio delle stoviglie, il brillantante viene immesso
3
nellacqua di lavaggio dallapposito contenitore. Il dosaggio può essere regolato da 1-6, cioè 1-6 cm viene impostato su “4”. Il dosaggio dovrà essere modificato soltanto se sui bicchieri e sulle stoviglie si riscontrano striature, macchie lattiginose oppure macchie lasciate dalle gocce dacqua. (Vedi il paragrafo Che cosa fare se...).
0 1. Girate il tappo del contenitore in
senso antiorario di ¼ di giro ed estra­etelo.
2. Regolate il dosaggio servendovi del manico di un cucchiaino da caffè.
3. Ricollocate il tappo e serratelo a fondo girandolo in senso orario.
4. Se avete rovesciato un po di brillan- tante, toglietelo con un panno.
3
di brillantante. In fabbrica il dosaggio
5
4
3
2
1
14
Nellimpiego quotidiano
Si deve riempire il sale oppure il brillantante?
Sistemazione delle posate e delle stoviglie nella lavastoviglie
Riempimento del detersivo per lavastoviglie
Selezione del programma di lavaggio idoneo a posate e stoviglie
Avvio del programma di lavaggio
Sistemazione delle posate e delle stoviglie
Non lavare in lavastoviglie spugne, strofinacci da cucina e tutti gli
1
oggetti che possano assorbire acqua
Per il lavaggio in lavastoviglie, le seguenti posate/stoviglie sono
non idonee: limitatamente idonee:
.
Istruzioni per luso
Posate con manici in legno, osso,
porcellana o madreperla
Parti in plastica non resistenti alle alte temperature
Posate antiche o vecchie con col­lante sensibile alle alte temperature
Stoviglie oppure posate con parti incollate
Oggetti in stagno e in rame
Cristallo al piombo
Parti in acciaio non inossidabili
Taglieri e tavolette in legno
Oggetti di artigianato darte
Lavate in lavastoviglie le terraglie soltanto
se il produttore ne indica espressamente lidoneità al lavaggio in lavastoviglie.
Dopo lavaggi ripetuti in lavastoviglie, le decorazioni non smaltate potrebbero sbia­dire.
Con il lavaggio in lavastoviglie, le parti in argento e alluminio tendono a cambiare colore. Sullargento in particolare, i residui di cibo, ad esempio albume, tuorlo d’uovo, senape eccetera causano spesso scolorazioni o macchie. Pertanto, se largento non viene lavato subito dopo luso, occorrerà togliere immediatamente i resti di cibo.
Dopo lavaggi ripetuti, alcuni tipi di vetro possono divenire opachi
Prima di sistemare le stoviglie occorre: Rimuovere i residui di cibo più grossolani Lasciare in ammollo le pentole a cui aderiscono resti di cibo bru-
ciati.
Quando sistemate le stoviglie e le posate osservate quanto segue: Le stoviglie e le posate non devono impedire ai mulinelli di lavaggio
di girare liberamente
– I recipienti cavi come le tazze, i bicchieri, le pentole ecc. devono
essere sistemati con lapertura rivolta verso il basso, affinché non si raccolga acqua nelle cavità o nei fondi bombati
15
Loading...
+ 33 hidden pages