AEG FAV6071W, FAV6071, FAV6071B User Manual

Page 1
ÖKO_FAVORIT 6071
Lavastoviglie
Informazioni per l’utente
Page 2
Egregio cliente,
S
ll’ambi
La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni prima dell’uso.
La preghiamo di osservare soprattutto le avvertenze di sicurezza ripor­tate alle prime pagine di queste istruzioni per l’uso! Conservate queste istruzioni per l’uso per una successiva consultazione e per poterle conse­gnare ad eventuali proprietari successivi dell’apparecchio.
Con il triangolo di avvertimento e/oppure con i termini Avvertimento!,
1
Cautela!, Attenzione! vengono accentuate le avvertenze relative alla Vostra sicurezza o all’efficienza di funzionamento dell’apparecchio. Si prega assolutamente la loro osservanza.
0 Questo simbolo o le procedure numerate vi illustrano passo dopo passo
l’impostazione dell’apparecchio. Dopo questo segno otterrete delle informazioni complementari per
3
l’impostazione e l’impiego pratico dell’apparecchio. Mediante il quadrifoglio vengono contrassegnate delle avvertenze con-
2
cernenti l’impiego economico dell’apparecchio e tollerabile per l’ambiente.
Per gli eventuali guasti riscontrati, nelle istruzioni per l’uso sono conte­nute alcune informazioni che vi consentiranno di risolvere il problema senza dover ricorrere al servizio assistenza tecnica; a tale proposito, vedi il paragrafo “Che cosa fare se...”.
Qualora tali informazioni non fossero sufficienti, siete pregati di rivol­gervi al servizio assistenza tecnica a voi più vicino.
In caso di problemi di carattere tecnico, il nostro servizio assistenza sarà lieto di potervi aiutare in qualsiasi momento.
2
La Vostra lavastoviglie è dotata del nuovo sistema di lavaggio
3
"AD IMPULSI". Per ottenere una migliore risultato di lavaggio, il nuovo sistema varia la velocità del motore e la pressione dei getti d’acqua durante il programma, variando anche il livello di rumorosità.
tampato su carta realizzata per la protezione de
Chi pensa in modo ecologico, tratta anche così ...
ente.
Page 3
Indice
INDICE
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Risparmiare acqua e salvaguardare l’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Veduta dell'apparecchio e pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pannello di comando e di indicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prima della prima messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dolcificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Impostazione del dolcificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sale speciale per dolcificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Impostazione dell'aggiunta di sale speciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Introduzione di sale speciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Riempimento con il brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Impostazione del dosaggio del brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nell’impiego quotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sistemazione delle posate e delle stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Disposizione delle posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Disposizione di pentole, padelle e grandi piatti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sistemazione di tazze, bicchieri e servizi da caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Regolare in altezza il cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caricamento detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Uso delle compresse detergenti polivalenti / “3 in 1” . . . . . . . . . . . . . . 24
Detergente compatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pastiglie detergenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Selezione del programma di lavaggio (tabella programmi) . . . . . . . . . . . . 26
Avvio del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cambio/interruzione/conclusione del programma di lavaggio . . . . . . . 27
Impostazione o modifica della programmazione dell'avvio posticipato 28
Sensore di riconoscimento del carico – Sensorlogic . . . . . . . . . . . . . . . 29
Spegnimento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rimozione delle stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pulizia dei filtri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3
Page 4
Indice
Che cosa fare se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
...messaggi di errore visualizzati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
...insorgono problemi durante l’impiego della lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . 34
...il lavaggio non fornisce risultati soddisfacenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Avvertenze per gli istituti di prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . 38
Installazione della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lavastoviglie integrata parziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lavastoviglie da sottopiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Apparecchi a libera installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Collegamento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Attacco dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pressione idraulica consentita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Collegamento del tubo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Scarico dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Protezione antiallagamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tecnica di allacciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Centri di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4
Page 5
Istruzioni per l'uso
ISTRUZIONI PER L'USO
1 Avvertenze di sicurezza
La sicurezza degli elettrodomestici AEG corrisponde alle regolamenta­zioni tecniche approvate dalla legge sulla sicurezza degli apparecchi elettrici. Nonostante ciò, in qualità di produttore siamo tenuti a fornirvi le seguenti informazioni sulla sicurezza:
Installazione, collegamento e messa in funzione
• La lavastoviglie deve essere trasportata soltanto in verticale.
• Controllate che la lavastoviglie non sia stata danneggiata durante il trasporto. Non collegate in nessun caso un apparecchio danneggiato alla rete di corrente. In caso di danni, rivolgetevi al vostro rivenditore autorizzato.
• Prima della messa in funzione, accertatevi che la tensione nominale ed il tipo di corrente riportati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio corrispondano alla tensione ed al tipo di corrente presenti sul luogo di installazione. Sulla targhetta di identificazione è riportato anche il tipo di fusibile elettrico necessario.
• Al capitolo „Installazione“ viene illustrato come installare e collegare direttamente la vostra lavastoviglie. Non utilizzate mai spine multiple e cavi di prolunga. Pericolo d'incendio in seguito a surriscaldamento.
Sicurezza dei bambini
• Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi agli elettrodomestici. Pertanto, vi preghiamo di sorvegliare sempre i bambini e di non lasciarli giocare con la lavastoviglie –, poiché potrebbero restarvi imprigionati all'interno (pericolo di soffoca­mento!).
• I componenti dell'imballaggio (p.e. pellicole e polistirolo) possono essere pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenete il materiale di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
• I detersivi possono causare irritazioni agli occhi, alla bocca ed alla trachea o addirittura causare il soffocamento! Osservate le avver­tenze di sicurezza fornite dal produttore del detersivo e del brillan­tante.
• L'acqua all'interno della lavastoviglie non è potabile. Qualora vi fos­sero ancora residui di detersivo nell'apparecchio, sussiste il pericolo di causticazione!
5
Page 6
Istruzioni per l'uso
• Lo smaltimento della lavastoviglie: staccate la spina, tagliate il cavo di alimentazione e smaltite appropriatamente. Inoltre, occorre ren­dere inservibile il dispositivo di chiusura della porta, affinché quest'ultima non si possa più chiudere.
Sicurezza generale
• Le riparazioni della lavastoviglie devono essere eseguite esclusiva­mente da personale specializzato. Riparazioni eseguite in modo non appropriato possono essere fonte di gravi pericoli per l'utente. In caso di eventuali riparazioni siete pregati di rivolgervi al nostro servizio di assistenza tecnica oppure al vostro rivenditore autorizzato.
• Non mettete mai in funzione la lavastoviglie se il cavo di rete, il tubo flessibile di alimentazione/scarico sono danneggiati oppure il pan­nello di comando, il piano di lavoro oppure lo zoccolo sono danneg­giati in misura tale da impedire la corretta chiusura dell'apparecchio.
• Se il cavo di allacciamento dell'apparecchio è danneggiato, dovrà essere sostituito con ilcavo di alimentazione più lungo (reperibile presso il servizio di assistenza clienti AEG) da parte di un servizio assi­stenza tecnica autorizzato AEG
• Non staccate mai la spina tirandola per il cavo, bensì per la spina stessa.
• Per motivi di sicurezza non è consentito apportare alcun tipo di ampliamento o modifica alla lavastoviglie.
• Assicuratevi che la porta della lavastoviglie sia sempre chiusa, eccetto ovviamente durante le operazioni di sistemazione e rimozione delle stoviglie. In questo modo eviterete che qualcuno possa ferirsi inciam­pando sulla porta aperta.
• I coltelli appuntiti e le posate affilate devono essere sistemati nel cestello superiore oppure nell'apposito cestello posate facendo atten­zione a tenere la punta rivolta verso il basso.
Impiego conforme allo scopo previsto
• Lavate in lavastoviglie soltanto stoviglie per uso domestico. Qualora l'apparecchio venisse utilizzato per scopi non conformi alla sua desti­nazione oppure venisse comandato erroneamente, il produttore non si assumerà alcuna responsabilità per gli eventuali danni da ciò deri­vanti.
• Prima di utilizzare il sale rigenerativo, il detersivo ed il brillantante, accertatevi che il produttore di detti prodotti ne consenta espressa­mente l'idoneità per lavastoviglie domestiche.
6
Page 7
Istruzioni per l'uso
• Non versate mai solventi nella vasca di lavaggio. Pericolo di esplo­sione!
• Il dispositivo antiallagamento è una protezione sicura ed affidabile contro i danni provocati dall'allagamento purché osserviate le seguenti condizioni: – La lavastoviglie deve restare collegata alla rete di corrente anche se
spenta. – La lavastoviglie deve essere installata correttamente. – Chiudete sempre il rubinetto dell'acqua quando la lavastoviglie
resta incustodita per lunghi periodi di tempo, ad esempio quando
andate in vacanza.
• Non sedetevi e non salite sulla porta aperta della lavastoviglie, perché l'apparecchio potrebbe ribaltarsi.
• In caso di guasto, chiudete subito il rubinetto dell'acqua, quindi spe­gnete l'apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. In caso di allacciamento fisso: escludete il fusibile (i fusibili) ed i fusibili a tappo.
2 Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio
Smaltite il materiale di imballaggio della lavastoviglie conformemente alle norme vigenti. Tutti i materiali di imballaggio utilizzati sono ecolo­gici e riciclabili.
• I componenti in materiale plastico sono contrassegnati da sigle stan­dard internazionali: – >PE< per polietilene, p.e. pellicole di imballaggio – >PS< per polistirolo, p.e. imbottiture (assolutamente prive di
CFC)
– >POM< per poliossimetilene, p.e. morsetti in plastica
• I cartonati sono in carta riciclata e devono essere smaltiti tramite gli appositi contenitori per la raccolta differenziata della carta.
7
Page 8
Istruzioni per l'uso
2 Risparmiare acqua e salvaguardare
l’ambiente
• Collegate la lavastoviglie all’alimentazione dell’acqua calda soltanto se è installato un impianto di riscaldamento dell’acqua non elettrico.
• Regolate il decalcificatore automatico dell’acqua in modo corretto.
• Non occorre lavare le stoviglie sotto acqua corrente prima di porle in lavastoviglie.
• Se la lavastoviglie non è completamente carica, il sensore di ricono­scimento del carico calcola automaticamente la quantità d’acqua necessaria per il lavaggio e riduce la durata del programma. Il lavag­gio più economico, tuttavia, si ottiene sempre a pieno carico.
• Selezionate il programma di lavaggio in funzione del tipo e del grado di sporco delle stoviglie.
• Dosate il detersivo, il sale rigenerativo ed il brillantante senza supe­rare le indicazioni fornite nelle istruzioni per l’uso dei rispettivi pro­duttori e nelle presenti istruzioni per l’uso.
8
Page 9
Istruzioni per l'uso
Veduta dell'apparecchio e pannello di comando
Doccetta superiore
Guarnizione in gomma per il collega­mento dell’alimenta­zione dell’acqua al mulinello di lavaggio
Bracci rotanti
l'interruttore del campo di durezza Contenitore di scorta per sale speciale
Contenitore per detersivo
Contenitore di scorta per brillantante
Targhetta di identificazione
Filtri
9
Page 10
Istruzioni per l'uso
Pannello di comando e di indicazione
Tasti funzionali
Tasti funzionali
Maniglia della porta
Pannello di comando
Il pannello di comando è composto da un tasto ACCESO/SPENTO e dai tasti di programma con spie LED.
Tasti funzionali: Ulteriormente al programma di lavaggio stampato, con l'ausilio di tali tasti possono essere impostate anche le seguenti funzioni:
Tasto funzionale 1 Impostazione del decalcificatore automatico
Programmazione dell’orario di avvio programmato
Multidisplay
Spie di controllo
10
Tasto funzionale 2 - non occupare -
Tasto funzionale 3 - non occupare -
Tasto funzionale 4 - non occupare -
Il multidisplay può indicare, – su quale grado di durezza dell’acqua è impostato il decalcificatore. – quale orario d’inizio è stato impostato. – la rimanente durata prevista del programma di lavaggio. – quale eventuale errore è presente nella lavastoviglie.
Le spie di controllo hanno il seguente significato:
SALE Riempire con sale rigenerativo
BRILLANTANTE Riempire con brillantante
Page 11
Istruzioni per l'uso
Prima della prima messa in servizio
Prima di mettere in funzione la lavastoviglie, rimuovete tutti i disposi­tivi di fissaggio con cui sono stati fissati i cestelli durante il trasporto. Dopodiché, eseguite le seguenti operazioni:
1. Regolate il decalcificatore
2. Riempite con il sale rigenerativo per il decalcificatore
3. Riempite con il brillantante.
Non aggiungere il sale speciale e il brillantante, se si utilizzano pastiglie
3
di detersivo 3 in 1.
Dolcificatore
Per evitare depositi di calcare sulle stoviglie e all'interno della lavasto­viglie, le stoviglie devono essere lavate con acqua dolce, cioè a basso contenuto di calcare. Pertanto la lavastoviglie è dotata di un dolcifica­tore, che con l'ausilio di sale speciale provvede a decalcificare l'acqua del rubinetto a partire da una durezza di 4 °d (grado tedesco).
L'azienda municipalizzata competente per l'acqua è in grado di fornirvi
3
informazioni sul grado di durezza dell'acqua nella vostra zona. Il dolcificatore viene impostato meccanicamente mediante l'apposito interruttore e anche elettronicamente mediante i tasti del pannello di comando.
Durezza dell'acqua
1
In °d
51 - 70 43 - 50 37 - 42 29 - 36 23 - 28
19 - 22 15 - 18
11 - 14 1,9 - 2,5 II 3
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II 2
inferiore
a 4
In mmol/l
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9 6,5 - 7,5 5,1 - 6,4 4,0 - 5,0
3,3 - 3,9 2,6 - 3,2
inferiore a 0,7 I
2
Campo Meccanica Elettronica
Impostazione del livello di
IV
III
1
0*
durezza
non è neces-
sario sale
10
4*
Indicazione sul
multidisplay
3
9 8 7 6
5
10L
9L 8L 7L 6L
5L 4L
3L
2L
1
1L
11
Page 12
Istruzioni per l'uso
1) (°d) grado tedesco, misura per la durezza dell'acqua
2) (mmol/l) millimol per litro, unità internazionale per la durezza dell'acqua
3) Con questa impostazione la durata del programma può prolungarsi lievemente.
*) Impostazione di fabbrica
Impostazione del dolcificatore
Impostate il dolcificatore secondo la tabella relativa alla durezza dell'acqua della vostra zona:
0 La lavastoviglie deve essere disinse-
rita.
Impostazione meccanica:
1. Aprite la porta della lavastoviglie.
2. Estraete il cestello inferiore dalla
lavastoviglie.
3. Ruotate l'interruttore della durezza dell'acqua su O o 1 (vedere tabella).
4. Inserite nuovamente il cestello inferiore.
Impostazione elettronica:
1. Premete il tasto ON/OFF.
Si accende il led del tasto ON/OFF. Se si accendono altre spie, è attivo un programma di lavaggio. Occorre
3
deselezionare il programma di lavaggio (RESET). Premete contemporaneamente i tasti funzione 1 e 2 per ca. 2 secondi. Tutte le altre spie si spengono.
2. Premete contemporaneamente e mantenete premuti i tasti funzione 1 e 2. I display a led dei tasti funzione da 1 a 3 lampeggiano.
3. Premete ancora il tasto funzione 1. Il display a led del tasto funzione 1 lampeggia. Il multidisplay visualizza il livello di durezza impostato.
4. Premendo il tasto funzione 1 il livello di durezza aumenta di 1. (Eccezione: dopo il livello di durezza 10 segue il livello di durezza 1).
5. Se il livello di durezza è impostato correttamente, premete il tasto ON/OFF. Il livello di durezza viene quindi memorizzato.
12
Page 13
Istruzioni per l'uso
Sale speciale per dolcificatore
Se il grado di durezza dell'acqua nella vostra zona è inferiore a 4 °d,
3
non è necessario addolcire l'acqua nella lavastoviglie e non dovete inse­rire alcun sale speciale o sostanze sostitutive del sale.
Due sono le possibilità per addolcire l'acqua:
• Se utilizzate un detersivo che contiene già sostanze sostitutive del
sale, solo questo detersivo deve essere inserito nell'apposito com­parto. – In questo caso il dolcificatore deve essere impostato meccanica-
mente su 0 ed elettronicamente su 1, per escludere l'alimenta­zione del sale speciale.
• Se utilizzate detersivo e sale speciale in modo separato, il sale speciale
viene inserito nell'apposito comparto di riserva. – In questo caso il dolcificatore deve essere impostato meccanica-
mente su 0 o 1 ed elettronicamente fra 2 e 10 (secondo il grado di durezza dell'acqua nella vostra zona) per consentire l'ali­mentazione del sale speciale dal comparto di riserva.
Utilizzate solo sale speciale per lavastoviglie. Non introducete mai altri
1
tipi di sale (ad es. sale da cucina) o detersivo per lavastoviglie nel com­parto per il sale. Questo danneggerebbe il dolcificatore. Prima di introdurre il sale assicuratevi ogni volta di inserire effettiva­mente sale speciale.
Impostazione dell'aggiunta di sale speciale
Alcuni apparecchi sono dotati della funzione supplementare 3in1.
3
Se utilizzate detergenti in pastiglie 3-in-1 e selezionate la funzione supplementare 3in1 del programma di lavaggio, l'aggiunta di sale speciale non deve essere modificata (vedere “Funzione supplementare 3in1”).
0 1. Impostate meccanicamente ed elettronicamente il dolcificatore sulla
durezza desiderata:
Impostazione
meccanica
0 1
0 - 1 2-10
Impostazione
elettronica
Indicazione
multidisplay
IL
2L fino 10L
Aggiunta di sale speciale
Non aggiungete sale speciale.
Aggiunta di sale speciale tramite
il comparto di riserva per sale (preimpostazione di fabbrica)
13
Page 14
Istruzioni per l'uso
Se per l'utilizzo di detersivo contenente sale speciale il dolcificatore è
3
impostato elettronicamente su “1”, la spia di controllo per sale speciale viene disinserita.
Introduzione di sale speciale
Se utilizzate detersivo e sale speciale in modo separato, introducete il sale speciale: – prima della prima messa in funzione della lavastoviglie. – Quando sul pannello di comando si accende la spia di controllo per
sale speciale SALE.
0 1. Aprite la porta, estraete il cestello
inferiore.
2. Girate il tappo di chiusura del conte­nitore del sale in senso antiorario per aprirlo.
3. Solo per la prima messa in fun­zione:
riempite completamente il conteni­tore del sale con acqua.
4. Inserite l’imbuto fornito in dotazione nell’apertura del contenitore. Versate il sale rigenerativo nel conte­nitore attraverso l’imbuto, capacità di riempimento a seconda della grana del sale ca. 1,0-1,5 kg. Non riempite eccessivamente il conteni­tore con il sale.
SALE
SALT
SALZ
SEL
L’acqua che viene espulsa durante il riempimento del contenitore con il
3
sale si raccoglie sul fondo della vasca di lavaggio. Ciò non costituisce alcun problema, poiché l’acqua viene scaricata non appena viene avviato il programma di lavaggio successivo.
5. Rimuovete i residui di sale dall’imbocco del contenitore.
6. Chiudete il tappo del contenttore girandolo in senso orario sino alla
battuta, altrimenti il sale potrebbe venire immesso direttamente nell’acqua di lavaggio e causare l’opacizzazione delle stoviglie in vetro. Per tale motivo, dopo il rabbocco del sale rigenerativo bisogna eseguire un programma di risciacquo. In questo modo vengono sciaquati via l'acqua salata traboccata e i granelli di sale caduti accanto all'apertura.
14
Page 15
Istruzioni per l'uso
A seconda della grana, il sale può impiegare anche alcune ore sino al
3
suo completo scioglimento nell’acqua di lavaggio e quindi la spia di controllo SALE potrà rimanere accesa ancora per alcune ore. La regolazione del decalcificatore e, pertanto, anche il consumo di sale dipendono dalla durezza dell’acqua presente sul luogo di installazione della lavastoviglie.
Riempimento con il brillantante
È proprio grazie al brillantante che si ottengono stoviglie brillanti e senza macchie e bicchieri trasparenti.
Utilizzate soltanto brillantanti di marca per lavastoviglie. Non riempite
1
mai il contenitore del brillantante con altri prodotti (p.e. essenza di aceto) né con detersivo, poiché ciò potrebbe causare gravi danni alla lavastoviglie.
Riempite con il brillantante:
– la prima volta che utilizzate la lavastoviglie – quando si accende la spia di controllo BRILLANTANTE sul pannello di
comando.
Il serbatoio per il brillantante si trova sul lato interno della porta della lavastoviglie.
0 1. Aprire la porta.
2. Premere con il dito sul pulsante di sgancio del serbatoio del brillantante.
3. Aprire completamente il coperchio.
15
Page 16
Istruzioni per l'uso
4. Rabboccare il brillantante esatta­mente sino alla tacca tratteggiata “max”; essa corrisponde ad una quan­tità di ca. 140 ml.
5. Chiudere il coperchio facendo atten­zione che si innesti bene.
6. Se dovesse essere fuoriuscito del bril­lantante, sciacquarlo con un panno. In caso contrario durante il risciac­quo si formerebbe troppa schiuma.
Impostazione del dosaggio del brillantante
Durante il lavaggio delle stoviglie, dall'apposito serbatoio viene misce-
3
lato del brillantante all'acqua. Il dosaggio può essere regolato da 1-6. Da stabilimento il dosaggio è impostato su “4”. Il dosaggio deve essere modificato solamente se su bicchieri e stoviglie si formano striscie, macchie lattiginose o se sono visibili resti di acqua evaporata. (si veda al punto “Che cosa fare se ...?”)
0 1. Aprite la porta della lavastoviglie.
2. Premere con il dito sul pulsante di sgancio del serbatoio del brillantante.
3. Aprire completamente il coperchio.
4. Impostare il dosaggio.
5. Chiudere il coperchio facendo atten-
zione che si innesti bene.
6. Se dovesse essere fuoriuscito del bril­lantante, sciacquarlo con un panno.
Nell’impiego quotidiano
• Si deve riempire il sale oppure il brillantante?
• Sistemazione delle posate e delle stoviglie nella lavastoviglie
• Riempimento del detersivo per lavastoviglie
• Selezione del programma di lavaggio idoneo a posate e stoviglie
• Avvio del programma di lavaggio
16
Page 17
Sistemazione delle posate e delle stoviglie
Non lavare in lavastoviglie spugne, strofinacci da cucina e tutti gli
1
oggetti che possano assorbire acqua
Per il lavaggio in lavastoviglie, le seguenti posate/stoviglie sono
non idonee: limitatamente idonee:
.
Istruzioni per l'uso
• Posate con manici in legno, osso, porcellana o madreperla
• Parti in plastica non resistenti alle alte temperature
• Posate antiche o vecchie con col­lante sensibile alle alte temperature
• Stoviglie oppure posate con parti incollate
• Oggetti in stagno e in rame
• Cristallo al piombo
• Parti in acciaio non inossidabili
• Taglieri e tavolette in legno
• Oggetti di artigianato d’arte
• Lavate in lavastoviglie le terraglie soltanto se il produttore ne indica espressamente l’idoneità al lavaggio in lavastoviglie.
• Dopo lavaggi ripetuti in lavastoviglie, le decorazioni non smaltate potrebbero sbia­dire.
• Con il lavaggio in lavastoviglie, le parti in argento e alluminio tendono a cambiare colore. Sull’argento in particolare, i residui di cibo, ad esempio albume, tuorlo d’uovo, senape eccetera causano spesso scolorazioni o macchie. Pertanto, se l’argento non viene lavato subito dopo l’uso, occorrerà togliere immediatamente i resti di cibo.
• Dopo lavaggi ripetuti, alcuni tipi di vetro possono divenire opachi
• Prima di sistemare le stoviglie occorre: – Rimuovere i residui di cibo più grossolani – Lasciare in ammollo le pentole a cui aderiscono resti di cibo bru-
ciati.
• Quando sistemate le stoviglie e le posate osservate quanto segue: – Le stoviglie e le posate non devono impedire ai mulinelli di lavaggio
di girare liberamente
– I recipienti cavi come le tazze, i bicchieri, le pentole ecc. devono
essere sistemati con l’apertura rivolta verso il basso, affinché non si raccolga acqua nelle cavità o nei fondi bombati
– Le stoviglie e le posate non devono essere poste le une dentro le
altre né coprirsi a vicenda – Onde evitare di rompere il vetro, i bicchieri non devono toccarsi – Riponete i piccoli oggetti nel cestello posate
17
Page 18
Istruzioni per l'uso
Disposizione delle posate
Le posate lunghe ed appuntite
1
sistemate nel cestello posate rap­presentano una fonte di pericolo soprattutto per i bambini (vedi le avvertenze di sicurezza).
Affinché il getto d’acqua possa lambire tutte le singole posate, occorre
0 1. applicare l’inserto a griglia sul
cestello posate
2. sistemare i coltelli, le forchette ed i cucchiai corti nell’inserto a griglia del cestello posate con il manico rivolto verso il basso.
3. Per posate di grandi dimensioni, ad esempio una frusta, si può togliere una metà dell’inserto a griglia.
In alcuni modelli di lavastoviglie è possibile aprire il cestello posate.
Affinché il cestello posate non
1
possa aprirsi quando lo si toglie, afferrate sempre con la mano tutte e due le parti che compon­gono l’impugnatura.
0 1. Collocate il cestello posate sul
tavolo oppure sul piano di lavoro
2. Separate le due parti che com­pongono l’impugnatura
3. Estraete le posate
4. Richiudete le due parti dell’impugnatura.
18
Page 19
Istruzioni per l'uso
Disposizione di pentole, padelle e grandi piatti
Disporre le stoviglie di dimensioni maggiori e più sporche nel cestello inferiore (piatti con diametro fino a 29 cm).
La lavastoviglie dispone di una delle quattro seguenti versioni di cestelli inferiori:
Versione 1: i portapiatti del cestello inferiore sono fissi.
Versione 2: i portapiatti di destra del cestello inferiore possono essere ribaltati verso sinistra.
Per poter disporre più facilmente le
3
stoviglie di dimensioni maggiori, i due portapiatti di destra del cestello inferiore possono essere ribaltati verso sinistra.
0 1. Sollevare leggermente i portapiatti
del lato destro.
2. Ribaltare verso sinistra i portapiatti.
19
Page 20
Istruzioni per l'uso
Versione 3: i portapiatti del cestello inferiore si possono ripiegare
Per poter disporre più facilmente le
3
stoviglie di dimensioni maggiori, i due portapiatti di destra del cestello inferiore possono essere ripiegati.
Variante 4: i due portapiatti posteriori del cestello inferiore sono ripiegabili
Per poter disporre più facilmente le
3
stoviglie di dimensioni maggiori, i due portapiatti posteriori del cestello inferiore possono essere ripiegati.
20
Page 21
Sistemazione di tazze, bic­chieri e servizi da caffè
Disponete le stoviglie di piccole dimensioni e fragili nonché le posate lunghe ed appuntite nel cestello superiore.
• Disponete le stoviglie alternata-
mente sopra e sotto le étagère per consentire all’acqua di lavaggio di lambire tutte le stoviglie.
• Per le stoviglie alte è possibile
alzare le étagère.
• Appoggiate oppure appendete i
calici da vino, i flûte ed i bicchieri da cognac nelle apposite aperture dell’étagère.
• I bicchieri, i becher ecc. possono
anche essere sistemati sulle due rastrelliere di sinistra del cestello superiore.
Istruzioni per l'uso
21
Page 22
Istruzioni per l'uso
Regolare in altezza il cestello superiore
Altezza massima delle stoviglie nel
cestello superiore cestello inferiore
a cestello superiore solle­vato
a cestello superiore abbas­sato
La regolazione in altezza è possibile anche se i cestelli sono carichi.
3
22 cm 31 cm
24 cm 29 cm
Abbassamento del cestello superiore:
0 1. Sfilate completamente il cestello
superiore sino alla battuta.
2. Sollevate il cestello superiore sino alla battuta ed abbassatelo vertical­mente. Il cestello superiore si blocca nella posizione più bassa.
Sollevamento del cestello superiore:
0 1. Sfilate completamente il cestello
superiore sino alla battuta.
2. Sollevate il cestello superiore sino alla battuta ed abbassatelo vertical­mente. Il cestello superiore si blocca nella posizione più alta.
22
Page 23
Caricamento detersivo
Utilizzate unicamente detersivo per lavastoviglie.
1
Caricare il detersivo:
– Prima dell'inizio di un programma di lavaggio (non nel caso
dell’ammollo). Il detersivo viene miscelato all'acqua durante lo svolgi­mento del programma.
Si prega di osservare le raccomandazioni di dosaggio e di stoccaggio
2
riportate dal produttore sulla confezione del detersivo. Il serbatoio per il detersivo si trova
sul lato interno della porta.
0 1. Se il coperchio è chiuso:
Premere il pulsante di sgancio (1). Il coperchio di apre.
Istruzioni per l'uso
2. Caricare il detersivo nell'apposito ser­batoio. Come ausilio di dosaggio fare riferimento alle linee di demarca­zione: “20” corrisponde a ca. 20 ml di deter­sivo, “30” corrisponde a ca. 30 ml di deter­sivo.
3. Chiudere il coperchio facendo atten­zione che si innesti bene.
In caso di stoviglie particolarmente
3
sporche aggiungere ulteriore deter­sivo nella nicchia adiacente (2). Que­sto detersivo viene utilizzato già durante il prelavaggio.
23
Page 24
Istruzioni per l'uso
Uso delle compresse detergenti polivalenti / “3 in 1”
Indicazioni generali
Questo prodotto consiste di compresse con funzione combinata di detersivo/brillantante e sale.
0 1. Prima dell’uso, verificare che la durezza dell’acqua della rete di approv-
vigionamento sia compatibile con l’uso di questo prodotto secondo le istruzioni fornite dal produttore del detersivo (sulla confezione del pro­dotto).
2. Questo prodotto deve essere usato osservando scrupolosamente le istruzioni fornite dal produttore del detersivo.
L’inserimento delle compresse nella vaschetta o nel cestello delle
1
posate darà luogo a risultati insoddisfacenti. Le compresse devono essere inserite nel dosatore del detersivo.
3. In caso di problemi durante il primo utilizzo di “3-in 1”, rivolgersi al
produttore del detersivo (il numero telefonico per l’assistenza è indi­cato sulla confezione del prodotto).
Indicazioni speciali
I prodotti polivalenti rendono superfluo l’uso di brillantante e sale. Per­tanto può essere utile disattivare il brillantante (si osservi che solo alcuni modelli di lavastoviglie prevedono questa funzione) e impostare la durezza dell’acqua sul valore minimo.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni in dota­zione.
Se si decide di adottare un detersivo standard, si consiglia di:
• riempire sia lo scomparto del sale che quello del brillantante;
• impostare la durezza dell’acqua sul valore massimo ed eseguire tre
cicli normali in assenza di carico;
• impostare nuovamente la durezza dell’acqua in base alle condizioni
locali vigenti (consultare il manuale delle istruzioni).
24
Page 25
Istruzioni per l'uso
Detergente compatto
I detergenti per lavastoviglie possono essere suddivisi in due tipi di base a seconda della loro composizione chimica: – detergenti comuni, alcalini con componenti acide – detergenti compatti a bassa alcalinità con enzimi naturali.
I programmi di lavaggio a 50 °C in combinazione con detergenti com-
2
patti alleviano l'ambiente e curano le vostre stoviglie, in quanto essi sono ideati per funzionare in maniera ottimale insieme alle proprietà di soluzione dello sporco tipiche degli enzimi. Per questo motivo i pro­grammi di risciacquo a 50 °C, in abbinamento a detergenti compatti, ottengono gli stessi risultati tipici di programmi a 65 °C.
Pastiglie detergenti
Le pastiglie di detergente di differenti produttori si disciolgono in
3
maniera differentemente rapida. Per tale motivo alcune pastiglie di detergente non sono in grado di sprigionare la propria piena efficacia se usate con programmi di lavaggio brevi. Per questo motivo si racco­manda di usare con pastiglie detergenti i programmi di lavaggio con prelavaggio.
25
Page 26
Istruzioni per l'uso
Selezione del programma di lavaggio (tabella programmi)
Selezionate il programma di lavaggio più idoneo servendovi di questa
•molto
• resti di cibo
Prelavaggio
3)
Lavaggio 2 risciacqui intermedi Brillantante Asciugatura
1)
Tazzine da caffè e piattini da
dolce
con bicchieri molto fragili
• da normale a poco sporco
particolarmente adatto
- -
sporco
seccati, in particolare pasta e amido
Piatti e pentole
• sporco normale
• resti di cibo seccati
con stoviglie sensibili alle alte temperature
• sporco normale
se si impiegano detersivi concentrati.
INTENSIVO
70° C
NORMALE
65° C
Prelavaggio Lavaggio Risciacquo intermedio Brillantante Asciugatura
NORM. BIO
2)5)
50° C
Prelavaggio Lavaggio Risciacquo intermedio Brillantante Asciugatura
RISP. BIO
50° C
­Lavaggio Risciacquo intermedio Brillantante Asciugatura
2)
tabella:
Tipo di sto­viglie
inoltre
Quantità di sporco
Programma di lavaggio idoneo:
Fasi del pro­gramma
• poco sporco
RAPIDO 40° C
­Lavaggio Risciacquo intermedio Brillantante
-
Consumi:
Durata
4)
6)
Energia
Acqua
1)
Oltre ai programmi di lavaggio elencati nella tabella, vi è il programma speciale AMMOLLO, ovvero
prelavaggio. Con questo programma potete sottoporre ad un lavaggio preliminare le stoviglie non ancora lavate ma che avete già sistemato in lavastoviglie. Il programma speciale AMMOLLO dura 12 minuti, consuma 4 litri di acqua ed ha un consumo di corrente inferiore a 0,1 kWh.
2)
Con i programmi BIO, l’acqua di lavaggio viene brevemente riscaldata ad una temperatura superiore a 50° C per rendere efficace l’ossigeno attivo.
3)
La rumorosità durante le diverse fasi del programma è diversa, poiché in alcune fasi le stoviglie devono essere brevemente lavate più energicamente per ottenere migliori risultati.
4)
I consumi sono stati calcolati in condizioni di funzionamento normali e dipendono dal carico dei cestelli delle stoviglie. Pertanto, nella pratica sono possibili leggeri scostamenti dai valori indicati.
5)
Programma di prova.
6)
Se il livello di durezza è impostato elettronicamente a 10, la durata del programma può prolungarsi lievemente.
110 – 120 min. 90 – 100 min. 120 - 130 min. 75 - 85 min. 37 min.
1,75 - 1,95 kWh 1,15 - 1,35 kWh 0,95 - 1,05 kWh 1,05 - 1,15 kWh 0,7 kWh
19 - 21 litri 16 - 18 litri 14 - 16 litri 12 litri 12 litri
26
Page 27
Istruzioni per l'uso
Avvio del programma di lavaggio
0 1. Controllate che le stoviglie e le posate all'interno della lavastoviglie
siano sistemate in modo da consentire ai bracci rotanti di girare libera­mente.
2. Aprite completamente il rubinetto dell'acqua.
3. Chiudete la porta.
4. Premete il tasto ON/OFF.
Si accende la spia del tasto ON/OFF.
5. Premete il tasto per il programma desiderato (vedere “Tabella dei pro­grammi”). Si accende la spia del programma. Il multidisplay visualizza la durata residua prevista per il programma. Il programma di lavaggio selezionato inizia dopo circa 3 secondi.
Durante il lavaggio la durata residua nel multidisplay viene eventual-
3
mente adattata al carico, al grado di sporco ecc. Se dopo l'avvio del programma nel multidisplay vengono visualizzati
3
messaggi d'errore, leggete il capitolo “Che cosa fare se …”.
Cambio/interruzione/conclusione del programma di lavaggio
Cambiate o interrompete un programma di lavaggio in corso solo se
3
strettamente necessario. Dopo la richiusura dell'apparecchio l'aria entrata all'interno subisce un forte surriscaldamento e si dilata. Questo può provocare una fuoriuscita di acqua nella vasca sul fondo ed even­tualmente l'attivazione della protezione antiallagamento.
Cambio del programma di lavaggio
Se desiderate cambiare il programma di lavaggio entro i primi 3 secondi
3
dalla selezione del programma, premete brevemente il tasto del nuovo programma di lavaggio.
Se desiderate cambiare il programma di lavaggio in un momento suc­cessivo, procedete come segue:
0 1. premete e tenete premuto il tasto del nuovo programma di lavaggio.
Inizialmente si accende la spia del programma di lavaggio in corso. Dopo alcuni secondi è accesa solo la spia del nuovo programma di lavaggio.
2. Rilasciate il tasto del programma. Il nuovo programma di lavaggio selezionato ha inizio.
27
Page 28
Istruzioni per l'uso
Interruzione del programma di lavaggio mediante apertura della porta della lavastoviglie
All'apertura della porta è possibile che si verifichi la fuoriuscita di
1
vapore caldo. Pericolo di scottature! Aprite la porta con attenzione.
0 1. Aprite la porta della lavastoviglie
Il programma di lavaggio si arresta.
2. Chiudete la porta. Il programma di lavaggio prosegue.
Conclusione del programma di lavaggio (RESET)
0 1. Premete contemporaneamente e tenete premuti i tasti funzione 1 e 2.
La spia del programma di lavaggio in corso lampeggia alcuni secondi poi si spegne.
2. Rilasciate i tasti funzione. Il programma di lavaggio è stato concluso.
Spegnendo la lavastoviglie un programma di lavaggio selezionato viene
3
semplicemente interrotto, non è terminato. Dopo una nuova riaccen­sione il programma di lavaggio prosegue.
Impostazione o modifica della programmazione dell'avvio posticipato
La programmazione dell'avvio posticipato consente di impostare quando deve iniziare un programma di lavaggio entro le successive 19 ore.
Impostazione della programmazione dell'avvio posticipato:
0 1. Premete il tasto ON/OFF.
2. Premete il tasto PRESELEZIONE ORA AVVIO finché nel multidisplay lampeggia il numero di ore dopo le quali deve iniziare il programma di lavaggio.
3. Premete il tasto per il programma di lavaggio desiderato. Nel multidisplay lampeggia brevemente la durata del programma sele­zionato poi di nuovo l'ora selezionata per l'avvio. La programmazione dell'avvio posticipato è attivata non appena il numero di ore si illumina in modo continuo. Una volta trascorse le ore impostate il programma di lavaggio inizia automaticamente.
28
Page 29
Istruzioni per l'uso
Modifica della programmazione dell'avvio posticipato:
Finché non è iniziato il programma di lavaggio, premendo il tasto della preselezione ora avvio potete ancora modificare la programmazione impostata dell'avvio posticipato.
Cancellazione della programmazione dell'avvio posticipato:
Finché non è iniziato il programma di lavaggio, potete cancellare la programmazione dell'avvio posticipato. Premete il tasto della preselezione ora avvio finché nel multidisplay appare lampeggia breve­mente la durata del programma. Il programma di lavaggio selezionato inizia immediatamente.
Cambio del programma di lavaggio dopo la programmazione dell'avvio posticipato:
Finché non è iniziato il programma di lavaggio, premendo un tasto dei programmi potete ancora cambiare il programma di lavaggio.
0 1. Premete e tenete premuto il tasto del nuovo programma di lavaggio.
Inizialmente lampeggia la spia del programma di lavaggio già selezio­nato. Dopo alcuni secondi è accesa solo la spia del nuovo programma di lavaggio.
2. Rilasciate il tasto del programma. Una volta trascorse le ore impostate il nuovo programma di lavaggio selezionato inizia automaticamente.
Sensore di riconoscimento del carico – Sensorlogic
Se si avvia un programma sebbene nel cestello superiore e inferiore non vi siano molte stoviglie, un intelligente sensore elettronico riconosce la quantità di stoviglie ed adatta la quantità di acqua di lavaggio e la durata del programma in funzione di questa. Grazie a ciò è possibile lavare rapidamente ed economicamente anche una piccola quantità di stoviglie. A mezzo carico (6 coperti standard) si risparmiano sino a 2 litri d’acqua e 0,2 kWh di corrente.
29
Page 30
Istruzioni per l'uso
Spegnimento della lavastoviglie
Spegnete la lavastoviglie soltanto quando il multidisplay visualizza “0” per il tempo che manca alla fine del ciclo di lavaggio.
0 1. Premete il pulsante ACCESO/SPENTO.
La spia del pulsante ACCESO/SPENTO si spegne. Quando si apre la porta appena terminato il ciclo di lavaggio potrebbe
1
uscire vapore surriscaldato, pertanto:
2. aprite la porta con cautela.
Rimozione delle stoviglie
• Le stoviglie ancora calde sono fragili, pertanto occorrerà lasciarle raf-
3
freddare prima di estrarle dalla lavastoviglie.
• Alla fine del ciclo di lavaggio, lasciate le stoviglie ancora ca.
15 minuti in lavastoviglie perché possano asciugarsi e raffreddarsi.
• Svuotate dapprima il cestello stoviglie inferiore e poi quello supe-
riore. In questo modo eviterete che l’acqua eventualmente rimasta nel cestello superiore possa gocciolare sulle stoviglie del cestello infe­riore e lasciare macchie.
Manutenzione e pulizia
Non utilizzate in nessun caso i normali detergenti per mobili o detersivi
1
aggressivi presenti in commercio.
• Se necessario, pulite gli elementi di comando della lavastoviglie sol-
tanto con un panno morbido ed acqua calda.
• Controllate di tanto in tanto che i contenitori interni, la guarnizione
della porta ed il raccordo di alimentazione dell’acqua siano privi di sporco e puliteli quando necessario.
30
Page 31
Istruzioni per l'uso
Pulizia dei filtri
I filtri installati sul fondo della vasca di lavaggio sono pressoché auto-
3
pulenti. Tuttavia, occasionalmente occorrerà controllarli e pulirli, poiché i filtri sporchi possono compromettere il buon risultato del lavaggio.
0 1. Aprite la porta ed estraete il cestello
inferiore.
2. Il sistema di filtraggio della lavastovi­glie si compone di un filtro a maglia grossa/fine, di un microfiltro e di un filtro piano. Sbloccate il sistema di filtraggio con l’impugnatura del microfiltro ed estraetelo.
3. Ruotate l’impugnatura di circa ¼ di giro in senso antiorario e sfilate.
4. Tirate il filtro a maglia grossa/fine (1) per l’anello e sfilatelo dal microfiltro (2).
5. Lavate accuratamente tutti i filtri sotto acqua corrente.
6. Estraete il filtro piano (3) dal fondo della vasca di lavaggio e lavatelo accuratamente su entrambi i lati
7. Riposizionate il filtro piano sul fondo della vasca di lavaggio
8. Inserite il filtro a maglia grossa/fine nel microfiltro e ricomponete il sistema.
9. Inserite i filtri così assemblati e bloc­cateli in sede ruotando l’impugnatura in senso orario sino alla battuta. Assi­curatevi che il filtro piano non sporga dal fondo della vasca di lavaggio.
Non utilizzate in nessun caso la lava-
1
stoviglie senza i filtri.
31
Page 32
Istruzioni per l'uso
Che cosa fare se...
Servendovi delle istruzioni qui riportate potete risolvere da soli i piccoli problemi riscontrati con la vostra lavastoviglie.
...messaggi di errore visualizzati.
Se sul pannello di comando lampeggiano o si accendono le segnalazioni descritte nella tabella seguente, potete eventualmente eliminare l'errore direttamente:
Anomalia Possibile causa Rimedio
La spia del programma di lavaggio selezionato lam­peggia: il multidisplay visualizza il codice d'errore
Å10 : non è presente
acqua nella lavastoviglie.
Il rubinetto dell'acqua è ostruito o presenta incro­stazioni di calcare.
Il rubinetto dell'acqua è chiuso.
Il filtro (se presente) nel col­legamento a vite del rubi­netto dell'acqua è intasato.
I filtri sul fondo della vasca sono intasati.
Il tubo di alimentazione dell'acqua non è installato correttamente.
Pulite il rubinetto dell'acqua.
Aprite il rubinetto dell'acqua.
Pulite il filtro nel colle­gamento a vite del tubo.
Premete i tasti del pro­gramma di lavaggio iniziato; successiva­mente interrompete il programma di lavaggio con RESET (vedere capi­tolo: Avvio del pro­gramma di lavaggio); pulite i filtri (vedere capitolo: Pulizia dei fil­tri).
Controllare l'installa­zione del tubo.
32
Page 33
Istruzioni per l'uso
Anomalia Possibile causa Rimedio
La spia del programma di lavaggio selezionato lam­peggia, il multidisplay visualizza il codice d'errore
Å20.
Il multidisplay visualizza il codice d'errore
Å30.
Il sifone è intasato. Pulite il sifone.
Il tubo di scarico dell'acqua non è installato corretta­mente.
È scattata la protezione antiallagamento.
Controllate l'installazione del tubo.
Chiudete il rubinetto dell'acqua e avvertite il servizio assistenza.
Dopo aver eliminato l'errore Å10 o Å20 premete i tasti del pro- gramma di lavaggio iniziato. Il programma di lavaggio prosegue. Se l'errore viene visualizzato nuovamente, avvertite il servizio assi­stenza.
Se vengono visualizzati tutti gli altri errori, avvertite il servizio assi-
3
stenza e comunicate l'indicazione dell'errore. (Vedere il capitolo Servi­zio assistenza).
33
Page 34
Istruzioni per l'uso
...insorgono problemi durante l’impiego della lavastoviglie.
Disturbo Possibile causa Rimedio
Il programma non si avvia.
Nella vasca di lavaggio sono visibili macchie di ossido.
Rumore sibilante durante il lavaggio.
La porta della lavastoviglie non è correttamente chiusa.
Spina di rete non inserita. Inserire la spina di rete.
Fusibile dell’installazione domestica non intatto.
Per i modelli di lavastoviglie con programmazione dell’avvio posticipato: È stato programmato un avvio posticipato.
La vasca di lavaggio è in acciaio inossidabile, per­tanto le macchie di ossido al suo interno sono causate da agenti esterni (particelle di ruggine dalle tubazioni dell’acqua, dalle pentole, dalle posate ecc.). Queste macchie possono essere rimosse con un normale detergente per acciaio inox.
Questo sibilo non è motivo di preoccupazione.
Chiudere il portello di immis­sione.
Inserire il fusibile.
Se le stoviglie devono essere lavate immediatamente, cancellate l’avvio posticipato.
Lavate soltanto posate e sto­viglie idonee.
Chiudete con forza il coper­chio del contenitore del sale rigenerativo.
Utilizzate un altro detersivo di marca.
...il lavaggio non fornisce risultati soddisfacenti.
Le stoviglie non sono pulite.
– Non è stato selezionato il programma di lavaggio giusto. – Le stoviglie sono state sistemate in modo che l’acqua di lavaggio non
poteva lambire tutte le parti. I cestelli non devono essere sovraccari­chi.
– I filtri sul fondo della vasca di lavaggio sono sporchi oppure non sono
stati installati correttamente.
– Non è stato utilizzato un detersivo di marca oppure ne è stato utiliz-
zato troppo poco.
34
Page 35
Istruzioni per l'uso
– In presenza di macchie di calcare sulle stoviglie: il contenitore del sale
rigenerativo è vuoto oppure il decalcificatore della lavastoviglie non è correttamente regolato.
– Il tubo flessibile di scarico non è installato correttamente.
Le stoviglie non si asciugano e non brillano.
– Non è stato utilizzato un brillantante di marca. – Il contenitore del brillantante è vuoto.
Su bicchieri e stoviglie si riscontrano striature, macchie lattiginose oppure riflessi bluastri.
– Dosate una quantità inferiore di brillantante.
Su bicchieri e stoviglie si riscontrano ancora gli aloni lasciati dalle gocce d’acqua.
– Dosate una quantità maggiore di brillantante. – Il detersivo può esserne la causa. Contattate il centro consulenza
della casa di produzione del detersivo.
35
Page 36
Istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Capienza: 12 coperti standard comprese le stoviglie di servizio
Pressione idraulica con­sentita:
Allacciamento elettrico: I dati per l’allacciamento elettrico sono riportati sulla tar-
Lavastoviglie: apparecchi a libera installazione
Dimensioni: 850 x 600 x 600 (h x l x p in mm)
Peso max.: 54 kg
Lavastoviglie integrate parziali e da sottopiano
Dimensioni: 820 – 880 x 596 x 570 (h x l x p in mm)
Peso max.: 50 kg
Lavastoviglie da sottopiano integrate totali
Dimensioni: 820 – 880 x 596 x 546 - 550 (h x l x p in mm)
Peso max.: 50 kg
1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa)
ghetta di identificazione posta sul bordo interno di destra della porta della lavastoviglie.
; Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CEE: – 73/23/CEE del 19. 02. 1973 – Direttiva sulla bassa tensione
– 89/336/CEE del 03. 05. 1989
(compreso relativo emendamento 92/31/CEE) – Direttiva sulla com­patibilità elettromagnetica
36
Page 37
Istruzioni per l'uso
Avvertenze per gli istituti di prova
La prova secondo EN 60704 deve avvenire a pieno carico e utilizzando il programma di prova (vedere la tabella dei programmi di lavaggio).
Le prove secondo EN 50242 devono avvenire con il contenitore del sale del decalcificatore pieno, con il contenitore per il brillantante pieno e utilizzando il programma di prova (vedere la tabella dei pro­grammi di lavaggio).
Pieno carico:
Stoviglie per 12 coperti incl. le stoviglie da portata
Dosaggio del detersivo: 5g + 25g (Tipo B) 20g (Tipo B)
Regolazione del bril­lantante:
4 (Tipo III) 4 (Tipo III)
Carico ridotto:
Stoviglie per 6 coperti incl. le stoviglie da portata, lasciare libero ogni secondo posto
Esempi di ripartizione:
Cestello superiore *
* Eventualmente spostate il ripiano per tazze da destra a sinistra. Assicuratevi che abbia
la stessa altezza!
Cestello inferiore con cestello portaposate Cestello portaposate
37
Page 38
Istruzioni di installazione e collegamento
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO
Installazione della lavastoviglie
• La lavastoviglie deve essere collocata in modo stabile e orizzontale su
un pavimento regolare e compatto.
• Per compensare i dislivelli del pavi-
mento ed adattare l'altezza dell'apparecchio a quella dei mobili adiacenti basta svitare i piedini rego­labili: –con un cacciavite.
38
• Per le lavastoviglie da sottopiano, integrate parziali e completamente
integrate si dovranno regolare i piedini posteriori con un cacciavite dal davanti dell'apparecchio.
• Il tubo flessibile di scarico, il tubo flessibile di alimentazione ed il
cavo di rete devono essere installati nella rientranza dello zoccolo in modo da potersi muovere dietro l'apparecchio senza essere né strozzati né schiacciati.
• Inoltre, la lavastoviglie deve essere avvitata in modo fisso al piano
di lavoro continuo della cucina oppure ai mobili adiacenti. L'avvita­mento fisso della lavastoviglie è obbligatorio per garantire la neces­saria sicurezza antiribaltamento richiesta dalla normativa VDE vigente in materia.
Page 39
Istruzioni di installazione e collegamento
• A seconda del modello, le lavastoviglie dovranno essere installate
come segue:
Lavastoviglie integrata parziale
(vedi dima di montaggio fornita in dotazione) La porta dell'apparecchio può essere dotata di un pannello in legno/
3
antina per mobile delle seguenti dimensioni:
Larghezza: 591 – 594 mm
Spessore: 16 – 24 mm
Altezza: (variabile)
Peso: max. 8 kg
Qualora l'antina per mobile fosse più lunga di 600 mm, la porta
1
dell'apparecchio non potrà aprirsi completamente (poiché l'antina
a seconda di – altezza della nicchia
– altezza dello zoccolo – adattamento al giunto dei mobili adiacenti
L'altezza esatta dovrà essere misurata sul luogo di installazione dai mobili adiacenti.
colpirebbe lo zoccolo). In questo caso si dovrà tagliare lo zoccolo a misura (vedi dima di montaggio) oppure utilizzare il set per porta più lunga BLT 60, disponibile con il codice 911 239 008.
Lavastoviglie da sottopiano
(vedi istruzioni di montaggio allegate)
Apparecchi a libera installazione
possono essere installati da soli senza ulteriori misure di fissaggio. Se la lavastoviglie viene installata direttamente accanto ad una cucina
1
a gas o a carbone, tra la cucina e la lavastoviglie occorre frapporre un pannello in materiale coibente non infiammabile a filo con il bordo superiore del piano di lavoro (profondità 57,5 cm). Sul lato rivolto verso la cucina, il pannello dovrà essere rivestito con una lamina in alluminio.
39
Page 40
Istruzioni di installazione e collegamento
Se la lavastoviglie viene installata sotto il piano di lavoro della cucina, occorrerà rimuovere il piano di lavoro originale della lavastoviglie come segue:
0 1. Svitate le viti dagli angolari di fissag-
gio presenti sul pannello posteriore (1).
2. Spingete all'indietro il piano di lavoro dell'apparecchio di ca. 1 cm (2).
3. Sollevate il piano di lavoro in avanti (3) e rimuovete.
Se la lavastoviglie viene utilizzata in un secondo momento come
1
apparecchio a libera installazione, occorrerà rimontare il piano di lavoro originale.
40
Lo zoccolo delle lavastoviglie a libera installazione non è adattabile.
3
• Gli apparecchi a libera installazione
possono essere adattati estetica­mente al frontale della vostra cucina con un'antina coordinata. Le antine sono reperibili presso il rivenditore della cucina. Per il montaggio è necessaria una cor­nice che, qualora non fosse com­presa in dotazione, potrà essere acquistata come accessorio presso i rivenditori autorizzati.
• Dimensioni dell'antina:
– Altezza 590 mm – Larghezza 581 mm – Spessore morsetti: max. 4 mm
• Per non piegare o deformare le antine sottili, occorrerà fissarle alla
porta della lavastoviglie mediante un nastro biadesivo.
Page 41
Istruzioni di installazione e collegamento
Collegamento della lavastoviglie
Attacco dell'acqua
La lavastoviglie dispone di dispositivi di sicurezza che evitano il riflusso dell'acqua di lavaggio nelle tubazioni dell'acqua potabile e rispondono ai requisiti previsti dalle normative di sicurezza vigenti per impianti idrici.
• La lavastoviglie può essere collegata ad acqua fredda e ad acqua
calda sino a max. 60 °C.
• La lavastoviglie non deve essere collegata a scaldacqua a circuito
chiuso ne a scaldacqua istantanei.
Pressione idraulica consentita
Pressione minima ammessa dell'acqua: 1 bar (=10 N/cm
Pressione massima ammessa dell'acqua: 10 bar (=100 N/cm
2
=100 kPa)
2
=1 MPa)
Se la pressione dell'acqua dovesse essere minore di 1 bar consultate il vostro installatore di fiducia.
Se la pressione dell'acqua è superiore a 10 bar è necessario montare a monte della lavastoviglie un riduttore di pres­sione (disponibile presso il vostro rivendi­tore).
Collegamento del tubo di alimentazione
Il tubo di alimentazione deve essere collegato senza che formi pieghe,
1
nodi o schiacciamenti.
0 Collegare il tubo di alimentazione ad un rubinetto dell'acqua con
filetto esterno (¾ di pollice) usando un avvitaggio per tubi (ISO 228-1:2000). Il tubo flessibile di alimentazione è dotato di un dado di raccordo in metallo o in plastica. – Serrare il dado di raccordo in plastica del collegamento a vite del
tubo solo manualmente.
– Serrare il dato di raccordo in metallo del collegamento a vite del
tubo sempre con un attrezzo. Infine controllate visivamente la tenuta (assicuratevi che il rubinetto dell'acqua non goccioli).
• Al fine di non compromettere l'approvigionamento d'acqua in cucina
3
si raccomanda di installare un ulteriore rubinetto dell'acqua o di montare una diramazione al rubinetto dell'acqua già presente.
41
Page 42
Istruzioni di installazione e collegamento
• Se vi serve un tubo di alimentazione più lungo di quello fornito
dovete usare i set di tubi completi disponibili in commercio ed omo­logati secondo VDE. – Set tubo “WRflex 100” (n° ric.: 911 239 034) – Set tubo “WRflex 200” (n° ric.: 911 239 035)
Il capitolo seguente vale solo per le lavastoviglie dotate di una valvola
3
di sicurezza nel collegamento a vite del tubo per il rubinetto dell’acqua.
Tubo di alimentazione con valvola di sicurezza
Dopo il collegamento del tubo di alimentazione a doppia parete, la val­vola di sicurezza si trova direttamente nel rubinetto dell’acqua. Il tubo di alimentazione quindi è sotto pressione solo durante l’alimentazione dell’acqua. Se il tubo di alimentazione non è stagno, la valvola di sicu­rezza interrompe l’alimentazione dell’acqua e si inserisce la pompa di svuotamento presente nella lavastoviglie.
Alla posa del tubo di alimentazione assicurarsi che:
1
– la distanza fra il bordo inferiore della
valvola di sicurezza e la base di appoggio della lavastoviglie sia di almeno 30 cm:
– Nel tubo di alimentazione a doppia
parete sia presente il cavo elettrico per la valvola di sicurezza. Non immergere in acqua né il tubo di alimentazione né la valvola di sicurezza.
– Il tubo di alimentazione e la valvola di
sicurezza non siano danneggiati, in caso contrario staccare immediatamente la spina di rete.
– Il tubo di alimentazione con la valvola di
sicurezza sia sostituito solo da un tec­nico/servizio assistenza.
42
Page 43
Istruzioni di installazione e collegamento
– Il tubo di alimentazione sia posato in modo da non trovarsi più in alto
del bordo inferiore della valvola di sicurezza.
43
Page 44
Istruzioni di installazione e collegamento
Scarico dell’acqua
Tubo flessibile di scarico
Non piegate, strozzate né attorcigliate il tubo flessibile di scarico.
1
• Collegamento del tubo flessibile di scarico:
– Altezza massima consentita: 1 metro. – Altezza minima richiesta 40 cm dal bordo inferiore dell’apparec-
chio.
Tubi flessibili di prolunga
• I tubi flessibili di prolunga sono
reperibili presso i rivenditori auto­rizzati oppure presso il nostro servi­zio assistenza tecnica. Per non compromettere il corretto funzio­namento dell’apparecchio, i tubi flessibili di prolunga devono essere muniti di un diametro interno di 19 mm.
• I tubi flessibili di prolunga possono
essere installati al massimo per 3 metri in orizzontale e l’altezza massima consentita per l’allacciamento del tubo flessibile di scarico è di 85 cm.
44
Collegamento del sifone
• Il manicotto del tubo flessibile di scarico (ø 19 mm) è adatto a qualsi-
asi tipo di sifone standard. Il diametro esterno del raccordo del sifone deve essere di almeno 15 mm.
• Il tubo flessibile di scarico deve essere fissato al raccordo del sifone
utilizzando le fascette per tubo flessibile fornite in dotazione.
Scarico dell’acqua nella lavastoviglie ad incasso in alto
Se nella lavastoviglie ad incasso in alto l’allacciamento del tubo flessi­bile di scarico è minore di 30 cm dal bordo inferiore dell’apparecchio, il kit ET 111099520 deve essere installato dal servizio assistenza tecnica.
Scarico dell’acqua nel lavello (possibile soltanto per gli apparecchi a libera installazione)
Qualora desideraste appendere il tubo flessibile di scarico al lavello, siete pregati di utilizzate un gomito per tubo flessibile ad innesto repe­ribile presso il servizio assistenza tecnica con il codice parte di ricambio ET 646 069 190.
Page 45
Istruzioni di installazione e collegamento
0 1. Innestate il gomito sul tubo flessibile di scarico.
2. Fissate il tubo flessibile di scarico affinché non scivoli dal bordo del lavello. Infilate il cordone nel il foro del gomito per tubo flessibile e fissatelo alla parete oppure al rubinetto dell’acqua.
Protezione antiallagamento
Onde evitare i danni provocati da un eventuale allagamento, la lavasto­viglie è dotata di una protezione antiallagamento, il cosiddetto AQUA CONTROL SYSTEM. In caso di guasto, la valvola di sicurezza sul tubo di alimentazione interrompe immediatamente l’alimentazione idraulica dell’apparecchio ed inserisce la pompa di scarico dell’acqua. In questo modo si impedisce all’acqua di fuoriuscire o di traboccare. L’acqua rimasta all’interno dell’apparecchio viene pompata automaticamente.
L’AQUA CONTROL SYSTEM funziona anche quando l'apparecchio è
1
spento.
Collegamento elettrico
Conformemente ai requisiti tecnici di allacciamento della società di
1
distribuzione elettrica, un allacciamento fisso alla rete di corrente può essere eseguito unicamente da un elettricista autorizzato.
L’allacciamento deve essere eseguito ottemperando alle direttive vigenti ed, eventualmente, anche alle ulteriori normative previste dagli enti di distribuzione di energia elettrica locali. Ai sensi della normativa EN 60335/DIN VDE 0700, una volta installati, i componenti sotto ten­sione nonché i cavi ad isolamento base con la sonda non dovranno essere esposti né accessibili.
I dati riguardanti l’allacciamento elettrico sono riportati sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio apposta internamente al bordo di destra della porta della lavastoviglie. Se l’apparecchio è in versione commutabile, si dovranno osservare anche le avvertenze riportate sullo schema di commutazione nella presa di corrente.
Prima dell’allacciamento occorre assicurarsi che la tensione di rete ed il tipo di corrente indicati sulla targhetta di identificazione dell’apparec­chio corrispondano alla tensione di rete e al tipo di corrente presenti sul luogo di installazione. Il tipo di protezione elettrica necessaria è riportata sulla targhetta di identificazione.
45
Page 46
Istruzioni di installazione e collegamento
Per separare la lavastoviglie dalla rete, staccate la spina. Attenzione: La spina deve rimanere accessibile anche dopo l'installa­zione dell'apparecchio. Se l'apparecchio è collegato alla rete in modo fisso, sarà necessario pre­vedere un dispositivo di separazione onnipolare (N,L1) adottando appropriate misure di installazione (come ad esempio interruttori per correnti di guasto) muniti di un'apertura di contatto di > 3 mm.
Tecnica di allacciamento
I tubi flessibili di alimentazione e di scarico nonché il cavo di allaccia­mento alla rete dovranno essere collegati lateralmente alla lavastovi­glie, poiché dietro all’apparecchio non vi è spazio sufficiente.
Il seguente esempio di installazione sanitaria ed elettrica è soltanto un suggerimento, poiché determinanti sono le condizioni presenti sul luogo di installazione (raccordi installati, norme di allacciamento vigenti sul luogo di installazione previste dagli enti di distribuzione elettrica ed idrica ecc..).
46
2 raccordi a gomito a 45° oppure diritti, esterno ø 19 mm, lunghezza 30 mm
Alimenta­zione idrau­lica
Cavo di ali­mentazione elettrica
Scarico dell’acqua
Valvola doppia
Allacciamento elettrico
Scarico dell’acqua
Cavo di alimenta­zione elettrica
Alimentazione idraulica
Page 47
Centri di assistenza
CENTRI DI ASSISTENZA
INDIRIZZO TELEFONO FAX
PIEMONTE
ALESSANDRIA C.SO CARLO ALBERTO 10 0131-345389 0131-341384 ASTI C.SO VOLTA 114-118 0141-274984 0141-274984 BIELLA VIA CANDELO 30 015-401738 015-401738 CUNEO/CASTELLETTO STURA VIA DEI SARACENI 2 0171-791170 0171-791432 TORINO VIA P.D. PINELLI 62/B 011-4730995 011-4374810 TORINO/IVREA P.ZZA PERRONE 5/9 0125-424600 0125-49527 VERCELLI C.SO MAGENTA 17 0161-258071 0161-260926
VALLE D‘AOSTA
AOSTA VIA L. BINEL 20 0165-45783 0165-363252
LOMBARDIA
BERGAMO VIA PRIVATA LORENZI 21/A 035-316943 035-316943 BRESCIA VIA DALMAZIA 89 030-224150 030-224150 COMO/CERMENATE VIA VOLTA 44 031-771391 031-774334 CREMONA/BOSCO EX PARMIGIANO VIA ROMA 18 0372-452326 0372-453526 MANTOVA VIA L. ARIOSTO 57/59 0376-368479 0376-289747 MILANO VIA C.A. CARLONE 8 02-4047172 02-40091907 MILANO/CUSANO MILANINO VIA OMODEI 1 02-66400980 02-6194661 MILANO/SESTO S. GIOVANNI VIA BELLINI 23-ANG. VIA GRAMSCI 02-2400851/2/3 02-24411280 MILANO/VIMERCATE VIA ROTA 30 039-6081550 039-6081594 PAVIA VIA G. MORUZZI 2/1 0382-526311 0382-526311 PAVIA/VIGEVANO C.SO GENOVA 112 0381-71400 0381-71442 SONDRIO VIA VANONI 76/B 0342-510888 0342-512510 SONDRIO/VALDISOTTO VIA AL FORTE 4 - FRAZ. S. LUCIA 0342-901897 0342-901954 VARESE VIA VANETTI 65 0332-335400 0332-333081
TRENTINO-ALTO ADIGE
BOLZANO VIA MACELLO 18/C 0471-981096 0471-329450 TRENTO VIA TOMMASO GAR 20 0461-231227 0461-261221
VENETO
BELLUNO VIA DEL CANDEL 8 0437-932584 0437-932592 PADOVA VIA LANARI 22 049-615207 049-615207 PADOVA/ALBIGNASEGO VIA GIORGIONE 40 049-691665 049-691685 ROVIGO VIA GRAMSCI 22 0425-30531 0425-30531
47
Page 48
Centri di assistenza
INDIRIZZO TELEFONO FAX
TREVISO/MOTTA DI LIVENZA V.LE VENEZIA 4 0422-768708 0422-766847 TREVISO/OLMI S. BIAGIO CALLALTA VIA MILANO 7 - ZONA INDUSTRIALE 0422-899141 0422-899410 VENEZIA CANNAREGIO 6104/A 041-5232434 041-2771264 VERONA CIRC.NE ORIANI 2/H 045-8004155 045-8004155 VICENZA VIA SALVEMINI 61 0444-530799 0444-530332 VICENZA/BASSANO DEL GRAPPA VIA PAGANINI 5/7 0424-36066/
37883
VICENZA/THIENE V.LE EUROPA 93 0445-370753 0445-384595
FRIULI-VENEZIA GIULIA
GORIZIA/RONCHI DEI LEGIONARI VIA REDIPUGLIA 15 0481-474553 0481-774507 PORDENONE VIA VALLONA 13/A 0434-20352 0434-524308 TRIESTE VIA PECENCO 4 040-568944 040-577923 UDINE V.LE VENEZIA 160/A 0432-232221 0432-233295 UDINE/TOLMEZZO VIA S. GIOVANNI BOSCO 21 0433-41162 0433-41162
LIGURIA
GENOVA VIA GIOTTO 13/15R 010-6505139 010-6505173 GENOVA C.SO EUROPA 184 010-386301 010-385769 GENOVA/CHIAVARI VIA PIACENZA 63 0185-322536 0185-330605 IMPERIA VIA ARGINE DESTRO 281 0183-291716 0183-292916 LA SPEZIA VIA XXIV MAGGIO 335-337-339 0187-502336 0187-513730 SAVONA VIA BOURNIQUEZ 1R-3R 019-8386486 019-8386486
EMILIA ROMAGNA
BOLOGNA Via Q. DI MARZIO 62/C-D 051-6194000 051-6193064 BOLOGNA VIA CARLO PORTA 2/A 051-4173441 051-4173441 BOLOGNA/IMOLA VIA MACELLO 3 E 3A 0542-28479 0542-28479 BOLOGNA/RASTIGNANO PIANORO VIA A. COSTA 124/2 051-6260024 051-743505 FERRARA VIA ZUCCHINI 5 0532-773033 0532-774289 FORLI'/CESENA V.LE BOVIO 324 0547-27413 0547-27413 MODENA/CARPI VIA UGO LA MALFA 5 059-696996 059-696996 PARMA VIA RAPALLO 3/C 0521-980938 0521-992323 PIACENZA VIA LOCATI 8 0523-499629 0523-499629 RAVENNA VIA FALCONIERI 9 0544-401365 0544-272238
TOSCANA
AREZZO VIA ROMANA 157 0575-901159 0575-901159 FIRENZE VIA BONAINI 4/R 055-470226 055-4624591 FIRENZE/EMPOLI VIA SEGANTINI 2 0571-80652 0571-944115
0424-392301
48
Page 49
Centri di assistenza
INDIRIZZO TELEFONO FAX
GROSSETO VIA F.LLI BANDIERA 29 0564-26150 0564-422752 GROSSETO/FOLLONICA VIA LITORANEA 89/C 0566-43772 0566-44311 LIVORNO VIA BANDI 22 0586-409743 0586-421187 LIVORNO/CECINA C.SO MATTEOTTI 320/A-B 0586-635071 0586-635071 LIVORNO/PORTOFERRAIO VIA MANGANARO 78 0565-915470 0565-915470 LUCCA VIA LODOVICO POSCHI MEURON
16/16A LUCCA/VIAREGGIO VIA MONTE SAGRO 19 0584-962801 0584-961718 MASSA CARRARA VIA AURELIA OVEST 4 0585-811737 PISA VIA S. JACOPO 113 050-555037 PISTOIA VIA G. FERRARIS 8 0573-532766 0573-534175 PRATO VIA FIORENTINA 76 0574-632652 0574-632690 SIENA V.LE CAVOUR 36/38 0577-44597 0577-271208 SIENA/POGGIBONSI V.LE MARCONI 113/ABC 0577-939056 0577-991507
UMBRIA
PERUGIA/FOLIGNO S. ERACLIO VIA ROMA 53/A 0742-677171 0742-677171 PERUGIA/PONTE S. GIOVANNI VIA DELLA SCUOLA 40/B 075-398100 075-5976700 TERNI VIA VOCABOLO SABBIONE -
S.DA DI RECENTINO 9 TERNI/ORVIETO VIA 7 MARTIRI 30 0763-305133 0763-305133
MARCHE
ANCONA VIA BARILATTI 35 071-2801536/7 071-2801922 ASCOLI PICENO/PORTO D'ASCOLI VIA MONTE BIANCO 10 0735-659230 0735-751155 ASCOLI PICENO/PORTO S. GIORGIO VIA BORGO ANDREA COSTA 137 0734-675678 0734-675678 MACERATA/RECANATI VIA CECCARONI 1 - ZONA EX EKO 071-7570723 071-7579507 MACERATA/SFORZACOSTA VIA NATALI 51/E 0733-202492 0733-202950 PESARO/FANO S.DA NAZ. ADRIATICA SUD 44 0721-803720 0721-803720
LAZIO
FROSINONE V.LE GRECIA 12/14 0775-888009 0775-291849 LATINA VIA ROMAGNOLI 32 0773-661616 0773-661616 LATINA/GAETA VIA PARCO BELVEDERE CONCA 74 0771-470111 0771-470851 RIETI VIA GHERARDI 35 0746-498073 0746-498073 ROMA VIA G. PITTALUGA 12/14/16 06-43532254 06-43531793 ROMA VIA PRENESTINA 257 06-2754553 06-2754553 ROMA VIA RAPAGNANO 80 06-8801641 06-8801741 ROMA VIA CARMELO MAESTRINI 408/418 06-50780601
0583-493746 0583-462431
0744-800676 0744-807176
06-50780624
/2/3
49
Page 50
Centri di assistenza
INDIRIZZO TELEFONO FAX
ROMA/CIVITAVECCHIA VIA LIGURIA 1 0766-32780 0766-502179 VITERBO VIA GARGANA 15/17 0761-304069 0761-304069
ABRUZZO
L'AQUILA S.S. 17 N. 41 (PORTA NAPOLI) 0862-26309 0862-26309 L'AQUILA/SULMONA VIA GIORDANO BRUNO 5 0864-210333 0864-210333 PESCARA/MONTESILVANO VIA VERROTTI 15/B 085-4452200 085-4492726
MOLISE
CAMPOBASSO VIA S. GIOVANNI 144 0874-63142 0874-63142 CAMPOBASSO/TERMOLI VIA LUIGI STURZO 16 0875-85513 0875-716003 ISERNIA VIA GABRIELE VENEZIALE 11 0865-411007 0865-411007
CAMPANIA
AVELLINO/MERCOGLIANO VIA RAFFAELE VIVIANI 7
BENEVENTO C.DA PEZZAPIANA -
CASERTA VIA PICAZIO 12-14-16 0823-444389 0823-444389 NAPOLI/CASAVATORE VIA EVANGELISTA TORRICELLI 10 081-7363738 081-7303070 NAPOLI/FORIO D'ISCHIA VIA MADONNA DELLE GRAZIE 22 081-907393 081-907393 SALERNO VIA S. LEONARDO 120 089-335684/5 089-335684
PUGLIA
BARI VIA N. TRIDENTE 42/16 080-5461329 080-5468252 BARI/MONOPOLI VIA VECCHIA S. ANTONIO 23 080-808485 080-808485 FOGGIA VIA DEGLI AVIATORI KM.2
LECCE VIA EINAUDI 118 0832-300197 0832-300197 TARANTO VIA MAGNA GRECIA 225/A 099-337654 099-7328254
BASILICATA
MATERA VIA GATTINI 28 0835-335905 0835-345140 POTENZA/RIONERO IN VULTURE VIA ROMA 177 BIS 0972-721681 0972-724749
CALABRIA
CATANZARO LIDO VIA NAZIONALE 51-53 0961-33933 0961-32816 COSENZA VIA DEGLI STADI 26/0 0984-38939 0984-390206 COSENZA/TORTORA VIA DELLA RESISTENZA 11 0981-764871 0981-764871 CROTONE VIA TORINO 127 0962-905535 0962-905535 REGGIO CALABRIA VIA NAZ. PENTIMELE 159/A-B 0965-47051 0965-47855 REGGIO CALABRIA/MARINA DI
GIOIOSA IONICA
(LOC.TA' TORRETTE)
ZONA INDUSTRIALE
LOC.TA‘ POSTA PALAZZO
VIA PORTICATO 60 0964-416041 0964-416781
0825-683169 0825-683169
0824-43588 0824-43588
0881-610506 0881-651728
50
Page 51
Centri di assistenza
INDIRIZZO TELEFONO FAX
REGGIO CALABRIA/TAURIANOVA VIA CIRCONVALLAZIONE 225 0966-645463 0966-643773 VIBO VALENTIA VIA TERRAVECCHIA INFERIORE 99 0963-547496 0963-547133
SICILIA
AGRIGENTO/FAVARA VIA GRECIA 21 0922-415652 0922-421517 CALTANISSETTA VIA TRIGONA DELLA FORESTA 4 0934-551014 0934-561049 CATANIA VIA PROSERPINA 9 095-431340 095-7160966 CATANIA/CALTAGIRONE VIA DANTE ALIGHIERI 70 0933-26209 0933-26209 ENNA VIA ITALIA - PAL. SALVAGGIO 0935-29595 0935-29595 MESSINA V.LE BOCCETTA 145/147 090-41742 090-41267 PALERMO VIA F. PATTI 38 091-332798 091-332154 RAGUSA VIA UMBERTO GIORDANO 110 0932-623381 0932-623381 SIRACUSA VIA A. SPECCHI 52/54 0931-702525 0931-784245
SARDEGNA
CAGLIARI P.ZZA MICHELANGELO 9 070-480297 070-43268 NUORO VIA F. CONGIU PES 10 0784-204203 0784-206898 NUORO/LANUSEI VIA ITALIA 0782-42063 0782-42063 NUORO/TORTOLI' VIA V. EMANUELE 63 0782-624285 ORISTANO VIA MASONES 18/B 0783-303636 0783-303636 SASSARI VIA NURRA 18/20 079-250404 079-250404 SASSARI/ALGHERO VIA TARRAGONA 38 079-9731514 079-9731514 SASSARI/OLBIA VIA OGLIASTRA 1/A 0789-25880 0789-27881
51
Page 52
Condizioni di garanzia
CONDIZIONI DI GARANZIA
Certificato di garanzia del produttore verso il consumatore. Durata: 3 anni
Le seguenti condizioni, relative alla Garanzia, si attivano a partire dalla data di conse­gna dell'apparecchiatura ed hanno una durata di 36 mesi (tale certificato è valido per gli acquisti effettuati dal 1° giugno 2002).
Questo certificato di garanzia si riferisce esclusivamente alle condizioni di Garanzia del Produttore nei confronti del Consumatore ed è emesso da:
AEG Electrolux Zanussi Italia S.p.A. Corso Lino Zanussi, 26 33080 PORCIA - PN
Esso non pregiudica i diritti previsti dalla direttiva Europea 99/44/CE e dalla legislazione italiana di recepimento di cui il Consumatore è, e rimane titolare (D. lgs. n° 24 dello
02.02.2002).
Clausole di garanzia
1. Durata e condizioni di validità della garanzia
La presente Apparecchiatura è garantita da AEG per i difetti derivanti dal processo di fabbricazione che potrebbero manifestarsi nel corso di 36 mesi a partire dalla data di consegna dell'Apparecchiatura.
Tale data deve essere comprovata da un documento di consegna rilasciato dal venditore o da altro documento probante (es. scontrino fiscale) che riporti il nominativo del Rivenditore, la data di consegna dell'Apparecchiatura, gli estremi identificativi della stessa (tipologia, modello).
Affinché la presente Garanzia del produttore abbia piena validità nel corso del periodo precedentemente indicato, è necessario che: – l'Apparecchiatura sia utilizzata per scopi domestici e comunque non nell'ambito di
attività imprenditoriali o professionali;
– tutte le operazioni di installazione e collegamento dell'Apparecchiatura alle reti
energetiche (elettriche, idriche, gas) siano effettuate seguendo scrupolosamente le indicazioni riportate nel Libretto di Istruzioni d'Uso e nella eventuale Documenta­zione di Istruzioni per l'installazione inseriti all'interno dell'Apparecchiatura;
– tutte le operazioni di utilizzo dell'Apparecchiatura, così come la manutenzione perio-
dica avvengano secondo le prescrizioni e indicazioni riportate nel Libretto di Istru­zioni d'Uso;
– qualunque intervento di riparazione sia eseguito da personale dei Centri di Assistenza
Autorizzati dal Produttore e che i ricambi utilizzati siano esclusivamente quelli origi­nali.
2. Impegno per il rimedio al difetto
Qualora, nel periodo di durata della garanzia, sia accertato e riconosciuto un difetto imputabile a vizi di fabbricazione, AEG si impegna a eliminare il difetto attraverso la riparazione o la sostituzione dei componenti difettosi, senza alcuna spesa per il Consu­matore.
52
Page 53
Condizioni di garanzia
Per ogni richiesta di intervento il Consumatore può comporre il numero telefonico del Centro di Assistenza Tecnica autorizzato AEG, reperibile sugli Elenchi Telefonici (Comune Capoluogo di provincia) o sulle Pagine Gialle alla voce "Elettrodomestici ripa­razione", oppure nel sito internet www.aeg-elettrodomestici.it Se lo stesso difetto si ripete più volte o le spese di riparazione sono ritenute sproporzio­nate, il Produttore, a suo insindacabile giudizio, potrà disporre la sostituzione dell'Apparecchiatura difettosa con un'altra dello stesso valore. L'eventuale riparazione o sostituzione di componenti o della stessa Apparecchiatura non estendono la durata della presente garanzia che continuerà, in ogni caso, fino alla scadenza dei 36 mesi come previsto alla precedente clausola 1.
3. Estensione territoriale della garanzia
Questa Apparecchiatura è stata costruita per essere venduta e utilizzata sul territorio italiano (inclusi Città del Vaticano e Repubblica di S. Marino) e, di conseguenza, la pre­sente Garanzia del Produttore viene assicurata da AEG su tutto il territorio italiano (inclusi Città del Vaticano e Repubblica di S. Marino) attraverso la propria rete di Assi­stenza Tecnica.
La presente Garanzia del Produttore non si estende quindi alle Apparecchiature ven­dute o utilizzate in un Paese estero. In questo ultimo caso il Consumatore potrà avvalersi delle condizioni stabilite dalla Garanzia del Produttore offerta dalle società del Gruppo Electrolux presenti nel Paese interessato.
4. Clausole di esclusione
Non sono coperte dalla presente Garanzia del Produttore gli interventi e/o le ripara­zioni e/o le eventuali parti di ricambio che dovessero risultare difettose a causa di:
– mancata osservanza delle istruzioni per l'uso e la manutenzione riportate nel libretto
in dotazione all'Apparecchiatura; – negligenza e trascuratezza d'uso; – errata installazione; – manutenzione o riparazioni operate da personale non autorizzato e/o utilizzo di
ricambi non originali; – danni da trasporto, ovvero danni da circostanze e/o eventi causati da forza maggiore
che comunque non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell'elettrodome-
stico.
I particolari asportabili, le manopole, le lampade, le parti in vetro e smaltate, le tuba­zioni esterne e gli eventuali accessori e materiali di consumo non sono coperti da garanzia se non quando si dimostri che si tratta di vizio di fabbricazione.
Sono altresì esclusi dalle prestazioni in garanzia gli interventi tecnici inerenti l'installa­zione e l'allacciamento agli impianti di alimentazione.
Pertanto nel caso in cui, in relazione a quanto precedentemente indicato, venga effet­tuato su richiesta del consumatore un intervento da parte del personale dei Centri di Assistenza Tecnica non autorizzati, i costi dell'intervento e delle eventuali parti di ricambio saranno a totale carico del Consumatore.
53
Page 54
Condizioni di garanzia
5. Limitazioni della responsabilità del Produttore
AEG declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano, direttamente o indirettamente, derivare a persone, cose o animali, in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell'apposito Libretto di Istruzioni d'Uso e concernenti specialmente quelle in tema di installazione, uso e manutenzione dell'Apparecchiatura.
6. Scadenza della garanzia
Trascorso il periodo di 36 mesi di durata della presente Garanzia del Produttore, ogni intervento di riparazione e/o sostituzione di componenti sarà a carico del Consuma­tore secondo le tariffe vigenti presso la rete di Assistenza Tecnica autorizzata dal Pro­duttore.
54
Page 55
SERVICE
Nel capitolo “Che cosa fare se...” sono riepilogate le principali fonti di errore che potete eliminare senza ricorrere al servizio assistenza tec­nica.
Se nelle istruzioni per l’uso non sono riportate informazioni riguardanti il vostro problema, siete pregati di rivolgervi al servizio assistenza tec­nica.
Comunicate al servizio assistenza tecnica il numero PNC ed il numero S (numero di serie) riportati sulla targhetta di identificazione che trove­rete sul bordo interno di destra della porta della lavastoviglie.
Per avere sempre a disposizione questi numeri vi consigliamo di iscri­verli qui:
Service
PNC :..............................................................................................................................
S-No :.............................................................................................................................
55
Page 56
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Il Gruppo Electrolux e’ il piu’ grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina, per la pulizia e di attrezzature per il giardinaggio e per uso forestale. Oltre 55 milioni di prodotti del Gruppo Electrolux ( quali frigoriferi, cucine, lavabiancheria, lavastoviglie, aspirapolvere, motoseghe e rasaerba ) vengono vendute ogni anno in piu’ di 150 Paesi del mondo per un valore di circa 14 miliardi di dollari.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 946 994 -00- 0603
Con riserva di modifiche
Loading...