AEG FAV44060I-M User Manual [pt]

Page 1
FAVORIT 44060 i
Máquina de lavar louça automática
Informação para o utilizador
Page 2
Prezado(a) cliente,
por favor leia atentamente este manual de instruções para o utilizador e guarde-o para uma eventual consulta futura. Este manual deve acompanhar sempre a máquina. Forneça-o pois a eventuais futuros proprietários da mesma.
No texto que se segue são utilizados os seguintes símbolos:
1 Instruções de segurança
Aviso! Instruções que se referem á sua segurança pessoal. Atenção! Instruções para evitar a ocorrência de danos no aparelho.
3 Instruções e conselhos práticos
2 Informações sobre o ambiente
3 A sua máquina de lavar louça automática está equipada com o
novo sistema “LAVAGEM POR IMPULSO“. A fim de obter uma maior eficiência na lavagem da sua louça, este sistema permite que du­rante um programa de lavagem haja uma variação das rotações do motor e da pressão de aspersão. Por esse motivo, varia também a intensidade sonora do programa em funcionamento.
2
Page 3
Índice
Manual de instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descrição geral do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Painel de comandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Antes da colocação em funcionamento pela primeira vez . . . . . . . . . . . 8
Regular o descalcificador de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Abastecimento de sal de máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Abastecer o reservatório de abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Na utilização diária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Arrumação dos talheres e louça. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Abastecimento de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilização de detergentes 3 em 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Seleccionar o programa de lavagem (Tabela de programas de lavagem). . . 20
Iniciar o progama de lavagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Regular a pré-programação da hora de início . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Desligar a máquina de lavar louça. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Limpeza e cuidados a ter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Como proceder em caso de…. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Solucionar pequenas anomalias independentemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Quando os resultados de lavagem não são satisfatórios . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Indicações para Institutos de Controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Instruções de instalação e ligação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instruções de segurança para instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Montagem da máquina de lavar louça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ligação da máquina de lavar louça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Condições de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Locais de assistência técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3
Page 4
Manual de instruções
1 Segurança
Antes da colocação em funcionamento pela primeira vez
Tenha em atenção as “Instruções de Montagem e Ligação“.
Utilização convencionada
A máquina de lavar louça destina-se unicamente à lavagem de louças domésticas.
É expressamente proibido proceder a qualquer adaptação ou modifi­cação da máquina de lavar louça.
Utilizar unicamente sal, detergentes e abrilhantadores indicados para máquinas de lavar louça domésticas.
Não utilizar qualquer dissolvente na máquina de lavar louça. Perigo de explosão!
Segurança relativamente às crianças
Manter os materiais de embalagem fora do alcance das crianças. Peri­go de asfixia!
As crianças não são frequentemente capazes de reconhecer os perigos relacionados com a utilização de aparelhos eléctricos. Não deixe as crianças sem vigilância quando se encontram na proximidade da má­quina de lavar louça.
Certifique-se de que, nem crianças nem animais domésticos de pe­queno porte subam para dentro da máquina de lavar louça. Perigo de vida!
Os detergentes podem provocar corrosão dos tecidos da vista, boca e vias respiratórias. Perigo de vida! Ter em atenção as instruções de se­gurança fornecidas pelo fabricante.
A água que se encontra na máquina de lavar louça é imprópria para consumo. Perigo de corrosão!
4
Page 5
Segurança Geral
Qualquer reparação na máquina de lavar louça terá que ser efectuada unicamente por técnicos especializados.
Quando a máquina de lavar louça não estiver a ser utilizada, desligar a mesma e fechar a torneira da água.
Nunca retirar a ficha da tomada eléctrica puxando pelo cabo eléctri­co, e sim pela própria ficha.
Cuide para que a porta da máquina de lavar a loiça esteja sempre fe­chada, excepto ao colocar ou retirar a loiça. Desta forma, evita-se que alguém tropece na porta aberta, causando ferimentos.
Não pise nem se sente na porta quando aberta.
Caso a máquina de lavar louça se encontre num local sujeito a tem-
peraturas negativas, retirar a mangueira de ligação da torneira após cada utilização.
5
Page 6
Descrição geral do aparelho
Aspersão superior
Braço aspersor do tabuleiro superior e braço aspersor inferior
Regulador de dureza da água
Reservatório para sal de máquina
Reservatório para detergente
Reservatório para abrilhantador
Placa de características
Filtros
Painel de comandos
A máquina de lavar louça é ligada/desligada através da tecla LIGAR/ DESLIGAR.
6
Tecla LIGAR/DESLIGAR
Page 7
Teclas de função
Pré-programar o
início do progra-
Indicação do fim do programa de lavagem
Indicadores de fases
12
do programa
Tecla de
funções 3
Teclas de programa
Indicadores de controlo
O programa de lavagem desejado pode ser seleccionado através das
teclas de programa. Teclas de função: Para além do programa de lavagem seleccionado, es-
tas teclas permitem ainda seleccionar as seguintes funções:
Tecla de função 1 Regular o descalcificador de água
Tecla de função 2 - não utilizada -
Tecla de função 3 - não utilizada -
Indicador das fases do programa: No indicador das fases do programa
é apresentada continuamente a fase em que se encontra o programa.
7
Page 8
Os indicadores de controlo têm o seguinte significado:
1)
1)
1) Estes indicadores de controlo não se acendem durante o funcionamento de um pro­grama de lavagem.
Adicionar sal de máquina
Adicionar abrilhantador
Antes da colocação em funcionamento pela primeira vez
1.Regular o descalcificador
2.Abastecer o reservatório de sal para o descalcificador
3.Abastecer o reservatório de abrilhantador
3 Caso deseje utilizar um detergente do tipo 3 em 1, tenha em atenção o
seguinte:
Leia em primeiro lugar o capítulo “Utilização de detergentes 3 em 1”.Não abastecer os reservatórios do sal nem do abrilhantador.Ajustar o descalcificador para o nível de dureza da água “I”.Desligar a alimentação de abrilhantador. Em máquinas de lavar louça
em que não se possa desligar a alimentação de abrilhantador, deve-se ajustar a dosagem de abrilhantador para “1”.
– Antes do início do programa de lavagem, abastecer o reservatório de
detergente com um detergente do tipo 3 em 1.
– O resultado de secagem pode ser influenciado.
8
Page 9
Regular o descalcificador de água
O descalcificador de água tem que ser regulado mecanicamente e elec­tronicamente.
3 Para evitar a acumulação de calcário na louça e na máquina, é necessá-
rio que a louça seja lavada com água pouco dura, ou seja, pouco calcá­ria. O descalcificador de água deverá ser regulado em função da dureza da água da zona onde reside, conforme apresentado na tabela. Poderá obter informações sobre a dureza da água local junto da companhia das águas responsável pela zona.
A máquina de lavar louça automática tem que se encontrar desligada.
Regulação mecânica:
1.Abrir a porta da máquina de lavar
louça.
2.Retirar o tabuleiro inferior da
máquina de lavar louça.
3.Rodar o regulador de grau de dureza
localizado do lado esquerdo, no inte­rior da máquina, para a posição O ou 1 (consultar tabela).
Regulação electrónica:
1.Prima a tecla LIGAR/DESLIGAR.
3 Se as indicações das teclas do programa de lavagem acenderem, o pro-
grama de lavagem está activado. O programa de lavagem tem que ser des-seleccionado (RESET). Prima e mantenha premidas simultâneamente as teclas de funções 2 e 3 durante cerca de 2 segundos. Apagar todas as indicações adicionais das teclas do programa de lava­gem.
2.Prima e mantenha premidas simultâneamente as teclas de funções 2 e 3.
Os indicadores LED das teclas de funções 1 a 3 piscam.
3.Premir o interruptor de funções 1. A indicação LED do interruptor de funções 1 pisca. Ao mesmo tempo, a indicação LED para o final do programa de lavagem começa a piscar:
– O número de vezes que a indicação LED de final do programa de lava-
gem pisca, corresponde à dureza da água seleccionada.
9
Page 10
– Esta sequência de sinais intermitentes repete-se várias vezes após um
intervalo de 3 segundos.
4.Premir o interruptor de funções 1 aumenta o grau de dureza em 1. (Excepção: após o grau de dureza 10 segue-se o grau de dureza 1).
5.Se o grau de dureza estiver correctamente ajustado, premir a tecla LI­GAR/DESLIGAR. O grau de dureza fica assim guardado.
Se o descalcificador for electronicamente ajustado para “1“, a sinaliza­ção para sal é desligada.
Dureza da água Ajuste do grau de dureza Número de
em °d1))
51 - 70 43 - 50 37 - 42 29 - 36 23 - 28
19 - 22 15 - 18
11 - 1 4 1,9 - 2,5 II 3 3
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II 2 2
abaixo de
1) (ºd) graduação alemã, medida para dureza da água
2) (mmol/l) Milimole por litro, unidade internacional de dureza da água
3) Através deste ajuste a duração do programa pode aumentar ligeiramente. *) *Ajuste de fábrica
em mmol/l2))
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9 6,5 - 7,5 5,1 - 6,4 4,0 - 5,0
3,3 - 3,9 2,6 - 3,2
abaixo de 0,7 I
4
Âmbito mecânico electrónico
IV 1
III
0*
não é neces-
3)
10
9 8 7 6
5
4*
1
sário sal
sinais intermi-
tentes
10
9 8 7 6
5 4
1
10
Page 11
Abastecimento de sal de máquina
A fim de descalcificar o descalcificador, é necessário proceder ao abas­tecimento de sal de máquina. Utilizar unicamente sal indicado para máquinas de lavar louça domésticas.
Caso não utilize detergentes do tipo 3 em 1, proceda ao abastecimento de sal:
– Antes de colocar a máquina de lavar louça em funcionamento pela
primeira vez.
– Quando no painel de controlo o indicador de controlo do sal se acen-
de.
1.Abrir a porta e retirar o tabuleiro inferior.
2.Rodar a tampa do reservatório de sal no sentido contrário ao dos pon­teiros do relógio.
3.Apenas quando da colocação em funcionamento pela primeira vez:
Encher completamente o reservató­rio de sal com água.
4.Colocar o funil fornecido com a má­quina sobre a abertura do reserva­tório de sal. Introduzir o sal no reservatório, conforme o tipo de sal aprox. 1,0-1,5 kg. Não encher excessivamente o reservatório.
3 A água que poderá eventualmente extravasar do reservatório durante o
abastecimento do sal não representa qualquer problema.
5.Limpar eventuais restos de sal da abertura do reservatório.
6.Fechar o reservatório rodando a tampa no sentido dos ponteiros do re-
lógio.
7.Após o abastecimento de sal fazer um programa de lavagem. Deste modo, serão lavados eventuais restos de água salgada e grãos de sal.
3 Conforme o tipo de sal utilizado, podem ser necessárias algumas horas
até que o mesmo se dissolva na água e o indicador de controlo do sal se apague.
11
Page 12
Abastecer o reservatório de abrilhantador
Uma vez que o abrilhantador favorece o escorrimento da água de lava­gem, a louça e vidros ficam mais brilhantes e isentos de manchas.
Caso não utilize um detergente tipo 3 em 1, abasteça o reservatório de abrilhantador:
– Antes de colocar a máquina de lavar louça em funcionamento pela
primeira vez.
– Quando no painel de comandos o indicador de controlo do abrilhan-
tador acender.
Utilize unicamente um abrilhanta­dor específico e não qualquer outro tipo de detergente líquido.
1.Abrir a porta. O reservatório de abrilhantador está localizado na parte interior da porta da máquina de lavar louça.
2.Pressionar o fecho do reservatório de abrilhantador.
3.Abrir a tampa.
4.Introduzir lentamente o abrilhanta-
dor até à marcação “max“; esta marcação corresponde a uma quantidade de abrilhantador de aprox. 140 ml
5.Pressionar a tampa até que se en­contre correctamente fechada.
6.Caso tenha escorrido abrilhantador para fora do reservatório, limpar com um pano. Caso contrário, du­rante a lavagem formar-se-á uma quantidade excessiva de espuma.
12
Page 13
Programar a dosagem de abrilhantador
3 Alterar a dosagem de abrilhantador apenas quando, nos copos e louça
são visíveis estrias e manchas leitosas (diminuir a dosagem) ou manchas de água secas (aumentar a dosagem). (Consultar capítulo “Quando os resultados de lavagem não são satisfatórios“ A dosagem pode ser regu­lada de 1-6. A dosagem programada de fábrica é “4“.
1.Abrir a porta da máquina de lavar louça.
2.Pressionar o fecho do reservatório de abrilhantador.
3.Abrir a tampa.
4.Regular a dosagem.
5.Pressionar a tampa até que esta fi-
que correctamente fechada.
6.Caso tenha escorrido algum abri­lhantador para fora do reservatório, limpar com um pano.
13
Page 14
Na utilização diária
Arrumação dos talheres e louça
1 Esponjas, panos de louça ou outros, e todos os utensílios que absorvem
água, não podem ser lavados na máquina de lavar louça. A louça sinté­tica e com revestimento anti-aderente (Teflon) retém com facilidade gotas de água. Por esse motivo, este tipo de louça seca com maior difi­culdade do que a louça de porcelana ou aço inoxidável.
Para uma lavagem na máquina de lavar louça os seguintes tipos de
não são aconselháveis: são pouco aconselháveis:
talheres com cabos de madeira, osso, porcelana ou madrepérola
peças de plástico não resistente ao calor
talheres velhos, cujo betume é sensível à temperatura
peças de louça ou talheres colados
peças de estanho ou cobre
copos de cristal
peças de aço não inoxidável
tábuas de madeira
objectos de arte
talheres/louça
louças de grés e faiança devem ser lavadas na máquina de lavar louça, apenas quando ex­pressamente recomendado pelo fabricante.
os vidrados podem perder a cor quando sujei­tos a lavagens frequentes na máquina.
peças de prata e alumínio têm tendência para sofrer alteração de cor quando lavados na má­quina. Restos de comida como, por exemplo, claras e gemas de ovo, mostarda, etc., provo­cam frequentemente alteração na cor ou apa­recimento de manchas em pratas. Devem, por isso, limpar-se sempre todos os restos de comi­da das pratas, quando estas não são lavadas imediatamente após terem sido utilizadas.
os vidros podem tornar-se turvos após lava­gens frequentes.
Antes de arrumar a louça na máquina, deverá:remover os resíduos de comida maiores.
pôr de molho as panelas que apresentem restos de comida queima-
dos.
Ao arrumar a louça e talheres na máquina, tenha em atenção:a louça e talheres não podem impedir a livre circulação dos braços
aspersores
– colocar as vasilhas, canecas, copos, etc., com a abertura para baixo,
para que não haja acumulação de água dentro dos mesmos
– as peças de louça e talheres não podem ficar dentro uns dos outros
nem por cima uns dos outros
– a fim de evitar a ocorrência de danos nos vidros, os copos não de-
vem ficar encostados uns aos outros
14
Page 15
– os pequenos utensílios (por ex.: tampas) não devem ser colocados
nos tabuleiros, e sim no cesto dos talheres, para que não caiam.
Arrumar os talheres na máquina
1 Aviso: Para evitar o perigo de ferimentos, as facas e talheres com ares-
tas vivas têm que ser colocados na horizontal, no cesto superior. Para que a água de lavagem aceda a todos os talheres colocados no
cesto, deverá:
1.Colocar a cobertura do cesto so­bre o mesmo.
2.Colocar os garfos e colheres no
cesto com o cabo para baixo, passando pela grelha da cober­tura.
Para poder colocar talheres de tamanho maior como, por exemplo, ba­tedores de claras, pode prescindir de utilizar um dos lados da cobertura do cesto.
15
Page 16
Panelas, frigideiras, pratos grandes
Colocar a louça de maiores dimen­sões e muito suja no tabuleiro infe­rior. (pratos até 29 cm de diâmetro).
Para facilitar a arrumação de peças de louças de maiores dimensões, ambos os suportes para pratos do tabuleiro inferior são amovíveis.
16
Page 17
Chávenas, copos, serviço de café
Colocar no tabuleiro superior as pe­ças de louça mais pequenas ou sen­síveis, e talheres longos e afiados.
Colocar as peças de louça por bai­xo e por cima das prateleiras para chávenas amovíveis, desalinhadas em relação umas às outras, para que a água da lavagem possa ace­der a todas elas.
No caso de peças mais altas deixe as prateleiras amovíveis levantadas.
Encostar ou encaixar os copos de vinho ou cognac nas ranhuras das prateleiras amovíveis.
17
Page 18
Abastecimento de detergente
Os detergentes dissolvem a sujidade da louça e dos talheres. O detergente tem que ser colocado antes do início do programa.
1 Utilize unicamente detergentes in-
dicados para máquinas de lavar lou­ça domésticas.
O compartimento para o detergente está localizado no interior da porta.
1.Caso a tampa se encontre fechada:
Pressionar o botão de desbloqueio (fecho). A tampa abre-se.
2.Introduzir o detergente no respecti-
vo recipiente. As linhas de marcação existentes têm como função orien­tar a dosagem correcta do deter­gente: “20/30“ corresponde a aprox. 20/30 ml de detergente. Ter em atenção as recomendações do fabricante acerca das dosagens e armazenagem.
3.Fechar a tampa e pressionar até que
se encontre correctamente encaixa­da.
3 Caso a louça esteja extremamente
suja abasteça adicionalmente com detergente o compartimento adja­cente (1). Este detergente irá actuar na pré-lavagem.
18
Page 19
Detergente compacto
Os detergentes para máquinas de lavar louça são actualmente quase todos detergentes pouco alcalinos com enzimas naturais, em forma de pastilhas ou pó.
2 Os programas de 50 °C, associados à utilização destes detergentes com-
pactos são amigos do ambiente e protegem a sua louça, pois estes pro­gramas de lavagem foram concebidos especificamente com vista a aproveitar a capacidade de remoção de sujidade destas enzimas exis­tentes nos detergentes compactos. Deste modo, os programas de lava­gem a 50 °C associados à utilização de detergentes compactos alcançam resultados de limpeza equivalentes aos que normalmente apenas seriam possíveis de obter com programas de lavagem a 65 °C.
Detergente em pastilhas
3 Os detergentes em pastilhas de diferentes fabricantes apresentam
uma rapidez de dissolução variável. Assim, pode suceder que, em pro­gramas de curta duração, alguns tipos de pastilhas não libertem a tota­lidade do seu poder de limpeza. Por esse motivo, quando utilizar detergentes em pastilhas deverá optar por programas com pré-lava­gem.
Utilização de detergentes 3 em 1
Trata-se de produtos que combinam o detergente em si com o abrilhan­tador e o sal.
1.Verifique se, este detergente está indicado para a dureza da água que
utiliza. Ter em atenção as informações do fabricante.
2.Introduzir o detergente unica e exclusivamente no reservatório de de-
tergente. Se desejar deixar de utilizar produtos 3 em 1, proceda do seguinte mo-
do:
Abasteça de novo os reservatórios de sal e abrilhantador.
Regule o descalcificador para a posição máxima e efectue até 3 ciclos
normais sem carga.
Em seguida, regule o descalcificador para o grau de dureza da água que utiliza.
19
Page 20
Seleccionar o programa de lavagem (Tabela de programas de lavagem)
Programa de
lavagem
Indicado
para:
Tipo de
sujidade
Fases do
programa
Pré-lavagem
Lavagem
Enxaguamento
intermédio
Enxaguamento
Valores de consumo
Secagem
Duração (minutos)
Energia (kWh)
muito sujas,
INTENSIV
70°
NORMAL
50°
Louça e panelas
Louça e panelas
restos de comida res­sequida, em especial albomina e amido
grau de sujidade nor­mal
• •
• •
2x
110 - 120
1,75 - 1,95
85 - 95
1,10 - 1,20
Louça e
ECO
50°
(frio)
2)
panelas, lou­ças sensíveis à temperatura
Todos os tipos
3)
de louça
grau de sujidade nor­mal
Louça usada, colocada na máquina e que só será lavada mais tarde.
• • • •
• - - - -
120 - 130
0,95 - 1,05
12
< 0,1
1) Os valores de consumo foram obtidos em condições normais. e dependem do carregamento dos cestos da loiça. Deste modo poderão haver desvios de acordo com as condições práticas.
2) Programa de ensaio para Institutos de Controlo
3) Para este programa de lavagem não é necessário qualquer detergente.
1)
Água (litros)
22 - 24
14 - 16
14 - 16
4
20
Page 21
Iniciar o progama de lavagem.
1.Verificar se os braços aspersores circulam livremente.
2.Abrir totalmente a torneira da água.
3.Fechar a porta.
4.Pressionar a tecla LIGAR/DESLIGAR.
5.Seleccionar o programa desejado.
O indicador do programa acende. Uma ou duas luzes do indicador de fases do programa pisca(m). Após cerca de 3 segundos o programa de lavagem seleccionado inicia­se.
Interromper ou cancelar o programa de lavagem.
Interrompa um progama de lavagem apenas quando for absolutamente necessário.
Interromper o programa de lavagem abrindo a porta da máquina de lavar louça
1 Ao abrir a porta da máquina pode ocorrer libertação de vapor quente.
Perigo de queimadura!
1.Abrir a porta cuidadosamente. O programa de lavagem pára.
2.Fechar a porta. O programa de lavagem continua. Cancelar um programa de lavagem
1.Pressionar e manter pressionadas as teclas de função 2 e 3.
O indicador do programa de lavagem em curso pisca durante alguns se­gundos, apagando-se em seguida.
2.Soltar as teclas de função. O progama de lavagem foi cancelado.
3.Caso deseje iniciar um novo programa de lavagem verique se, o reserva-
tório de detergente se encontra devidamente abastecido.
3 Ao desligar a máquina de lavar louça, o programa de lavagem seleccio-
nado é apenas interrompido, e não anulado. Assim que a máquina é de novo ligada, o programa de lavagem continua.
21
Page 22
Regular a pré-programação da hora de início
Com a programação da hora de início poderá adiar o início da um pro­grama de lavagem em 3, 6 ou 9 horas.
1.Pressionar a tecla LIGAR/DESLIGAR.
2.Pressionar repetidamente a tecla de programação da hora de início atá
que se acnda o indicador ao lado do número de horas que se pretende que o programa seja adiado, por exemplo, programa se inicie dentro de 6 horas.
3.Seleccionar o programa de lavagem. A indicação LED do programa de lavagem seleccionado e a indicação junto às horas acende.
Após o decurso das horas ajustadas o programa de lavagem inicia-se automaticamente.
Alterar a hora de início diferido:
Enquanto o programa não se iniciou ainda poderá alterar a hora de iní­cio diferido pressionando a tecla de início diferido.
Cancelar a pré-programação de hora de início:
Pressionar a tecla tantas vezes até que, nenhuma das três indicações de horas esteja acesa. O programa de lavagem seleccionado inicia-se ime­diatamente.
Alterar o programa de lavagem
Enquanto o programa de lavagem não se tiver iniciado poderá alterá-lo ainda: em primeiro lugar cancele o programa de lavagem, e em seguida programe de novo a hora de início diferido. Por último seleccione o novo programa de lavagem.
6h, quando se desejar que o
22
Page 23
Desligar a máquina de lavar louça
Desligar a máquina de lavar louça apenas quando a indicação de fim do programa de lavagem acender no indicador das fases do programa.
1.Pressionar a tecla LIGAR/DESLIGAR. Apagam-se todos os indicadores.
2.Fechar a torneira da água !
1 Abrir cuidadosamente a porta. Pode ocorrer libertação de vapor quente.
A louça ainda quente é particularmente sensível ao choque. Por esse motivo, deverá aguardar aprox. 15 minutos antes de proceder à arru­mação da louça. Deste modo, obtêm-se também melhores resultados de secagem.
Retirar a louça da máquina
3 É absolutamente normal que o interior da porta e da máquina se en-
contrem húmidos.
Em primeiro lugar retirar a louça do tabuleiro inferior, e em seguida a
louça do tabuleiro superior. Deste modo evitará que a água residual eventualmente existente no tabuleiro superior caia sobre a louça do tabuleiro inferior manchando-a.
Limpeza e cuidados a ter
Não utilizar produtos de limpeza para móveis ou agressivos.
1
Limpar o painel de comandos com um pano macio e água limpa e
morna.
Verificar regularmente a presença eventual de resíduos ou sujidade
nas paredes interiores da máquina, na vedação da porta e no filtro de alimentação de água (se existente) e, se necessário, proceder à sua limpeza.
23
Page 24
Limpeza dos filtros
3 Os filtros têm de ser verificados e
limpos com regularidade. Filtros sujos afectam os resultados de lavagem.
1.Abrir a porta e retirar o tabuleiro in­ferior.
2.Rodar a pega aproximadamente ¼ de volta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio(A) e retirar o sis­tema de filtros (B).
3.Agarrar o filtro fino pelo ilhó (1) e re­tirá-lo do Microfiltro (2).
4.Lavar cuidadosamente todos os filtros com água corrente.
5.Retirar o filtro de superfície (3) da base da máquina e lavar cuidadosa­mente de ambos os lados.
6.Voltar a colocar o filtro de superfície.
7.Inserir o filtro fino no Microfiltro e
encaixá-los.
8.Colocar o sistema de filtros e rodar a pega no sentido dos ponteiros do re­lógio até ao encosto. Certificar-se de que o filtro de superfície não fica a um nível mais elevado que a base in­terior da máquina.
1 Sem que os filtros se encontrem montados não pode ser efectuado
qualquer programa de lavagem.
24
Page 25
Como proceder em caso de…
Solucionar pequenas anomalias independentemente
Caso durante o funcionamento se acendam alguns indicadores do pai­nel de comandos referidos na tabela que se segue, consulte a mesma para solucionar a anomalia. Após a resolução da avaria no 1º ou 2º ritmo e a indicação de fases do programa estiver a piscar premir a tecla do programa de lavagem inici­ado. O programa de lavagem continua a funcionar. Em caso de a anomalia voltar a ser apresentada ou em caso de qualquer outra anomalia, contactar o Serviço de Apoio a Clientes e comunicar qual a indicação de falha apresentada.
Avaria Possível causa Ajuda
A indicação de programa do programa de lavagem selec­cionado pisca. A indicacão de fim do pro­grama de lavagem pisca no ritmo 1 sinal luminosobreve com aprox. 3 segundos de pausa entre sinais. (Problemas relacionados com a alimentação de água)
A indicação de programa do programa de lavagem selec­cionado pisca. a indicação de fim de pro­grama delavagem pisca no ritmo 2 sinais luminosos com espaçamento muito breve entre si.
A torneira está entupida ou calcinada.
A torneira está fechada. Abrir a torneira. O filtro (quando existente)
na união roscada da man­gueira da torneira está en­tupido.
Os filtros na base da cuba no interior do aparelho es­tão entupidos.
A Mangueira de entrada de água não está colocada de forma correcta.
O sifão está entupido. Limpar o sifão.
Mangueira de entrada de água não está colocada de forma correcta.
Limpar a torneira
Limpar o filtro da união roscada.
Premir a tecla do pro­grama de lavagem inici­ado; cancelar o programa de lavagem com RESET (ver Capítulo: Iniciar o pro­grama de lavagem); Limpar os filtros (ver Capítulo: Limpeza dos filtros).
Verificar a colocação da mangueira.
Verificar a colocação da mangueira.
25
Page 26
Avaria Possível causa Ajuda
A indicação de fim de pro­grama de lavagem pisca no ritmo 3 sinais luminosos com espaçamento muito breve entre si.
O programa não se inicia.
São visíveis manchas de cor­rosão no interior da máqui­na.
Ruído tipo assobio durante a lavagem.
O sistema de protecção con­tra inundações foi afectado.
A ficha eléctrica não está ligada à tomada.
O fusível da instalação eléc­trica doméstica não está em condições.
Nos modelos de máquina de lavar louça com pré-progra­mação do início do progra­ma: foi programada uma deter­minada hora para o início do programa.
O interior da máquina é em aço inoxidável. Assim, quais­quer manchas de corrosão são de origem diferente (re­síduos de corrosão da cana­lização, de panelas, talheres, etc.). Remova essas manchas com um detergente para aço inoxidável comum.
Este tipo de ruído não re­presenta qualquer proble­ma.
Fechar a torneira e con­tactar a Assistência Téc­nica.
Ligar a ficha à tomada eléctrica.
Substituir o fusível.
Caso seja necessário proceder imediatamente à lavagem da louça, anular a pré-programa­ção para o início do pro­grama.
Lavar apenas louça e ta­lheres indicados para la­vagem na máquina.
Utilizar uma marca de detergente diferente.
Quando os resultados de lavagem não são satisfatórios
A louça não está convenientemente lavada.
Não foi seleccionado o programa de lavagem correcto.
A louça foi arrumada na máquina de modo a que a água não pôde
aceder a todos os objectos. Os tabuleiros de louça não podem ficar excessivamente carregados.
Os filtros na base da máquina não se encontram limpos ou não estão
correctamente colocados.
Não foi utilizado um detergente de marca ou foi utilizada uma quan-
tidade insuficiente de detergente.
26
Page 27
Em caso de presença de manchas calcárias na louça: O reservatório de
sal encontra-se vazio ou a regulação do sistema de descalcificação de água não está correcta.
A mangueira de escoamento não se encontra correctamente posicio-
nada.
A louça não seca convenientemente e não tem brilho.
Não foi utilizado um abrilhantador de marca.
O reservatório de abrilhantador está vazio.
Os copos e louça apresentam estrias, riscos e manchas leitosas ou uma película azulada.
Reduzir a dosagem de abrilhantador.
Os copos e louça apresentam manchas de água secas.
Aumentar a dosagem de abrilhantador.
O detergente pode ser a causa do problema. Contacte o serviço de as-
sistência a clientes do fabricante do detergente.
Corrosão do vidro
Contacte o serviço de assistência a clientes do fabricante de deter-
gente.
27
Page 28
Eliminação
Material de embalagem
2
Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis com o ambiente e recicláveis. As peças em plástico estão identificadas, por exemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine os materiais de embalagem de acordo com a sua identificação, utilizando para o efeito os contentores de recolha existentes para essa finalidade nos locais de eliminação de resíduos da sua área de residência.
2 Aparelho usado
Elimine o seu aparelho usado em conformidade com a legislação sobre eliminação de resíduos em vigor na sua área de residência.
1 Aviso! Nos aparelhos usados e a eliminar retire a ficha da tomada eléc-
trica. Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o juntamente com a respectiva ficha. Destrua o fecho da porta, de modo a que não seja possível fechar a mesma. Deste modo, não é possível a uma criança fechar-se dentro da máquina e colocar a sua vida em perigo.
Dados técnicos
Capacidade de carga: 12 talheres normalizados incluindo serviço de louça Pressão de água permi-
tida: Ligação eléctrica: 230 V, 10 A, consultar também a placa de características lo-
Máquina de lavar louça encastrável
Dimensões: 820 - 880 x 596 x 570 (A x L x P em mm) Peso máximo: 50 Kg
1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa)
calizada no bordo interior direito da máquina de lavar lou­ça.
5 Este aparelho está em conformidade com as seguintes directivas da CE:
73/23/CEE de 19.02.1973 - Directiva de Baixa Tensão89/336/CEE de 03.05.1989 Directiva CEM (Compatibilidade Electro-
magnética), incluindo a directiva de revisão 92/31/CEE
– 93/68/CEE de 22.07.1993 – Directiva da Marcação CE
28
Page 29
Indicações para Institutos de Controlo
O ensaio em conformidade com a EN 60704 tem que ser realizado em plena carga, com o programa de teste (consultar tabela de progra­mas). Os ensaios em conformidade com a norma EN 50242 têm que ser re­alizados com o reservatório de sal do descalcificador cheio, com o re­servatório de abrilhantador cheio e com o programa de teste (consultar tabela de programas).
Carga máxima:
12 talheres normali­zados incluindo ser-
viço de louça Dosagem de detergente: 5g + 25g (Tipo B) 20g (Tipo B) Programação do abrilhantador: 4 (Tipo III) 4 (Tipo III)
Exemplos de arrumação da louça:
Tabuleiro superior
*) Se necessário mudar o depósito de chávenas da direita para a esquerda. Ter em con-
ta que a altura de encaixe tem que ser idêntica!
*)
Meia carga:
6 talheres normalizados, in­cluindo serviço de louça, dei­xar cada 2º espaço vazio
29
Page 30
Tabuleiro inferior com cesto de talheres Cesto de talheres
30
Page 31
Instruções de instalação e ligação
1 Instruções de segurança para instalação
Transportar a máquina de lavar louça sempre na vertical, caso contrá­rio pode ocorrer saída de água salgada.
Antes de colocar a máquina de lavar louça em funcionamento pela primeira vez, verificar se a mesma sofreu eventuais danos durante o seu transporte. Nunca instalar um aparelho que se apresente danifi­cado. Em caso de danos contacte o seu fornecedor.
Nunca colocar a máquina de lavar louça em funcionamento quando o cabo eléctrico, a mangueira de abastecimento ou a mangueira de es­coamento se encontrem danificados, ou o painel de comandos, a ban­cada de trabalho ou a zona do rodapé se encontrem danificados de modo a que o aparelho seja acessível por meio de uma abertura.
Ligar a ficha eléctrica apenas a uma tomada com ligação à terra con­venientemente instalada para o efeito.
Em caso de ligação fixa: uma ligação fixa apenas pode ser efectuada por um electricista autorizado.
Antes da colocação em funcionamento certifique-se de que, a tensão nominal e o tipo de corrente constantes na placa de características correspondem aos utilizados no local de montagem. O fusível eléctri­co necessário está igualmente apresentado na placa de característi­cas.
Não é permitida a utilização de fichas múltiplas nem extensões eléc­tricas. Perigo de incêndio devido a sobreaquecimento!
A substituição do cabo/ficha eléctrica da máquina de lavar louça ape­nas pode ser efectuada por um técnico especializado.
A substituição de uma mangueira de abastecimento equipada com válvula de segurança apenas pode ser efectuada pelo Serviço de As­sistência Pós-Venda.
31
Page 32
Montagem da máquina de lavar louça
A montagem da máquina de lavar louça deve ser efectuada sobre uma superfície plana e estável.
Para compensar eventuais irregula­ridades da superfície e adaptar a al­tura do aparelho aos armários existentes, desaparafusar os pés com a ajuda de uma chave de parafusos.
Os pés traseiros do aparelho devem ser montados de frente para a má­quina, com a ajuda de uma apara­fusadora a pilhas (ver instruções de montagem).
A mangueira de escoamento, a mangueira de alimentação e o cabo eléctrico têm que ser colocados de maneira a ficarem soltos, na parte traseira ao nível do rodapé, para que não fiquem dobrados nem enta­lados.
Além disso, a máquina de lavar louça deve ser fixada à bancada de trabalho ou aparafusada aos armários adjacentes. Esta medida de precaução é absolutamente necessária para que possa ser assegurada a estabilidade da máquina, de acordo com a directiva da VDE.
Máquina de lavar louça encastrável
(ver esquema de montagem fornecido)
3 A porta do aparelho pode ser revestida com uma placa/porta de madei-
ra:
Largura: 591 – 594 mm Espessura: 16 – 24 mm Altura:
(variável)
Peso: máx. 8 kg
32
dependendo da – altura do espaço útil
altura do rodapéajustamento aos armários adjacentes
A altura exacta deve ser medida no local com base na altura dos armários adjacentes.
Page 33
Ligação da máquina de lavar louça
Ligação ao abastecimento de água
A máquina de lavar louça pode ser ligada tanto ao abastecimento de água fria como ao de água quente até um máx. de 60º C.
A máquina de lavar louça não pode ser ligada a aquecedores de água abertos nem a aquecedores eléctricos de água instantâneos.
Pressão de água permitida
Valor mínimo de pressão de água permiti­do: 1 bar (=10 N/cm2 =100 kPa)
Valor máximo de pressão de água permi­tido: 10 bar (=100 N/cm2 =1 MPa)
Se a pressão da água for inferior a 1 bar consulte o técnico de instalação.
Se a pressão da água for superior a 10 bar é necessário instalar uma válvula de pres­são (à venda nas lojas da especialidade).
Ligação da mangueira de alimentação
1 A mangueira de alimentação não pode ficar torcida, dobrada ou entala-
da, depois de ligada. Efectuar a ligação da mangueira de alimentação a uma torneira de ros­ca exterior (¾ polegada) utilizando para o efeito uma junção de man­gueira com rosca (ISO 228-1:2000). A mangueira de alimentação encontra-se equipada com um raccord de entrada sintético ou metáli­co: – Sintético-Apertar o raccord de entrada da junção roscada da man-
gueira apenas manualmente.
Metálico-Apertar o raccord de entrada da junção roscada da man-
gueira utilizando obrigatoriamente uma ferramenta para o efeito.
Em seguida, proceder a uma verificação óptica da estanquecidade (cer­tifique-se de que a torneira não pinga).
3 Para que a alimentação de água na cozinha não fique afectada, reco-
mendamos que instale uma torneira adicional ou que instale na tornei­ra existente uma peça em T.
Caso necessite de uma mangueira de alimentação mais longa que a for­necida com o aparelho, deverá utilizar unicamente um set de manguei­ra completo aprovado pela VDE (Associação dos Engenheiros Electrotécnicos Alemães) fornecido pelas lojas da especialidade.
Set de mangueira “WRflex 100“ (Artº-Nr.: 911 239 034)Set de mangueira “WRflex 200“ (Artª-Nr.: 911 239 035)
33
Page 34
Escoamento de água
Mangueira de escoamento
1 A mangueira de escoamento não deve ficar torcida, dobrada ou entala-
da. Ligação da mangueira de escoamento:
altura máxima permissível : 1 metro.altura mínima necessária: 40 cm acima do rebordo inferior do apa-
relho.
Mangueiras de extensão
As mangueiras de extensão podem ser adquiridas em lojas de electro­domésticos ou no nosso Serviço Pós-Venda. Para que o bom funcio­namento do aparelho não seja afectado, o diâmetro interior das mangueiras de extensão tem que equivaler a 19 mm.
As mangueiras de extensão não po­dem ter um comprimento superior a 3 metros na horizontal e a altura máxima permissível para a ligação das mesmas é de 85 cm.
34
Ligação do sifão
A bucha da mangueira de escoamento (ø 19 mm) serve em todos os tipos de sifão normalmente utilizados. O diâmetro externo da ligação do sifão tem que equivaler a no mínimo 15 mm.
Para a ligação da mangueira de escoamento ao sifão é necessário uti­lizar o colar de mangueira fornecido para o efeito.
Escoamento de água em máquinas de lavar louça montadas a um nível superior
Nos casos em que a máquina de lavar louça tenha sido montada a um nível superior e a ligação da mangueira de escoamento esteja a menos de 30cm acima do rebordo inferior do aparelho, é necessário montar o acessório ET 111099520, o qual poderá ser adquirido no Serviço Pós­Venda.
Page 35
Sistema de protecção contra inundações
Esta máquina de lavar louça está equipada com um sistema de seguran­ça para protecção contra inundações. Em caso de anomalia a válvula de segurança localizada na mangueira de abastecimento interrompe o abastecimento de água e a bomba de evacuação liga-se. Deste modo, não é possível a saída ou extravasa­mento de água. A água residual existente no aparelho é automatica­mente bombeada para fora.
Ligação eléctrica
Os dados sobre a tensão de rede, tipo de corrente e a protecção fusível necessária podem ser consultados na placa de características do apare­lho. A placa de características está localizada no bordo interior direito da porta da máquina de lavar louça.
Para desligar a máquina de lavar louça da corrente, retirar a ficha da tomada eléctrica.
Atenção:
A ficha eléctrica tem que ficar acessível após montado o aparelho.Uma vez montado o aparelho, os componentes condutores de tensão
e as ligações isoladas não podem ficar em contacto com o dispositivo dedo-padrão, em conformidade com a norma DIN EN 60335-1.
35
Page 36
Técnica de ligação
As ligações da mangueira de alimentação, mangueira de escoamento e cabo eléctrico da máquina de lavar louça, têm que ser feitas lateral­mente à máquina visto que para esse efeito não existe espaço suficien­te atrás da mesma.
2 derivações 45° ou planas,
Alimenta-
ção de
água
O exterior 19 mm,
comprimento 30 mm
Cabo
eléctrico
Escoa­mento de água
Válvula dupla Escoa-
mento de água
Ligação eléctrica Cabo eléctrico
Alimenta­ção de água
36
Page 37
Condições de garantia
Portugal
Em Portugal são válidas exclusivamente as condições de garantia da marca AEG elaboradas pela Electrolux,Lda., com sede em Estrada Casais Mem Martins, Alto Forte, 2635 445 Rio Mouro, as quais vão junto ao aparelho.
Electrolux, LDA. Estrada Casais de mem Martins Alto do Forte 2635-445 Rio de Mouro Tel.: (21) 926 75 00 Fax: (21) 926 75 99
Assistencia Técnica (Service) Tel.: (21) 926 75 75 Fax: (21) 926 75 95
37
Page 38
Locais de assistência técnica
38
Page 39
Assistência técnica
Em caso de avarias técnicas verifique primeiro, se consegue resolver o problema com ajuda do Manual de instruções (Capítulo „O que fazer, se...“).
Se não conseguir resolver o problema contacte por favor a Assistência Técnica ou um dos nossos parceiros.
De modo a poder ajudá-lo rapida­mente necessitamos dos seguintes dados:
Designação do modeloNúmero do produto (PNC)Número de série (S-No.)
(Ver números na placa de caracte­rísticas)
Tipo de avariaeventual mensagem de erro que o aparelho apresente
De modo a ter os códigos do seu aparelho sempre à mão, sugerimos que os introduza aqui:
Designação do modelo: .....................................
PNC: .....................................
S-No: .....................................
39
Page 40
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 961 609-00-090704-01
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Loading...