AEG FAV43080IW, FAV43080IB User Manual

Page 1
FAVORIT 43080 i
Geschirrspülautomat
Benutzerinformation
Page 2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch und bewah­ren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie diese Benutzerinformation an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Folgende Symbole werden im Text verwendet:
1 Sicherheitshinweise
Warnung! Hinweise, die Ihrer persönlichen Sicherheit dienen. Achtung! Hinweise, die zur Vermeidung von Schäden am Gerät dienen.
3 Hinweise und praktische Tipps
2 Umweltinformationen
2
Page 3
Inhalt
Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Geräteansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vor der ersten Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wasserenthärter einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Spezialsalz einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Klarspüler einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Im täglichen Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Besteck und Geschirr einordnen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Oberkorb in der Höhe verstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reinigungsmittel einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Verwendung von 3in1 Reinigern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Spülprogramm auswählen (Programmtabelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Spülprogramm starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Zeitvorwahl einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Geschirrspüler ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pflege und Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Was tun, wenn.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Kleine Störungen selbst beheben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Wenn das Spülergebnis nicht zufriedenstellend ist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Hinweise für Prüfinstitute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Aufstell- und Anschlussanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sicherheitshinweise für die Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Aufstellen des Geschirrspülers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Anschließen des Geschirrspülers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kundendienststellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3
Page 4
Gebrauchsanweisung
1 Sicherheit
Vor der ersten Inbetriebnahme
Beachten Sie die „Aufstell- und Anschlussanweisung“.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Geschirrspüler ist nur zum Spülen von Haushaltsgeschirr bestimmt.
Umbauten oder Veränderungen am Geschirrspüler sind nicht zulässig.
Nur Spezialsalz, Reinigungs- sowie Klarspülmittel verwenden, die für
Haushaltsgeschirrspüler geeignet sind.
Keine Lösungsmittel in den Geschirrspüler geben. Explosionsgefahr!
Sicherheit von Kindern
Verpackungsteile von Kindern fernhalten. Erstickungsgefahr!
Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Elektrogeräten liegen,
oft nicht erkennen. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt beim Ge­schirrspüler.
Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Kleintiere nicht in den Geschirr­spüler klettern. Lebensgefahr!
Spülmittel können Verätzungen in Augen, Mund und Rachen verursa­chen. Lebensgefahr! Sicherheitshinweise der Spül- und Reinigungs­mittelhersteller beachten.
Das Wasser im Geschirrspüler ist kein Trinkwasser. Verätzungsgefahr!
Allgemeine Sicherheit
Reparaturen am Geschirrspüler dürfen nur von Fachkräften durchge­führt werden.
Bei Betriebspausen den Geschirrspüler ausschalten und Wasserhahn schließen.
Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern immer am Stecker.
Achten Sie darauf, dass die Tür des Geschirrspülers, außer beim Ein­und Ausräumen von Geschirr stets geschlossen ist. So vermeiden Sie, dass jemand über die geöffnete Tür stolpern und sich verletzen kann.
Setzen oder stellen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür.
Steht der Geschirrspüler in einem frostgefährdeten Raum, nach je-
dem Spülen den Anschlussschlauch vom Wasserhahn trennen.
4
Page 5
Geräteansicht
V
V
Decken-Dusche
Oberkorb-Sprüharm und Boden-Sprüharm
Härtebereichs­schalter
orratsbehälter
für Spezialsalz
Behälter für Reinigungsmittel
orratsbehälter
für Klarspüler
Typschild
Siebe
Bedienfeld
EIN / AUS-Taste
Mit der EIN-/AUS-Taste wird der Geschirrspüler ein-/ausgeschaltet.
5
Page 6
Programm-Tasten
Spülprogrammende-Anzeige
Programmablauf-An-
123
Funktions-Tasten Kontroll-
3in1 Funktion auswählen
Zeitvorwahl einstellen
Mit den Programm-Tasten wird das gewünschte Spülprogramm ge- wählt.
Funktions-Tasten: Zusätzlich zum aufgedruckten Spülprogramm kön­nen mit Hilfe dieser Tasten noch folgende Funktionen eingestellt wer­den:
zeigen
Anzeigen
Funktions-Taste 1 Wasserenthärter einstellen
Funktions-Taste 2 Klarspülerzulauf bei 3in1 ein-, ausschalten
Funktions-Taste 3 - nicht belegt -
Der Klarspülerzulauf wird nur beeinflusst, wenn die 3in1 Funktion aus­gewählt ist.
Programmablauf-Anzeige: In der Programmablaufanzeige wird immer der aktuelle Programmabschnitt angezeigt.
Kontrollanzeigen haben folgende Bedeutung:
1)
1)
6
1) Diese Kontrollanzeigen leuchten nicht während des laufenden Spülprogramms.
Spezialsalz nachfüllen
Klarspüler nachfüllen
Page 7
Vor der ersten Inbetriebnahme
Wenn Sie 3in1 Reiniger verwenden wollen:
3
– Lesen Sie zuerst den Abschnitt „Verwendung von 3in1 Reinigern“. – Füllen Sie weder Spezialsalz noch Klarspüler ein.
Wenn Sie keinen 3in1 Reiniger verwenden, vor der ersten Inbetrieb­nahme:
1.Wasserenthärter einstellen
2.Spezialsalz für Wasserenthärter einfüllen
3.Klarspüler einfüllen
Wasserenthärter einstellen
Wasserenthärter muss mechanisch und elektronisch eingestellt werden.
3 Um Kalkablagerungen auf Geschirr und im Geschirrspüler zu verhin-
dern, muss das Geschirr mit weichem, d.h. kalkarmem Wasser gespült werden. Der Wasserenthärter muss gemäß Tabelle auf die Wasserhärte Ihres Wohngebietes eingestellt werden. Auskunft über die örtliche Was­serhärte erteilt das zuständige Wasserwerk.
Geschirrspülautomat muss ausge­schaltet sein.
Mechanische Einstellung:
1.Tür des Geschirrspülers öffnen.
2.Unteren Geschirrkorb aus dem
Geschirrspüler herausnehmen.
3.Härtebereichsschalter auf der linken
Seite des Spülraums auf O oder 1 dre­hen (siehe Tabelle).
7
Page 8
Elektronische Einstellung:
1.EIN/AUS-Taste drücken.
3 Falls nur die LED-Anzeige einer Programmtaste leuchtet, ist dieses Spül-
programm aktiviert. Das Spülprogramm muss abgewählt werden: Funktionstasten 2 und 3 für ca. 2 Sekunden gleichzeitig drücken. Die LED-Anzeigen aller jetzt anwählbaren Programmtasten leuchten.
2.Funktions-Taste 2 und 3 gleichzeitig drücken und gedrückt halten.
Die LED-Anzeigen der Funktions-Tasten 1 bis 3 blinken.
3.Funktions-Taste 1 drücken. Die LED-Anzeige der Funktions-Taste 1 blinkt. Gleichzeitig blinkt die LED-Anzeige für Spülprogrammende:
– Die Anzahl der Blinkzeichen der LED-Anzeige für Spülprogrammende
entspricht der eingestellten Härtestufe.
– Diese Blinkzeichenfolge wird nach jeweils 3 Sekunden Pause mehr-
mals wiederholt.
4.Drücken der Funktions-Taste 1 erhöht die Härtestufe um 1. (Ausnahme: Nach Härtestufe 10 folgt Härtestufe 1).
5.Ist die Härtestufe richtig eingestellt, EIN/AUS-Taste drücken. Die Härtestufe ist dann gespeichert.
Wird der Wasserenthärter elektronisch auf „1“ eingestellt, dann wird damit die Kontroll-Anzeige für Spezialsalz abgeschaltet.
Wasserhärte Einstellung der Härtestufe
1)
in °d
51 - 70 43 - 50 37 - 42 29 - 36 23 - 28
19 - 22 15 - 18
11 - 1 4 1,9 - 2,5 II 3 3
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II 2 2
unter 4 unter 0,7 I
1) (°d) deutscher Grad, Maß für die Wasserhärte
2) (mmol/l) Millimol pro Liter, internationale Einheit der Wasserhärte
3) Bei dieser Einstellung kann sich die Programmlaufzeit geringfügig verlängern. *) werkseitige Einstellung
in mmol/l
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9 6,5 - 7,5 5,1 - 6,4 4,0 - 5,0
3,3 - 3,9 2,6 - 3,2
2)
Bereich mechanisch elektronisch
IV 1
III
0*
10
9 8 7 6
5
4*
1
kein Salz
erforderlich
3)
Anzahl der
Blinkzeichen
10
9 8 7 6
5 4
1
8
Page 9
Spezialsalz einfüllen
Um den Wasserenthärter zu entkalken, muss Spezialsalz eingefüllt wer­den. Nur Spezialsalz verwenden, das für Haushaltsgeschirrspüler geeig­net ist.
Wenn Sie keinen 3in1 Reiniger verwenden, füllen Sie Spezialsalz ein:
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geschirrspülers.Wenn auf dem Bedienfeld die Kontrollanzeige für Spezialsalz leuch-
tet.
1.Tür öffnen, Unterkorb herausnehmen.
2.Verschlusskappe des Salzvorratsbe­hälters entgegen dem Uhrzeigersinn aufdrehen.
3.Nur bei Erstinbetriebnahme:
Salzvorratsbehälter mit Wasser voll­füllen.
4.Mitgelieferten Trichter auf Öffnung des Vorratsbehälters stecken. Spezialsalz in Vorratsbehälter ein­füllen, Fassungsvermögen je nach Körnung ca. 1,0-1,5 kg. Vorratsbe­hälter nicht überfüllen.
3 Es ist unbedenklich, dass beim Einfüllen von Spezialsalz Wasser über-
läuft.
5.Öffnung des Vorratsbehälters von Salzresten säubern.
6.Verschlusskappe im Uhrzeigersinn fest zudrehen.
7.Nach dem Einfüllen des Spezialsalzes ein Spülprogramm ablaufen lassen. Dadurch werden übergelaufenes Salzwasser und Salzkörner
ausgespült.
3 Je nach Körnung kann es einige Stunden dauern, bis das Salz sich im
Wasser aufgelöst hat und die Kontrollanzeige für Spezialsalz wieder er­lischt.
9
Page 10
Klarspüler einfüllen
Da der Klarspüler das Spülwasser besser ablaufen lässt, erhält man fle­ckenfreies, glänzendes Geschirr und klare Gläser.
Wenn Sie keinen 3in1 Reiniger verwenden, füllen Sie Klarspüler ein:
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geschirrspülers.Wenn auf dem Bedienfeld die Kontrollanzeige für Klarspüler leuchtet.
Verwenden Sie nur Spezialklarspüler für Geschirrspüler und keine ande­ren flüssigen Reinigungsmittel.
1.Tür öffnen. Das Fach für Klarspüler ist auf der Innenseite der Geschirrspülertür.
2.Entriegelungsknopf des Klarspüler­fachs drücken.
3.Deckel aufklappen.
4.Klarspüler langsam genau bis zur
gestrichelten Markierung „max“ einfüllen; das entspricht einer Füllmenge von ca. 140 ml
5.Deckel zudrücken, bis dieser einras­tet.
6.Wenn Klarspüler danebengelaufen ist, mit einem Lappen wegwischen. Sonst bildet sich beim Spülen zuviel Schaum.
Klarspülerdosierung einstellen
3 Dosierung nur dann verändern, wenn auf Gläsern und Geschirr Schlie-
ren, milchige Flecken (Dosierung niedriger einstellen) oder angetrock­nete Wassertropfen (Dosierung höher einstellen) zu sehen sind (siehe Kapitel „Wenn das Spülergebnis nicht zufriedenstellend ist“). Die Dosie­rung kann von 1-6 eingestellt werden. Vom Werk ist die Dosierung auf „4“ voreingestellt.
10
Page 11
1.Geschirrspülertür öffnen.
2.Entriegelungsknopf des Klarspüler-
fachs drücken.
3.Deckel aufklappen.
4.Dosierung einstellen.
5.Deckel zudrücken, bis dieser einras-
tet.
6.Wenn Klarspüler ausgelaufen ist, mit einem Lappen wegwischen.
Klarspülerzulauf einschal­ten bei ausgewählter 3in1 Funktion
3 Ist die 3in1 Funktion nicht ausgewählt, ist der Klarspülerzulauf immer
eingeschaltet. Ist die 3in1 Funktion wegen Verwendung von 3in1 Reinigern ausge-
wählt, ist der Klarspülerzulauf ausgeschaltet. Falls das Geschirr dann nicht ausreichend trocken wird, sollten Sie den Klarspülerzulauf wieder einschalten (siehe auch Kapitel „Verwendung von 3in1 Reinigern“).
1.EIN/AUS-Taste drücken.
3 Falls nur die LED-Anzeige einer Programmtaste leuchtet, ist dieses Spül-
programm aktiviert. Das Spülprogramm muss abgewählt werden: Funktionstasten 2 und 3 für ca. 2 Sekunden gleichzeitig drücken. Die LED-Anzeigen aller jetzt anwählbaren Programmtasten leuchten.
2.Funktions-Taste 2 und 3 gleichzeitig drücken und gedrückt halten. Die LED-Anzeigen der Funktions-Tasten 1 bis 3 blinken.
3.Funktions-Taste 2 drücken. Die LED-Anzeige der Funktions-Taste 2 blinkt. Die Spülprogrammende-Anzeige zeigt die momentane Einstellung an:
Spülprogrammende-Anzeige leuchtet:
Spülprogrammende-Anzeige leuchtet nicht:
4.Drücken der Funktions-Taste 2 schaltet die Klarspülerzugabe ein bzw. aus.
5.Ist die Klarspülerzugabe richtig eingestellt, EIN/AUS-Taste drücken. Die Einstellung für die Klarspülerzugabe ist dann gespeichert.
Klarspülerzulauf bei 3in1 eingeschaltet
Klarspülerzulauf bei 3in1 ausgeschaltet (Voreinstellung ab Werk)
11
Page 12
Im täglichen Gebrauch
Besteck und Geschirr einordnen
1 Schwämme, Haushaltstücher und alle Gegenstände, die sich mit Wasser
vollsaugen können, dürfen nicht im Geschirrspüler gereinigt werden. Kunststoff- und teflonbeschichtetes Geschirr hält Wassertropfen ver­stärkt zurück. Daher trocknet dieses Geschirr etwas schlechter als Por­zellan und Edelstahl.
Zum Spülen im Geschirrspüler ist folgendes Besteck/Geschirr
nicht geeignet: bedingt geeignet:
Bestecke mit Holz-, Horn-, Porzellan- oder Perlmuttgriffen
nicht hitzebeständige Kunststoffteile
älteres Besteck, dessen Kitt temperaturempfindlich ist
geklebte Geschirr- oder Besteckteile
Zinn- bzw. Kupfergegenstände
Bleikristallglas
rostempfindliche Stahlteile
Holz-/Frühstücksbrettchen
kunstgewerbliche Gegenstände
Steingutgeschirr nur im Geschirrspüler spülen,
wenn es vom Hersteller ausdrücklich als dafür geeignet ausgewiesen ist.
Aufglasurdekore können nach sehr häufigem maschinellen Spülen verblassen.
Silber- und Aluminiumteile neigen beim Spü­len zu Verfärbungen. Speisereste wie z. B. Eiweiß, Eigelb, Senf verursachen oft Verfär­bungen bzw. Flecken auf Silber. Silber deshalb immer gleich von Speiseresten säubern, wenn es nicht unmittelbar nach Gebrauch gespült wird.
Glas kann nach vielen Spülgängen trüb wer­den.
Bevor Sie das Geschirr einordnen, sollten Sie:grobe Speisereste entfernen.
Töpfe mit eingebrannten Speiseresten einweichen.
Beachten Sie beim Einordnen des Geschirrs und Bestecks:Geschirr und Besteck dürfen die Sprüharme nicht behindern, sich
zu drehen.
– Schüsseln, Tassen, Gläser, Töpfe usw. mit der Öffnung nach unten
einordnen, damit sich kein Wasser ansammeln kann
– Geschirr und Besteckteile dürfen nicht ineinander liegen oder sich
gegenseitig abdecken
um Glasschäden zu vermeiden, dürfen Gläser sich nicht berührenkleine Gegenstände (z.B. Deckel) nicht in die Geschirrkörbe, sondern
in den Besteckkorb legen, damit diese nicht durchfallen können.
12
Page 13
Besteck einordnen
1 Warnung: Spitze Messer und scharfkantige Besteckteile müssen wegen
Verletzungsgefahr in den Oberkorb gelegt werden. Damit alle Besteckteile im Besteckkorb vom Wasser umspült werden,
sollten Sie:
1.Gittereinsatz auf den Besteck­korb aufstecken
Für größere Besteckteile, wie z.B. Schneebesen, kann eine Hälfte des Besteckgitters weggelassen werden.
2.Gabeln und Löffel mit dem Griff
nach unten in den Gittereinsatz des Besteckkorbs stellen.
Töpfe, Pfannen, große Teller
Größeres und stark verschmutztes Geschirr im Unterkorb einordnen (Teller bis 29 cm Durchmesser).
13
Page 14
Um größeres Geschirr leichter ein­ordnen zu können, sind die beiden rechten Tellereinsätze des Unter­korbs klappbar.
Tassen, Gläser, Kaffeeservice
Kleineres, empfindliches Geschirr und lange, spitze Besteckteile im Oberkorb einordnen.
Geschirrteile auf und unter den klappbaren Tassenauflagen ver­setzt anordnen, damit das Spül­wasser alle Geschirrteile erreicht.
14
Für hohe Geschirrteile lassen sich die Tassenauflagen hochklappen.
Wein-oder Cognacgläser in die Ausschnitte der Tassenauflagen lehnen bzw. hängen.
Page 15
Oberkorb in der Höhe verstellen
Maximale Höhe des Geschirrs im
Oberkorb Unterkorb
bei angehobenem Oberkorb 22 cm 30 cm
bei abgesenktem Oberkorb 24 cm 29 cm
3 Die Höhenverstellung ist auch bei beladenen Körben möglich.
Anheben / Absenken des Ober­korbs
1.Oberkorb ganz herausziehen.
2.Oberkorb am Griff bis zum Anschlag
anheben und senkrecht absenken. Der Oberkorb rastet in der unteren bzw. oberen Position ein.
Reinigungsmittel einfüllen
Reinigungsmittel lösen die Ver­schmutzungen von Geschirr und Besteck. Das Reinigungsmittel muss vor Pro­grammbeginn eingefüllt werden.
1 Verwenden Sie nur Reinigungsmittel
für Haushaltsgeschirrspüler. Das Fach für Reinigungsmittel ist
auf der Innenseite der Tür.
1.Falls der Deckel geschlossen ist:
Entriegelungsknopf drücken. Deckel springt auf.
15
Page 16
2.Reinigungsmittel in den Behälter
für Reinigungsmittel füllen. Als Do­sierhilfe für Pulverreiniger dienen die Markierungslinien: „20/30“ ent­spricht ca. 20/30 ml Reiniger. Dosier- und Lagerempfehlungen des Herstellers beachten.
3.Deckel zurückklappen und zudrü-
cken, bis dieser einrastet.
3 Bei sehr stark verschmutztem Ge-
schirr füllen Sie zusätzlich Reini­gungsmittel in die Nebenkammer (1). Dieser Reiniger wird bereits beim Vorspülen wirksam.
Kompaktreiniger
Reinigungsmittel für Geschirrspüler sind heute fast ausschließlich nie­deralkalische Kompaktreiniger mit natürlichen Enzymen in Tabletten­oder Pulverform.
2 50 °C-Spülprogramme in Verbindung mit diesen Kompaktreinigern ent-
lasten die Umwelt und schonen Ihr Geschirr, denn diese Spülprogram­me sind speziell auf die schmutzlösenden Eigenschaften der Enzyme im Kompaktreiniger abgestimmt. Deshalb erzielen 50 °C-Spülprogramme in Verbindung mit Kompaktreinigern die gleichen Reinigungsergebnis­se, die sonst nur mit 65 °C-Programmen erreicht werden.
Reinigertabletten
3 Reinigertabletten verschiedener Hersteller lösen sich unterschiedlich
schnell auf. Daher können einige Reinigertabletten in Kurzprogrammen nicht die ganze Reinigungskraft entfalten. Verwenden Sie deshalb bei Reinigertabletten Spülprogramme mit Vorspülen.
16
Page 17
Verwendung von 3in1 Reinigern
Bei diesen Produkten handelt es sich um Reiniger mit kombinierten Rei­nigungsmittel-, Klarspül- und Salzfunktionen.
Mit dem Einschalten der 3in1-Funktion wird daher – die Zugabe von Spezialsalz und Klarspüler aus dem jeweiligen Vor-
ratsbehälter unterbunden.
– Salz- und Klarspülermangel nicht mehr angezeigt.
3 Wenn Sie 3in1 Reiniger verwenden wollen, prüfen Sie, ob diese Reiniger
für Ihre Wasserhärte geeignet sind. (Herstellerangabe beachten!)
Wenn Sie 3in1 Produkte verwenden
1.EIN/AUS-Taste drücken.
2.3 IN 1 Taste drücken.
Anzeige der Taste leuchtet: 3in1 Funktion ist ausgewählt. Vor Spülprogrammbeginn 3in1 Reiniger in den Behälter für Reinigungs-
mittel geben.
3 Da bei Einschalten der 3in1-Funktion der Klarspülerzulauf automatisch
ausgeschaltet wird, kann es auf Grund unterschiedlicher Qualitätsstan­dards der 3in1-Reiniger vorkommen, dass das Geschirr nicht ausrei­chend trocken wird. Gehen Sie dann wie folgt vor (siehe Kapitel „Klarspüler einfüllen“):
Klarspüler in den Vorratsbehälter (falls dieser leer ist) einfüllen.
Klarspülerdosierung mechanisch auf "2" einstellen.
Klarspülerzulauf einschalten.
Wenn Sie keine 3in1 Produkte mehr verwenden
Wenn Sie keine 3in1 Produkte mehr verwenden wollen, gehen Sie bitte wie folgt vor:
Schalten Sie die 3in1 Funktion aus.
Füllen Sie wieder die Behälter für Salz und Klarspüler.
Schalten Sie den Wasserenthärter auf die höchstmögliche Einstellung
und führen Sie bis zu drei Normalzyklen ohne Ladung durch.
Stellen Sie dann den Wasserenthärter auf die örtliche Wasserhärte ein.
17
Page 18
Spülprogramm auswählen (Programmtabelle)
Klarspülen
Verbrauchs-
werte
Trocknen
Dauer (Minuten)
1)
Energie (kWh)
Spülprogramm
Geeignet
für:
Art der
Verschmutzung
Programmablauf
Vorspülen
Reinigen
Zwischenspülen
stark verschmutzt,
INTENSIV
CARE 70°
30 MIN
(60°)
2)
3)
Ess- und Kochgeschirr
Geschirr ohne Töpfe
angetrocknete Spei­sereste, besonders Ei­weiß und Stärke
frisch benutzt, leicht bis normal ver­schmutzt
2x
- - -
120 - 130
1,80 - 2,00
30
0,8
Ess- und
4)
Kochgeschirr, temperatur­empfindliches Geschirr
normal verschmutzt • • • • •
130 - 160
0,95 - 1,05
ECO
50°
1) Die Verbrauchswerte wurden unter Normbedingungen ermittelt. Sie sind von der Beladung der Geschirrkörbe abhängig. Abweichungen sind daher unter Praxisbedingungen möglich.
2) Beim Klarspülen Temperaturerhöhung auf 68° für 10 Minuten zum hygienischen Reinigen von z.B. Babyflaschen, Kunststoff-Schneidebrettern oder Marmeladengläsern.
3) Bei diesem Programm den Geschirrspüler nur halbvoll beladen.
4) Testprogramm für Prüfinstitute
Wasser (Liter)
22 - 24
9
14 - 16
18
Page 19
Programmwahl
Wenn Ihr Geschirr so aussieht, wählen Sie ein Intensiv-Programm.
ein Normal- oder Energiesparpro­gramm.
ein Kurzprogramm (z.B. 30min-Pro­gramm).
19
Page 20
Spülprogramm starten
1.Überprüfen, ob sich die Sprüharme frei drehen können.
2.Wasserhahn ganz aufdrehen.
3.Tür schließen.
4.EIN/AUS-Taste drücken.
5.Gewünschtes Programm wählen.
Die Programmanzeige leuchtet. Ein oder zwei Lampen der Programm­ablaufanzeige blinken. Nach ungefähr 3 Sekunden beginnt das gewählte Spülprogramm.
Spülprogramm unterbrechen oder abbrechen
Unterbrechen Sie ein laufendes Spülprogramm nur, wenn es unbedingt notwendig ist.
Spülprogramm unterbrechen durch Öffnen der Geschirrspülertür
1 Beim Öffnen der Tür kann heißer Dampf austreten. Verbrühungsgefahr!
1.Tür vorsichtig öffnen. Das Spülprogramm stoppt.
2.Tür schließen. Das Spülprogramm läuft weiter. Spülprogramm abbrechen
1.Funktions-Tasten 2 und 3 drücken und gedrückt halten.
Die LED-Anzeigen aller jetzt anwählbaren Programmtasten leuchten.
2.Funktions-Tasten loslassen. Das Spülprogramm wurde abgebrochen.
3.Wenn Sie ein neues Spülprogramm starten wollen, überprüfen Sie, ob
Reinigungsmittel im Behälter ist.
4.Mit EIN/AUS-Taste ausschalten.
3 Durch Ausschalten des Geschirrspülers wird ein gewähltes Spülpro-
gramm nur unterbrochen, nicht abgebrochen. Nach erneutem Einschal­ten wird das Spülprogramm fortgesetzt.
20
Page 21
Zeitvorwahl einstellen
Mit der Zeitvorwahl können Sie den Beginn eines Spülprogramms um 3, 6 oder 9 Stunden aufschieben.
1.EIN/AUS-Taste drücken.
2.Taste Zeitvorwahl so oft drücken, bis die Anzeige neben der Stundenan-
zahl aufleuchtet, um welche der Start des Spülprogramms aufgescho­ben werden soll, z. B. 6h, wenn das Spülprogramm in 6 Stunden starten soll.
3.Spülprogramm wählen. Die LED-Anzeige des gewählten Spülprogramms und die Anzeige neben der Stundenanzahl leuchten.
Nach Ablauf der eingestellten Stunden startet das Spülprogramm auto­matisch.
Zeitvorwahl ändern:
Solange das Spülprogramm nicht begonnen hat, können Sie durch Drü­cken der Taste Zeitvorwahl die Einstellung noch ändern.
Zeitvorwahl löschen:
Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl so oft, bis keine der drei Stundenan­zeigen mehr aufleuchtet. Das gewählte Spülprogramm beginnt sofort.
Spülprogramm wechseln
Solange das Spülprogramm nicht begonnen hat, können Sie das Spül­programm noch wechseln: Erst Spülprogramm abbrechen, dann erneut Zeitvorwahl einstellen, zuletzt neues Spülprogramm wählen.
Geschirrspüler ausschalten
Geschirrspüler erst ausschalten, wenn in der Programmablaufanzeige die Anzeige für Spülprogrammende aufleuchtet.
1.EIN/AUS-Taste drücken. Alle Anzeigen erlöschen.
2.Wasserhahn schließen!
1 Tür vorsichtig öffnen, heißer Dampf kann austreten.
Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. Geschirr deshalb vor dem Ausräu­men ca. 15 Minuten abkühlen lassen. Dadurch verbessert sich auch das Trocknungsergebnis.
Geschirr ausräumen
3 Es ist normal, dass Innentür und Behältergehäuse feucht sind.
Zuerst Unterkorb, dann Oberkorb ausräumen. Dadurch vermeiden Sie,
dass Restwasser vom Oberkorb auf Geschirr im Unterkorb tropft.
21
Page 22
Pflege und Reinigung
Keine Möbelpflege- oder aggressive Reinigungsmittel verwenden.
1
Bedienteile des Geschirrspülers mit einem weichen Lappen und war-
mem, klarem Wasser reinigen.
Innenbehälter, Türdichtung und Wasserzulaufsieb (falls vorhanden)
gelegentlich auf Verschmutzungen kontrollieren und gegebenfalls reinigen.
Reinigung der Siebe
3 Die Siebe müssen regelmäßig kon-
trolliert und gereinigt werden. Ver­schmutzte Siebe beeinträchtigen das Spülergebnis.
1.Tür öffnen, Unterkorb herausnehmen.
2.Griff etwa um ¼ Umdrehung entge-
gen dem Uhrzeigersinn (A) schwen­ken und Siebsystem herausnehmen (B).
3.Feinsieb (1) an der Grifföse fassen und aus dem Mikrofilter (2) heraus­ziehen.
4.Alle Siebe unter fließendem Wasser gründlich reinigen.
22
Page 23
5.Flächensieb (3) aus dem Spülraumbo­den nehmen und auf beiden Seiten gründlich reinigen.
6.Flächensieb wieder einsetzen.
7.Feinsieb in den Mikrofilter einsetzen
und zusammenstecken.
8.Siebsystem einsetzen und durch Schwenken des Griffs im Uhrzeiger­sinn bis zum Anschlag verriegeln. Darauf achten, dass das Flächensieb nicht über den Spülraumboden her­aussteht.
1 Ohne Siebe darf auf keinen Fall gespült werden.
Reinigung der Sprüharmdüsen
Düsen der Sprüharme regelmäßig auf Verstopfung prüfen. Wenn Reini­gung erforderlich, Sprüharm aus der Befestigung lösen und Düsen mit ei­nem spitzen Gegenstand reinigen (Draht oder Nadel). Anschließend den Sprüharm mit einem starken Wasser­strahl ausspülen.
3 Düsenöffnung nicht beschädigen.
Oberkorb-Sprüharm
1.Oberkorb-Sprüharm zur Entnahme
kräftig nach unten kippen.
2.Sprüharmdüsen reinigen.
23
Page 24
3.Gereinigten Oberkorb-Sprüharm wie­der an das Verbindungsstück schräg ansetzen: beide fest zusammendrü­cken, bis sie spürbar verrasten.
Boden-Sprüharm
1.Boden-Sprüharm zur Entnahme aus
seiner Verrastung nach oben ziehen.
2.Sprüharmdüsen reinigen.
3.Boden-Sprüharm wieder an Verbin-
dungsstück ansetzen und fest nach unten drücken, bis er spürbar einras­tet.
24
Page 25
Was tun, wenn...
Kleine Störungen selbst beheben
Falls während des Betriebs auf der Bedienblende Anzeigen blinken oder leuchten, die in der nachfolgenden Tabelle beschrieben sind, sehen Sie bitte dort nach, um den Fehler zu beheben. Nach Behebung des Fehlers der im 1er oder 2er Rhythmus blinkenden Programmende-Anzeige, Taste des angefangenen Spülprogramms drü­cken. Das Spülprogramm läuft weiter. Bei anderen Fehlermeldungen:
Spülprogramm abbrechen. Gerät aus- und wieder einschalten. Spülprogramm wählen.
Wird der Fehler erneut angezeigt, bitte den Kundendienst verständigen und die Fehlermeldung nennen.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Die Programmanzeige des gewählten Spülprogramms blinkt, die Anzeige für Spülpro­grammende blinkt im Rhythmus 1 kurzes Licht­signal mit ca. 3 Sekunden Pause dazwischen (Probleme mit Wasserzulauf)
Die Programmanzeige des gewählten Spülprogramms blinkt, die Anzeige für Spülpro­grammende blinkt im Rhythmus 2 kurz aufeinan­derfolgender Lichtsignale (Spülwasser steht im Innen­behälter des Geschirrspülers).
Wasserhahn ist verstopft oder verkalkt.
Wasserhahn ist geschlossen. Wasserhahn öffnen.
Sieb (falls vorhanden) in der Schlauchverschraubung am Wasserhahn ist verstopft.
Siebe im Spülraumboden sind verstopft.
Wasserzulaufschlauch ist nicht korrekt verlegt.
Der Siphon ist verstopft. Siphon reinigen.
Wasserablaufschlauch ist nicht korrekt verlegt.
Wasserhahn reinigen.
Sieb in der Schlauchver­schraubung reinigen.
Spülprogramm abbrechen (siehe Kapi­tel: Spülprogramm star­ten), Siebe reinigen (siehe Ka­pitel: Reinigung der Sie­be), anschließend Spülpro­gramm neu starten.
Schlauchverlegung überprüfen.
Schlauchverlegung überprüfen.
25
Page 26
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Die Anzeige für Spülpro­grammende blinkt im Rhythmus 3 kurz aufeinan­derfolgender Lichtsignale.
Programm startet nicht.
Im Spülraum sind Rostfle­cken sichtbar.
Pfeifendes Geräusch beim Spülen.
Das Wasserschutzsystem hat angesprochen.
Netzstecker ist nicht eingesteckt.
Sicherung der Hausinstalla­tion ist nicht in Ordnung.
Bei Geschirrspülermodellen mit Startzeitvorwahl: Eine Startzeit ist vorge­wählt.
Spülraum besteht aus rost­freiem Edelstahl. Rostflek­ken im Spülraum sind auf Fremdrost zurückzuführen (Rostteilchen aus Wasserlei­tung, von Töpfen, Besteck usw.). Beseitigen Sie solche Flecken mit einem handels­üblichen Edelstahlputzmit­tel.
Das Pfeifen ist unbedenk­lich.
Wasserhahn schließen und Kundendienst ver­ständigen.
Netzstecker einstecken.
Sicherung ersetzen.
Falls Geschirr sofort ge­spült werden soll, Start­zeitvorwahl löschen.
Nur geeignetes Besteck und Geschirr spülen.
Gerät mit im Handel er­hältlichem Mittel zum Reinigen des Geschirr­spülautomaten entkal­ken. Sind nach dem Entkalken die Geräusche noch zu hören, anderen Markenreiniger zum Reinigen von Besteck und Geschirr verwen­den.
26
Page 27
Wenn das Spülergebnis nicht zufriedenstellend ist
Das Geschirr wird nicht sauber.
Es wurde nicht das richtige Spülprogramm gewählt.
Geschirr war so eingeordnet, dass das Spülwasser nicht alle Teile er-
reicht hat. Die Geschirrkörbe dürfen nicht überladen sein.
Siebe im Spülraumboden sind nicht sauber oder falsch eingesetzt.
Es wurde kein Marken-Reinigungsmittel verwendet oder zu wenig
dosiert.
Bei Kalkbelägen auf dem Geschirr: Vorratsbehälter für das Spezialsalz
ist leer oder die Wasserenthärtungsanlage ist falsch eingestellt.
Ablaufschlauch ist nicht korrekt verlegt.
Verunreinigungen aus dem Spülwasser können die Düsen der Sprüh-
arme verstopfen. Sie haben die Möglichkeit, die Sprüharme zur Reini­gung aus ihrer Befestigung zu lösen (siehe Kapitel „Pflege und Reinigung“).
Das Geschirr wird nicht trocken und bleibt ohne Glanz.
Es wurde kein Marken-Klarspüler verwendet.
Vorratsbehälter für den Klarspüler ist leer.
Auf Gläsern und Geschirr sind Schlieren, Streifen, milchige Flecken oder blauschimmernder Belag.
Klarspülerdosierung niedriger einstellen.
Auf Gläsern und Geschirr sind angetrocknete Wassertropfen.
Klarspülerdosierung höher einstellen.
Der Reiniger kann die Ursache sein. Kontaktieren Sie den Kundenbe-
rater des Reinigungsmittelherstellers.
Glaskorrosion
Kontaktieren Sie den Kundenberater des Reinigungsmittelherstellers.
27
Page 28
Entsorgung
Verpackungsmaterial
2
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederver­wertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kenn­zeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorge­sehenen Sammelbehältern.
2 Altgerät
Das Symbol hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behan­deln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektri­schen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
W auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
1 Warnung! Bei ausgedienten Geräten Netzstecker aus der Steckdose
ziehen. Netzkabel abschneiden und mit dem Stecker beseitigen. Türschloß zerstören, so daß die Tür nicht mehr schließt. Kinder können sich dadurch nicht einsperren und nicht in Lebensgefahr geraten.
Technische Daten
Fassungsvermögen: 12 Maßgedecke einschließlich Servicegeschirr
Zulässiger Wasserdruck: 1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa)
Elektrischer Anschluß: 230 V, 10 A, siehe auch Typschild am rechten Innenrand der
Geschirrspülertür.
Integrierbare und Unterbau-Geschirrspüler
Abmessungen: 820 - 880 x 596 x 570 (H x B x T in mm)
max. Gewicht: 50 Kg
5 Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
73/23/EWG vom 19.02.1973 Niederspannungs-Richtlinie89/336/EWG vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie einschließlich
Änderungs-Richtlinie 92/31/EWG
– 93/68/EWG vom 22.07.1993 CE-Kennzeichnungs-Richtlinie
28
Page 29
Hinweise für Prüfinstitute
Die Prüfung nach EN 60704 muß bei voller Beladung mit dem Test- programm (siehe Programmtabelle) durchgeführt werden. Die Prüfungen nach EN 50242 müssen mit vollem Salzbehälter des Wasserenthärters, mit vollem Vorratsbehälter für Klarspüler und mit dem Testprogramm (siehe Programmtabelle) durchgeführt werden.
Volle Beladung:
12 Maßgedecke einschl. Servicegeschirr
Reinigerdosierung: 5g + 25g (Typ B) 20g (Typ B)
Klarspülereinstellung: 4 (Typ III) 4 (Typ III)
Einordnungsbeispiele:
Oberkorb
*) Eventuell auf der linken Seite vorhandene Tassenauflagen sowie eventuell vorhan-
*)
dene Besteckablage entfernen.
Halbvolle Beladung:
6 Maßgedecke einschl. Servicege­schirr, jeden 2. Stellplatz freilassen
29
Page 30
Unterkorb mit Besteckkorb
*)
Besteckkorb
*) Eventuell auf der linken Seite vorhandene Tassenauflagen sowie eventuell vorhan-
dene Bierglashalter entfernen.
30
Page 31
Aufstell- und Anschlussanweisung
1 Sicherheitshinweise für die Installation
Den Geschirrspüler nur stehend transportieren, sonst kann Salzwasser
auslaufen.
Vor Inbetriebnahme den Geschirrspüler auf Transportschäden über-
prüfen. Ein beschädigtes Gerät auf keinen Fall anschließen. Wenden Sie sich im Schadensfall an Ihren Lieferanten.
Geschirrspüler nie in Betrieb nehmen, wenn Netzkabel, Zu- /Ablauf-
schlauch beschädigt sind oder Bedienblende, Arbeitsplatte oder der Sockelbereich so beschädigt sind, dass das Gerät offen zugänglich ist.
Netzstecker immer in vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-
Steckdose stecken.
Bei Festanschluss: Ein Festanschluss darf nur durch einen autorisier-
ten Elektro-Fachmann erfolgen.
Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass die auf dem Typschild
des Geräts angegebene Nennspannung und Stromart mit Netzspan­nung und Stromart am Aufstellort übereinstimmen. Die erforderliche elektrische Absicherung ist ebenfalls dem Typschild zu entnehmen.
Vielfachstecker /-kupplungen und Verlängerungskabel dürfen nicht
verwendet werden. Brandgefahr durch Überhitzung!
Die Netzzuleitung des Geschirrspülers darf nur vom Kundendienst
oder einem autorisierten Fachmann ausgetauscht werden.
Ein Zulaufschlauch mit Sicherheitsventil darf nur vom Kundendienst
ausgetauscht werden.
31
Page 32
Aufstellen des Geschirrspülers
Geschirrspüler muss standsicher und waagrecht in alle Richtungen
ausgerichtet auf festem Boden aufgestellt werden.
Um Bodenunebenheiten auszuglei-
chen und Gerätehöhe an andere Möbel anzugleichen, Schraubfüße mit einem Schraubendreher herausschrauben.
Die hinteren Gerätefüße sind mit
einem Akkuschrauber vorne am Ge­rät einzustellen (siehe Montagean­weisung).
Ablaufschlauch, Zulaufschlauch
und Netzkabel müssen innerhalb des Sockelrücksprungs hinten frei beweglich verlegt sein, damit diese weder abgeknickt noch abgequetscht werden können.
Der Geschirrspüler muss außerdem fest mit der durchgehenden Kü-
chen-Arbeitsplatte oder mit den benachbarten Möbeln verschraubt sein. Diese Maßnahme ist zwingend notwendig, damit die nach VDE­Vorschrift erforderliche Kippsicherheit garantiert ist.
Beachten Sie bei Einbau des Geschirrspülers in einen Hochschrank das
AMK-Merkblatt „Zum Hocheinbau von Geschirrspülern“. Sie können das Merkblatt unter folgender Adresse anfordern:
32
AMK-Geschäftsstelle Postfach 240161, 68171 Mannheim Telefon: 0621 / 8506100 Telefax: 0621 / 8506101 E-Mail: info@amk.de
Page 33
Integrierbarer Geschirrspüler
(siehe beiliegende Montageschablone)
3 Die Gerätetür kann mit einer Holzplatte/Möbelplatte folgender Abmes-
sungen verkleidet werden:
Breite: 591 – 594 mm
Dicke: 16 – 24 mm
Höhe: (variabel)
Gewicht: max. 8 kg
abhängig von – Nischenhöhe
SockelhöheAnpassung an Fugenverlauf benachbarter Möbel
Das genaue Höhenmaß muss am Aufstellort von den benachbarten Möbeln abgemessen werden.
33
Page 34
Anschließen des Geschirrspülers
Wasseranschluss
Der Geschirrspüler kann an Kaltwasser und an Warmwasser bis max.
60 °C angeschlossen werden.
Der Geschirrspüler darf nicht an offene Warmwassergeräte und
Durchlauferhitzer angeschlossen werden.
Zulässiger Wasserdruck
Niedrigster zulässiger Wasserdruck: 1 bar (=10 N/cm2 =100 kPa)
Höchster zulässiger Wasserdruck: 10 bar (=100 N/cm2 =1 MPa)
Unter 1 bar Wasserdruck ziehen Sie bitte Ihren Installateur zu Rate.
Bei mehr als 10 bar Wasserdruck muss ein Druckminderventil vorgeschaltet werden (bei Ihrem Fachhändler zu beziehen).
Zulaufschlauch anschließen
1 Der Zulaufschlauch darf beim Anschließen nicht geknickt, gequetscht
oder in sich verschlungen sein. Zulaufschlauch mit der Schlauchverschraubung (ISO 228-1:2000) an einen Wasserhahn mit Außengewinde (¾ Zoll) anschließen. Der Zulauf­schlauch ist entweder mit einer Kunststoff- oder mit einer Metall-An­schlussmutter ausgestattet: – Anschlussmutter der Schlauchverschraubung nur von Hand anzie-
hen. Anschließend die Dichtheit visuell überprüfen (sicherstellen, dass der Wasserhahn nicht tropft).
3 Damit die Wasserentnahme in der Küche nicht eingeschränkt wird,
empfehlen wir, einen zusätzlichen Wasserhahn zu installieren oder an den vorhandenen Wasserhahn ein Abzweigstück anzubauen.
Benötigen Sie einen längeren Zulaufschlauch als den mitgelieferten, so sind folgende vom Fachhandel angebotenen VDE-zugelassenen kom­pletten Schlauchsätze zu verwenden:
Schlauchsatz „WRflex 100“ (E-Nr.: 911 239 034)Schlauchsatz „WRflex 200“ (E-Nr.: 911 239 035)
34
Page 35
Wasserablauf
Ablaufschlauch
1 Der Ablaufschlauch darf nicht ge-
knickt, gequetscht oder in sich ver­schlungen sein.
Anschluß des Ablaufschlauches:
maximal zulässige Höhe über
Geräteunterkante: 60 cm.
Verlängerungsschläuche
Verlängerungsschläuche sind über
den Fachhandel oder unseren Kun-
dendienst zu beziehen. Der Innen-
durchmesser der Verlängerungs-
schläuche muß 19 mm betragen,
damit die Gerätefunktion nicht ge-
stört wird.
Die Gesamtlänge inkl. Verlänge-
rungsschlauch darf max. 4 Meter
betragen.
Siphonanschluss
Die Tülle des Ablaufschlauches (ø 19 mm) paßt auf alle gängigen Si-
phontypen. Der Außendurchmesser des Siphonanschlusses muß min-
destens 15 mm sein.
Der Ablaufschlauch muß mit der beiliegenden Schlauchschelle am Si-
phonanschluß befestigt werden.
zulässiger Bereich
Wasserschutzsystem
Zum Schutz gegen Wasserschäden ist der Geschirrspüler mit einem Wasserschutzsystem ausgestattet. Im Fehlerfall unterbricht das Sicherheitsventil im Zulaufschlauch sofort den Wasserzulauf und die Entleerungspumpe schaltet sich ein. Damit kann Wasser weder aus- noch überlaufen. Im Gerät befindliches Rest­wasser wird automatisch abgepumpt.
35
Page 36
Elektrischer Anschluss
Angaben über Netzspannung, Stromart und die erforderliche Absiche­rung sind dem Typschild zu entnehmen. Das Typschild ist am rechten Innenrand der Geschirrspülertür angebracht.
Um den Geschirrspüler vom Netz zu trennen, Netzstecker ziehen.
Achtung:
Der Stecker muss nach Aufstellung des Gerätes zugänglich bleiben.Nach dem Einbau dürfen spannungsführende Teile und betriebsiso-
lierte Leitungen mit dem Prüffinger nach DIN EN 60335-1 nicht be-
rührbar sein.
Anschlusstechnik
Zulauf- und Ablaufschläuche sowie das Netzkabel müssen seitlich vom Geschirrspüler angeschlossen werden, da hinter dem Gerät kein Platz dafür ist.
2 Stutzen 45° oder gerade,
außen ø 19 mm, Länge 30 mm
Wasser-
zulauf
Elektrische
Zuleitung
Wasser­ablauf
Doppelventil Wasser-
ablauf
Elektro-Anschluss Elektrische Zuleitung
Wasser­zulauf
36
Page 37
Kundendienststellen
Servicestellen
5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10
9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15
4127 Birsfelden Hauptstrasse 52
8604 Volketswil Hölzliwisenstrasse 12
6032 Emmen Buholzstrasse
7000 Chur Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern Ey 5
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848 848 028
Fachberatung / Verkauf
8048 Zürich Badenerstrasse 587 01 405 85 00
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Liefer­datum an den Endverbrau­cher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung um­fasst die Kosten für Materi­al, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Ge­brauchsanweisung und Be­triebsvorschriften, unsachgerechter Installati­on, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, hö­here Gewalt, Eingriffe Drit­ter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
1
Points de Service
1028 Préverenges Le Trési 6
Points de vente de rechange
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848 848 028
Demonstration / Vente
8048 Zürich Badenerstrase 587 01 405 85 00
Garantie
Nous octroyons sur chaque pro­duit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (do­cumenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un jus­tificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplace­ment, ainsi que les pièces de re­change. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’inter­vention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de ma­niement ou d’installation dues à l’inobservation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
Servizio dopo vendita
6916 Grancia Zona Industriale E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848 848 028
Consulente (cucina) / Vendi­ta
8048 Zürich Badenerstrasse 587 01 405 85 00
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a par­tire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto). Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di vi­aggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni cau­sati da agenti esterni, inter­vento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel
Für die Schweiz: Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on­line bestellen bei http://www.aeg.ch
37
Page 38
38
Page 39
Service
Wenn Sie einmal unsere Hilfe benötigen, erreichen Sie uns in Deutsch­land wie folgt:
Bei Fragen zu Bedienung oder Einsatz Ihres Gerätes
Wenden Sie sich an den AEG-Direct Info Service:
Telefon: 0180 555 4 555 Internet: www.aeg-hausgeraete.de
Bei technischen Störungen
Prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsanweisung (Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem selbst beheben können. Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten:
Rufen Sie den Kundendienst:
Telefon: 0180 322 66 22* Fax: 0180 580 41 41 (0,12 Euro/Min)**
Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir folgende Angaben:
ModellbezeichnungProdukt-Nummer (PNC)Serien-Nummer (S-No.)
(Nummern siehe Typschild)
Art der Störungeventuelle Fehlermeldung, die das
Gerät anzeigt
(0,12 Euro/Min)**
(0,09 Euro/Min)**
Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel
Telefon: 0180 500 10 76 (0,12 Euro/Min)** Internet: www.aeg-hausgeraete.de
*) Unter dieser Rufnummer werden Sie automatisch mit der Ihrem Wohnort nächst-
gelegenen Niederlassung des Werkskundendienstes oder dem nächstgelegenen Service-Partner verbunden.
**) Deutsche Telekom/Stand Januar 2002
39
Page 40
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Die Electrolux-Gruppe ist der weltweit größte Hersteller von gas- und strombetriebenen Geräten für die Küche, zum Reinigen und für Forst und Garten. Jedes Jahr verkauft die Electrolux-Gruppe in über 150 Ländern der Erde über 55 Millionen Produkte (Kühlschränke, Herde, Waschmaschinen, Staubsauger, Motorsägen und Rasenmäher) mit einem Wert von rund 14 Mrd. USD.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 612 576-00-140305-01
Änderungen vorbehalten
Loading...