AEG FAV5270IWI, FAV4270IM User Manual [ru]

Page 1
ÖKO_FAVORIT 5270 i
Lavastoviglie
Informazioni per l’utente
Page 2
Egregio cliente,
S
llambi
La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni prima delluso.
La preghiamo di osservare soprattutto le avvertenze di sicurezza ripor­tate alle prime pagine di queste istruzioni per luso! Conservate queste istruzioni per luso per una successiva consultazione e per poterle conse­gnare ad eventuali proprietari successivi dell’apparecchio.
Con il triangolo di avvertimento e/oppure con i termini Avvertimento!,
1
Cautela!, Attenzione! vengono accentuate le avvertenze relative alla Vostra sicurezza o allefficienza di funzionamento dellapparecchio. Si prega assolutamente la loro osservanza.
0 Questo simbolo o le procedure numerate vi illustrano passo dopo passo
limpostazione dellapparecchio. Dopo questo segno otterrete delle informazioni complementari per
3
limpostazione e limpiego pratico dellapparecchio. Mediante il quadrifoglio vengono contrassegnate delle avvertenze con-
2
cernenti limpiego economico dellapparecchio e tollerabile per lambiente.
Per gli eventuali guasti riscontrati, nelle istruzioni per luso sono conte­nute alcune informazioni che vi consentiranno di risolvere il problema senza dover ricorrere al servizio assistenza tecnica; a tale proposito, vedi il paragrafo Che cosa fare se...”.
Qualora tali informazioni non fossero sufficienti, siete pregati di rivol­gervi al servizio assistenza tecnica a voi più vicino.
In caso di problemi di carattere tecnico, il nostro servizio assistenza sarà lieto di potervi aiutare in qualsiasi momento.
2
La Vostra lavastoviglie è dotata del nuovo sistema di lavaggio
3
"AD IMPULSI". Per ottenere una migliore risultato di lavaggio, il nuovo sistema varia la velocità del motore e la pressione dei getti d’acqua durante il programma, variando anche il livello di rumorosità.
tampato su carta realizzata per la protezione de
Chi pensa in modo ecologico, tratta anche così ...
ente.
Page 3
Indice
INDICE
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Avvertenze sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Risparmiare acqua e salvaguardare l’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sinottica dellapparecchio e pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prima della prima messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione del decalcificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riempimento con il sale rigenerativo per il decalcificatore . . . . . . . . . . . . 12
Riempimento con il brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Regolazione del dosaggio di brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nellimpiego quotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistemazione delle posate e delle stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Disposizione delle posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Disposizione di pentole, padelle e grandi piatti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sistemazione di tazze, bicchieri e servizi da caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Regolare in altezza il cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Riempimento con il detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Programmi di lavaggio biologici e detersivi concentrati . . . . . . . . . . . . 23
Selezione del programma di lavaggio (tabella programmi) . . . . . . . . . . . . 24
Avvio del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cambio/Interruzione/Arresto del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . 25
Sensore di riconoscimento del carico – Sensorlogic . . . . . . . . . . . . . . . 26
Spegnimento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rimozione delle stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pulizia dei filtri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Che cosa fare se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
...vengono visualizzati messaggi di errore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
...insorgono problemi durante limpiego della lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . 30
...il lavaggio non fornisce risultati soddisfacenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Avvertenze per gli istituti di prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3
Page 4
Indice
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . 34
Installazione della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lavastoviglie integrata parziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lavastoviglie da sottopiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Apparecchi a libera installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Collegamento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Collegamento dellacqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pressione idraulica consentita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Collegamento del tubo flessibile di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Scarico dellacqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Protezione antiallagamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tecnica di allacciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Centri di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4
Page 5
Istruzioni per l’uso
ISTRUZIONI PER L’USO
1 Avvertenze sulla sicurezza
La sicurezza degli apparecchi elettrodomestici AEG è conforme alle regolamentazioni tecniche approvate ed al decreto sulla sicurezza degli apparecchi. Quale produttore siamo tuttavia tenuti a farVi conoscere le seguenti avvertenze sulla sicurezza:
Installazione, collegamento e messa in servizio
La lavastoviglie deve essere trasportata soltanto in verticale.
Controllate che la lavastoviglie non sia stata danneggiata durante il
trasporto. Non collegate in nessun caso un apparecchio danneggiato alla rete di corrente. In caso di danni, rivolgetevi al vostro rivenditore autorizzato.
Accertarsi prima della messa in servizio che la tensione nominale ed il tipo di corrente riportati sulla targhetta di identificazione dell’appa- recchio corrispondano alla tensione di rete ed al tipo di corrente del luogo di installazione. Il fusibile elettrico necessario è altrettanto da apprendere dalla targhetta di identificazione.
Al capitolo Installazione viene illustrato come installare e collegare correttamente la vostra lavastoviglie. Non utilizzate mai spine multi­ple e cavi di prolunga. Pericolo d'incendio in seguito a surriscalda­mento.
Sicurezza dei bambini
Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi agli elettrodomestici. Pertanto, vi preghiamo di sorvegliare sempre i bambini e di non lasciarli giocare con la lavastoviglie, poiché potreb­bero restarvi imprigionati allinterno (pericolo di soffocamento!)
I componenti dellimballaggio (p.e. fogli, polistirolo) possono essere pericolosi per i bambini. Tenere il materiale di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
I detersivi possono provocare la causticazione degli occhi, della bocca e della faringe o addirittura causare il soffocamento! Osservate le avvertenze di sicurezza fornite del produttore del detersivo e del bril­lantante.
Lacqua allinterno della lavastoviglie non è potabile. Qualora vi fos­sero ancora residui di detersivo nellapparecchio, sussiste pericolo di causticazione!
5
Page 6
Istruzioni per l’uso
Lo smaltimento della lavastoviglie: staccate la spina, tagliate il cavo di alimentazione e smaltite appropriatamente lapparecchio. Inoltre, occorre rendere inservibile il dispositivo di chiusura della porta affin­ché questultima non si possa più chiudere.
Sicurezza generale
Le riparazioni della lavastoviglie devono essere effettuate esclusiva­mente da personale specializzato. Riparazioni non conformi possono provocare gravi pericoli per lutente. In caso di riparazione siete pre­gati di rivolgervi al nostro servizio assistenza tecnica oppure al vostro rivenditore autorizzato.
Non mettete mai in funzione la lavastoviglie se il cavo di rete e/o il tubo flessibile di alimentazione/scarico sono danneggiati oppure il pannello di comando, il piano di lavoro oppure lo zoccolo sono dan­neggiati in misura tale da impedire la corretta chiusura dell’apparec- chio.
Se il cavo di allacciamento dellapparecchio è danneggiato dovrà essere sostituito con il cavo speciale da parte di un tecnico del servi­zio assistenza.
Non staccate mai la spina tirandola per il cavo, bensì per la spina stessa.
Per motivi di sicurezza non è consentito apportare alcun tipo di ampliamento o modifica alla lavastoviglie.
Assicuratevi che la porta della lavastoviglie sia sempre chiusa, eccetto ovviamente durante le operazioni di carico e scarico delle stoviglie. In questo modo eviterete che qualcuno possa ferirsi inciampando sulla porta aperta.
I coltelli appuntiti e le posate affilate devono essere sistemati nel cestello superiore oppure nellapposito cestello posate facendo atten­zione a tenere la punta rivolta verso il basso.
Impiego conforme allo scopo previsto
Lavate in lavastoviglie soltanto stoviglie per uso domestico. Qualora lapparecchio venisse utilizzato per scopi non conformi alla sua desti­nazione oppure venisse comandato erroneamente, il produttore non si assumerà alcuna responsabilità per gli eventuali danni da ciò deri­vanti.
Prima di utilizzare il sale rigenerativo, il detersivo ed il brillantante, accertatevi che il produttore di detti prodotti ne consenta espressa­mente l’idoneità per lavastoviglie domestiche.
6
Page 7
Istruzioni per l’uso
Non introducete solventi nella vasca di lavaggio. Pericolo di esplo­sione!
Il dispositivo antiallagamento è una protezione sicura ed affidabile contro i danni provocati dallallagamento purché osserviate le seguenti condizioni: – La lavastoviglie deve restare collegata alla rete di corrente anche se
spenta.
La lavastoviglie deve essere installata correttamente. Chiudete sempre il rubinetto dellacqua quando la lavastoviglie
resta incustodita per lunghi periodi di tempo, ad esempio quando andate in vacanza.
Non sedetevi e non salite sulla porta aperta della lavastoviglie, perché lapparecchio potrebbe ribaltarsi.
In caso di guasto, chiudete subito il rubinetto dellacqua, quindi spe­gnete lapparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. In caso di allacciamento fisso: escludete il fusibile (i fusibili) ed i fusibili a tappo.
2 Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio
Smaltite il materiale di imballaggio della lavastoviglie conformemente alle norme vigenti. Tutti i materiali di imballaggio utilizzati sono ecolo­gici e riciclabili.
I componenti in materiale plastico sono contrassegnati da sigle stan­dard internazionali:
>PE< per polietilene, p.e. pellicole di imballaggio >PS< per polistirolo, p.e. imbottiture (assolutamente prive di
CFC)
>POM< per poliossimetilene, p.e. morsetti in plastica
I cartonati sono in carta riciclata e devono essere smaltiti tramite gli
appositi contenitori per la raccolta differenziata della carta.
7
Page 8
Istruzioni per l’uso
2 Risparmiare acqua e salvaguardare
lambiente
Collegate la lavastoviglie allalimentazione dellacqua calda soltanto se è installato un impianto di riscaldamento dellacqua non elettrico.
Regolate il decalcificatore automatico dellacqua in modo corretto.
Non occorre lavare le stoviglie sotto acqua corrente prima di porle in
lavastoviglie.
Se la lavastoviglie non è completamente carica, il sensore di ricono­scimento del carico calcola automaticamente la quantità d’acqua necessaria per il lavaggio e riduce la durata del programma. Il lavag­gio più economico, tuttavia, si ottiene sempre a pieno carico.
Selezionate il programma di lavaggio in funzione del tipo e del grado di sporco delle stoviglie.
Dosate il detersivo, il sale rigenerativo ed il brillantante senza supe­rare le indicazioni fornite nelle istruzioni per luso dei rispettivi pro­duttori e nelle presenti istruzioni per l’uso.
8
Page 9
Istruzioni per l’uso
Sinottica dellapparecchio e pannello di comando
Doccetta superiore
Guarnizione in gomma per il collegamento dellalimentazione dellacqua al mulinello di lavaggio superiore
Mulinelli di lavaggio Contenitore del sale rigenerativo
Contenitore del brillantante
Dosatore del detersivo
Targhetta di identificazione
Filtri
9
Page 10
Istruzioni per l’uso
Pannello di comando
Tasto funzione
Tasto decalcificatore
Maniglia della porta
Spie di controllo
Pannello di comando
Indicazione delle singole fasi del programma di lavaggio
Il pannello di comando si compone del pulsante ACCESO/SPENTO e dei pulsanti programma muniti di led.
Tasto decalcificatore e tasto funzione: oltre al programma di lavag­gio indicato, con la combinazione di questi tasti è possibile regolare il decalcificatore automatico della lavastoviglie.
Le spie di controllo hanno il seguente significato:
SALE Riempimento con sale rigenerativo
BRILLANTANTE Riempimento con il brillantante
Prima della prima messa in servizio
Prima di mettere in funzione la lavastoviglie, rimuovete tutti i disposi­tivi di fissaggio con cui sono stati fissati i cestelli durante il trasporto. Dopodiché, eseguite le seguenti operazioni:
1. Regolate il decalcificatore
2. Riempite con il sale rigenerativo per il decalcificatore
3. Riempite con il brillantante.
10
Page 11
Istruzioni per l’uso
Regolazione del decalcificatore
Onde evitare che sulle stoviglie e nella stessa lavastoviglie possa deposi­tarsi calcare, le stoviglie devono essere lavate con acqua “dolce”, cioè povera di calcare. Pertanto, la lavastoviglie è dotata di un decalcifica­tore che, immettendo il sale rigenerativo, decalcifica lacqua di rete con un grado di durezza a partire da 4 °d (grado tedesco).
Per maggiori informazioni sulla durezza dellacqua presente nella vostra
3
zona di residenza siete pregati di rivolgervi alle locali aziende di distri­buzione dellacqua competenti.
0 Regolate il decalcificatore sul grado corrispondente alla durezza
dellacqua nel vostro luogo di residenza come indicato nella tabella sot­tostante. Il decalcificatore può essere regolato su 10 gradi diversi.
Durezza dell’acqua
1
in °d
) in mmol/l2)Range
41-50 35-40 31-34 27-30 23-26
19-22 15-18
11 - 14 1,9-2,5 II 2 2
4-10 0,7-1,8 I/II 1 1
inferiore a 4 inferiore a
1)(°d) Grado tedesco, unità di misura della durezza dellacqua
2)(mmol/l) millimol al litro, unità internazionale di misura della durezza dell’acqua
*Impostazione in fabbrica
7,3-9,0 6,3-7,2 5,5-6,2 4,8-5,4 4,1-4,7
3,3-4,0 2,6-3,2
0,7
IV
III
I
Regolazione
sul grado di durezza
9 8 7 6 5
4
3*
0
non è necessario sale
Numero dei
segnali lampeg-
0 1. La lavastoviglie deve essere spenta.
2. Premere contemporaneamente il tasto di funzionamento ed il tasto decalcificatore e mantenerli premuti.
3. Premere l'interruttore ACCESO/SPENTO. Le spie di indicazione a LED del tasto di funzionamento e del tasto decalcificatore lampeggiano.
4. Premere ancora una volta il tasto decalcificatore. La spia del pulsante decalcificatore inizia a lampeggiare.
gianti
9 8 7 6 5
4 3
10
11
Page 12
Istruzioni per l’uso
– Il numero di segnali lampeggianti corrisponde al grado di durezza
impostato. (Eccezione: il grado di durezza 0 viene indicato con 10 segnali lampeggianti).
– Questa sequenza di segnali lampeggianti viene ripetuta più volte
dopo una pausa di 5 secondi.
5. Ad ogni pressione del pulsante decalcificatore
, il valore di imposta-
zione aumenta di 1 grado di durezza.
(Eccezione: al grado di durezza 9 segue il grado di durezza 0).
6. Una volta impostato correttamente il grado di durezza, premete il pul­sante ACCESO/SPENTO. A questo punto il grado di durezza è memorizzato.
Riempimento con il sale rigenerativo per il decalcificatore
Utilizzate unicamente sale rigenerativo per lavastoviglie. Non utilizzate
1
mai sale di altro genere (p.e. il sale da cucina) e non versate detersivo per stoviglie nel contenitore del sale, poiché ciò distruggerebbe il decalcificatore. Prima di versare il sale, accertatevi di avere veramente in mano una confezione di sale rigenerativo.
Riempite con il sale rigenerativo:
la prima volta che utilizzate la lavastoviglie se sul pannello di comando si accende la spia di controllo SALE.
Se la durezza dellacqua nella vostra zona di residenza è inferiore a 4° d,
3
non sarà necessario utilizzare il sale rigenerativo.
0 1. Aprite la porta, estraete il cestello
inferiore.
2. Girate il tappo di chiusura del conte­nitore del sale in senso antiorario per aprirlo.
3. Solo per la prima messa in fun­zione:
riempite completamente il conteni­tore del sale con acqua.
4. Inserite l’imbuto fornito in dotazione nellapertura del contenitore. Versate il sale rigenerativo nel conte­nitore attraverso limbuto, capacità di riempimento a seconda della grana del sale ca. 1,0-1,5 kg. Non riempite eccessivamente il conteni­tore con il sale.
12
SALE
SALT
SALZ
SEL
Page 13
Istruzioni per l’uso
Lacqua che viene espulsa durante il riempimento del contenitore con il
3
sale si raccoglie sul fondo della vasca di lavaggio. Ciò non costituisce alcun problema, poiché l’acqua viene scaricata non appena viene avviato il programma di lavaggio successivo.
5. Rimuovete i residui di sale dallimbocco del contenitore.
6. Chiudete il tappo del contenttore girandolo in senso orario sino alla
battuta, altrimenti il sale potrebbe venire immesso direttamente nellacqua di lavaggio e causare lopacizzazione delle stoviglie in vetro. Per tale motivo, dopo il rabbocco del sale rigenerativo bisogna eseguire un programma di risciacquo. In questo modo vengono sciaquati via l'acqua salata traboccata e i granelli di sale caduti accanto all'apertura.
A seconda della grana, il sale può impiegare anche alcune ore sino al
3
suo completo scioglimento nellacqua di lavaggio e quindi la spia di controllo Sale La regolazione del decalcificatore e, pertanto, anche il consumo di sale dipendono dalla durezza dellacqua presente sul luogo di installazione della lavastoviglie.
J potrà rimanere accesa ancora per alcune ore.
13
Page 14
Istruzioni per l’uso
Riempimento con il brillantante
È proprio grazie al brillantante che si ottengono stoviglie brillanti e senza macchie e bicchieri trasparenti.
Utilizzate soltanto brillantanti di marca per lavastoviglie. Non riempite
1
mai il contenitore del brillantante con altri prodotti (p.e. essenza di aceto) né con detersivo, poiché ciò potrebbe causare gravi danni alla lavastoviglie.
Riempite con il brillantante:
la prima volta che utilizzate la lavastoviglie quando si accende la spia di controllo BRILLANTANTE sul pannello di
comando.
Il contenitore del brillantante si trova sulla controporta della lavastovi­glie.
0 1. Aprite la porta
2. Girate il tappo del contenitore in senso antiorario di ¼ di giro ed estra­etelo.
3. Riempite con brillantante, al massimo sino alla linea tratteggiata, che corri­sponde ad una quantità di riempi­mento di ca. 150 ml.
4. Ricollocate il tappo e serratelo a fondo girandolo in senso orario.
5. Se è uscito un po di brillantante, toglietelo con un panno. Se non rimuovete il brillantante, durante il lavaggio potrebbe formarsi schiuma eccessiva.
14
6
5
x
4
a
m
3
2
1
Page 15
Istruzioni per l’uso
Regolazione del dosaggio di brillantante
Durante il lavaggio delle stoviglie, il brillantante viene immesso
3
nellacqua di lavaggio dallapposito contenitore. Il dosaggio può essere regolato da 1-6, cioè 1-6 cm viene impostato su “4”. Il dosaggio dovrà essere modificato soltanto se sui bicchieri e sulle stoviglie si riscontrano striature, macchie lattiginose oppure macchie lasciate dalle gocce d’acqua. (Vedi il paragrafo Che cosa fare se...).
0 1. Girate il tappo del contenitore in
senso antiorario di ¼ di giro ed estra­etelo.
2. Regolate il dosaggio servendovi del manico di un cucchiaino da caffè.
3. Ricollocate il tappo e serratelo a fondo girandolo in senso orario.
4. Se avete rovesciato un po di brillan- tante, toglietelo con un panno.
3
di brillantante. In fabbrica il dosaggio
Nellimpiego quotidiano
Si deve riempire il sale oppure il brillantante?
Sistemazione delle posate e delle stoviglie nella lavastoviglie
Riempimento del detersivo per lavastoviglie
Selezione del programma di lavaggio idoneo a posate e stoviglie
Avvio del programma di lavaggio
15
Page 16
Istruzioni per l’uso
Sistemazione delle posate e delle stoviglie
Non lavare in lavastoviglie spugne, strofinacci da cucina e tutti gli
1
oggetti che possano assorbire acqua
Per il lavaggio in lavastoviglie, le seguenti posate/stoviglie sono
non idonee: limitatamente idonee:
.
Posate con manici in legno, osso, porcellana o madreperla
Parti in plastica non resistenti alle alte temperature
Posate antiche o vecchie con col­lante sensibile alle alte temperature
Stoviglie oppure posate con parti incollate
Oggetti in stagno e in rame
Cristallo al piombo
Parti in acciaio non inossidabili
Taglieri e tavolette in legno
Oggetti di artigianato darte
Lavate in lavastoviglie le terraglie soltanto
se il produttore ne indica espressamente lidoneità al lavaggio in lavastoviglie.
Dopo lavaggi ripetuti in lavastoviglie, le decorazioni non smaltate potrebbero sbia­dire.
Con il lavaggio in lavastoviglie, le parti in argento e alluminio tendono a cambiare colore. Sullargento in particolare, i residui di cibo, ad esempio albume, tuorlo d’uovo, senape eccetera causano spesso scolorazioni o macchie. Pertanto, se largento non viene lavato subito dopo luso, occorrerà togliere immediatamente i resti di cibo.
Dopo lavaggi ripetuti, alcuni tipi di vetro possono divenire opachi
Prima di sistemare le stoviglie occorre: Rimuovere i residui di cibo più grossolani Lasciare in ammollo le pentole a cui aderiscono resti di cibo bru-
ciati.
Quando sistemate le stoviglie e le posate osservate quanto segue: Le stoviglie e le posate non devono impedire ai mulinelli di lavaggio
di girare liberamente
– I recipienti cavi come le tazze, i bicchieri, le pentole ecc. devono
essere sistemati con lapertura rivolta verso il basso, affinché non si raccolga acqua nelle cavità o nei fondi bombati
– Le stoviglie e le posate non devono essere poste le une dentro le
altre né coprirsi a vicenda
Onde evitare di rompere il vetro, i bicchieri non devono toccarsi Riponete i piccoli oggetti nel cestello posate
16
Page 17
Disposizione delle posate
Le posate lunghe ed appuntite
1
sistemate nel cestello posate rap­presentano una fonte di pericolo soprattutto per i bambini (vedi le avvertenze di sicurezza).
Affinché il getto dacqua possa lambire tutte le singole posate, occorre
0 1. applicare l’inserto a griglia sul
cestello posate
2. sistemare i coltelli, le forchette ed i cucchiai corti nellinserto a griglia del cestello posate con il manico rivolto verso il basso.
3. Per posate di grandi dimensioni, ad esempio una frusta, si può togliere una metà dellinserto a griglia.
Istruzioni per l’uso
In alcuni modelli di lavastoviglie è possibile aprire il cestello posate.
Affinché il cestello posate non
1
possa aprirsi quando lo si toglie, afferrate sempre con la mano tutte e due le parti che compon­gono l’impugnatura.
0 1. Collocate il cestello posate sul
tavolo oppure sul piano di lavoro
2. Separate le due parti che com­pongono l’impugnatura
3. Estraete le posate
4. Richiudete le due parti dellimpugnatura.
17
Page 18
Istruzioni per l’uso
Disposizione di pentole, padelle e grandi piatti
Disporre le stoviglie di dimensioni maggiori e più sporche nel cestello inferiore.
Per poter disporre più facilmente le
3
stoviglie di dimensioni maggiori, in alcuni modelli di lavastoviglie è
possibile ribaltare entrambe le file del portapiatti situato nel lato destro:
0 1. Sollevare leggermente i portapiatti
del lato destro.
2. Ribaltare verso sinistra i portapiatti.
18
Page 19
Sistemazione di tazze, bic­chieri e servizi da caffè
Disponete le stoviglie di piccole dimensioni e fragili nonché le posate lunghe ed appuntite nel cestello superiore.
Disponete le stoviglie alternata-
mente sopra e sotto le étagère per consentire allacqua di lavaggio di lambire tutte le stoviglie.
Per le stoviglie alte è possibile
alzare le étagère.
Appoggiate oppure appendete i
calici da vino, i flûte ed i bicchieri da cognac nelle apposite aperture dell’étagère.
I bicchieri, i becher ecc. possono
anche essere sistemati sulle due rastrelliere di sinistra del cestello superiore.
Istruzioni per l’uso
19
Page 20
Istruzioni per l’uso
Regolare in altezza il cestello superiore
Altezza massima delle stoviglie nel
cestello superiore cestello inferiore
a cestello superiore sollevato 22 cm 31 cm
a cestello superiore abbassato 24 cm 29 cm
La regolazione in altezza è possibile anche se i cestelli sono carichi.
3
A seconda del modello, l'apparecchio è dotato del cestello superiore "Variante 1" oppure "Variante 2":
Abbassamento del cestello superiore: Variante 1
0 1. Sfilate completamente il cestello
superiore sino alla battuta.
1. Sollevate ed abbassate il cestello superiore tenendolo con l’impugna- tura posteriore del vano tazze di destra.
Sollevamento del cestello supe­riore:
0 1. Sfilate completamente il cestello supe-
riore sino alla battuta.
2. Sollevate il cestello superiore tenen­dolo con limpugnatura, tiratelo leg­germente in avanti ed inseritelo nella posizione più alta.
20
Page 21
Abbassamento del cestello superiore: Variante 2
0 1. Sfilate completamente il cestello
superiore sino alla battuta.
2. Sollevate il cestello superiore con l'impugnatura sino alla battuta ed abbassatelo verticalmente. Il cestello superiore si blocca nella posizione più bassa.
Sollevamento del cestello supe­riore:
0 1. Sfilate completamente il cestello
superiore sino alla battuta.
2. Sollevate il cestello superiore con l'impugnatura sino alla battuta ed abbassatelo verticalmente. Il cestello superiore si blocca nella posizione più alta.
Istruzioni per l’uso
21
Page 22
Istruzioni per l’uso
Riempimento con il detersivo
Utilizzate soltanto detersivi per lavastoviglie.
1
Riempite con il detersivo:
prima di avviare un programma (non per il programma di prelavaggio
Ammollo”). Il detersivo viene immesso nell’acqua di lavaggio durante
il ciclo.
Siete pregati di osservare le istruzioni di dosaggio e di conservazione
2
fornite dal produttore del detersivo e riportate sulla confezione. Il dosatore del detersivo si trova sulla
controporta della lavastoviglie.
0 1. Se il coperchio è chiuso: premete in
avanti la levetta di fermo (1). Il coperchio scatterà automaticamente.
2. Versate il detersivo nell’apposito dosatore. Per semplificare il dosaggio sono apposte alcune tacche di con­trassegno: MIN corrisponde a ca. 30 ml di detersivo, MAX corrisponde a ca. 40 ml di detersivo.
3. Chiudete il coperchio premendolo finché non udirete lo scatto.
Se le stoviglie sono molto sporche,
3
versate il detersivo anche nel vano ausiliario del coperchio (2). Il deter­sivo qui versato viene immesso già durante il ciclo di prelavaggio.
22
1
:
IN
M
2
:
X
A
M
Page 23
Istruzioni per l’uso
Programmi di lavaggio biologici e detersivi concen­trati
A seconda della composizione chimica, i detersivi per lavastoviglie si possono suddividere in due tipi:
tradizionali detersivi alcalini con componenti caustici detersivi concentrati a bassa alcalinità con enzimi naturali.
I programmi di lavaggio biologici (BIO) insieme ai detersivi concentrati
2
hanno un impatto ridotto sullambiente e salvaguardano le stoviglie, poiché i programmi di lavaggio BIO sono stati appositamente studiati in funzione delle proprietà di scioglimento dello sporco degli enzimi con­tenuti nei detersivi concentrati. Pertanto, i programmi di lavaggio BIO con i detersivi concentrati consentono di ottenere gli stessi risultati dei programmi a 65° C già a 50° C. Con i programmi BIO, lacqua di lavaggio viene brevemente riscaldata ad una temperatura superiore a 50° C per rendere efficace l’ossigeno attivo.
I detersivi in compresse dei vari produttori si sciolgono a velocità
3
diversa, pertanto durante i programmi brevi alcune compresse non sono in grado di sprigionare tutta la propria forza pulente. Quindi, se utiliz­zate detersivo in compresse, vi consigliamo di adottare i programmi normali con prelavaggio.
23
Page 24
Istruzioni per l’uso
Selezione del programma di lavaggio (tabella programmi)
Scegliete il programma di lavaggio più idoneo servendovi di questa tabella:
Tipo di sto­viglie
inoltre
Quantità di sporco
Programma di lavaggio idoneo:
Fasi del pro­gramma
Consumi:
2)
3)
Piattini da
dolce e taz-
zine da caffè
con
bicchieri molto
fragili
poco sporco
trati.
- -
molto sporco
resti di cibo seccati, in particolare pasta e amido
Piatti e pentole
sporco normale
resti di cibo seccati
con stoviglie sensibili alle alte temperature
sporco normale
particolarmente adatto
se si impiegano detersivi concen-
INTENSIVO
70° C
Prelavaggio Lavaggio 2 risciacqui intermedi Brillantante Asciugatura
NORM.
65° C
Prelavaggio Lavaggio Risciacquo intermedio Brillantante Asciugatura
NORM. BIO
1) 4)
50° C
Prelavaggio Lavaggio Risciacquo intermedio Brillantante Asciugatura
RAPIDO 50° C AMMOLLO
­Lavaggio Risciacquo intermedio Brillantante
-
Tutti i tipi di
stoviglie
-
Stoviglie spor-
che da lavare in
un secondo
momento ma
già sistemate in
lavastoviglie.
Prelavaggio
-
-
-
-
Durata
Energia
Acqua
1)
Con i programmi BIO, lacqua di lavaggio viene brevemente riscaldata ad una temperatura superiore a 50° C per rendere efficace l’ossigeno attivo.
2)
La rumorosità delle varie fasi di programma è diversa, poiché in alcune fasi le stoviglie devono essere brevemente lavate più energicamente per ottenere migliori risultati.
3)
I consumi sono stati calcolati in condizioni di funzionamento normali e dipendono dal carico dei cestelli di lavaggio. Pertanto, nella pratica sono possibili leggeri scostamenti dai valori indicati.
4)
Programma di prova
95 – 105 min. 89 – 99 min. 110 – 120 min. 30 min. 10 min.
1,45 – 1,65 kWh 1,15 – 1,35 kWh 0.95 – 1,05 kWh 0,85 kWh < 0,1 kWh
18 – 20 litri 14 – 16 litri 14 – 16 litri 12 litri 4litri
24
Page 25
Istruzioni per l’uso
Avvio del programma di lavaggio
0 1. Controllate che le stoviglie e le posate in lavastoviglie siano state siste-
mate in modo da consentire ai mulinelli di lavaggio di muoversi libera­mente.
2. Aprite completamente il rubinetto dellacqua.
3. Chiudete la porta.
4. Premete il pulsante ACCESO/SPENTO. La spia del pulsante ACCESO/
SPENTO si accende.
5. Premete il pulsante programma per il programma desiderato (vedi Tabella programmi). La spia del programma si accende. Dopo circa 6 secondi, il programma di lavaggio selezionato si avvia. Sul display delle fasi del programma viene sempre visualizzata la fase di pro­gramma attualmente in corso.
Se dopo linizio del programma lampeggia lindicazione FINE oppure
3
ASCIUG. sul display delle fasi del programma, siete pregati di leggere il paragrafo Che cosa fare se...”.
Cambio/Interruzione/Arresto del programma di lavaggio
Il programma in corso dovrà essere cambiato oppure interrotto soltanto
3
se ritenuto assolutamente necessario. Dopo aver richiuso la porta dellapparecchio, laria penetrata nella lavastoviglie viene fortemente riscaldata e si espande. Ciò può provocare il raccogliersi di acqua sul fondo della vasca di lavaggio ed, eventualmente, causare l’inserimento della protezione antiallagamento.
Cambio del programma di lavaggio
Se desiderate cambiare il programma di lavaggio entro i primi 6 secondi
3
dalla selezione del programma, premete brevemente il pulsante del nuovo programma di lavaggio.
Se desiderate cambiare il programma di lavaggio in un secondo momento, procedete come segue:
0 1. Premete e tenete premuto il pulsante del programma di lavaggio che
desiderate inserire. Ora lampeggiano le spie di entrambi i programmi di lavaggio.
2. Dopo alcuni secondi lampeggerà soltanto la spia del nuovo programma. Rilasciate il pulsante programma; da questo momento è in funzione il nuovo programma di lavaggio.
25
Page 26
Istruzioni per l’uso
Interruzione del programma aprendo la porta della lavastoviglie
Quando si apre la porta potrebbe uscire vapore surriscaldato. Pericolo di
1
ustione! Aprite la porta con cautela.
0 1. Aprite la porta della lavastoviglie. Il programma si ferma.
2. La spia del programma in corso si spegne.
3. Richiudete la porta. Il programma prosegue.
Arresto del programma di lavaggio
0 1. Premete il pulsante del programma di lavaggio in corso e tenetelo pre-
muto. La spia del programma di lavaggio in corso lampeggia per alcuni secondi e poi si spegne.
2. Rilasciate il pulsante programma, il programma di lavaggio è stato arre- stato.
Spegnendo la lavastoviglie, un programma di lavaggio selezionato
3
viene solamente interrotto ma non arrestato completamente. Nel momento in cui si riaccenderà la lavastoviglie, il programma di lavaggio prosegue.
Sensore di riconoscimento del carico – Sensorlogic
Se si avvia un programma sebbene nel cestello superiore e inferiore non vi siano molte stoviglie, un intelligente sensore elettronico riconosce la quantità di stoviglie ed adatta la quantità di acqua di lavaggio e la durata del programma in funzione di questa. Grazie a ciò è possibile lavare rapidamente ed economicamente anche una piccola quantità di stoviglie. A mezzo carico (6 coperti standard) si risparmiano sino a 2 litri dacqua e 0,2 kWh di corrente.
Spegnimento della lavastoviglie
Spegnete la lavastoviglie soltanto quando sul display delle fasi del pro­gramma lindicazione FINE é accesa.
0 1. Premete il pulsante ACCESO/SPENTO. La spia del pulsante ACCESO/
SPENTO si spegne. Quando si apre la porta appena terminato il ciclo di lavaggio potrebbe
1
uscire vapore surriscaldato, perciò:
2. aprite la porta con cautela.
26
Page 27
Istruzioni per l’uso
Rimozione delle stoviglie
Le stoviglie ancora calde sono fragili, pertanto occorrerà lasciarle raf-
3
freddare prima di estrarle dalla lavastoviglie.
Le stoviglie si asciugheranno più rapidamente se, alla fine del pro-
gramma, aprite la porta e la lasciate accostata.
Alla fine del ciclo di lavaggio, lasciate le stoviglie ancora ca.
15 minuti nella lavastoviglie perché possano asciugarsi e raffreddarsi.
Svuotate dapprima il cestello stoviglie inferiore e poi quello supe-
riore. In questo modo eviterete che lacqua eventualmente rimasta nel cestello superiore possa gocciolare sulle stoviglie del cestello infe­riore e lasciare macchie.
Manutenzione e pulizia
Non utilizzate in nessun caso i normali detergenti per mobili o detersivi
1
aggressivi presenti in commercio.
Se necessario, pulite gli elementi di comando della lavastoviglie sol-
tanto con un panno morbido ed acqua calda.
I mulinelli di lavaggio non necessitano di alcuna pulizia.
Controllate di tanto in tanto che i contenitori interni, la guarnizione
della porta ed il raccordo di alimentazione dellacqua siano privi di sporco e puliteli quando necessario.
27
Page 28
Istruzioni per l’uso
Pulizia dei filtri
I filtri installati sul fondo della vasca di lavaggio sono pressoché auto-
3
pulenti. Tuttavia, occasionalmente occorrerà controllarli e pulirli, poiché i filtri sporchi possono compromettere il buon risultato del lavaggio.
0 1. Aprite la porta ed estraete il cestello
inferiore.
2. Il sistema di filtraggio della lavastovi­glie si compone di un filtro a maglia grossa/fine, di un microfiltro e di un filtro piano. Sbloccate il sistema di filtraggio con limpugnatura del microfiltro ed estraetelo.
3. Ruotate l’impugnatura di circa ¼ di giro in senso antiorario e sfilate.
4. Tirate il filtro a maglia grossa/fine (1) per lanello e sfilatelo dal microfiltro (2).
5. Lavate accuratamente tutti i filtri sotto acqua corrente.
6. Estraete il filtro piano (3) dal fondo della vasca di lavaggio e lavatelo accuratamente su entrambi i lati
7. Riposizionate il filtro piano sul fondo della vasca di lavaggio
8. Inserite il filtro a maglia grossa/fine nel microfiltro e ricomponete il sistema.
9. Inserite i filtri così assemblati e bloc- cateli in sede ruotando l’impugnatura in senso orario sino alla battuta. Assi­curatevi che il filtro piano non sporga dal fondo della vasca di lavaggio.
Non utilizzate in nessun caso la lava-
1
stoviglie senza i filtri.
28
Page 29
Istruzioni per l’uso
Che cosa fare se...
Servendovi delle istruzioni qui riportate potete risolvere da soli i piccoli problemi riscontrati con la vostra lavastoviglie.
...vengono visualizzati messaggi di errore.
Se sul display delle fasi del programma lampeggia FINE oppure
ASCIUG. potrete eliminare il guasto anche da soli. Dopo aver eliminato il guasto FINE oppure ASCIUG., premete il pul­sante del programma di lavaggio iniziato. Il programma di lavaggio prosegue. Se viene nuovamente visualizzato il codice di errore, siete pregati di rivolgervi al servizio assistenza tecnica.
Se sul display delle fasi del programma lampeggiano altre fasi del
ciclo di lavaggio, siete pregati di rivolgervi al servizio assistenza tec­nica e di comunicargli il messaggio di errore riscontrato.
Disturbo Possibile causa Rimedio
Sul display delle fasi del programma lam­peggia la spia FINE: nella lavastoviglie non fluisce acqua.
Sul display delle fasi del programma lam­peggia ASCIUG.
Sul display delle fasi del programma lam­peggiano contempora­neamente le spie FINE e ASCIUG.
Il rubinetto dell’acqua è chiuso.
Il filtro (se presente) instal­lato nel raccordo filettato del flessibile del rubinetto dellacqua è occluso.
Il tubo flessibile di alimenta­zione dellacqua non è cor­rettamente installato.
Il sifone è occluso. Pulire il sifone.
Il tubo flessibile di scarico dellacqua non è corretta­mente installato.
La protezione antiallaga­mento si è inserita.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
Pulire il filtro nel raccordo filettato del tubo flessibile.
Controllare linstallazione del tubo flessibile.
Controllare linstallazione del tubo flessibile.
Chiudete il rubinetto dellacqua e contattate il ser­vizio assistenza tecnica.
29
Page 30
Istruzioni per l’uso
...insorgono problemi durante limpiego della lavastoviglie.
Disturbo Possibile causa Rimedio
Il programma non si avvia.
Nella vasca di lavaggio sono visibili macchie di ossido.
La porta della lavastoviglie non è correttamente chiusa.
Spina di rete non inserita. Inserire la spina di rete.
Fusibile dell’installazione domestica non intatto.
Per i modelli di lavastoviglie con programmazione dellavvio posticipato: È stato programmato un avvio posticipato.
La vasca di lavaggio è in acciaio inossidabile, per­tanto le macchie di ossido al suo interno sono causate da agenti esterni (particelle di ruggine dalle tubazioni dellacqua, dalle pentole, dalle posate ecc.). Queste macchie possono essere rimosse con un normale detergente per acciaio inox.
Chiudere il portello di immis­sione.
Inserire il fusibile.
Se volete lavare immediata­mente le stoviglie, per gli apparecchi
- con multidisplay occor­rerà impostare l'avvio posticipato su 0 ore,
- senza multidisplay occor­rerà cancellare l'avvio posticipato programmato.
Lavate soltanto posate e sto­viglie idonee.
Chiudete con forza il coper­chio del contenitore del sale rigenerativo.
Rumore sibilante durante il lavaggio.
Questo sibilo non è motivo di preoccupazione.
Utilizzate un altro detersivo di marca.
...il lavaggio non fornisce risultati soddisfacenti.
Le stoviglie non sono pulite.
Non è stato selezionato il programma di lavaggio giusto. Le stoviglie sono state sistemate in modo che lacqua di lavaggio non
poteva lambire tutte le parti. I cestelli non devono essere sovraccari­chi.
30
Page 31
Istruzioni per l’uso
– I filtri sul fondo della vasca di lavaggio sono sporchi oppure non sono
stati installati correttamente.
– Non è stato utilizzato un detersivo di marca oppure ne è stato utiliz-
zato troppo poco.
– In presenza di macchie di calcare sulle stoviglie: il contenitore del sale
rigenerativo è vuoto oppure il decalcificatore della lavastoviglie non è correttamente regolato.
– Il tubo flessibile di scarico non è installato correttamente.
Le stoviglie non si asciugano e non brillano.
Non è stato utilizzato un brillantante di marca. Il contenitore del brillantante è vuoto.
Su bicchieri e stoviglie si riscontrano striature, macchie lattiginose oppure riflessi bluastri.
Dosate una quantità inferiore di brillantante.
Su bicchieri e stoviglie si riscontrano ancora gli aloni lasciati dalle gocce d’acqua.
Dosate una quantità maggiore di brillantante. Il detersivo può esserne la causa. Contattate il centro consulenza
della casa di produzione del detersivo.
31
Page 32
Istruzioni per l’uso
Dati tecnici
Capienza: 12 coperti standard comprese le stoviglie di servizio
Pressione idraulica con­sentita:
Allacciamento elettrico: I dati per lallacciamento elettrico sono riportati sulla tar-
Lavastoviglie: apparecchi a libera installazione
Dimensioni: 850 x 600 x 600 (h x l x p in mm)
Peso max.: 54 kg
Lavastoviglie integrate parziali e da sottopiano
Dimensioni: 820 – 880 x 596 x 570 (h x l x p in mm)
Peso max.: 50 kg
Lavastoviglie da sottopiano integrate totali
Dimensioni: 820 – 880 x 596 x 546 - 550 (h x l x p in mm)
Peso max.: 50 kg
1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa)
ghetta di identificazione posta sul bordo interno di destra della porta della lavastoviglie.
32
; Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CEE: 73/23/CEE del 19. 02. 1973 Direttiva sulla bassa tensione
89/336/CEE del 03. 05. 1989
(compreso relativo emendamento 92/31/CEE) – Direttiva sulla compa­tibilità elettromagnetica
Page 33
Istruzioni per l’uso
Avvertenze per gli istituti di prova
Prima delle prove è necessario riempire completamente il contenitore del sale rigenerativo ed il contenitore del brillantante.
Norma di verifica: EN 5O 242
Programma di riferimento:
Carico completo: 12 Stoviglie su misura comprese stoviglie e servizi da tavola
Dosatura per il lavaggio: 30g (tipo B) nel contenitore del detersivo
Carico ridotto: 6 Stoviglie su misura comprese stoviglie e servizi da tavola. Nel carico
Dosatura per il lavaggio: 20g (tipo B) nel contenitore del detersivo
Regolazione del brillantante: 4 (tipo III) per carichi completi e carichi ridotti
vedi Tabella dei programmi; programma di prova" per carichi completi o ridotti
ridotto si deve lasciare libero ogni secondo posto per le stoviglie
Esempio di sistemazione: Cestello superiore:
Cestello inferiore con cestello posate Cestello posate
33
Page 34
Istruzioni di installazione e collegamento
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO
Installazione della lavastoviglie
La lavastoviglie deve essere collocata in modo stabile e orizzontale su un pavimento regolare e compatto.
Per compensare i dislivelli del pavi­mento ed adattare l'altezza dell'apparecchio a quella dei mobili adiacenti basta svitare i piedini rego­labili. A seconda del tipo di piedino, la regolazione può avvenire
– con una chiave a forcella
oppure
34
con un cacciavite.
Per le lavastoviglie da sottopiano, integrate parziali e completamente
integrate si dovranno regolare i piedini posteriori con un cacciavite dal davanti dell'apparecchio.
Il tubo flessibile di scarico, il tubo flessibile di alimentazione ed il cavo di rete devono essere installati nella rientranza dello zoccolo in modo da potersi muovere dietro l'apparecchio senza essere né strozzati né schiacciati.
Page 35
Istruzioni di installazione e collegamento
Inoltre, la lavastoviglie deve essere avvitata in modo fisso al piano di lavoro continuo della cucina oppure ai mobili adiacenti. L'avvita­mento fisso della lavastoviglie è obbligatorio per garantire la neces­saria sicurezza antiribaltamento richiesta dalla normativa VDE vigente in materia.
A seconda del modello, le lavastoviglie dovranno essere installate come segue:
Lavastoviglie integrata parziale
(vedi dima di montaggio fornita in dotazione) La porta dell'apparecchio può essere dotata di un pannello in legno/
3
antina per mobile delle seguenti dimensioni:
Larghezza: 591 – 594 mm
Spessore: 16 – 24 mm
Altezza: (variabile)
Peso: max. 8 kg
Qualora l'antina per mobile fosse più lunga di 600 mm, la porta
1
dell'apparecchio non potrà aprirsi completamente (poiché l'antina
a seconda di – altezza della nicchia
altezza dello zoccoloadattamento al giunto dei mobili adiacenti
L'altezza esatta dovrà essere misurata sul luogo di installazione dai mobili adiacenti.
colpirebbe lo zoccolo). In questo caso si dovrà tagliare lo zoccolo a misura (vedi dima di montaggio) oppure utilizzare il set per porta più lunga BLT 60, disponibile con il codice 911 239 008.
Lavastoviglie da sottopiano
(vedi istruzioni di montaggio allegate)
35
Page 36
Istruzioni di installazione e collegamento
Apparecchi a libera installazione
possono essere installati da soli senza ulteriori misure di fissaggio.
1
Se la lavastoviglie viene installata direttamente accanto ad una cucina a gas o a carbone, tra la cucina e la lavastoviglie occorre frapporre un pannello in materiale coibente non infiammabile a filo con il bordo superiore del piano di lavoro (profondità 57,5 cm). Sul lato rivolto verso la cucina, il pannello dovrà essere rivestito con una lamina in alluminio.
Se la lavastoviglie viene installata sotto il piano di lavoro della cucina, occorrerà rimuovere il piano di lavoro originale della lavastoviglie come segue: – Svitate le viti (1) dagli angolari
di fissaggio presenti sul pannello posteriore.
– Spingete all'indietro il piano di
lavoro dell'apparecchio di ca.
(2), sollevate davanti (3)
1 cm e rimuovete.
– Premete sul punto del supporto
del piano di lavoro indicato in
(4) e sfilate il supporto
figura obliquamente all'indietro
(5).
4
5
36
Se la lavastoviglie viene utilizzata in un secondo momento come
1
apparecchio a libera installazione, occorrerà rimontare il piano di lavoro originale.
Page 37
Istruzioni di installazione e collegamento
3 Lo zoccolo delle lavastoviglie a libera installazione non è adattabile.
Gli apparecchi a libera installazione
possono essere adattati estetica­mente al frontale della vostra cucina con un'antina coordinata. Le antine sono reperibili presso il rivenditore della cucina. Per il mon­taggio è necessaria una cornice che, qualora non fosse compresa in dotazione, potrà essere acquistata come accessorio presso i rivenditori autorizzati.
Dimensioni dell'antina:Altezza 590 mmLarghezza 581 mmSpessore morsetti: max. 4 mm
Per non piegare o deformare le antine sottili, occorrerà fissarle alla
porta della lavastoviglie mediante un nastro biadesivo.
37
Page 38
Istruzioni di installazione e collegamento
Collegamento della lavastoviglie
Collegamento dell’acqua
La lavastoviglie è munita di dispositivi di protezione che impediscono il riflusso dellacqua di lavaggio nelle tubazioni dellacqua potabile e rispondono ai requisiti previsti dalle normative di sicurezza vigenti in materia.
La lavastoviglie può essere collegata allacqua fredda e allacqua calda sino ad una temperatura max. di 60° C.
La lavastoviglie non deve essere collegata a scaldacqua a circuito aperto né a scaldacqua istantanei.
Pressione idraulica consentita
Pressione idraulica minima consentita: 1 bar (=10N/cm2 =100 kPa)
Pressione idraulica massima consentita: 10 bar (=100 N/cm2 =1 MPa)
Se la pressione idraulica è inferiore a 1 bar, siete pregati di rivolgervi al servizio assistenza tecnica.
Se la pressione idraulica è superiore a 10 bar occorre installare a monte della lavastoviglie una valvola limitatrice di pressione (reperibile presso il vostro rivenditore autorizzato).
Collegamento del tubo flessibile di alimentazione
Durante lallacciamento, non piegare, strozzare né attorcigliare il tubo
1
flessibile di alimentazione.
0 Collegate il tubo flessibile di alimentazione con il raccordo avvitabile
per tubo flessibile (DIN 259) ad un rubinetto con filettatura esterna (¾ pollici). Il dado del raccordo avvitabile del tubo flessibile deve essere serrato soltanto manualmente.
Per non limitare eccessivamente la capacità di prelievo di acqua in
3
cucina, vi consigliamo di installare un secondo rubinetto oppure di montare un deviatore sul rubinetto dellacqua già installato.
Se occorre un tubo flessibile di alimentazione più lungo di quello for­nito in dotazione è necessario utilizzare il set di tubi flessibili com­pleto omologato dalla VDE reperibile presso i rivenditori autorizzati.
Set tubi flessibili WRflex 100 (codice parte ricambio: 911 239 034) Set tubi flessibili WRflex 200 (codice parte ricambio: 911 239 035)
38
Page 39
Istruzioni di installazione e collegamento
Scarico dell’acqua
Tubo flessibile di scarico
Non piegate, strozzate né attorcigliate il tubo flessibile di scarico.
1
Collegamento del tubo flessibile di scarico: Altezza massima consentita: 1 metro. Altezza minima richiesta 30 cm dal bordo inferiore dellapparecchio.
Tubi flessibili di prolunga
I tubi flessibili di prolunga sono reperibili presso i rivenditori auto­rizzati oppure presso il nostro servi­zio assistenza tecnica. Per non compromettere il corretto funzio­namento dellapparecchio, i tubi flessibili di prolunga devono essere muniti di un diametro interno di 19 mm.
I tubi flessibili di prolunga possono essere installati al massimo per 3 metri in orizzontale e l’altezza massima consentita per l’allaccia- mento del tubo flessibile di scarico è di 85 cm.
Collegamento del sifone
Il manicotto del tubo flessibile di scarico (ø 19 mm) è adatto a qualsi­asi tipo di sifone standard. Il diametro esterno del raccordo del sifone deve essere di almeno 15 mm.
Il tubo flessibile di scarico deve essere fissato al raccordo del sifone utilizzando le fascette per tubo flessibile fornite in dotazione.
Scarico dellacqua nel lavello (possibile soltanto per gli apparecchi a libera installazione)
Qualora desideraste appendere il tubo flessibile di scarico al lavello, siete pregati di utilizzate un gomito per tubo flessibile ad innesto repe­ribile presso il servizio assistenza tecnica con il codice parte di ricambio ET 646 069 190.
0 1. Innestate il gomito sul tubo flessibile di scarico.
2. Fissate il tubo flessibile di scarico affinché non scivoli dal bordo del lavello. Infilate il cordone nel il foro del gomito per tubo flessibile e fissatelo alla parete oppure al rubinetto dell’acqua.
39
Page 40
Istruzioni di installazione e collegamento
Protezione antiallagamento
Onde evitare i danni provocati da un eventuale allagamento, la lavasto­viglie è dotata di una protezione antiallagamento, il cosiddetto AQUA CONTROL SYSTEM.
In caso di guasto, la valvola di sicurezza interrompe immediatamente lalimentazione idraulica dellapparecchio ed inserisce la pompa di sca­rico dellacqua. In questo modo si impedisce allacqua di fuoriuscire o di traboccare. L’acqua rimasta all’interno dell’apparecchio viene pompata automaticamente.
L’AQUA CONTROL SYSTEM funziona anche quando l’apparecchio è
1
spento purché esso non sia separato dalla rete di corrente.
40
Page 41
Istruzioni di installazione e collegamento
Collegamento elettrico
Conformemente ai requisiti tecnici di allacciamento della società di
1
distribuzione elettrica, un allacciamento fisso alla rete di corrente può essere eseguito unicamente da un elettricista autorizzato.
Lallacciamento deve essere eseguito ottemperando alle direttive vigenti ed, eventualmente, anche alle ulteriori normative previste dagli enti di distribuzione di energia elettrica locali. Ai sensi della normativa EN 60335/DIN VDE 0700, una volta installati, i componenti sotto ten­sione nonché i cavi ad isolamento base con la sonda non dovranno essere esposti né accessibili.
I dati riguardanti lallacciamento elettrico sono riportati sulla targhetta di identificazione dellapparecchio apposta internamente al bordo di destra della porta della lavastoviglie. Se l’apparecchio è in versione commutabile, si dovranno osservare anche le avvertenze riportate sullo schema di commutazione nella presa di corrente.
Prima dellallacciamento occorre assicurarsi che la tensione di rete ed il tipo di corrente indicati sulla targhetta di identificazione dell’apparec- chio corrispondano alla tensione di rete e al tipo di corrente presenti sul luogo di installazione. Il tipo di protezione elettrica necessaria è ripor- tata sulla targhetta di identificazione.
Per separare la lavastoviglie dalla rete, staccate la spina. Attenzione: La spina deve rimanere accessibile anche dopo l'installa­zione dell'apparecchio. Se l'apparecchio è collegato alla rete in modo fisso, sarà necessario pre­vedere un dispositivo di separazione onnipolare (N,L1) adottando appropriate misure di installazione (come ad esempio interruttori per correnti di guasto) muniti di un'apertura di contatto di > 3 mm.
41
Page 42
Istruzioni di installazione e collegamento
Tecnica di allacciamento
I tubi flessibili di alimentazione e di scarico nonché il cavo di allaccia­mento alla rete dovranno essere collegati lateralmente alla lavastovi­glie, poiché dietro allapparecchio non vi è spazio sufficiente.
Il seguente esempio di installazione sanitaria ed elettrica è soltanto un suggerimento, poiché determinanti sono le condizioni presenti sul luogo di installazione (raccordi installati, norme di allacciamento vigenti sul luogo di installazione previste dagli enti di distribuzione elettrica ed idrica ecc..).
2 raccordi a gomito a 45° oppure diritti, esterno ø 19 mm, lunghezza 30 mm
Alimenta­zione idrau­lica
Cavo di ali­mentazione elettrica
Scarico dellacqua
Valvola doppia
Allacciamento elettrico
Scarico dellacqua
Cavo di alimenta­zione elettrica
Alimentazione idraulica
42
Page 43
CENTRI DI ASSISTENZA
FRIULI-VENEZIA GIULIA
Aret di Persello Enore Via S. Giovanni Bosco 21
A.R.E. di Masolini & C. SNC V. le Venezia 160/A
Asterex SNC Via Vallona 13/A
A.D.L. Riparazione Elettro­domestici SNC
Astec di Zoccarato & C. SNC
VENETO
Scola Claudio Cannaregio 6104/A
Astec di Vedovato P. & Maitan R. SNC
S.T.A.C. di G. & R. Trevisi F.LLI SNC
C.tre SNC di Cibien Paolo & Tormen Mauro
RPF SNC di Raymondi & C. Via Giorgione 40
RIVE SAS V. le Europa 93
S.A.T.E.R. SNC Via Salvemini 61
R.E.R. TV di Cengiarolo C. Circun. Oriani 2/H
B.B.F. SNC Via Gramsci 22
TRENTINO-ALTO ADIGE
S.T.E. SNC Via Tommaso Gar 20
Service Center SNC Via Macello 18/C
EMILIA ROMAGNA
G.A.E. SNC Via Locati 8
33028 Tolmezzo UD
33100 Udine UD
33170 Pordenone PN Via Timavo 15
34074 Monfalcone GO Via Pecenco 4
34127 Trieste TS
30121 Venezia VE V. le Venezia 4
31045 Motta di Livenza TV Via Milano 7 Zona Industriale
31050 Olmi S. Biagio Callalta TV Via Montegrappa 70
32100 Belluno BL
35020 Albignasego PD
36016 Thiene VI
36100 Vicenza VI
37122 Verona VR
45100 Rovigo RO
38100 Trento TN
39100 Bolzano BZ
29100 Piacenza PC
Centri di assistenza
TELEFONO FAX
0433-41162 0433-41162
0432-232221 0432-233295
0434-20352 0434-524308
0481-411624 0481-411624
040-568944 040-577923
041-5286409 041-5286409
0422-768708 0422-766847
0422-899141 0422-899410
0437-926116 0437-926087
049-691665 049-691685
0445-370753 0445-384595
0444-530799 0444-530332
045-8004155 045-8004155
0425-30531 0425-30531
0461-231227 0461-261221
0471-981096 0471-981096
0523-499629 0523-499629
43
Page 44
Centri di assistenza
Loremax Service Di Luciano Marani
Masini Ermes & C. SNC Via A. Costa 124/2
A.T.E. di Bonfiglioli Devis Via Carlo Porta 2/A
S.A.R.E.T. SRL Via S. Giovanni Bosco 226
Sare 2 SNC di Ferrarini Mauro & C.
S.A.T. R. EL. SRL Via Rapallo 3/C
Fabbri Claudio Via Darsena 74
SO.R.E. di Foiera & C. SNC V. le Bovio 324
S.A.T.E. SNC di Giunchi e Casadio Via Falconieri 9
LOMBARDIA
A.R.E.L. SNC di Peverini & Grottaroli
Comoni Franco SNC di Comoni F. & C.
G.T.E. SNC di Savaresi G. & C. Via C.A. Carlone 8
Zanetti Franco Via Vanetti 65
Riparazione Elettrodom. di Verga Giovanni SNC
Secchi Elettroservice SNC Fraz. S. Lucia
C.A.R.E. SRL Via Vanoni 76/B
C.A.R.E. SRL Via M. Danieli 8
Loman di Locatelli Fabrizio & C. SNC
Cat AEG di Ramazzotti Guido & C. SNC
Z.A.T. SNC di Folci Paolo Via dellIndustria 29
Via Macello 3E 3A 40026 Imola 80
40067 Rastignano Pianoro BO
40128 Bologna 80
41100 Modena MO Via J. B. Tito 8
42100 Reggio Emilia RE
43100 Parma PR
44100 Ferrara FE
47023 Cesena FO
48100 Ravenna RA
Via Settembrini 5 20063 Cernusco sul Naviglio MI
Via Omodei 1 20095 Cusano Milanino MI
20147 Milano MI
21100 Varese VA Via Volta 44
22072 Cermenate CO
23030 Valdisotto SO
23100 Sondrio SO
23017 Morbegno SO Via Privata Lorenzi 21/A
24100 Bergamo BG Via Dalmazia 89
25100 Brescia BS
26016 Spino d’Adda CR
TELEFONO FAX
0542-28479 0542-28479
051-6260024 051-743505
051-4173441 051-4173441
059-372917 059-372186
0522-930010 0522-383581
0521-980938 0521-992323
0532-765680 0532-765680
0547-27413 0547-27413
0544-401365 0544-401365
02-9249446 02-9249446
02-66400980 02-6194661
02-4047172 02-40091907
0332-335400 0332-355400
031-771391 031-774334
0342-901897 0342-901954
0342-510888 0342-512510
0342-614883 0342-614883
035-316943 035-316943
030-224150 030-224150
0373-965451 0373-980478
44
Page 45
Bresciani P. Luigi Via Roma 18
Scarparo Renzo Via U. Giordano 13
C.A.T.E. di Rocca Antonino & Rocca Renato SNC
S.A.T. di Fava Alberto V. le Risorgimento 55/A
PIEMONTE
S.A.T. SNC di Acrome R. & Tezzon C.
Copotec SRL Via P.D. Pinelli 64/A
Ghibaudo Fortunato Via dei Saraceni 2
C.R.E. di Bresciani Via Candelo 30
Girardi Giuseppe C. so Magenta 17
Eldom Service SNC C.So Volta 114-118
S.A.T.E. dei F.LLI Fiammengo­Cestari-Conca SNC
VALLE D’AOSTA
Gambalonga Paolo & C. SNC Via L. Binel 20
LIGURIA
Tecno Service SNC Via dellOmbra 10/12R
S.A.T.E. di Orsi Egidio Via Terpi 63/R
Cidiemme Service SNC di Gravano Dino & C.
S.A.T. SNC Via Argine Destro 281
C.A.R.T.E. SNC Via XXIV Maggio 335-337-339
LAZIO
Techno Service 91 SRL Via Liguria 1
A.E.G. Point di Pietroni G. & G. SNC Via Marco Polo 106/A-106/B
26040 Bosco ex Parmigiano CR
27029 Vigevano PV Via G. Moruzzi 2/1
27100 Pavia PV
46100 Mantova MN
P.zza Perrone 5/9 10015 Ivrea TO
10144 Torino TO
12040 Castelletto Stura CN
13051 Biella BI
13100 Vercelli VC
14100 Asti At C. so Alessandria 77
15057 Tortona AL
11100 Aosta
16100 Genova GE
16141 Genova GE Via Bourniquez 1R-3R
17100 Savona SV
18100 Imperia IM
19100 La Spezia SP
00053 Civitavecchia Roma
00154 Roma
Centri di assistenza
TELEFONO FAX
0372-452326 0372-453526
0381-71400 0381-71442
0382-526311 0382-526311
0376-368479 0376-368479
0125-424600 0125-49527
011-4730995 011-4374810
0171-791170 0171-791170
015-401738 015-401738
0161-258071 0161-258071
0141-274984 0141-274984
0131-861804 0131-868245
0165-45783 0165-363252
010-386301 010-385769
010-8359463 010-8359463
019-8386486 019-8386486
0183-291716 0183-292916
0187-502336 0187-502336
0766-32780 0766-502179
06-57301520 06-57303286
45
Page 46
Centri di assistenza
S.T.E.T. SNC Via Gargana 15/17
DOrazi Ottaviano Via Gherardi 35
Tecnoservizi di Iannuzzi Orlando V. le Grecia 12/14
Ziello Eraldo Via Romagnoli 32
Italreg di Albano Ciro Via Parco Belvedere Conca 74
TOSCANA
Cate di Lepri G. & C. SNC Via Segantini 2
Cate di Lepri G. & C. SNC Via Fiorentina 76
Punto Service SRL Via Bonaini 4/R
C.A.R.E. SRL Via G. Ferraris 8
Giommoni Service di Giommoni Claudio & C. SNC
S.A.T.E.R. SNC V. le Cavour 36/38
S.A.T.E.R. SNC V. le Marconi 113/ABC
S.T.E.L. SNC Via Monte Sagro 19
C.R.E.L. SNC V. le S. Concordia 767/C
S.E.A. di Campatelli A. & S. SNC Via Leonardo da Vinci 44
Cardoni Giuseppe Via Manganaro 78
Elettroservice SNC di Biondi Roberto & C.
S.A.R.E.T. SNC di Magnanelli & Bologna
C.A.T.R.E. di Noferi G. & C. SNC Via F.LLI Bandiera 29
UMBRIA
CRE SNC di Lattanzi & C. Via 7 Martiri 30
01100 Viterbo VT
02100 Rieti RI
03100 Frosinone FR
04010 Latina LT
04024 Gatta LT
50053 Empoli FI
50047 Prato PO
50134 Firenze
51100 Pistoia PT Via Romana 157
52100 Arezzo AR
53100 Siena SI
53036 Poggibonsi SI
55049 Viareggio LU
55100 Loc.tas. Concordio LU
57023 Cecina LI
57037 Portoferraio LI Via Bandi 22
57100 Livorno LI Via Litoranea 89/C
58022 Follonica GR
58100 Grosseto GR
05018 Orvieto TR
TELEFONO FAX
0761-304069 0761-304069
0746-498073 0746-498073
0775-291849 0775-888009
0773-661616 0773-661616
0771-470111 0771-470851
0571-80652 0571-944115
0574-632652 0574-633690
055-470226 055-4624591
0573-532766 0573-534175
0575-901159 0575-901159
0577-44597 0577-271208
0577-939056 0577-939056
0584-962801 0584-961718
0583-418141 0583-55468
0586-631469 0586-633550
0565-915470 0565-915470
0586-409743 0586-421187
0566-43772 0566-44311
0564-26150 0564-422752
0763-305133 0763-305133
46
Page 47
A.E.R.MA.G. di Tabarrini Vigliero Via Vocabolo Sabbione - S.DA di
Grifo Service di Berlicca Via Roma 53/A
Alunni Angelo Via S. Pellico 15/23
MARCHE
C.A.T.E.R. SNC di Antonini Renzo & C.
Master di Mandoloni Enzo S. da Naz. Adriatica Sud 44
Deltro di Trozzo & del Brutto SNC Via Natali 51/E
Coppari Nello Via dei Politi 21
Sargo Romolo & C. SNC Via Borgo Andrea Costa 137
Marconi Lanfranco Via Monte Bianco 10
SARDEGNA
A.T.E. di Piredda Angelo Via Ogliastra 1/A
F.LLI Canu Sebastiano & Fabio SNC Via Tarragona 38
Eldom Servizio Tecnico SNC Via Nurra 18/20
Arras Bruno Via Italia
Arras Bruno Via V. Emanuele 63
Elettra Servizi di Margarucci Roberto & C. SNC
Assitecnica di Fiori Carmine & C. SNC
Porcu Marco Via Masones 18/B
CAMPANIA
S.I.R.E. & C. SNC Via Madonna delle Grazie 22
Ciccariello & Russo SNC Via Ponti Rossi 115/C
Recentino 9 05100 Terni TR
06034 Foligno PG
06100 Perugia PG
Via Barilatti 35 60127 Ancona AN
61032 Fano PS
62010 Sforzacosta MC
62019 Recanati MC
63017 Porto S. Giorgio AP
67037 Porto dAscoli AP
07026 Olbia SS
07041 Alghero SS
07100 Sassari SS
08045 Lanusei NU
08048 Tortoli NU Via F. Congiu Pes 10
08100 Nuoro NU Via Corsica 23
09126 Cagliari CA
09170 Oristano OR
80070 Forio dIschia NA
80131 Napoli NA
Centri di assistenza
TELEFONO FAX
0744-800676 0744-807176
0742-677171 0742-677171
075-30892 075-35270
071-2801536/7 071-2801536
0721-803720 0721-803720
0733-202492 0733-202950
071-7570723 071-7570723
0734-675678 0734-675678
0735-659230 0735-751155
0789-25880 0789-27881
079-982325 079-982325
079-250404 079-250404
0782-42063 0782-42063
0782-624285
0784-204203 0784-206898
070-304222 070-340267
0783-303636 0783-303636
081-907393 081-907393
081-7411080 081-7437945
47
Page 48
Centri di assistenza
Rossi Lorenzo Via Picazio 12/14/16
Nuova Sannio Service SRL C. da Pezzapiana - Zona Industriale
SE.T.R.EL. SNC Via S. Leonardo 120
Catrel SRL Via Raffaele Viviani 7
ABRUZZO
S.A.T.E.R. SNC Via Verrotti 15/B
Aversa Gabriele Via Giordano Bruno 5
Ciocca Mauro S.S. 17 N. 41 (Porta Napoli)
MOLISE
S.T.E. di Minchillo & dOnofrio SNC Via Luigi Sturzo 16
Marinelli Luigi Via S. Giovanni 144
Di Nucci Luigi Via Gabriele Veneziale 11
BASILICATA
Buono & Guida di Buono Angelo & C. SNC
Tecnovo di Nigro Giuseppe Via Giardini
PUGLIA
S.T.A.E.L. SNC Via Vecchia S. Antonio 23
Mastrandrea Vito Via N. Tridente 42/16
C.A.T.E. di Rubino Antonio Via P. Telesforc 150
S.T.E. di Tarantino & C. Via Taranto 245
Lippolis Giovanni Via Istria 55/57
F.A.G. Service SRL Via Magna Grecia 225/A
81100 Caserta CE
82100 Benevento BN
84100 Salerno SA
(Loc.Ta´Torrette) 83013 Mercogliano AV
65016 Montesilvano PE
67039 Sulmona AQ
67100 L’Aquila AQ
86039 Termoli CB
86100 Campobasso CB
86170 Iserna IS
Via Gattini 28 75100 Matera MT
85028 Rionero PZ
70043 Monopoli BA
70125 Bari BA
71100 Foggia FG
73100 Lecce LE
74100 Taranto TA
74100 Taranto TA
TELEFONO FAX
0823-444389 0823-444389
0824-43588 0824-43588
089-335684/5 089-335684
0825-683169 0825-683169
085-4452200 085-4492726
0864-210333 0864-210333
0862-26309 0862-26309
0875-85513 0875-85513
0874-63142 0874-63142
0865-411007 0865-411007
0835-335905 0835-345140
0972-721681 0972-723305
080-808485 080-808485
080-5461329 080-5468252
0881-746336 0881-713605
0832-300863 0832-331725
099-7362572 099-7362572
099-337654 099-7328254
48
Page 49
CALABRIA
Cosentino Luigi Via XX Settembre 123
F.LLI Donato SNC Via Degli Stadi
Vacatello Francesco Paolo Via Terravechia Inferiore 88
SAT di Luciano Massa & Fava SNC Via Nazionale 51-53
F.A.G. Service SRL Via Cutro 459
Speranza Francesco Via Circonvallazione 225
Figliomeni Anna Maria Via Porticato 60
A.TE.R. dei F.LLI Catalano & Cama SNC
SICILIA
C.O.R.E.L. Service SNC Via F. Patti 38
Elettronica Trapanese SNC Via Marsala 93-95
Elettro Centro Sicula Via Trigona della Foresta 4
Elettro Centro Sicula Via Cicerone 50
A.T.S. di Sanguedolce Carmelo Via Italia - Pal. Salvaggio
Scuderi Bruno Via Dante Alighieri 70
La Domotica di Merendino Michele & C. SNC
Coriolani Emanuele Via V. Giordano 110
AS.T.EL. SNC V. le Boccetta 145/147
87012 Castrovillari CS
87100 Cosenza CS
88018 Vibo Valentia VV
88063 Catanzaro Lido CZ
88900 Crotone K
89029 Taurianova RC
89046 Marina di Gioiosa Ionica RC Via Naz. Pentimele 159/A-B
89100 Reggio Calabria RC
90133 Palermo PA
91100 Trapani TP
93100 Caltanissetta CL
92100 Agrigento AG
94100 Enna EN
95041 Caltagirone CT Via Proserpina 9
95128 Catania CT
97100 Ragusa RG
98100 Messina ME
Centri di assistenza
TELEFONO FAX
0981-26094 0981-26094
0984-38939 0984-390206
0963-547496 0963-547133
0961-33933 0961-32816
0962-965258 0962-965258
0966-645463 0966-643773
0964-416041 0964-416781
0965-47051 0965-47129
091-332798 091-332798
0923-21481 0923-21481
0934-551014 0934-551014
0922-24717 0922-24717
0935-29595 0935-29395
0933-26209 0933-26209
095-431340 095-436893
0932-623381 0932-623381
090-41742 090-41267
49
Page 50
Condizioni di garanzia
CONDIZIONI DI GARANZIA
Clausole di garanzia
1. Lapparecchio è garantito per un periodo di un anno dalla data di acquisto, che viene
comprovata da un documeno di consegna rilasciato dal rivenditore o da altro docu­mento probante che riporti il nominativo del rivenditore e la data in cui è stata effet- tuata la vendita.
2. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti lapparecchio riconosciute difettose allorigine per vizi di fabbricazione.
3. Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di negligenza o trascuratezza nelluso, di errata installazione o manutenzione, di manu­tenzioni operate da personale non autorizzato, di danni di trasporto, ovvero, infine, di circostanze che, comunque, non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dellapparecchio. I particolari asportabili, le manopole, le lampade, le parti in vetro, i pannelli catalitici, le tubazioni esterne e gli eventuali accessori non sono coperti da garanzia se non quando di dimostri che si tratta di vizio di fabbricazione. Sono altresì esclusi dalle prestazioni in garanzia gli interventi tecnici inerenti l’installazione e lallacciamento agli impianti di alimentazione.
4. La garanzia è communque esclusa in caso di uso non domestico dellapparecchio.
5. La Casa costruttrice declina ogni responsabilitá per eventuali danni che possano, diret-
tamento o indirettamente, derivare a persone o animali domestici o cose in conse­guenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nellapposito Libretto Istruzioni e concernenti, specialmente, le avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
6. Per gli apparecchi per i quali è richiesto lintervento a domicilio, lutente è tenuto a cor- rispondere il diritto fisso per spese di trasferimento a domicilio in vigore alla data di intervento. Qualora lapparecchio venisse riparato presso uno dei Centri del Servizio di Assistenza Tecnica della Casa costruttrice, le spese ed i rischi di trasporto relativi saranno a carico dellutente.
7. Trascorso un anno, l’apparacchio non è più coperto da garanzia e lassistenza verrà pre- stata addebitando le parti sostituite, le spese di manodopera e di trasporto del perso­nale e dei materiali, secondo le tariffe vigenti in possesso del personale del Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato dalla Casa costruttrice. In presenza di intervento effettuato presso uno dei Centri del Servizio Assistenza Tec­nica autorizzato dalla Casa costruttrice, lapparacchio dovrà esservi recapitato a spese e rischio dell’utente.
8. E in ogni caso esclusa la sostituzione dell’apparecchio nonchè il prolungamento della garanzia a seguito di intervenuto guasto.
50
Page 51
SERVICE
Nel capitolo “Che cosa fare se...” sono riepilogate le principali fonti di errore che potete eliminare senza ricorrere al servizio assistenza tec­nica.
Se nelle istruzioni per luso non sono riportate informazioni riguardanti il vostro problema, siete pregati di rivolgervi al servizio assistenza tec­nica.
Comunicate al servizio assistenza tecnica il numero PNC ed il numero S (numero di serie) riportati sulla targhetta di identificazione che trove­rete sul bordo interno di destra della porta della lavastoviglie.
Per avere sempre a disposizione questi numeri vi consigliamo di iscri­verli qui:
Service
PNC :..............................................................................................................................
S-No :.............................................................................................................................
51
Page 52
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 945 816 - 00 - 0101
Loading...