AEG FAV34070I-M User Manual

Page 1
FAVORIT 34070 i
Máquina de lavar louça automática
Informação para o utilizador
Page 2
Prezado(a) cliente,
por favor leia atentamente este manual de instruções para o utilizador e guarde-o para uma eventual consulta futura. Este manual deve acompanhar sempre a máquina. Forneça-o pois a eventuais futuros proprietários da mesma.
No texto que se segue são utilizados os seguintes símbolos:
1 Instruções de segurança
Aviso! Instruções que se referem á sua segurança pessoal. Atenção! Instruções para evitar a ocorrência de danos no aparelho.
3 Instruções e conselhos práticos
2 Informações sobre o ambiente
3 A sua máquina de lavar louça automática está equipada com o
novo sistema “LAVAGEM POR IMPULSO“. A fim de obter uma maior eficiência na lavagem da sua louça, este sistema permite que du­rante um programa de lavagem haja uma variação das rotações do motor e da pressão de aspersão. Por esse motivo, varia também a intensidade sonora do programa em funcionamento.
2
Page 3
Índice
Manual de instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descrição geral do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Antes da colocação em funcionamento pela primeira vez . . . . . . . . . . . 7
Regular o descalcificador de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Abastecimento de sal de máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Abastecer o reservatório de abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Na utilização diária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Arrumação dos talheres e louça. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Abastecimento de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilização de detergentes 3 em 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Seleccionar o programa de lavagem (Tabela de programas) . . . . . . . . . . . . . 17
Iniciar o progama de lavagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Desligar a máquina de lavar louça. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Limpeza e cuidados a ter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Como proceder em caso de…. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Solucionar pequenas anomalias independentemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Quando os resultados de lavagem não são satisfatórios . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Indicações para Institutos de Controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instruções de instalação e ligação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instruções de segurança para instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Montagem da máquina de lavar louça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ligação da máquina de lavar louça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Condições de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Locais de assistência técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3
Page 4
Manual de instruções
1 Segurança
Antes da colocação em funcionamento pela primeira vez
Tenha em atenção as “Instruções de Montagem e Ligação“.
Utilização convencionada
A máquina de lavar louça destina-se unicamente à lavagem de louças domésticas.
É expressamente proibido proceder a qualquer adaptação ou modifi­cação da máquina de lavar louça.
Utilizar unicamente sal, detergentes e abrilhantadores indicados para máquinas de lavar louça domésticas.
Não utilizar qualquer dissolvente na máquina de lavar louça. Perigo de explosão!
Segurança relativamente às crianças
Manter os materiais de embalagem fora do alcance das crianças. Peri­go de asfixia!
As crianças não são frequentemente capazes de reconhecer os perigos relacionados com a utilização de aparelhos eléctricos. Não deixe as crianças sem vigilância quando se encontram na proximidade da má­quina de lavar louça.
Certifique-se de que, nem crianças nem animais domésticos de pe­queno porte subam para dentro da máquina de lavar louça. Perigo de vida!
Os detergentes podem provocar corrosão dos tecidos da vista, boca e vias respiratórias. Perigo de vida! Ter em atenção as instruções de se­gurança fornecidas pelo fabricante.
A água que se encontra na máquina de lavar louça é imprópria para consumo. Perigo de corrosão!
4
Page 5
Segurança Geral
Qualquer reparação na máquina de lavar louça terá que ser efectuada unicamente por técnicos especializados.
Quando a máquina de lavar louça não estiver a ser utilizada, desligar a mesma e fechar a torneira da água.
Nunca retirar a ficha da tomada eléctrica puxando pelo cabo eléctri­co, e sim pela própria ficha.
Cuide para que a porta da máquina de lavar a loiça esteja sempre fe­chada, excepto ao colocar ou retirar a loiça. Desta forma, evita-se que alguém tropece na porta aberta, causando ferimentos.
Não pise nem se sente na porta quando aberta.
Caso a máquina de lavar louça se encontre num local sujeito a tem-
peraturas negativas, retirar a mangueira de ligação da torneira após cada utilização.
5
Page 6
Descrição geral do aparelho
Braço aspersor do tabuleiro superior e braço aspersor inferior
Regulador de dureza da água
Reservatório para sal de máquina
Reservatório para detergente
Reservatório para abrilhantador
Placa de características
Filtros
6
Page 7
Painel de comandos
selector de programas
Com o interruptor de indicação das fases do programa ajuste o pon­to de início de um programa de lavagem. Enquanto decorre o programa de lavagem, o selector de programas vai rodando e indica o ponto actu­al do programa de lavagem. Com o selector de programas ligue a máquina de lavar louça e inicie um programa de lavagem.
interruptor de indicação das
fases do programa
Antes da colocação em funcionamento pela primeira vez
1.Regular o descalcificador
2.Abastecer o reservatório de sal para o descalcificador
3.Abastecer o reservatório de abrilhantador
3 Caso deseje utilizar um detergente do tipo 3 em 1, tenha em atenção o
seguinte:
Leia em primeiro lugar o capítulo “Utilização de detergentes 3 em 1”.Não abastecer os reservatórios do sal nem do abrilhantador.Ajustar o descalcificador para o nível de dureza da água “I”.Desligar a alimentação de abrilhantador. Em máquinas de lavar louça
em que não se possa desligar a alimentação de abrilhantador, deve-se ajustar a dosagem de abrilhantador para “1”.
– Antes do início do programa de lavagem, abastecer o reservatório de
detergente com um detergente do tipo 3 em 1.
– O resultado de secagem pode ser influenciado.
7
Page 8
Regular o descalcificador de água
3 Para evitar a acumulação de calcário na louça e na máquina, é necessá-
rio que a louça seja lavada com água pouco dura, ou seja, pouco calcá­ria. O descalcificador de água deverá ser regulado em função da dureza da água da zona onde reside, conforme apresentado na tabela. Poderá obter informações sobre a dureza da água local junto da companhia das águas responsável pela zona.
A máquina de lavar louça automática tem de se encontrar desligada.
1.Abrir a porta da máquina de lavar
louça.
2.Retirar o cesto inferior da máquina
de lavar louça.
3.Rodar o interruptor de dureza da
água para os números 1, 2, 3 ou 4.
4.Voltar a colocar o cesto inferior e fe-
char a porta da máquina de lavar.
O descalcificador pode ser ajustado em 4 níveis.
Dureza da água
1)
em °d
) em mmol/l2))Escala
36...50
22...35
15...21 2,6...3,8 III 2*
4...14 0,7...2,5 I/II 1
abaixo de 4
1)(°d) (grau alemão), unidade para a dureza da água
2)(mmol/l) milimol por litro, unidade internacional para a dureza da água
*ajuste da fábrica
6,4...9,0 3,9...6,3
abaixo de
0,7
IV
I
Gire o selector da escala de dureza,
posicionando a seta sobre o número
4 3
1
não é necessário sal
8
Page 9
Abastecimento de sal de máquina
A fim de descalcificar o descalcificador, é necessário proceder ao abas­tecimento de sal de máquina. Utilizar unicamente sal indicado para máquinas de lavar louça domésticas.
Caso não utilize detergentes do tipo 3 em 1, proceda ao abastecimento de sal:
– Antes de colocar a máquina de lavar louça em funcionamento pela
primeira vez.
– Quando por baixo da tampa do reservatório para sal especial não é vi-
sível uma marca verde.
1.Abrir a porta e retirar o tabuleiro
inferior.
2.Rodar a tampa do reservatório de
sal no sentido contrário ao dos pon­teiros do relógio.
3.Apenas em caso da primeira colo­cação em funcionamento:
Encher completamente o reservató­rio de sal com água.
4.Colocar o funil fornecido com a má­quina sobre a abertura do reserva­tório de sal. Introduzir o sal no reservatório, de­pendendo da granulação do sal encher aprox. 1,0-1,5 kg. Não encher excessivamente o reservatório.
3 A água que poderá eventualmente extravasar do reservatório durante o
abastecimento do sal não representa qualquer problema.
5.Limpar eventuais restos de sal da abertura do reservatório.
6.Fechar o reservatório rodando a tampa no sentido dos ponteiros do re-
lógio.
7.Após o abastecimento de sal fazer um programa de lavagem. Deste modo, serão lavados eventuais restos de água salgada e grãos de sal.
3 Dependendo da granulação, podem demorar algumas horas até que o
sal se dissolva na água e volte a ser visível a marca verde.
9
Page 10
Abastecer o reservatório de abrilhantador
Uma vez que o abrilhantador favorece o escorrimento da água de lava­gem, a louça e vidros ficam mais brilhantes e isentos de manchas.
Caso não utilize um detergente tipo 3 em 1, abasteça o reservatório de abrilhantador:
– Antes de colocar a máquina de lavar louça em funcionamento pela
primeira vez.
– Quando no reservatório, na janela do indicador, for visualizado um
ponto escuro com um círculo de cor clara em volta. Se o reservatório contiver abrilhantador, a janela do indicador apresenta-se completa­mente escura.
Utilize unicamente um abrilhanta­dor específico e não qualquer outro tipo de detergente líquido.
1.Abrir a porta. O reservatório de abrilhantador está localizado na parte interior da porta da máquina de lavar louça.
2.Pressionar o fecho do reservatório de abrilhantador.
3.Abrir a tampa.
4.Introduzir lentamente o abrilhanta-
dor até à marcação “max“; esta marcação corresponde a uma quantidade de abrilhantador de aprox. 140 ml
5.Pressionar a tampa até que se en­contre correctamente fechada.
6.Caso tenha escorrido abrilhantador para fora do reservatório, limpar com um pano. Caso contrário, du­rante a lavagem formar-se-á uma quantidade excessiva de espuma.
10
Page 11
Programar a dosagem de abrilhantador
3 Alterar a dosagem de abrilhantador apenas quando, nos copos e louça
são visíveis estrias e manchas leitosas (diminuir a dosagem) ou manchas de água secas (aumentar a dosagem). (Consultar capítulo “Quando os resultados de lavagem não são satisfatórios“ A dosagem pode ser regu­lada de 1-6. A dosagem programada de fábrica é “4“.
1.Abrir a porta da máquina de lavar louça.
2.Pressionar o fecho do reservatório de abrilhantador.
3.Abrir a tampa.
4.Regular a dosagem.
5.Pressionar a tampa até que esta fi-
que correctamente fechada.
6.Caso tenha escorrido algum abri­lhantador para fora do reservatório, limpar com um pano.
11
Page 12
Na utilização diária
Arrumação dos talheres e louça
1 Esponjas, panos de louça ou outros, e todos os utensílios que absorvem
água, não podem ser lavados na máquina de lavar louça. A louça sinté­tica e com revestimento anti-aderente (Teflon) retém com facilidade gotas de água. Por esse motivo, este tipo de louça seca com maior difi­culdade do que a louça de porcelana ou aço inoxidável.
Para uma lavagem na máquina de lavar louça os seguintes tipos de
não são aconselháveis: são pouco aconselháveis:
talheres com cabos de madeira, osso, porcelana ou madrepérola
peças de plástico não resistente ao calor
talheres velhos, cujo betume é sensível à temperatura
peças de louça ou talheres colados
peças de estanho ou cobre
copos de cristal
peças de aço não inoxidável
tábuas de madeira
objectos de arte
talheres/louça
louças de grés e faiança devem ser lavadas na máquina de lavar louça, apenas quando ex­pressamente recomendado pelo fabricante.
os vidrados podem perder a cor quando sujei­tos a lavagens frequentes na máquina.
peças de prata e alumínio têm tendência para sofrer alteração de cor quando lavados na má­quina. Restos de comida como, por exemplo, claras e gemas de ovo, mostarda, etc., provo­cam frequentemente alteração na cor ou apa­recimento de manchas em pratas. Devem, por isso, limpar-se sempre todos os restos de comi­da das pratas, quando estas não são lavadas imediatamente após terem sido utilizadas.
os vidros podem tornar-se turvos após lava­gens frequentes.
Antes de arrumar a louça na máquina, deverá:remover os resíduos de comida maiores.
pôr de molho as panelas que apresentem restos de comida queima-
dos.
Ao arrumar a louça e talheres na máquina, tenha em atenção:a louça e talheres não podem impedir a livre circulação dos braços
aspersores
– colocar as vasilhas, canecas, copos, etc., com a abertura para baixo,
para que não haja acumulação de água dentro dos mesmos
– as peças de louça e talheres não podem ficar dentro uns dos outros
nem por cima uns dos outros
– a fim de evitar a ocorrência de danos nos vidros, os copos não de-
vem ficar encostados uns aos outros
12
Page 13
– os pequenos utensílios (por ex.: tampas) não devem ser colocados
nos tabuleiros, e sim no cesto dos talheres, para que não caiam.
Arrumar os talheres na máquina
1 Aviso: Para evitar o perigo de ferimentos, as facas e talheres com ares-
tas vivas têm que ser colocados na horizontal, no cesto superior. Para que a água de lavagem aceda a todos os talheres colocados no
cesto, deverá:
1.Colocar a cobertura do cesto so­bre o mesmo.
2.Colocar os garfos e colheres no
cesto com o cabo para baixo, passando pela grelha da cober­tura.
Para poder colocar talheres de tamanho maior como, por exemplo, ba­tedores de claras, pode prescindir de utilizar um dos lados da cobertura do cesto.
Panelas, frigideiras, pratos grandes
Colocar a louça de maiores dimen­sões e muito suja no tabuleiro infe­rior. (pratos até 29 cm de diâmetro).
13
Page 14
Para facilitar a arrumação de peças de louças de maiores dimensões, ambos os suportes para pratos do tabuleiro inferior são amovíveis.
Chávenas, copos, serviço de café
Colocar no tabuleiro superior as pe­ças de louça mais pequenas ou sen­síveis, e talheres longos e afiados.
Colocar as peças de louça por bai­xo e por cima das prateleiras para chávenas amovíveis, desalinhadas em relação umas às outras, para que a água da lavagem possa ace­der a todas elas.
14
No caso de peças mais altas deixe as prateleiras amovíveis levantadas.
Encostar ou encaixar os copos de vinho ou cognac nas ranhuras das prateleiras amovíveis.
Page 15
Abastecimento de detergente
Os detergentes dissolvem a sujidade da louça e dos talheres. O detergente tem que ser colocado antes do início do programa.
1 Utilize unicamente detergentes in-
dicados para máquinas de lavar lou­ça domésticas.
O compartimento para o detergente está localizado no interior da porta.
1.Caso a tampa se encontre fechada:
Pressionar o botão de desbloqueio (fecho). A tampa abre-se.
2.Introduzir o detergente no respecti-
vo recipiente. As linhas de marcação existentes têm como função orien­tar a dosagem correcta do deter­gente: “20/30“ corresponde a aprox. 20/30 ml de detergente. Ter em atenção as recomendações do fabricante acerca das dosagens e armazenagem.
3.Fechar a tampa e pressionar até que
se encontre correctamente encaixa­da.
3 Caso a louça esteja extremamente
suja abasteça adicionalmente com detergente o compartimento adja­cente (1). Este detergente irá actuar na pré-lavagem.
15
Page 16
Detergente compacto
Os detergentes para máquinas de lavar louça são actualmente quase todos detergentes pouco alcalinos com enzimas naturais, em forma de pastilhas ou pó.
2 Os programas de 50 °C, associados à utilização destes detergentes com-
pactos são amigos do ambiente e protegem a sua louça, pois estes pro­gramas de lavagem foram concebidos especificamente com vista a aproveitar a capacidade de remoção de sujidade destas enzimas exis­tentes nos detergentes compactos. Deste modo, os programas de lava­gem a 50 °C associados à utilização de detergentes compactos alcançam resultados de limpeza equivalentes aos que normalmente apenas seriam possíveis de obter com programas de lavagem a 65 °C.
Detergente em pastilhas
3 Os detergentes em pastilhas de diferentes fabricantes apresentam
uma rapidez de dissolução variável. Assim, pode suceder que, em pro­gramas de curta duração, alguns tipos de pastilhas não libertem a tota­lidade do seu poder de limpeza. Por esse motivo, quando utilizar detergentes em pastilhas deverá optar por programas com pré-lava­gem.
Utilização de detergentes 3 em 1
Trata-se de produtos que combinam o detergente em si com o abrilhan­tador e o sal.
1.Verifique se, este detergente está indicado para a dureza da água que
utiliza. Ter em atenção as informações do fabricante.
2.Introduzir o detergente unica e exclusivamente no reservatório de de-
tergente. Se desejar deixar de utilizar produtos 3 em 1, proceda do seguinte mo-
do:
Abasteça de novo os reservatórios de sal e abrilhantador.
Regule o descalcificador para a posição máxima e efectue até 3 ciclos
normais sem carga.
Em seguida, regule o descalcificador para o grau de dureza da água que utiliza.
16
Page 17
Seleccionar o programa de lavagem (Tabela de programas)
Com a ajuda desta tabela seleccione o programa de lavagem indicado:
Tipo de louça Louça e tachos
adicionalmente
Tipo de sujida­de
Rodar o selec­tor de progra­mas para
Rodar o selec­tor de progra­mas para
Decorrerdo programa
Valores de con-
4)
sumo: Duração 120 Minutos 100 Minutos 130 Minutos 30 Minutos Energia Água 18 Litros 14 Litros 18 Litros 9 Litros
1) Programa de ensaio para institutos de controlo.
2) Este programa não é adequado quando se verificam restos de comida ressequidos.
3) As etapas dos programas de lavagem ouvem- se de diferentes formas silenciosas, dado que em algumas etapas a louça é lavada de forma mais intensa, durante um curto espaço de tem­po, para obter uma lavagem melhor.
4) Os valores de consumo foram obtidos em condições normais e dependem do carregamento dos cestos da louça. Deste modo poderão haver desvios, de acordo com as condições práticas.
com louça sensível às temperaturas
grau de sujida­de normal
especialmente indicado para a utili-
zação de detergentes compactos.
A B A C
NORMAL 50°
Pré-lavagem Lavagem Enxaguamento
3)
intermédio Enxaguamento Secagem
1,05 kWh 1,05 kWh
Serviço de café
e sobremesa
elevadas
normalmente a ligeiramente suja
1)
-
Lavagem Enxaguamento intermédio Enxaguamento Secagem
Louça e tachos
- -
muito suja
restos de co-
mida secos
ECO 50° NORMAL 65° 30 MIN
Pré-lavagem Lavagem 2 enxaguamen­tos intermédios Enxaguamento Secagem
1,35 - 1,55 kWh 0,8 kWh
Louça
sem tachos
acabados de utilizar
normalmente à ligeiramente suja
especialmente in-
dicado para a
utilização de detergentes-
compactos.
2)
-
Lavagem
-
Enxaguamento
-
17
Page 18
Iniciar o progama de lavagem.
1.Verificar se os braços aspersores circulam livremente.
2.Abrir totalmente a torneira da água.
3.Fechar a porta.
Rodar o interruptor de programas no sentido dos ponteiros do relógio para A
, B ou C (ver “Tabela de programas”).
1 Por motivos de perturbações no funcionamento, accionar o interruptor
de programas apenas com a máquina de lavar louça desligada. Para além disso, a adição automática de detergente pode ser apagada.
4.Rodar o selector de programas para o programa desejado (consultar
“Tabela de Programas”). O programa de lavagem inicia. Durante o programa de lavagem o selec­tor de programas roda, indicando o ponto actual do programa.
1 Se for necessário iniciar um programa de lavagem, apesar da torneira
da água estar fechada, rodar o selector de programas para a posição I, abrir a torneira da água e iniciar um programa de lavagem.
Interromper/alterar o programa de lavagem
Interrompa um programa de lavagem apenas quando for absolutamen­te necessário.
Interromper o programa de lavagem abrindo a porta da máquina de lavar louça
1 Ao abrir a porta da máquina pode ocorrer libertação de vapor quente.
Perigo de queimadura!
1.Abrir a porta cuidadosamente. O programa de lavagem pára.
2.Fechar a porta. O programa de lavagem continua. Alterar o programa de lavagem
1.Rodar o selector de programas para a posição I. O programa de lava-
gem pára.
1 Ao abrir a porta da máquina pode ocorrer libertação de vapor quente.
Perigo de queimadura!
2.Abrir a porta com cuidado e verificar se ainda há detergente no com­partimento. Se necessário, voltar a encher o compartimento do deter­gente.
3.Fechar a porta da máquina de lavar louça.
18
Page 19
4.Rodar o selector de programas no sentido dos ponteiros do relógio para A, B ou C (ver “Tabela de Programas“).
5.Rodar o selector de programas para o programa desejado (consultar
“Tabela de Programas”). O programa de lavagem inicia.
Desligar a máquina de lavar louça
Quando o programa de lavagem terminou:
1.Rodar o selector de programas para a posição I.
2.Fechar a torneira da água!
1 Abrir cuidadosamente a porta. Pode ocorrer libertação de vapor quente.
A louça ainda quente é particularmente sensível ao choque. Por esse motivo, deverá aguardar aprox. 15 minutos antes de proceder à arru­mação da louça. Deste modo, obtêm-se também melhores resultados de secagem.
Retirar a louça da máquina
3 É absolutamente normal que o interior da porta e da máquina se en-
contrem húmidos.
Em primeiro lugar retirar a louça do tabuleiro inferior, e em seguida a
louça do tabuleiro superior. Deste modo evitará que a água residual eventualmente existente no tabuleiro superior caia sobre a louça do tabuleiro inferior manchando-a.
Limpeza e cuidados a ter
1
Não utilizar produtos de limpeza para móveis ou agressivos.
Limpar o painel de comandos com um pano macio e água limpa e
morna.
Verificar regularmente a presença eventual de resíduos ou sujidade
nas paredes interiores da máquina, na vedação da porta e no filtro de alimentação de água (se existente) e, se necessário, proceder à sua limpeza.
19
Page 20
Limpeza dos filtros
3 Os filtros têm de ser verificados e
limpos com regularidade. Filtros sujos afectam os resultados de lavagem.
1.Abrir a porta e retirar o tabuleiro in­ferior.
2.Rodar a pega aproximadamente ¼ de volta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio(A) e retirar o sis­tema de filtros (B).
3.Agarrar o filtro fino pelo ilhó (1) e re­tirá-lo do Microfiltro (2).
4.Lavar cuidadosamente todos os filtros com água corrente.
5.Retirar o filtro de superfície (3) da base da máquina e lavar cuidadosa­mente de ambos os lados.
6.Voltar a colocar o filtro de superfície.
7.Inserir o filtro fino no Microfiltro e
encaixá-los.
8.Colocar o sistema de filtros e rodar a pega no sentido dos ponteiros do re­lógio até ao encosto. Certificar-se de que o filtro de superfície não fica a um nível mais elevado que a base in­terior da máquina.
1 Sem que os filtros se encontrem montados não pode ser efectuado
qualquer programa de lavagem.
20
Page 21
Como proceder em caso de…
Solucionar pequenas anomalias independentemente
Com a ajuda dos conselhos aqui indicados, procure resolver por si pe­quenas avarias na máquina de lavar louça.
Avaria Possível causa Ajuda
A bomba de des­carga da máquina de lavar louça está bloquada
O programa não se inicia.
São visíveis man­chas de corrosão no interior da má­quina.
Ruído tipo assobio durante a lavagem.
O sistema de protecção contra inundações foi afectado.
A máquina de lavar louça não está fechada correctamente.
A ficha eléctrica não está ligada.
O fusível da instalação eléctrica doméstica não está em condi­ções.
Nos modelos de máquina de la­var louça com pré-programação do início do programa: Foi programada uma determina­da hora para o início do progra­ma.
O interior da máquina é de aço inoxidável. As manchas de corro­são são de origem diferente (resí­duos de corrosão da canalização, de panelas, talheres, etc.). Remo­va essas manchas com um deter­gente comum para aço inoxidável.
Este tipo de ruído não representa qualquer problema.
Em primeiro lugar, fechar a torneira da água e em segui­da, desligar o aparelho e con­tactar o Serviço de Assistência.
Fechar a porta.
Ligar a ficha à tomada eléc­trica.
Substituir o fusível.
Caso seja necessário lavar imediatamente a louça: Apagar a pré-selecção da hora de início do programa.
Lavar apenas louça e talheres indicados para lavagem na máquina.
Fechar bem a tampa do reser­vatório para o sal de máquina.
Utilizar uma marca de deter­gente diferente.
21
Page 22
Quando os resultados de lavagem não são satisfatórios
A louça não está convenientemente lavada.
Não foi seleccionado o programa de lavagem correcto.
A louça foi arrumada na máquina de modo a que a água não pôde
aceder a todos os objectos. Os tabuleiros de louça não podem ficar excessivamente carregados.
Os filtros na base da máquina não se encontram limpos ou não estão
correctamente colocados.
Não foi utilizado um detergente de marca ou foi utilizada uma quan-
tidade insuficiente de detergente.
Em caso de presença de manchas calcárias na louça: O reservatório de
sal encontra-se vazio ou a regulação do sistema de descalcificação de água não está correcta.
A mangueira de escoamento não se encontra correctamente posicio-
nada.
A louça não seca convenientemente e não tem brilho.
Não foi utilizado um abrilhantador de marca.
O reservatório de abrilhantador está vazio.
Os copos e louça apresentam estrias, riscos e manchas leitosas ou uma película azulada.
Reduzir a dosagem de abrilhantador.
22
Os copos e louça apresentam manchas de água secas.
Aumentar a dosagem de abrilhantador.
O detergente pode ser a causa do problema. Contacte o serviço de as-
sistência a clientes do fabricante do detergente.
Corrosão do vidro
Contacte o serviço de assistência a clientes do fabricante de deter-
gente.
Page 23
Eliminação
Material de embalagem
2
Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis com o ambiente e recicláveis. As peças em plástico estão identificadas, por exemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine os materiais de embalagem de acordo com a sua identificação, utilizando para o efeito os contentores de recolha existentes para essa finalidade nos locais de eliminação de resíduos da sua área de residência.
2 Aparelho usado
Elimine o seu aparelho usado em conformidade com a legislação sobre eliminação de resíduos em vigor na sua área de residência.
1 Aviso! Nos aparelhos usados e a eliminar retire a ficha da tomada eléc-
trica. Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o juntamente com a respectiva ficha. Destrua o fecho da porta, de modo a que não seja possível fechar a mesma. Deste modo, não é possível a uma criança fechar-se dentro da máquina e colocar a sua vida em perigo.
Dados técnicos
Capacidade de carga: 12 talheres normalizados incluindo serviço de louça Pressão de água permi-
tida: Ligação eléctrica: 230 V, 10 A, consultar também a placa de características lo-
Máquina de lavar louça encastrável
Dimensões: 820 - 880 x 596 x 570 (A x L x P em mm) Peso máximo: 50 Kg
1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa)
calizada no bordo interior direito da máquina de lavar lou­ça.
5 Este aparelho está em conformidade com as seguintes directivas da CE:
73/23/CEE de 19.02.1973 - Directiva de Baixa Tensão89/336/CEE de 03.05.1989 Directiva CEM (Compatibilidade Electro-
magnética), incluindo a directiva de revisão 92/31/CEE
– 93/68/CEE de 22.07.1993 – Directiva da Marcação CE
23
Page 24
Indicações para Institutos de Controlo
O ensaio em conformidade com a EN 60704 tem que ser realizado em plena carga, com o programa de teste (consultar tabela de progra­mas). Os ensaios em conformidade com a norma EN 50242 têm que ser re­alizados com o reservatório de sal do descalcificador cheio, com o re­servatório de abrilhantador cheio e com o programa de teste (consultar tabela de programas).
Carga máxima:
12 talheres normali­zados incluindo ser-
viço de louça Dosagem de detergente: 5g + 25g (Tipo B) 20g (Tipo B) Programação do abrilhantador: 4 (Tipo III) 4 (Tipo III)
Exemplos de arrumação da louça:
Tabuleiro superior
*) Se necessário mudar o depósito de chávenas da direita para a esquerda. Ter em con-
ta que a altura de encaixe tem que ser idêntica!
*)
Meia carga:
6 talheres normalizados, in­cluindo serviço de louça, dei­xar cada 2º espaço vazio
24
Page 25
Tabuleiro inferior com cesto de talheres Cesto de talheres
25
Page 26
Instruções de instalação e ligação
1 Instruções de segurança para instalação
Transportar a máquina de lavar louça sempre na vertical, caso contrá­rio pode ocorrer saída de água salgada.
Antes de colocar a máquina de lavar louça em funcionamento pela primeira vez, verificar se a mesma sofreu eventuais danos durante o seu transporte. Nunca instalar um aparelho que se apresente danifi­cado. Em caso de danos contacte o seu fornecedor.
Nunca colocar a máquina de lavar louça em funcionamento quando o cabo eléctrico, a mangueira de abastecimento ou a mangueira de es­coamento se encontrem danificados, ou o painel de comandos, a ban­cada de trabalho ou a zona do rodapé se encontrem danificados de modo a que o aparelho seja acessível por meio de uma abertura.
Ligar a ficha eléctrica apenas a uma tomada com ligação à terra con­venientemente instalada para o efeito.
Em caso de ligação fixa: uma ligação fixa apenas pode ser efectuada por um electricista autorizado.
Antes da colocação em funcionamento certifique-se de que, a tensão nominal e o tipo de corrente constantes na placa de características correspondem aos utilizados no local de montagem. O fusível eléctri­co necessário está igualmente apresentado na placa de característi­cas.
Não é permitida a utilização de fichas múltiplas nem extensões eléc­tricas. Perigo de incêndio devido a sobreaquecimento!
A substituição do cabo/ficha eléctrica da máquina de lavar louça ape­nas pode ser efectuada por um técnico especializado.
A substituição de uma mangueira de abastecimento equipada com válvula de segurança apenas pode ser efectuada pelo Serviço de As­sistência Pós-Venda.
26
Page 27
Montagem da máquina de lavar louça
A montagem da máquina de lavar louça deve ser efectuada sobre uma superfície plana e estável.
Para compensar eventuais irregula­ridades da superfície e adaptar a al­tura do aparelho aos armários existentes, desaparafusar os pés com a ajuda de uma chave de parafusos.
Os pés traseiros do aparelho devem ser montados de frente para a má­quina, com a ajuda de uma apara­fusadora a pilhas (ver instruções de montagem).
A mangueira de escoamento, a mangueira de alimentação e o cabo eléctrico têm que ser colocados de maneira a ficarem soltos, na parte traseira ao nível do rodapé, para que não fiquem dobrados nem enta­lados.
Além disso, a máquina de lavar louça deve ser fixada à bancada de trabalho ou aparafusada aos armários adjacentes. Esta medida de precaução é absolutamente necessária para que possa ser assegurada a estabilidade da máquina, de acordo com a directiva da VDE.
Máquina de lavar louça encastrável
(ver esquema de montagem fornecido)
3 A porta do aparelho pode ser revestida com uma placa/porta de madei-
ra:
Largura: 591 – 594 mm Espessura: 16 – 24 mm Altura:
(variável)
Peso: máx. 8 kg
dependendo da – altura do espaço útil
altura do rodapéajustamento aos armários adjacentes
A altura exacta deve ser medida no local com base na altura dos armários adjacentes.
27
Page 28
Ligação da máquina de lavar louça
Ligação ao abastecimento de água
A máquina de lavar louça pode ser ligada tanto ao abastecimento de água fria como ao de água quente até um máx. de 60º C.
A máquina de lavar louça não pode ser ligada a aquecedores de água abertos nem a aquecedores eléctricos de água instantâneos.
Pressão de água permitida
Valor mínimo de pressão de água permiti­do: 1 bar (=10 N/cm2 =100 kPa)
Valor máximo de pressão de água permi­tido: 10 bar (=100 N/cm2 =1 MPa)
Se a pressão da água for inferior a 1 bar consulte o técnico de instalação.
Se a pressão da água for superior a 10 bar é necessário instalar uma válvula de pres­são (à venda nas lojas da especialidade).
Ligação da mangueira de alimentação
1 A mangueira de alimentação não pode ficar torcida, dobrada ou entala-
da, depois de ligada. Efectuar a ligação da mangueira de alimentação a uma torneira de ros­ca exterior (¾ polegada) utilizando para o efeito uma junção de man­gueira com rosca (ISO 228-1:2000). A mangueira de alimentação encontra-se equipada com um raccord de entrada sintético ou metáli­co: – Sintético-Apertar o raccord de entrada da junção roscada da man-
gueira apenas manualmente.
Metálico-Apertar o raccord de entrada da junção roscada da man-
gueira utilizando obrigatoriamente uma ferramenta para o efeito.
Em seguida, proceder a uma verificação óptica da estanquecidade (cer­tifique-se de que a torneira não pinga).
3 Para que a alimentação de água na cozinha não fique afectada, reco-
mendamos que instale uma torneira adicional ou que instale na tornei­ra existente uma peça em T.
Caso necessite de uma mangueira de alimentação mais longa que a for­necida com o aparelho, deverá utilizar unicamente um set de manguei­ra completo aprovado pela VDE (Associação dos Engenheiros Electrotécnicos Alemães) fornecido pelas lojas da especialidade.
Set de mangueira “WRflex 100“ (Artº-Nr.: 911 239 034)Set de mangueira “WRflex 200“ (Artª-Nr.: 911 239 035)
28
Page 29
Escoamento de água
Mangueira de escoamento
1 A mangueira de escoamento não deve ficar torcida, dobrada ou entala-
da. Ligação da mangueira de escoamento:
altura máxima permissível : 1 metro.altura mínima necessária: 40 cm acima do rebordo inferior do apa-
relho.
Mangueiras de extensão
As mangueiras de extensão podem ser adquiridas em lojas de electro­domésticos ou no nosso Serviço Pós-Venda. Para que o bom funcio­namento do aparelho não seja afectado, o diâmetro interior das mangueiras de extensão tem que equivaler a 19 mm.
As mangueiras de extensão não po­dem ter um comprimento superior a 3 metros na horizontal e a altura máxima permissível para a ligação das mesmas é de 85 cm.
Ligação do sifão
A bucha da mangueira de escoamento (ø 19 mm) serve em todos os tipos de sifão normalmente utilizados. O diâmetro externo da ligação do sifão tem que equivaler a no mínimo 15 mm.
Para a ligação da mangueira de escoamento ao sifão é necessário uti­lizar o colar de mangueira fornecido para o efeito.
Escoamento de água em máquinas de lavar louça montadas a um nível superior
Nos casos em que a máquina de lavar louça tenha sido montada a um nível superior e a ligação da mangueira de escoamento esteja a menos de 30cm acima do rebordo inferior do aparelho, é necessário montar o acessório ET 111099520, o qual poderá ser adquirido no Serviço Pós­Venda.
29
Page 30
Sistema de protecção contra inundações
Esta máquina de lavar louça está equipada com um sistema de seguran­ça para protecção contra inundações. Em caso de anomalia a válvula de segurança localizada na mangueira de abastecimento interrompe o abastecimento de água e a bomba de evacuação liga-se. Deste modo, não é possível a saída ou extravasa­mento de água. A água residual existente no aparelho é automatica­mente bombeada para fora.
Ligação eléctrica
Os dados sobre a tensão de rede, tipo de corrente e a protecção fusível necessária podem ser consultados na placa de características do apare­lho. A placa de características está localizada no bordo interior direito da porta da máquina de lavar louça.
Para desligar a máquina de lavar louça da corrente, retirar a ficha da tomada eléctrica.
Atenção:
A ficha eléctrica tem que ficar acessível após montado o aparelho.Uma vez montado o aparelho, os componentes condutores de tensão
e as ligações isoladas não podem ficar em contacto com o dispositivo dedo-padrão, em conformidade com a norma DIN EN 60335-1.
30
Page 31
Técnica de ligação
As ligações da mangueira de alimentação, mangueira de escoamento e cabo eléctrico da máquina de lavar louça, têm que ser feitas lateral­mente à máquina visto que para esse efeito não existe espaço suficien­te atrás da mesma.
2 derivações 45° ou planas,
Alimenta-
ção de
água
O exterior 19 mm,
comprimento 30 mm
Cabo
eléctrico
Escoa­mento de água
Válvula dupla Escoa-
mento de água
Ligação eléctrica Cabo eléctrico
Alimenta­ção de água
31
Page 32
Condições de garantia
Portugal
Em Portugal são válidas exclusivamente as condições de garantia da marca AEG elaboradas pela Electrolux,Lda., com sede em Estrada Casais Mem Martins, Alto Forte, 2635 445 Rio Mouro, as quais vão junto ao aparelho.
Electrolux, LDA Quinta da Fonte Edifício Gonçalves Zarco - Q 35 2780-730 PAÇO DE ARCOS Tel.: (21) 440 39 00 Fax: (21) 440 39 99
Assistência técnica (Service) Tel.: (21) 440 39 39 Fax: (21) 440 39 93
32
Page 33
Locais de assistência técnica
33
Page 34
34
Page 35
Assistência técnica
Em caso de avarias técnicas verifique primeiro, se consegue resolver o problema com ajuda do Manual de instruções (Capítulo „O que fazer, se...“).
Se não conseguir resolver o problema contacte por favor a Assistência Técnica ou um dos nossos parceiros.
De modo a poder ajudá-lo rapida­mente necessitamos dos seguintes dados:
Designação do modeloNúmero do produto (PNC)Número de série (S-No.)
(Ver números na placa de caracte­rísticas)
Tipo de avariaeventual mensagem de erro que o aparelho apresente
De modo a ter os códigos do seu aparelho sempre à mão, sugerimos que os introduza aqui:
Designação do modelo: .....................................
PNC: .....................................
S-No: .....................................
35
Page 36
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 612 170-00-200904-01
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Loading...