Aeg F78022VI0P User Manual [ru]

Page 1
FAVORIT 78022 VI
KK ЫДЫС ЖУҒЫШ МАШИНА ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ
RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО
UK ПОСУДОМИЙНА МАШИНА ІНСТРУКЦІЯ 41
НҰСҚАУЛАРЫ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
21
2
Page 2
www.aeg.com
2
4 ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР 6 БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ 7 БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
8 БАҒДАРЛАМАЛАР 10 ФУНКЦИЯЛАР 11 БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН 14 ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ 16 КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ 17 АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ 19 ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ
ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Белгі салынған материалдарды қайта өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін тиісті контейнерлерге салыңыз. Электрлік және электроникалық құрылғылардың қалдығын қайта өңдеуден өткізу арқылы, қоршаған ортаға және адамның денсаулығына зиын келтіретін жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді қосыңыз. Белгі Өнімді жергілікті қайта өңдеу орталығына өткізіңіз немесе жергілікті мекемеге хабарласыңыз.
салынған құрылғыларды тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз.
БІЗДІҢ ВЕБ-САЙТҚА БАРЫП КЕЛЕСІНІ ҚАРАҢЫЗ:
- Өнімдер
- Кітапшалар
- Пайдаланушы нұсқаулықтары
- Ақаулықты түзету
- Өнімдер
www.aeg.com
ШАРТТЫ БЕЛГІЛЕР
Ескерту - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат.
Жалпы мағлұматтар менен кеңестер
Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
Page 3
ТАМАША НӘТИЖЕЛЕРГЕ ЖЕТУ
AEG бұйымын таңдағаныңызға рахмет. Біз көптеген жылдар бойы, өмір сүруді барынша жеңілдетуді алға мақсат етіп қоя отырып, үздік технологияға негізделген, әдеттегі тұрмыстық техникада кездесе бермейтін функциялармен жабдықталған, мінсіз жұмыс жасайтын құрылғыларды өндіріп келеміз. Бірнеше минут уақытыңызды бөліп, құрылғының мүмкіндігін толық пайдалану үшін нұсқаулықпен танысып шығыңыз.
КЕРЕК-ЖАРАҚТАР МЕН ШЫҒЫНДЫҚ МАТЕРИАЛДАР
AEG онлайн дүкенінен AEG құрылғыларыңыздың барлығының мінсіз, тамаша жұмыс істеуін қамтамасыз етуге қажетті заттың барлығын табасыз. Жоғары стандартқа сай жасалған керек-жарақтардың ішінен арнайы ыдыс-аяқтардан бастап, ас үй құралдары салынатын себеттерді, бөтелке қойғыштан бастап, кір жуғыш машинаға арналған нәзік тор тәрізді заттардың барлығын таба аласыз...
ҚАЗАҚ
3
интернеттегі мына дүкенге барыңыз: www.aeg.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА КӨМЕК, ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Біз фирмалық бөлшектерді қолдануды ұсынамыз.
Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда, келесі деректер қолыңызда болуға тиіс. Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан алуға болады.
Үлгі
Өнім нөмірі
Сериялық нөмірі
Page 4
www.aeg.com
4
ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында бірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау мен дұрыс пайдаланбау нәтижесінде адам жарақат алса және ақаулық орын алса өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықты келешекте қарап жүру үшін үнемі сақтап қойыңыз.
БАЛАЛАР МЕН ДӘРМЕНСІЗ АДАМДАРДЫҢ ҚАУІПСІЗДІГІ
Назарыңызда болсын! Тұншығып қалу, жарақат алуы немесе мүгедек болып қалу қаупі бар.
• Кембағал, сезім мүкістігі бар немесе ақыл­есі кем, құрылғыны қолдану тәжірибесі жоқ немесе қолдана білмейтін адамдарға, балаларға оны іске қосуға рұқсат бермеңіз. Олар осы құрылғыны өз қауіпсіздігін қамтамасыз ететін адамның нұсқауы немесе қадағалауы бойынша пайдалануға тиіс. Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат бермеңіз.
• Орам материалдарының барлығын балалардан алыс ұстаңыз.
• Жуғыш заттардың барлығын балалардан алыс ұстаңыз.
• Құрылғының есігі ашық тұрғанда, балалар мен үй жануарларын алыс ұстаңыз.
ОРНАТУ
• Орам материалдарының барлығын алыңыз.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе іске қоспаңыз.
• Құрылғыны температурасы 0 °C градустан төмен жерге орнатпаңыз немесе қолданбаңыз.
• Құрылғымен бірге берілген орнату бойынша нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғының үсті мен жан-жағын қоршаған конструкциялардың қауіпсіз болуын қамтамасыз етіңіз.
Суға қосу
• Су қосылымы түтіктеріне ешбір зақым келтірмеңіз.
• Құрылғыны жаңа құбырларға немесе ұзақ уақыт қолданылмаған құбырларға жалғамай тұрып, суын тазарғанша ағызыңыз.
• Құрылғыны алғаш рет қолданған кезде еш жерінен су ақпай тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Су құятын түтік, ішіне сым өткізілген екі қабат қаптамадан тұрады және қауіпсіздік клапанымен жабдықталған.
Назарыңызда болсын! Қатерлі кернеу.
• Егер су құятын түтік бүлінсе, ашаны дереу розеткадан суырыңыз. Су құятын түтікті ауыстыру үшін қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын! Өрт шығу және электр қатеріне ұшырау қаупі бар.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге тұйықтау қажет.
• Техникалық ақпарат тақтайшасындағы электр параметрлерінің электр желісіндегі параметрлерге сай келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе, электршіге хабарласыңыз.
• Әрқашан дұрыс орнатылған, қатерден сақтандырылған розетканы қолданыңыз.
• Көп тармақты адаптерлер мен ұзартқыш сымдарды қолданбаңыз.
• Құрылғының ашасына және сымына зақым келтірмеңіз. Зақым келген электр сымын ауыстырту үшін қызмет көрсету орталығына немесе электршіге хабарласыңыз.
• Құрылғының ашасын розеткаға тек құрылғыны орнатып болғаннан кейін ғана жалғаңыз. Орнатып болғаннан кейін
Page 5
ашаның қол жететін жерде тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Құрылғыны тоқтан ажырату үшін сымынан тартпаңыз. Әрқашан ашасынан тартып суырыңыз.
ПАЙДАЛАНУ
• Бұл құрылғы үйде және сол сияқты төменде аталған жерлерде қолдануға арналған:
– Дүкендердің, кеңселердің және басқа
жұмыс орындарының қызметкерлерге
арналған ас бөлмелерінде – Фермадағы үйлерде – Қонақ үйлерде, мотельдер мен басқа да
тұрғынды жерлерде – Төсек және таңғы аспен қамтамасыз
ететін жерлерде.
Назарыңызда болсын! Жарақат алу қауіпі бар.
• Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын өзгертпеңіз.
• Өткір ұшты пышақтар мен ас құралдарының ұштарын төмен қаратып немесе көлденеңінен қойып ас құралдарына арналған себетке салыңыз.
• Құрылғының есігі ашық тұрған кезде соғылып қалмас үшін қараусыз қалдырмаңыз.
• Ашық тұрған есікке отырмаңыз немесе үстіне шықпаңыз.
• Ыдыс жуғыш машинаға арналған жуғыш заттар қауіпті. Жуғыш заттың орамында көрсетілетін нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғыдағы сумен ойнауға немесе ішуге болмайды.
• Ыдыстарды бағдарлама аяқталғанша құрылғыдан алмаңыз. Ыдыстарда жуғыш зат болуы мүмкін.
Назарыңызда болсын! Электр, өрт қатері пайда болуы немесе адам күйіп қалуы мүмкін.
ҚАЗАҚ
ҚҰРЫЛҒЫНЫ ТАСТАУ
Назарыңызда болсын! Жарақат алу немесе тұншығып қалу қаупі бар.
• Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
• Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа тастаңыз.
• Балалар мен жануарлар құрылғыға қамалып қалмас үшін есіктің бекітпесін алыңыз.
5
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне тұтанғыш зат салынған дымқыл заттарды құрылғының ішіне, қасына немесе үстіне қоймаңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін сулы спрейді және буды қолданбаңыз.
• Бағдарлама орындалып тұрғанда құрылғы есігін ашсаңыз, ыстық бу шығуы мүмкін.
Page 6
www.aeg.com
6
БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
12
11
10
Ең үстіңгі бүріккіш түтік
1
Үстіңгі бүріккіш түтік
2
Астыңғы бүріккіш түтік
3
Сүзгілер
4
Техникалық ақпарат тақтайшасы
5
Тұз сауыты
6
Су кермектігі тетігі
7
Шайғыш зат үлестіргіші
8
Жуғыш зат үлестіргіші
9
Ас құралдары себеті
10
Астыңғы себет
11
Үстіңгі себет
12
1
7
8
9
6
4
5
3
2
ЖАРЫҚ СӘУЛЕСІ
• Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде құрылғы есігінің астыңғы жағындағы еденде қызыл жарық сәулесі көрінуі мүмкін. Бағдарлама аяқталған кезде қызыл жарық жасыл жарыққа айналады.
• Құрылғыда ақаулық пайда болған кезде, қызыл түсті жарық сәулесі жыпылықтайды.
Page 7
БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
ҚАЗАҚ
7
1
Қосу/өшіру түймешігі
1
Бейнебет
2
Кешіктіріп бастау түймешігі
3
Бағдарлама түймешігі (төмен)
4
Бағдарлама түймешігі (жоғары)
5
Индикатор
Сипаттама
шамдары
Тұз индикаторы. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде осы индикатор сөніп тұрады.
Шайғыш зат индикаторы. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде осы индикатор сөніп тұрады.
Аяқтау индикаторы.
4
2
3
5
ExtraHygiene түймешігі
6
Multitab түймешігі
7
RESET түймешігі
8
Индикатор шамдары
9
7
6
9
8
Page 8
www.aeg.com
8
БАҒДАРЛАМАЛАР
Бағдарлама Ластану дәрежесі
Кірдің түрі
1
Барлығы Фарфор ыдыс, ас
1)
құралдары, кәстрөлдер мен табалар
2
2)
Қатты ластанған Фарфор ыдыс, ас құралдары, кәстрөлдер мен табалар
3
Қалыпты ластанған Фарфор ыдыс-аяқ
3)
4
пен ас құралдары
Жаңа ластанған Фарфор ыдыс-аяқ
4)
5
пен ас құралдары
Қалыпты ластанған Фарфор ыдыс-аяқ
5)
пен ас құралдары
6 Шамалы ластанған
Фарфор ыдыс-аяқ пен ас құралдары
Бағдарлама циклдар
Алғашқы жуу Жуу 45 °C градустан 70 °C дейін Шаю циклдары Құрғату
Алғашқы жуу Жуу 70 °C Шаю циклдары Құрғату
Алғашқы жуу Жуу 50 °C Шаю циклдары Құрғату
Жуу 60 °C Шаю
Алғашқы жуу Жуу 50 °C Шаю циклдары Құрғату
Жуу 55 °C Шаю циклдары
Параметрлер
ExtraHygiene
ExtraHygiene
ExtraHygiene
ExtraHygiene
7 Қалыпты не шамалы
ластанған Осал ыдыс-аяқ пен
Жуу 45 °C Шаю циклдары Құрғату
шыны ыдыс
8
6)
1)
Құрылғы себеттердегі заттардың қаншалықты ластанғанын және заттардың санын анықтай алады. Ол судың температурасы мен мөлшерін, қуаттың тұтынылу шамасы мен бағдарлама уақытын автоматты түрде реттейді.
2)
Бұл бағдарламада ExtraHygiene параметрі жұмыс істейді.
3)
Бұл ең шуылсыз жуатын бағдарлама. Шуыл деңгейін азайту үшін сорғы өте төмен жылдамдықпен жұмыс істейді. Жылдамдық төмен болғандықтан бағдарлама уақыты ұзақ.
4)
Осы бағдарламамен жаңа ластанған ыдыстарды жууға болады. Бұл қысқа уақыт ішінде жақсы нәтиже береді.
5)
Бұл сынақ мекемелеріне арналған стандартты бағдарлама. Осы бағдарламаны қолданып, қалыпты кірлеген фарфор ыдыс-аяқ пен ас құралдарын жуғанда, су мен қуат барынша тиімді жұмсалады.
6)
Бұл бағдарламаны ыдыстарды жылдам шаю үшін қолданыңыз. Бұл қалдықтардың ыдыстарға жабысып, құрылғыдан жағымсыз иіс шығуына жол бермейді. Бұл бағдарламаны қолданғанда, жуғыш заттарды пайдаланбаңыз.
Барлығы Алғашқы жуу
Page 9
Тұтыну мәндері
Бағдарлама
1)
Ұзақтық (мин)
Қуат (кВт)
Су (л)
1 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14
2 140 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14
3 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11
4 30 0.8 9
5 160 - 180 0.8 - 0.9 9 - 10
6 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11
ҚАЗАҚ
9
7 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12
8 14 0.1 4
1)
Бағдарламаның ұзақтығы мен тұтыну мәндерін судың қысымы мен температурасы, электр қуатының ауытқуы, параметрлер және ыдыс-аяқтың мөлшері өзгертуі мүмкін.
Сынақ институттарына арналған ақпарат
Сынақ өткізуге қажетті ақпараттар туралы хабарларды мына эл.поштаға жолдаңыз. info.test@dishwasher-production.com Техникалық ақпарат тақтайшасындағы құрылғының нөмірін (PNC) жазып қойыңыз.
Page 10
www.aeg.com
10
ФУНКЦИЯЛАР
Параметрлерді бағдарламаны бастамай тұрып іске қосыңыз немесе сөндіріңіз. Параметрлерді бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде қосу немесе сөндіру мүмкін емес.
Егер бір немесе бірнеше параметрлер орнатылса, тиісті индикаторлардың бағдарламаларды бастамай тұрып қосылғанына көз жеткізіңіз.
EXTRAHYGIENE
Бұл параметр гигиенаны сақтауға қатысты жақсы нәтижелер береді. Шаю циклі кезінде температура 10-14 минут 70 °C градуста тұрады. ExtraHygiene түймешігін басыңыз:
• Егер бұл параметр бағдарламада жұмыс істесе, тиісті индикатор жанады.
• Егер бұл параметр бағдарламада жұмыс істемесе, тиісті индикатор бірнеше секунд жыпылықтайды да, содан кейін сөнеді.
MULTITAB ФУНКЦИЯСЫ
Бұл параметрді аралас жуғыш таблеткаларды қолданғанда ғана іске қосыңыз. Бұл параметр шайғыш зат пен тұзды ағызбай тоқтатады. Тиісті индикаторлар сөнеді. Бағдарламаның уақыты ұзарады.
• Multitab түймешігін басыңыз, тиісті индикатор жанады.
• Параметр сөндіргенше қосулы тұрады. Multitab түймешігін басыңыз, тиісті индикатор сөнеді.
Егер аралас таблетканы қолдануды тоқтатсаңыз, жуғыш зат, шайғыш зат мен ыдыс жуғыш тұзды жеке-жеке қолданар алдында мына қадамдарды орындаңыз:
1. Multitab параметрін ажыратыңыз.
2. Су жұмсартқышты ең үлкен мәнге
қойыңыз.
3. Тұз сауыты мен шайғыш зат үлестіргішінің
толы екеніне көз жеткізіңіз.
4. Шаю циклы бар ең қысқа жуу
бағдарламасын, жуғыш зат қолданбай және ыдыс салмай орындаңыз.
5. Су жұмсартқышты өзіңіз тұратын жердегі
судың кермектігіне лайықтап қойыңыз.
6. Шайғыш заттың қосылатын мөлшерін реттеңіз.
ДЫБЫСТЫҚ СИГНАЛДАР
Дыбыстық сигналдар мына жағдайларда жұмыс істейді:
• Бағдарлама аяқталғанда.
• Су жұмсартқыштың деңгейі электрондық
тәсілмен бапталғанда.
• Құрылғыда ақау бар кезде.
Зауытта орнатылған параметр: қосулы. Дыбыстық сигналдарды ажыратуға болады.
Дыбыстық сигналдарды сөндіру
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру түймешігін басыңыз. Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз. "БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ БАСТАУ" тарауын қараңыз.
2. (4) және (5) түймешіктерін (3), (4) және (5) түймешіктерінің индикаторлары жыпылықтағанша қатар басып ұстап тұрыңыз.
3. (5) түймешігін басыңыз,
•(3) және (4) түймешіктерінің
индикаторлары сөнеді.
•(5) түймешігінің индикаторы
жыпылықтауын жалғастырады.
• Бейнебетте дыбыстық сигналдар
параметрі көрсетіледі.
Қосу
Өшіру
4. Параметрді өзгерту үшін (5) түймешігін басыңыз.
5. Құптау үшін құрылғыны сөндіріңіз.
Page 11
БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН
ҚАЗАҚ
11
1. Су жұмсартқыштың қойылған деңгейі тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне сай келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе, су жұмсартқыштың деңгейін реттеңіз. Тұратын жеріңіздегі судың кермектігін, жергілікті сумен жабдықтау мекемесіне хабарласып біліңіз.
2. Тұз сауытын толтырыңыз.
3. Шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
4. Су құятын шүмекті ашыңыз.
5. Құрылғыда өндіру үрдісінің қалдықтары қалуы мүмкін. Оларды тазалау үшін бағдарламаны бастаңыз. Жуғыш затты қолданбаңыз және себеттерді толтырмаңыз.
Егер аралас жуғыш таблеткаларды қолдансаңыз, multitab функциясын қолданыңыз. Бұл таблеткалардың құрамында жуғыш зат, шайғыш зат және басқа қоспалар бар. Бұл заттардың тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне сай келетініне көз жеткізіңіз. Өнімдердің орамындағы нұсқауларды қараңыз.
Судың кермектігі
Германия
градусы
(°dH)
Франция
градусы
(°fH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
СУ ЖҰМСАРТҚЫШТЫ РЕТТЕУ
Кермек судың құрамында құрылғыға нұқсан келтіруі және жуу нәтижесіне жаман әсер етуі мүмкін минералдар өте көп мөлшерде кездеседі. Су жұмсартқыш бұл минералдарды бейтарап етеді. Ыдыс жуғыш машинаға арналған тұз су жұмсартқышты таза, жақсы қалыпта ұстайды. Су жұмсартқышты дұрыс деңгейге реттеп қою үшін кестеге қараңыз. Бұл су жұмсартқыштың ыдыс жуғыш машина тұзы мен суды дұрыс мөлшерде қолдануын қамтамасыз етеді.
Су жұмсартқышты қолмен және электрондық тәсілмен реттеу қажет.
Су жұмсартқыш
ммоль/л Кларк
градусы
Қолдан Электр
2
2
2
2
2
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Зауытта орнатылған параметр.
2)
Тұзды осы деңгейге қойып қолданбаңыз.
1
реттеу
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
онды
тәсілме
н
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 12
www.aeg.com
12
Қолмен реттеу
Су кермектігі дискісін 1-ші немесе 2-ші орынға бұраңыз.
Электрондық жолмен реттеу
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру түймешігін басыңыз. Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз, "БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ БАСТАУ" тарауын қараңыз.
2. (4) және (5) түймешіктерін (3), (4) және (5) түймешіктерінің индикаторлары жыпылықтағанша қатар басып ұстап тұрыңыз.
3. (3) түймешігін басыңыз.
•(4) және (5) түймешіктерінің
индикаторлары сөнеді.
ТҰЗ САУЫТЫН ТОЛТЫРУ
•(3) түймешігінің индикаторы жыпылықтауын жалғастырады.
• Дыбыстық сигналдар естіледі. Мысалы: бес рет үзік-үзік дыбыстық сигнал = 5-ші деңгей.
• Бейнебетте су жұмсартқыштың параметрі көрсетіледі. Мысалы:
5-ші деңгей.
4. Параметрді өзгерту үшін (3) түймешігін қайта-қайта басыңыз.
5. Құптау үшін құрылғыны сөндіріңіз.
Сақтандыру туралы ескерту! Ыдыс жуғыш машинаға арналған тұзды ғана қолданыңыз. Басқа өнімдер құрылғыға нұқсан келтіруі мүмкін. Тұз сауытын толтырған кезде одан су және тұз ағуы мүмкін. Тот басу қауіпі бар. Бұндай жағдайға жол бермеу үшін тұз сауытын толтырғаннан кейін бағдарламаны бастаңыз.
1.
Тұз сауытының қақпағын сағат тілінің бағытына қарсы бұрап ашыңыз.
2.
Тұз сауытына 1 литр су құйыңыз (ең бірінші рет ғана).
3.
Тұз сауытына ыдыс жуғыш машина тұзынан салыңыз.
4.
Тұз сауытының ернеуіндегі тұзды тазалаңыз.
5.
Тұз сауытының қақпағын сағат тілінің бағытымен бұрап жабыңыз.
=
Page 13
ШАЙҒЫШ ЗАТ ҮЛЕСТІРГІШІН ТОЛТЫРУ
ҚАЗАҚ
13
A
B
Сақтандыру туралы ескерту! Ыдыс жуғышқа арналған шайғыш заттарды ғана пайдаланыңыз. Басқа өнімдер құрылғыға нұқсан келтіруі
A
X
M
2
1
3
4
+
-
мүмкін.
Соңғы шаю циклі кезінде шайғыш зат ыдыстарға ешбір жолақ, дақ қалдырмай құрғатуға көмектеседі.
1.
C
D
(D) босату түймешігін басып, қақпақты (C) ашыңыз.
2.
Шайғыш зат үлестіргішін (A) толтырыңыз, 'max' деңгейінен асырмаңыз.
3.
Төгіліп қалған шайғыш зат қатты көпіршімес үшін сіңіргіш шүберекпен тазалаңыз.
4.
Қақпақшаны жабыңыз. Босату түймешігінің бекіту қалпына қойылғанына көз жеткізіңіз.
Үлестіру мөлшерін реттеу тетігін (B) 1 (ең аз мөлшер) және 4 (ең көп мөлшер) аралығына қоюға болады.
Page 14
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.aeg.com
14
ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
2. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/өшіру түймешігін басыңыз. Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз. "БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ БАСТАУ" тарауын қараңыз.
• Тұз индикаторы қосулы тұрса, тұз
сауытын толтырыңыз.
• Шайғыш зат индикаторы қосулы тұрса,
шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
3. Себеттерді толтырыңыз.
4. Жуғыш заттан қосыңыз.
5. Бағдарламаны кірдің түрі мен кірлеу деңгейіне қарай дұрыс таңдап, іске қосыңыз.
СЕБЕТТЕРДІ ТОЛТЫРУ
Себеттерді толтыру мысалдары көрсетілген парақшаны қараңыз.
• Құрылғыны ыдыс жуғыш машинада жууға
болатын заттарды жуу үшін ғана қолданыңыз.
ЖУҒЫШ ЗАТТЫ ҚОЛДАНУ
B
A
• Ағаш, мүйіз, алюминий, қалайы және мыстан жасалған заттарды құрылғыға салмаңыз.
• Құрылғыға су сіңіретін заттарды (жөке, ас үй шүберектері) салмаңыз.
• Заттарға жабысқан тағам қалдықтарын алыңыз.
• Заттарға күйіп жабысқан қалдықтарды жібітіңіз.
• Шұңғыл ыдыстардың (мысалы, кесе, стакан және кәстрөл) аузын төмен қаратып салыңыз.
• Ас құралдары мен ыдыс-аяқты араласып кетпейтін етіп салыңыз. Қасықтарды басқа ас құралдарымен араластырып салыңыз.
• Стакандарды бір-біріне тигізбей салыңыз.
• Кішкене заттарды ас құралдары себетіне салыңыз.
• Жеңіл заттарды үстіңгі себетке салыңыз. Заттарды жылжып кетпейтін етіп салыңыз.
• Бағдарламаны бастамай тұрып, бүріккіш түтіктердің еркін айнала алатынына көз жеткізіңіз.
Сақтандыру туралы ескерту! Ыдыс жуғыш машиналарға арналған жуу заттарды ғана пайдаланыңыз.
30
20
C
Жуғыш затты қажетті мөлшерден артық пайдаланбаңыз. Жуғыш заттың орамындағы нұсқауларды қараңыз.
1.
(B) босату түймешігін басып, қақпақты (C) ашыңыз.
2.
Жуғыш затты (A) бөлігіне салыңыз.
3.
Бағдарламаның алдын ала жуу циклы болса, құрылғы есігінің ішкі бөліміне жуғыш заттан аздап салыңыз.
4.
Жуғыш таблеткаларды қолдансаңыз, оларды жуғыш зат үлестіргішіне (A) салыңыз.
5.
Қақпақшаны жабыңыз. Босату түймешігінің бекіту қалпына қойылғанына көз жеткізіңіз.
Қысқа бағдарламаларды қолданғанда жуғыш таблеткалар әбден ерімеуі және ыдыста жуғыш заттың қалдықтары қалуы мүмкін. Жуғыш таблеткаларды ұзақ бағдарламаларды қолданған кезде пайдалануды ұсынамыз.
Page 15
ҚАЗАҚ
15
БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ БАСТАУ
Параметрлерді орнату режимі
Кей әрекеттерді орындау үшін құрылғы параметрлерді орнату режимінде тұруға тиіс. Құрылғы іске қосылғаннан кейін параметрлерді орнату режимінде тұрады:
• Бейнебетте 2 көлденең қалып-күй жолағы көрсетіледі.
Бейнебетте басқа жағдай орын алса, RESET түймешігін құрылғы параметрлерді орнату режиміне қойылғанша басыңыз.
Кешіктіріп бастау функциясы жоқ бағдарламаны бастау
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
2. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/өшіру
түймешігін басыңыз. Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз.
3. Бағдарламаны орнатыңыз.
• Бейнебетте тиісті бағдарламаның нөмірі жыпылықтайды.
4. Қаласаңыз, параметрлерді орната аласыз.
5. Құрылғы есігін жабыңыз. Бағдарлама басталады.
• Есікті ашсаңыз, бейнебетте 1 минутқа
тең қадаммен азаятын бағдарламаның ұзақтығы көрсетіледі.
Кешіктіріп бастау функциясы бар бағдарламаны бастау
1. Бағдарламаны орнатыңыз.
2. Кешіктіріп бастау түймешігін бейнебетте орнатқыңыз келген кешіктіріп бастау уақыты (1-24 сағат) көрсетілгенше қайта­қайта басыңыз.
• Бейнебетте кешіктіріп бастау уақыты
жыпылықтайды.
• Кешіктіру индикаторы қосылады.
3. Құрылғы есігін жабыңыз. Кері санақ басталады.
• Есікті ашсаңыз, бейнебетте 1 сағатқа
тең қадаммен азаятын, кешіктіріп бастау функциясының кері санағы көрсетіледі.
• Кері санақ аяқталған кезде, бағдарлама
басталады.
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде есікті ашу
Есікті ашсаңыз, құрылғы тоқтайды. Есікті жапқаннан кейін, құрылғы тоқтаған жерінен бастап жұмыс істейді.
Кері санақ жұмыс істеп тұрған кезде кешіктіріп бастау функциясын біржола тоқтату
1. Құрылғы есігін ашыңыз.
2. Кешіктіріп бастау түймешігін бейнебетте бағдарламаның нөмірі көрсетілгенше қайта-қайта басыңыз.
3. Құрылғы есігін жабыңыз. Бағдарлама басталады.
Бағдарламаны біржола тоқтату
RESET түймешігін келесі жағдай орын алғанша басыңыз:
• Бейнебетте 2 көлденең қалып-күй жолағы
көрсетіледі.
Жаңа жуу бағдарламасын бастар алдында, жуғыш зат үлестіргіште жуғыш заттың бар екеніне көз жеткізіңіз.
Бағдарламаның соңы
Бағдарлама аяқталған кезде, үзік-үзік дыбыстық сигнал естіледі. Бейнебетте 0 көрсетіледі де, аяқтау индикаторы жанады.
1. Құрылғыны сөндіру үшін қосу/өшіру түймешігін басыңыз.
2. Судың шүмегін жабыңыз.
Егер қосу/өшіру түймешігін баспасаңыз, бірнеше минуттан кейін AUTO OFF құралы құрылғыны автоматты түрде сөндіреді. Бұл электр қуатын аз тұтынуға көмектеседі.
• Ыдыс-аяқтарды құрылғыдан суығаннан
кейін ғана алыңыз. Ыстық ыдыстар осал келеді.
• Алдымен астыңғы себеттегі, содан кейін
үстіңгі себеттегі ыдысты алыңыз.
Құрылғының қабырғалары мен есігіне су тұруы мүмкін. Тот баспайтын болат, ыдыс-аяққа қарағанда тез салқындайды.
Page 16
www.aeg.com
16
КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Назарыңызда болсын! Құрылғыны жөндеу алдында электр желісінен ағытып, ашасын розеткадан суырыңыз.
СҮЗГІЛЕРДІ ТАЗАЛАУ
C
B
A1
A2
Қоқыс тұрған сүзгілер мен бүріккіш түтіктер жуу нәтижесін төмендетеді. Уақытылы тексеріп, қажет болса тазалаңыз.
1.
Сүзгіні (A) сағат тілінің бағытына қарсы бұрап алыңыз.
2.
C
A
(A) сүзгісін бөлу үшін, (A1) және (A2) бөліктерін ажыратыңыз.
3.
(B) сүзгісін алыңыз.
4.
Сүзгіні сумен жуыңыз.
5.
(B) сүзгісін әдепкі орнына салыңыз. Сүзгінің екі бағыттағыштың (C) астына дұрыс кірігіп орналасқанына көз жеткізіңіз.
6.
(A) сүзгісін құрастырып, (B) сүзгісіндегі орнына қойыңыз. Сырт етіп орнына түскенше сағат тілінің бағытымен бұраңыз.
Сүзгілер дұрыс салынбаса, жуу нәтижесі қанағаттанғысыз болуы және құрылғыға нұқсан келуі мүмкін.
БҮРІККІШ ТҮТІКТЕРДІ ТАЗАЛАУ
Бүріккіш түтіктерді ағытып алмаңыз. Бүріккіш түтіктердің тесіктері бітеліп қалса, қалдықтарды жіңішке шырпымен тазалаңыз.
СЫРТЫН ТАЗАЛАУ
Құрылғыны дымқыл, жұмсақ шүберекпен тазалаңыз. Тек бейтарап тазартқыш заттарды қолданыңыз. Жеміргіш заттарды, түрпілі жөкені немесе еріткіштерді пайдаланбаңыз.
Page 17
АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ
ҚАЗАҚ
17
Құрылғы жұмысын бастамай жатыр немесе жұмыс жасап тұрған кезде тоқтап қалады. Алдымен ақаулықты түзету жолын іздеңіз (кестеге қараңыз). Болмаса, Қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Кей ақаулықтар орын алғанда, бейнебетте ескерту кодтары көрсетіледі:
- Құрылғыға су құйылмай тұр.
- Құрылғының суы төгілмей тұр.
- Тасқынға қарсы құрал қосулы.
Назарыңызда болсын! Тексеріп көру алдында құрылғыны тоқтан ажыратыңыз.
Ақаулық Ықтимал себебі Ықтимал шешімі Бағдарлама
басталмай тұр.
Қуат ашасы розеткаға сұғылмаған.
Ашаны розеткаға қосыңыз.
Құрылғының есігі ашық тұр. Құрылғы есігін жабыңыз. Сақтандырғыш блогындағы
сақтандырғышқа нұқсан
Сақтандырғышты ауыстырыңыз.
келген.
Кешіктіріп бастау функциясы
орнатылған.
Кешіктіріп бастау функциясын біржола тоқтатыңыз немесе кері санақ аяқталғанша күтіңіз.
Құрылғыға су
Су құятын шүмек жабық. Су құятын шүмекті ашыңыз.
құйылмай тұр. Судың қысымы тым төмен. Жергілікті сумен жабдықтау
мекемесіне хабарласыңыз.
Су құйылатын шүмек бітелген
Су құятын шүмекті тазалаңыз.
немесе оған қақ тұрған.
Су құятын түтіктегі сүзгі бітеліп
Сүзгіні тазалаңыз.
қалған.
Су құятын түтік майысып
немесе бастырылып қалған.
Тасқынға қарсы құрал қосулы.
Құрылғының ішіне су аққан.
Түтіктің дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз.
Судың шүмегін жабыңыз да, қызмет көрсету орталығына хаарласыңыз.
Құрылғыдан су ақпайды.
Су төгетін түтік майысып
Тексеріп болғаннан кейін құрылғыны іске қосыңыз. Бағдарлама үзілген жерінен бастап жалғасады. Ақаулық қайта орын алса, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Раковинаның түтікшесі бітеліп қалған.
немесе бастырылып қалған.
Бейнебетте басқа ақаулық кодтары көрсетілсе, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Раковинаның түтікшесін тазалаңыз.
Түтіктің дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз.
ЖУУ МЕН ҚҰРҒАТУ НӘТИЖЕЛЕРІ ҚАНАҒАТТАНАРЛЫҚТАЙ ЕМЕС
Ақаулық Ықтимал себебі Ықтимал шешімі Ыдыс-аяқ таза емес. Сүзгілер бітеліп қалған. Сүзгілерді тазалаңыз.
Page 18
www.aeg.com
18
Ақаулық Ықтимал себебі Ықтимал шешімі Сүзгілер дұрыс
құрастырылмаған және дұрыс орнатылмаған.
Бүріккіш түтіктер бітеліп
қалған.
Бағдарлама салынған
ыдыстың түріне және ластану дәрежесіне сай емес.
Заттар себеттерге дұрыс
салынбаған. Су барлық заттарды жуа алмады.
Сүзгілердің дұрыс құрастырылып, орнатылғанына көз жеткізіңіз.
Тұрып қалған қоқыстарды жіңішке затпен алыңыз.
Салынған ыдыс-аяқтың түріне және ластану дәрежесіне сай бағдарламаны таңдаңыз.
Себеттердегі заттардың дұрыс орналасқанына және барлық заттарға су оңай жететініне көз жеткізіңіз.
Бүріккіш түтіктер еркін айнала
алмайды.
Себеттердегі заттардың дұрыс орналасқанына және бүріккіш түтіктерге ешбір кедергі жасамайтынына көз жеткізіңіз.
Жуғыш зат өте аз салынған. Бағдарламаны бастамай тұрып
жуғыш затты жеткілікті мөлшерде үлестіргішке салыңыз.
Жуғыш зат үлестіргіште ешбір
жуғыш зат жоқ.
Бағдарламаны бастамай тұрып үлестіргішке жуғыш заттан салыңыз.
Ыдыс-аяққа әк түйіршіктері тұрып қалған.
Су жұмсартқыш дұрыс
Тұз сауыты босап қалған. Тұз сауытына ыдыс жуғыш
машина тұзы салынғанына көз жеткізіңіз.
Су жұмсартқыштың қойылған
деңгейге қойылмаған.
деңгейі тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне сай келетініне көз жеткізіңіз.
Тұз сауытының қақпағы бос
Қақпақты қатайтыңыз.
тұр.
Стакандар мен ыдыстарға ақ жолақтар мен дақтар
Шайғыш зат тым көп мөлшерде қосылады.
Шайғыш заттың қосылатын мөлшерін азайтыңыз
. тұрған немесе олардың беті көкшіл тартқан.
Жуғыш зат өте көп мөлшерде
салынған.
Бағдарламаны бастамай тұрып
жуғыш затты жеткілікті
мөлшерде үлестіргішке
салыңыз. Стакандар мен
ыдыста кепкен су
Шайғыш зат аз мөлшерде қосылады.
Шайғыш заттың қсылатын
мөлшерін көбейтіңіз. тамшысының ізі қалған.
Page 19
Ақаулық Ықтимал себебі Ықтимал шешімі Бұл жуғыш заттың сапасына
байланысты болуы мүмкін.
Ыдыс-аяқ кеппеген. Бағдарламада кептіру циклы
болған жоқ.
Ыдыс-аяқ кеппеген және түсі ашылмаған.
Шайғыш зат үлестіргіші босап қалған.
Басқа фирманың жуғыш затын
қолданып көріңіз.
Кептіру циклы бар бағдарлама
орнатыңыз.
Шайғыш зат үлестіргіште
шайғыш заттың болуын
қамтамасыз етіңіз. Бұл шайғыш заттың сапасына
байланысты болуы мүмкін.
Бұл аралас жуғыш
таблеткалардың сапасына байланысты болуы мүмкін.
Басқа фирманың шайғыш
затын қолданып көріңіз.
• Басқа фирманың аралас жуғыш таблеткасын қолданып көріңіз.
• Шайғыш зат үлестіргішін іске қосып, шайғыш затты аралас жуғыш таблеткамен бірге қолданыңыз.
Мultitab функциясы қосулы тұрғанда шайғыш зат үлестіргішін іске қосу
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру түймешігін басыңыз. Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз, "БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ БАСТАУ" тарауын қараңыз.
2. (4) және (5) түймешіктерін (3), (4) және (5) түймешіктерінің индикаторлары жыпылықтағанша қатар басып ұстап тұрыңыз.
3. (4) түймешігін басыңыз.
•(3) және (5) түймешіктерінің
индикаторлары сөнеді.
•(4) түймешігінің индикаторы жыпылықтауын жалғастырады.
• Бейнебетте шайғыш зат параметрі көрсетіледі.
Өшіру
Қосу
4. Параметрді өзгерту үшін (4) түймешігін басыңыз.
5. Құптау үшін құрылғыны сөндіріңіз.
6. Шайғыш заттың қосылатын мөлшерін реттеңіз.
7. Шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
ҚАЗАҚ
19
ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ
Өлшемдері Ені / Биіктігі / Тереңдігі (мм) 596 / 818 - 898 / 550 Электртоғына қосу Техникалық ақпарат тақтайшасына қараңыз. Кернеу 220-240 В Жиілік 50 Гц Сумен жабдықтау қысымы Ең аз / ең көп (бар / мПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Сумен жабдықтау Сыйымдылығы Орналастыру параметрлері 12
1)
Суық су немесе ыстық су
2)
макс. 60 °C
Page 20
www.aeg.com
20
Қуат тұтынуы Қосылған қалпы қалдыру
0.10 Вт
режимінде Сөндірулі режимде 0.10 Вт
1)
Су құятын түтікті 3/4'' бұрамасы бар су шүмегіне жалғаңыз.
2)
Егер ыстық су басқа қуат көздерінен (мысалы, күн батареясы, желдің қуаты) алынса, тұтыну қуатын азайту үшін ыстық суды қолданыңыз.
Page 21
СОДЕРЖАНИЕ
23 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 25 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 26 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 27 ПРОГРАММЫ 29 РЕЖИМЫ 30 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 33 ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 36 УХОД И ОЧИСТКА 37 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 39 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
РУССКИЙ
. Доставьте изделие на местное
21
НА НАШЕМ ВЕБ-САЙТЕ МОЖНО НАЙТИ:
- Продукцию
- Брошюры
- Руководства пользователя
- Мастер устранения неполадок
- Информацию о техническом обслуживании
www.aeg.com
УСЛОВНЫЕ ЗНАКИ
Внимание – Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 22
www.aeg.com
22
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым высоким стандартам, какие только можно представить – от профессиональной кухонной посуды до лотков для хранения ножей, от держателей бутылок до мешков для деликатного белья…
Посетите Интернет-магазин по адресу www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Модель
PNC (код изделия)
Серийный номер
Page 23
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
РУССКИЙ
23
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответ‐ ственность за травмы/повреждения, получен‐ ные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Обязательно храните данное руководство вместе с прибором для исполь‐ зования в будущем.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ
ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, получения травм или стойких нарушений нетру‐ доспособности.
• Не допускайте лиц, включая детей, с огра‐ ниченной чувствительностью, умственными способностями или не обладающих необ‐ ходимыми знаниями, к эксплуатации прибо‐ ра. Они должны находиться под присмо‐ тром или получить инструкции от лица, от‐ ветственного за их безопасность. Не позво‐ ляйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне дося‐ гаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних живот‐ ных к прибору, когда его дверца открыта.
УСТАНОВКА
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐ бор, если он имеет повреждения.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях с температурой ниже 0°C.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐ циям по его установке.
• Убедитесь, что мебель над прибором и ря‐ дом с ним надежно закреплена.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐ ги для воды.
• Перед подключением прибора к новым или давно не использовавшимся трубам дайте воде стечь, пока она не станет чистой.
• Перед первым использованием прибора убедитесь в отсутствии протечек.
• Наливной шланг оснащен предохранитель‐ ным клапаном и оболочкой с внутренним сетевым кабелем.
ВНИМАНИЕ! Опасное напряжение.
• Если наливной шланг поврежден, немед‐ ленно выньте вилку сетевого шнура из ро‐ зетки. Обратитесь в сервисный центр для замены наливного шланга.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и пораже‐ ния электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры электропитания, указанные на табличке с техническими ха‐ рактеристиками, соответствуют парамет‐ рам электросети. В противном случае вы‐ зовите электрика.
• Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с за‐ щитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐ ми.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель. Для замены сетевого ка‐ беля обратитесь в сервисный центр или к электрику.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐ ку только во конце установки прибора. Убе‐ дитесь, что после установки имеется до‐ ступ к вилке.
Page 24
www.aeg.com
24
• Для отключения прибора от электросети не тяните за сетевой кабель. Всегда беритесь за вилку.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Прибор предназначен для бытового и ана‐ логичного применения, например:
– В помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магази‐
нах, офисах и на других рабочих местах. – В сельских жилых домах. – Для использования клиентами отелей,
мотелей и других мест проживания – В мини-гостиницах типа «ночлег и зав‐
трак».
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Размещайте ножи и столовые приборы с заостренными концами в корзину для сто‐ ловых приборов либо острыми концами вниз, либо укладывайте их горизонтально.
• Не оставляйте прибор с открытой дверцей без присмотра во избежание падения на открытую дверцу.
• Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.
• Моющие средства для посудомоечных ма‐ шин представляют опасность. Следуйте правилам по безопасному обращению, при‐ веденным на упаковке моющего средства.
• Не пейте воду и не играйте с водой из при‐ бора.
• Не извлекайте посуду из прибора до завер‐ шения программы. На посуде может оста‐ ваться моющее средство.
ВНИМАНИЕ! Существует риск поражения электри‐ ческим током, пожара или ожогов.
УТИЛИЗАЦИЯ
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте сетевой кабель.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐ вратить риск ее запирания при попадании внутрь прибора детей и домашних живот‐ ных.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐ риалы или изделия, пропитанные легково‐ спламеняющимися веществами.
• Не используйте для очистки прибора пода‐ ваемую под давлением воду или пар.
• Если открыть дверцу прибора во время вы‐ полнения программы, из него может вы‐ рваться горячий пар.
Page 25
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
РУССКИЙ
25
12
11
10
Потолочный разбрызгиватель
1
Верхний разбрызгиватель
2
Нижний разбрызгиватель
3
Фильтры
4
Табличка с техническими данными
5
Емкость для соли
6
Переключатель жесткости воды
7
Дозатор ополаскивателя
8
Дозатор моющего средства
9
Корзина для столовых приборов
10
Нижняя корзина
11
Верхняя корзина
12
1
7
8
9
6
4
5
3
2
СВЕТОВОЙ ЛУЧ
• Во время работы программы под дверцей прибора появляется красный световой сиг‐ нал. После завершения программы крас‐ ный цвет сменяется зеленым.
• В случае неисправности прибора красный сигнал начинает мигать.
Page 26
www.aeg.com
26
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1
Кнопка «Вкл/Выкл»
1
Дисплей
2
Кнопка задержки старта
3
Кнопка выбора программ (шаг вниз)
4
Кнопка выбора программ (шаг вверх)
5
Индикаторы Описание
Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный инди‐ катор не горит.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы программы данный индикатор не горит.
Индикатор окончания.
4
2
3
5
Кнопка функции «Повышенная гигиенич‐
6
ность» Кнопка функции Multitab
7
Кнопка функции RESET (Сброс)
8
Индикаторы
9
7
6
9
8
Page 27
ПРОГРАММЫ
РУССКИЙ
27
Программа Степень загрязнения
Тип загрузки
1
Все Посуда, столовые
1)
2
2)
приборы, кастрюли и сковороды
Сильное загрязнение Посуда, столовые приборы, кастрюли и сковороды
3
Обычное загрязне‐ ние
3)
4
Посуда и столовые приборы
Свежее загрязнение Посуда и столовые
4)
5
приборы
Обычное загрязне‐ ние
5)
Посуда и столовые приборы
6 Слабое загрязнение
Посуда и столовые приборы
7 Обычная или не‐
большая загрязнен‐ ность Тонкий фаянс и стек‐ ло
8
Все Предварительная мойка
Этапы программы
Предварительная мойка Мойка от 45°C до 70°C Ополаскивание Сушка
Предварительная мойка Мойка, 70°C Ополаскивание Сушка
Предварительная мойка Мойка, 50°C Ополаскивание Сушка
Мойка, 60°C Ополаскивание
Предварительная мойка Мойка, 50°C Ополаскивание Сушка
Мойка, 55°C Ополаскивание
Мойка, 45°C Ополаскивание Сушка
Режимы
«Повышенная ги‐ гиеничность»
«Повышенная ги‐ гиеничность»
«Повышенная ги‐ гиеничность»
«Повышенная ги‐ гиеничность»
6)
1)
Прибор самостоятельно определяет степень загрязнения и количество посуды в корзинах. Он автоматически регулирует температуру и количество воды, энергопотребление и продолжительность программы.
2)
Данная программа включает в себя режим повышенной гигиеничности.
3)
Это самая тихая программа мойки. Насос работает на очень низкой скорости, чтобы понизить уровень шума. Из-за пониженной скорости насоса продолжительность программы увеличивается.
4)
Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает хорошие результаты за короткое время.
5)
Это стандартная программа для тестирующих организаций. Данная программа обеспечивает наиболее практичное потребление воды и энергии при мойке посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения.
6)
Используйте эту программу для быстрого ополаскивания посуды. Это предотвратит прилипание к посуде остатков пищи и появление неприятных запахов. Не используйте моющее средство с этой программой.
Page 28
www.aeg.com
28
Показатели потребления
Программа
1)
Продолжитель‐ ность
Энергопотребление (кВт·ч)
Вода (л)
(мин)
1 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14
2 140 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14
3 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11
4 30 0.8 9
5 160 - 180 0.8 - 0.9 9 - 10
6 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11
7 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12
8 14 0.1 4
1)
Указанные показатели потребления и продолжительность выполнения программы могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в сети, выбранных режимов и количества посуды.
Информация для тестирующих организаций
Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производительности, обра‐ щайтесь по электронной почте: info.test@dishwasher-production.com Запишите номер изделия (PNC), который находится на табличке с техническими данными.
Page 29
РЕЖИМЫ
РУССКИЙ
29
Включать или выключать режимы следует перед запуском программы. Режим невозможно включить или вы‐ ключить, когда выполняется програм‐ ма.
В случае выбора одного или более режимов убедитесь перед запуском, что загорелись соответствующие ин‐ дикаторы.
«ПОВЫШЕННАЯ ГИГИЕНИЧНОСТЬ»
Данный режим обеспечивает достижение по‐ вышенной гигиеничности. В ходе этапа опола‐ скивания температура достигает 70°C на вре‐ мя от 10 до 14 минут. Нажмите на кнопку «Повышенная гигиенич‐ ность»:
• Если режим применим к выбранной про‐ грамме, загорится соответствующий инди‐ катор.
• Если выбранный режим нельзя использо‐ вать с данной программой, соответствую‐ щий индикатор на несколько секунд зами‐ гает, а затем погаснет.
ФУНКЦИЯ MULTITAB
Включайте данный режим только в случае ис‐ пользования комбинированного таблетиро‐ ванного моющего средства. Данный режим прекращает подачу ополаски‐ вателя и соли. Соответствующие индикаторы гаснут. Продолжительность работы программы мо‐ жет увеличиваться.
• Нажмите на кнопку функции Multitab; заго‐ рится соответствующий индикатор.
• Режим остается включенным до его прину‐ дительного выключения. Нажмите на кноп‐ ку функции Multitab; индикатор данного ре‐ жима погаснет.
В случае перехода с комбинированного таблетированного моющего средства на раздельное использование моющего средства, ополаскивателя и посудомоечной соли проделайте следующее:
1. Выключите режим Multitab.
2. Установите смягчитель для воды на мак‐
симальное значение.
3. Убедитесь, что емкость для соли и доза‐ тор ополаскивателя заполнены.
4. Не загружая в прибор моющее средство и посуду, запустите самую короткую про‐ грамму, включающую этап ополаскива‐ ния.
5. Настройте смягчитель для воды в соот‐ ветствии с уровнем жесткости воды в Ва‐ шем регионе.
6. Задайте дозировку ополаскивателя.
ЗВУКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ
Звуковые сигналы выдаются в следующих случаях:
• по завершении работы программы;
• при электронной регулировке уровня жест‐
кости смягчителя для воды;
• в случае неисправности прибора.
Заводская настройка: «вкл». Звуко‐ вые сигналы можно отключить.
Отключение звуковых сигналов
1. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор нахо‐ дится в режиме настройки. См. «НА‐ СТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ».
2. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки (4) и (5), пока не замигают индика‐ торы кнопок (3), (4) и (5).
3. Нажмите на кнопку (5):
• индикаторы кнопок (3) и (4) погаснут;
• индикатор кнопки (5) продолжит мигать;
• На дисплее отобразится значение уста‐
новок звуковых сигналов.
Вкл
Выкл
4. Нажмите на кнопку (5) для изменения ус‐ тановки.
5. Выключите прибор, чтобы подтвердить изменение.
Page 30
www.aeg.com
30
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Убедитесь, что установленные настройки смягчителя для воды соответствуют уров‐ ню жесткости воды в Вашем регионе. В противном случае настройте смягчитель для воды. Обратитесь в местную службу водоснабжения, чтобы узнать уровень жесткости воды в вашей местности.
2. Заправьте емкость для соли.
3. Заправьте дозатор ополаскивателя.
4. Откройте водопроводный кран.
5. В приборе могут быть посторонние веще‐ ства, оставшиеся после его производства. Для их удаления следует запустить про‐ грамму мойки. Не используйте моющее средство и не загружайте корзины.
В случае использования комбиниро‐ ванного таблетированного моющего средства включите функцию Multitab. Такие таблетки содержат моющее средство, ополаскиватель и другие добавки. Убедитесь, что таблетиро‐ ванное средство подходит для жест‐ кости воды Вашего региона. Восполь‐ зуйтесь инструкциями на упаковке продуктов.
Жесткость воды
Градусы
по немецкому
стандарту
(°dH)
Градусы по
французскому
стандарту
(°fH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
НАСТРОЙКА УСТРОЙСТВА ДЛЯ СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ
Жесткая вода имеет высокое содержание ми‐ нералов, которые могут привести к поврежде‐ нию прибора и неудовлетворительным ре‐ зультатам мойки. Смягчитель для воды не‐ йтрализует действие этих минералов. Посудомоечная соль обеспечивает чистоту и хорошее состояние смягчителя для воды. Для правильного выбора уровня смягчителя для воды воспользуйтесь таблицей. Это гарантия того, что смягчитель для воды будет исполь‐ зовать верное соотношение посудомоечной соли и воды.
Смягчитель для воды необходимо настроить вручную и электронным способом.
Настройка смягчителя
ммоль/л Градусы
Кларка
Вручную Элек‐
2
2
2
2
2
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Заводская установка.
2)
Не используйте соль при таком уровне.
1
для воды
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
трон‐
ным
спосо‐
бом
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 31
Настройка вручную
РУССКИЙ
Переведите переключатель жесткости воды в положение 1 или 2.
31
Электронная настройка
1. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». Удостоверьтесь, что прибор находится в режиме настройки (см. Главу «НАСТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ»).
2. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки (4) и (5), пока не замигают индика‐ торы кнопок (3), (4) и (5).
3. Нажмите на кнопку (3).
• индикаторы кнопок (4) и (5) погаснут;
• индикатор кнопки (3) продолжит мигать;
ЗАПОЛНЕНИЕ ЕМКОСТИ ДЛЯ СОЛИ
• прозвучит звуковой сигнал. Пример: пять прерывистых звуковых сигналов = уровень 5.
• На дисплее отобразится настройка уровня жесткости воды. Пример:
уровень 5.
4. Для изменения установки нажмите на кнопку (3) нужное количество раз.
5. Выключите прибор, чтобы подтвердить изменение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только соль для посудо‐ моечных машин Другие продукты мо‐ гут привести к повреждению прибора. При заполнении емкости для соли из него может вылиться вода с солью. Существует опасность коррозии. Для того, чтобы ее предотвратить, после заполнения емкости для соли запу‐ стите любую программу.
1.
Поверните крышку против часовой стрел‐ ки и откройте емкость для соли.
2.
Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым использованием).
3.
Насыпьте посудомоечную соль в емкость для соли.
4.
Уберите соль вокруг отверстия емкости для соли.
5.
Чтобы закрыть емкость для соли, повер‐ ните крышку по часовой стрелке.
=
Page 32
www.aeg.com
32
ЗАПОЛНЕНИЕ ДОЗАТОРА ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
A
B
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только ополаскиватель для посудомоечных машин. Другие продукты могут привести к поврежде‐
A
X
M
2
1
3
4
+
-
нию прибора.
Во время этапа сушки ополаскива‐ тель помогает высушить посуду без потеков и пятен.
1.
C
D
Нажмите на кнопку снятия блокировки (D), чтобы открыть крышку (C).
2.
Наполните дозатор ополаскивателя (A), не превышая отметку «Макс».
3.
Во избежание избыточного пенообразо‐ вания удалите пролившийся ополаскива‐ тель тканью, хорошо впитывающей жид‐ кость.
4.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка блокировки защелкнулась.
Селектор количества выдаваемого ополаскивателя (B) позволяет вы‐ брать от 1 (минимальное количество) до 4 (максимальное количество).
Page 33
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
M
A
X
1
2
3
4
+
-
РУССКИЙ
33
1. Откройте водопроводный кран.
2. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор нахо‐ дится в режиме настройки. См. «НА‐ СТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ».
• Если горит индикатор отсутствия соли,
наполните емкость для соли.
• Если горит индикатор отсутствия опо‐
ласкивателя, заправьте дозатор опола‐ скивателя.
3. Загрузите корзины.
4. Добавьте моющее средство.
5. Выберите подходящую программу мойки в соответствии с типом загрузки и сте‐ пенью ее загрязненности.
• Не загружайте в прибор изделия из дерева, кости, алюминия, олова и меди.
• Не помещайте в прибор предметы, которые могут впитывать воду (губки, бытовые тка‐ ни).
• Удалите остатки пищи с посуды.
• Размягчите пригоревшие остатки пищи на посуде.
• Загружайте полые предметы (чашки, стака‐ ны и сковороды) отверстием вниз.
• Убедитесь, что столовые приборы и тарел‐ ки не слиплись. Размещайте ложки впере‐ межку с другими столовыми приборами.
• Проверьте, чтобы стаканы не соприкаса‐ лись друг с другом.
• Загружайте мелкие предметы в корзину
ЗАГРУЗКА КОРЗИН
Примеры загрузки корзин Вы найдете в прилагаемой брошюре.
• Используйте прибор только для мытья при‐ надлежностей, пригодных для мытья в по‐ судомоечных машинах.
для столовых приборов.
• Легкие предметы укладывайте в верхнюю корзину. Убедитесь, что посуда не двигает‐ ся.
• Прежде чем запускать программу, убеди‐ тесь, что разбрызгиватели могут свободно вращаться.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
B
A
30
20
C
Не превышайте указанную дозировку моющего средства. См. инструкции на упаковке моющего средства.
1.
Нажмите на кнопку снятия блокировки (B), чтобы открыть крышку (C).
2.
Заполните дозатор (A) моющим сред‐ ством.
3.
При использовании программы, включаю‐ щей стадию предварительной мойки, по‐ местите немного моющего средства на внутреннюю сторону дверцы прибора.
4.
При использовании таблетированного моющего средства положите таблетку в дозатор моющего средства (A).
5.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка блокировки защелкнулась.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только те моющие сред‐ ства, которые специально предназна‐ чены для посудомоечных машин.
Page 34
www.aeg.com
34
Таблетированные моющие средства не успевают полностью раствориться при использовании коротких про‐ грамм мойки. В результате на посуде могут остаться остатки моющего средства. Мы рекомендуем использовать та‐ блетированные моющие средства с длинными программами.
НАСТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ
Режим настройки
Для выполнения ряда операций прибор дол‐ жен находиться в режиме настройки. Прибор находится в режиме настройки, если после включения:
• На дисплее отобразятся две горизонталь‐ ные полоски.
Если индикация на панели управления выгля‐ дит иначе, нажмите и удерживайте RESET, пока прибор не перейдет в режим настройки.
Запуск программы без функции задержки пуска
1. Откройте водопроводный кран.
2. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор нахо‐ дится в режиме настройки.
3. Задайте программу.
• На дисплее замигает номер, соответ‐ ствующий выбранной программе.
4. При необходимости произведите выбор функций.
5. Закройте дверцу прибора. Начнется вы‐ полнение программы.
• Если открыть дверцу, на дисплее отоб‐
разится время продолжительности про‐ граммы, уменьшающееся с шагом в 1 минуту.
Запуск программы с использованием задержки пуска
1. Задайте программу.
2. Многократным нажатием на кнопку за‐ держки добейтесь появления на дисплее нужного времени задержки (от 1 до 24 ча‐ сов).
• На дисплее замигает время задержки.
• Загорится индикатор задержки.
3. Закройте дверцу прибора. Начнется об‐ ратный отсчет.
• Если открыть дверцу, на дисплее будет
отображаться обратный отсчет време‐ ни задержки пуска с интервалом в 1 час.
• После завершения обратного отсчета про‐
изойдет запуск программы.
Открывание дверцы во время работы прибора
Открывание дверцы приводит к остановке ра‐ боты прибора При закрывании дверцы работа продолжается с момента, на котором она бы‐ ла прервана.
Отмена задержки пуска во время обратного отсчета
1. Откройте дверцу прибора.
2. Последовательным нажатием на кнопку задержки пуска добейтесь отображения на дисплее номера требуемой програм‐ мы.
3. Закройте дверцу прибора. Начнется вы‐ полнение программы.
Отмена программы
Нажимайте на RESET, пока:
• на дисплее не отобразятся две горизо‐
нтальные полоски.
Убедитесь в наличии моющего сред‐ ства в дозаторе моющего средства перед запуском новой программы.
По окончании программы
При окончании программы звучит прерыви‐ стый звуковой сигнал. На дисплее появляется 0 и загорается индикатор окончания.
1. Выключите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл».
2. Закройте водопроводный вентиль.
Если не нажать на кнопку «Вкл/ Выкл», система AUTO OFF автомати‐ чески отключит прибор через не‐ сколько минут. Таким образом сни‐ жается энергопотребление.
Page 35
• Прежде чем доставать посуду из прибора, дайте ей остыть. Горячую посуду легко по‐ вредить.
• Вначале вынимайте посуду из нижней кор‐ зины, а затем из верхней.
На боковых стенках и на дверце при‐ бора может скопиться вода. Нержа‐ веющая сталь охлаждается быстрее, чем посуда.
РУССКИЙ
35
Page 36
www.aeg.com
36
УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
ЧИСТКА ФИЛЬТРОВ
C
B
A1
A2
Грязные фильтры засоренность раз‐ брызгивателей приводит к ухудше‐ нию качества мойки. Периодически проверяйте состояние фильтров и, при необходимости, про‐ водите их очистку.
1.
Поверните фильтр (A) против ча‐ совой стрелки и извлеките его.
2.
C
A
Для разборки фильтра (A) потя‐ нув, разделите (A1) и (A2).
3.
Извлеките фильтр (B).
4.
Промойте фильтры водой.
5.
Установите фильтр (B) в исход‐ ное положение. Убедитесь, что он правильно вставлен в две на‐ правляющие (C).
6.
Соберите фильтр (A) и установи‐ те его на его место в фильтр (B). Поверните по часовой стрелке до щелчка.
Неверная установка фильт‐ ров может привести к неудо‐ влетворительным результа‐ там мойки и повреждению прибора.
ЧИСТКА РАЗБРЫЗГИВАТЕЛЕЙ
Не снимайте разбрызгиватели. Если отверстия разбрызгивателей засори‐ лись, удалите частицы грязи с помощью пред‐ мета с тонким кончиком (зубочисткой).
ОЧИСТКА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ
Протрите прибор мягкой влажной тряпкой.
Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные сред‐ ства, царапающие губки и растворители.
Page 37
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
РУССКИЙ
37
Прибор не запускается или останавливается во время работы. Сначала попытайтесь найти решение пробле‐ мы (см. таблицу). В противном случае обрат‐ итесь в сервисный центр. При некоторых неисправностях на дисплей выводится код неисправности:
- В прибор не поступает вода.
- Прибор не сливает воду.
- Сработала система защиты от пере‐
лива.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением проверки выклю‐ чите прибор.
Неисправность Возможная причина Возможное решение Программа не запу‐
скается.
Вилка сетевого шнура не вста‐ влена в розетку.
Вставьте вилку в розетку.
Открыта дверца прибора. Закройте дверцу прибора. Перегорел предохранитель в
Замените предохранитель.
коробке предохранителей.
Задана функция задержки пус‐
ка.
Отмените задержку пуска или дождитесь окончания обратно‐ го отсчета.
В прибор не поступает
Закрыт водопроводный кран. Откройте водопроводный кран.
вода. Давление воды слишком низ‐
кое.
Водопроводный кран засорен
или забит накипью.
Засорен фильтр в наливном
Обратитесь в местную службу водоснабжения.
Прочистите водопроводный кран.
Прочистите фильтр.
шланге.
Наливной шланг перекручен
или перегнут.
Сработала система защиты от
перелива. В приборе имеются протечки воды.
Прибор не сливает во‐ ду.
Засорена сливная труба рако‐ вины.
Сливной шланг перекручен
или перегнут.
Произведите все проверки, а затем включите прибор. Выполнение программы продолжится с того момента, на котором она была прерва‐ на.
Если неисправность появится снова, обрат‐ итесь в сервисный центр. Если на дисплее отображаются другие коды ошибок, обратитесь в сервисный центр.
Убедитесь, что шланг находит‐ ся в нужном положении.
Закройте водопроводный вен‐ тиль и обратитесь в сервисный центр.
Прочистите сливную трубу ра‐ ковины.
Убедитесь, что шланг находит‐ ся в нужном положении.
РЕЗУЛЬТАТЫ МОЙКИ И СУШКИ НЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНЫ
Неисправность Возможная причина Возможное решение Посуда остается гряз‐
ной.
Засорены фильтры. Произведите очистку фильтров.
Page 38
www.aeg.com
38
Неисправность Возможная причина Возможное решение Фильтры неверно собраны и
установлены.
Удостоверьтесь, что фильтры собраны и установлены пра‐ вильно.
Засорены разбрызгиватели. Удалите остатки загрязнений
предметом с тонким кончиком.
Была выбрана программа, ко‐
торая не соответствовала ти‐ пу посуды и степени ее загряз‐
Убедитесь, что программа соот‐ ветствует типу посуды и степе‐ ни ее загрязненности.
ненности.
Неправильная загрузка посу‐
ды в корзины. Вода не смогла попасть на всю посуду и вы‐ мыть ее.
Убедитесь, что все загружен‐ ные в корзины предметы уста‐ новлены надлежащим образом и вода сможет с легкостью по‐ пасть на все их поверхности.
Разбрызгиватели не могут
свободно вращаться.
Убедитесь, что все загружен‐ ные в корзины предметы уста‐ новлены надлежащим образом и не препятствуют вращению разбрызгивателей.
Было загружено недостаточ‐
ное количество моющего средства.
Перед запуском программы убедитесь, что было добавлено нужное количество моющего средства.
В дозаторе моющего средства
отсутствовало моющее сред‐ ство.
Перед запуском программы не забудьте добавить моющее средство в дозатор моющего средства.
На посуде имеется из‐ вестковый налет.
Емкость для соли пуста. Убедитесь, что в емкости для
соли находится посудомоечная соль.
Неверная настройка устрой‐
ства для смягчения воды.
Убедитесь, что установленные настройки смягчителя для воды соответствуют уровню жестко‐ сти воды в Вашем регионе.
Крышка емкости для соли за‐
Затяните крышку.
крыта неплотно.
Белесые потеки и пят‐ на или синеватый на‐ лет на стаканах и та‐
Слишком большое количество выдаваемого ополаскивателя.
Понизьте дозировку ополаски‐ вателя. .
релках. Было добавлено слишком
большое количество моющего средства.
Перед запуском программы убедитесь, что было добавлено нужное количество моющего средства.
Page 39
Неисправность Возможная причина Возможное решение После высыхания ка‐
пель воды на стекле и
Недостаточное количество выдаваемого ополаскивателя.
Увеличьте дозировку ополаски‐
вателя. посуде остаются пят‐ на.
Причиной может быть каче‐
ство моющего средства.
Посуда остается влажной.
Посуда мокрая и тус‐
Программа не включает в се‐ бя этап сушки.
Дозатор ополаскивателя пуст. Убедитесь, что в дозаторе опо‐
клая.
Используйте моющее средство
другой марки.
Выберите программу, включаю‐
щую этап сушки.
ласкивателя имеется ополаски‐
ватель. Причиной может быть каче‐
ство ополаскивателя.
Причиной может быть каче‐
ство комбинированного табле‐ тированного моющего сред‐ ства.
Используйте ополаскиватель
другой марки.
• Используйте комбинирован‐ ное таблетированное мою‐ щее средство другой марки.
• Включите дозатор ополаски‐ вателя и используйте опола‐ скиватель одновременно с комбинированным таблети‐ рованным моющим сред‐ ством.
Включение дозатора ополаскивателя одновременно с включенной функцией Multitab
1. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». Удостоверьтесь, что прибор находится в режиме настройки (см. Главу «НАСТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ»).
2. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки (4) и (5), пока не замигают индика‐ торы кнопок (3), (4) и (5).
3. Нажмите на кнопку (4).
• индикаторы кнопок (3) и (5) погаснут;
• индикатор кнопки (4) продолжит мигать;
• На дисплее появится текущая настрой‐ ка дозатора ополаскивателя.
Выкл
Вкл
4. Нажмите на кнопку (4) для изменения ус‐ тановки.
5. Выключите прибор, чтобы подтвердить изменение.
6. Задайте дозировку ополаскивателя.
7. Заправьте дозатор ополаскивателя.
РУССКИЙ
39
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размеры Ширина / высота / глубина (мм): 596 / 818 - 898 / 550 Подключение к электросе‐тиСм. табличку с техническими данными.
Напряжение 220-240 В Частота 50 Гц Давление в водопровод‐
ной сети
Мин. / макс. (бар / МПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Page 40
www.aeg.com
40
Водоснабжение
1)
Холодная или горячая вода
2)
макс. 60°C
Вместимость Комплектов посуды 12 Потребляемая мощность При оставлении во включенном
0.10 Вт
состоянии В выключенном состоянии 0.10 Вт
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
2)
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии (например, солнечные панели или ветрогенераторы), подключайте прибор к водопроводу горячей воды, чтобы снизить потребление энергии.
Page 41
ЗМІСТ
43 ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 45 ОПИС ВИРОБУ 46 ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ 47 ПРОГРАМИ 49 ФУНКЦІЇ 50 ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ 53 ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ 55 ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА 56 УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ 58 ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним символом . Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних і електронних приладів. Не викидайте прилади, позначені відповідним символом переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади.
, разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть продукт до заводу із вторинної
Українська
41
ВІДВІДАЙТЕ НАШ ВЕБ-САЙТ ДЛЯ ОЗНАЙОМЛЕННЯ З:
- Продукцією
- Брошурами
- Посібниками користувача
- Майстром вирішення проблем
- Інформацією про обслуговування
www.aeg.com
ПОЗНАЧЕННЯ
Важливо - Інформація з техніки безпеки.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
Page 42
www.aeg.com
42
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу.
ПРИЛАДДЯ І ВИТРАТНІ МАТЕРІАЛИ
В інтернет-магазині AEG ви знайдете усе необхідне, для того, аби усі ваші прилади AEG виглядали бездоганно і відмінно працювали. Також тут представлений широкий асортимент приладдя, розробленого та створеного за найвищими стандартами якості, - від спеціального посуду до кошиків для столових приборів, від тримачів для пляшок до мішків для прання делікатної білизни…
Відвідайте інтернет-магазин на сайті www.aeg.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запасні деталі.
Звертаючись до центру технічного обслуговування, переконайтесь у наявності наступних даних. Ця інформація знаходиться на табличці з технічними даними.
Модель
Номер виробу
Серійний номер
Page 43
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Українська
43
Перш ніж установити прилад і користуватися ним, слід уважно прочитати інструкцію, що по‐ стачається в комплекті з приладом. Виробник не несе відповідальності за пошкодження або травми, що виникли через неправильне вста‐ новлення або експлуатацію. Завжди зберігай‐ те інструкцію до приладу для користування в майбутньому.
БЕЗПЕКА ДІТЕЙ І ВРАЗЛИВИХ ОСІБ
Попередження! Існує ризик задушення, травмування або втрати працездатності.
• Не дозволяйте користуватися приладом особам, у тому числі дітям, з обмеженими фізичними або розумовими здібностями чи недостатнім досвідом і знаннями. При кори‐ стуванні приладом такі особи мають пере‐ бувати під наглядом або виконувати вказів‐ ки відповідальної за їх безпеку людини. Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Пакувальні матеріали слід тримати в недо‐ ступному для дітей місці.
• Усі миючі засоби слід тримати в недоступ‐ ному для дітей місці.
• Не допускайте дітей та домашніх тварин до відчинених дверцят приладу.
УСТАНОВКА
• Зніміть усі пакувальні матеріали.
• Не встановлюйте і не використовуйте пош‐ коджений прилад.
• Не встановлюйте і не використовуйте при‐ лад у місцях, де температура опускається нижче 0°C.
• Дотримуйтеся інструкцій зі встановлення, що постачаються разом із приладом.
• Переконайтеся, що прилад встановлений під та поруч зі стійкими конструкціями.
Підключення до водопроводу
• Стежте за тим, щоб не пошкодити шланги водопостачання.
• Перш ніж підключити прилад до нових труб або до труб, якими не користувалися впро‐ довж довгого часу, слід зачекати, поки потік води стане прозорим.
• При першому користуванні приладом слід запевнитися, що ніде не витікає вода.
• Наливний шланг оснащено запобіжним кла‐ паном та каналом із кабелем живлення.
Попередження! Висока напруга.
• У разі пошкодження наливного шланга не‐ гайно вийміть штепсельну вилку з розетки. Для заміни наливного шланга слід зверну‐ тися до сервісного центру.
Підключення до електромережі
Попередження! Існує небезпека пожежі й ураження струмом.
• Прилад має бути заземлений.
• Переконайтеся, що параметри енергоспо‐ живання на табличці з технічною інформа‐ цією відповідають параметрам електроме‐ режі. У випадку невідповідності слід зверну‐ тися до електрика.
• Завжди користуйтеся правильно встановле‐ ною протиударною розеткою.
• Не використовуйте розгалужувачі, перехід‐ ники й подовжувачі.
• Під час встановлення приладу пильнуйте, щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐ сель. Для заміни пошкодженого кабелю слід звернутися до сервісного центру.
• Вмикайте штепсель у розетку лише після завершення установки. Переконайтесь, що після установки є вільний доступ до розетки електроживлення.
• Не тягніть за кабель живлення при відклю‐ ченні приладу від мережі. Вимкнення з ро‐ зетки завжди здійснюйте, витягаючи за штепсельну вилку.
Page 44
www.aeg.com
44
ВИКОРИСТАННЯ
• Цей прилад призначений для використання у побутових та аналогічних сферах застосу‐ вання, наприклад:
– на кухнях магазинів, офісів та інших ро‐
бочих установ; – на фермах; – клієнтами готелів, мотелів та інших жит‐
лових приміщень; – в установах, що пропонують напівпан‐
сіон.
Попередження! Існує ризик поранитися.
• Не змінюйте технічні характеристики прила‐ ду.
• Ножі та інші гострі прибори потрібно класти до кошика для столових приборів гострим кінцем донизу або горизонтально.
• Не залишайте дверцята приладу відчине‐ ними без нагляду, щоб запобігти ушкоджен‐ ням.
• Не сідайте і не ставайте на відкриті дверця‐ та.
• Миючі засоби для посудомийної машини є небезпечними. Дотримуйтеся інструкцій з безпеки, що зазначені на упаковці миючого засобу.
• Не пийте воду з приладу, а також не грай‐ теся цією водою.
• Не виймайте посуд з приладу до завершен‐ ня програми. На посуді може залишатися миючий засіб.
Попередження! Існує небезпека ураження струмом, вогнем, а також отримання опіків.
• Відріжте кабель живлення і викиньте його.
• Зніміть дверний замок, щоб уникнути запи‐ рання дітей і домашніх тварин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)
• Не кладіть займисті речовини чи предмети, змочені в займистих речовинах, усередину приладу, поряд з ним або на нього.
• Не використовуйте воду з пульверизатора або пару для чищення приладу.
• Прилад може випустити гарячу пару, якщо відчинити дверцята під час виконання про‐ грами.
УТИЛІЗАЦІЯ
Попередження! Існує небезпека поранення або заду‐ шення.
• Відключіть прилад від електричної мережі.
Page 45
ОПИС ВИРОБУ
Українська
45
12
11
10
Верхній розпилювач
1
Середній розпилювач
2
Нижній розпилювач
3
Фільтри
4
Табличка з технічними даними
5
Контейнер для солі
6
Перемикач рівня жорсткості води
7
Дозатор ополіскувача
8
Дозатор миючого засобу
9
Кошик для столових приборів
10
Нижній кошик
11
Верхній кошик
12
1
7
8
9
6
4
5
3
2
СВІТОВИЙ ПРОМІНЬ
• Коли програма виконується, на підлозі під дверцятами приладу відображається світо‐ вий промінь червоного кольору. Після за‐ вершення програми цей промінь змінює ко‐ лір з червоного на зелений.
• У разі неполадки приладу червоне світло починає блимати.
Page 46
www.aeg.com
46
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
1
Кнопка увімкнення/вимкнення
1
Дисплей
2
Кнопка відкладеного запуску
3
Кнопка програм (вниз)
4
Кнопка програм (вгору)
5
Індикатори Опис
Індикатор солі. Коли виконується програма, індикатор не світиться.
Індикатор ополіскувача. Коли виконується програма, індикатор не сві‐ титься.
Індикатор завершення програми.
4
2
3
5
Кнопка ExtraHygiene
6
Кнопка Multitab
7
Кнопка RESET
8
Індикатори
9
7
6
9
8
Page 47
ПРОГРАМИ
Українська
47
Програма Ступінь забруднення
Тип завантаження
1
Усі Посуд, столові при‐
1)
2
2)
бори, каструлі та ско‐ вороди
Сильне забруднення Посуд, столові при‐ бори, каструлі та ско‐ вороди
3
Середній ступінь за‐ бруднення
3)
4
Посуд і столові при‐ бори
Свіже забруднення Посуд і столові при‐
4)
5
бори
Середній ступінь за‐ бруднення
5)
Посуд і столові при‐ бори
6 Незначне забруднен‐
ня Посуд і столові при‐ бори
7 Середнє або незнач‐
не забруднення Тонкий фаянсовий або порцеляновий посуд, скляний посуд
8
Усі Попереднє миття
Фази програми
Попереднє миття Миття при температурі від 45 °C до 70 °C Ополіскування Сушіння
Попереднє миття Миття при температурі 70°C Ополіскування Сушіння
Попереднє миття Миття при температурі 50°C Ополіскування Сушіння
Миття при температурі 60°C Полоскання
Попереднє миття Миття при температурі 50°C Ополіскування Сушіння
Миття при температурі 55°C Ополіскування
Миття при температурі 45°C Ополіскування Сушіння
Функції
ExtraHygiene
ExtraHygiene
ExtraHygiene
ExtraHygiene
6)
1)
Прилад автоматично визначає ступінь забруднення та кількість посуду в кошиках. Він автоматично регулює температуру й об’єм води, рівень споживання електроенергії і тривалість програми.
2)
Ця програма включає функцію ExtraHygiene.
3)
Це найтихіша програма миття. Насос працює на дуже низькій швидкості, що зменшує рівень шуму. Внаслідок низької швидкості час виконання програми збільшується.
4)
Ця програма допоможе вимити посуд зі свіжим забрудненням. Вона забезпечує добрі результати миття за короткий час.
5)
Це стандартна програма для дослідницьких установ. Ця програма забезпечує найефективніше споживання води й електроенергії при митті посуду і столових приборів середнього ступеня забруднення.
Page 48
www.aeg.com
48
6)
Ця програма використовується для швидкого ополіскування посуду. У такий спосіб можна уникнути прилипання залишків їжі до посуду та появи неприємного запаху з приладу. Не використовуйте миючий засіб для цієї програми.
Показники споживання
Програма
1)
Тривалість (хв.)
Енергія (кВт-год)
Вода (л)
1 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14
2 140 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14
3 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11
4 30 0.8 9
5 160 - 180 0.8 - 0.9 9 - 10
6 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11
7 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12
8 14 0.1 4
1)
Показники споживання і тривалість програми залежать від тиску й температури води, коливання напруги в електромережі, вибраних функцій та кількості посуду.
Інформація для дослідницьких установ
Для отримання необхідної інформації щодо тестових процедур зверніться за адресою елек‐ тронної пошти: info.test@dishwasher-production.com Вкажіть номер виробу (PNC), зазначений на таблічці.
Page 49
ФУНКЦІЇ
Українська
49
Перш ніж запустити програму, слід увімкнути чи вимкнути функції. Не можна вмикати чи вимикати функції під час виконання програми.
Якщо вибрано одну або кілька опцій, переконайтеся, що відповідні індика‐ тори горять, перед запуском програ‐ ми.
EXTRAHYGIENE
У разі використання цієї опції покращуються гігієнічні результати миття. Під час фази поло‐ скання температура впродовж 10-14 хвилин становить 70°C. Натисніть кнопку ExtraHygiene:
• Якщо опція доступна для програми, заго‐ рається відповідний індикатор.
• Якщо опція недоступна для програми, від‐ повідний індикатор блимає кілька секунд, а потім згасає.
MULTITAB
Вмикайте цю опцію тільки у разі використання комбінованого таблетованого миючого засо‐ бу. Ця опція припиняє надходження ополіскувача та солі. Відповідні індикатори вимикаються. Тривалість програми може збільшитися.
• Натисніть кнопку Multitab, загоряється від‐ повідний індикатор.
• Опція не вимикається, доки ви не деакти‐ вуєте її. Натисніть кнопку Multitab ще раз, відповідний індикатор згасає.
Якщо ви вирішили відмовитися від комбінованого таблетованого миючого засобу, то перед початком використання окремого миючого засобу, ополіскувача і солі для посудомийної машини слід виконати такі дії.
1. Деактивізуйте опцію Multitab.
2. Встановіть налаштування пом’якшувача
води на найвищий рівень.
3. Перевірте, чи заповнений контейнер для
солі та дозатор ополіскувача.
4. Запустіть найкоротшу програму з фазою
полоскання без миючого засобу та без посуду.
5. Скоригуйте рівень пом’якшувача води від‐ повідно до жорсткості води у вашій місце‐ вості.
6. Відрегулюйте дозування ополіскувача.
ЗВУКОВІ СИГНАЛИ
Звукові сигнали лунають у таких випадках.
• Завершення програми.
• Рівень пом’якшення води налаштовується
за допомогою електроніки.
• Несправність у приладі.
Заводська настройка: увімкн. Звукові сигнали можна вимкнути.
Вимкнення звукових сигналів
1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку увімкнення/вимкнення. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі налаштуван‐ ня. Див. розділ «ВСТАНОВЛЕННЯ І ЗА‐ ПУСК ПРОГРАМИ».
2. Натисніть та утримуйте одночасно кнопки (4) та (5), доки не почнуть блимати індика‐ тори кнопок (3), (4) і (5).
3. Натисніть кнопку (5).
• Індикатори кнопок (3) і (4) згасають.
• Індикатор кнопки (5) продовжує блима‐
ти.
• На дисплеї відображаються налашту‐
вання звукових сигналів.
Увімк.
Вимк.
4. Щоб змінити налаштування, натисніть кнопку (5).
5. Щоб підтвердити, вимкніть прилад.
Page 50
www.aeg.com
50
ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
1. Перевірте, чи встановлений рівень пом’як‐ шення води відповідає жорсткості води у вашій місцевості. За потреби відрегулюй‐ те пом’якшувач води. Щоб дізнатися про ступінь жорсткості води у вашому районі, зверніться в місцеві органи водопостачан‐ ня.
2. Покладіть сіль у контейнер для солі.
3. Залийте ополіскувач у дозатор ополіскува‐ ча.
4. Відкрийте водопровідний кран.
5. У приладі можуть залишатися рештки від процесу миття. Запустіть програму, щоб їх видалити. Не застосовуйте миючий засіб і не завантажуйте кошики.
Якщо ви застосовуєте комбіновані та‐ блетовані миючі засоби, потрібно увімкнути функцію "multitab". Ці та‐ блетовані засоби містять миючий за‐ сіб, ополіскувач та інші додаткові агенти. Перевірте, чи ці таблетовані засоби відповідають жорсткості води у вашій місцевості. Прочитайте ін‐ струкції на упаковці продукту.
Жорсткість води
Німецька
градуси
(°dH)
Французька
градуси
(°fH)
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
НАЛАШТУВАННЯ ПРИСТРОЮ ДЛЯ ПОМ'ЯКШЕННЯ ВОДИ
У жорсткій воді міститься велика кількість мі‐ нералів, що можуть зашкодити приладу і спри‐ чинити негативний результат миття. Пом'як‐ шувач води нейтралізує ці мінерали. Сіль для посудомийної машини підтримує пом'якшувач води в чистоті і доброму стані. Ознайомтеся з таблицею, щоб налаштувати відповідний рівень пом'якшувача води. Завдя‐ ки цьому пом'якшувач води застосовує відпо‐ відну кількість солі для посудомийної машини та води.
Ви повинні налаштувати пом’якшувач води вручну або за допомогою елек‐ троніки.
Пом'якшувач води
налаштування
ммоль/л Кларк
градуси
Вручну Елек‐
2
2
2
2
2
2 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1)
Заводська настройка.
2)
Не використовуйте сіль на цьому рівні.
1
троніка
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
5
1
9
8
7
6
1)
2)
Page 51
Ручне регулювання
Українська
Поверніть перемикач рівня жорсткості води в положення 1 або 2.
51
Налаштування за допомогою електроніки
1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку увімкнення/вимкнення. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі налаштування (див. розділ «НАЛАШТУВАННЯ ТА ЗА‐ ПУСК ПРОГРАМИ»).
2. Натисніть та утримуйте одночасно кнопки (4) та (5), доки не почнуть блимати індика‐ тори кнопок (3), (4) і (5).
3. Натисніть кнопку (3).
• Індикатори кнопок (4) і (5) згасають.
• Індикатор кнопки (3) продовжує блима‐ ти.
• Лунають звукові сигнали. Приклад: п’ять переривчастих звукових сигналів = рівень 5.
• На дисплеї відображається налашту‐ вання пом’якшувача води. Приклад:
4. Щоб змінити налаштування, натисніть кнопку (3) ще раз.
5. Щоб підтвердити, вимкніть прилад.
ДОДАВАННЯ СОЛІ В КОНТЕЙНЕР ДЛЯ СОЛІ
Обережно! Застосовуйте тільки сіль для посудо‐ мийної машини. Інші засоби можуть пошкодити прилад. Вода і сіль можуть перелитися з кон‐ тейнера для солі під час наповнення. Існує ризик корозії. Щоб запобігти цьому, слід запускати програму одра‐ зу після наповнення контейнера для солі.
1.
Поверніть кришечку проти годинникової стрілки і відкрийте контейнер для солі.
2.
Налийте 1 літр води в контейнер для солі (лише перший раз).
3.
Заповніть контейнер сіллю для посудо‐ мийної машини.
4.
Приберіть сіль з поверхні біля отвору кон‐ тейнера для солі.
5.
Закрийте контейнер для солі, повернув‐ ши кришечку за годинниковою стрілкою.
= рівень 5.
Page 52
www.aeg.com
52
ЗАПОВНЕННЯ ДОЗАТОРА ОПОЛІСКУВАЧА
A
B
Обережно! Застосовуйте лише ополіскувачі для посудомийних машин Інші засоби мо‐ жуть пошкодити прилад.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
Під час останньої фази полоскання ополіскувач допомагає висушити пос‐ уд, не залишаючи розводів і плям.
1.
Натисніть кнопку (D), щоб відкрити криш‐
C
D
ку (C).
2.
Наповніть дозатор ополіскувача (A), не перевищуючи позначки 'max'.
3.
Якщо ополіскувач розлився, витріть його ганчіркою, що добре вбирає рідину. Це дозволить уникнути утворення надмірної піни.
4.
Закрийте кришку. Переконайтеся у пра‐ вильному блокуванні кнопки.
Ви можете повернути регулятор дозу‐ вання (B) у положення між 1 (найниж‐ ча кількість) і положенням 4 (найвища кількість).
Page 53
ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Українська
53
1. Відкрийте водопровідний кран.
• Забороняється мити в посудомийній маши‐
2. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення, щоб увімкнути прилад. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі налаштуван‐
• Забороняється класти у прилад речі, що ня. Зверніться до розділу «ВСТАНОВЛЕН‐ НЯ І ЗАПУСК ПРОГРАМИ».
• Якщо індикатор солі увімкнено, насипте
сіль у контейнер для солі.
• Якщо індикатор ополіскувача увімкнено,
наповніть дозатор ополіскувача.
3. Завантажте посуд у кошики.
• Видаліть із посуду рештки їжі.
• Розмочіть залишки підгорілих страв на пос‐
• Предмети, що мають заглиблення (чашки,
• Подбайте, щоб столові прибори і посуд не
4. Додайте миючий засіб.
5. Установіть і запустіть відповідну програму миття, що відповідає типу посуду і ступе‐
• Подбайте про те, щоб склянки не стикалися
ню його забруднення.
• Маленькі предмети кладіть у кошик для сто‐
ЗАВАНТАЖЕННЯ ПОСУДУ В КОШИКИ
Ознайомтеся із прикладами заванта‐ ження посуду в кошики, що зазначені в інформаційному листі з комплекту.
• Прилад призначено для миття лише пос‐
уду, що підходить для посудомийних ма‐ шин.
• Легкі предмети кладіть у верхній кошик.
• Перед запуском програми переконайтеся,
КОРИСТУВАННЯ МИЮЧИМ ЗАСОБОМ
ні вироби з дерева, рогу, алюмінію, олова й міді.
вбирають вологу (губки, ганчірки).
уді.
склянки та миски), ставте отвором донизу.
злипалися. Кладіть ложки серед інших го‐ стрих приборів.
з іншими склянками.
лових приборів.
Подбайте про те, щоб предмети не рухали‐ ся.
що розпилювачі можуть вільно обертатися.
B
A
30
20
C
Використовуйте мінімально необхідну кількість миючого засобу. Див. ін‐ струкції на упаковці миючого засобу.
Обережно! Користуйтеся лише миючими засоба‐ ми для посудомийних машин.
1.
Натисніть кнопку (B), щоб відкрити криш‐ ку (C).
2.
Додайте миючий засіб у дозатор (A) .
3.
Якщо програма передбачає фазу попе‐ реднього миття, помістіть невелику кіль‐ кість миючого засобу на внутрішню части‐ ну дверцят приладу.
4.
У разі використання таблетованого мию‐ чого засобу покладіть таблетку в дозатор (A).
5.
Закрийте кришку. Переконайтеся у пра‐ вильному блокуванні кнопки.
Таблетований миючий засіб не повні‐ стю розчиняється під час коротких програм, тому на посуді можуть зали‐ шатися рештки миючого засобу. Ми рекомендуємо застосовувати та‐ блетований миючий засіб для довгих програм.
Page 54
www.aeg.com
54
ВСТАНОВЛЕННЯ І ЗАПУСК ПРОГРАМИ
Режим налаштування
Прилад має перебувати в режимі налашту‐ вання для виконання деяких операцій. Прилад перебуває в режимі налаштування, якщо після активації:
• На дисплеї відображаються 2 горизонтальні
смужки. Якщо на панелі керування відображається щось інше, натискайте кнопку RESET, доки прилад не перейде в режим налаштування.
Запуск програми без відкладеного запуску
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі налаштуван‐ ня.
3. Оберіть програму.
• На дисплеї відображається номер обра‐ ної програми.
4. Якщо потрібно, можна обрати функції.
5. Зачиніть дверцята приладу. Програма за‐ пуститься.
• Якщо відчинити дверцята, на дисплеї
відображатиметься тривалість виконан‐ ня програми, що зменшується з кроком в 1 хвилину.
Відкладений запуск програми
1. Оберіть програму.
2. Натискайте кнопку відкладеного запуску, доки не дисплеї не з'явиться потрібна кількість годин для відкладеного запуску (від 1 до 24 годин).
• На дисплеї блиматиме час відкладено‐
го запуску.
• Світиться індикатор відкладеного запус‐
ку.
3. Зачиніть дверцята приладу. Почнеться зворотний відлік.
• Якщо відчинити дверцята, на дисплеї
відображатиметься зворотний відлік ча‐ су до відкладеного запуску, що змен‐ шується з кроком в 1 годину.
• Після закінчення зворотного відліку програ‐
ма запуститься автоматично.
Відкривання дверцят під час роботи приладу
Якщо відчинити дверцята, прилад зупиняє ро‐ боту. Після закривання дверцят прилад поно‐ влює роботу програми з того моменту, коли її було перевано.
Скасування відкладеного запуску під час зворотного відліку
1. Відчиніть дверцята приладу.
2. Натисніть кнопку відкладеного запуску ще кілька разів, доки на дисплеї не відобра‐ зиться номер програми.
3. Зачиніть дверцята приладу. Програма за‐ пуститься.
Скасування програми
Натискайте кнопку RESET, доки не побачите, що:
• На дисплеї відображаються 2 горизонтальні
смужки.
Перед запуском нової програми пере‐ конайтеся, що в дозаторі миючого за‐ собу є миючий засіб.
Після завершення програми
Після завершення програми лунає переривча‐ стий звуковий сигнал. На дисплеї відобра‐ жається 0, і загорається індикатор завершен‐ ня.
1. Для вимкнення приладу натисніть кнопку увімкнення/вимкнення.
2. Перекрийте водопровідний кран.
Якщо не буде натиснуто кнопку увім‐ кнення/вимкнення, функція AUTO OFF автоматичне вимкне прилад че‐ рез кілька хвилин. Це допомагає зменшити споживання електроенер‐ гії.
• Дайте посуду охолонути, перш ніж виймати
його з приладу. Гарячий посуд можна легко розбити.
• Спершу виймайте посуд із нижнього, а по‐
тім із верхнього кошика.
На стінках і дверцятах приладу може бути вода. Нержавіюча сталь холоне швидше, ніж посуд.
Page 55
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Українська
55
Попередження! Перш ніж виконувати технічне обслу‐ говування, вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки.
ЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРІВ
C
B
A1
A2
Брудні фільтри і забиті розпилювачі понижують результати миття. Регулярно перевіряйте їх і чистьте за необхідності.
1.
Поверніть фільтр (А) проти годин‐ никової стрілки і зніміть його.
2.
C
A
Щоб розібрати фільтр (A), роз’єд‐ найте (A1) і (A2).
3.
Вийміть фільтр (B).
4.
Промийте фільтри водою.
5.
Встановіть фільтр (В) у початкове положення. Переконайтеся, що його правильно вставлено під двома напрямними (С).
6.
Складіть фільтр (A) і вставте його у фільтр (B). Поверніть за годин‐ никовою стрілкою до фіксації.
Неправильне встановлення фільтрів може спричинити не‐ задовільні результати прання і пошкодження приладу.
ЧИЩЕННЯ РОЗПИЛЮВАЧІВ
Не знімайте розпилювачі. Якщо отвори розпилювачів забилися, вида‐ літь рештки бруду за допомогою загостреного предмета.
ЧИЩЕННЯ ЗЗОВНІ
Протріть прилад вологою м'якою ганчіркою. Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. Не застосовувати абразивні продукти, абра‐ зивні серветки чи розчинники.
Page 56
www.aeg.com
56
УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
Прилад не запускається або зупиняється під час роботи. Спершу спробуйте знайти рішення проблеми в таблиці. Якщо вам це не вдається, звертай‐ теся до сервісного центру. При виникненні деяких проблем на дисплеї з'являється код попередження:
- Прилад не заповнюється водою.
- Прилад не зливає воду.
- Працює пристрій, що запобігає пере‐
ливанню води.
Попередження! Вимкніть прилад, перш ніж виконува‐ ти перевірку.
Проблема Можлива причина Можливе рішення Програма не запу‐
скається.
Кабель живлення не підключе‐ ний до електромережі.
Вставте вилку кабелю живлен‐
ня в розетку. Відкриті дверцята приладу. Зачиніть дверцята приладу. Спрацював запобіжник на щит‐
Замініть запобіжник.
ку.
Встановлено відкладений за‐
пуск.
Скасуйте відкладений запуск
або зачекайте, доки завер‐
шиться зворотний відлік. Прилад не запов‐
Водопровідний кран закритий. Відкрийте водопровідний кран.
нюється водою. Тиск води занадто низький. Зверніться до місцевої водо‐
провідної служби. Водопровідний кран перекри‐
Почистіть водопровідний кран.
тий або забився вапняними відкладеннями.
Заблокований фільтр впускно‐
Прочистіть фільтр.
го шланга.
Впускний шланг перегнутий
або перетиснутий.
Працює пристрій, що запобігає
переливанню води. У приладі протікає вода.
Прилад не зливає во‐ ду.
Забився зливний отвір ракови‐ ни.
Зливний шланг перегнутий або
перетиснутий.
Після перевірки увімкніть прилад. Виконання програми продовжується з того моменту, коли вона була перервана. Якщо проблема виникає знову, зверніться до сервісного центру.
Якщо з’являються інші коди помилок, звертай‐ теся до сервісного центру.
Переконайтеся, що шланг
встановлено належним чином.
Закрийте водопровідний кран і
зверніться до сервісного цент‐
ру.
Прочистіть зливний отвір.
Переконайтеся, що шланг
встановлено належним чином.
РЕЗУЛЬТАТИ МИТТЯ ТА СУШІННЯ НЕЗАДОВІЛЬНІ
Проблема Можлива причина Можливе рішення Посуд не чистий. Забилися фільтри. Почистіть фільтри.
Page 57
Українська
Проблема Можлива причина Можливе рішення Неправильно зібрано чи вста‐
новлено фільтри.
Подбайте про те, щоб фільтри були правильно зібрані та вста‐ новлені.
Забились розпилювачі. Видаліть залишки бруду за до‐
помогою гострого предмета.
Програма миття не відповідає
типу посуду та ступеню за‐ бруднення.
Посуд у кошиках розташова‐
ний неправильно. Вода оми‐ ває не весь посуд.
Оберіть програму, що відпові‐ дає типу посуду та ступеню за‐ бруднення.
Перевірте правильність розта‐ шування посуду в кошиках, щоб вода могла легко омивати усі предмети.
Розпилювачі не могли вільно
обертатися.
Перевірте правильність розта‐ шування посуду в кошиках, а також відсутність перешкод для обертання розпилювачів.
Недостатньо миючого засобу. Перш ніж запустити програму,
додайте необхідну кількість миючого засобу в дозатор.
У дозаторі миючого засобу не
було миючого засобу.
Перш ніж запустити програму, додайте миючий засіб у доза‐ тор.
Частки вапняного на‐ льоту на посуді.
Контейнер для солі порожній. Переконайтеся, що в контейне‐
рі для солі є сіль для посудо‐ мийної машини.
Неправильно встановлений рі‐
вень пристрою для пом’якшен‐ ня води.
Перевірте, чи встановлений рі‐ вень пристрою для пом’якшен‐ ня води відповідає жорсткості води у вашій місцевості.
Кришка контейнера для солі
Щільно закрийте кришку.
закрита нещільно.
На склянках та іншому посуді наявні смуги й плями білуватого
Надто велике дозування опо‐ ліскувача.
Зменште дозування ополіскува‐ ча
. кольору або синюва‐ тий наліт.
Надто багато миючого засобу. Перш ніж запустити програму,
додайте необхідну кількість
миючого засобу в дозатор. На склянках та іншому
посуді залишаються
Недостатнє дозування ополі‐ скувача.
Збільште дозування ополіскува‐
ча. сухі плями від крапель води.
Проблема може бути спричи‐
нена якістю миючого засобу.
Спробуйте використати миючий
засіб іншої марки.
57
Page 58
www.aeg.com
58
Проблема Можлива причина Можливе рішення Посуд вологий. Програмою не передбачено
фазу сушіння.
Посуд вологий і мато‐ вий.
Дозатор ополіскувача порож‐ ній.
Проблема може бути спричи‐
нена якістю ополіскувача.
Проблема може бути спричи‐
нена якістю комбінованого та‐ блетованого миючого засобу.
Оберіть програму з фазою су‐
шіння.
Переконайтеся, що в дозаторі
ополіскувача є ополіскувач.
Спробуйте використати ополі‐
скувач іншої марки.
• Спробуйте використати ком‐ бінований таблетований миючий засіб іншої марки.
• Увімкніть дозатор ополіскува‐ ча і застосовуйте ополіскувач разом із комбінованим табле‐ тованим миючим засобом.
Активація дозатора ополіскувача з увімкненою функцією multitab
1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку увімкнення/вимкнення. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі налаштування (див. розділ «НАЛАШТУВАННЯ ТА ЗА‐ ПУСК ПРОГРАМИ»).
2. Натисніть та утримуйте одночасно кнопки (4) та (5), доки не почнуть блимати індика‐ тори кнопок (3), (4) і (5).
3. Натисніть кнопку (4).
• Індикатори кнопок (3) і (5) згасають.
• Індикатор кнопки (4) продовжує блима‐
ти.
• На дисплеї відображається налашту‐ вання дозатора ополіскувача.
Вимк.
Увімк.
4. Щоб змінити налаштування, натисніть кнопку (4).
5. Щоб підтвердити, вимкніть прилад.
6. Відрегулюйте дозування ополіскувача.
7. Залийте ополіскувач у дозатор ополіскува‐ ча.
ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
Габарити Ширина/висота/глибина (мм) 596 / 818 - 898 / 550 Підключення до електро‐
мережі Напруга 220-240 В Частота струму 50 Гц Тиск у мережі водопоста‐
чання
Подача води Ємність Кількість комплектів посуду 12 Споживання енергії Режим «Залишити увімкненим» 0.10 Вт
1)
Приєднайте шланг подачі води до водопровідного крана з різьбленням 3/4 дюйма.
1)
Див. табличку з технічними даним.
Мін/макс (бар/МПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Холодна або гаряча вода
2)
макс. 60°C
Режим «Вимкнено» 0.10 Вт
Page 59
Українська
2)
Якщо гаряча вода нагрівається за допомогою альтернативних джерел енергії (наприклад, сонячних батарей або вітроелектростанцій), то використовуйте гарячу воду, щоб зменшити споживання електроенергії.
59
Page 60
www.aeg.com/shop 117922930-C-082012
Loading...