AEG F76520VI0P User Manual [en, es]

Page 1
EN User Manual 2
Dishwasher
PT Manual de instruções 19
Máquina de lavar loiça
ES Manual de instrucciones 38
Lavavajillas
FAVORIT 78420 VI0P
Page 2
www.aeg.com
2

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION...........................................................................................3
2. SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................... 4
3. PRODUCT DESCRIPTION........................................................................................ 5
4. CONTROL PANEL.....................................................................................................6
5. PROGRAMMES......................................................................................................... 6
6. SETTINGS.................................................................................................................. 8
7. OPTIONS................................................................................................................. 11
8. BEFORE FIRST USE.................................................................................................11
9. DAILY USE................................................................................................................12
10. HINTS AND TIPS...................................................................................................14
11. CARE AND CLEANING........................................................................................ 15
12. TROUBLESHOOTING...........................................................................................16
13. TECHNICAL INFORMATION...............................................................................18
FOR PERFECT RESULTS
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3

1. SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.

1.1 General Safety

This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
farm houses; staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
by clients in hotels, motels, bed & breakfast and
other residential type environments.
Do not change the specification of this appliance.
The operating water pressure (minimum and
maximum) must be between 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Obey the maximum number of 9 place settings.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery
basket with the points down or in a horizontal position.
Do not keep the appliance door open without
supervision to prevent to fall on it.
Before maintenance, deactivate the appliance and
disconnect the mains plug from the mains socket.
Do not use water spray and steam to clean the
appliance.
The appliance is to be connected to the water mains
using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused.
ENGLISH
3
Page 4
www.aeg.com
4

1.2 Children and vulnerable people safety

This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all detergents away from children.
Keep children and pets away from the appliance door
when it is open.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.

2. SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Do not install or use the appliance where the temperature is less than 0 °C.
• Obey the installation instruction supplied with the appliance.
• Make sure that the appliance is installed below and adjacent to safe structures.

2.2 Electrical connection

WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains cable need
to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
• This appliance complies with the E.E.C. Directives.
• Only for UK and Ireland. The appliance has a 13 amp mains plug. If it is necessary to change the fuse in the mains plug, use a 13 amp ASTA (BS 1362) fuse.

2.3 Water connection

• Make sure not to cause damage to the water hoses.
• Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean.
• The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage.
• The water inlet hose has a safety valve and a sheath with an inner mains cable.
Page 5
WARNING!
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
Dangerous voltage.
• If the water inlet hose is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Authorised Service Centre to replace the water inlet hose.

2.4 Use

• Do not sit or stand on the open door.
• Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety instructions on the detergent packaging.

3. PRODUCT DESCRIPTION

ENGLISH 5
• Do not drink and play with the water in the appliance.
• Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes.
• The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.

2.5 Disposal

WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
Upper spray arm
1
Lower spray arm
2
Filters
3
Rating plate
4
Salt container
5
Air vent
6
Page 6
9
1
2
3
4
5
6
7 8
www.aeg.com6
Rinse aid dispenser
7
Detergent dispenser
8
Cutlery basket
9
Lower basket
10
Upper basket
11

3.1 Beam-on-Floor

The Beam-on-Floor is a light that shows on the kitchen floor below the appliance door.

4. CONTROL PANEL

• When the programme starts, a red light comes on and stays on for all the duration of the programme.
• When the programme is completed, a green light comes on.
• When the appliance has a malfunction, the red light flashes.
The Beam-on-Floor goes off when the appliance is deactivated.
On/off button
1
Display
2
Delay button
3
Programme button (down)
4
Programme button (up)
5

4.1 Indicators

Indicator Description
End indicator.
Salt indicator. It is always off while the programme operates.
Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates.

5. PROGRAMMES

Programme Degree of soil
Type of load
P1
1)
• All
• Crockery, cutlery, pots and pans
TimeSaver button
6
Multitab button
7
Reset button
8
Indicators
9
Programme phases Options
• Prewash
• Wash from 45 °C to 70 °C
• Rinses
• Dry
• Multitab
Page 7
ENGLISH 7
Programme Degree of soil
Programme phases Options
Type of load
P2
2)
• Heavy soil
• Crockery, cutlery, pots and pans
• Prewash
• Wash 70 °C
• Rinses
• TimeSaver
• Multitab
• Dry
P3
3)
• Normal soil
• Crockery and cutlery
• Prewash
• Wash 50 °C
• Rinses
• Multitab
• Dry
P4
P5
4)
5)
• Fresh soil
• Crockery and cutlery
• Normal soil
• Crockery and cutlery
• Wash 60 °C
• Rinses
• Prewash
• Wash 50 °C
• Rinses
• Multitab
• TimeSaver
• Multitab
• Dry
P6 • Light soil
• Crockery and
• Wash 55 °C
• Rinses
• Multitab
cutlery
P7 • Normal or light
soil
• Delicate crockery
• Wash 45 °C
• Rinses
• Dry
• Multitab
and glassware
P8
6)
1)
The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets . It automatically ad-
justs the temperature and the quantity of water, the energy consumption and the programme duration.
2)
This programme has a high temperature rinsing phase for better hygiene results. During the rinsing
phase, the temperature stays at 70 °C for at least 10 minutes.
3)
This is the most silent programme. The pump works at a very low speed to decrease the level of noise.
Because of the low speed, the programme duration is long.
4)
With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time.
5)
With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery
and cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes).
6)
With this programme you can quickly rinse dishes to prevent remains of food to bond on dishes and
odours to form in the appliance. Do not use detergent with this programme.
• All • Prewash
Page 8
www.aeg.com8

5.1 Consumption values

Programme
P1 6 - 11 0.5 - 1.1 40 - 150
P2 10 - 11 1.1 - 1.2 130 - 150
P3 8 - 9 0.8 - 0.9 180 - 200
P4 7 0.8 30
P5 8.9 0.70 195
P6 7 - 8 0.9 - 1.0 50 - 60
P7 10 - 11 0.6 - 0.9 70 - 80
P8 3 0.1 14
1)
The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the
quantity of dishes can change the values.
1)
Water
(l)
Energy
(kWh)
Duration
(min)
5.2 Information for test
institutes
For all the necessary information for test performance, send an email to:

6. SETTINGS

6.1 Programme selection
mode and user mode
When the appliance is in programme selection mode it is possible to set a programme and to enter the user mode.
In user mode, the following settings can be changed:
• The level of the water softener according to the water hardness.
• The activation or the deactivation of the acoustic signal for end of programme.
info.test@dishwasher-production.com
Write down the product number (PNC) that is on the rating plate.
• The activation of the rinse aid dispenser when you want to use the Multitab option and the rinse aid together.
These settings will be saved until you change them again.
Page 9
ENGLISH 9

How to set the programme selection mode

The appliance is in programme selection mode when the display shows 2 horizontal status bars.
When you activate the appliance, usually it is in programme selection mode. However, if this does not happen, you can set the programme selection mode in the following way:
Press and hold Reset until the appliance
a detrimental effect on the washing results and on the appliance.
The higher the content of these minerals, the harder your water is. Water hardness is measured in equivalent scales.
The water softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area. Your local water authority can advise you on the hardness of the water in your area. It is important to set the right level of the water softener to assure good washing results.
is in programme selection mode.

6.2 The water softener

The water softener removes minerals from the water supply, which would have
Water hardness
German de-
grees (°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Factory setting.
2)
Do not use salt at this level.
French degrees
(°fH)
mmol/l Clarke de-
grees
Water softener lev-
el
1)
5
2)
1

How to set the water softener level

The appliance must be in programme selection mode.
1. To enter the user mode, press and
hold simultaneously and until
the indicators , and start to flash and the display is blank.
2. Press .
• The indicators and go off.
• The indicator continues to flash.
• The display shows the current setting: e.g. = level 5.
Page 10
10
www.aeg.com
• The acoustic signals sound: e.g. 5 intermittent signals = level 5.
3. Press again and again to change
the setting.
4. Press the on/off button to confirm
the setting.

6.3 The rinse aid dispenser

The rinse aid helps to dry the dishes without streaks and stains.
The rinse aid is automatically released during the hot rinse phase.
You can set the released quantity of rinse aid between level 1 (minimum quantity) and level 6 (maximum quantity). Level 0 will deactivate the rinse aid dispenser and no rinse aid will be released.
Factory setting: level 4.
Use of rinse aid and multi­tablets together
When you activate the option Multitab, the rinse aid dispenser no longer releases rinse aid. However if you are using multi-tablets and the drying results are not satisfactory, we suggest to use multi-tablets and rinse aid together. In this case you have to activate the rinse aid dispenser.
The rinse aid dispenser will remain activated until you modify the setting again

How to activate the rinse aid dispenser

The appliance must be in programme selection mode.
1. To enter the user mode, press and
hold simultaneously and until the indicators , and start
to flash and the display is blank.
2. Press
• The indicators and go off.
.
• The indicator continues to flash.
• The display shows the current setting: = rinse aid dispenser
deactivated.
3. Press to change the setting.
= rinse aid dispenser activated.
4. Press the on/off button to confirm
the setting.
5. Adjust the dosage of rinse aid.
6. Fill the rinse aid dispenser.

6.4 Acoustic signals

Acoustic signals sound when a malfunction of the appliance occurs and when you set the level of the water softener. It is not possible to deactivate these acoustic signals.
There is also an acoustic signal that sounds when the programme is completed. By default this acoustic signal is deactivated but it is possible to activate it.

How to activate the acoustic signal for the end of programme

The appliance must be in programme selection mode.
1. To enter the user mode, press and
hold simultaneously and until the indicators , and start
to flash and the display is blank.
2. Press
• The indicators and go off.
• The indicator
• The display shows the current
3. Press
= Acoustic signal on.
4. Press the on/off button to confirm
the setting.
.
continues to
flash.
setting: = Acoustic signal off.
to change the setting.
Page 11

7. OPTIONS

ENGLISH 11
Desired options must be activated every time before you start a programme. It is not possible to activate or deactivate options while a programme is running.
Not all options are compatible with each other. If you have selected non compatible options, the appliance will automatically deactivate one or more of them. Only the indicators of the options still active will stay on.

7.1 TimeSaver

This option increases the pressure and the temperature of the water. The washing and the drying phases are shorter.
The total programme duration decreases by approximately 50%.
The washing results are the same as with the normal programme duration. The drying results can decrease.

How to activate TimeSaver

If the option is not applicable to the programme, the related indicator does not come on or it flashes quickly for a few seconds and then goes off. The display shows the updated programme duration.

7.2 Multitab

Activate this option when you use multi­tablets that integrate the salt, rinse aid and detergent functions. They can also contain other cleaning or rinsing agents.
This option deactivates the release of salt and rinse aid from the respective containers. The salt and rinse aid indicators do not come on.
With the use of this option the programme duration is prolonged to increase the cleaning and drying results with the use of multi-tablets.
Multitab is not a permanent option and must be selected at every cycle.

How to activate Multitab

Press . The related indicator comes on.
Press , the related indicator comes on.
8.

BEFORE FIRST USE

1. Make sure that the current level of the water softener agrees with the hardness of the water supply. If not, adjust the level of the water softener.
2. Fill the salt container.
3. Fill the rinse aid dispenser.
4. Open the water tap.
5. Start a programme to remove any
processing residuals that can still be inside the appliance. Do not use detergent and do not load the baskets.
When you start a programme, the appliance can take up to 5 minutes to recharge the resin in the water softener. It seems that the appliance is not working. The washing phase starts only after this procedure is completed. The procedure will be repeated periodically.

8.1 The salt container

CAUTION!
Only use salt specifically designed for dishwashers.
Page 12
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A B
D
C
www.aeg.com12
The salt is used to recharge the resin in the water softener and to assure good washing results in the daily use.

How to fill the salt container

1. Turn the cap of the salt container
counterclockwise and remove it.
2. Put 1 litre of water in the salt
container (Only for the first time).
3. Fill the salt container with dishwasher
salt.
4. Remove the salt around the opening
of the salt container.
5. Turn the cap of the salt container
clockwise to close the salt container.
Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent it, after you fill the salt container, start a programme.

8.2 How to fill the rinse aid dispenser

CAUTION!
Only use rinse aid specifically designed for dishwashers.
1. Press the release button (D) to open the lid (C).
2. Fill the dispenser (A) until the rinse aid reaches the marking ''MAX''.
3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
4. Close the lid. Make sure that the release button locks into position.
You can turn the selector of the released quantity (B) between position 1 (lowest quantity) and position 4 or 6 (highest quantity).

9. DAILY USE

1. Open the water tap.
2. Press the on/off button to activate
the appliance. Make sure that the appliance is in user mode.
• If the salt indicator is on, fill the salt container.
• If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser.
3. Load the baskets.
4. Add the detergent. If you use multi-
tablets, activate the option Multitab.
5. Set and start the correct programme
for the type of load and the degree of soil.
Page 13
20
30
A
B
C
ENGLISH
13

9.1 Using the detergent

appliance is in programme selection mode.
3. Press repeatedly or until the
display shows the number of the programme you want to start. The display will show the programme number for approximately 3 seconds and then show the programme duration.
4. Set the applicable options.
5. Close the appliance door to start the
programme.
Starting a programme with
CAUTION!
Only use detergent specifically designed for dishwashers.
1.
Press the release button (B) to open the lid (C).
2. Put the detergent, in powder or tablets, in the compartment (A).
3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent on the inner part of the appliance door.
4. Close the lid. Make sure that the release button locks into position.
9.2 Setting and starting a
programme

The AUTO OFF function

This function decreases energy consumption by deactivating automatically the appliance when it is not operating.
The function comes into operation:
• 5 minutes after the completion of the
programme.
• After 5 minutes if the programme has
not started.

Starting a programme

1. Keep the appliance door ajar.
2. Press the on/off button to activate
the appliance. Make sure that the
delay start
1. Set a programme.
2. Press
display shows the delay time you want to set (from 1 to 24 hours).
The delay indicator comes on.
3. Close the appliance door to start the
countdown. When the countdown is completed, the programme starts.
again and again until the

Opening the door while the appliance operates

If you open the door while a programme is running, the appliance stops. When you close the door, the appliance continues from the point of interruption.

Cancelling the delay start while the countdown operates

When you cancel the delay start you have to set the programme and options again.
Press and hold Reset until the appliance is in programme selection mode.

Cancelling the programme

Press and hold Reset until the appliance is in programme selection mode. Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme.
Page 14
14
www.aeg.com

End of the programme

When the programme is completed the display shows 0:00 and the end indicator is on
1. Press the on/off button or wait for
the AUTO OFF function to

10. HINTS AND TIPS

10.1 General

The following hints will ensure optimal cleaning and drying results in daily use and also help to protect the environment.
• Remove larger residues of food from the dishes into the waste bin.
• Do not pre-rinse dishes by hand. When needed, use the prewash programme (if available) or select a programme with a prewash phase.
• Always use the whole space of the baskets.
• When loading the appliance, make sure that the dishes can be completely reached and washed by the water released from the spray arm nozzles. Make sure that items do not touch or cover each other.
• You can use dishwasher detergent, rinse aid and salt separately or you can use the multi-tablets (e.g. ''3in1'', ''4in1'', ''All in 1''). Follow the instructions written on the packaging.
• Select the programme according to the type of load and degree of soil. With the ECO programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil.
10.2 Using salt, rinse aid and
detergent
• Only use salt, rinse aid and detergent for dishwasher. Other products can cause damage to the appliance.
• Multi-tablets are usually suitable in areas with a water hardness up to 21 °dH. In areas exceeding this limit, rinse aid and salt must be used in addition to the multi-tablets. However, in areas with hard and very hard water we recommend to use
automatically deactivate the appliance.
2. Close the water tap.
solo-detergent (powder, gel, tablets without additional functions), rinse aid and salt separately for optimal cleaning and drying results.
• If you use multi-tablets you can select the Multitab option (if available). This option increases the cleaning and drying results with the use of multi­tablets.
• Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent detergent residues on the tableware, we recommend that you use the tablets with long programmes.
• Do not use more than the correct quantity of detergent. Refer to the instructions on the detergent packaging.
10.3 What to do if you want to
stop using multi-tablets
Before you start to use separately detergent, salt and rinse aid do the following procedure.
1. Set the highest level of the water
softener.
2. Make sure that the salt and rinse aid
containers are full.
3. Start the shortest programme with a
rinsing phase. Do not add detergent and do not load the baskets.
4. When the programme is completed,
adjust the water softener according to the water hardness in your area.
5. Adjust the released quantity of rinse
aid.

10.4 Loading the baskets

• Only use the appliance to wash items that are dishwasher-safe.
• Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and copper.
Page 15
CA B
ENGLISH
15
• Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths).
• Remove remaining food from the items.
• Make soft the remaining burned food on the items.
• Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down.
• Make sure that cutlery and dishes do not bond together. Mix spoons with other cutlery.
• Make sure that glasses do not touch other glasses.
• Put small items in the cutlery basket.
• Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move.
• Make sure that the spray arm can move freely before you start a programme.
10.5 Before starting a
programme
Make sure that:

11. CARE AND CLEANING

WARNING!
Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket.
• The filters are clean and correctly installed.
• The cap of the salt container is tight.
• The spray arms are not clogged.
• There is dishwasher salt and rinse aid (unless you use multi- tablets).
• The position of the items in the baskets is correct.
• The programme is applicable for the type of load and for the degree of soil.
• The correct quantity of detergent is used.

10.6 Unloading the baskets

1. Let the tableware cool down before
you remove it from the appliance. Hot items can be easily damaged.
2. First remove items from the lower
basket, then from the upper basket.
At the end of the programme water can still remain on the sides and on the door of the appliance.

11.1 Cleaning the filters

Dirty filters and clogged spay arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if necessary, clean them.
1. Turn the filter (A) counterclockwise
and remove it.
2. Disassemble the filter (A).
Page 16
www.aeg.com16
3. Remove the filter (B).
4. Wash the filters with water.
5. Before you put the filter (B) back,
make sue that there are no residues of food or soil in or around the edge
of the sump. (C). Make sure that the filter (B) is correctly positioned under the 2 guides (C).
6. Assemble the filter (A) and put it into
position in filter (B). Turn it clockwise
until it locks.

11.2 Cleaning the spray arms

Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object.

11.3 External cleaning

• Clean the appliance with a moist soft cloth.
• Only use neutral detergents.
• Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents.

11.4 Internal cleaning

• Carefully clean the appliance, including the rubber gasket of the door, with a soft moist cloth.
• If you regularly use short duration programmes, these can leave deposits of grease and limescale inside the appliance. To prevent this, we recommend to run long duration programmes at least 2 times per month.
CAUTION!
An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance.

12. TROUBLESHOOTING

If the appliance does not start or it stops during operation. Before you contact an Authorised Service Centre, check if you can solve the problem by yourself with the help of the information in the table.
Problem and alarm code Possible solution
You cannot activate the ap­pliance.
With some problems, the display shows an alarm code.
• Make sure that the mains plug is connected to the mains socket.
• Make sure that there is no a damage fuse in the fuse box.
Page 17
Problem and alarm code Possible solution
The programme does not start.
The appliance does not fill with water.
The display shows .
The appliance does not drain the water.
The display shows .
The anti-flood device is on. The display shows .
• Make sure that the appliance door is closed.
• If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown.
• The appliance has started the procedure to recharge the resin inside the water softener. The duration of the procedure is approximately 5 minutes.
• Make sure that the water tap is open.
• Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority.
• Make sure that the water tap is not clogged.
• Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged.
• Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
• Make sure that the sink spigot is not clogged.
• Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
• Close the water tap and contact an Authorised Service Centre.
ENGLISH 17
Once you have checked the appliance, deactivate and activate the appliance. If the problem occurs again, contact an
For alarm codes not described in the table, contact an Authorised Service Centre.
Authorised Service Centre.

12.1 The washing and drying results are not satisfactory

Problem Possible solution
There are whitish streaks or bluish layers on glasses and dishes.
There are stains and dry water drops on glasses and dishes.
The dishes are wet. • The programme does not have a drying phase or has
Refer to "Hints and tips" for other possible causes.
• The release quantity of rinse aid is too much. Adjust the rinse aid selector to a lower position.
• The quantity of detergent is too much.
• The released quantity of rinse aid is not sufficient. Ad­just the rinse aid selector to a higher position.
• The quality of the rinse aid can be the cause.
a drying phase with low temperature.
• The rinse aid dispenser is empty.
• The quality of the rinse aid can be the cause.
• The quality of the multi-tablets can be the cause. Try a different brand or activate the rinse aid dispenser and use rinse aid and multi-tablets together.
Page 18
www.aeg.com18

13. TECHNICAL INFORMATION

Dimensions Width / height / depth (mm) 446 / 818-898 / 550
Electrical connection
Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Water supply
Capacity Place settings 9
Power consumption Left-on mode (W) 0.99
Power consumption Off-mode (W) 0.10
1)
Refer to the rating plate for other values.
2)
f the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the
hot water supply to decrease energy consumption.
1)
Voltage (V) 220 - 240
Frequency (Hz) 50
Cold water or hot water
14. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances
marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
2)
max 60 °C
Page 19
PORTUGUÊS

ÍNDICE

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA........................................................................20
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA............................................................................ 21
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO..................................................................................23
4. PAINEL DE COMANDOS.......................................................................................24
5. PROGRAMAS.......................................................................................................... 24
6. PROGRAMAÇÕES.................................................................................................. 26
7. OPÇÕES...................................................................................................................29
8. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO...................................................................... 29
9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA...............................................................................................31
10. SUGESTÕES E DICAS.......................................................................................... 32
11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA................................................................................ 34
12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS........................................................................... 35
13. INFORMAÇÃO TÉCNICA.................................................................................... 36
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre serviços:
www.aeg.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
19
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Utilize sempre peças de substituição originais. Quando contactar o nosso Centro de Assistência Autorizado, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis: Modelo, PNC, Número de Série. A informação encontra-se na placa de características.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança Informações gerais e sugestões Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 20
www.aeg.com
20

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.

1.1 Segurança geral

Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações
domésticas ou semelhantes, tais como:
turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao
pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
utilização por clientes de hotéis, motéis e outros
ambientes do tipo residencial.
Não altere as especificações deste aparelho.
A pressão da água fornecida tem de estar entre 0.5
(0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Respeite o volume máximo de loiça de 9 pessoas.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um agente de assistência autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos.
Coloque as facas e todas as cutelarias de ponta afiada
no cesto de talheres com as pontas viradas para baixo ou na horizontal.
Não deixe a porta do aparelho aberta sem supervisão,
para evitar quedas sobre esta.
Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o
aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica.
Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o
aparelho.
O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento
de água com os novos conjuntos de mangueiras fornecidos. Os conjuntos de mangueiras antigos não podem ser reutilizados.
Page 21

1.2 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis

Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
Não permita que as crianças brinquem com o
aparelho.
Mantenha todos os detergentes fora do alcance das
crianças.
Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados da porta do aparelho quando esta estiver aberta.
A limpeza e a manutenção básica não devem ser
efectuadas por crianças sem supervisão.

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

PORTUGUÊS
21

2.1 Instalação

• Remova toda a embalagem.
• Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado.
• Não instale nem utilize o aparelho em locais com temperatura inferior a 0 °C.
• Cumpra as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
• Certifique-se de que o aparelho é instalado debaixo e ao lado de estruturas seguras.

2.2 Ligação eléctrica

ADVERTÊNCIA!
Risco de incêndio e choque eléctrico.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Certifique-se de que a informação sobre a ligação eléctrica existente na placa de características está em conformidade com a alimentação
eléctrica. Se não estiver, contacte um electricista.
• Utilize sempre uma tomada bem instalada e à prova de choques eléctricos.
• Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
• Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo nosso Centro de Assistência Técnica.
• Ligue a ficha à tomada eléctrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha de alimentação.
• Este aparelho está em conformidade com as Directivas da C.E.E.
• Apenas para o Reino Unido e para a Irlanda. O aparelho possui uma ficha com classificação de 13 A. Caso tenha de mudar o fusível da ficha eléctrica,
Page 22
22
www.aeg.com
utilize um fusível de 13 A ASTA (BS
1362).

2.3 Ligação à rede de abastecimento de água

• Certifique-se de que não danifica as mangueiras de água.
• Antes de ligar o aparelho a canos novos ou canos que não sejam usados há muito tempo, deixe sair água até que saia limpa.
• Na primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não há fugas de água.
• A mangueira de entrada de água possui uma válvula de segurança e um revestimento com um cabo de alimentação no seu interior.
ADVERTÊNCIA!
Voltagem perigosa.
• Se a mangueira de entrada de água estiver danificada, desligue imediatamente a ficha da tomada eléctrica. Contacte a Assistência Técnica Autorizada para substituir a mangueira de entrada de água.

2.4 Utilização

• Não se sente nem se apoie na porta quando estiver aberta.
• Os detergentes de máquina de lavar loiça são perigosos. Cumpra as instruções de segurança existentes na embalagem do detergente.
• Não beba a água do aparelho, nem a utilize para qualquer outro fim.
• Não retire a loiça do aparelho enquanto o programa não estiver concluído. Pode ainda haver detergente na loiça.
• O aparelho pode libertar vapor quente se abrir a porta quando um programa estiver em funcionamento.
• Não coloque produtos inflamáveis, nem objectos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho.

2.5 Eliminação

ADVERTÊNCIA!
Risco de ferimentos ou asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
• Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação possam ficar aprisionados no interior do aparelho.
Page 23

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
Braço aspersor superior
1
Braço aspersor inferior
2
Filtros
3
Placa de características
4
Depósito de sal
5
Ranhura de ventilação
6
Distribuidor de abrilhantador
7
Distribuidor de detergente
8
Cesto de talheres
9
Cesto inferior
10
Cesto superior
11
PORTUGUÊS 23
• Quando um programa inicia, aparece uma luz vermelha que permanece acesa durante todo o programa.
• Quando o programa termina, aparece uma luz verde.
• Quando o aparelho tem uma anomalia, a luz vermelha fica intermitente.
O Beam-on-Floor apaga-se quando o aparelho é desactivado.

3.1 Beam-on-Floor

O Beam-on-Floor é uma luz que é projectada no chão, por baixo da porta do aparelho.
Page 24
9
1
2
3
4
5
6
7 8
www.aeg.com24

4. PAINEL DE COMANDOS

Botão On/Off
1
Visor
2
Botão Delay
3
Botão de programa (descer)
4
Botão de programa (subir)
5

4.1 Indicadores

Indicador Descrição

5. PROGRAMAS

Programa Nível de sujidade
P1
1)
P2
2)
P3
3)
Botão TimeSaver
6
Botão Multitab
7
Botão Reset
8
Indicadores
9
Indicador de fim.
Indicador de falta de sal. Está desligado durante o funcionamento dos programas.
Indicador de falta de abrilhantador. Está desligado durante o funciona­mento dos programas.
Fases do programa Opções
Tipo de carga
• Tudo
• Faianças, tal­heres, tachos e panelas
• Sujidade intensa
• Faianças, tal­heres, tachos e panelas
• Sujidade normal
• Faianças e tal­heres
• Pré-lavagem
• Lavagem entre 45 °C e 70 °C
• Enxaguamentos
• Secagem
• Pré-lavagem
• Lavagem a 70 °C
• Enxaguamentos
• Secagem
• Pré-lavagem
• Lavagem a 50 °C
• Enxaguamentos
• Secagem
• Multitab
• TimeSaver
• Multitab
• Multitab
Page 25
PORTUGUÊS 25
Programa Nível de sujidade
Fases do programa Opções
Tipo de carga
P4
P5
4)
5)
• Sujidade recente
• Faianças e tal­heres
• Sujidade normal
• Faianças e tal­heres
• Lavagem a 60 °C
• Enxaguamentos
• Pré-lavagem
• Lavagem a 50 °C
• Enxaguamentos
• Multitab
• TimeSaver
• Multitab
• Secagem
P6 • Sujidade ligeira
• Faianças e tal-
• Lavagem a 55 °C
• Enxaguamentos
• Multitab
heres
P7 • Sujidade normal
ou ligeira
• Faianças e vidros
• Lavagem a 45 °C
• Enxaguamentos
• Secagem
• Multitab
delicados
P8
6)
1)
O aparelho detecta o nível de sujidade e a quantidade de loiça nos cestos. Ajusta automaticamente a
temperatura e a quantidade de água, o consumo de energia e a duração do programa.
2)
Este programa tem uma fase de enxaguamento com temperatura elevada para melhorar a higiene.
Durante a fase de enxaguamento, a temperatura permanece nos 70 °C durante pelo menos 10 minutos.
3)
Este é o programa mais silencioso. A bomba trabalha a uma velocidade muito baixa para diminuir o
nível de ruído. Devido à velocidade baixa, a duração do programa é maior.
4)
Este programa destina-se à lavagem de uma carga com sujidade recente. Proporciona bons resulta-
dos de lavagem em pouco tempo.
5)
Com este programa, terá os consumos de água e energia mais eficientes para faianças e talheres com
sujidade normal. (Este é o programa standard para testes.)
6)
Com este programa, pode enxaguar rapidamente a loiça para evitar a adesão dos resíduos de alimen-
tos aos pratos e a formação de maus odores no aparelho. Não utilize detergente com este programa.
• Tudo • Pré-lavagem

5.1 Valores de consumo

Programa
1)
Água
(l)
P1 6 - 11 0.5 - 1.1 40 - 150
P2 10 - 11 1.1 - 1.2 130 - 150
P3 8 - 9 0.8 - 0.9 180 - 200
Energia
(kWh)
Duração
(min.)
Page 26
26
www.aeg.com
Programa
P4 7 0.8 30
P5 8.9 0.70 195
P6 7 - 8 0.9 - 1.0 50 - 60
P7 10 - 11 0.6 - 0.9 70 - 80
P8 3 0.1 14
1)
A pressão e a temperatura da água, as variações da corrente eléctrica, as opções e a quantidade de
loiça podem alterar estes valores.
1)

5.2 Informação para testes

Para obter a informação necessária para testes de desempenho, por favor envie um e-mail para:

6. PROGRAMAÇÕES

6.1 Modo de selecção de
programa e modo de utilizador
Quando o aparelho está no modo de selecção de programa, é possível seleccionar um programa e entrar no modo de utilizador.
No modo de utilizador, pode alterar as seguintes definições:
• Nível do amaciador da água, de acordo com a dureza da água.
• Activação ou desactivação do sinal sonoro de fim de programa.
• Activação do distribuidor de abrilhantador quando pretender utilizar simultaneamente a opção Multitab e abrilhantador.
Estas definições ficam guardadas até que volte a alterá-las.
Água
(l)
Energia
(kWh)
info.test@dishwasher-production.com
Anote o número do produto (PNC) indicado na placa de características.
Duração
(min.)

Como seleccionar o modo de selecção de programa

O aparelho está no modo de selecção de programa quando o visor apresenta 2 barras de estado horizontais.
Normalmente, o aparelho fica no modo de selecção de programa quando é activado. No entanto, se isso não acontecer, pode seleccionar o modo de selecção de programa assim:
Mantenha Reset premido até que o aparelho entre no modo de selecção de programa.

6.2 Amaciador da água

O amaciador da água remove minerais da água que podem deteriorar os resultados da lavagem do aparelho.
Quanto maior for o conteúdo destes minerais, maior é a dureza da água. A dureza da água é medida em escalas equivalentes.
Page 27
PORTUGUÊS
27
O amaciador da água deve ser regulado de acordo com a dureza da água da sua área. Os serviços de abastecimento de
importante definir o nível correcto do amaciador da água para garantir bons
resultados de lavagem. água podem indicar qual é o grau de dureza da água na sua área. É
Dureza da água
Graus alemães
(°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Definição de fábrica.
2)
Não utilize sal neste nível.
Graus franceses
(°fH)
mmol/l Graus
Clarke
Nível do amaciador
da água
1)
5
2)
1

Como regular o nível do amaciador da água

É necessário que o aparelho esteja no modo de selecção de programa.
1. Para entrar no modo de utilizador,
mantenha os botões e premidos em simultâneo até que os
indicadores , e comecem a piscar e o visor fique em branco.
2. Prima
• O indicador continua a piscar.
• O visor apresenta a definição
.
Os indicadores e apagam-se.
actual: por exemplo, = nível
5.
• O aparelho emite sinais sonoros: por exemplo, 5 sinais intermitentes = nível 5.
3. Prima repetidamente para alterar
a definição.
4. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)
para confirmar a selecção.

6.3 Distribuidor de abrilhantador

O abrilhantador ajuda a secar a loiça sem riscos e manchas.
O abrilhantador é libertado automaticamente durante a fase de enxaguamento a quente.
Pode ajustar a quantidade de abrilhantador libertado entre 1 (quantidade mínima) e 6 (quantidade máxima). O nível 0 desactiva o distribuidor de abrilhantador e impede a libertação de abrilhantador.
Definição de fábrica: nível 4.
Page 28
28
www.aeg.com

Utilização do abrilhantador e das pastilhas combinadas em simultâneo

Quando activar a opção Multitab, o distribuidor de abrilhantador deixa de libertar abrilhantador. Mas se estiver a utilizar pastilhas combinadas e a secagem não for satisfatória, sugerimos que utilize simultaneamente as pastilhas combinadas e abrilhantador. Para isso, terá de activar o distribuidor de abrilhantador.
O distribuidor de abrilhantador permanece activado até que volte a mudar a configuração.

Como activar o distribuidor de abrilhantador

É necessário que o aparelho esteja no modo de selecção de programa.
1. Para entrar no modo de utilizador,
mantenha os botões premidos em simultâneo até que os
indicadores , e comecem a piscar e o visor fique em branco.
2. Prima
• Os indicadores e apagam-
• O indicador
• O visor apresenta a definição
3. Prima
= distribuidor de abrilhantador
activado.
4. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)
para confirmar a selecção.
5. Regule a dosagem de abrilhantador.
6. Encha o distribuidor de
abrilhantador.
.
se.
actual: abrilhantador desactivado.
= distribuidor de
para mudar a definição.
e
continua a piscar.

6.4 Sinais sonoros

O aparelho emite sinais sonoros quando tem alguma anomalia e quando ocorre um ajuste do nível do amaciador da água. Não é possível desactivar estes sinais sonoros.
Também existe um sinal sonoro que é emitido quando um programa termina. Este sinal sonoro está desactivado por predefinição, mas é possível activá-lo.

Como activar o sinal sonoro de fim de programa

É necessário que o aparelho esteja no modo de selecção de programa.
1. Para entrar no modo de utilizador,
mantenha os botões premidos em simultâneo até que os
indicadores , e comecem a piscar e o visor fique em branco.
2. Prima
• Os indicadores e apagam-
• O indicador
• O visor apresenta a definição
3. Prima para mudar a definição.
= Sinal sonoro ligado.
4. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)
para confirmar a selecção.
.
se.
actual: = Sinal sonoro desligado.
e
continua a piscar.
Page 29

7. OPÇÕES

PORTUGUÊS 29
É necessário activar sempre as opções que desejar antes de iniciar um programa. Não é possível activar ou desactivar opções durante o funcionamento de um programa.
Algumas opções não são compatíveis com outras. Se tentar seleccionar opções incompatíveis, o aparelho desactiva automaticamente uma ou mais dessas opções. Apenas os indicadores das opções que ficarem activas continuarão acesos.

7.1 TimeSaver

Esta opção aumenta a pressão e a temperatura da água. As fases de lavagem e secagem são mais curtas.
A duração total do programa diminui em cerca de 50%.
Os resultados da lavagem são idênticos aos do programa com a duração normal. Os resultados da secagem podem não ser tão bons.

Como activar a função TimeSaver

Se a opção não for aplicável ao programa, o indicador correspondente não acende ou fica intermitente durante alguns segundos e apaga-se. O visor apresenta a duração do programa actualizada.

7.2 Multitab

Active esta opção quanto utilizar pastilhas combinadas que incluem sal, abrilhantador e detergente. Também podem conter outros agentes de limpeza ou enxaguamento.
Esta opção desactiva a libertação de sal e abrilhantador dos respectivos depósitos. Os indicadores de falta de sal e abrilhantador não acendem.
Esta opção aumenta a duração do programa para melhorar os resultados de lavagem e secagem quando se utilizam pastilhas combinadas.
Multitab não é uma opção permanente e tem de ser seleccionada sempre que pretendida para cada ciclo.

Como activar a função Multitab

Prima . O indicador correspondente acende.
Prima e o indicador correspondente acende-se.

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

8.
1. Certifique-se de que o nível definido para o amaciador da água corresponde à dureza da água fornecida. Caso contrário, ajuste o nível do amaciador da água.
2. Encha o depósito de sal.
3. Encha o distribuidor de
abrilhantador.
4. Abra a torneira da água.
5. Inicie um programa para remover
eventuais resíduos de processamento que possam ainda existir no aparelho. Não utilize
detergente e não coloque loiça nos
cestos. Quando iniciar um programa, o aparelho pode demorar até 5 minutos a recarregar a resina no amaciador da água. Poderá parecer que o aparelho não está a funcionar. A fase de lavagem começa apenas quando este processo terminar. O processo será repetido periodicamente.
Page 30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A B
D
C
www.aeg.com30

8.1 Depósito de sal

CUIDADO!
Utilize apenas sal específico para máquinas de lavar loiça.
O sal é utilizado para recarregar a resina do amaciador da água e para garantir bons resultados de lavagem no quotidiano.

Como encher o depósito de sal

1. Rode a tampa do depósito de sal no
sentido anti-horário e retire-a.
2. Coloque 1 litro de água no depósito
de sal (apenas na primeira vez).
3. Encha o depósito de sal com sal para
máquinas de lavar loiça.
4. Retire o sal em torno da abertura do
depósito de sal.

8.2 Como encher o distribuidor de abrilhantador

CUIDADO!
Utilize apenas abrilhantador específico para máquinas de lavar loiça.
1. Prima o botão de libertação (D) para abrir a tampa (C).
2. Encha o distribuidor (A) até o abrilhantador atingir a marca “MAX”.
3. Retire o abrilhantador entornado com um pano absorvente para evitar demasiada espuma.
4. Feche a tampa. Certifique-se de que o botão de libertação fica trancado na posição correcta.
Pode rodar o selector de quantidade a libertar (B) entre a posição 1 (menos quantidade) e a posição 4 ou 6 (mais quantidade).
5. Rode a tampa do depósito de sal no
sentido horário para fechar.
É possível que saia água e sal do depósito de sal quando estiver a enchê-lo. Isso representa risco de corrosão. Para o evitar, inicie um programa depois de encher o depósito de sal.
Page 31

9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

20
30
A
B
C
PORTUGUÊS
31
1. Abra a torneira da água.
2. Prima o botão On/Off para activar o
aparelho. Certifique-se de que o aparelho está no modo de utilizador.
• Se o indicador de falta de sal estiver aceso, encha o depósito de sal.
• Se o indicador de falta de abrilhantador estiver aceso, encha o distribuidor de abrilhantador.
3. Coloque a loiça nos cestos.
4. Adicione o detergente. Se utilizar
pastilhas de detergente combinadas, active a opção Multitab.
5. Seleccione e inicie o programa
correcto para o tipo de carga e grau de sujidade.

9.1 Utilizar detergente

CUIDADO!
Utilize apenas detergente específico para máquinas de lavar loiça.
1. Prima o botão de libertação (B) para abrir a tampa (C).
2. Coloque o detergente em pó ou pastilha no compartimento (A).
3. Se o programa tiver uma fase de pré­lavagem, coloque uma pequena quantidade de detergente na parte interior da porta do aparelho.
4. Feche a tampa. Certifique-se de que o botão de libertação fica trancado na posição correcta.

9.2 Seleccionar e iniciar um programa

Função AUTO OFF

Esta função diminui o consumo de energia desactivando automaticamente o aparelho quando não está a funcionar.
A função é accionada nas seguintes situações:
• 5 minutos após o fim do programa.
• 5 minutos após a última acção se o programa não for iniciado.

Iniciar um programa

Mantenha a porta do aparelho
1.
entreaberta.
2. Prima o botão On/Off para activar o
aparelho. Certifique-se de que o aparelho está no modo de selecção de programa.
3. Prima o botão ou
repetidamente até que o visor apresente o número do programa que pretende iniciar. O visor apresenta o número do programa durante 3 segundos e depois apresenta a duração do programa.
4. Seleccione as opções aplicáveis.
5. Feche a porta do aparelho para
iniciar o programa.

Iniciar um programa com início diferido

1. Seleccione um programa.
2. Prima repetidamente até que o
visor apresente o tempo de atraso que pretende definir (de 1 a 24 horas).
O indicador de início diferido acende.
3. Feche a porta do aparelho para que
a contagem decrescente inicie. Quando a contagem decrescente terminar, o programa inicia.
Page 32
32
www.aeg.com

Abrir a porta do aparelho durante o funcionamento

Se abrir a porta durante o funcionamento de um programa, o aparelho pára de funcionar. Quando fechar a porta, o aparelho continua a partir do ponto de interrupção.

Cancelar o início diferido com a contagem decrescente já iniciada

Quando cancelar um início diferido, terá de seleccionar o programa e as opções novamente.
Mantenha Reset premido até que o aparelho entre no modo de selecção de programa.

10. SUGESTÕES E DICAS

10.1 Geral

As sugestões seguintes garantem resultados de lavagem e secagem óptimos e ajudam a proteger o ambiente.
• Retire os resíduos de alimentos maiores dos pratos antes de os colocar na máquina.
• Não passe a loiça por água antes de a colocar na máquina. Se for necessário, utilize o programa de pré­lavagem (se disponível) ou seleccione um programa que tenha fase de pré­lavagem.
• Utilize sempre todo o espaço dos cestos.
• Quando carregar o aparelho, certifique-se de que a água libertada pelos braços aspersores consegue alcançar e lavar toda a loiça. Não coloque peças em contacto com outras ou por cima de outras.
• Pode utilizar detergente, abrilhantador e sal para máquina de lavar loiça ou utilizar pastilhas combinadas (“3 em 1”, “4 em 1”, “Tudo em 1”, etc.). Siga as instruções indicadas na embalagem.
• Seleccione o programa de acordo com o tipo de carga e o grau de sujidade. Com o programa ECO, terá o consumo de água e energia mais

Cancelar o programa

Mantenha Reset premido até que o aparelho entre no modo de selecção de programa. Certifique-se de que existe detergente no distribuidor de detergente antes de iniciar outro programa.

Fim do programa

Quando o programa terminar, o visor apresenta 0:00 e o indicador de fim acende.
1. Prima o botão On/Off ou aguarde
que a função AUTO OFF desactive o aparelho automaticamente.
2. Feche a torneira da água.
eficiente para faianças e talheres com sujidade normal.

10.2 Utilizar sal, abrilhantador e detergente

• Utilize apenas sal, abrilhantador e detergente próprios para máquina de lavar loiça. Outros produtos podem danificar o aparelho.
• As pastilhas combinadas são adequadas para zonas onde a dureza da água não ultrapasse 21 °dH. Nas áreas onde a dureza da água for superior, é necessário utilizar também abrilhantador e sal além das pastilhas combinadas. Para as áreas com água dura ou muito dura, recomendamos a utilização de detergente (pó, gel, pastilhas sem as outras funções), abrilhantador e sal em separado para obtenção dos melhores resultados de lavagem e secagem.
• Se utilizar pastilhas combinadas, pode seleccionar a opção Multitab (se disponível). Esta opção melhora os resultados de lavagem e secagem quando se utilizam pastilhas combinadas.
• As pastilhas de detergente não se dissolvem totalmente nos programas curtos. Para evitar resíduos de detergente na loiça, recomendamos
Page 33
PORTUGUÊS 33
que utilize as pastilhas apenas com programas longos.
• Não utilize mais do que a quantidade correcta de detergente. Consulte as instruções na embalagem do detergente.
10.3 O que fazer se quiser
deixar de utilizar pastilhas de detergente combinadas
Antes de começar a utilizar detergente, sal e abrilhantador em separado, execute o seguinte procedimento:
1. Seleccione o nível máximo do
amaciador da água.
2. Certifique-se de que o depósito de
sal e o depósito de abrilhantador estão cheios.
3. Inicie o programa mais curto que
tenha uma fase de enxaguamento. Não utilize detergente e não coloque loiça nos cestos.
4. Quando o programa terminar, regule
o nível do amaciador da água para a dureza da água na sua área.
5. Regule a quantidade de
abrilhantador a libertar.

10.4 Colocar loiça nos cestos

• Utilize o aparelho apenas para lavar loiça que possa ser lavada na máquina.
• Não coloque peças de madeira, marfim, alumínio, estanho ou cobre no aparelho.
• Não coloque itens que possam absorver água na máquina (esponjas, panos domésticos).
• Remova os resíduos de comida da loiça.
• Amoleça os resíduos de comida queimados.
• Coloque as peças ocas (chávenas, copos e panelas) com a abertura para baixo.
• Certifique-se de que os talheres e os pratos não tocam uns nos outros. Misture colheres com outros talheres.
• Certifique-se de que os copos não tocam noutros copos.
• Coloque as peças pequenas no cesto de talheres.
• Coloque as peças leves no cesto superior. Certifique-se de que a loiça não se mexe.
• Certifique-se de que o braço aspersor pode mover-se livremente antes de iniciar um programa.
10.5 Antes de iniciar um
programa
Certifique-se de que:
• Os filtros estão limpos e bem instalados.
• A tampa do depósito de sal está bem apertada.
• Os braços aspersores não estão obstruídos.
• Existe abrilhantador e sal para máquinas de lavar loiça (excepto se utilizar pastilhas de detergente combinadas).
• A loiça está colocada correctamente nos cestos.
• O programa é adequado ao tipo de carga e ao grau de sujidade.
• Foi utilizada a quantidade de detergente correcta.

10.6 Descarregar os cestos

1. Deixe a loiça arrefecer antes de a
retirar do aparelho. A loiça quente danifica-se facilmente.
2. Esvazie primeiro o cesto inferior e só
depois o cesto superior.
No fim do programa, pode ainda existir água nas partes laterais e na porta do aparelho.
Page 34
CA B
www.aeg.com
34

11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

ADVERTÊNCIA!
Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica.
Se os filtros estiverem sujos e os braços aspersores estiverem obstruídos, os resultados de lavagem são inferiores. Verifique-os regularmente e limpe-os se for necessário.

11.1 Limpar os filtros

CUIDADO!
Uma posição incorrecta dos filtros pode causar resultados de lavagem insatisfatórios e danos no aparelho.

11.2 Limpar os braços aspersores

Não retire os braços aspersores. Se os orifícios dos braços aspersores ficarem obstruídos, retire a sujidade com um objecto fino e afiado.
1. Rode o filtro (A) para a esquerda e
remova-o.
2. Desmonte o filtro (A).
3. Remova o filtro (B).
4. Lave os filtros com água.
5. Antes de voltar a colocar o filtro (B),
certifique-se de que não há resíduos de alimentos ou sujidade dentro e à
volta da borda do colector. (C). Certifique-se de que o filtro (B) está bem posicionado debaixo das 2 guias (C).
6. Monte o filtro (A) colocando-o na
posição correcta no filtro (B). Rode-o
no sentido horário até bloquear.

11.3 Limpeza externa

• Limpe o aparelho com um pano macio e húmido.
• Utilize apenas detergentes neutros.
• Não utilize produtos abrasivos, esfregões ou solventes.

11.4 Limpeza do interior

• Limpe o aparelho com cuidado, incluindo a junta de borracha da porta, com um pano macio húmido.
• Se utilizar frequentemente programas de curta duração, poderá ocorrer acumulação de gordura e calcário no interior do aparelho. Para evitar isso, recomendamos que utilize programas de longa duração pelo menos 2 vezes por mês.
Page 35

12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PORTUGUÊS 35
Se o aparelho não iniciar ou parar durante o funcionamento. Tente resolver
No caso de alguns problemas, o visor apresenta um código de alarme.
o problema com a ajuda da informação da tabela antes de contactar um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Problema e código de alarme
Não consegue activar o aparelho.
O programa não inicia. • Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada.
O aparelho não se enche com água.
O visor apresenta .
O aparelho não escoa a água.
O visor apresenta .
O dispositivo anti-inundação está activado.
O visor apresenta .
Solução possível
• Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada eléc­trica.
• Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro eléctrico.
• Se tiver seleccionado o Início Diferido, cancele-o ou aguarde até a contagem decrescente terminar.
• O aparelho iniciou o procedimento de recarregamento da resina dentro do amaciador da água. O procedimen­to demora aproximadamente 5 minutos.
• Certifique-se de que a torneira da água está aberta.
• Certifique-se de que a pressão do fornecimento de água não é demasiado baixa. Para obter essa informa­ção, contacte os serviços de abastecimento de água lo­cais.
• Certifique-se de que a torneira da água não está ob­struída.
• Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada não está obstruído.
• Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem dobras ou vincos.
• Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não está ob­struído.
• Certifique-se de que a mangueira de escoamento não tem dobras ou vincos.
• Feche a torneira da água e contacte um Centro de As­sistência Técnica Autorizado.
Após verificar o aparelho, desligue-o e volte a ligá-lo. Se o problema voltar a ocorrer, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
No caso de surgir algum código de alarme que não esteja na tabela, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Page 36
www.aeg.com36
12.1 Os resultados de lavagem e de secagem não são
satisfatórios
Problema Solução possível
Riscos esbranquiçados ou ca­madas azuladas nos copos e pratos.
Manchas e marcas de água se­cas nos copos e nos pratos.
A loiça está molhada. • O programa não tem fase de secagem ou a fase de
Consulte "Sugestões e dicas" para conhecer outras causas possíveis.
• Foi libertado demasiado abrilhantador. Ajuste o regu­lador de abrilhantador para uma posição inferior.
• A quantidade de detergente é demasiada.
• A quantidade de abrilhantador libertado não é sufi­ciente. Ajuste o regulador de abrilhantador para uma posição superior.
• A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.
secagem usa uma temperatura baixa.
• O distribuidor de abrilhantador está vazio.
• A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.
• A causa pode estar na qualidade das pastilhas de de­tergente combinadas. Experimente uma marca difer­ente ou active o distribuidor de abrilhantador para uti­lizar abrilhantador em conjunto com as pastilhas de detergente combinadas.

13. INFORMAÇÃO TÉCNICA

Dimensões Largura / Altura / Profundi-
dade (mm)
Ligação eléctrica
Pressão do fornecimento de água
Fornecimento de água
Capacidade Requisitos do local de insta-
Consumo de energia Modo On (ligado) (W) 0.99
Consumo de energia Modo Off (desligado) (W) 0.10
1)
Consulte todos os valores na placa de características.
2)
Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (ex.: painéis solares, energia eóli-
ca), utilize-a para diminuir o consumo de energia.
1)
Tensão (V) 220 - 240
Frequência (Hz) 50
Mín. / Máx. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Água fria ou água quente
lação
446 / 818-898 / 550
máx. 60 °C
2)
9
Page 37
14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
PORTUGUÊS 37
Page 38
www.aeg.com
38

CONTENIDO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...................................................................39
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................... 40
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...........................................................................42
4. PANEL DE CONTROL.............................................................................................43
5. PROGRAMAS.......................................................................................................... 43
6. AJUSTES.................................................................................................................. 45
7. OPCIONES...............................................................................................................48
8. ANTES DEL PRIMER USO.......................................................................................48
9. USO DIARIO............................................................................................................ 49
10. CONSEJOS........................................................................................................... 51
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA...........................................................................52
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............................................................................53
13. INFORMACIÓN TÉCNICA...................................................................................55
PARA OFRECER UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 39

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.

1.1 Seguridad general

Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
granjas; áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial.
No cambie las especificaciones de este aparato.
La presión de agua de funcionamiento (mínima y
máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa)
Respete el máximo número de ajustes de lugar de 9 .
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
Servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos
Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas
deben colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia abajo o en posición horizontal.
No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión
para evitar caídas sobre él.
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la red.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para
limpiar el aparato.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
ESPAÑOL
39
Page 40
www.aeg.com
40

1.2 Seguridad de niños y personas vulnerables

Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de
los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas
niños sin supervisión.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

• Retire todo el embalaje
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0 ºC.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. El centro de servicio autorizado es quien debe cambiar el cable de alimentación en caso necesario.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
• Este aparato es conforme con las directivas europeas.
• Solo para Reino Unido e Irlanda. El aparato tiene un enchufe de alimentación de 13 amperios. Si es necesario cambiar el fusible del enchufe de alimentación, utilice un fusible ASTA de 13 amperios (BS
1362).
Page 41
ESPAÑOL
41

2.3 Conexión de agua

• Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua.
• Antes de conectar el aparato a las nuevas tuberías o a tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté limpia.
• La primera vez que utilice el aparato, asegúrese de que no haya fugas.
• La manguera de entrada de agua tiene una válvula de seguridad y un revestimiento con un cable interno de conexión a la red.
ADVERTENCIA!
Voltaje peligroso.
• Si la manguera de entrada de agua está dañada, desconecte el aparato inmediatamente de la toma de corriente. Póngase en contacto con el centro servicio técnico autorizado
para cambiar la manguera de entrada de agua.

2.4 Uso del aparato

• No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta.
• Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente.
• No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella.
• No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede quedar detergente en los platos.
• El aparato puede liberar vapor caliente si abre la puerta durante un programa.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.

2.5 Desecho

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
Page 42
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
www.aeg.com42

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Brazo aspersor intermedio
1
Brazo aspersor inferior
2
Filtros
3
Placa de características
4
Depósito de sal
5
Salida de aire
6
Dosificador de abrillantador
7
Dosificador de detergente
8
Cesto para cubiertos
9
Cesto inferior
10
Cesto superior
11
• Cuando empieza el programa, la luz roja se enciende y permanece encendida toda la duración del programa.
• Cuando termina el programa, la luz verde se enciende.
• Cuando el aparato presenta una avería, la luz roja parpadea.
Beam-on-Floor desaparece cuando se desactiva el aparato.

3.1 Beam-on-Floor

Beam-on-Floor es una luz que se muestra en el suelo de la cocina bajo la puerta del aparato.
Page 43

4. PANEL DE CONTROL

9
1
2
3
4
5
6
7 8
ESPAÑOL 43
Botón de encendido/apagado
1
Pantalla
2
Tecla Delay
3
Tecla de programa (descendente)
4
Tecla de programa (ascendente)
5

4.1 Indicadores

Indicador Descripción

5. PROGRAMAS

Programa Grado de suciedad
P1
1)
P2
2)
P3
3)
Tecla TimeSaver
6
Tecla Multitab
7
Tecla Reset
8
Indicadores
9
Indicador de fin
Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en fun­cionamiento.
Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento.
Fases del programa Opciones
Tipo de carga
• Todo
• Vajilla, cubiertos, cacerolas y sar­tenes
• Suciedad intensa
• Vajilla, cubiertos, cacerolas y sar­tenes
• Suciedad normal
• Vajilla y cubiertos
• Prelavado
• Lavado de 45 °C a 70 °C
• Aclarados
• Secado
• Prelavado
• Lavado a 70 °C
• Aclarados
• Secado
• Prelavado
• Lavado a 50 °C
• Aclarados
• Secado
• Multitab
• TimeSaver
• Multitab
• Multitab
Page 44
www.aeg.com44
Programa Grado de suciedad
Fases del programa Opciones
Tipo de carga
P4
P5
4)
5)
• Suciedad re­ciente
• Vajilla y cubiertos
• Suciedad normal
• Vajilla y cubiertos
• Lavado a 60 °C
• Aclarados
• Prelavado
• Lavado a 50 °C
• Aclarados
• Multitab
• TimeSaver
• Multitab
• Secado
P6 • Suciedad ligera
• Vajilla y cubiertos
P7 • Suciedad normal
o ligera
• Vajilla y cristale-
• Lavado a 55 °C
• Aclarados
• Lavado a 45 °C
• Aclarados
• Secado
• Multitab
• Multitab
ría finas
P8
6)
1)
El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos. Ajusta automá-
ticamente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la duración del programa.
2)
Este programa tiene una fase de aclarado a alta temperatura para obtener resultados más higiénicos.
Durante la fase de aclarado, la temperatura se mantiene a 70 °C durante al menos 10 minutos.
3)
Es el programa de lavado más silencioso. La bomba funciona a muy baja velocidad para reducir el
nivel de ruido. Debido a la baja velocidad, el programa es largo.
4)
Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos resultados de lavado
en poco tiempo.
5)
Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cu-
biertos con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de pruebas.)
6)
Con este programa se puede aclarar la vajilla rápidamente para evitar que los restos de comida se
adhieran a la vajilla y que se formen olores en el aparato. No utilice detergente con este programa.
• Todo • Prelavado

5.1 Valores de consumo

Programa
1)
Agua
(l)
P1 6 - 11 0.5 - 1.1 40 - 150
P2 10 - 11 1.1 - 1.2 130 - 150
P3 8 - 9 0.8 - 0.9 180 - 200
Energía
(kWh)
Duración
(min)
Page 45
ESPAÑOL
45
Programa
P4 7 0.8 30
P5 8.9 0.70 195
P6 7 - 8 0.9 - 1.0 50 - 60
P7 10 - 11 0.6 - 0.9 70 - 80
P8 3 0.1 14
1)
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la canti-
dad de platos pueden alterar los valores.

5.2 Información para los institutos de pruebas

Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un correo electrónico a:

6. AJUSTES

1)
Agua
(l)
Energía
(kWh)
info.test@dishwasher-production.com
Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características.
Duración
(min)
6.1 Modo de selección de
programa y modo de usuario
Cuando el aparato está en el modo de selección de programa, es posible ajustar un programa y pasar al modo de usuario.
En el modo de usuario, se pueden cambiar los siguientes ajustes:
• El nivel del descalcificador de agua según la dureza de la misma.
• La activación o desactivación de la señal acústica de fin de programa.
• La activación del distribuidor de abrillantador cuando se desea usar la opción Multitab y el abrillantador juntos.
Estos ajustes se guardan hasta que se vuelvan a cambiar.

Cómo ajustar el modo de selección de programa

El aparato se encuentra en modo de selección de programa cuando la pantalla muestra 2 barras de estado horizontales.
Cuando se activa el aparato, normalmente está en modo de selección de programa. No obstante, si esto no ocurre, puede ajustar el modo de selección de programa de la siguiente forma:
Mantenga pulsada Reset hasta que el aparato se encuentre en el modo de selección de programa.

6.2 Descalcificador de agua

El descalcificador elimina minerales del suministro de agua, ya que podrían afectar o deteriorar el funcionamiento del aparato.
Page 46
46
www.aeg.com
Cuanto mayor sea el contenido de dichos minerales, más dura será el agua. La dureza del agua se mide en escalas equivalentes.
El descalcificador de agua debe ajustarse en función de la dureza que
presente el agua de su zona. La empresa local de suministro de agua puede indicarle el grado de dureza de la misma. Es muy importante ajustar el nivel de descalcificador para obtener un buen resultado de lavado.
Dureza agua
Grados ale-
manes (°dH)
47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2
<4 <7 <0,7 < 5
1)
Ajuste de fábrica.
2)
No utilice sal en este nivel.
Grados france-
ses (°fH)
mmol/l Grados
Clarke
Nivel del descalcifi-
cador del agua
1)
5
2)
1

Ajuste del nivel del descalcificador de agua

El aparato debe estar en modo de selección de programa.
1. Para pasar al modo de usuario,
mantenga pulsados simultáneamente y hasta que los indicadores , y
empiecen a parpadear y la pantalla esté en blanco.
2. Pulse
• Los indicadores y se
• El indicador
• La pantalla muestra el ajuste
.
apagan.
continúa
parpadeando.
actual: p. ej., = nivel 5.
• Las señales acústicas sonarán: por ejemplo, 5 señales acústicas intermitentes = nivel 5.
3. Pulse repetidamente para
cambiar el ajuste.
4. Pulse la tecla de encendido/apagado
para confirmar el ajuste.

6.3 El dosificador de abrillantador

El abrillantador ayuda a secar la vajilla sin rayas ni franjas.
El abrillantador se añade automáticamente durante la fase de aclarado caliente.
Para ajustar la cantidad de abrillantador entre el nivel 1 (cantidad mínima) y el nivel 6 (cantidad máxima). El nivel 0 desactiva el dosificador de abrillantador y no se utiliza abrillantador.
Ajuste de fábrica: nivel 4.
Page 47
ESPAÑOL
47

Uso de abrillantador y pastillas múltiples juntas

Cuando se activa la opción Multitab, el dosificador de abrillantador deja de liberar abrillantador. Sin embargo, si utiliza pastillas múltiples y el resultado desecado no es satisfactorio, sugerimos utilizar pastillas múltiples y abrillantador juntos. En tal caso es preciso activar el dosificador de abrillantador.
El dosificador de abrillantador permanece activado hasta que se vuelve a modificar el ajuste.

Cómo activar el dosificador de abrillantador

El aparato debe estar en modo de selección de programa.
1. Para pasar al modo de usuario,
mantenga pulsados simultáneamente los indicadores , y
empiecen a parpadear y la pantalla esté en blanco.
2. Pulse
• Los indicadores y se
• El indicador
• La pantalla muestra el ajuste
3. Pulse
= dosificador de abrillantador
activado.
4. Pulse la tecla de encendido/apagado
para confirmar el ajuste.
5. Ajuste de la cantidad de
abrillantador.
6. Llene el dosificador de abrillantador.
.
apagan.
parpadeando.
actual: abrillantador desactivado.
para cambiar el ajuste.
y hasta que
continúa
= dosificador de

6.4 Señales acústicas

Las señales acústicas suenan cuando se produce un fallo de funcionamiento del aparato y cuando se ajusta el nivel del descalcificador de agua. No es posible desactivar estas señales acústicas.
Al finalizar el programa también suena una señal acústica. Por defecto, esta señal acústica está desactivada pero es posible activarla.

Cómo activar la señal acústica para el final del programa

El aparato debe estar en modo de selección de programa.
1. Para pasar al modo de usuario,
mantenga pulsados simultáneamente los indicadores , y
empiecen a parpadear y la pantalla esté en blanco.
2. Pulse
• Los indicadores y se
• El indicador
• La pantalla muestra el ajuste
3. Pulse para cambiar el ajuste.
= Señal acústica encendida.
4. Pulse la tecla de encendido/apagado
para confirmar el ajuste.
.
apagan.
parpadeando.
actual: = Señal acústica apagada.
y hasta que
continúa
Page 48
www.aeg.com48

7. OPCIONES

Cada vez que inicie un programa debe activar las opciones que desee. No es posible activar ni desactivar esta opciones con un programa en marcha.
No todas las opciones son compatibles entre sí. Si ha seleccionado opciones no compatibles, el aparato desactiva automáticamente una o más de ellas. Solo permanecen encendidos los indicadores de las opciones aún activas.

7.1 TimeSaver

Esta opción aumenta la presión y la temperatura del agua. Las fases de lavado y de secado son más cortas.
La duración total del programa disminuye aproximadamente un 50%.
Los resultados del lavado son los mismos que con la duración normal del programa. Los resultados de secado pueden disminuir.

Como activar TimeSaver

Pulse : se enciende el indicador correspondiente.
Si la opción no es aplicable al programa, el indicador correspondiente no se enciende o parpadea rápidamente durante unos segundos y después se apaga. La pantalla muestra la duración actualizada del programa.

7.2 Multitab

Active esta opción cuando use pastillas múltiples que integren las funciones de sal, abrillantador y detergente. También contienen otros agentes de limpieza o aclarado.
Esta opción desactiva la liberación de sal y abrillantador de los depósitos respectivos. Los indicadores de sal y abrillantador no se encienden.
Con esta opción, la duración del programa se prolonga para mejorar los resultados de limpieza y secado usando pastillas múltiples.
Multitab no es una opción permanente y se debe seleccionar en cada ciclo.

Como activar Multitab

Pulse Se enciende el indicador correspondiente.
.

ANTES DEL PRIMER USO

8.
1. Asegúrese de que el nivel actual del descalcificador coincide con la dureza de su suministro de agua. Si no lo es, ajuste el nivel de descalcificador de agua.
2. Llene el depósito de sal.
3. Llene el dosificador de abrillantador.
4. Abra la llave de paso.
5. Inicie un programa para eliminar
todos los restos de procesamiento que pueda haber en el aparato. No utilice detergente ni cargue los cestos.
Cuando se inicia un programa, el aparato puede tardar hasta 5 minutos en recargar la resina del descalcificador. Parece que el aparato no funciona. La fase de lavado empieza sólo después de que termine este proceso. El proceso se repite periódicamente.

8.1 El depósito de sal

PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente sal diseñada específicamente para lavavajillas
Page 49
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A B
D
C
ESPAÑOL 49
La sal se utiliza para recargar la resina del descalcificador y asegurar un buen resultado de lavado en el uso diario.

Llenado del contenedor de sal

1. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la izquierda y retírela.
2. Vierta 1 litro de agua en el depósito
de sal (solo la primera vez).
3. Llene el depósito con sal para
lavavajillas.
4. Elimine los restos de sal que puedan
haber quedado en la entrada del depósito.
5. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la derecha para cerrar el depósito de sal.
El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena. Riesgo de corrosión. Para evitarlo, después de llenar el depósito, inicie un programa.

8.2 Cómo llenar el dosificador de abrillantador

PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente abrillantador diseñado específicamente para lavavajillas.
1. Pulse el botón de apertura (D) para abrir la tapa (C).
2. Llene el dosificador (A) hasta que el abrillantador llegue a la marca "MAX".
3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se encaja en su sitio.
Puede girar el selector de la cantidad (B) entre la posición 1 (menor cantidad) y la posición 4 o 6 (mayor cantidad).

9. USO DIARIO

1. Abra la llave de paso.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de usuario.
• Si el indicador de sal está encendido, llene el depósito.
Page 50
20
30
A
B
C
50
www.aeg.com
• Si el indicador de abrillantador está encendido, llene el dosificador de abrillantador.
3. Cargue los cestos.
4. Añada el detergente. Si utiliza
pastillas múltiples, active la opción Multitab.
5. Ajuste e inicie el programa adecuado
para el tipo de carga y el grado de suciedad.

9.1 Uso del detergente

PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente sal diseñada específicamente para lavavajillas
1. Pulse el botón de apertura (B) para abrir la tapa (C).
2. Coloque el detergente en polvo o pastilla en el compartimento (A).
3. Si el programa tiene una fase de prelavado, inserte una pequeña cantidad de detergente en la parte interior de la puerta del aparato.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se encaja en su sitio.

Inicio de un programa

1. Mantenga entreabierta la puerta del
aparato.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de selección de programa.
3. Pulse varias veces o hasta
que aparezca en pantalla el número del programa que desea iniciar. La pantalla muestra el número de programa durante unos 3 segundos y después la duración del programa.
4. Ajuste las opciones aplicables.
5. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.

Inicio de un programa con inicio diferido

1. Ajuste un programa.
2. Pulse repetidamente
pantalla muestre el tiempo de retardo que desee ajustar (entre 1 y
24 horas). Se enciende el indicador de inicio diferido.
3. Cierre la puerta del aparato para
iniciar la cuenta atrás. El programa se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás.
hasta que la

Apertura de la puerta mientras está funcionando el aparato

Si abre la puerta mientras se realiza un programa, el aparato se detiene. Cuando cierre la puerta, el aparato continuará a partir del punto de interrupción.

9.2 Ajuste e inicio de un programa

La función AUTO OFF

Esta función reduce el consumo de energía desactivando automáticamente el aparato cuando no se utiliza.
La función se activa:
• 5 minutos después de terminar el programa.
• Después de 5 minutos si no se ha iniciado el programa.

Cancelación del inicio diferido mientras está en curso la cuenta atrás

Si cancela el inicio diferido, debe volver a ajustar el programa y las opciones.
Mantenga pulsada Reset hasta que el aparato se encuentre en el modo de selección de programa.
Page 51
ESPAÑOL
51

Cancelación de un programa

Mantenga pulsada Reset hasta que el aparato se encuentre en el modo de selección de programa. Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo programa.

Fin del programa

Cuando termina el programa la pantalla muestra 0:00 y se enciende el indicador de fin.
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
o espere a que la función AUTO OFF

10. CONSEJOS

10.1 General

Los consejos siguientes le aseguran un resultado de limpieza de secado óptimo en el uso diario y también le ayudan a proteger el medio ambiente.
• Tire los residuos de alimentos de mayor tamaño de los platos a la basura.
• No enjuague los platos a mano. Si es necesario, utilice el programa de prelavado (en su caso) o seleccione un programa con fase de prelavado.
• Aproveche siempre todo el espacio de los cestos
• Al cargar el aparato, asegúrese de que los platos quedan totalmente al alcance de las boquillas del brazo aspersor para lavarse con el agua que expulsan. Asegúrese de que los objetos no se tocan entre sí ni se cubren unos a otros.
• Puede utilizar detergente para lavavajillas, abrillantador y sal por separado o pastillas múltiples (p. ej. ''3en1'', ''4en1'', ''Todo en 1''). Siga las instrucciones que aparecen en el envoltorio.
• Seleccione el programa según el tipo de carga y el grado de suciedad. Con el programa ECO se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal.
desactive automáticamente el aparato.
2. Cierre la llave de paso.
10.2 Utilización de sal,
abrillantador y detergente
• Utilice únicamente sal, abrillantador y detergente para el lavavajillas. El aparato podría dañarse con otros productos.
• Las pastillas múltiples suelen ser adecuadas para áreas con dureza de agua hasta 21 °dH. En las zonas que superen este límite también deberá utilizarse abrillantador además de pastillas múltiples. Sin embargo, en áreas con agua dura o muy dura, recomendamos utilizar detergente solo (en polvo, gel o pastillas sin funciones adicionales) abrillantador y sal por separado para conseguir un resultado de limpieza y secado óptimo.
• Si utiliza tabletas múltiples, puede seleccionar la opción Multitab (en su caso). Esta opción mejora el resultado de limpieza y secado con el uso de pastillas múltiples.
• Las pastillas de detergente no se disuelven completamente con programas cortos. Para evitar restos de detergente en la vajilla, se recomienda usar pastillas de detergente con los programas largos.
• No utilice más cantidad de detergente de la recomendada. Consulte las instrucciones del envase del detergente.
Page 52
www.aeg.com52
10.3 Qué hacer si desea dejar
de usar pastillas de detergente
Antes de volver a utilizar por separado detergente, sal y abrillantador, realice el procedimiento siguiente.
1. Ajuste el nivel más alto del
descalcificador.
2. Asegúrese de llenar el depósito de
sal y el dosificador de abrillantador.
3. Inicie el programa más corto que
incluya una fase de aclarado. No añada detergente ni cargue los cestos.
4. Cuando termine el programa, ajuste
el descalcificador según la dureza del agua de su zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.

10.4 Carga de los cestos

• Utilice el aparato exclusivamente para lavar utensilios aptos para lavavajillas.
• No coloque en el aparato utensilios de madera, cuerno, aluminio, peltre o cobre.
• No coloque en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, paños de limpieza, etc.).
• Elimine los restos de comida de los platos.
• Ablande los restos de comida adheridos a la vajilla.
• Coloque los objetos huecos (por ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca abajo.
• Asegúrese de que los cubiertos y los platos no se adhieran entre sí. Mezcle las cucharas con otros cubiertos.
• Asegúrese de que los vasos no chocan entre sí
• Coloque los objetos pequeños en el cesto de cubiertos.
• Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que los objetos no se mueven.
• Antes de iniciar un programa, compruebe que el brazo aspersor gira sin obstrucción.
10.5 Antes del inicio de un
programa
Compruebe que:
• Los filtros están limpios y bien instalados.
• La tapa del depósito de sal está apretada.
• Los brazos aspersores no están obstruidos.
• Hay abrillantador y sal para lavavajillas (a menos que utilice pastillas múltiples).
• La posición de los objetos en los cestos es correcta.
• El programa es adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad.
• Se utiliza la cantidad correcta de detergente.

10.6 Descarga de los cestos

1. Deje enfriar la vajilla y cristalería
antes de retirarla del aparato Los artículos calientes son sensibles a los golpes.
2. Vacíe primero el cesto inferior y a
continuación el superior
Al final del programa puede haber restos de agua en los laterales y en la puerta del aparato.

11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
Los filtros sucios y los brazos aspersores obstruidos reducen la calidad del lavado. Revíselos periódicamente y, si es necesario, límpielos.
Page 53
CA B
ESPAÑOL 53

11.1 Limpieza de los filtros

1. Gire el filtro (A) hacia la izquierda y
extráigalo.
2. Desmonte el filtro (A).
3. Extraiga el filtro (B).
4. Lave los filtros con agua.
5. Antes de volver a colocar el filtro (B),
asegúrese de que no hay restos de comida ni suciedad dentro o en el borde del sumidero. (C).
Asegúrese de que el filtro (B) está colocado correctamente en las dos guías (C).
6. Coloque el filtro (A) en su posición en el filtro (B). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje.
PRECAUCIÓN!
Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios.

11.2 Limpieza de los brazos aspersores

No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado.

11.3 Limpieza del exterior

• Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
• Utilice solo detergentes neutros.
• No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes.

11.4 Limpieza del interior

• Limpie cuidadosamente el aparato, incluida la junta de goma de la puerta, con un paño húmedo.
• Si normalmente utiliza programas de corta duración, estos pueden dejar depósitos de grasa y sarro en el interior del aparato. Para evitarlo, se recomienda utilizar programas de larga duración al menos dos veces al mes.
12.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si el aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento. Antes de ponerse en contacto con el
servicio técnico compruebe si puede resolver el problema con ayuda de la información de la tabla.
Page 54
www.aeg.com54
Algunos fallos de funcionamiento se indican en la pantalla con un código de alarma.
Problema y código de alar-maPosible solución
No se puede encender el aparato.
El programa no se pone en marcha.
El aparato no carga agua. La pantalla muestra .
El aparato no desagua. La pantalla muestra .
El dispositivo contra inunda­ción se ha puesto en marcha.
La pantalla muestra .
• Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de corriente.
• Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles.
• Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.
• Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
• El aparato ha iniciado el proceso de recarga de resina dentro del descalcificador de agua. La duración total del proceso es de aproximadamente 5 minutos.
• Compruebe que el grifo está abierto.
• Asegúrese de que la presión del agua no sea demasia­do baja. Solicite información a la compañía local de su­ministro de agua.
• Compruebe que el grifo no esté obstruido.
• Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada no está obstruido.
• Asegúrese de que la manguera de entrada no esté do­blada ni retorcida.
• Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
• Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni retorcido.
• Cierre el grifo y póngase en contacto con el servicio téc­nico autorizado.
Después de comprobar el aparato, desactívelo y actívelo. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
Respecto a los códigos de alarma no descritos en la tabla, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.

12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios

Problema Posible solución
Hay rayas o películas azuladas en vasos y platos.
• La dosificación del abrillantador es demasiado alta. Ajuste el selector de abrillantador en la posición más baja.
• La cantidad de detergente es demasiada.
Page 55
Problema Posible solución
Hay manchas y gotas de agua en vajilla y cristalería
La vajilla está mojada. • El programa no tiene una fase de secado o la tiene
• La dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajuste el selector de abrillantador en una posición más alta.
• La calidad del abrillantador podría ser la causa.
con una temperatura baja.
• El dosificador de abrillantador está vacío.
• La calidad del abrillantador podría ser la causa.
• La calidad de las tabletas de detergente podría ser la causa. Pruebe con una marca diferente o active el dos­ificador del abrillantador y utilice éste junto con las tabletas de detergente.
Consulte otras posibles causas en "Consejos".

13. INFORMACIÓN TÉCNICA

Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 446 / 818-898 / 550
Conexión eléctrica
Presión del suministro de agua
Suministro de agua
Capacidad Cubiertos 9
Consumo de potencia Modo encendido (W) 0.99
Consumo de potencia Modo apagado (W) 0.10
1)
Consulte los demás valores en la placa de características.
2)
Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles solares, energía
eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
1)
Voltaje (V) 220 - 240
Frecuencia (Hz) 50
Mín. / máx. bares (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Agua fría o caliente
ESPAÑOL
2)
máx. 60 °C
55
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
*
Page 56
www.aeg.com/shop
117897760-A-192014
Loading...