AEG F65490I-M, F65490I-A User Manual

Page 1
FAVORIT 65490 I
Benutzerinformation
Geschirrspüler
Page 2
2
Verehrter Kunde!
Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus funktionellem Design und wegweisender Spitzentechnologie. Überzeugen Sie sich selbst von dem Entwicklungsvorsprung unserer Produkte, die bei Leistungsfähigkeit und Bedienung eine absolute Spitzenposition einnehmen. Besonderer Wert wurde zudem auf so wichtige Aspekte wie Umweltfreundlichkeit und Energieersparnis gelegt, die integraler Bestandteil aller unserer Produkte sind. Lesen Sie dieses Bedienhandbuch aufmerksam durch, um Ihr Gerät optimal und über lange Zeit zuverlässig nutzen und alle Bedienvorgänge korrekt und Zeit sparend ausführen zu können. Bewahren Sie das Handbuch zur späteren Bezugnahme an einem sicheren Ort auf und händigen Sie es im Verkaufsfall dem zukünftigen Besitzer aus. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
Folgende Symbole werden im Text verwendet: Wichtige Hinweise, die Ihrer persönlichen Sicherheit dienen und Ihnen helfen,
Geräteschäden zu vermeiden. Allgemeine Informationen und Empfehlungen Umweltinformationen
Page 3
Inhalt
Inhalt
Gebrauchsanweisung 4
Sicherheitshinweise 4 Produktbeshreibung 6 Bedienblende 7 Erste Benutzung 10
Stellen Sie den Wasserenthärter ein 10 Einfüllen von Salz für Geschirrspüller 13 Einfüllen von Klarspülmittel 14
Tägliche benutzung 16
Laden von Bestek und Geschirr 16 Unterkorb 18 Besterkkorb 19 Oberkorb 20 Höhenverstellung des Oberkorbs 21 Gebrauch von Reinigungsmittel 22 Funktion 3 in 1 23 Spülprogramme 26 Wählen und starten Sie ein Spülprogramm 27
3
Reinigung und Pflege 30 Störung, vas tun? 32
Das Spülergbnis ist nicht zufriedenstellend 34 Technische Daten 35 Hinweise für Prüfinstitute 36
Installation 37
Wasseranschluss 38
Wasserschlauch mit Sicherheitsventil 39
Anschluss des Ablaufsschlauchs 40
Elektrischer Anschluss 41 Umweltschutz 42
Garantie/Kundendienst 43
117989 86/0
Page 4
4
Sicherheitshinweise
Gebrauchsanweisung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Bedienungsanleitungen gut auf, die bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer zu übergeben sind, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer der Maschine über den Gebrauch und die Sicherheitseinrichtungen informiert ist.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Geschirrspüler ist nur zum Reinigen von spülmaschinenfestem
Haushaltsgeschirr bestimmt.
Keine Lösungsmittel in den Geschirrspüler geben. Es besteht Explosionsgefahr.
Messer und andere spitze Gegenstände müssen mit der Spitze nach unten in
den Besteckkorb gestellt oder waagerecht in den oberen Korb gelegt werden.
Nur für Geschirrspüler geeignete Produkte (Klarspül-, Reinigungsmittel und
Salz) verwenden.
Nicht die Tür während des Gerätebetriebs öffnen; es kann heißer Dampf
austreten.
Kein Geschirr vor dem Ende des Spülgangs aus dem Geschirrspüler
entnehmen.
Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker und drehen Sie den
Wasserhahn zu.
Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der
autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original ­Ersatzteile.
Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren.
Reparaturen durch unerfahrene Personen können zu schwerwiegenden Fehlfunktionen und Verletzungen führen. Wenden Sie sich an den lokalen Kundendienst. Bestehen Sie immer auf Original-Ersatzteilen.
Page 5
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spülmittel für Geschirrspüler können Verbrennungen an Augen, Mund und
Kehle verursachen. Sie können lebensgefährlich sein! Halten Sie sich immer an die Sicherheitsanweisungen der Spülmittelhersteller.
Das Wasser in Ihrem Geschirrspüler ist kein Trinkwasser. In der Maschine
können immer Spülmittelrückstände vorhanden sein.
Sorgen Sie dafür, dass die Tür des Geschirrspülers außer beim Be- und
Entladen immer geschlossen ist. So verhindern Sie, dass jemand über die offene Tür stolpern und sich verletzen kann.
Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
Kindersicherung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Der
Geschirrspüler darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern benutzt werden.
Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Erstickungsgefahr.
Spülmittel außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern.
Installation
5
Kontrollieren Sie das Gerät auf Transportschäden. Nehmen Sie niemals ein
schadhaftes Gerät in Betrieb. Verständigen Sie Ihren Händler, wenn Ihr Geschirrspüler beschädigt ist.
Entfernen Sie vor dem Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial.
Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten
dürfen nur von qualifizierten Fachkräften ausgeführt werden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Änderungen an den technischen
Merkmalen oder dem Produkt selbst vorgenommen werden.
Benutzen Sie den Geschirrspüler nie mit einem beschädigten Netzkabel oder
einem defekten Wasserschlauch oder wenn die Bedienblende, die Arbeitsfläche oder der Sockel defekt sind, so dass das Geräteinnere frei zugänglich ist. Wenden Sie sich zur Vermeidung von Unfällen an den lokalen Kundendienst.
Die Seiten des Geschirrspülers dürfen auf keinen Fall angebohrt werden, da
dadurch die hydraulischen und elektrischen Bauteile beschädigt werden können.
Halten Sie sich für den elektrischen und den Wasseranschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte.
Page 6
6
Produktbeschreibung
Produktbeschreibung
1
Oberkorb
2
Wasserhärteregler
3
Salzbehälter
4
Behälter für Reinigungsmittel Dosiergerät für Klarspülmittel
5 6
Typenschild
7
Filter
8
Unterer Sprüharm
9
Oberer Sprüharm
Page 7
Bedienblende
Bedienblende
7
1
Ein-/Aus- Taste Programmwahltasten
2
Zeitvorwahltaste
3 4
Digital-Display Anzeigelämpchen
5 6
Funktions-Tasten
Page 8
8
Bedienblende
Im Digital-Display wird Folgendes angezeigt:
- der Härtegrad, auf den der Wasserenthärter eingestellt ist,
- die ungefähre Restlaufzeit des laufenden Programms,
- die Ein-/Abschaltung des Klarspüldosierers (NURbei aktivierter „3 in 1­Funktion“),
- das Ende des Spülprogramms (eine Null erscheint im Digital-Display),
- der Ablauf der Zeitvorwahl ,
- Fehlercodes im Fall von Fehlfunktionen des Geschirrspülers.
Kontrollleuchten
Laufendes Programm
Funktion 3 in 1
Salz
Klarspülmittel
Sie leuchtet nach dem Start des Spülprogramms auf und bleibt während der gesamten Dauer des Spülprogramms eingeschaltet.
Anzeige der Ein-/Abschaltung der “Funktion 3 in 1” (siehe “Funktion 3 in 1”).
Leuchtet auf, sobald Spezialsalz nachgefüllt werden muss.
Leuchtet auf, sobald Klarspülmittel nachgefüllt werden muss.
Die Salz- und Klarspülmittel-Kontrollleuchten leuchten nie während eines Spülprogramms auf, selbst wenn Salz oder Klarspülmittel nachgefüllt werden müssen.
Page 9
Bedienblende
9
Funktions-Tasten: Zusätzlich zum angezeigten Spülprogramm kann mit dieser Tastenkombination:
- beim Einstellen des Wasserenthärters,
- beim Aktivieren/Deaktivieren der Klarspüldosierung
Einstellmodus Bitte beachten Sie, dass:
- beim Einstellen des Wasserenthärters,
- beim Aktivieren/Deaktivieren der Klarspüldosierung
der Geschirrspüler in den Einstellmodus geschaltet werden MUSS:
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, ALLE Leuchten der Programmwahltasten
leuchten auf = das Gerät befindet sich im Einstellmodus.
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, NUReine Leuchte der Programmwahltasten
leuchtet auf = das zuletzt ausgeführte Programm ist noch aktiv. In diesem Fall muss das Programm gelöscht werden, um zum Einstellmodus zurückzukehren.
Löschen eines eingestellten oder laufenden Spülprogramms Drücken Sie gleichzeitig die beiden Programmwahltasten über der Anzeige
RESET nieder,bis alle Leuchten der Programmwahltasten aufleuchten. Das Programm ist gelöscht und die Maschine befindet sich wieder im Einstellmodus.
Page 10
10
Erste Benutzung
Erste Benutzung
Vor der ersten Benutzung Ihres Geschirrspülers:
Vergewissern Sie sich, dass der elektrische und der Wasseranschluss den
Installationsanweisungen entsprechen
Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial aus dem Geräteinneren
Stellen Sie den Wasserenthärter ein
Gießen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter und füllen Sie ihn dann mit Salz
für Geschirrspüler
Füllen Sie das Klarspüldosiergerät mit Klarspülmittel
Bei Verwendung von Reinigertabletten wie: “3 in 1”, “4 in 1”, “5 in 1” usw... wählen Sie die Funktion 3 in 1 (siehe “Funktion 3 in 1”).
Stellen Sie den Wasserenthärter ein
Der Geschirrspüler ist mit einem Wasserenthärter ausgestattet, der die im Wasser enthaltenen Minerale und Salze zurückhält, die den Gerätebetrieb negativ und nachhaltig beeinträchtigen können. Je höher der Mineral- und Salzgehalt ist, um so härter ist Ihr Wasser. Die Wasserhärte wird in gleichwertigen Skalen gemessen, Deutsche Wasserhärtegrade (°dH), Französische Grade (°TH) und mmol/l (Millimol pro Liter
- internationale Einheit der Wasserhärte).
Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte Ihres Gebietes eingestellt werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie über die Härte Ihres Leitungswassers informieren. Der Wasserenthärter muss sowohl manuell mit dem Härtebereichsschalter wie auch elektronisch mit den Programmwahltasten auf der Bedienblende eingestellt werden.
Page 11
Erste Benutzung
11
Wasserhärte
°dH °TH mmol/l Von Hand Elektronisch
51 - 70 91 - 125 9,0 - 12,5 2 Stufe 10 Ja 43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 Stufe 9 Ja
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 Stufe 8 Ja 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 Stufe 7 Ja
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 Stufe 6 Ja 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 Stufe 5 Ja
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 Stufe 4 Ja 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 Stufe 3 Ja
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 Stufe 2 Ja
< 4 < 7 < 0,7 1 Stufe 1 Nein *
Kein Salz erforderlich
*
Einstellung der
Wasserhärtestufe
Mechanische Einstellung
Zusatz von
Salz
Der Wasserenthärter ist werkseitig auf Stufe 2 eingestellt.
1. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers.
2. Entfernen Sie den Unterkorb aus dem Geschirrspüler.
3. Stellen Sie den Härtebereichsschalter auf Stufe 1 oder 2 (siehe Tabelle).
4. Setzen Sie den unteren Korb wieder ein.
Page 12
12
Erste Benutzung
Elektronische Einstellung
Der Wasserenthärter ist werkseitig auf Stufe 5 eingestellt.
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Der Geschirrspüler muss sich im Einstellmodus befinden.
2. Halten Sie Taste B und C gleichzeitig gedrückt, bis die Anzeigelämpchen von Taste A, B und C zu blinken beginnen.
3. Drücken Sie Taste A. Die Anzeigelämpchen der Tasten Bund C erlöschen, während das Anzeigelämpchen der Taste A weiterhin blinkt. Im Digital-Display wird die aktuelle Stufe angezeigt.
Beispiele:
wird angezeigt = Stufe 5 wird angezeigt = Stufe 10
4. Zum Wechseln der Stufe drücken Sie Taste A. Mit jedem Druck auf die Taste wechselt die Stufe. Richten Sie sich bei der Auswahl der Härtestufe nach der Tabelle.
Beispiele: Ist die aktuelle Härtestufe 5, wird durch einmaliges Drücken von Taste A
Stufe 6 ausgewählt. Ist die aktuelle Härtestufe 10, wird durch einmaliges Drücken von Taste A
Stufe 1 ausgewählt.
5. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste den Geschirrspüler aus, um die ausgewählten Optionen zu speichern.
Page 13
Erste Benutzung
Einfüllen von Salz für Geschirrspüler
Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz für Geschirrspüler. Alle anderen Salzarten, die nicht eigens für Geschirrspüler bestimmt sind, insbesondere Speisesalz, führen zu Schäden des Wasserenthärters. Füllen Sie den Salzbehälter erst kurz vor dem Start eines kompletten Spülprogramms. Das verhindert, dass verschüttetes Salz oder Salzwasser für längere Zeit auf dem Geräteboden bleibt und Korrosion verursacht.
Einfüllen:
1. Öffnen Sie die Tür, entfernen Sie den Unterkorb und schrauben Sie die Verschlusskappe des Salzbehälters nach links ab.
2. Gießen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (das ist nur vor der ersten Benutzung erforderlich).
3. Füllen Sie den Behälter mithilfe des mitgelieferten Trichters mit Salz.
4. Die Verschlusskappe wieder anbringen und sicherstellen, dass kein Salz auf dem Gewinde oder der Dichtung vorhanden ist.
5. Schrauben Sie die Verschlusskappe nach rechts bis zum Anschlag zu. Ein Klicken zeigt an, dass die Kappe fest verschlossen ist.
13
Seien Sie unbesorgt, wenn beim Einfüllen Wasser aus dem Salzbehälter ausfließt; das ist ganz normal.
Die Salzkontrolllampe kann noch 2-6 Stunden nach dem Nachfüllen von Salz leuchten, vorausgesetzt, der Geschirrspüler bleibt eingeschaltet. Bei Verwendung von Salz, das sich langsamer auflöst, kann dieser Vorgang länger dauern. Der Gerätebetrieb wird dadurch nicht beeinträchtigt.
Page 14
14
Erste Benutzung
Einfüllen von Klarspülmittel
Klarspülmittel sind eine Garantie für ein perfektes Spülergebnis und flecken­und streifenfreies Trocknen.
Das Klarspülmittel wird automatischen beim letzten Spülgang zugesetzt.
1. Drücken Sie auf die Entriegelungstaste (A), um den Behälter zu öffnen.
2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Behälter. Der maximale Füllstand wird durch die Markierung “max” angezeigt.
Das Dosiergerät fasst ca. 110 ml Klarspülmittel; die Menge reicht je nach der Dosiereinstellung für 16 bis 40 Spülzyklen.
Page 15
Erste Benutzung
Stellen Sie je nach gewünschtem End- und Trockenergebnis die Klarspülmitteldosierung mit dem 6-Stufenschalter ein (Stufe 1 geringste Dosierung, Stufe 6 maximale Dosierung). Die Dosierung ist werkseitig auf Stufe 4 eingestellt. Erhöhen Sie die Dosierung, wenn auf dem Geschirr nach dem Spülen Wassertropfen oder Kalkflecken zurückbleiben. Verringern Sie die Dosierung, wenn weißliche Streifen auf dem Geschirr oder ein bläulicher Überzug auf Gläsern und Messerklingen zu sehen sind.
3. Vergewissern Sie sich nach jedem Füllen, dass der Deckel geschlossen ist.
Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel sofort mit einem saugfähigen Tuch auf, um übermäßige Schaumbildung beim folgenden Spülzyklus zu vermeiden.
Nur Markenklarspülmittel für Geschirrspülmaschinen verwenden. Füllen Sie nie andere Produkte (Reinigungsmittel für Geschirrspüler,
Flüssigreiniger) in den Behälter für Klarspülmittel. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden.
15
Page 16
16
Tägliche Benutzung
Tägliche Benutzung
Kontrollieren Sie, ob der Geschirrspüler mit Salz oder Klarspülmittel aufgefüllt
werden muss.
Laden Sie das Besteck und Geschirr in den Geschirrspüler.
Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
Wählen Sie ein für Besteck und Geschirr geeignetes Spülprogramm.
Starten Sie das Spülprogramm.
Laden von Besteck und Geschirr
Schwämme, Putzlappen und Gegenstände, die Wasser aufsaugen, dürfen nicht im Geschirrspüler gewaschen werden.
Vor dem Laden des Geschirrs:
- Speisereste und Abfall entfernen.
- Töpfe mit angebrannten Speiseresten einweichen.
Beachten Sie beim Laden des Geschirrs und Bestecks folgendes:
- Geschirr und Besteck dürfen nicht die Drehung der Sprüharme behindern.
- Hohlgefäße wie Tassen, Gläser, Töpfe usw. mit der Öffnung nach unten einlegen, so dass sich in den Behältern oder Hohlräumen kein Wasser ansammeln kann.
- Geschirr und Besteckteile dürfen nicht ineinander liegen oder sich gegenseitig bedecken.
- Gläser dürfen sich zur Vermeidung von Bruchschäden nicht berühren.
- Kleine Gegenstände in den Besteckkorb legen.
Kunststoffgeschirr und teflonbeschichtete Töpfe neigen dazu, Wassertropfen
zurückzuhalten; diese Art Geschirr trocknet deshalb schlechter als Porzellan und Edelstahl.
Leichte Gegenstände (Kunststoffschüsseln usw.) so in dem Oberkorb
anordnen, dass sie nicht verrutschen können.
Page 17
Tägliche Benutzung
Folgendes Geschirr und Besteck ist zum Waschen im Geschirrspüler
17
ungeeignet:
beschränkt geeignet:
Besteck mit Holz-, Horn-, Porzellan- oder Perlmuttgriffen.
Nicht hitzebeständige Kunststoffteile.
Älteres Besteck, dessen Klebeverbindungen
temperaturempfindlich sind.
Geklebte Geschirr- oder Besteckteile.
Zinn- bzw. Kupfergegenstände.
Bleikristallglas.
Rostempfindliche Stahlteile.
Frühstücksbrettchen.
Gegenstände aus Kunstfasern.
Waschen Sie Steingut nur dann im Geschirrspüler, wenn es
vom Hersteller als geschirrspülerfest deklariert wird.
Glasierte Muster können bei häufigem Waschen ihren
Glanz verlieren.
Silber- und Aluminiumteile tendieren beim Waschen zum
Verfärben: Speisereste wie Eiweiß, Eigelb und Senf verfärben Silber und hinterlassen darauf oft Flecken. Entfernen Sie daher sofort Speisereste von Silberbesteck, wenn es nicht sofort nach dem Gebrauch gewaschen wird.
Page 18
18
Tägliche Benutzung
Öffnen Sie die Tür und ziehen Sie die Körbe zum Laden des Geschirrs heraus.
Unterkorb
Der Unterkorb ist zur Aufnahme von Kochtöpfen, Deckeln, Tellern, Salatschüsseln, Besteck usw. bestimmt. Ordnen Sie Servierplatten und große Deckel um den Korbrand an; achten Sie darauf, dass die Sprüharme nicht behindert werden.
Die beiden Reihen mit den Haltezapfen können leicht und rasch umgeklappt werden. Das ermöglicht ein einfaches Einordnen von Töpfen und Salatschüsseln.
Page 19
Besteckkorb
Messer mit langer Klinge in aufrechter Stellung stellen eine potentielle Gefahr dar. Langes und/oder scharfes Besteck wie Tranchiermesser müssen waagerecht in den Oberkorb gelegt werden. Seien Sie vorsichtig beim Laden oder Herausnehmen von scharfen Gegenständen wie Messern.
Das Besteck sollte in dem Besteckkorb so eingeordnet werden, dass die Griffe nach unten zeigen. Falls diese unten herausragen und dabei den unteren Sprüharm blockieren, so ist das Besteck umgedreht zu stellen. Für eine bessere Reinigung wird empfohlen, die Löffel mit anderem Besteck zu mischen, damit sie nicht ineinander fallen können. Silberbesteck sollte nicht zusammen mit anderen Metallen gespült werden. Der Gittereinsatz kann auch abgeklappt werden. Um gespültes Besteck leichter entnehmen zu können, ist es möglich, den Besteckkorb aufzuklappen. Damit der Besteckkorb beim Herausnehmen nicht aufklappen kann, sollten Sie den zweiteiligen Griff mit der Hand immer ganz umfassen.
1. Besteckkorb auf Tisch oder Arbeitsplatte stellen.
2. Beide Griffteile auseinanderklappen.
3. Besteck herausnehmen.
4. Beide Griffteile zusammenklappen.
Tägliche Benutzung
19
Page 20
20
Tägliche Benutzung
Oberkorb
Der Oberkorb ist zur Aufnahme von Tellern (Desserttellern, Untertassen, Esstellern bis zu 24 cm Durchmesser), Salatschüsseln, Tassen und Gläsern bestimmt. Ordnen Sie das Geschirr auf und unter den Tassenreihen an, so dass das Wasser die Oberflächen aller Geschirrteile erreicht.
Langstielige Gläser können umgedreht in die Tassenablagen gestellt werden. Für größere Gegenstände können die Tassenablagen umgeklappt werden.
Vergewissern Sie sich vor dem Schließen der Tür, dass die Sprüharme beim Drehen nicht durch Geschirr behindert werden.
Page 21
Höhenverstellung des Oberkorbs
Sehr große Platten können zum Spülen in den Unterkorb geladen werden, nachdem der Oberkorb auf die obere Position angehoben worden ist.
Tägliche Benutzung
Maximale Geschirrhöhe im:
21
Oberkorb
Mit angehobenen Oberkorb Mit abgesenktem Oberkorb
20 cm 31 cm 24 cm 27 cm
Gehen Sie wie folgt vor, um den Korb in die obere Position zu bringen:
1. Den Korb bis zum Anschlag herausziehen.
2. Den Korb auf beiden Seiten vorsichtig anheben, bis der Mechanismus einrastet und die Lage des Korbs stabil ist.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Korb wieder in die untere Position zu bringen:
1. Den Korb bis zum Anschlag herausziehen.
2. Den Korb auf beiden Seiten vorsichtig anheben und aufsetzen, bis der Mechanismus einrastet.
Verstellen Sie die Korbhöhe nie nur auf einer Seite. Die Tassenreihen können beim Korb in der oberen Position nicht benutzt werden.
Unterkorb
Schließen Sie nach dem Laden immer die Tür des Geschirrspülers; eine offene Tür stellt stets eine Unfallgefahr dar.
Page 22
22
Tägliche Benutzung
Gebrauch von Reinigungsmittel
Verwenden Sie ausschließlich Reinigungsmittel für Geschirrspülmaschinen. Befolgen Sie die Herstellerangaben für Dosierung und Aufbewahrung auf den Packungen.
Die richtige Dosierung des Reinigungsmittels trägt zum Schutz der Umwelt bei.
Einfüllen von Reinigungsmittel
1. Öffnen Sie den Deckel.
2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungsmittel (1) mit Reinigungsmittel. Achten Sie auf die Dosiermarkierungen: 20 = ca. 20 g Reinigungsmittel
30 = ca. 30 g Reinigungsmittel
3. Bei Programmen mit Vorspülen zusätzliches Reinigungsmittel (5/10 g) in die Vorwaschkammer (2) füllen. Dieses Reinigungsmittel wird in der Vorspülphase verwendet.
Verwendung von Tabletten: legen Sie die Tabletten in das Fach (1)
4. Schließen Sie den Deckel und drücken Sie denselben an, bis er einrastet.
1
2
Page 23
Reinigertabletten
Reinigertabletten der verschiedenen Hersteller lösen sich mit unterschiedlicher Schnelligkeit auf. Einige Reinigertabletten erreichen aus diesem Grund nicht ihre volle Waschkraft bei kurzen Spülprogrammen. Benutzen Sie daher bei Verwendung von Reinigungstabletten längere Spülprogramme, um sicher zu sein, dass alle Reinigungsmittelreste beseitigt werden.
Funktion 3 in 1
Das Gerät ist mit der “Funktion 3 in 1” ausgerüstet, die die Verwendung von Kombitabletten “3 in 1” gestattet.
Bei diesen Produkten handelt es sich um Reinigungsmittel mit kombinierten Reinigungs-, Klarspül- und Salzfunktionen. Sie können auch andere zusätzliche Stoffe enthalten, je nach Art der verwendeten Tabletten (“3 in 1”, “4 in 1”, “5 in 1” usw...)
Kontrollieren Sie, dass diese Reinigungstabletten für Ihre Wasserhärte geeignet sind. Siehe die Herstellerangaben.
Nach der Auswahl bleibt diese Funktion auch für die folgenden Spülprogramme aktiv.
Bei der Anwahl dieser Funktion wird der Zufluss von Klarspülmittel und Salz von den betreffenden Behältern automatisch gesperrt; die Kontrollleuchten für Klarspülmittel und Salz sind ebenfalls deaktiviert.
Wählen Sie vor dem Start eines Spülprogramms die "Funktion 3 in 1". Bei der „3 in 1-Funktion“ kann sich die Dauer der Spülprogramme ändern. In
diesem Fall wird die Anzeige der Restlaufzeit des laufenden Programms im Digital-Display automatisch aktualisiert.
Nach dem Programmstart kann die “Funktion 3 in 1” NICHT mehr geändert werden.
Wenn Sie die “Funktion 3 in 1” aufheben möchten, müssen Sie zunächst das Programm löschen und dann die “Funktion 3 in 1” abschalten.
Tägliche Benutzung
23
Page 24
24
Tägliche Benutzung
Ein-/Abschalten der “Funktion 3 in 1”
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Der Geschirrspüler muss sich im Einstellmodus befinden. Drücken Sie gleichzeitig die beiden Programmwahltasten über der Anzeige 3 in 1 nieder,bis die Kontrollleuchte, die dem Symbol “3 in 1” entspricht, aufleuchtet. Das zeigt an, dass die Funktion aktiv ist.
Sollte das Geschirr nicht trocken genug sein, empfehlen wir Folgendes:
1. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klarspülmittel auf.
2. Schalten Sie den Klarspüldosierer ein.
3. Bringen Sie den Klarspüldosierer in Stellung 2.
Das Ein-/Abschalten des Klarspüldosierers ist nur bei eingeschalteter 3 in 1-
Funktion möglich.
Page 25
Tägliche Benutzung
25
Ein-/Abschalten der Klarspülmitteldosierung
1. Drücken Sie die Ein- /Aus-Taste. Der Geschirrspüler muss sich im Einstellmodus befinden.
2. Drücken Sie die gleichzeitig die Tasten B und C nieder, bis die Leuchten der Tasten A, B, und C zu blinken beginnen.
3. Drücken Sie Taste B. Die Anzeigelämpchen der Tasten Aund C erlöschen, während das Anzeigelämpchen der Taste B weiterhin blinkt. Im Digital-Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt.
4. Drücken Sie zum Wechseln der Einstellung erneut Taste B. Im Digital-Display wird die neue Einstellung angezeigt.
Klarspüldosierer abgeschaltet Klarspüldosierer eingeschaltet
5. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste den Geschirrspüler aus, um die ausgewählten Optionen zu speichern.
Wenn Sie wieder zu normalen Reinigungsmitteln zurückkehren möchten, vergessen Sie nicht:
1. Die “Funktion 3 in 1” aufzuheben.
2. Den Klarspülmittel- und Salzbehälter wieder zu füllen.
3. Die Wasserhärte auf die höchste Härtestufe einzustellen und 1 normalen Spülgang ohne Geschirr auszuführen.
4. Den Wasserenthärter entsprechend der Wasserhärte Ihres Gebietes einstellen.
5. Die Klarspülmitteldosierung einzustellen.
Page 26
26
Tägliche Benutzung
Spülprogramme
Programm Geschirrart
AUTOMATIC
(1)
30 MIN
(2)
INTENSIV CARE 70°
ECO
50° (3)
GLAS
Normal verschmutzt
Normal oder leicht verschmutzt
Stark verschmutzt
Normal verschmutzt
Normal verschmutzt
Verschmutzungsgrad
Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen
Geschirr und Besteck
Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen
Geschirr und Besteck
Empfindliches Geschirr und Gläser
Programm-
beschreibung
Vorspülen
|
|
Zwischenspülen
Reinigen
1 / 2 X
|
2 X
Klarspülen
Verbrauchs-
werte
Trocknen
Dauer (Minuten)85 - 110
|
30
116 - 126
160
65 - 75
Energie (kWh)
Wasser (Liter)
11 - 21
0,8 - 1,4
8
0,8
19 - 21
1,6 - 1,8
13
0,8
11 - 13
0,6 - 0,7
(1) Während des automatischen Spülprogramms «Auto» wird der Verschmutzungsgrad des Geschirrs durch
den Grad der Wassertrübung bestimmt. Programmdauer, Wasser- und Stromverbrauch sind unterschiedlich, je nachdem, ob der Geschirrspüler ganz oder teilweise beladen ist und ob das Geschirr nur leicht oder stärker verschmutzt ist. Die Wassertemperatur wird automatisch auf 50 °C bis 65 °C eingestellt.
(2) Ideal, wenn der Geschirrspüler nur teilweise beladen ist. Dies ist das perfekte tägliche Spülprogramm für
eine 4-köpfige Familie, die lediglich das Frühstücks- und Abendessensgeschirr samt Besteck spülen möchte.
(3) Testprogramm für Prüfinstitute. Die Verbrauchsdaten sind Richtwerte, die von dem Druck und der Temperatur des Wassers, den
Schwankungen der Stromversorgung und der Geschirrmenge abhängen.
Page 27
Tägliche Benutzung
Wählen und starten Sie ein Spülprogramm
Wählen Sie das Spülprogramm und die Startvorwahl bei etwas geöffneter Tür. Das Programm oder der Ablauf der Startvorwahl setzen erst nach dem Schließen der Tür ein. Bis dahin kann die getroffene Auswahl geändert werden.
1. Kontrollieren Sie, dass die Körbe richtig beladen sind und dass die Sprüharme beim Drehen nicht behindert werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn geöffnet ist
3. Drücken Sie die Ein- /Aus-Taste. Der Geschirrspüler muss sich im Einstellmodus befinden.
4. Drücken Sie die Taste für das gewünschte Programm (siehe die Tabelle „Spülprogramme“).
Wenn ein Programm ausgewählt ist, leuchtet das entsprechende Anzeigelämpchen auf.
Das Anzeigelämpchen für laufendes Programm leuchtet. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers. Das Programm startet automatisch. Das Anzeigelämpchen für laufendes Programm leuchtet weiterhin.
27
Einstellen und Starten des Programms mit Zeitvorwahl
1. Drücken Sie nach der Auswahl des Spülprogramms die Zeitvorwahltaste, bis die gewünschte Anzahl der Stunden bis zum Programmbeginn im Digital-Display erscheint. Sie können eine Startverzögerung von 1 bis 19 Stunden wählen.
2. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers. Der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt automatisch. Die Zahl auf dem Display blinkt nicht mehr, sondern leuchtet kontinuierlich.
3. Beim Ablauf der Zeitvorwahl wird in Schritten von jeweils 1 Stunde heruntergezählt.
4. Das Öffnen der Tür ändert oder unterbricht den Ablauf der Zeitvorwahl. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers. Das Programm wird an dem Punkt fortgesetzt, an dem es unterbrochen wurde.
5. Wenn die angegebene Zeit für die Startverzögerung verstrichen ist, beginnt das Spülprogramm automatisch.
Bei aktiver Startvorwahl ist die Kontrollleuchte laufendes Programm abgeschaltet. Nach Ablauf der Startvorwahlzeit läuft das Spülprogramm automatisch an und die Kontrollleuchte laufendes Programm leuchtet auf.
Page 28
28
Tägliche Benutzung
Die Auswahl des Spülprogramms und der Startvorwahl kann auch bei geschlossener Tür erfolgen. Denken Sie daran, dass Sie in diesem Fall nach dem Drücken einer Programmtaste NUR 3 Sekunden Zeit haben, um ein anderes Programm oder die Startvorwahl zu wählen; danach startet das gewählte Programm automatisch.
Löschen der Zeitvorwahl
Wenn Sie mit der Zeitvorwahl eine Startverzögerung eingestellt haben und
diese löschen wollen, müssen Sie den Geschirrspüler zurücksetzen.
Halten Sie die beiden Programmtasten über der Beschriftung „Reset“ solange
gleichzeitig gedrückt, bis die Anzeigelämpchen an allen Programmtasten leuchten.
Wenn Sie die Zeitvorwahl löschen, wird auch das eingestellte Spülprogramm
gelöscht. In diesem Fall müssen Sie erneut ein Spülprogramm einstellen.
Unterbrechen oder löschen Sie ein laufendes Spülprogramm NUR, wenn es absolut notwendig ist. Achtung! Beim Öffnen der Tür kann heißer Dampf entweichen. Öffnen Sie die Tür vorsichtig.
Unterbrechen eines laufenden Spülprogramms:
Öffnen Sie die Tür; das Programm hält an. Schließen Sie die Tür;
Das Programm wird an dem Punkt fortgesetzt, an dem es unterbrochen wurde.
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, alle Kontrollleuchten erlöschen. Drücken Sie
die Ein-/Aus-Taste erneut; Das Programm wird an dem Punkt fortgesetzt, an dem es unterbrochen wurde.
Abbrechen eines laufenden Spülprogramms
Halten Sie die beiden Programmtasten über der Beschriftung „Reset“ solange
gleichzeitig gedrückt, bis die Anzeigelämpchen an allen Programmtasten leuchten. Damit ist das Programm abgebrochen.
Soll ein neues Spülprogramm gewählt werden, kontrollieren Sie, ob der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
Page 29
Tägliche Benutzung
Ende des Spülprogramms
Der Geschirrspüler stoppt automatisch.
Das Anzeigelämpchen für das gerade abgelaufene Programm leuchtet
weiterhin.
Im Digital-Display erscheint eine Null.
Die Trockenzone des Geschirrspülers ist mit einem Umluftsystem ausgestattet, das verhindert, dass sich der Restdampf auf dem Geschirr niederschlägt oder sich Wassertropfen auf demselben absetzen. Nach dem Ende des Waschprogramms läuft das System für 20 Minuten im Aussetzbetrieb, bis der Geschirrspüler abgeschaltet wird. Wird während dieser 20 Minuten die Ein-/Aus-Taste gedrückt oder die Tür geöffnet, schaltet sich die Vorrichtung automatisch ab.
1. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste den Geschirrspüler aus.
2. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspüler einen Spaltbreit und warten Sie einige Minuten, bevor Sie das Geschirr entnehmen; auf diese Weise kühlt das Geschirr ab und wird die Trockenwirkung verbessert.
Entladen des Geschirrspülers
Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. Lassen Sie daher das Geschirr abkühlen,
bevor Sie es aus dem Gerät entnehmen.
Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb; dadurch wird
vermieden, dass Wasser von dem Oberkorb auf das Geschirr im Unterkorb tropft.
Auf den Wänden und der Tür des Geschirrspülers kann sich Kondenswasser
absetzen, da sich Edelstahl schneller als Geschirr abkühlt.
29
Nach dem Ende des Spülprogramms sollten Sie den Netzstecker des Gerätes ziehen und den Wasserhahn schließen.
Page 30
30
Reinigung und Pflege
Reinigung und Pflege
Filterreinigung
Die Filter müssen regelmäßig kontrolliert und gereinigt werden. Schmutzige Filter beeinträchtigen das Spülergebnis.
Die Filter müssen regelmäßig kontrolliert und gereinigt werden. Schmutzige Filter beeinträchtigen das Spülergebnis.
1. Öffnen Sie die Tür, entfernen Sie den Unterkorb.
2. Das Filtersystem des Geschirrspülers umfasst einen Grobfilter (A), einen Mikrofilter (B) und ein Filtersieb. Entriegeln Sie das Filtersystem mit dem Griff des Mikrofilters und ziehen Sie das Filtersystem heraus.
3. Drehen Sie den Griff um 1/4 Drehung nach links und ziehen Sie den Filter heraus.
4. Fassen Sie den Grobfilter (A) am Handgriff und ziehen Sie ihn aus dem Mikrofilter (B).
5. Reinigen Sie alle Filter sorgfältig unter fließendem Wasser.
6. Nehmen Sie das Filtersieb aus dem Spülraumboden und reinigen Sie beide Seiten sorgfältig.
7. Setzen Sie das Filtersieb wieder in den Spülraumboden ein und vergewissern Sie sich, dass es fest sitzt.
8. Setzen Sie den Grobfilter (A) in den Mikrofilter (B) ein und drücken Sie die beiden Teile zusammen.
9. Das Filtersystem einsetzen und durch Drehen des Griffs nach rechts bis zum Anschlag verriegeln. Achten Sie darauf, dass das Filtersieb nicht über den Spülraumboden hervorragt.
Page 31
Reinigung und Pflege
Benutzen Sie den Geschirrspüler NIE ohne Filter. Falsch eingesetzte Filter führen zu schlechten Spülergebnissen und können das Gerät beschädigen.
Versuchen Sie NIE, die Sprüharme auszubauen Eventuell durch Schmutz verstopfte Löcher der Sprüharme mit einem Partystick reinigen.
31
Reinigung der Außenseiten
Reinigen Sie die Außenseiten und die Bedienblende des Gerätes mit einem weichen feuchten Tuch. Benutzen Sie bei Bedarf nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel, Metallschwämmchen oder Lösungsmittel (Azeton, Trichloräthylen usw.). Reinigen Sie die Gummidichtungen der Türen und des Reinigungsmittel- und Klarspülmittelbehälters regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Vierteljährlich sollten Sie das Waschprogramm für stark verschmutztes Geschirr ohne Geschirr, aber mit Verwendung von Spülmitteln ausführen.
Längerer Gerätestillstand
Vor einem längerem Stillstand des Geschirrspülers sollten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen:
1. Ziehen Sie den Netzstecker und schließen Sie den Wasserhahn.
2. Öffnen Sie die Tür einen Spaltbreit, um dem Entstehen unangenehmer Gerüche vorzubeugen.
3. Reinigen Sie das Geräteinnere.
Frostschutzmaßnahmen
Stellen Sie den Geschirrspüler nicht in einem Raum auf, in dem die Temperatur unter 0°C absinkt. Sollte dies nicht vermeidbar sein, die Maschine entleeren, die Gerätetür schließen, den Wasserzulaufschlauch entfernen und entleeren.
Transport des Gerätes
Halten Sie sich bei einem Transport des Gerätes (Umzug usw.) an folgende Anweisungen:
1. Den Netzstecker ziehen.
2. Den Wasserhahn schließen.
3. Den Wasserzulauf- und den Ablaufschlauch abnehmen.
4. Ziehen Sie das Gerät zusammen mit den Schläuchen heraus. Lassen Sie das Gerät beim Transport nicht umkippen.
Page 32
32
Störung, was tun?
Störung, was tun?
Der Geschirrspüler startet nicht oder hält während des Betriebs an. Einige Störungen sind durch nachlässige Instandhaltung oder Versehen bedingt und können mithilfe der in der folgenden Tabelle beschriebenen Maßnahmen ohne Hilfe des Kundendienstes behoben werden. Schalten Sie den Geschirrspüler ab, öffnen Sie die Tür und führen Sie folgende Kontrollen durch:
Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe
Ständiges Blinken der Kontrollleuchte des
laufenden Programms,
erscheint im Digital-Display,
Der Geschirrspüler füllt kein Wasser
Ständiges Blinken der Kontrollleuchte des
laufenden Programms,
erscheint im Digital-Display,
Der Geschirrspüler pumpt nicht ab
Ständiges Blinken der Kontrollleuchte des
laufenden Programms,
erscheint im Digital-Display,
Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst
Wasserhahn blockiert oder durch
Kalkablagerungen verstopft. Den Wasserhahn reinigen.
Wasserhahn geschlossen.
Wasserhahn aufdrehen.
Der Filter (soweit vorhanden) in der
Schlauchverschraubung des Wasserzulaufs ist verstopft.
Den Filter in der Schlauchverschraubung reinigen.
Der Wasserzulaufschlauch ist nicht richtig
verlegt oder ist gequetscht. Den Anschluss des Ablaufschlauchs
kontrollieren.
Der Siphon ist verstopft.
Den Siphon reinigen.
Der Wasserzulaufschlauch ist nicht richtig
verlegt oder ist gequetscht. Den Anschluss des Ablaufschlauchs
kontrollieren.
Schließen Sie den Wasserhahn und wenden
Sie sich an den lokalen Kundendienst.
Page 33
Störung, was tun?
Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe
33
Das Programm startet nicht
Tür des Geschirrspülers nicht richtig
geschlossen. Die Tür schließen.
Netzstecker nicht eingesteckt.
Netzstecker einstecken.
Die Sicherung der Hausinstallation ist
durchgebrannt. Sicherung ersetzen.
Startvorwahl eingestellt.
Löschen Sie die Startvorwahl, wenn das Geschirr sofort gewaschen werden soll.
Schließen Sie nach diesen Kontrollen die Tür und schalten Sie den Geschirrspüler ein. Drücken Sie die Taste des Programms, das bei Auslösung des Alarms aktiv war. Das Programm wird an dem Punkt fortgesetzt, an dem es unterbrochen wurde.
Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn die Störung fortbesteht oder erneut auftritt.
Sollten Fehler auftreten, die nicht in der o. a. Tabelle behandelt werden, rufen Sie bitte den Kundendienst.
Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst und machen Sie folgende Angaben: Modell (Mod.), Produktnummer (PNC) und Seriennummer (S.N.).
Diese Daten sind aus dem Typenschild auf der Seite der Geschirrspülertür ersichtlich.
Notieren Sie diese Nummern hier, um sie stets bei Bedarf zur Hand zu haben:
Mod. : . . . . . . . . . . . . . . . .
PNC : . . . . . . . . . . . . . . . . .
S.N. : . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 34
34
Störung, was tun?
Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend
Das Geschirr ist nicht sauber
Wahl eines falschen Spülprogramms.
Geschirr falsch geladen, so dass das Spülwasser nicht alle Teile des Geschirrs
erreicht hat. Die Körbe dürfen nicht überladen werden.
Falsche Beladung behindert die Drehung der Sprüharme.
Die Filter im Spülraumboden sind verstopft oder falsch eingesetzt.
Zu hohe oder zu geringe Reinigungsmitteldosierung.
Bei Kalkbelägen auf dem Geschirr: der Salzbehälter ist leer oder falsche
Einstellung des Wasserenthärters.
Ablaufschlauch falsch verlegt.
Verschlusskappe des Salzbehälters nicht richtig geschlossen.
Das Geschirr ist nass und glanzlos
Es wurde kein Klarspülmittel verwendet.
Behälter des Klarspülmittels ist leer.
Schlieren, Streifen, milchige Flecken oder blauschimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr
Klarspülmitteldosierung reduzieren.
Eingetrocknete Wassertropfen auf Gläsern und Geschirr
Klarspülmitteldosierung erhöhen.
Die Ursache kann beim Reinigungsmittel liegen. Wenden Sie sich an den
Kundendienst des Herstellers.
Wenn die Störungen nach diesen Kontrollen fortbestehen, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Page 35
Technische Daten
Abmessungen Breite 44,6 cm
Höhe Tiefe
Technische Daten
81,8 - 87,8 cm
35
57,5 cm
Anschlussspannung ­Gesamtleistung - Sicherung
Wasserdruck Mindestdruck 0,05 MPa
Fassungsvermögen 9 Maßgedecke Max. Gewicht 34,5 kg Betriebsgeräusch 45 dB (A)
Die Daten der elektrischen Anschlusswerte finden sich auf dem Typenschild auf der Geschirrspülertür
Höchstdruck
0,8 MPa
Änderungen vorbehalten
Page 36
36
Hinweise für Prüfinstitute
Hinweise für Prüfinstitute
Die Prüfung nach EN 60704 muss bei voller Beladung mit dem Testprogramm (siehe Tabelle "Spülprogramme") durchgeführt werden. Die Prüfung nach EN 50242 muss mit vollem Salz- und Klarspülmittelbehälter und mit dem Testprogramm (siehe "Spülprogramme") durchgeführt werden.
Volle Beladung: 9 Maßgedecke
Reinigungsmitteldosierung: 5 g + 20 g (Typ B) Klarspülmitteleinstellung: Position 4 (Typ III)
Anordnung des
Oberkorbs ohne die kleine
runde Schüssel und die
Salatschüssel
Tassenablagen: Position A
Anordnung des
Unterkorbs mit der
kleinen runden Schüssel
und der Salatschüssel
Anordnung des Besteckkorbs
Anordnung des
Unterkorbs
Page 37
Installation
Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen nur von qualifizierten Elektrikern und Installateuren ausgeführt werden.
Entfernen Sie vor dem Aufstellen der Maschine das gesamte Verpackungsmaterial. Das Gerät möglichst in der Nähe eines Wasserhahns und eines Wasserablaufs aufstellen. Der Geschirrspüler ist für Untertischaufstellung unter einer Arbeitsplatte bestimmt. Achtung! Halten Sie sich für den Einbau des Geschirrspülers und der Anbauplatte strikt an die Anweisungen auf der beiliegenden Schablone. Es sind keine Lüftungsöffnungen für den Geschirrspüler erforderlich, sondern nur Durchführungen für den Wasserzulauf- und den Ablaufschlauch und das Netzkabel. Der Geschirrspüler ist mit höhenverstellbaren Füßen ausgestattet. Bei allen Arbeiten, die den Zugang zu den inneren Bauteilen erfordern, muss zuvor der Netzstecker gezogen werden. Stellen Sie vor dem Einbau des Geschirrspülers in das Möbel sicher, dass der Wasser-, der Ablaufschlauch und das Netzkabel weder geknickt noch gequetscht werden.
Installation
37
Fixieren des Geschirrspülers
Der Geschirrspüler muss gegen unbeabsichtigtes Neigen geschützt werden. Aus diesem Grund ist sicherzustellen, dass die Arbeitsplatte, unter die der Geschirrspüler eingeschoben wird, ordnungsgemäß und sicher (an benachbarten Küchenschränken/-möbeln usw.) befestigt ist.
Ausrichten
Korrektes Ausrichten ist die Voraussetzung dafür, dass die Tür wasserdicht schließt. Bei richtiger Ausrichtung darf die Tür beim Öffnen auf keiner Seite des Möbels anstoßen. Die Geräteausrichtung ggf. durch Anziehen oder Lockern der Stellfüße nachstellen.
Page 38
38
Installation
Wasseranschluss
Der Geschirrspüler kann sowohl mit Warm- (max. 60°) wie auch mit Kaltwasser gespeist werden. Die Kaltwasserversorgung ist jedoch in jedem Fall vorzuziehen. Warmwasserversorgung ist bei sehr schmutzigem Geschirr nicht immer wirksam, da dabei das Spülprogramm stark gekürzt wird. Die Kopplungsmutter des Wasserschlauchs des Geschirrspülers ist für ein Rohrgewinde 3/4” ausgelegt oder für spezielle Schnellkupplungen wie zum Beispiel Press-block. Der Wasserdruck muss innerhalb des Bereichs der in den “Technischen Daten” aufgeführten Werten liegen. Ihr Wasserwerk kann Sie über die durchschnittlichen Druckwerte in Ihrem Gebiet informieren. Der Wasserzulaufschlauch darf beim Anschluss nicht geknickt, gequetscht oder verdreht werden. Der Zulauf- und Ablaufschlauch können nach rechts oder links verlegt werden, um die Installation mit Klemmmuttern zu erleichtern. Die Klemmmutter muss zur Vermeidung von Lecks richtig angebracht werden.
(Achtung! NICHT alle Geschirrspülermodelle werden mit Zulauf- und Ablaufschläuchen mit Klemmmutter geliefert. In diesem Fall ist die genannte Verlegung nicht möglich).
Falls der Geschirrspüler mit neuen oder lange Zeit nicht benutzten Schläuchen angeschlossen wird, vor dem Anschluss des Zulaufschlauchs einige Minuten lang Wasser durch denselben fließen lassen.
BENUTZEN Sie KEINE Anschlussschläuche, die zuvor bei anderen Geräten eingesetzt worden sind.
Das Gerät ist mit einer Sicherheitsvorrichtung versehen, die verhindert, dass das im Geschirrspüler verwendete Wasser in das Trinkwassersystem zurücklaufen kann. Das Gerät entspricht den gültigen Vorschriften für Installationsarbeiten.
Page 39
Wasserschlauch mit Sicherheitsventil
Nach dem Anschluss des doppelwandigen Wasserschlauchs befindet sich das Sicherheitsventil in der Nähe des Wasserhahns. Der Wasserschlauch steht daher nur während der Versorgung des Geschirrspülers unter Druck. Sobald der Wasserschlauch zu lecken beginnt, unterbricht das Sicherheitsventil die Wasserversorgung.
Berücksichtigen Sie bei der Verlegung des Wasserschlauchs:
- Das Elektrokabel des Sicherheitsventils befindet sich in dem doppelwandigen
Wasserschlauch. Den Wasserschlauch oder das Sicherheitsventil nicht in Wasser tauchen.
- Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn der Wasserschlauch oder das
Sicherheitsventil beschädigt ist.
- Ein Wasserschlauch mit Sicherheitsventil darf nur von einer Fachkraft oder
dem Kundendienst ersetzt werden.
- Den Wasserschlauch so verlegen, dass er nie höher liegt als der untere Rand
des Sicherheitsventils.
Installation
Warnung! Stromschlaggefahr
39
Page 40
40
Installation
Anschluss des Ablaufschlauchs
Das Ende des Ablaufschlauchs kann wie folgt angeschlossen werden:
1. An einen Siphon; dabei den Schlauch an der Unterseite der Arbeitsplatte befestigen. Dadurch wird verhindert, dass Abwasser aus dem Siphon in das Gerät zurückfließen kann.
2. An ein Standrohr mit Entlüfftungsöffnung und Innendurchmesser von mindestens 4 cm.
Der Abwasseranschluss muss sich in einer Höhe von mindestens 30 cm und maximal von 100 cm vom Boden des Geschirrspülers befinden. Der Ablaufschlauch kann nach rechts oder links verlegt werden. Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder gequetscht wird, da das den Wasserablauf behindern kann. Der Spülbeckenstöpsel darf während des Abpumpens des Gerätes nicht eingesetzt sein, da dadurch das Wasser wieder in die Maschine gesaugt werden kann. Bei Verwendung eines Verlängerungsschlauchs darf dessen Länge maximal 2 Meter betragen; der Innendurchmesser des Verlängerungsschlauchs darf nicht kleiner als der des Ablaufschlauchs sein.
Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon angeschlossen wird, muss die gesamte Kunststoffmembran (A) entfernt werden. Wird die Membran nicht entfernt , kann der Ablaufschlauch im Laufe der Zeit durch eventuelle Ablagerungen von Speiseresten im Siphon verstopft werden.
Unsere Geräte verfügen über eine Sicherheitseinrichtung, die den Rückfluss von Schmutzwasser in die Maschine verhindert. Falls der Siphon Ihrer Spüle mit einem “Rückschlagventil” ausgestattet ist, kann dadurch der Ablauf Ihres Geschirrspülers beeinträchtigt werden. Sie sollten das Ventil daher entfernen.
Page 41
Elektrischer Anschluss
Die Sicherheitsbestimmungen schreiben die Erdung des Gerätes verbindlich vor. Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, dass die Netzspannung
und -frequenz mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Die Nennwerte der Sicherung sind ebenfalls aus dem Typenschild ersichtlich.
Benutzen Sie für den Netzstecker immer eine berührungssichere Steckdose. Vielfachsteckdosen, Steckverbinder und Verlängerungskabel dürfen nicht
verwendet werden. Es besteht Brandgefahr durch Überhitzung. Lassen Sie ggf. die Steckdose versetzen. Wenden Sie sich für einen eventuellen
Austausch des Netzkabels an den Kundendienst. Der Stecker muss auch nach der Installation des Geschirrspülers zugänglich
sein. Um das Netzkabel von der Steckdose zu trennen, ziehen Sie stets am
Netzstecker, nicht am Kabel. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Unfälle, die aus der Missachtung
dieser Vorschrift entstehen sollten.
Installation
41
Page 42
42
Umweltschutz
Umweltschutz
Verpackungsmaterial
Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen gekennzeichnet, wie z. B. >PE<, >PS<, usw. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in den dafür vorgesehenen Behältern der städtischen Müllabfuhr.
Vor der Entsorgung von Altgeräten:
- Netzstecker ziehen.
- Das Netzkabel abtrennen und entsorgen.
- Das Türschloss entfernen. Damit verhindern Sie, dass spielende Kinder sich
einschließen und gefährden können.
Altgeräte
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Page 43
Garantie/kundendienst
Garantie/kundendienst
Deutschland
Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, Electrolux Vertriebs GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, daß dieses neu hergestellte Gerät zum Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Gerätes erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, daß das Gerät bereits zum Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es von einem Unternehmer in einem der Mitgliedstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Gerätes werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Bei Großgeräten (stationär betriebene Geräte) ist im Garantiefall unter der für den Endabnehmer kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22 * die nächstgelegene Kundendienststelle zu benachrichtigen, von welcher Ort, Art und Weise der Garantieleistungen festgelegt werden. Nachbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unserer Kundendienstwerkstatt durchgeführt.
43
Page 44
44
Garantie/kundendienst
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes vom Händler an den Verbraucher, der durch Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich oder - bei Waschgeräten und Wäschetrocknern- in Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6) Monate.
Electrolux Vertriebs GmbH Muggenhofer Straße 135 D-90429 Nürnberg * EUR 0,09 / Minute (Deutsche Telekom Stand Jan. 2002)
Page 45
Garantie/kundendienst
45
Österreich
Sehr geehrter Kunde! Wir, die Electrolux Hausgeräte GmbH, beglückwünschen Sie zum Erwerb eines
Gerätes aus dem Electrolux Konzern. Für dieses Gerät räumen wir Ihnen, als Verbraucher im Sinne des Konsumentenschutzgesetzes gemäß den nachstehenden Bedingungen, eine besondere Garantie ein, die Ihnen zusätzliche Rechte gewährt.
1. Die Garantie beginnt mit dem Tag an dem das Gerät gekauft wurde und erstreckt sich über einen Zeitraum von 24 Monaten. Wir empfehlen daher, den Kaufbeleg unbedingt aufzubewahren.
2. Die Garantie umfasst Mängel am Gerät, die nachweislich auf einen Material­und / oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Auftreten angezeigt werden. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel, die durch nicht vorschriftsgemäße Handhabung des Gerätes, durch Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen und durch Reparaturen oder Eingriffe, die von Personen vorgenommen wurden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, verursacht wurden. Werden unsere Geräte mit Ersatzteilen oder Zubehörteilen versehen, die keine Originalteile sind und wurde dadurch ein Defekt verursacht, ist dieser ebenfalls nicht durch die Garantie gedeckt. Von der Garantiezusage ausgenommen sind Verschleißteile (z.B.: Keilriemen, Kohlebürsten, Leuchtmittel, usw.).
3. Die Garantiezusage umfasst die Behebung oben dargestellter Mängel am Gerät innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels durch Verbesserung. Die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Weg-, Arbeits-, und Materialkosten werden von uns getragen. Über die Verbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie nicht eingeräumt. Verbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unseren Kundendienstwerkstätten, durchgeführt. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- bzw. Lieferdatum vorzulegen.
4. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für ausgewechselte Teile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
5. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
Page 46
46
Garantie/kundendienst
6. Durch diese Garantie wird der Gewährleistungsanspruch des Kunden gegen den Händler, bei dem er das Gerät gekauft hat, weder eingeschränkt noch aufgehoben.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem neuen Gerät und erlauben uns, Sie darauf aufmerksam zu machen, dass Ihnen auch nach Ablauf der Garantie unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner gerne mit Rat und Tat zur Verfügung stehen. Electrolux Hausgeräte GmbH
ELECTROLUX HAUSGERÄTE GMBH
ADRESSE HERZIGGASSE 9 A-1230 WIEN
VERTRIEB TELEFON (01) 866 40-200 VERTRIEB TELEFAX (01) 866 40-250
KUNDENDIENST TELEFON (01) 866 40-330 KUNDENDIENST TELEFAX (01) 866 40-300
WIEN FN 98903 x DVR: 0595411 ARA LIZENZ NR. 2702 UID: ATU 14758207
Unsere Kundendienststellen und Servicepartner Electrolux stellt Ihnen hiermit jene Partner vor, die dafür garantieren, dass wir Ihnen Top-Qualität mit unseren Kundendiensteinrichtungen jetzt und in Zukunft bieten.
Zentrale: Kundendienst Wien, Niederösterreich, nördliches Burgenland Electrolux Hausgeräte GmbH 1230 Wien, Herziggasse 9 Tel. Reparaturannahme: 01/86640-330 Tel. Ersatzteile: 01/86640-315 Technische Hotline (0,88
/Min.): 0900-340090
Fax: 01/86640-300 Internet: kundendienst@electrolux.co.at
Kundendienststelle Oberösterreich Hausgeräte Kundendienst GmbH 4030 Linz, Winetzhammerstraße 8 Tel.: 0732/383031 Fax: 0732/383031-23 Internet: hg.kundendienst.linz@aon.at
Kundendienststelle Steiermark, südliches Burgenland A. Hell - Hausgeräteservice 8020 Graz, Asperngasse 2 Tel.: 0316/572615 Fax: 0316/572615-30 Internet: office@a-hell.at
Page 47
Garantie/kundendienst
Kundendienststelle Salzburg Hausgeräte Kundendienst Wörndl Elektro Ges.m.b.H & CO KEG 5020 Salzburg, Gnigler Straße 18 Tel.: 0662/872714 Fax: 0662/872714-4 Internet: woerndl-kundendienst@aon.at
Kundendienststelle Kärnten, Osttirol Elektroservice H. Schneider 9020 Klagenfurt, Rosentalerstraße 189 Tel.: 0463/29993 Fax: 0463/29993-4 Internet: elektroservice.schneider@aon.at
Kundendienststelle Tirol BEP! Hausgeräte-Kundendienst GesmbH 6020 Innsbruck, Amraser Straße 118 Tel.: 0512/392153 Fax: 0512/392153-29 Internet: bep.innsbruck@aon.at
Kundendienststelle Vorarlberg Walter Stecher Elektroinstallationen 6912 Hörbranz, Lochauerstraße 2 Tel.: 05573/83651 Fax: 05573/83651-14 Internet: stewa.strom@utanet.at
47
Page 48
48
Garantie/kundendienst
Europäische Garantie
Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation aufgeführten Ländern eine Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist. Wenn Sie aus einem dieser Länder in ein anderes der unten aufgeführten Länder ziehen, wird die Gerätegarantie unter folgenden Voraussetzungen mit übertragen:
Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft
haben. Dies wird durch ein gültiges Kaufdokument bescheinigt, das von dem Verkäufer des Gerätes ausgestellt wurde.
Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum und in demselben Ausmaß für
Arbeitszeit und Teile, wie sie für dieses spezielle Modell oder diese spezielle Gerätereihe in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Gerätegarantie ist personengebunden, d. h. sie gilt für den Erstkäufer des
Geräts und kann nicht auf einen anderen Benutzer übertragen werden.
Das Gerät wird in Übereinstimmung mit der von Electrolux herausgegebenen
Anleitung installiert und verwendet und wird nur im Privathaushalt eingesetzt, d. h. nicht für gewerbliche Zwecke genutzt.
Das Gerät wird in Übereinstimmung mit allen relevanten Bestimmungen
installiert, die in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Bestimmungen dieser europäischen Garantie haben keinerlei Auswirkungen auf die Rechte, die Ihnen gesetzlich zustehen.
Page 49
Garantie/kundendienst
www.electrolux.com
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 27 80 609 Verki˜ 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2, 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco -
Q 35 - 2774 - 518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Electrolux Ljubljana, d.o.o.
Gerbičeva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux
Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi www.electrolux.fi Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabafl› caddesi no : 35 Taksim Istanbul
–ÓÒÒˡ +7 495 9377837 129090 ГУТН‚‡, ŒОЛПФЛИТНЛИ ФУТФВНЪ,
16 ¡ч СŒОЛПФЛНо
49
Page 50
50
Garantie/kundendienst
Page 51
Garantie/kundendienst
51
Page 52
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.de www.aeg-electrolux.at
117989 86/0-00-21032007 Änderungen vorbehalten
Loading...