12. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР . . . . . . . . . . . . . 17
ТАМАША НӘТИЖЕЛЕРГЕ ЖЕТУ
AEG бұйымын таңдағаныңызға рахмет. Біз көптеген жылдар бойы, өмір сүруді барынша
жеңілдетуді алға мақсат етіп қоя отырып, үздік технологияға негізделген, әдеттегі
тұрмыстық техникада кездесе бермейтін функциялармен жабдықталған, мінсіз жұмыс
жасайтын құрылғыларды өндіріп келеміз. Бірнеше минут уақытыңызды бөліп,
құрылғының мүмкіндігін толық пайдалану үшін нұсқаулықпен танысып шығыңыз.
Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:
Қолдануға қатысты кеңестер, кітапшалар, ақаулықты түзету, қызмет көрсету
туралы ақпарат:
www.aeg.com
Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз:
www.aeg.com/productregistration
Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды және
фирмалық қосалқы бөлшектерді сатып алу үшін:
www.aeg.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА КӨМЕК, ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз.
Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын болуын
қамтамасыз етіңіз.
Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан табуға болады. Үлгісі, Өнім нөмірі,
Сериялық нөмірі
Ескерту / Абайлаңыз - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат.
Жалпы мағлұматтар менен кеңестер
Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
Page 3
ҚАЗАҚ3
1.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
Құрылғыны орнатып іске қолданар
алдында бірге жеткізілген
нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз.
Құрылғыны дұрыс орнатпау мен
дұрыс пайдаланбау нәтижесінде адам
жарақат алса және ақаулық орын алса
өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықты
келешекте қарап жүру үшін үнемі
сақтап қойыңыз.
1.1 Балалар мен дәрменсіз
адамдардың қауіпсіздігі
Назарыңызда болсын!
Тұншығып қалу, жарақат алуы
немесе мүгедек болып қалу
қаупі бар.
• Кембағал, сезім мүкістігі бар немесе
ақыл-есі кем, құрылғыны қолдану
тәжірибесі жоқ немесе қолдана
білмейтін адамдарға, балаларға
оны іске қосуға рұқсат бермеңіз.
Олар осы құрылғыны өз қауіпсіздігін
қамтамасыз ететін адамның
нұсқауы немесе қадағалауы
бойынша пайдалануға тиіс.
Балаларға құрылғымен ойнауға
рұқсат бермеңіз.
• Орам материалдарының барлығын
балалардан алыс ұстаңыз.
• Жуғыш заттардың барлығын
балалардан алыс ұстаңыз.
• Құрылғының есігі ашық тұрғанда,
балалар мен үй жануарларын алыс
ұстаңыз.
1.2 Орнату
• Орам материалдарының барлығын
алыңыз.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз
немесе іске қоспаңыз.
• Құрылғыны температурасы 0 °C
градустан төмен жерге орнатпаңыз
немесе қолданбаңыз.
• Құрылғымен бірге берілген орнату
бойынша нұсқауларды орындаңыз.
Суға қосу
• Су қосылымы түтіктеріне ешбір
зақым келтірмеңіз.
• Құрылғыны жаңа құбырларға
немесе ұзақ уақыт қолданылмаған
құбырларға жалғамай тұрып, суын
тазарғанша ағызыңыз.
• Құрылғыны алғаш рет қолданған
кезде еш жерінен су ақпай
тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Су құятын түтік, ішіне сым өткізілген
екі қабат қаптамадан тұрады және
қауіпсіздік клапанымен
жабдықталған.
Назарыңызда болсын!
Қатерлі кернеу.
• Егер су құятын түтік бүлінсе, ашаны
дереу розеткадан суырыңыз. Су
құятын түтікті ауыстыру үшін қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын!
Өрт шығу және электр қатеріне
ұшырау қаупі бар.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге
тұйықтау қажет.
• Техникалық ақпарат
тақтайшасындағы электр
параметрлерінің электр желісіндегі
параметрлерге сай келетініне көз
жеткізіңіз. Сай келмесе, электршіге
хабарласыңыз.
• Әрқашан дұрыс орнатылған,
қатерден сақтандырылған
розетканы қолданыңыз.
• Көп тармақты адаптерлер мен
ұзартқыш сымдарды қолданбаңыз.
• Құрылғының ашасына және сымына
зақым келтірмеңіз. Зақым келген
электр сымын ауыстырту үшін
Page 4
www.aeg.com
4
қызмет көрсету орталығына немесе
электршіге хабарласыңыз.
• Құрылғының ашасын розеткаға тек
құрылғыны орнатып болғаннан кейін
ғана жалғаңыз. Орнатып болғаннан
кейін ашаның қол жететін жерде
тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Құрылғыны тоқтан ажырату үшін
сымынан тартпаңыз. Әрқашан
ашасынан тартып суырыңыз.
1.3 Пайдалану
• Бұл құрылғы үйде және сол сияқты
төменде аталған жерлерде
қолдануға арналған:
– Дүкендердің, кеңселердің және
басқа жұмыс орындарының
қызметкерлерге арналған ас
бөлмелерінде
– Фермадағы үйлерде
– Қонақ үйлерде, мотельдер мен
басқа да тұрғынды жерлерде
– Төсек және таңғы аспен
қамтамасыз ететін жерлерде.
Назарыңызда болсын!
Жарақат алу қауіпі бар.
• Бұл құрылғының техникалық
сипаттамасын өзгертпеңіз.
• Өткір ұшты пышақтар мен ас
құралдарының ұштарын төмен
қаратып немесе көлденеңінен қойып
ас құралдарына арналған себетке
салыңыз.
• Құрылғының есігі ашық тұрған кезде
соғылып қалмас үшін қараусыз
қалдырмаңыз.
• Ашық тұрған есікке отырмаңыз
немесе үстіне шықпаңыз.
• Ыдыс жуғыш машинаға арналған
жуғыш заттар қауіпті. Жуғыш заттың
орамында көрсетілетін нұсқауларды
орындаңыз.
• Құрылғыдағы сумен ойнауға немесе
ішуге болмайды.
• Ыдыстарды бағдарлама
аяқталғанша құрылғыдан алмаңыз.
Ыдыстарда жуғыш зат болуы
мүмкін.
Назарыңызда болсын!
Электр, өрт қатері пайда болуы
немесе адам күйіп қалуы
мүмкін.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне
тұтанғыш зат салынған дымқыл
заттарды құрылғының ішіне, қасына
немесе үстіне қоймаңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін сулы
спрейді және буды қолданбаңыз.
• Бағдарлама орындалып тұрғанда
құрылғы есігін ашсаңыз, ыстық бу
шығуы мүмкін.
1.4 Құрылғыны тастау
Назарыңызда болсын!
Жарақат алу немесе тұншығып
қалу қаупі бар.
• Құрылғыны электр желісінен
ажыратыңыз.
• Қуат сымын кесіп алыңыз да,
қоқысқа тастаңыз.
• Балалар мен жануарлар құрылғыға
қамалып қалмас үшін есіктің
бекітпесін алыңыз.
Page 5
2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
ҚАЗАҚ5
13
12
11
Жұмыс алаңы
1
Ең үстіңгі бүріккіш түтік
2
Үстіңгі бүріккіш түтік
3
Астыңғы бүріккіш түтік
4
Сүзгілер
5
Техникалық ақпарат тақтайшасы
6
Тұз сауыты
7
10
2
1
5
9
8
6
7
Су кермектігі тетігі
8
Шайғыш зат үлестіргіші
9
Жуғыш зат үлестіргіші
10
Ас құралдары себеті
11
Астыңғы себет
12
Үстіңгі себет
13
4
3
3. БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
1
2
A
BC
8
7
4
3
5
6
Page 6
www.aeg.com
6
Қосу/өшіру түймешігі
1
Program түймешігі
2
Бағдарлама индикаторлары
3
Бейнебет
4
Индикатор шамдарыСипаттама
Multitab индикаторы.
ExtraHygiene индикаторы.
Жуу циклінің индикаторы.
Шаю циклінің индикаторы.
Кұрғату циклінің индикаторы.
Аяқтау индикаторы.
Шайғыш зат индикаторы. Бағдарлама жұмыс
істеп тұрған кезде осы индикатор сөніп тұрады.
Тұз индикаторы. Бағдарлама жұмыс істеп
тұрған кезде осы индикатор сөніп тұрады.
Кешіктіру индикаторы.
Есік индикаторы. Бұл индикатор есік
жабылмағанда жанады.
Delay түймешігі
5
Start түймешігі
6
Индикатор шамдары
7
Option түймешігі
8
4. БАҒДАРЛАМАЛАР
БағдарламаЛастану дәрежесі
1)
2)
3)
4)
Кірдің түрі
Барлығы
Фарфор ыдыс, ас
құралдары,
кәстрөлдер мен
табалар
Қатты ластанған
Фарфор ыдыс, ас
құралдары,
кәстрөлдер мен
табалар
Қалыпты
ластанған
Фарфор ыдыс-аяқ
пен ас құралдары
Жаңа ластанған
Фарфор ыдыс-аяқ
пен ас құралдары
Бағдарлама
циклдар
Алғашқы жуу
Жуу 45 °C градустан
70 °C дейін
Шаю циклдары
Құрғату
Алғашқы жуу
Жуу 70 °C
Шаю циклдары
Құрғату
Алғашқы жуу
Жуу 50 °C
Шаю циклдары
Құрғату
Жуу 60 °C
Шаю
Функциялар
ExtraHygiene
ExtraHygiene
Page 7
ҚАЗАҚ7
БағдарламаЛастану дәрежесі
Кірдің түрі
5)
Қалыпты
ластанған
Фарфор ыдыс-аяқ
пен ас құралдары
1)
Құрылғы себеттердегі заттардың қаншалықты ластанғанын және заттардың санын
анықтай алады. Ол судың температурасы мен мөлшерін, қуаттың тұтынылу
шамасы мен бағдарлама уақытын автоматты түрде реттейді.
2)
Бұл бағдарламада ExtraHygiene параметрі жұмыс істейді.
3)
Бұл ең шуылсыз жуатын бағдарлама. Шуыл деңгейін азайту үшін сорғы өте төмен
жылдамдықпен жұмыс істейді. Жылдамдық төмен болғандықтан бағдарлама
уақыты ұзақ.
4)
Осы бағдарламамен жаңа ластанған ыдыстарды жууға болады. Бұл қысқа уақыт
ішінде жақсы нәтиже береді.
5)
Бұл сынақ мекемелеріне арналған стандартты бағдарлама. Осы бағдарламаны
қолданып, қалыпты кірлеген фарфор ыдыс-аяқ пен ас құралдарын жуғанда, су мен
қуат барынша тиімді жұмсалады.
Бағдарламаның ұзақтығы мен тұтыну мәндерін судың қысымы мен температурасы,
электр қуатының ауытқуы, параметрлер және ыдыс-аяқтың мөлшері өзгертуі
мүмкін.
Сынақ институттарына арналған ақпарат
Сынақ өткізуге қажетті ақпараттар туралы хабарларды мына эл.поштаға
жолдаңыз.
info.test@dishwasher-production.com
Техникалық ақпарат тақтайшасындағы құрылғының нөмірін (PNC) жазып
қойыңыз.
5. ФУНКЦИЯЛАР
Параметрлерді бағдарламаны
бастамай тұрып іске қосыңыз
немесе сөндіріңіз.
Параметрлерді бағдарлама
жұмыс істеп тұрған кезде қосу
немесе сөндіру мүмкін емес.
Егер бір немесе бірнеше
параметрлер орнатылса, тиісті
индикаторлардың
бағдарламаларды бастамай
тұрып қосылғанына көз
жеткізіңіз.
Page 8
www.aeg.com
8
5.1 Multitab функциясы
Бұл параметрді аралас жуғыш
таблеткаларды қолданғанда ғана іске
қосыңыз.
Бұл параметр шайғыш зат пен тұзды
ағызбай тоқтатады. Тиісті
индикаторлар сөнеді.
Бағдарламаның уақыты ұзарады.
Егер аралас таблетканы қолдануды
тоқтатсаңыз, жуғыш зат, шайғыш зат
мен ыдыс жуғыш тұзды жеке-жеке
қолданар алдында мына қадамдарды
орындаңыз:
1. Multitab параметрін ажыратыңыз.
2. Су жұмсартқышты ең үлкен мәнге
қойыңыз.
3. Тұз сауыты мен шайғыш зат
4. Шаю циклы бар ең қысқа жуу
5. Су жұмсартқышты өзіңіз тұратын
6. Шайғыш заттың қосылатын
5.2 ExtraHygiene
Бұл параметр гигиенаны сақтауға
қатысты жақсы нәтижелер береді.
Шаю циклі кезінде температура 10-14
минут 70 °C градуста тұрады.
Option түймешігін ExtraHygiene
индикаторы жанғанша қайта-қайта
басыңыз.
Егер бұл параметр бағдарламада
жұмыс істесе, индикатор жанбайды.
6. БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН
үлестіргішінің толы екеніне көз
жеткізіңіз.
бағдарламасын, жуғыш зат
қолданбай және ыдыс салмай
орындаңыз.
жердегі судың кермектігіне
лайықтап қойыңыз.
мөлшерін реттеңіз.
1. Су жұмсартқыштың қойылған
деңгейі тұратын жеріңіздегі судың
кермектігіне сай келетініне көз
жеткізіңіз. Сай келмесе, су
жұмсартқыштың деңгейін реттеңіз.
Тұратын жеріңіздегі судың
кермектігін, жергілікті сумен
жабдықтау мекемесіне хабарласып
біліңіз.
2. Тұз сауытын толтырыңыз.
3. Шайғыш зат үлестіргішін
толтырыңыз.
4. Су құятын шүмекті ашыңыз.
5. Құрылғыда өндіру үрдісінің
6.1 Су жұмсартқышты реттеу
Су қысымы
Германия
градусы
(°dH)
51 - 7091 - 1259.1 - 12.564 - 88
43 - 5076 - 907.6 - 9.053 - 63
Франция
градусы
(°fH)
ммоль/лКларк
қалдықтары қалуы мүмкін. Оларды
тазалау үшін бағдарламаны
бастаңыз. Жуғыш затты
қолданбаңыз және себеттерді
толтырмаңыз.
Егер аралас жуғыш
таблеткаларды қолдансаңыз,
multitab функциясын іске
қосыңыз.
Су жұмсартқышты қолмен және
электрондық тәсілмен реттеу
қажет.
2)
1
Қолмен реттеу
Су кермектігі дискісін 1-ші немесе 2-ші
орынға бұраңыз.
реттеу
ронды
тәсілм
ен
8
7
6
1)
5
2)
1
Электрондық жолмен реттеу
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/
өшіру түймешігін басыңыз.
2. Құрылғының параметрлерді орнату
режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз.
"БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ
БАСТАУ" тарауын қараңыз.
3. Delay және Start түймешіктерін (A),
(B) және (C) индикаторлары
жыпылықтағанша қатар басып
ұстап тұрыңыз.
4. Program түймешігін басыңыз.
•(B) және (C) индикаторлары
сөнеді.
•(A) индикаторы жыпылықтауын
жалғастырады.
• Бейнебетте су жұмсартқыштың
параметрі көрсетіледі. Мысалы:
= 5-ші деңгей.
5. Параметрді өзгерту үшін Program
сенсорлық түймешігін қайта-қайта
басыңыз.
6. Құптау үшін құрылғыны сөндіріңіз.
Page 10
www.aeg.com
10
6.2 Тұз сауытын толтыру
1.
Тұз сауытының қақпағын сағат
тілінің бағытына қарсы бұрап
ашыңыз.
2.
Тұз сауытына 1 литр су құйыңыз
(ең алғаш қолданғанда ғана).
3.
Тұз сауытына ыдыс жуғыш
машина тұзынан салыңыз.
4.
Тұз сауытының ернеуіндегі тұзды
тазалаңыз.
5.
Тұз сауытының қақпағын сағат
тілінің бағытымен бұрап жабыңыз.
6.3 Шайғыш зат үлестіргішін толтыру
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
(D) босату түймешігін басып,
қақпақты (C) ашыңыз.
2.
Шайғыш зат үлестіргішін (A)
толтырыңыз, 'max' деңгейінен
асырмаңыз.
3.
Төгіліп қалған шайғыш зат қатты
көпіршімес үшін сіңіргіш
шүберекпен тазалаңыз.
4.
Қақпақшаны жабыңыз. Босату
түймешігінің бекіту қалпына
қойылғанына көз жеткізіңіз.
Сақтандыру туралы ескерту!
Тұз сауытын толтырған кезде
одан су және тұз ағуы мүмкін.
Тот басу қауіпі бар. Бұндай
жағдайға жол бермеу үшін тұз
сауытын толтырғаннан кейін
бағдарламаны бастаңыз.
Үлестіру мөлшерін реттеу
тетігін (B) 1 (ең аз мөлшер)
және 4 (ең көп мөлшер)
аралығына қоюға болады.
7. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
2. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/
сөндіру түймешігін басыңыз.
Құрылғының параметрлерді орнату
режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз,
"БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ
БАСТАУ" тарауын қараңыз.
• Тұз индикаторы қосулы тұрса,
тұз сауытын толтырыңыз.
• Шайғыш зат индикаторы қосулы
тұрса, шайғыш зат үлестіргішін
толтырыңыз.
3. Себеттерді толтырыңыз.
4. Жуғыш заттан қосыңыз.
Page 11
5. Бағдарламаны салынған заттар
M
A
X
1
2
3
4
+
-
мен олардың ластану деңгейіне
7.1 Жуғыш затты қолдану
B
A
30
20
C
7.2 Бағдарламаны орнату
және бастау
Параметрлерді орнату
режимі
Кей әрекеттерді орындау үшін
құрылғы параметрлерді орнату
режимінде тұруға тиіс.
Құрылғы іске қосылғаннан кейін
параметрлерді орнату режимінде
тұрады:
• Барлық бағдарламалардың
индикаторлары жанады.
• Бейнебетте екі көлденең қалып-күй
жолағы көрсетіледі.
Бейнебетте басқа жағдай орын алса,
Delay және Start түймешіктерін
құрылғы параметрлерді орнату
режиміне ауысқанша қатар басып
ұстап тұрыңыз.
Кешіктіріп бастау функциясы
жоқ бағдарламаны бастау
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
2. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/
сөндіру түймешігін басыңыз.
3. Құрылғы есігін жабыңыз.
4. Құрылғының параметрлерді орнату
5. Program түймешігін орнатқыңыз
режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз.
келген бағдарламаның индикаторы
жанғанша қайта-қайта басыңыз.
ҚАЗАҚ11
қарай дұрыс орнатыңыз да, іске
қосыңыз.
1.
(B) босату түймешігін басып,
қақпақты (C) ашыңыз.
2.
Жуғыш затты (A) бөлігіне
салыңыз.
3.
Бағдарламаның алдын ала жуу
циклы болса, құрылғы есігінің ішкі
бөліміне жуғыш заттан аздап
салыңыз.
4.
Жуғыш таблеткаларды
қолдансаңыз, оларды жуғыш зат
үлестіргішіне (A) салыңыз.
5.
Қақпақшаны жабыңыз. Босату
түймешігінің бекіту қалпына
қойылғанына көз жеткізіңіз.
• Бейнебетте бағдарламаның
ұзақтығы жыпылықтайды.
• Орнатылған бағдарлама
циклдарының индикаторлары
жанады.
6. Қаласаңыз, параметрлерді орната
аласыз.
7. Start түймешігін басыңыз.
Бағдарлама басталады.
• Орындалып тұрған циклдің
индикаторы ғана жанып тұрады.
• Бейнебетте 1 минутқа тең
қадаммен азайып тұратын
бағдарлама ұзақтығы
көрсетіледі.
Кешіктіріп бастау функциясы
бар бағдарламаны бастау
1. Бағдарламаны және
параметрлерді орнатыңыз.
2. Delay түймешігін бейнебетте
орнатқыңыз келген кешіктіріп
бастау уақыты (1- 24 сағат)
көрсетілгенше қайта-қайта
басыңыз.
• Бейнебетте кешіктіріп бастау
уақыты жыпылықтайды.
• Кешіктіру индикаторы қосылады.
3. Start түймешігін басыңыз. Кері
санақ басталады.
• Бейнебетте 1 сағатқа тең
қадаммен азаятын кешіктіріп
Page 12
www.aeg.com
12
бастау уақытының кері санағы
көрсетіледі.
• Орнатылған бағдарлама
циклдарының индикаторлары
сөнеді.
• Кері санақ аяқталған кезде,
бағдарлама басталады.
– Орындалып тұрған циклдің
индикаторы жанады.
Құрылғы жұмыс істеп тұрған
кезде есікті ашу
Есікті ашсаңыз, құрылғы тоқтайды.
Есікті жапқаннан кейін, құрылғы
тоқтаған жерінен бастап жұмыс
істейді.
Кері санақ жұмыс істеп тұрған
кезде кешіктіріп бастау
функциясын біржола тоқтату
Delay түймешігін келесі жағдай орын
алғанша қайта-қайта басыңыз:
• Бейнебетте бағдарламаның
ұзақтығы көрсетіледі.
• Цикл индикаторлары жанады.
• Бағдарлама басталады.
Бағдарламаны біржола
тоқтату
Delay және Start түймешігін келесі
жағдай орын алғанша басып ұстап
тұрыңыз:
• Барлық бағдарламалардың
индикаторлары жанады.
• Бейнебетте 2 көлденең қалып-күй
жолағы көрсетіледі.
Жаңа жуу бағдарламасын
бастар алдында, жуғыш зат
үлестіргіште жуғыш заттың бар
екеніне көз жеткізіңіз.
Бағдарламаның соңы
Бағдарлама аяқталған кезде
бейнебетте "соңы" индикаторы
жанады және 0 көрсетіледі.
1. Құрылғыны сөндіру үшін қосу/өшіру
түймешігін басыңыз.
2. Судың шүмегін жабыңыз.
Егер қосу/өшіру түймешігін
баспасаңыз, бірнеше минуттан
кейін Auto Off құралы
құрылғыны автоматты түрде
сөндіреді. Бұл электр қуатын аз
тұтынуға көмектеседі.
• Ыдыс-аяқтарды құрылғыдан
суығаннан кейін ғана
алыңыз. Ыстық ыдыстар
осал келеді.
• Алдымен астыңғы себеттегі,
содан кейін үстіңгі себеттегі
ыдысты алыңыз.
• Құрылғының қабырғалары
мен есігіне су тұруы мүмкін.
Тот баспайтын болат, ыдысаяққа қарағанда тез
салқындайды.
8. АҚЫЛ-КЕҢЕС
8.1 Су жұмсартқыш
Кермек судың құрамында құрылғыға
нұқсан келтіруі және жуу нәтижесіне
жаман әсер етуі мүмкін минералдар
өте көп мөлшерде кездеседі. Су
жұмсартқыш бұл минералдарды
бейтарап етеді.
Ыдыс жуғыш машинаға арналған тұз
су жұмсартқышты таза, жақсы
қалыпта ұстайды. Су жұмсартқыштың
дұрыс деңгейін орнатқан маңызды.
Бұл су жұмсартқыштың ыдыс жуғыш
машина тұзы мен суды дұрыс
мөлшерде қолдануын қамтамасыз
етеді.
8.2 Себеттерді толтыру
Себеттерді толтыру
мысалдары көрсетілген
парақшаны қараңыз.
Page 13
• Құрылғыны ыдыс жуғыш машинада
жууға болатын заттарды жуу үшін
ғана қолданыңыз.
• Ағаш, мүйіз, алюминий, қалайы
және мыстан жасалған заттарды
құрылғыға салмаңыз.
• Құрылғыға су сіңіретін заттарды
(жөке, ас үй шүберектері) салмаңыз.
• Заттарға жабысқан тағам
қалдықтарын алыңыз.
• Күйіп жабысып қалған тағамды оңай
тазалау үшін кәстрөлдер мен
табаларды құрылғыға салмай
тұрып, суға салып жібітіңіз.
• Шұңғыл ыдыстардың (мысалы, кесе,
стакан және кәстрөл) аузын төмен
қаратып салыңыз.
• Ас құралдары мен ыдыс-аяқты
араласып кетпейтін етіп салыңыз.
Қасықтарды басқа ас құралдарымен
араластырып салыңыз.
• Стакандарды бір-біріне тигізбей
салыңыз.
• Кішкене заттарды ас құралдары
себетіне салыңыз.
• Жеңіл заттарды үстіңгі себетке
салыңыз. Заттарды жылжып
кетпейтін етіп салыңыз.
• Бағдарламаны бастамай тұрып,
бүріккіш түтіктердің еркін айнала
алатынына көз жеткізіңіз.
8.3 Тұз, шайғыш зат және
жуғыш затты пайдалану
• Тек ыдыс жуғыш машинаға
арналған тұзды, шайғыш және
жуғыш затты пайдаланыңыз. Басқа
өнімдер құрылғыға нұқсан келтіруі
мүмкін.
• Соңғы шаю циклі кезінде шайғыш
зат ыдыстарға ешбір жолақ, дақ
қалдырмай құрғатуға көмектеседі.
ҚАЗАҚ13
• Аралас жуғыш таблеткалардың
құрамында жуғыш зат, шайғыш зат
және басқа қоспалар бар. Бұл
заттардың тұратын жеріңіздегі
судың кермектігіне сай келетініне
көз жеткізіңіз. Өнімдердің
орамындағы нұсқауларды қараңыз.
• Жуғыш таблеткалар қысқа
бағдарламаларда әбден ерімейді.
Жуғыш заттардың қалдықтары
ыдыстарға тұрып қалмас үшін
жуғыш таблеткаларды
пайдаланғанда ұзақ
бағдарламаларды қолдануды
ұсынамыз.
Жуғыш затты қажетті
мөлшерден артық
пайдаланбаңыз. Жуғыш заттың
орамындағы нұсқауларды
қараңыз.
8.4 Бағдарламаны бастау
алдында
Мынаны ескеріңіз:
• Сүзгілердің таза екенін және
орнатылып тұрғанын.
• Бүріккіш түтіктердің бітеліп
қалмағанын.
• Заттардың себеттерге дұрыс
салынғанын.
• Бағдарламаның салынған ыдыстың
түріне және ластану дәрежесіне сай
екенін.
• Жуғыш зат дұрыс мөлшерде
қолданылғанын.
• Кір жуғыш машина тұзы бен шайғыш
заттың (егер аралас жуғыш
таблетканы қолданбасаңыз) бар
екенін.
• Тұз сауытының қақпағының мықтап
жабылғанын.
9. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Назарыңызда болсын!
Құрылғыны жөндеу алдында
электр желісінен ағытып,
ашасын розеткадан суырыңыз.
Қоқыс тұрған сүзгілер мен
бүріккіш түтіктер жуу нәтижесін
төмендетеді.
Уақытылы тексеріп, қажет
болса тазалаңыз.
Page 14
www.aeg.com
14
9.1 Сүзгілерді тазалау
C
1.
Сүзгіні (A) сағат тілінің бағытына
қарсы бұрап алыңыз.
(A) сүзгісін бөлу үшін, (A1) және
(A2) бөліктерін ажыратыңыз.
3.
(B) сүзгісін алыңыз.
4.
Сүзгілерді сумен жуыңыз.
5.
(B) сүзгісін әдепкі орнына
салыңыз. Сүзгінің екі
бағыттағыштың (C) астына дұрыс
кірігіп орналасқанына көз
жеткізіңіз.
6.
(A) сүзгісін құрастырып, (B)
сүзгісіндегі орнына қойыңыз. Сырт
етіп орнына түскенше сағат тілінің
бағытымен бұраңыз.
Сүзгілер дұрыс салынбаса, жуу
нәтижесі қанағаттанғысыз
болуы және құрылғыға нұқсан
келуі мүмкін.
9.3 Сыртын тазалау
Құрылғыны дымқыл, жұмсақ
шүберекпен тазалаңыз.
Тек бейтарап тазартқыш заттарды
қолданыңыз. Жеміргіш заттарды,
түрпілі жөкені немесе еріткіштерді
пайдаланбаңыз.
10. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ
Құрылғы жұмысын бастамай жатыр
немесе жұмыс жасап тұрған кезде
тоқтап қалады.
Қызмет көрсету орталығына
хабарласпай тұрып, ақаулықты
шешуге қатысты ұсыныстарды
орындаңыз.
Кей ақаулықтар орын алғанда,
бейнебетте ескерту кодтары
көрсетіледі:
•
- Құрылғыға су құйылмай тұр.
Page 15
ҚАЗАҚ15
•
- Құрылғының суы төгілмей тұр.
•
- Тасқынға қарсы құрал қосулы.
Назарыңызда болсын!
Тексеріп көру алдында
құрылғыны тоқтан
ажыратыңыз.
АқаулықЫқтимал себебіЫқтимал шешімі
Бағдарлама
басталмай тұр.
Құрылғының есігі ашық
Қуат ашасы розеткаға
сұғылмаған.
Ашаны розеткаға
қосыңыз.
Құрылғы есігін жабыңыз.
тұр.
Start басылмаған.Start түймешігін басыңыз.
Сақтандырғыш
блогындағы
Сақтандырғышты
ауыстырыңыз.
сақтандырғышқа нұқсан
келген.
Кешіктіріп бастау
функциясы орнатылған.
Кешіктіріп бастау
функциясын біржола
тоқтатыңыз немесе кері
санақ аяқталғанша күтіңіз.
Құрылғыға су
құйылмай тұр.
Судың қысымы тым
Су құятын шүмек жабық.Су құятын шүмекті
ашыңыз.
Жергілікті сумен
төмен.
жабдықтау мекемесіне
хабарласыңыз.
Су құйылатын шүмек
бітелген немесе оған қақ
Су құятын шүмекті
тазалаңыз.
тұрған.
Су құятын түтіктегі сүзгі
Сүзгіні тазалаңыз.
бітеліп қалған.
Су құятын түтік майысып
немесе бастырылып
қалған.
Тасқынға қарсы құрал
қосулы. Құрылғының
ішіне су аққан.
Түтіктің дұрыс
орнатылғанына көз
жеткізіңіз.
Судың шүмегін жабыңыз
да, қызмет көрсету
орталығына
хабарласыңыз.
Құрылғыдан су
ақпай тұр.
Су төгетін түтік майысып
Тексеріп болғаннан кейін құрылғыны
іске қосыңыз. Бағдарлама үзілген
жерінен бастап жалғасады.
Ақаулық қайта орын алса, қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
Бейнебетте басқа ақаулық кодтары
көрсетілсе, Қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
Раковинаның түтікшесі
бітеліп қалған.
немесе бастырылып
қалған.
Раковинаның түтікшесін
тазалаңыз.
Түтіктің дұрыс
орнатылғанына көз
жеткізіңіз.
Page 16
www.aeg.com
16
10.1 Егер жуу және құрғату
нәтижелері
қанағаттанарлықтай болмаса
Стакандар мен ыдыстарда ақ
жолақтар немесе көк дақтар пайда
болған.
• Шайғыш зат тым көп мөлшерде
қосылады. Шайғыш затты үлестіру
мөлшерін ең төменгі деңгейге
қойыңыз.
• Жуғыш зат тым көп мөлшерде
салынған.
Стакандар мен ыдыстарда дақтар
және кепкен су тамшыларының ізі
қалған.
• Шайғыш зат жеткіліксіз мөлшерде
үлестірілген. Шайғыш затты
үлестіру мөлшерін ең жоғары
деңгейге қойыңыз.
• Бұл жуғыш заттың сапасына
байланысты болуы мүмкін.
Ыдыстар су болып тұр
• Кептіру циклы жоқ немесе төмен
температурада кептіру циклы бар
бағдарлама таңдалған.
• Шайғыш зат үлестіргіші босап
қалған.
• Бұл шайғыш заттың сапасына
байланысты болуы мүмкін.
• Бұл аралас жуғыш таблеткалардың
сапасына байланысты болуы
мүмкін. Басқа түрін қолданыңыз
немесе шайғыш зат үлестіргішті
қосып, шайғыш зат пен аралас
жуғыш таблеткаларды бірге
пайдаланыңыз.
Басқа ықтимал себептерді
"АҚЫЛ-КЕҢЕС" тарауынан
қараңыз.
Мultitab функциясы қосулы
тұрғанда шайғыш зат
үлестіргішін іске қосу
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/
өшіру түймешігін басыңыз.
2. Құрылғының параметрлерді орнату
режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз.
"БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ
БАСТАУ" тарауын қараңыз.
3. Delay және Start түймешіктерін (A),
(B) және (C) индикаторлары
жыпылықтағанша қатар басып
ұстап тұрыңыз.
4. Option түймешігін басыңыз.
•(A) және (C) индикаторлары
сөнеді.
•(B) индикаторы жыпылықтауын
жалғастырады.
• Бейнебетте шайғыш зат
параметрі көрсетіледі.
Өшіру
Қосу
5. Параметрді өзгерту үшін Option
түймешігін басыңыз.
6. Құптау үшін құрылғыны сөндіріңіз.
7. Шайғыш заттың қосылатын
мөлшерін реттеңіз.
8. Шайғыш зат үлестіргішін
толтырыңыз.
11. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ
ӨлшемдеріЕні / Биіктігі / Тереңдігі
Электртоғына қосуТехникалық ақпарат тақтайшасына қараңыз.
Кернеу220-240 В
Жиілік50 Гц
Сумен жабдықтау
қысымы
(мм)
Ең аз / ең көп (бар / мПа)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
596 / 850 / 610
Page 17
ҚАЗАҚ17
Сумен жабдықтау
1)
Суық су немесе ыстық су
2)
макс. 60 °C
СыйымдылығыОрналастыру
параметрлері
Қуат тұтынуыҚосылған қалпы қалдыру
режимінде
Сөндірулі режимде0.10 Вт
1)
Су құятын түтікті 3/4'' бұрамасы бар су шүмегіне жалғаңыз.
2)
Егер ыстық су басқа қуат көздерінен (мысалы, күн батареясы, желдің қуаты)
алынса, тұтыну қуатын азайту үшін ыстық суды қолданыңыз.
12. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ
МАҒЛҰМАТТАР
Белгі салынған материалдарды
қайта өңдеуден өткізуге
тапсырыңыз. Орам
материалдарын қайта өңдеуден
өткізу үшін тиісті контейнерлерге
салыңыз.
Электрлік және электроникалық
құрылғылардың қалдығын қайта
өңдеуден өткізу арқылы, қоршаған
ортаға және адамның
денсаулығына зиын келтіретін
жағдайларға жол бермеуге өз
үлесіңізді қосыңыз. Белгі
салынған құрылғыларды
тұрмыстық қалдықтармен бірге
тастамаңыз. Өнімді жергілікті
қайта өңдеу орталығына өткізіңіз
немесе жергілікті мекемеге
хабарласыңыз.
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно
служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий,
которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных
приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу
от своей покупки.
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации,
мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.aeg.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.aeg.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код
изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 19
РУССКИЙ19
1.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией
прибора внимательно ознакомьтесь с
приложенным руководством. Произво‐
дитель не несет ответственность за
травмы/повреждения, полученные/вы‐
званные неправильной установкой и
эксплуатацией. Обязательно храните
данное руководство вместе с прибо‐
ром для использования в будущем.
1.1 Безопасность детей и лиц
с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, полу‐
чения травм или стойких нару‐
шений нетрудоспособности.
• Не допускайте лиц, включая детей,
с ограниченной чувствительностью,
умственными способностями или не
обладающих необходимыми зна‐
ниями, к эксплуатации прибора. Они
должны находиться под присмотром
или получить инструкции от лица,
ответственного за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с при‐
бором.
• Храните все упаковочные материа‐
лы вне досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки
вне досягаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних
животных к прибору, когда его двер‐
ца открыта.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повре‐
дить шланги для воды.
• Перед подключением прибора к но‐
вым или давно не использовавшим‐
ся трубам дайте воде стечь, пока
она не станет чистой.
• Перед первым использованием при‐
бора убедитесь в отсутствии проте‐
чек.
• Наливной шланг оснащен предохра‐
нительным клапаном и оболочкой с
внутренним сетевым кабелем.
• Если наливной шланг поврежден,
немедленно выньте вилку сетевого
шнура из розетки. Обратитесь в
сервисный центр для замены налив‐
ного шланга.
Подключение к электросети
1.2 Установка
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключай‐
те прибор, если он имеет поврежде‐
ния.
• Не устанавливайте и не эксплуати‐
руйте прибор в помещениях с тем‐
пературой ниже 0°C.
• Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры электро‐
питания, указанные на табличке с
техническими характеристиками, со‐
ответствуют параметрам электросе‐
ти. В противном случае вызовите
электрика.
• Включайте прибор только в устано‐
вленную надлежащим образом
электророзетку с защитным контак‐
том.
• Не пользуйтесь тройниками и удли‐
нителями.
ВНИМАНИЕ!
Опасное напряжение.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и по‐
ражения электрическим током.
Page 20
www.aeg.com
20
• Следите за тем, чтобы не повре‐
дить вилку и сетевой кабель. Для
замены сетевого кабеля обратитесь
в сервисный центр или к электрику.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только во конце установки
прибора. Убедитесь, что после уста‐
новки имеется доступ к вилке.
• Для отключения прибора от элек‐
тросети не тяните за сетевой ка‐
бель. Всегда беритесь за вилку.
1.3 Использование
• Прибор предназначен для бытового
и аналогичного применения, напри‐
мер:
– В помещениях, служащих кухнями
для обслуживающего персонала в
магазинах, офисах и на других ра‐
бочих местах.
– В сельских жилых домах.
– Для использования клиентами
отелей, мотелей и других мест
проживания
– В мини-гостиницах типа «ночлег и
завтрак».
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы.
• Не изменяйте параметры данного
прибора.
• Размещайте ножи и столовые при‐
боры с заостренными концами в
корзину для столовых приборов ли‐
бо острыми концами вниз, либо
укладывайте их горизонтально.
• Не оставляйте прибор с открытой
дверцей без присмотра во избежа‐
ние падения на открытую дверцу.
• Не садитесь и не вставайте на от‐
крытую дверцу.
• Моющие средства для посудомоеч‐
ных машин представляют опас‐
ность. Следуйте правилам по без‐
опасному обращению, приведенным
на упаковке моющего средства.
• Не пейте воду и не играйте с водой
из прибора.
• Не извлекайте посуду из прибора до
завершения программы. На посуде
может оставаться моющее сред‐
ство.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск поражения
электрическим током, пожара
или ожогов.
• Не кладите на прибор, рядом с ним
или внутрь него легковоспламеняю‐
щиеся материалы или изделия, про‐
питанные легковоспламеняющими‐
ся веществами.
• Не используйте для очистки прибо‐
ра подаваемую под давлением воду
или пар.
• Если открыть дверцу прибора во
время выполнения программы, из
него может вырваться горячий пар.
1.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы
или удушья.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте сетевой
кабель.
• Удалите защелку дверцы, чтобы
предотвратить риск ее запирания
при попадании внутрь прибора де‐
тей и домашних животных.
Page 21
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
РУССКИЙ21
13
12
11
Верхняя панель
1
Потолочный разбрызгиватель
2
Верхний разбрызгиватель
3
Нижний разбрызгиватель
4
Фильтры
5
Табличка с техническими данны‐
6
ми
Емкость для соли
7
10
2
1
5
9
8
6
7
Переключатель жесткости воды
8
Дозатор ополаскивателя
9
Дозатор моющего средства
10
Корзина для столовых приборов
11
Нижняя корзина
12
Верхняя корзина
13
4
3
Page 22
www.aeg.com
22
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
A
BC
8
Кнопка «Вкл/Выкл»
1
Кнопка Program
2
Индикаторы программ
3
Дисплей
4
ИндикаторыОписание
Индикатор функции Multitab.
Индикатор функции «Повышенная гигиенич‐
ность».
Индикатор этапа мойки.
Индикатор этапа ополаскивания.
Индикатор этапа сушки.
Индикатор окончания.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во вре‐
мя работы программы данный индикатор не
горит.
Индикатор отсутствия соли. Во время работы
программы данный индикатор не горит.
Индикатор отсрочки пуска.
3
7
Кнопка Delay
5
Кнопка Start
6
Индикаторы
7
Кнопка Option
8
4
5
6
Индикатор дверцы. Индикатор загорается, ко‐
гда дверца не закрыта.
Page 23
4. ПРОГРАММЫ
РУССКИЙ23
ПрограммаСтепень загрязне‐
ния
Этапы
программы
Режимы
Тип загрузки
1)
Все
Посуда, столовые
приборы, кастрю‐
ли и сковороды
Предварительная
мойка
Мойка от 45°C до
70°C
«Повышенная
гигиенич‐
ность»
Ополаскивание
Сушка
2)
3)
Сильное загряз‐
нение
Посуда, столовые
приборы, кастрю‐
ли и сковороды
Прибор самостоятельно определяет степень загрязнения и количество посуды в
корзинах. Он автоматически регулирует температуру и количество воды,
энергопотребление и продолжительность программы.
2)
Данная программа включает в себя режим повышенной гигиеничности.
3)
Это самая тихая программа мойки. Насос работает на очень низкой скорости,
чтобы понизить уровень шума. Из-за пониженной скорости насоса
продолжительность программы увеличивается.
4)
Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями.
Программа обеспечивает хорошие результаты за короткое время.
5)
Это стандартная программа для тестирующих организаций. Данная программа
обеспечивает наиболее практичное потребление воды и энергии при мойке посуды
и столовых приборов обычного уровня загрязнения.
Показатели потребления
Программа
1)
Продолжитель‐
ность
(мин)
40 - 1500.6 - 1.47 - 14
150 - 1601.4 - 1.613 - 15
Энергопотре‐
бление
(кВт·ч)
Вода
(л)
Page 24
www.aeg.com
24
Программа
1)
Указанные показатели потребления и продолжительность выполнения программы
могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в
сети, выбранных функций и количества посуды.
Информация для тестирующих организаций
Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производи‐
тельности, обращайтесь по электронной почте:
info.test@dishwasher-production.com
Запишите номер изделия (PNC), который находится на табличке с технически‐
ми данными.
5. РЕЖИМЫ
Включать или выключать режи‐
мы следует перед запуском
программы. Режим невозмож‐
но включить или выключить,
когда выполняется программа.
В случае выбора одного или
более режимов убедитесь пе‐
ред запуском, что загорелись
соответствующие индикаторы.
5.1 Функция Multitab
Включайте данный режим только в
случае использования комбинирован‐
ного таблетированного моющего
средства.
Данный режим прекращает подачу
ополаскивателя и соли. Соответ‐
ствующие индикаторы гаснут.
Продолжительность работы програм‐
мы может увеличиваться.
• Нажимайте на кнопку Option до тех
пор, пока не высветится индикатор
функции Multitab.
• Режим остается включенным до его
принудительного выключения. На‐
жимайте на кнопку Option до тех
пор, пока не исчезнет индикатор
функции Multitab.
В случае перехода с
комбинированного таблетированного
моющего средства на раздельное
использование моющего средства,
ополаскивателя и посудомоечной
соли проделайте следующее:
1. Выключите режим Multitab.
2. Установите смягчитель для воды
на максимальное значение.
3. Убедитесь, что емкость для соли и
дозатор ополаскивателя заполне‐
ны.
4. Не загружая в прибор моющее
средство и посуду, запустите са‐
мую короткую программу, вклю‐
чающую этап ополаскивания.
5. Настройте смягчитель для воды в
соответствии с уровнем жесткости
воды в Вашем регионе.
6. Задайте дозировку ополаскивате‐
ля.
5.2 «Повышенная
гигиеничность»
Данный режим обеспечивает достиже‐
ние повышенной гигиеничности. В хо‐
де этапа ополаскивания температура
достигает 70°C на время от 10 до 14
минут.
Нажимайте на кнопку Option до тех
пор, пока не высветится индикатор
Page 25
функции «Повышенная гигиенич‐
ность».
Если режим неприменим к выбранной
программе, соответствующий индика‐
тор не загорится.
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
РУССКИЙ25
1. Убедитесь, что установленные на‐
стройки смягчителя для воды соот‐
ветствуют уровню жесткости воды
в Вашем регионе. В противном
случае настройте смягчитель для
воды. Обратитесь в местную служ‐
бу водоснабжения, чтобы узнать
уровень жесткости воды в вашей
местности.
2. Заправьте емкость для соли.
3. Заправьте дозатор ополаскивате‐
ля.
4. Откройте водопроводный кран.
5. В приборе могут быть посторонние
вещества, оставшиеся после его
производства. Для их удаления
следует запустить программу мой‐
ки. Не используйте моющее сред‐
ство и не загружайте корзины.
В случае использования ком‐
бинированного таблетирован‐
ного моющего средства вклю‐
чите режим Multitab.
Смягчитель для воды необхо‐
димо настроить вручную и
электронным способом.
Настройка смягчи‐
для воды
ВручнуюЭлек‐
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
теля
трон‐
ным
спосо‐
бом
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 26
www.aeg.com
26
Настройка вручную
Переведите переключатель жесткости
воды в положение 1 или 2.
Электронная настройка
1. Включите прибор нажатием на
кнопку «Вкл/Выкл».
2. Убедитесь, что прибор находится в
режиме настройки. См. «НА‐
СТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАМ‐
МЫ».
3. Одновременно нажмите и удержи‐
вайте Delay и Start до тех пор, пока
не замигают индикаторы (A), (B) и
(C).
4. Нажмите на Program (Программа).
6.2 Заполнение емкости для соли
1.
2.
3.
4.
5.
• Индикаторы кнопок режимов (B)
и (C) погаснут.
• Индикатор (A) продолжит мигать.
• На дисплее отобразится на‐
стройка уровня жесткости воды.
Пример:
5. Для изменения установки нажмите
на кнопку Program нужное количе‐
ство раз.
6. Выключите прибор, чтобы подтвер‐
дить изменение.
Поверните крышку против часовой
стрелки и откройте емкость для
соли.
Налейте в емкость для соли 1 л
воды (только перед первым ис‐
пользованием).
Насыпьте посудомоечную соль в
емкость для соли.
Уберите соль вокруг отверстия
емкости для соли.
Чтобы закрыть емкость для соли,
поверните крышку по часовой
стрелке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При заполнении емкости для
соли из нее может вылиться
вода с солью. Существует
опасность коррозии. Для того,
чтобы ее предотвратить, после
заполнения емкости для соли
запустите любую программу.
= уровень 5.
Page 27
6.3 Заполнение дозатора ополаскивателя
1.
A
B
Нажмите на кнопку снятия блоки‐
ровки (D), чтобы открыть крышку
(C).
2.
Наполните дозатор ополаскивате‐
A
X
M
2
1
3
4
+
-
ля (A), не превышая отметку
«Макс».
3.
Во избежание избыточного пеноо‐
бразования удалите пролившийся
ополаскиватель тканью, хорошо
C
D
впитывающей жидкость.
4.
Закройте крышку. Убедитесь, что
кнопка блокировки защелкнулась.
Селектор количества выдавае‐
мого ополаскивателя (B) позво‐
ляет выбрать от 1 (минималь‐
ное количество) до 4 (макси‐
мальное количество).
7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
РУССКИЙ27
1. Откройте водопроводный вентиль.
2. Включите прибор нажатием на
кнопку «Вкл/Выкл». Удостоверь‐
тесь, что прибор находится в режи‐
ме настройки (см. Главу «НА‐
СТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАМ‐
МЫ»).
• Если горит индикатор отсутствия
соли, наполните емкость для со‐
ли.
• Если горит индикатор отсутствия
ополаскивателя, заправьте доза‐
тор ополаскивателя.
3. Загрузите корзины.
4. Добавьте моющее средство.
5. Выберите подходящую программу
мойки в соответствии с типом за‐
грузки и степенью ее загрязненно‐
сти.
Page 28
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.aeg.com
28
7.1 Использование моющего средства
1.
B
A
30
20
C
7.2 Настройка и запуск
программы
Режим настройки
Для выполнения ряда операций при‐
бор должен находиться в режиме на‐
стройки.
Прибор находится в режиме настрой‐
ки, если после включения:
• Горят все индикаторы программ.
• На дисплее отображаются две гори‐
зонтальные полоски.
Если панель управления при включе‐
нии выглядит иначе, одновременно
нажмите и удерживайте кнопки Delay
и Start, пока прибор не перейдет в ре‐
жим настройки.
Запуск программы без
отсрочки пуска
1. Откройте водопроводный вентиль.
2. Включите прибор нажатием на
кнопку «Вкл/Выкл».
3. Закройте дверцу прибора.
4. Убедитесь, что прибор находится в
режиме настройки.
5. Многократным нажатием на
Program добейтесь высвечивания
индикатора требуемой программы.
Нажмите на кнопку снятия блоки‐
ровки (B), чтобы открыть крышку
(C).
2.
Заполните дозатор (A) моющим
средством.
3.
При использовании программы,
включающей стадию предвари‐
тельной мойки, поместите немно‐
го моющего средства на внутрен‐
нюю сторону дверцы прибора.
4.
При использовании таблетирован‐
ного моющего средства положите
таблетку в дозатор моющего сред‐
ства (A).
5.
Закройте крышку. Убедитесь, что
кнопка блокировки защелкнулась.
• Загорятся индикаторы этапов
6. При необходимости произведите
выбор функций.
7. Нажмите на Start. Начнется выпол‐
нение программы.
• При этом будет гореть только
• Отображаемая на дисплее про‐
Запуск программы с
использованием отсрочки
пуска
1. Задайте программу и функции
2. Многократным нажатием на кнопку
Delay добейтесь появления на дис‐
плее нужного времени отсрочки (от
1 до 24 часов).
• На дисплее замигает время от‐
• Загорится индикатор отсрочки.
3. Нажмите на Start. Начнется обрат‐
ный отсчет.
• На дисплее будет отображаться
• Индикаторы этапов выбранной
выбранной программы.
индикатор текущего этапа про‐
граммы.
должительность программы бу‐
дет уменьшаться с шагом в 1 ми‐
нуту.
срочки.
обратный отсчет времени от‐
срочки пуска с интервалом в 1
час.
программы мойки гаснут.
Page 29
• После завершения обратного отсче‐
та произойдет запуск программы.
– Загорится индикатор текущего
этапа программы.
РУССКИЙ29
Убедитесь в наличии моющего
средства в дозаторе моющего
средства перед запуском но‐
вой программы.
Открывание дверцы во время
работы прибора
Открывание дверцы приводит к оста‐
новке работы прибора. При закрыва‐
нии дверцы работа продолжается с
момента, на котором она была пре‐
рвана.
Отмена отсрочки пуска во
время обратного отсчета
Несколько раз нажмите на Delay, до‐
бившись следующего:
• На дисплее отображается продол‐
жительность программы.
• Горят индикаторы этапов програм‐
мы.
• Начнется выполнение программы.
Отмена программы
Одновременно нажав и удерживая
Delay и Start, добейтесь следующего:
• Горят все индикаторы программ.
• На дисплее отображаются две гори‐
зонтальные полоски.
По окончании программы
По окончании программы на загорает‐
ся индикатор окончания работы, а на
дисплее отображается 0.
1. Выключите прибор нажатием на
кнопку «Вкл/Выкл».
2. Закройте водопроводный вентиль.
Если не нажать на кнопку «Вкл/
Выкл», система Auto Off авто‐
матически отключит прибор че‐
рез несколько минут. Таким об‐
разом снижается энергопотре‐
бление.
• Прежде чем доставать посу‐
ду из прибора, дайте ей ос‐
тыть. Горячую посуду легко
повредить.
• Вначале вынимайте посуду
из нижней корзины, а затем
из верхней.
• На боковых стенках и на
дверце прибора может быть
вода. Нержавеющая сталь
охлаждается быстрее, чем
посуда.
8. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
8.1 Смягчитель для воды
Жесткая вода имеет высокое содер‐
жание минералов, которые могут при‐
вести к повреждению прибора и неу‐
довлетворительным результатам мой‐
ки. Смягчитель для воды нейтрали‐
зует действие этих минералов.
Посудомоечная соль обеспечивает
чистоту и хорошее состояние смягчи‐
теля для воды. Важно правильно вы‐
брать уровень настройки для смягчи‐
теля для воды. Это гарантия того, что
смягчитель для воды будет использо‐
вать верное соотношение посудо‐
моечной соли и воды.
8.2 Загрузка корзин
• Используйте прибор только для мы‐
• Не загружайте в прибор изделия из
• Не помещайте в прибор предметы,
• Удалите остатки пищи с посуды.
Примеры загрузки корзин Вы
найдете в прилагаемой брошю‐
ре.
тья принадлежностей, пригодных
для мытья в посудомоечных маши‐
нах.
дерева, кости, алюминия, олова и
меди.
которые могут впитывать воду (губ‐
ки, бытовые ткани).
Page 30
www.aeg.com
30
• Для более легкого удаления приго‐
ревших продуктов оставьте кастрю‐
ли и сковороды на некоторое время
в воде перед тем, как загружать их в
прибор.
• Убедитесь, что столовые приборы и
тарелки не слиплись. Размещайте
ложки вперемежку с другими столо‐
выми приборами.
• Проверьте, чтобы стаканы не сопри‐
касались друг с другом
• Загружайте мелкие предметы в кор‐
зину для столовых приборов.
• Легкие предметы укладывайте в
верхнюю корзину. Убедитесь, что
они не двигаются.
• Прежде чем запускать программу,
убедитесь, что разбрызгиватели мо‐
гут свободно вращаться.
8.3 Использование соли,
ополаскивателя и моющего
средства
• Используйте только соль, ополаски‐
ватель и моющее средство для по‐
судомоечных машин. Другие про‐
дукты могут привести к поврежде‐
нию прибора.
• На этапе сушки ополаскиватель по‐
могает высушить посуду без поте‐
ков и пятен.
• Комбинированное таблетированное
моющее средство содержит мою‐
щее средство, ополаскиватель и
другие добавки. Убедитесь, что та‐
блетированное средство подходит
для жесткости воды в Вашем регио‐
не. Воспользуйтесь инструкциями
на упаковке продуктов.
• Таблетированные моющие сред‐
ства не успевают полностью раство‐
риться при использовании коротких
программ. Для того, чтобы избежать
образование на посуде осадка из
моющего средства, рекомендуется
использовать таблетки с длинными
программами.
Не превышайте указанную до‐
зировку моющего средства.
См. инструкции на упаковке
моющего средства.
8.4 Перед запуском
программы
Убедитесь, что:
• Фильтры очищены и установлены
должным образом.
• Разбрызгиватели не засорены.
• Посуда правильно загружена в кор‐
зины.
• Выбранная программа соответ‐
ствует типу посуды и степени ее за‐
грязненности.
• Посудомоечная машина заправлена
солью и ополаскивателем (если не
используется комбинированное та‐
блетированное моющее средство).
• Крышка емкости для соли плотно
закрыта.
9. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением операций
по чистке и уходу выключите
прибор и извлеките вилку сете‐
вого шнура из розетки.
Грязные фильтры засорен‐
ность разбрызгивателей приво‐
дит к ухудшению качества мой‐
ки.
Периодически проверяйте со‐
стояние фильтров и, при необ‐
ходимости, проводите их
очистку.
Page 31
9.1 Чистка фильтров
C
РУССКИЙ31
1.
Поверните фильтр (A) против ча‐
совой стрелки и извлеките его.
C
B
A
A1
A2
9.2 Чистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели.
Если отверстия разбрызгивателей за‐
сорились, удалите частицы грязи с по‐
мощью предмета с тонким кончиком
(зубочисткой).
2.
Для разборки фильтра (A), потя‐
нув, разделите (A1) и (A2).
3.
Извлеките фильтр (B).
4.
Промойте фильтры водой.
5.
Установите фильтр (B) в исход‐
ное положение. Убедитесь, что он
правильно вставлен в две направ‐
ляющие (C).
6.
Соберите фильтр (A) и установи‐
те его на его место в фильтр (B).
Поверните по часовой стрелке до
щелчка.
Неверная установка фильтров
может привести к неудовлетво‐
рительным результатам мойки
и повреждению прибора.
Используйте только нейтральные
моющие средства. Не используйте
абразивные средства, царапающие
губки и растворители.
9.3 Очистка наружных
поверхностей
Протрите прибор мягкой влажной
тряпкой.
Page 32
www.aeg.com
32
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прибор не запускается или остана‐
вливается во время работы.
Перед тем, как обращаться в сервис‐
ный центр, для разрешения проблемы
воспользуйтесь данной информацией.
При некоторых неисправностях на
дисплей выводится код неисправно‐
сти:
•
- В прибор не поступает вода.
•
- Прибор не сливает воду.
•
- Сработала система защиты от
перелива.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением проверки
выключите прибор.
НеисправностьВозможная причинаВозможное решение
Программа не за‐
пускается.
Вилка сетевого шнура не
вставлена в розетку.
Вставьте вилку в розетку.
Открыта дверца прибора. Закройте дверцу прибора.
Не была нажата кнопка
Нажмите на Start.
Start.
Перегорел предохрани‐
тель в коробке предохра‐
Замените предохрани‐
тель.
нителей.
Задана функция отсрочки
пуска.
Отмените отсрочку пуска
или дождитесь окончания
обратного отсчета.
В прибор не посту‐
пает вода.
Давление воды слишком
Водопроводный кран за‐
Засорен фильтр в налив‐
Закрыт водопроводный
вентиль.
низкое.
сорен или забит накипью.
Откройте водопроводный
вентиль.
Обратитесь в местную
службу водоснабжения.
Прочистите водопровод‐
ный кран.
Прочистите фильтр.
ном шланге.
Наливной шланг перекру‐
чен или перегнут.
Убедитесь, что шланг на‐
ходится в нужном поло‐
жении.
Сработала система защи‐
ты от перелива. В прибо‐
ре имеются протечки во‐
Закройте водопроводный
вентиль и обратитесь в
сервисный центр.
ды.
Прибор не сливает
воду.
Сливной шланг перекру‐
Засорена сливная труба
раковины.
чен или перегнут.
Прочистите сливную тру‐
бу раковины.
Убедитесь, что шланг на‐
ходится в нужном поло‐
жении.
После выполнения проверки включите
прибор. Выполнение программы про‐
должится с того момента, на котором
она была прервана.
Если неисправность появится снова,
обратитесь в сервисный центр.
Page 33
Если на дисплее отображаются дру‐
гие коды ошибок, обратитесь в сер‐
висный центр.
РУССКИЙ33
Другие возможные причины
приведены в Главе «УКАЗА‐
НИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ».
10.1 Если результаты мойки
и сушки
неудовлетворительны
Белесые потеки или синеватый налет
на стеклянной посуде и тарелках.
• Слишком большое количество вы‐
даваемого ополаскивателя. Умень‐
шите уровень дозатора ополаскива‐
теля.
• Было добавлено слишком большое
количество моющего средства.
Пятна и потеки на стекле и посуде.
• Недостаточное количество выда‐
ваемого ополаскивателя. Увеличьте
уровень дозатора ополаскивателя.
• Причиной может быть качество
моющего средства.
Посуда осталась мокрой
• Была выбрана программа без этапа
сушки или с этапом сушки при низ‐
кой температуре.
• Дозатор ополаскивателя пуст.
• Причиной может быть качество опо‐
ласкивателя.
• Причиной может быть качество ком‐
бинированного таблетированного
моющего средства. Попробуйте та‐
блетки другого производителя или
включите дозатор ополаскивателя и
используйте ополаскиватель одно‐
временно с комбинированным та‐
блетированным моющим сред‐
ством.
Включение дозатора
ополаскивателя
одновременно с включенной
функцией Multitab
1. Включите прибор нажатием на
кнопку «Вкл/Выкл».
2. Убедитесь, что прибор находится в
режиме настройки. См. «НА‐
СТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАМ‐
МЫ».
3. Одновременно нажмите и удержи‐
вайте Delay и Start до тех пор, пока
не замигают индикаторы (A), (B) и
(C).
4. Нажмите на Option.
• Индикаторы (А) и (C) погаснут.
• Индикатор (В) продолжит мигать.
• На дисплее появится текущая
настройка дозатора ополаскива‐
теля.
Выкл
Вкл
5. Для изменения установки нажмите
Option (Функция)
6. Выключите прибор, чтобы подтвер‐
дить изменение.
да
ВместимостьКомплектов посуды12
Потребляемая мощ‐
ность
При оставлении во вклю‐
ченном состоянии
В выключенном состоянии0.10 Вт
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
2)
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные
источники энергии (например, солнечные панели или ветрогенераторы),
подключайте прибор к водопроводу горячей воды, чтобы снизить потребление
энергии.
12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья.
Принимая участие в переработке
старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не
выбрасывайте вместе с бытовыми
отходами бытовую технику,
помеченную символом
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке
вторичного сырья или обратитесь
в свое муниципальное
управление.
Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи
протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя
простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка,
приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна
інформація:
www.aeg.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.aeg.com/productregistration
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для
вашого приладу:
www.aeg.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію.
Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний
номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
Page 36
www.aeg.com
36
1.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перш ніж установити прилад і кори‐
стуватися ним, слід уважно прочитати
інструкцію, що постачається в ком‐
плекті з приладом. Виробник не несе
відповідальності за пошкодження або
травми, що виникли через неправиль‐
не встановлення або експлуатацію.
Завжди зберігайте інструкцію до при‐
ладу для користування в майбутньо‐
му.
1.1 Безпека дітей і вразливих
осіб
Попередження!
Існує ризик задушення, травму‐
вання або втрати працездатно‐
сті.
• Не дозволяйте користуватися при‐
ладом особам, у тому числі дітям, з
обмеженими фізичними або розумо‐
вими здібностями чи недостатнім
досвідом і знаннями. При користу‐
ванні приладом такі особи мають
перебувати під наглядом або вико‐
нувати вказівки відповідальної за їх
безпеку людини. Не дозволяйте ді‐
тям гратися з приладом.
• Пакувальні матеріали слід тримати
в недоступному для дітей місці.
• Усі миючі засоби слід тримати в не‐
доступному для дітей місці.
• Не допускайте дітей та домашніх
тварин до відчинених дверцят при‐
ладу.
Підключення до водопроводу
• Стежте за тим, щоб не пошкодити
шланги водопостачання.
• Перш ніж підключити прилад до но‐
вих труб або до труб, якими не кори‐
стувалися впродовж довгого часу,
слід зачекати, поки потік води стане
прозорим.
• При першому користуванні прила‐
дом слід запевнитися, що ніде не
витікає вода.
• Наливний шланг оснащено запобіж‐
ним клапаном та каналом із кабелем
живлення.
• У разі пошкодження наливного
шланга негайно вийміть штепсельну
вилку з розетки. Для заміни налив‐
ного шланга слід звернутися до сер‐
вісного центру.
Підключення до
електромережі
1.2 Установка
• Повністю зніміть пакувальний мате‐
ріал.
• Не встановлюйте пошкоджений при‐
лад та не користуйтеся ним.
• Не встановлюйте та не користуйте‐
ся приладом у приміщеннях, де тем‐
пература опускається нижче 0 °C.
• Дотримуйтеся інструкцій з установ‐
ки, що постачаються разом із прила‐
дом.
• Прилад має бути заземлений.
• Переконайтеся, що параметри енер‐
госпоживання на табличці з техніч‐
ною інформацією відповідають па‐
раметрам електромережі. У випадку
невідповідності слід звернутися до
електрика.
• Завжди користуйтеся правильно
встановленою протиударною розет‐
кою.
Попередження!
Висока напруга.
Попередження!
Існує небезпека пожежі й ура‐
ження струмом.
Page 37
• Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
• Під час встановлення приладу пиль‐
нуйте, щоб не пошкодити кабель
живлення і штепсель. Для заміни
пошкодженого кабелю слід зверну‐
тися до сервісного центру.
• Вмикайте штепсель у розетку лише
після завершення установки. Пере‐
конайтесь, що після установки є
вільний доступ до розетки електро‐
живлення.
• Не тягніть за кабель живлення при
відключенні приладу від мережі.
Вимкнення з розетки завжди здійс‐
нюйте, витягаючи за штепсельну
вилку.
1.3 Використання
• Цей прилад призначений для вико‐
ристання у побутових та аналогіч‐
них сферах застосування, напри‐
клад:
– на кухнях магазинів, офісів та ін‐
ших робочих установ;
– на фермах;
– клієнтами готелів, мотелів та ін‐
ших житлових приміщень;
– в установах, що пропонують на‐
півпансіон.
Попередження!
Існує ризик поранитися.
• Не змінюйте технічні характеристи‐
ки приладу.
• Ножі та інші гострі прибори потрібно
класти до кошика для столових при‐
борів гострим кінцем донизу або го‐
ризонтально.
• Не залишайте дверцята приладу
відчиненими без нагляду, щоб запо‐
бігти ушкодженням.
• Не сідайте і не ставайте на відкриті
дверцята.
• Миючі засоби для посудомийної ма‐
шини є небезпечними. Дотримуйте‐
Українська37
ся інструкцій з безпеки, що зазначе‐
ні на упаковці миючого засобу.
• Не пийте воду з приладу, а також не
грайтеся цією водою.
• Не виймайте посуд з приладу до за‐
вершення програми. На посуді може
залишатися миючий засіб.
Попередження!
Існує небезпека ураження стру‐
мом, вогнем, а також отриман‐
ня опіків.
• Не кладіть займисті речовини чи
предмети, змочені в займистих реч‐
овинах, усередину приладу, поряд з
ним або на нього.
• Не використовуйте воду з пульвери‐
затора або пару для чищення при‐
ладу.
• Прилад може випустити гарячу па‐
ру, якщо відчинити дверцята під час
виконання програми.
1.4 Утилізація
Попередження!
Існує небезпека поранення або
задушення.
• Відключіть прилад від електричної
мережі.
• Відріжте кабель живлення і викинь‐
те його.
• Зніміть дверний замок, щоб уникну‐
ти запирання дітей і домашніх тва‐
рин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від
3 грудня 2008р.)
Page 38
www.aeg.com
38
2. ОПИС ВИРОБУ
13
12
11
Верхня кришка
1
Верхній розпилювач
2
Середній розпилювач
3
Нижній розпилювач
4
Фільтри
5
Табличка з технічними даними
6
Контейнер для солі
7
10
2
1
5
9
8
6
7
Перемикач рівня жорсткості води
8
Дозатор ополіскувача
9
Дозатор миючого засобу
10
Кошик для столових приборів
11
Нижній кошик
12
Верхній кошик
13
4
3
3. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
1
2
8
A
BC
4
3
7
5
6
Page 39
Кнопка увімкнення/вимкнення
1
Кнопка Program
2
Індикатори програми
3
Дисплей
4
ІндикаториОпис
Індикатор функції Multitab.
Індикатор ExtraHygiene.
Індикатор фази миття.
Індикатор фази ополіскування.
Індикатор фази висушування.
Індикатор завершення програми.
Індикатор ополіскувача. Коли виконується про‐
грама, індикатор не світиться.
Індикатор солі. Коли виконується програма, ін‐
дикатор не світиться.
Індикатор затримки.
Індикатор блокування дверцят. Світиться, коли
дверцята незаблоковані.
Кнопка Delay
5
Кнопка Start
6
Індикатори
7
Кнопка Option
8
Українська39
4. ПРОГРАМИ
ПрограмаСтупінь забруд‐
2)
3)
нення
Фази
програми
Опції
Тип завантаження
1)
Усі
Посуд, столові
прибори, каструлі
та сковороди
Попереднє миття
Миття при темпера‐
турі від 45 °C до 70
°C
ExtraHygiene
Ополіскування
Сушіння
Сильне забруд‐
нення
Посуд, столові
прибори, каструлі
та сковороди
Середній ступінь
забруднення
Посуд і столові
прибори
Попереднє миття
Миття при темпера‐
турі 70°C
Ополіскування
Сушіння
Попереднє миття
Миття при темпера‐
турі 50°C
Ополіскування
Сушіння
Page 40
www.aeg.com
40
ПрограмаСтупінь забруд‐
нення
Фази
програми
Опції
Тип завантаження
4)
Свіже забруднен‐
ня
Посуд і столові
Миття при темпера‐
турі 60°C
Полоскання
ExtraHygiene
прибори
5)
Середній ступінь
забруднення
Посуд і столові
прибори
Попереднє миття
Миття при темпера‐
турі 50°C
Ополіскування
ExtraHygiene
Сушіння
1)
Прилад автоматично визначає ступінь забруднення та кількість посуду в кошиках.
Він автоматично регулює температуру й об’єм води, рівень споживання
електроенергії і тривалість програми.
2)
Ця програма включає функцію ExtraHygiene.
3)
Це найтихіша програма миття. Насос працює на дуже низькій швидкості, що
зменшує рівень шуму. Внаслідок низької швидкості час виконання програми
збільшується.
4)
Ця програма допоможе вимити посуд зі свіжим забрудненням. Вона забезпечує
добрі результати миття за короткий час.
5)
Це стандартна програма для дослідницьких установ. Ця програма забезпечує
найефективніше споживання води й електроенергії при митті посуду і столових
приборів середнього ступеня забруднення.
Показники споживання і тривалість програми залежать від тиску й температури
води, коливання напруги в електромережі, вибраних функцій та кількості посуду.
Інформація для дослідницьких установ
Для отримання необхідної інформації щодо тестових процедур зверніться за
адресою електронної пошти:
info.test@dishwasher-production.com
Вкажіть номер виробу (PNC), зазначений на табличці.
Page 41
5. ФУНКЦІЇ
Українська41
Перш ніж запустити програму,
слід увімкнути чи вимкнути
функції. Не можна вмикати чи
вимикати функції під час вико‐
нання програми.
Якщо вибрано одну або кілька
опцій, переконайтеся, що від‐
повідні індикатори горять, пе‐
ред запуском програми.
5.1 Multitab
Вмикайте цю опцію тільки у разі вико‐
ристання комбінованого таблетовано‐
го миючого засобу.
Ця опція припиняє надходження ополі‐
скувача та солі. Відповідні індикатори
вимикаються.
Тривалість програми може збільшити‐
ся.
• Натисніть кілька разів кнопку Option,
доки не загориться індикатор
Multitab.
• Опція не вимикається, доки ви не
деактивуєте її. Натисніть кілька раз‐
ів кнопку Option, доки не згасне інди‐
катор Multitab.
Якщо ви вирішили відмовитися від
комбінованого таблетованого миючого
засобу, то перед початком
використання окремого миючого
засобу, ополіскувача і солі для
посудомийної машини слід виконати
такі дії.
1. Деактивізуйте опцію Multitab.
2. Встановіть налаштування пом’як‐
шувача води на найвищий рівень.
3. Перевірте, чи заповнений контей‐
нер для солі та дозатор ополіскува‐
ча.
4. Запустіть найкоротшу програму з
фазою полоскання без миючого за‐
собу та без посуду.
5. Скоригуйте рівень пом’якшувача
води відповідно до жорсткості води
у вашій місцевості.
6. Відрегулюйте дозування ополіску‐
вача.
5.2 ExtraHygiene
У разі використання цієї опції покра‐
щуються гігієнічні результати миття.
Під час фази полоскання температура
впродовж 10-14 хвилин становить
70°C.
Натисніть кілька разів кнопку Option,
доки не загориться індикатор
ExtraHygiene.
Якщо опція не доступна для програми,
відповідний індикатор не загорається.
6. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
1. Перевірте, чи встановлений рівень
пристрою для пом’якшення води
відповідає жорсткості води у вашій
місцевості. За потреби відрегулюй‐
те пом’якшувач води. Щоб взнати
жорсткість води у вашій місцевості,
зверніться до служби водопоста‐
чання.
2. Покладіть сіль у контейнер для со‐
лі.
3. Залийте ополіскувач у дозатор
ополіскувача.
4. Відкрийте водопровідний кран.
5. У приладі можуть бути сторонні
речовини, що утворилися у процесі
виробництва. Запустіть програму,
щоб їх видалити. Не застосовуйте
миючий засіб і не завантажуйте ко‐
шики.
Якщо ви застосовуєте комбіно‐
ваний таблетований миючий
засіб, то увімкніть функцію
Multitab.
Ви повинні налаштувати
пом’якшувач води вручну або
за допомогою електроніки.
2)
1
Ручне регулювання
троні‐
ка
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Налаштування за допомогою
електроніки
1. Натисніть кнопку увімкнення/вим‐
кнення, щоб увімкнути прилад.
2. Переконайтеся, що прилад перебу‐
ває в режимі налаштування. Звер‐
ніться до розділу «ВСТАНОВЛЕН‐
НЯ І ЗАПУСК ПРОГРАМИ».
3. Одночасно натисніть і потримайте
Delay і Start до миготіння індикато‐
рів (A), (B) та (C) .
Поверніть перемикач рівня жорсткості
води в положення 1 або 2.
4. Натисніть Program.
• Індикатори (B) та (C) згаснуть.
• Індикатор (A) продовжує блима‐
ти.
• На дисплеї з'являться установки
для налаштування пом'якшувача
води. Приклад:
5. Натисніть Program впродовж кіль‐
кох разів, щоб змінити налаштуван‐
ня.
6. Щоб підтвердити, вимкніть прилад.
= рівень 5.
Page 43
6.2 Додавання солі в контейнер для солі
1.
Поверніть кришечку проти годин‐
никової стрілки і відкрийте контей‐
нер для солі.
2.
Налийте 1 літр води в контейнер
для солі (лише перший раз).
3.
Заповніть контейнер сіллю для
посудомийної машини.
4.
Приберіть сіль із поверхні навколо
отвору контейнера.
5.
Закрийте контейнер для солі, по‐
вернувши кришечку за годиннико‐
вою стрілкою.
Обережно!
Вода і сіль можуть перелитися
з контейнера для солі під час
наповнення. Існує ризик коро‐
зії. Щоб запобігти цьому, запу‐
стіть програму після наповнен‐
ня контейнера для солі.
6.3 Заповнення дозатора ополіскувача
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Натисніть кнопку (D), щоб відкрити
кришку (C).
2.
Наповніть дозатор ополіскувача
(A), не перевищуючи позначки
«max».
3.
Якщо ополіскувач розлився, вит‐
ріть його ганчіркою, що добре вби‐
рає рідину. Це дозволить уникнути
утворення надмірної піни.
4.
Закрийте кришку. Переконайтеся,
що кнопка розблокування стала на
місце.
Ви можете повернути регуля‐
тор дозування (B) у положення
між 1 (найменша кількість) і 4
(найбільша кількість).
Українська43
7. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Для увімкнення приладу натисніть
кнопку увімкнення/вимкнення. Пе‐
реконайтеся, що прилад перебуває
в режимі налаштування (див. роз‐
діл «НАЛАШТУВАННЯ ТА ЗАПУСК
ПРОГРАМИ»).
• Якщо індикатор солі увімкнено,
насипте сіль у контейнер для со‐
лі.
Page 44
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.aeg.com
44
• Якщо індикатор ополіскувача
увімкнено, наповніть дозатор
ополіскувача.
4. Додайте миючий засіб.
5. Установіть і запустіть відповідну
3. Завантажте посуд у кошики.
7.1 Користування миючим засобом
B
A
30
20
C
1.
2.
3.
4.
5.
7.2 Встановлення і запуск
програми
Режим налаштування
Прилад має перебувати у режимі на‐
лаштування для виконання дяеких
операцій.
Прилад перебуває у режимі налашту‐
вання, якщо після увімкнення:
• світяться всі індикатори програм;
• на дисплеї відображаються дві гори‐
зонтальні смужки стану.
Якщо панель керування вказує на інші
умови, одночасно натисніть і потри‐
майте Delay і Start , поки прилад не
перейде в режим налаштування.
Запуск програми без
відкладеного запуску
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Натисніть кнопку увімкнення/вим‐
кнення, щоб увімкнути прилад.
3. Закрийте дверцята приладу.
4. Переконайтеся, що прилад перебу‐
5. Натискайте кнопку Program, доки
ває в режимі налаштування.
не загориться індикатор потрібної
програми.
6. За потреби ви можете встановити
7. Натисніть Start. Запускається про‐
Запуск програми з
відкладеним запуском
1. Встановіть програму і функції.
2. Натискайте кнопку Delay, доки на
3. Натисніть Start. Розпочинається
програму, що відповідає типу пос‐
уду і ступеню його забруднення.
Натисніть кнопку (B), щоб відкрити
кришку (C).
Додайте миючий засіб у дозатор
(A) .
Якщо програма передбачає фазу
попереднього миття, помістіть не‐
велику кількість миючого засобу
на внутрішню частину дверцят
приладу.
У разі використання таблетовано‐
го миючого засобу покладіть та‐
блетку в дозатор (A).
Закрийте кришку. Переконайтеся,
що кнопка розблокування стала на
місце.
• На дисплеї блиматиме трива‐
лість програми.
• Горять індикатори фаз обраної
програми.
функції.
грама.
• Горить тільки індикатор активної
фази.
• Тривалість програми, що відо‐
бражається на дисплеї, поступо‐
во зменшується з кроком 1 хви‐
лина.
дисплеї не відобразиться потріб‐
ний час відкладеного запуску (від 1
до 24 годин).
• На дисплеї блиматиме час від‐
кладеного запуску.
• Світиться індикатор відкладеного
запуску.
зворотний відлік.
Page 45
• Зворотний відлік часу відкладе‐
ного запуску відображається на
дисплеї із кроком 1 година.
• Індикатори фаз обраної програ‐
ми погаснуть.
• Після закінчення зворотного відліку
запуститься програма миття.
– Увімкнеться індикатор фази, що
виконується.
Відчинення дверцят під час
роботи пристрою
Якщо ви відкриєте дверцята, прилад
зупинить роботу. Після закривання
дверцят прилад продовжить роботу з
того моменту, коли він був перерва‐
ний.
Скасування відкладеного
запуску після початку
зворотного відліку часу
Натискайте Delay до виконання на‐
ступних умов.
• На дисплеї відображається трива‐
лість виконання програми.
• Загорілися індикатори фаз.
• Запускається програма.
Скасування програми
Натисніть і утримуйте Delay та Start до
виконання наступних умов.
• Загораються індикатори всіх про‐
грам.
Українська45
• На дисплеї відображаються 2 гори‐
зонтальні смужки.
Перед запуском нової програ‐
ми переконайтеся, що в доза‐
торі миючого засобу є миючий
засіб.
Після завершення програми
Після закінчення програми загораєть‐
ся індикатор завершення, а на дисплеї
відображається 0.
1. Для вимкнення приладу натисніть
кнопку увімкнення/вимкнення.
2. Перекрийте водопровідний кран.
Якщо не натиснути кнопку увім‐
кнення/вимкнення, функція
Auto Off через кілька хвилин
автоматично вимкне прилад.
Це допомагає зменшити спо‐
живання електроенергії.
• Дайте посуду охолонути,
перш ніж виймати його з при‐
ладу. Гарячий посуд можна
легко розбити.
• Спершу вийміть посуд із
нижнього кошика, а потім – із
верхнього.
• На стінках і дверцятах прила‐
ду може бути вода. Нержа‐
віюча сталь холоне швидше,
ніж посуд.
8. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
8.1 Пом’якшувач води
У жорсткій воді міститься велика кіль‐
кість мінералів, що можуть зашкодити
приладу і спричинити негативний ре‐
зультат миття. Пом'якшувач води не‐
йтралізує ці мінерали.
Сіль для посудомийної машини підт‐
римує пом'якшувач води в чистоті і до‐
брому стані. Важливо налаштувати
правильний рівень пом’якшувача во‐
ди. Завдяки цьому пом'якшувач води
застосовує відповідну кількість солі
для посудомийної машини та води.
8.2 Завантаження посуду в
кошики
Ознайомтеся із прикладами
завантаження посуду в кошики,
що зазначені в інформаційному
листі з комплекту.
Page 46
www.aeg.com
46
• Прилад призначено для миття лише
посуду, що підходить для посудо‐
мийних машин.
• Забороняється мити в посудомийній
машині вироби з дерева, рогу, алю‐
мінію, олова й міді.
• Забороняється класти у прилад
речі, що вбирають вологу (губки,
ганчірки).
• Видаліть із посуду рештки їжі.
• Щоб полегшити видалення пригорі‐
лих залишків їжі, замочіть каструлі
та сковорідки у воді, перш ніж кла‐
сти їх у прилад.
• Предмети, що мають заглиблення
(напр., чашки, склянки та миски),
ставте отвором донизу.
• Подбайте, щоб столові прибори і
посуд не злипалися. Кладіть ложки
серед інших гострих приборів.
• Подбайте про те, щоб склянки не
стикалися з іншими склянками.
• Маленькі предмети кладіть у кошик
для столових приборів.
• Легкі предмети кладіть у верхній ко‐
шик. Подбайте про те, щоб предме‐
ти не рухалися.
• Перед запуском програми переко‐
найтеся, що розпилювачі можуть
вільно обертатися.
8.3 Використання солі,
ополіскувача та миючого
засобу
• Використовуйте сіль, ополіскувач і
миючий засіб, призначені лише для
посудомийних машин. Інші засоби
можуть пошкодити прилад.
• Під час останньої фази полоскання
ополіскувач допомагає висушити
посуд, не залишаючи розводів і
плям.
• Комбіновані таблетовані миючі засо‐
би містять миючий засіб, ополіску‐
вач та інші додаткові агенти. Пере‐
вірте, чи таблетований засіб відпові‐
дає жорсткості води у вашій місце‐
вості. Прочитайте інструкції на уп‐
аковці продукту.
• Таблетований миючий засіб не роз‐
чинюється повністю, якщо викори‐
стовуються короткі програми. Щоб
запобігти утворенню залишків мию‐
чого засобу на столовому посуді,
рекомендується використовувати
таблетовані засоби для тривалих
програм.
Використовуйте мінімально не‐
обхідну кількість миючого засо‐
бу. Див. інструкції на упаковці
миючого засобу.
8.4 Перед запуском програми
Переконайтеся, що:
• Фільтри очищені та правильно вста‐
новлені.
• Розпилювачі не забиті.
• Посуд у кошиках розташований пра‐
вильно.
• Програма відповідає типу заванта‐
ження та ступеню забруднення.
• Використовується правильна кіль‐
кість миючого засобу.
• Наявні сіль і ополіскувач для пос‐
удомийних машин (якщо лише не
використовуються комбіновані та‐
блетовані миючі засоби).
• Кришка контейнера для солі щільно
закрита.
9. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Попередження!
Перш ніж виконувати технічне
обслуговування, вимкніть при‐
лад і вийміть вилку з розетки.
Брудні фільтри і забиті розпи‐
лювачі понижують результати
миття.
Регулярно перевіряйте їх і
чистьте за необхідності.
Page 47
9.1 Чищення фільтрів
C
Українська47
1.
Поверніть фільтр (А) проти годин‐
никової стрілки і зніміть його.
C
B
A
A1
A2
9.2 Чищення розпилювачів
Не знімайте розпилювачі.
Якщо отвори розпилювачів забилися,
видаліть рештки бруду за допомогою
загостреного предмета.
2.
Щоб розібрати фільтр (A), роз’єд‐
найте частини (A1) і (A2).
3.
Вийміть фільтр (B).
4.
Промийте фільтри водою.
5.
Встановіть фільтр (В) у початкове
положення. Переконайтеся, що
його правильно вставлено під
двома напрямними (С).
6.
Зберіть фільтр (A) і вставте його у
фільтр (B). Поверніть його за го‐
динниковою стрілкою до фіксації.
Неправильне встановлення
фільтрів може спричинити не‐
задовільні результати миття і
пошкодження приладу.
Застосовуйте лише нейтральні миючі
засоби. Не застосовувати абразивні
продукти, абразивні серветки чи роз‐
чинники.
9.3 Чищення ззовні
Протріть прилад вологою м'якою ган‐
чіркою.
10. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
Прилад не запускається або зупи‐
няється під час роботи.
Перш ніж звертатися до сервісного
центру, ознайомтесь з інформацією у
розділі щодо вирішення проблеми.
Page 48
www.aeg.com
48
При виникненні деяких проблем на
дисплеї з'являється код попереджен‐
ня:
•
- Прилад не заповнюється во‐
дою.
•
- Прилад не зливає воду.
•
- Працює пристрій, що запобігає
переливанню води.
Попередження!
Вимкніть прилад, перш ніж ви‐
конувати перевірку.
ПроблемаМожлива причинаМожливе рішення
Програма не запу‐
скається.
Кабель живлення не під‐
ключений до електроме‐
Вставте вилку кабелю жи‐
влення в розетку.
режі.
Відкриті дверцята прила‐
ду.
Зачиніть дверцята прила‐
ду.
Ви не натиснули Start.Натисніть Start.
Запобіжник на щитку пош‐
Замініть запобіжник.
коджений.
Встановлено відкладений
пуск.
Скасуйте відкладений за‐
пуск або зачекайте, доки
завершиться зворотний
відлік.
Прилад не запов‐
нюється водою.
Тиск води занадто низь‐
Водопровідний кран пере‐
Водопровідний кран за‐
критий.
кий.
критий або забився вап‐
Відкрийте водопровідний
кран.
Зверніться до місцевої во‐
допровідної служби.
Почистіть водопровідний
кран.
няними відкладеннями.
Заблокований фільтр
Прочистіть фільтр.
впускного шланга.
Впускний шланг перегну‐
тий або перетиснутий.
Переконайтеся, що шланг
встановлено належним
чином.
Працює пристрій, що за‐
побігає переливанню во‐
ди. У приладі протікає во‐
Закрийте водопровідний
кран і зверніться до сер‐
вісного центру.
да.
Прилад не зливає
воду.
Зливний шланг перегну‐
Забився зливний отвір
раковини.
тий або перетиснутий.
Прочистіть зливний отвір.
Переконайтеся, що шланг
встановлено належним
чином.
Після завершення перевірки увімкніть
прилад. Виконання програми продов‐
жується з того моменту, коли вона бу‐
ла перервана.
Якщо проблема виникає знову, звер‐
ніться до сервісного центру.
Якщо з’являються інші коди помилок,
зверніться до сервісного центру.
Page 49
Українська49
10.1 Якщо результати миття
та сушіння незадовільні
На склянках та іншому посуді наявні
смуги білуватого кольору або
синюватий наліт.
• Надто велике дозування ополіскува‐
ча. Зменште рівень ополіскувача за
допомогою регулятора.
• Надто багато миючого засобу.
Плями та сліди від води на склянках і
іншому посуді
• Недостатнє дозування ополіскувача.
Збільште рівень ополіскувача за до‐
помогою регулятора.
• Проблема може бути спричинена
якістю миючого засобу.
Посуд вологий
• Програма не включає фази сушіння,
або вибрана низька температура су‐
шіння.
• Дозатор ополіскувача порожній.
• Проблема може бути спричинена
якістю ополіскувача.
• Проблема може бути спричинена
якістю комбінованого таблетованого
миючого засобу. Спробуйте викори‐
стати засіб іншого виробника або
активуйте дозатор миючого засобу,
так щоб ополіскувач використовува‐
вся разом із комбінованим таблето‐
ваним миючим засобом.
Див. розділ «ПОРАДИ ТА ПІД‐
КАЗКИ», щоб дізнатися про ін‐
ші можливі причини.
Активація дозатора
ополіскувача при увімкненій
функції Multitab
1. Натисніть кнопку увімкнення/вим‐
кнення, щоб активувати прилад.
2. Переконайтеся, що прилад перебу‐
ває в режимі налаштування. Див.
розділ «Встановлення і запуск про‐
грами».
3. Одночасно натисніть і утримуйте
кнопки Delay та Start, доки не по‐
чнуть блимати індикатори (A), (B) і
(C).
4. Натисніть Option.
• Індикатори (A) та (C) погаснуть.
• Індикатор (В) продовжує блима‐
ти.
• На дисплеї відображається нала‐
штування дозатора ополіскувача.
Вимк.
Увімк.
5. Натисніть Option, щоб змінити на‐
лаштування.
6. Вимкніть прилад, щоб підтвердити
налаштування.
7. Настройте кількість ополіскувача.
8. Залийте ополіскувач у дозатор.
11. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
ГабаритиШирина/висота/глибина
Підключення до елек‐
тромережі
Напруга220-240 В
Частота струму50 Гц
Тиск у мережі водопо‐
стачання
(мм)
Див. табличку з технічними даним.
Мін/макс (бар/МПа)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
596 / 850 / 610
Page 50
www.aeg.com
50
Подача води
1)
Холодна або гаряча во‐
да
ЄмністьКількість комплектів пос‐
уду
Споживання енергіїРежим «Залишити увім‐
кненим»
Режим «Вимкнено»0.10 Вт
1)
Приєднайте шланг подачі води до водопровідного крана з різьбленням 3/4 дюйма.
2)
Якщо гаряча вода нагрівається за допомогою альтернативних джерел енергії
(наприклад, сонячних батарей або вітроелектростанцій), то використовуйте гарячу
воду, щоб зменшити споживання електроенергії.
12. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку
матеріали, позначені відповідним
символом
у відповідні контейнери для
вторинної сировини.
Допоможіть захистити навколишнє
середовище та здоров’я інших
людей і забезпечити вторинну
переробку електричних і
. Викидайте упаковку
2)
12
0.10 Вт
електронних приладів. Не
макс. 60°C
викидайте прилади, позначені
відповідним символом
іншим домашнім сміттям.
Поверніть продукт до заводу із
вторинної переробки у вашій
місцевості або зверніться до
місцевих муніципальних органів
влади.
, разом з
Page 51
Українська51
Page 52
www.aeg.com/shop
117920281-A-222012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.