AEG F65040VI1P User Manual

FAVORIT 65040 VI
HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 2 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 19 IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO 39 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 58
www.aeg.com
2
SADRŽAJ
4 INFORMACIJE O SIGURNOSTI 6 OPIS PROIZVODA 7 UPRAVLJAČKA PLOČA
8PROGRAMI 10 OPCIJE 11 PRIJE PRVE UPORABE 13 SVAKODNEVNA UPORABA 15 SAVJETI 16 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 17 RJEŠAVANJE PROBLEMA 18 TEHNIČKI PODACI
BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene simbolom lokalno reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu službu.
ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na
POSJETITE NAŠU INTERNETSKU STRANICU ZA:
- Proizvode
- Brošure
- Upute za upotrebu
- Rješavanje problema
- Servisne informacije
www.aeg.com
KAZALO
Upozorenje - Važne informacije o sigurnosti. Opće informacije i savjeti Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
ZA SAVRŠENE REZULTATE
Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
PRIBOR I POTROŠNI MATERIJAL
U AEG web trgovini pronaći ćete sve što vam je potrebno za održavanje vaših AEG uređaja besprijekorno čistima i u savršenom radnom stanju. Pored široke palete dodataka namjenjenih i proizvedenih u skladu s visokim standardima kvalitete kakve očekujete, od posebnog posuđa do košara za pribor za jelo, od održača boca do vrećica za osjetljivo rublje...
HRVATSKI
3
Posjetite web trgovinu na www.aeg.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih pričuvnih dijelova.
Kada kontaktirate servis, provjerite raspolažete li sljedećim podacima. Podatke možete pronaći na nazivnoj pločici.
Model PNC Serijski broj
www.aeg.com
4
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo pro‐ čitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovo‐ ran ako nepravilno postavljanje i korištenje ure‐ đaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Uvijek čuvajte upute s uređajem, za naknadne potrebe.
SIGURNOST DJECE I SLABIJIH OSOBA
UPOZORENJE Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposobnosti.
• Osobama, uključujući i djecu, sa smanjenim fi‐ zičkim, osjetilnim ili mentalnim funkcijama ili osobama bez iskustva i znanja nikada nemojte dozvoliti da koriste uređaj. Njih prilikom rukovanja uređajem mora nadzirati ili u rukovanje uređajem uputiti osoba odgovorna za njihovu sigurnost. Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
• Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
• Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata uređaja dok su otvorena.
POSTAVLJANJE
• Odstranite svu ambalažu.
• Ne priključujte i ne koristite oštećeni uređaj.
• Uređaj nemojte postavljati na mjesta na kojima je temperatura manja od 0°C.
• Pridržavajte se uputa za postavljanje isporu‐ čenih s uređajem.
• Provjerite je li uređaj postavljen ispod i blizu sigurnih konstrukcija.
Spajanje na dovod vode
• Pripazite da ne oštetite crijeva za vodu.
• Prije priključivanja uređaja na nove cijevi ili cijevi koje se dugo nisu koristile, pustite da vo‐ da teče dok nije potpuno čista.
• Prilikom prve uporabe uređaja, provjerite da nema curenja.
• Crijevo za dovod vode ima sigurnosni ventil i oblogu s unutarnjim glavnim vodom.
UPOZORENJE Opasan napon.
• Ako je crijevo za dovod vode oštećeno, odmah iskopčajte utikač iz utičnice električne mreže. Za zamjenu crijeva za dovod vode kontaktirajte servis.
Spajanje na električnu mrežu
UPOZORENJE Opasnost od požara i strujnog udara.
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Provjerite podudaraju li se električni podaci na nazivnoj pločici s napajanjem. Ako nisu, kon‐ taktirajte električara.
• Uvijek koristite pravilno postavljenu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
• Ne koristite adaptere s više utičnica i produž‐ ne kabele.
• Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja. Za zamjenu oštećenog kabela napajanja kon‐ taktirajte ovlašteni servis ili električara.
• Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek po završetku postavljanja. Osigurajte da se utičnici nakon postavljanja može lako pristupi‐ ti.
• Ne povlačite kabel napajanja kako biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač.
KORISTITE
• Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u kućanstvu i za slične namjene kao što su:
– Kuhinja za osoblje u prodavaonicama, ure‐
dima i drugim radnim prostorima – Farmama – Za goste hotela, motela i drugih vrsta
smještaja
– Za prenoćišta.
UPOZORENJE Opasnost od ozljede.
• Ne mijenjajte specifikacije uređaja.
• Noževe i pribor s oštrim vrhovima u košaru za pribor za jelo stavite vrhom okrenutim prema dolje ili u vodoravan položaj.
• Ne držite vrata uređaja otvorena bez nadzora kako biste spriječili pad preko njih.
• Ne sjedajte i ne stojte na otvorenim vratima.
• Deterdženti za perilicu posuđa su opasni. Pri‐ državajte se sigurnosnih uputa na ambalaži deterdženta.
• Ne pijte i ne igrajte se s vodom u uređaju.
• Ne vadite posuđe iz uređaja prije završetka programa. Na posuđu može ostati deterdžen‐ ta.
UPOZORENJE Opasnost od električnog udara, požara ili opekotina.
• Ne stavljajte zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredstvima u, pored ili na uređaj.
• Ne raspršujte vodu ili paru za čišćenje ure‐ đaja.
• Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvorite vrata dok je program u tijeku.
HRVATSKI
5
ODLAGANJE
UPOZORENJE Opasnost od ozljede ili gušenja.
• Iskopčajte uređaj iz napajanja.
• Odrežite kabel napajanja i bacite ga.
• Skinite bravicu vrata kako biste spriječili da se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
www.aeg.com
6
OPIS PROIZVODA
12
11
Glavna mlaznica
1
Gornja mlaznica
2
Donja mlaznica
3
Filtri
4
Nazivna pločica
5
Spremnik soli
6
Tipka za biranje tvrdoće vode
7
Spremnik sredstva za ispiranje
8
Spremnik za deterdžent
9
Košara za pribor za jelo
10
Donja košara
11
Gornja košara
12
10
1
7
8
9
6
4
5
3
2
SVJETLOSNA ZRAKA
• Kad program radi, crvena svjetlosna zraka prikazuje se na podu ispod vrata uređaja. Kad je program završen, crveno svjetlo mijenja se u zeleno.
• Kada je uređaj u kvaru, crvena svjetlosna zraka trepće.
Svjetlosna se zraka isključuje kad se isključi uređaj.
UPRAVLJAČKA PLOČA
HRVATSKI
7
1
Tipka za uključivanje/isključivanje
1
Prikaz
2
Tipka za odgodu početka
3
Tipka programa (dolje)
4
Tipka programa (gore)
5
Indikatori Opis
Indikator za sol. Ovaj je indikator isključen dok program radi.
Indikator sredstva za ispiranje. Ovaj je indikator isključen dok program radi.
Indikator završetka programa.
4
2
3
5
tipka ÖKO PLUS
6
Tipka "Multitab"
7
tipka RESET
8
Indikatorska svjetla
9
7
6
9
8
www.aeg.com
8
PROGRAMI
Program Stupanj zaprljanosti
Vrsta punjenja
1
Sve Posuđe, pribor za jelo,
1)
2
2)
tave i posude
Jako zaprljano Posuđe, pribor za jelo, tave i posude
Faze programa
Pretpranje Pranje od 45 °C do 70 °C Ispiranja Sušenje
Pretpranje Pranje 70 °C Ispiranja
Opcije
ÖKO PLUS
ÖKO PLUS
Sušenje
3
3)
4
4)
5
5)
Normalno zaprljano Posuđe i pribor za jelo
Svježe zaprljano posu‐ đe Posuđe i pribor za jelo
Normalno zaprljano Posuđe i pribor za jelo
Pretpranje Pranje 50 °C Ispiranja Sušenje
Pranje 60 °C Ispiranja
Pretpranje Pranje 50 °C Ispiranja
ÖKO PLUS
Sušenje
1)
Uređaj prepoznaje stupanj zaprljanosti i količinu predmeta u košarama. Automatski prilagođava temperaturu i količinu vode, potrošnju energije i trajanje programa.
2)
Ovaj program ima fazu ispiranja s visokom temperaturom za bolje higijenske rezultate. Tijekom faze ispiranja temperatura ostaje na 70 °C tijekom 10 do 14 minuta.
3)
Ovo je najtiši program pranja. Pumpa radi vrlo malom brzinom kako bi se smanjila razina buke. Zbog male brzine rada pumpe, program dugo traje.
4)
Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom vremenu.
5)
Ovo je standardni program za ustanove za testiranje. Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo.
Potrošnja
Program
1)
Trajanje (min)
Snaga (kWh)
Voda (l)
1 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14
2 140 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14
3 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11
HRVATSKI
9
Program
1)
Trajanje (min)
Snaga (kWh)
Voda (l)
4 30 0.8 9
5 160 - 180 0.8 - 0.9 9 - 10
1)
Tlak i temperatura vode, kolebanja u napajanju električne mreže, opcije te količina posuđa mogu promijeniti trajanje programa i potrošnju.
Informacije za ustanove za testiranje
Za sve potrebne informacije u pogledu performansi testiranja pošaljite email na: info.test@dishwasher-production.com Zapišite broj proizvoda (PNC) koji se nalazi na natpisnoj pločici.
www.aeg.com
10
OPCIJE
Prije početka programa uključite ili isključite opcije. Opcije ne možete uključiti ili isključiti dok program radi.
Ako je postavljena jedna ili više opcija, uvjerite se da je odgovarajući indikator uključen prije početka programa.
ÖKO PLUS
Ova opcija smanjuje temperaturu u fazi sušenja. Potrošnja energije smanjuje se za 25%. Posuđe na kraju programa može biti vlažno. Pritisnite tipkuÖKO PLUS:
• Ako je opcija primjenjiva na program, uključuje se odgovarajući indikator.
• Ako opcija nije primjenjiva na program, odgo‐ varajući indikator treperi nekoliko sekundi i ostaje isključen.
MULTITAB
Ovu opciju aktivirajte samo kada koristite kombi‐ nirani deterdžent u tabletama. Ova opcija isključuje protok sredstva za ispiranje i soli. Odgovarajući indikatori su isključeni. Trajanje programa može se produljiti.
• Pritisnite tipku "Multitab", uključuje se odgova‐ rajući indikator.
• Opcija ostaje uključena dok je ne isključite. Pritisnite tipku "Multitab", odgovarajući in‐ dikator se isključuje.
Ako prekinete uporabu kombiniranog deterdženta u tabletama, prije početka odvojene uporabe deterdženta, sredstva za ispiranje i soli za perilicu posuđa obavite sljedeće korake:
1. Isključite funkciju Multitab.
2. Podešavanje omekšivača vode postavite na
najvišu razinu.
3. Provjerite jesu li spremnik za sol i spremnik
sredstva za ispiranje puni.
4. Pokrenite najkraći program s fazom ispiranja,
bez deterdženta i bez posuđa.
5. Omekšivač vode prilagodite tvrdoći vode u
vašem području.
6. Podesite ispuštenu količinu sredstva za ispi‐
ranje.
• Razina omekšivača vode elektronički je po‐ stavljena.
• Došlo je do kvara u uređaju.
Tvornička postavka: uključeno. Možete isključiti zvučne signale.
Isključivanje zvučnih signala
1. Za uključivanje uređaja, pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje. Provjerite je li ure‐ đaj u načinu rada za postavljanje. Pogledajte "POSTAVLJANJE I POKRETANJE PRO‐ GRAMA".
2. Istovremeno pritisnite i zadržite tipke (4) i (5)
dok indikatori tipki (3), (4) i (5) ne počnu bljeskati.
3. Pritisnite tipku (5),
• Indikatori tipki (3) i (4) se isključuju.
• Indikator tipke (5) nastavlja treptati.
• Na zaslonu se prikazuje postavka zvučnih signala.
Uklj.
Isklj.
4. Za promjenu postavke pritisnite tipku (5).
5. Za potvrdu isključite uređaj.
ZVUČNI SIGNALI
Zvučni signali rade u ovim uvjetima:
• Program pranja je završen.
PRIJE PRVE UPORABE
HRVATSKI
11
1. Provjerite odgovara li postavka omekšivača vode tvrdoći vode u vašem području. Ako nije usklađena, podesite omekšivač vode. Obratite se lokalnom distributeru vode kako biste saznali tvrdoću vode u svom području.
2. Napunite spremnik za sol.
3. Napunite spremnik sredstva za ispiranje.
4. Otvorite slavinu.
5. Ostaci od obrade mogu se zadržati u ure‐ đaju. Pokrenite program kako biste ih uklonili. Ne koristite deterdžent i ne punite košare.
Ako koristite kombinirane tablete s de‐ terdžentom, aktivirajte funkciju Multitab.
PODEŠAVANJE OMEKŠIVAČA VODE
Tvrdoća vode
Njemački stupnjevi
(°dH)
Francuski
stupnjevi
(°fH)
mmol/l Clarkeovi
stupnjevi
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Postavljeno tvornički.
2)
Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
Omekšivač vode morate podesiti ručno ili elektronički.
Omekšivač vode
prilagođavanje
Ručno
upravljanje
2
2
2
2
2
2
1
Elektro‐
ničko
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
5
1
9
8
7
6
1)
2)
Ručno prilagođavanje
Okrenite prekidač tvrdoće vode na položaj 1 ili 2.
www.aeg.com
12
Elektroničko prilagođavanje
1. Za uključivanje uređaja, pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje. Provjerite je li ure‐ đaju u načinu postavljanja, pogledajte 'ODA‐ BIR I POKRETANJE PROGRAMA'.
2. Istovremeno pritisnite i držite (4) i (5) dok in‐ dikatori tipki (3), (4) i (5) ne počnu treperiti.
3. Pritisnite tipku (3).
• Indikatori tipki (4) i (5) se isključuju.
PUNJENJE SPREMNIKA ZA SOL
• Indikator tipke (3) nastavlja treperiti.
• Oglašavaju se zvučni signali. Na primjer: pet isprekidanih zvučnih signala = 5. razi‐ na
• Na zaslonu se prikazuje postavka omekši‐ vača vode. Na primjer:
= razina 5.
4. Za promjenu postavke pritišćite tipku (3).
5. Za potvrdu isključite uređaj.
1.
Okrenite poklopac u smjeru suprotnom od smjera kazaljki na satu i otvorite spremnik za sol.
2.
Stavite 1 litru vode u spremnik za sol (samo prvi put).
3.
Napunite spremnik za sol solju za perilicu posuđa.
4.
Uklonite sol oko otvora spremnika za sol.
5.
Za zatvaranje spremnika za sol okrenite poklopac u smjeru kretanja kazaljki na satu.
POZOR Voda i sol mogu izlaziti iz spremnika za sol tijekom punjenja. Opasnost od koro‐ zije. Kako biste je spriječili, nakon punjenja spremnika za sol pokrenite program.
PUNJENJE SPREMNIKA SREDSTVA ZA ISPIRANJE
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Pritisnite tipku za otpuštanje (D) za otva‐ ranje poklopca (C).
2.
Napunite spremnik sredstva za ispiranje (A), ne više od oznake 'max'.
3.
Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite upijajućom krpom kako biste spriječili stva‐ ranje pjene.
4.
Zatvorite poklopac. Provjerite da se tipka za otpuštanje zaključava na mjestu.
Možete okrenuti birač ispuštene količine (B) između položaja 1 (najmanja količi‐ na) i položaja 4 (najveća količina).
SVAKODNEVNA UPORABA
M
A
X
1
2
3
4
+
-
HRVATSKI
13
1. Otvorite slavinu.
2. Za uključivanje uređaja, pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje. Uvjerite se da je uređaj u modu postavki, pogledajte 'ODABIR I POKRETANJE PROGRAMA'.
• Ako je indikator soli uključen, napunite
spremnik za sol.
• Ako je indikator sredstva za ispiranje
uključen, napunite spremnik sredstva za ispiranje.
UPOTREBA DETERDŽENTA
B
A
30
20
C
ODABIR I POKRETANJE PROGRAMA
Način postavljanja
Za prihvaćanje nekih radnji, uređaj mora biti u načinu podešavanja. Uređaj je u načinu podešavanja kad, nakon uključenja:
• Na zaslonu se prikazuju 2 vodoravne linije
stanja. Ako upravljačka ploča prikazuje druge uvjete, pri‐ tišćite RESET dok uređaj ne bude u načinu po‐ stavljanja.
Pokretanje programa bez odgode početka
1. Otvorite slavinu za vodu.
2. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje za
3. Postavite program.
uključenje uređaja. Provjerite je li uređaj u načinu postavljanja.
3. Napunite košare.
4. Dodajte deterdžent.
5. Postavite i pokrenite odgovarajući program koji odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.
1.
Pritisnite tipku (B) za otvaranje poklopca (C).
2.
Stavite deterdžent u odjeljak (A).
3.
Ako program ima fazu omekšavanja, stavite malu količinu deterdženta u unutarnji dio vrata uređaja.
4.
Ako koristite tablete s deterdžentom, tabletu stavite u odjeljak (A).
5.
Zatvorite poklopac. Provjerite da se tipka za otpuštanje zaključava na mjestu.
• Na zaslonu bljeska broj odgovarajućeg
programa.
4. Ako želite, možete postaviti opcije.
5. Zatvorite vrata uređaja. Program se pokreće.
• Ako otvorite vrata, zaslon prikazuje
trajanje programa koje se smanjuje u koracima od 1 minute.
Pokretanje programa s odgodom početka
1. Postavite program.
2. Pritiščite tipku za odgodu dok se na zaslonu ne prikaže vrijeme odgode koje želite posta‐ viti (od 1 do 24 sata).
• Na zaslonu treperi vrijeme odgode po‐
četka.
• Uključuje se indikatorsko svjetlo odgode.
3. Zatvorite vrata uređaja. Započinje od‐ brojavanje.
• Ako otvorite vrata, zaslon prikazuje
vrijeme odgode početka koje se smanjuje u koracima od 1 sata.
• Kad odbrojavanje završi, program se pokreće.
www.aeg.com
14
Otvaranje vrata dok uređaj radi
Ako otvorite vrata, uređaj se zaustavlja. Kad za‐ tvorite vrata, uređaj nastavlja raditi od točke u kojoj je prekinuo rad.
Poništavanje odgođenog početka tijekom rada odgode
1. Otvorite vrata uređaja.
2. Pritišćite tipku odgode početka sve dok zaslon ne prikaže broj programa.
3. Zatvorite vrata uređaja. Program se pokreće.
Otkazivanje programa
Pritišćite RESET sve dok se:
• Na zaslonu ne prikažu 2 vodoravne linije
stanja.
Prije pokretanja novog programa provjerite nalazi li se deterdžent u spremniku za deterdžent.
Po završetku programa
Kad je program završen, oglašava se isprekidani zvučni signal. Na zaslonu se prikazuje 0 i uključuje se indikator završetka.
1. Za isključivanje uređaja, pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
2. Zatvorite slavinu za dovod vode.
Ako ne pritisnete tipku za uključivanje/ isključivanje, uređaj AUTO OFF au‐ tomatski će isključiti uređaj nakon nekoliko minuta. To pomaže u smanjenju potrošnje energije.
• Ostavite posuđe da se ohladi prije nego ga iz‐
vadite iz uređaja. Vruće posuđe može se lako oštetiti.
• Najprije ispraznite predmete iz donje košare,
zatim iz gornje košare.
Na stranicama i na vratima uređaja može biti vode. Nehrđajući čelik brže se hladi od posuđa.
SAVJETI
HRVATSKI
15
OMEKŠIVAČ VODE
Tvrda voda sadrži visoku količinu minerala koji mogu uzrokovati oštećenje uređaja i loše rezulta‐ te pranja. Omekšivač vode neutralizira te mine‐ rale. Sol za perilicu posuđa održava omekšivač vode čistim i u dobrim uvjetima. Važno je postaviti pra‐ vu razinu omekšivača vode. To osigurava da omekšivač vode koristi ispravnu količinu soli za perilicu posuđa i vode.
PUNJENJE KOŠARA
Pogledajte isporučeni letak s primjerima punjenja košara.
• Uređaj koristite isključivo za pranje predmeta
namijenjenih za pranje u perilici.
• U uređaj ne stavljajte predmete od drveta, ro‐
ga, aluminija, kositra i bakra.
• Nemojte u uređaj stavljati predmete koji mogu
apsorbirati vodu (spužve, kućanske krpe).
• Uklonite preostalu hranu s predmeta.
• Smekšajte preostalu izgorenu hranu na
predmetima.
• Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lonce)
otvorom okrenutim prema dolje.
• Provjerite da se pribor i posuđe međusobno
ne preklapa. Žlice pomiješajte s drugim pribo‐ rom.
• Stakleni predmeti ne smiju se međusobno do‐
dirivati.
• Male predmete položite u košaru za pribor za
jelo.
• Lagano posuđe stavite u gornju košaru. Pazite
da se posuđe ne miče.
• Prije početka programa provjerite mogu li se
mlaznice slobodno kretati.
Provjerite jesu li te tablete prikladne za tvrdo‐ ću vode u vašem području. Pogledajte upute na pakiranju proizvoda.
• Deterdžent u tabletama ne otapa se do kraja prilikom korištenja kratkih programa. Kako bi se spriječila pojava tragova deterdženta na posuđu preporučujemo upotrebu sredstva za pranje u tabletama samo za duže programe pranje.
Nemojte koristiti više od točne količine deterdženta. Pogledajte upute na pakiranju deterdženta.
PRIJE POKRETANJA PROGRAMA
Provjerite sljedeće:
• Filtri su čisti i pravilno postavljeni.
• Mlaznice nisu začepljene.
• Položaj predmeta u košarama je ispravan.
• Program odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.
• Upotrebljava se odgovarajuća količina deter‐ dženta.
• U uređaju ima soli i sredstava za ispiranje za perilice posuđe (osim ako ne upotrebljavate kombinirane tablete s deterdžentom).
• Poklopac spremnika za sol je čvrst.
UPOTREBA SOLI, SREDSTVA ZA ISPIRANJE I DETERDŽENTA
• Upotrebljavajte samo sol, sredstvo za ispi‐ ranje i deterdžent za perilice posuđa. Ostali proizvodi mogu prouzročiti oštećenja na ure‐ đaju.
• Sredstvo za ispiranje, tijekom zadnje faze ispi‐ ranja, pomaže u sušenju posuđa bez crtica i mrlja.
• Kombinirane tablete za pranje sadrže deter‐ džent, sredstvo za ispiranje i ostale dodatke.
www.aeg.com
16
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE Prije održavanja, isključite uređaj i izvu‐ cite utikač iz utičnice električne struje.
ČIŠĆENJE FILTARA
C
B
A1
A2
Nečisti filtri i začepljene mlaznice smanjuju rezultate pranja. Redovno ih provjeravajte i ako je po‐ trebno očistite ih.
1.
Okrenite filtar (A) u smjeru suprotno od kazaljki na satu i skinite ga.
2.
C
A
Za rastavljanje filtra (A), odvojite (A1) i (A2).
3.
Skinite filtar (B).
4.
Filtre očistite vodom.
5.
Postavite filtar (B) u početni položaj. Osigurajte da ispravno stane pod dvije vodilice (C).
6.
Sastavite filtar (A) i stavite ga u filtar (B). Okrenite ga u smjeru kazaljki na satu dok se ne zaključa.
Neispravan položaj filtara može uzrokovati loše rezultate pranja i oštećenje uređaja.
ČIŠĆENJE MLAZNICA
Ne uklanjajte mlaznice. Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom.
VANJSKO ČIŠĆENJE
Obrišite uređaj vlažnom mekom krpom. Koristite samo neutralna sredstva za čišćenje. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje ili otapala.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
HRVATSKI
17
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom ra‐ da. Najprije pokušajte pronaći rješenje problema (pogledajte tablicu). Ako nije, kontaktirajte servi‐ sera. Kod nekih kvarova zaslon prikazuje šifru alarma:
- Uređaj se ne puni vodom.
- Uređaj ne izbacuje vodu.
- Uključen je uređaj za zaštitu od
poplave.
UPOZORENJE Prije kontrole isključite uređaj.
Problem Mogući uzrok Moguće rješenje Program ne započinje s
radom.
Električni utikač nije priključen u utičnicu mrežnog napajanja.
Priključite utikač u mrežnu utični‐
cu. Otvorena su vrata uređaja. Zatvorite vrata uređaja. Oštećen je osigurač u kućištu
Zamijenite osigurač.
osigurača.
Postavljen je odgoda početka. Poništite odgodu početka ili pri‐
čekajte završetak odbrojavanja. Uređaj se ne puni vo‐
Slavina za vodu je zatvorena. Otvorite slavinu.
dom. Tlak vode je prenizak. Obratite se lokalnom vo‐
doopskrbnom poduzeću. Slavina je blokirana ili za‐
Očistite slavinu.
čepljena naslagama kamenca.
Filtar na crijevu za dovod vode je
Očistite filtar.
začepljen.
Dovodno crijevo vode je
prelomljeno ili savijeno.
Uključen je uređaj za zaštitu od
poplave. U uređaju curi voda.
Uređaj ne izbacuje vo‐
Sifon je začepljen. Očistite sifon.
Provjerite je li položaj crijeva
ispravan.
Zatvorite slavinu i kontaktirajte
servis.
du. Odvodno crijevo vode je
prelomljeno ili savijeno.
Nakon završetka kontrole, uključite uređaj. Pro‐ gram se nastavlja iz točke u kojoj je prekinut. Ako i dalje dolazi do kvara, kontaktirajte servis. Ako zaslon prikaže druge kodove alarma, obrati‐ te se servisnom centru.
AKO REZULTATI PRANJA I SUŠENJA NISU ZADOVOLJAVAJUĆI
Bijele crte i mrlje ili plavičasti slojevi na čašama i posuđu.
• Ispuštena količina sredstva za ispiranje je pre‐
• Količina deterdženta bila je prevelika.
Provjerite je li položaj crijeva
ispravan.
velika. Postavite birač sredstva za ispiranje u niži položaj.
www.aeg.com
18
Osušene kapljice vode ostaju na čašama i posuđu
• Ispuštena količina sredstva za ispiranje nije dovoljna. Postavite birač sredstva za ispiranje u viši položaj.
• Uzrok može biti kvaliteta deterdženta.
Posuđe je mokro
• Program nema fazu sušenja ili ima fazu su‐ šenja na niskoj temperaturi.
• Spremnik sredstva za ispiranje je prazan.
• Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje.
• Uzrok može biti kvaliteta kombiniranog deter‐ dženta u tabletama. Isprobajte drugu marku ili aktivirajte spremnik sredstva za ispiranje i koristite sredstvo za ispiranje zajedno s kombiniranim deterdžentom u tabletama.
Ostale moguće uzroke potražite u poglavlju ‘SAVJETI I PREPORUKE’.
Aktivacija spremnika sredstva za ispiranje s aktiviranom funkcijom "Multitab".
1. Za uključivanje uređaja, pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje. Provjerite je li ure‐
đaj u načinu rada za postavljanje, pogledajte 'ODABIR I POKRETANJE PROGRAMA'.
2. Istovremeno pritisnite i držite (4) i (5) dok in‐ dikatori tipki (3), (4) i (5) ne počnu treptati.
3. Pritisnite tipku (4).
• Indikatori tipki (3) i (5) se isključuju.
• Indikator tipke (4) nastavlja treptati.
• Na zaslonu se prikazuje postavka
spremnika sredstva za ispiranje.
Isklj.
Uklj.
4. Za promjenu postavke pritisnite tipku (4).
5. Za potvrdu isključite uređaj.
6. Podesite ispuštenu količinu sredstva za ispi‐ ranje.
7. Napunite spremnik sredstva za ispiranje.
TEHNIČKI PODACI
Dimenzije Širina × Visina × Dubina (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Spajanje na električnu mre‐žuPogledajte natpisnu pločicu.
Napon 220-240 V Frekvencija 50 Hz Tlak dovoda vode Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Dovod vode Kapacitet Broj kompleta posuđa 12 Potrošnja energije Uključen 0.10 W
1)
Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4".
2)
Ako topla voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr., solarni paneli, energija vjetra), upotrijebite toplu vodu kako biste smanjili potrošnju energije.
1)
Hladna ili topla voda
2)
maks. 60 °C
Isključen 0.10 W
FRANÇAIS
SOMMAIRE
21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 23 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 24 BANDEAU DE COMMANDE 25 PROGRAMMES 27 OPTIONS 28 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 31 UTILISATION QUOTIDIENNE 33 CONSEILS 35 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 36 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 37 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
avec les
19
RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER:
- Produits
- Brochures
- Notices d'utilisation
- Dépannage
- Informations sur le service après-vente
www.aeg.com
LÉGENDE
Avertissement – Informations importantes sur la sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
www.aeg.com
20
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES
Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles aux sacs à linge délicats...
Visitez la boutique en ligne sur www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Lorsque vous contactez le service après-vente, assurez-vous de disposer des données suivantes. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Modèle PNC Numéro de série
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
21
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions four­nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa­tion. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieu­rement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'une person­ne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des instruc­tions sur la manière de l'utiliser. Ne lais­sez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la por­tée des enfants.
• Ne laissez pas les détergents à la por­tée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloi­gnés de la porte de l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
• Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi de­puis longtemps, laissez couler l'eau jus­qu'à ce qu'elle soit propre.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la pre­mière fois, assurez-vous de l'absence de fuites.
• Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une soupape de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur.
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse.
• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endom­magé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocu­tion.
INSTALLATION
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.
Raccordement à l'arrivée d'eau
• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques fi­gurant sur la plaque signalétique cor­respondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électri­cien.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Con­tactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.
• Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'instal-
www.aeg.com
22
lation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appa­reil installé.
• Ne tirez pas sur le câble électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise.
UTILISATION
• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situ­ations telles que:
– Cuisines réservées aux employés
dans des magasins, bureaux et autres
lieux de travail – Bâtiments de ferme – Pour une utilisation privée, par les cli-
ents, dans des hôtels et autres lieux
de séjour – En chambre d'hôte.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Placez les couteaux et les couverts avec des bouts pointus dans le panier à cou­verts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale.
• Ne laissez pas la porte de l'appareil ou­verte sans surveillance pour éviter tout risque de chute.
• Ne montez pas sur la porte ouverte de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus.
• Les produits de lavage pour lave-vais­selle sont dangereux. Suivez les consi­gnes de sécurité figurant sur l'emballa­ge du produit de lavage.
• Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec.
• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il peut res­ter du produit de lavage sur la vaisselle.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution, d'incendie ou de brûlures.
• De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un program­me.
MISE AU REBUT
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et met­tez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appa­reil.
• Ne placez pas de produits inflamma­bles ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
FRANÇAIS
23
12
11
10
Bras d'aspersion supérieur
1
Bras d'aspersion intermédiaire
2
Bras d'aspersion inférieur
3
Filtres
4
Plaque signalétique
5
Réservoir de sel régénérant
6
Sélecteur de dureté de l'eau
7
Distributeur de liquide de rinçage
8
Distributeur de produit de lavage
9
Panier à couverts
10
Panier inférieur
11
Panier supérieur
12
1
7
8
9
6
4
5
3
2
RAYON LUMINEUX
• Lorsqu'un programme démarre, un ray­on lumineux rouge apparaît sur le sol, sous la porte de l'appareil. Lorsque le programme est terminé, le rayon rouge devient vert.
• Lors d'un dysfonctionnement de l'appa­reil, le rayon lumineux rouge clignote.
Le rayon lumineux disparaît lors­que l'appareil est éteint.
Loading...
+ 53 hidden pages