Хвала Вам што сте изабрали један од наших производа високог
квалитета.
Да бисте обезбедили постизање оптималних и прописаних
карактеристика, молимо Вас прочитајте пажљиво ово Упутство за
употребу. Оно ће Вам омогућити да прођете кроз све процесе
савршено и најефикасније. Да бисте могли да консултујете ово
упутство у свако време када Вам је потребно, препоручујемо Вам
да га чувате на безбедном месту. Молимо Вас предајте га будућем
власнику уређаја.
Дигитални дисплеј 6
Дугме за одложени старт 7
Дугмад за бирање програма 7
Функцијска дугмад 7
Режим подешавања 7
Звучни сигнали 7
Пре прве употребе 8
Подешавање омекшивача воде 8
Ручно подешавање 9
Електронско подешавање 9
Употреба соли за машину за прање
посуђа 10
Употреба средства за испирање 11
Подешавање дозирања средства за
испирање 11
Пуњење прибора за јело и посуђа
Корисни савети и предлози 12
Доња корпа 13
Корпа за прибор за јело 13
Горња корпа 15
Подешавање висине горње корпе
Употреба детерџента 16
Функција Multitab 17
Програми прања 19
Бирање и стартовање програма прања
Прекидање програма прања 20
Обустављање програма прања
Бирање и стартовање програма
прања са одложеним стартом
Отказивање "одложеног старта"
Крај програма прања 21
Вађење посуђа 22
Нега и чишћење 22
Чишћење филтара 22
Спољно чишћење 23
Мере предострожности против
мраза 23
Шта учинити ако... 24
Технички подаци 25
Упутства за инсталацију 26
Инсталација 26
12
15
Повезивање уређаја са суседним
јединицама 26
Подешавање нивоа уређаја 26
Прикључивање воде 26
Црево за довод воде 26
Црево за одвод воде 27
Прикључивање струје 28
20
21
21
21
Page 3
Упутства о безбедности
Еколошка питања 29
Задржано право измена
Упутства за руковање
Упутства о безбедности
Пажљиво прочитајте упутство пре монтаже и коришћења уређаја. Ово је
у интересу ваше сигурности и обезбеђивању правилног рада. Чувајте ова
упутства и осигурајте се да увек буду уз уређај, ако га премештате или
продате. Сва лица која користе уређај мора да су у потпуности упознати
његовим радом и сигурносним опцијама.
Правилно коришћење
• Овај уређај је намењен искључиво за употребу у домаћинству.
• Употребљавајте овај уређај само за прање посуђа у домаћинству, које
је погодно за прање у машини.
• Не стављајте у уређај никакве раствараче. Опасност од експлозије.
• Стављајте ножеве и све остале предмете са оштрим врхом у корпу за
прибор за јело, са врховима према доле. Или, у хоризонталном поло‐
жају у горњој корпи.
• Употребљавајте само производе који су погодни за машине за прање
посуђа (детерџент, со и средство за испирање).
• Ако отворите врата док уређај ради, може доћи до испуштања вреле
паре. Опасност од опекотина.
• Не вадите посуђе из машине за прање посуђа пре него што програм
прања заврши.
• Када програм прања заврши, извуците утикач и затворите славину за
воду.
• Овај уређај сме да поправља само овлашћен сервисни техничар. Упо‐
требљавајте само оригиналне резервне делове.
• Немојте поправљати машину сами како бисте спречили да се повре‐
дите и да оштетите уређај. Увек контактирајте Ваш локални Сервисни
центар.
3
Општа безбедност
• Особе, (укључујући децу) са смањеним сензорским и менталним спо‐
собностима или без довољно искуства и знања, не смеју да користе
уређај. Њих мора да надзире или да их упути у рад уређаја особа која
је одговорна за њихову сигурност.
• Детерџенти за машине за прање посуђа могу изазвати хемијске опе‐
клине очију, уста и грла. Могу угрозити живот! Придржавајте се без‐
бедносних упутстава произвођача детерџента за машине за прање по‐
суђа.
117976941-00-062009
Page 4
Упутства о безбедности
4
• Не пијте воду из машине за прање посуђа. У машини може имати оста‐
така детерџента.
• Осигурајте се да су врата машине за прање посуђа увек затворена када
се машина не пуни или празни. Тиме спречавате да се повредите и да
се спотакнете о отворена врата.
• Немојте седети или стајати на отвореним вратима.
Безбедност деце
• Овим уређајем смеју да рукују само одрасли. Децу мора да контроли‐
шете, да би се осигурали да се не играју са уређајем.
• Чувајте сву амбалажу далеко од деце. Постоји опасност од гушења.
• Чувајте све детерџенте на сигурном месту. Не дајте деци да додирују
детерџенте.
• Држите децу далеко од уређаја када су врата отворена.
Инсталација
• Уверите се да апарат није оштећен у току транспорта. Немојте да при‐
кључујете оштећен уређај. Ако је потребно, позовите добављача.
• Уклоните сву амбалажу пре прве употребе.
• Сваку врсту електричне инсталације прикључивања на водовод мора
да изводи квалификовано и стручно лице.
• Не покушавајте да на било који начин мењате спецификације или да
модификујете овај производ. То може изазвати повреду.
• Не покушавајте да на било који начин мењате спецификације или да
модификујете овај производ. Тиме можете да се повредите и да оште‐
тите уређај.
• Немојте користити уређај:
– ако су кабл за струју и црева за воду оштећени,
– или ако су подручје контролне табле, радне површине или подножја
оштећени, тако да је омогућен приступ унутар уређаја.
Обратите се локалном сервисном центру.
• Немојте да бушите бочне зидове уређаја, да би избегли оштећење хи‐
драуличних или електричних компоненти.
УПОЗОРЕЊЕ
За повезивање струје и воде, пажљиво пратите упутства наведена у од‐
говарајућим параграфима.
Page 5
Опис производа
1 Горња корпа
2 Бирач за тврдоћу воде
3 Посуда за со
4 Дозатор детерџента
5 Дозатор средства за испрање
6 Плочица са подацима
7 Филтри
8 Доњи крак са млазницама
9 Горњи крак са млазницама
Опис производа
5
Оптички сигнал
Након стартовања програма за -рање, на подножју испод врата појавиће
се оптички сигнал.
Ако је уређај инсталиран више, са равним вратима од кухињског наме‐
штаја, оптички сигнал се не види.
Оптички сигнал
Црвена лампица је
упаљена.
Црвена лампица је
трепће.
Црвена лампица
се гаси.
Указује на стартовање програма прања. Црвена лампица
остаје упаљена док траје програм за прање.
Указује на грешку.
Указује на крај програма прања.
Page 6
Контролна табла
6
Контролна табла
1 Дигитални дисплеј
2 Дугме за одложени старт
3 Дугмад за бирање програма
4 Индикаторске лампице
5 Дугме On/Off (укључ./искључ.)
6 Функцијска дугмад
Индикаторске лампице
MULTITABПали се када активирате функцију Multitab. Видите
1)
Со
Средство за испирање
1) Када су посуде за со и/или средство за испирање празне, одговарајуће индикаторске
лампице се не пале када је програм прања у току.
одељак 'Функција Multitab'.
Пали се када је потребно допунити посуду за со.
Видите одељак 'Употреба соли за машину за пра‐
ње посуђа'.
Пошто напуните посуду, индикаторска лампица за
со може да остане упаљена неколико сати. То нема
нежељеног утицаја на рад уређаја.
1)
Па ли се к ада је потр ебно допунити посуду за сред‐
ство за испирање. Видите одељак 'Употреба сред‐
ства за испирање'.
Дигитални дисплеј
Дигитални дисплеј показује:
• Подешени ниво омекшивача воде.
• Активирање/дезактивирање дозатора за средство за испирање (само
када је активна функција Multitab).
• Преостало време до краја програма.
• Крај програма прања. Дисплеј показује нулу.
• Број сати код одложеног старта.
Page 7
Контролна табла
•Шифре грешака.
• Активирање/дезактивирање звучних сигнала.
Дугме за одложени старт
Употребите дугме за одложени старт за одлагање стартовања програма
између 1 минута 19 часова. Погледајте "Бирање и стартовање програма
прања".
Дугмад за бирање програма
Овим дугмадима можете да изаберете програм прања. Притисните дугме
за избор програма, пали се одговарајућа индикаторска лампица. Видите
одељак 'Програми прања' за више детаља о програмима прања.
• За дезактивирање/активирање звучних сигнала. Видите одељак
'Звучни сигнали'
• За отказивање програма прања или одложеног старта који је у току.
Видите одељак "Подешавање и стартовање програма прања".
• За активирање/дезактивирање функције Multitab. Видите одељак 'Функ‐
ција Multitab'.
• За дезактивирање/активирање дозатора за средство за испирање када
је активна функција Multitab. Видите одељак 'Функција Multitab'.
7
Режим подешавања
Уређај мора да буде у режиму подешавања за ове операције:
• За подешавање програма прања.
•За подешавање нивоа омекшивача воде.
• За дезактивирање/активирање звучних сигнала.
• За дезактивирање/активирање дозатора средства за испирање.
Притисните дугме On/Off (укључ./искључ.). Уређај је у режиму
подешавања када:
• Пале се све програмске контролне лампице.
Притисните дугме On/Off (укључ./искључ.). Уређај није у режиму
подешавања када:
• Пали се само једна индикаторска лампица програма.
• Програм прања је подешен. Неопходно је да обуставите програм да би
се вратили у режим подешавања. Видите одељак "Подешавање и стар‐
товање програма прања".
Звучни сигнали
Звучни сигнал ће се огласити:
• На крају програма прања.
• У току подешавања нивоа омекшивача воде.
• Код неисправности уређаја.
Page 8
Пре прве употребе
8
Активирање звучних сигнала је подешено у фабрици.
Да бисте дезактивирали звучне сигнале, поступите на следећи начин:
1. Укључите уређај.
2. Проверите да се уређаја налази у режиму подешавања.
3. Притисните и држите притиснуто функцијску дугмад B и C све док ин‐
дикаторске лампице функцијских дугмади A, B и C не почну да трепћу.
4. Отпустите функцијску дугмад A и B.
5. Притисните функцијско дугме C.
– Индикаторске лампице за функцијску дугмад A и B се гасе.
– Индикаторска лампица за функцијско дугме C трепће.
– Дигитални дисплеј показује подешавање.
Дезактивирани звучни сигнали
Активирани звучни сигнали
Дезактивирани звучни сигнали.
6. Притисните поново дугме C.
– Дигитални дисплеј ће показати ново подешавање.
Дезактивирани звучни сигнали.
7. Искључите уређај да би меморисали ову операцију.
Поступите овако да би активирали звучне сигнале:
1. Поновите горњи поступак све док се на дигиталном дисплеју не покаже
неопходно подешавање.
Пре прве употребе
Погледајте следећа упутства за сваки корак поступа:
1. Проверите да ли је ниво омекшивача воде правилан за тврдоћу воде
у Вашем подручју. Уколико је потребно подесите омекшивач воде.
2. Напуните посуду за со сољу за машину за прање посуђа.
3. Да напуните дозатор за средство за испирање са средством за испи‐
рање.
4. Напуните прибор за јело и посуђе у машину за прање посуђа.
5. Подесите правилан програм за прање за ту врсту посуђа и прљав‐
штине.
6. Напуните дозатор за детерџент прописном количином детерџента.
7. Стартујте програм прања.
Ако употребљавате комбиновани детерџент у таблетама ('3 у 1', '4 у 1', '5
у 1', итд.), видите одељак 'Функција Multitab'.
Подешавање омекшивача воде
Омекшивач воде уклања минерале и соли из водовода. Минерали и соли
могу да имају лош утицај на рад уређаја
Тврдоћа воде се мери у еквивалентним скалама:
• Немачки степени (dH°).
Page 9
Подешавање омекшивача воде
9
• Фанцуски степени (°TH).
• mmol/l (милимол на литар - међународна јединица за тврдоћу воде).
•Clarke.
Сазнајте која је тврдоћа воде у вашем подручју и подесите за тврдоћу
воде према томе. Информације о тврдоћи воде у вашем подручју можете
добити код локалног предузећа за снабдевање водом.
Тврдоћа воде
°dH°THmmol/lКларкеручноелектронски
51 - 7091 - 1259,1 - 12,564 - 88210
43 - 5076 - 907,6 - 9,053 - 6329
37 - 4265 - 756,5 - 7,546 - 5228
29 - 3651 - 645,1 - 6,436 - 4527
23 - 2840 - 504,0 - 5,028 - 3526
19 - 2233 - 393,3 - 3,923 - 2725
15 - 1826 - 322,6 - 3,218 - 2214
11 - 1419 - 251,9 - 2,513 - 1713
4 - 107 - 180,7 - 1,85 - 1212
< 4< 7< 0,7< 5
1) Није потребна со.
Подешена вредност тврдоће
1
воде
1)
1)
1
Морате да подесите омекшивач воде ручно и електронски.
Ручно подешавање
Уређај је фабрички подешен на положај 2.
1. Отворите врата.
2. Уклоните доњу корпу.
3. Окрените бирач за тврдоћу воде у
положај 1 или 2 (видите табелу).
4. Поставите доњу корпу.
5. Затворите врата.
Електронско подешавање
Машина за прање посуђа је фабрички подешена на ниво 5.
1. Укључите уређај.
2. Проверите да се уређаја налази у режиму подешавања.
Page 10
Употреба соли за машину за прање посуђа
10
3. Притисните и држите притиснуто функцијску дугмад B и C све док ин‐
дикаторске лампице функцијских дугмади A, B и C не почну да трепћу.
4. Отпустите функцијску дугмад B и C.
5. Притисните функцијско дугме A.
– Индикаторске лампице за функцијску дугмад В и С се гасе.
– Индикаторска лампица за функцијско дугме А наставља да трепће.
– На дигиталном дисплеју се види актуелни ниво.
– Звучни сигнал ће се огласити.
Пример: дигитални дисплеј показује
нала = ниво 5.
6. Притисните једном функцијско дугме A да би повећали ниво тврдоће
воде за један степен.
7. Притисните дугме On/Off (укључ./искључ.) да би меморисали опера‐
цију.
/ 5 испрекиданих звучних сиг‐
Употреба соли за машину за прање посуђа
ПАЖЊА
Употребљавајте само со за машине за прање посуђа. Све остале врсте
соли, које нису намењене за машине за прање посуђа, могу да оштете
омекшивач воде.
ПАЖЊА
Зрна соли и слана вода на дну уређаја може да изазове корозију. Да би
спречили корозију, напуните уређај сољу пре стартовања програма пра‐
ња.
Поступите овако да би напунили посуду за со:
1. Да бисте отворили посуду за со окрените поклопац улево.
2. Сипајте у посуду за со 1 литар воде (само први пут).
3. Употребите левак да би сипали со
у посуду.
4. Уклоните со око отвора посуде.
5. Да бисте затворили посуду за со
окрените поклопац удесно.
Нормално је да из посуде прелије во‐
да када је напуните сољу.
Page 11
Употреба средства за испирање
Употреба средства за испирање
ПАЖЊА
Користите само признате марке средстава за испирање за машине за
прање посуђа.
Никада не пуните дозатор за средство за испирање другим материјама
(нпр., средствима за чишћење машине за прање посуђа, течним детер‐
џентом). То може да проузрокује оштећење уређаја.
Средство за испирање омогућава сушење посуђа без пруга и мрља.
Средство за испирање се аутоматски додаје у току последњег испирања.
Поступите овако да би напунили дозатор за средство за испирање:
1. Притисните дугме за ослобађање
(А) да би отворили дозатор за
средство за испирање.
11
2. Да напуните дозатор за средство
за испирање са средством за
испирање. Ознака 'max.' показује
максимални ниво.
3. Очистите просуто средство за
испирање упијајућом крпом, да би
избегли претерано стварање пене
у току следећег прања.
4. Затворите дозатор средства за
испирање.
Подешавање дозирања средства за испирање
Средство за испирање је подешено у фабрици на положај 4.
Дозу средства за испирање можете да подесите између положаја 1 (нај‐
нижа доза) и положаја 6 (највиша доза).
Page 12
Пуњење прибора за јело и посуђа
12
Окрените дугме за подешавање сред‐
ства за испирање да бисте смањили или
повећали дозу.
– Повећајте дозу ако на посуђу има кап‐
љица воде или наслага каменца.
– Смањите дозу уколико се на посуђу
јављају пруге, беличасте мрље или
плавичасте превлаке.
Пуњење прибора за јело и посуђа
Корисни савети и предлози
ПАЖЊА
Употребљавајте овај уређај само за прање посуђа у домаћинству, које је
погодно за прање у машини за прање посуђа.
Немојте употребљавати уређај за прање предмета који упијају воду (сун‐
ђери, кухињске крпе, итд.).
• Пре пуњења прибора за јело и посуђа, поступите на следећи начин:
– Уклоните све остатке хране и отпатке.
– Омекшајте загорелу, преосталу храну у шерпама.
• При пуњењу прибора за јело и посуђа, поступите на следећи начин:
– Ређајте шупље предмете (на пр. шоље, чаше и шерпе) са отвором
према доле.
– Проверите да се вода не сакупља у посудама или у дубоком дну.
– Проверите да прибор за јело и посуђе не леже једно у другом.
– Проверите да прибор за јело и посуђе не покривају други прибор или
посуђе.
– Побрините се да се чаше не додирују.
– Ставите мале предмете у корпу за прибор за јело.
• Пластични предмети и шерпе са нелепљивом облогом имају склоност
да задржавају капи воде. Пластични предмети се неће осушити тако
добро као порцелански и челични предмети.
• Ставите лаке предмете у горњу корпу. Проверите да се не померају.
ПАЖЊА
Осигурајте да се крак са млазницама слободно креће пре него што стар‐
тујете програм прања.
Page 13
Пуњење прибора за јело и посуђа
УПОЗОРЕЊЕ
Затворите увек врата после пуњења и пражњења уређаја. Отворена вра‐
та могу да буду опасна.
Доња корпа
Ставите веће и веома прљаво посуђе и
шерпе у доњу корпу.
Редови шиљака на доњој корпи могу да
се положе да се омогућило пуњење шер‐
пи, тигања и чинија.
13
Корпа за прибор за јело
УПОЗОРЕЊЕ
Не стављајте ножеве са дугим сечивима усправно. Поређајте дуге и
оштре предмете прибора за јело хоризонтално у горњу корпу. Будите
пажљиви са оштрим предметима.
Page 14
Пуњење прибора за јело и посуђа
14
Користите решетку за прибор.
• Поставите решетке преко корпе за
прибор за јело.
• Код већих предмета користите само
једну решетку за прибор.
• Ставите виљушке и кашике са др‐
шкама према доле.
• Ставите ножеве са дршкама према
горе.
• Помешајте кашике са другим прибо‐
ром за јело да би се спречило њихо‐
во међусобно слепљивање.
Можете да отворите корпу за прибор и
да много лакше извадите прибор. Посту‐
пите овако да би извадили прибор за је‐
ло:
1. Ставите корпу за прибор на сто или
радну површину.
2. Отворите ручицу.
3. Извадите прибор.
Држите два дела ручице чврсто када по‐
мерате корпу за прибор.
Page 15
Горња корпа
Горња корпа је конструисана за чиније за
сос, чиније за салату, шоље, чаше, шер‐
пе и поклопце. Распоредите предмете
тако да вода може да доспе до свих по‐
вршина.
• За предмете веће дужине, прекло‐
пите полице за шоље нагоре.
• Ставите чаше са дугачким ножица‐
ма на поли цама за шоље с а сталком
окренутим нагоре.
Пуњење прибора за јело и посуђа
15
Подешавање висине горње корпе
Горњу корпу можете да поставите у два положаја како бисте повећали
флексибилност пуњења.
Максимална висина посуђа у:
Горња корпаДоња корпа
Горњи положај22 cm30 cm
Доњи положај24 cm29 cm
Урадите следеће да би померили горњу корпу у виши или нижи положај:
Page 16
Употреба детерџента
16
1. Извуците горњу корпу све док се
не заустави.
2. Ухватите горњу корпу за ручицу,
подигните је колико иде и затим је
спустите вертиклно.
Горња корпа ће лећи у горњи или
доњи положај.
Употреба детерџента
Користите само детерџенте (у праху, течне или у таблетама), који су на‐
мењени за машине за прање посуђа.
Поштујте податке на амбалажи:
• дозирање, које препоручује произвођач.
• препоруке за чување.
Не употребљавајте више од прописане количине детерџента. Тиме по‐
мажете у смањењу загађења.
Поступите овако да би напунили дозатор за детерџент:
1. Отворите поклопац дозатора за
детерџент.
2. Напуните дозатор за детерџент
( A) детерџентом. Ознаке показују
ниво дозирања:
20 = приближно 20 g детерџента
30 = приближно 30 g детерџента.
Page 17
3. Ако користите програм прања са
фазом претпрања, ставите више
детерџента у одељак за детер‐
џент за препрање ( B).
4. Aкo користите детерџент у табле‐
тама, ставите таблету детерџента
у дозатор за детерџент ( A).
5. Затворите поклопац дозатора за
детерџент. Притисните поклопац
све док не ускочи у свој положај.
Функција Multitab
A
B
17
Разне марке детерџента растварају се различно за различно време. Неке
таблете не постижу најбоље резултате код кратких програма прања. Сто‐
га, када користите детерџент у таблетама, користите дуге програме за
прање. То помаже да се детерџент потпуно уклони.
Функција Multitab
Функција Multitab омогућава употребу комбинованог детерџента у табле‐
тама.
Ове таблете садрже додатке као детерџент, средство за испирање и со
за машину за прање посуђа. Неки типови таблета могу да садрже и друге
додатке.
Проверите да ли су ове таблете погодне за Вашу тврдоћу воде. Погле‐
дајте упутства произвођача.
Када подесите функцију Multitab, она остаје укључена све док је не де‐
зактивирате.
Page 18
Функција Multitab
18
Функција Multitab аутоматски зауставља уливање средства за испирање
и соли. Индикаторске лампице за средство за испирање и за со су дезак‐
тивиране.
Ако користите функцију Multitab, програм може да траје дуже.
Активирајте/дезактивирајте функцију Multitab пре стартовања програма
прања.
Функцију Multitab не можете да активирате или дезактивирате док је про‐
грам за прање у току. Откажите програм прања, па поново подесите про‐
грам.
Да би активирали функцију Multitab:
• Притисните и држите притиснуто два функцијска дугмета Multitab
(функцијска дугмад D и E). Индикаторска лампица за функцију Multitab
се пали.
Да би дезактивирали функцију Multitab:
• Притисните и држите притиснуто два функцијска дугмета Multitab
(функцијска дугмад D и E). Индикаторска лампица за функцију Multitab
се гаси.
Поступите овако, ако резултати прања нису задовољавајући:
1. Да напуните дозатор за средство за испирање са средством за испи‐
рање.
2. Активирате дозатор средства за испирање.
3. Да подесите дозирање средства за испирање на положај 2.
• Можете да активирате или дезактивирате дозатор средства за испира‐
ње када је активирана функција Multitab.
Да би активирали/деактивирали дозатор средства за испирање:
1. укључите уређај.
2. осигурајте се да је уређај у режиму подешавања:
3. притисните и држите функцијску дугмад В и С.
– контролне лампице за функцијску дугмад А, В и С почињу да трепе‐
ре.
4. Отпустите функцијску дугмад B и C.
5. притисните функцијско дугме В.
– Индикаторске лампице за функцијску дугмад A и С се гасе.
– Контролна лампица за функцијско дугме В почиње да трепће.
– Дигитални дисплеј показује подешавање.
Дозатор средства за испрање дезактиви‐
ран
Дозатор средства за испрање активиран
6. Поново притисните функцијско дугме В.
– Дигитални дисплеј ће показати ново подешавање.
7. Искључите уређај да би сачували поступак.
Page 19
Програми прања
Да би поново користили обичан детерџент:
1. Дезактивирате функцију Multitab.
2. Напуните посуду за со и дозатор за средство за испирање.
3. Подесите тврдоћу воде на највиши ниво.
4. Обавите програм прања без посуђа.
5. Подесите омекшивач воде на ниво тврдоће воде у Вашем подручју.
6. Подесите дозирање средства за испирање.
Програми прања
Програми прања
ПрограмСтепен пр‐
INTENSIV CA‐
RE 70°
1)
AUTO
30 MIN
ECO 50°
1) У току Auto програма, ниво запрљања посуђа одређује се према замућености воде.
2) Ово је савршен свакодневни програм за прање не потпуно напуњене машине. Идеалан
3) Тест програм за институте за тестирање. За податке о испитивању упућујемо Вас на
2)
3)
Трајање програма и потрошње могу да варирају. Ово зависи од тога, да ли је уређај
потпуно или делимично напуњен и од нивоа запрљања посуђа. Уређај аутоматски
подешава температуру воде у току главног прања.
је за породицу са 4 члана, који желе да пуне само посуђе и прибор за јело са доручка и
вечере.
посебан приложени проспекат.
љавштине
Јака прљав‐
штина
Било којиПосуђе, прибор
Нормално
или мало за‐
прљано
Нормална пр‐
љавштина
Било којиДелимично пуње‐
Врста пуњењаОпис програма
Посуђе, прибор
за јело, шерпе и
тигањи
за јело, шерпе и
тигањи
Посуђе и прибор
за јело
Посуђе и прибор
за јело
ње (које ће се
обавити касније у
току дана).
Претпрање
Главно прање до 70°C
1 међуиспирање
Финално испирање
Сушење
Претпрање
Главно прање до 45°C или
70°C
1 или 2 међуиспирања
Финално испирање
Сушење
Главно прање до 60°C
Финално испирање
Претпрање
Главно прање до 50°C
1 међуиспирање
Финално испирање
Сушење
1 хладно испирање (да би
се спречило слепљивање
остатака хране).
За овај програм није потре‐
бан детерџент.
19
Page 20
Бирање и стартовање програма прања
20
Подаци о потрошњи
Програм
INTENSIV CA‐
RE 70°
AUTO-1,1 - 1,712 - 23
30 MIN-0,99
ECO 50°-1,0 - 1,112 - 13
1) Дигитални дисплеј показује трајање програма.
Трајање (у минутима)
-1,5 - 1,716 - 18
-0,14
1)
Потрошња енер‐
гије (у kWh)
Вода (у литрима)
Притисак и температура воде, промена у напону и количина посуђа могу
да утичу на промену ових вредности.
Бирање и стартовање програма прања
Подесите програм прања док су врата мало отворена. Програм прања
стартује само пошто затворите врата. Све дотле могуће је променити
подешавања.
Поступите овако да подесите и стартујете програм прања:
1. Укључите уређај.
2. Проверите да се уређаја налази у режиму подешавања.
3. Притисните једно од програмских дугмади. Видите одељак 'Програми
прања'.
– Индикаторска лампица програма се пали.
– Дигитални дисплеј показује трајање програма.
4. Затворите врата.
– Програм прања стартује.
Када је програм прања у току, не можете да промените програм. Обуста‐
вите програм прања.
УПОЗОРЕЊЕ
Прекидајте или отказујте програма прања само ако је то преко потребно.
ПАЖЊА
Пажљиво отварајте врата. Може да дође до ослобађања вреле паре.
Прекидање програма прања
Отворите врата.
• Програм се зауставља.
Затворите врата.
• Програм ће наставити од тачке прекидања.
Page 21
Бирање и стартовање програма прања
Обустављање програма прања
1. Притисните и држите функцијску дугмад B и C све док се све индика‐
торске лампице програма не упале.
2. Пустите функцијску дугмад B и C да би отказали програм прања.
У току овог времена, можете да поступите на следећи начин:
1. Искључите уређај.
2. Да изаберете нови програм прања.
Пре него што изаберете неки нови програм прања, напуните дозатор за
детерџент.
Бирање и стартовање програма прања са одложеним стартом
1. Притисните дугме On/Off (укључ./искључ.).
2. Изаберите програм прања.
3. Притискајте дугме за одложени старт све док се на дисплеју не при‐
каже потребно одлагање старта програма прања.
– Индикаторска лампица кашњења старта се пали.
4. Затворите врата.
– Стартује одбројавање одложеног старта.
– Одбројавање одложеног старта смањује се у корацима од једног
сата.
– Када одбројавање истече, програм за прање стартује аутоматски.
Не отварајте врата у току одбројавања да би се спречио прекид одбро‐
јавања. Када поново затворите врата одбројавање ће наставити од тачке
прекидања.
21
Отказивање "одложеног старта"
1. Притисните и држите функцијску дугмад B и C све док се све индика‐
торске лампице програма не упале.
– Када откажете одложени старт онда ће бити отказан и програм пра‐
ња.
2. Изаберете нови програм прања.
Крај програма прања
• Уређај се аутоматски зауставља.
• Оглашава се звучни сигнал за крај програма.
1. Отворите врата.
– Дигитални дисплеј показује 0.
– Индикаторска лампица за програм који је тек завршио остаје упа‐
љена.
2. Искључите уређај.
3. За постизање бољих резултата сушења, оставите врата отшкринута
и сачекајте неколико минута пре него што извадите посуђе.
Оставите да се посуђе охлади пре него што га извадите из уређаја. Вруће
посуђе се лако може оштетити.
Page 22
Нега и чишћење
22
Вађење посуђа
• Прво извадите предмете из горње корпе, па затим из доње.
• На бочним зидовима и на вратима уређаја може да има воде. Нерђајући
челик се хлади брже од посуђа.
Нега и чишћење
УПОЗОРЕЊЕ
Пре него што почнете са чишћењем било којег дела уређаја, подесите га
у положај off (искључено).
Чишћење филтара
ПАЖЊА
Немојте користити уређај без филтара. Осигурајте се у правилно инста‐
лирање филтара. Неправилна инсталација ће проузроковати незадово‐
љавајуће резултате прања и оштетиће уређај.
Ако је потребно да очистите филтре. Прљави филтри ће смањити резул‐
тате прања.
Машина за прање посуђа има три филтра:
1. груби филтар (A)
2. микрофилтар (B)
3. равни филтар (C)
Поступите овако да би очистили фил‐
тре:
1. Отворите врата.
2. Уклоните доњу корпу.
A
B
C
Page 23
Нега и чишћење
3. Да откључате филтарски систем,
окрените ручицу на микрофил‐
тру (B) за око 1/4 у супротном
смеру од смера казаљке.
4. Извуците филтарски систем.
5. Ухватите груби филтар (A) за
ручицу са рупом.
6. Извуците груби филтар (A) из
микрофилтра (B).
7. Извуците равни филтар (C) из
дна уређаја.
8. Очистите филтре испод млаза
текуће воде.
9. Вратите равни филтар (C) у дно
уређаја.
10. Вратите груби филтар (A) у ми‐
крофилтар (B) и притисните их
један уз други.
11. Поставите филтарски систем у
свој положај.
12. Да закључате филтарски си‐
стем, окрените ручицу на микро‐
филтру (B) у смеру окретања казаљке све док не ускочи у свој положај.
13. Поставите доњу корпу.
14. Затворите врата.
Не скидајте кракове са млазницама.
23
Ако су се рупице на краковима са млазницама запушиле остацима пр‐
љавштине, уклоните их чачкалицом.
Спољно чишћење
Чистите вањске површине машине и контролне табле влажном меком
крпом. Употребљавајте само неутралне детерџенте. Не употребљавајте
абразивне производе, жицу или раствараче (ацетон, трихлоретилен,
итд...).
Мере предострожности против мраза
ПАЖЊА
Немојте инсталирати уређај на местима где је температура испод 0 °C.
Произвођач не одговара за оштећења настала због мраза.
Ако то није могуће, испразните уређај и затворите врата. Скините довод‐
но црево и испразните га.
Page 24
Шта учинити ако...
24
Шта учинити ако...
Уређај не стартује или се зауставља у току рада.
Уколико постоји нека неисправност, покушајте најпре да само пронађете
решење проблема. Уколико не можете да сами решите проблем, обра‐
тите се Сервисном центру.
ПАЖЊА
Искључите уређај пре него што изведите следеће предложене коректив‐
не поступке.
Шифра грешке и неправилан
• испрекидан звучни сигнал
• дигитални дисплеј показу‐
је
Машинa за прање посуђа не
прима воду
• испрекидан звучни сигнал
• дигитални дисплеј показу‐
је
Машинa за прање посуђа не
испушта воду
• испрекидан звучни сигнал
• дигитални дисплеј показу‐
је
Активирао се уређај против
поплаве
Програм не стартује• Врата уређаја нису затворена.
рад
• Славина за воду је блокирана или запушена
кречњаком.
Очистите славину за воду.
• Славина за воду је затворена.
Отворите славину за воду.
• Филтер у доводном цреву је запушен.
Очистите филтер.
• Доводно црево је погрешно прикључено. Мож‐
да је црево преломљено или згњечено.
Осигурајте се у правилно прикључивање.
•Сливник је запушен.
Очистите прстен на сливнику.
• Одводно црево је погрешно прикључено. Мож‐
да је црево преломљено или згњечено.
Осигурајте се у правилно прикључивање.
• Затворите славину за воду и позовите ваш ло‐
кални сервисни центар.
затворите врата.
• Утикач за струју није уметнут.
Утакните утикач.
• Избио је осигурач у кућном сандучету са оси‐
гурачима.
Замените осигурач.
• Подешен је одложени старт.
Откажите одложени старт да би одмах старто‐
вали програм.
Могући узрок и решење
Page 25
Технички подаци
25
Након провере, укључите уређај. Програм ће наставити од тачке преки‐
дања. Ако поново дође до неправилног рада, позовите ваш сервисни
центар.
Ови подаци су потребни да би вам се помогло брзо и правилно:
• Модел (Mod.)
• Број производа (PNC)
• Серијски број (S.N.)
Ови подаци се налазе на типској плочици.
Овде упишите потребне податке:
Опис модела: ..........
Број производа: ..........
Серијски број: ..........
Резултати прања нису задовољавајући
Судови нису потпуно
чисти
На посуђу има наслага
каменца.
Посуђе је влажно и без
сјаја
На чашама и посуђу
има пруга, млечних мр‐
ља или плавичасте об‐
логе
На чашама и на посуђу
су се осушиле капи во‐
де
• Одабрани програм за прање не одговара за дотичну
врсту посуђа и прљавштине.
• Корпе нису правилно напуњене, тако да вода не мо‐
же да допре до свих површина.
• Кракови са млазницама се не окрећу слободно због
погрешно поређаног посуђа.
Информације о електричном повезивању наведене
су на плочици са подацима, на унутрашњем рубу
врата машине за прање посуђа.
Page 26
Инсталација
26
КапацитетСтандардан сервис12
Упутства за инсталацију
Инсталација
УПОЗОРЕЊЕ
Проверите да ли је утикач ископчан из мрежне утичнице за време инста‐
лирања.
Пажљиво следите упутства која су дата на приложеном шаблону:
• За уградњу уређаја.
• За постављање панела намештаја.
• За повезивање на довод и одвод воде.
Инсталацију уређаја испод радне површине (кухињског елемента или су‐
допера).
Ако је потребна поправка, техничар мора да има лак приступ до уређаја.
Ставите уређај поред славине за воду и одвода.
За вентилацију машине за прање посуђа довољни су отвори за доводно
и одводно црево и за кабл за струју.
Машинa за прање посуђа има подесиве ногаре, које омогућавају подеша‐
вање висине.
Побрините се када уметнете машину, да доводно и одводно црево и кабл
за струју нису преломљени или притиснути.
Повезивање уређаја са суседним јединицама
Побрините се да радна плоча испод које причвршћујете уређај има си‐
гурну структуру (суседни кухињски елементи, кабинети, зид).
Подешавање нивоа уређаја
Побрините е да је уређај нивелисан и затворите врата. Када је уређај
нивелисан, врата не хватају странице кабинета. Ако се врата не затварају
добро, олабавите или притегните подесиве ногаре све док уређај не буде
раван.
Прикључивање воде
Црево за довод воде
Уређај се прикључује на довод топле воде (макс. 60°) или на довод хладне
воде.
Ако врућа вода долази из алтернативних извора енергије, који су еколо‐
шки (на пр. соларни или фотоелектрични панели или енергија ветра),
употребљавајте тај извор да би смањили потрошњу струје.
Page 27
Прикључивање воде
Повежите црево за довод воде на славину са цевним навојем 3/4".
ПАЖЊА
Не користите прикључна црева са неког старог уређаја.
Притисак воде мора да буде у датим граничним вредностима (видите
одељак 'Технички подаци'). Потражите информације о просечном прити‐
ску мреже у Вашем подручју од локалног предузећа за снабдевање во‐
дом.
Уверите се да црева за воду нису преломљена или згњечена.
Навртка за осигурање мора да се постави прописно да би се избегло ка‐
сније цурење воде.
ПАЖЊА
Немојте повезивати уређај на нове цеви или на цеви које нису коришћене
дуго вр е м е н а . О с т ав ите воду да тече неколико минута, затим прикључите
доводно црево.
Доводно црево има дупли зид и има унутрашњи главни кабл и сигурносни
вентил. Доводно црево је под притиском само док тече вода. Ако доводно
црево цури, сигурносни вентил прекида течење воде.
Пазите када прикључујете доводно црево:
• Немојте потапати доводно црево или безбедносни вентил у воду.
• Ако дође до оштећења безбедносног вентила, одмах извуците утикач
из мрежне утичнице.
• Доводно црево са сигурносним вентилом сме да мења само Сервисни
центар.
УПОЗОРЕЊЕ
Опасан напон
27
Црево за одвод воде
1. Повежите црево за одвод воде на сливник испод судопере и прикачите
га испод радне површине. Тиме се спречава да се отпадна вода из
сливника врати у уређај.
2. Повежите црево за одвод воде на фиксну цев са вентилацијским от‐
вором (минималан унутрашњи пречник 4 cm).
Page 28
Прикључивање струје
28
Повезивање на одвод отпада мора да
буде на висини од 60 cm (минимум) од
дна машине за прање посуђа.
Уверите се да одводно црево није пре‐
савијено или згњечено, јер то може да
спречи правилно испуштање воде.
Скините чеп на сливнику када уређај
испушта воду како би се спречило да се
вода врати у машину.
Укупна дужина одводног црева, ук‐
ључујући и наставак, не сме да буде ве‐
ћа од 4 m. Унутрашњи пречник не сме да
буде мањи од пречника црева
Ако повезујете одводно црево на слив‐
ник испод судопере, цела пластична
мембрана (А) мора да се уклони. Уколи‐
ко не уклоните мембрану, остаци хране
могу да проузрокују блокирање прстена
одводног црева.
Овај уређај је снабдевен безбедносним
уређајем за заштиту против враћања пр‐
љаве воде назад у машину. Ако прстен
сливника има неповратни вентил, онда
он може да спречи правилно пражњење машине. Скините неповратни
вентил.
ПАЖЊА
Проверите да ли спојке за воду добро заптивају да би се спречило цурење
воде.
Прикључивање струје
УПОЗОРЕЊЕ
Произвођач не прихвата никакву одговорност код непоштовања следећих
сигурносних мера.
Уземљите уређај према сигурносним прописима.
Побрините се да номинални напон и врста струје на типској плочици од‐
говарају са напоном и струјом локалног напајања.
Увек употребљавајте правилно инсталирану шуко-утичницу.
Немојте да користите вишеструке утикаче, прикључке и продужне кабло‐
ве. Постоји опасност од пожара.
Немојте сами да замењујете кабл за струју. Обратите се локалном сер‐
висном центру.
Побрините се да након монтаже лако може да се приђе утикачу.
Не вуците кабл да би ископчали уређај. Увек вуците утикач.
Page 29
Еколошка питања
Еколошка питања
Симбол на производу или на његовој амбалажи означава да се с тим
производом несме поступити као са отпадом из домаћинства. Уместо тога
треба бити изручен прикладним поступцима за рециклирање
електронских и електричних апарата. Исправним одлагањем овог
производа спречиће потенцијалне негативне последице на околину и
здравље људи, које би иначе могли угрозити неодговарајућим руковањем
отпада овог производа. За детаљније информације о рециклирању овог
производа молимо Вас да контактирате Ваш локални градски завод,
услугу за одлагање отпада из домаћинства или трговину у којој сте купили
производ.
Амбалажа је еколошки подношљива и може се рециклирати. Пластичне
компоненте носе ознаке, нпр. >PE<, >PS<, итд. Одстрањујте амбалажу у
одговарајући контејнер, у општинским пунктовима за отпад.
УПОЗОРЕЊЕ
За уклањање уређаја, поступите на следећи начин:
• извуците утикач из утичнице на зиду.
• пресеците кабл и утикач и баците их.
• уклоните браву на вратима. Тиме спречавате да се деца затворе у уре‐
ђају и да се доведу у животну опасност.
293031
Page 30
Page 31
Page 32
www.electrolux.com
117976941-00-062009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.