Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden
haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre
von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben
erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen
ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht
vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit
zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein
makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer
AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein
umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten
Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis
zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu
Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
Besuchen Sie den Webshop unter
www.aeg-electrolux.com/shop
Page 3
INHALT
Inhalt
4 Sicherheitshinweise
8 Gerätebeschreibung
9 Bedienblende
11 Gebrauch des Gerätes
12 Einstellen des Wasserenthärters
13 Gebrauch von Salz für
Geschirrspüler
14 Verwendung von
Reinigungsmittel und Klarspüler
15 Funktion "Multitab"
15 Laden von Besteck und Geschirr
16 Spülprogramme
17 Auswählen und Starten eines
Spülprogramms
19 Reinigung und Pflege
20 Was tun, wenn …
23 Technische Daten
24 Umwelttipps
24 Montage
3
In dieser Benutzerinformation werden
folgende Symbole verwendet:
Wichtige Hinweise zur Sicherheit von
Personen und Informationen zur
Vermeidung von Geräteschäden
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten
Page 4
Sicherheitshinweise
4
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch:
• Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums.
• Zum Schutz der Umwelt.
• Zur korrekten Bedienung des Geräts.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben.
Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine inkorrekte Montage und Verwendung Schäden verursacht.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
• Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen
dieses Gerät benutzen. Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder
bei der Bedienung des Geräts angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich
ist.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungsoder Verletzungsgefahr.
• Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren Ort auf. Reinigungsmittel dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Hierdurch besteht Verletzungsgefahr und das Gerät kann beschädigt werden.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen des Reinigungsmittelherstellers, um Verätzungen an Augen, Mund oder im Hals zu vermeiden.
• Trinken Sie kein Wasser aus dem Gerät. Es können Reinigungsmittelrückstände im Gerät zurückbleiben.
• Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen. Damit werden Verletzungen und die von der geöffneten Tür ausgehende Stolpergefahr vermieden.
• Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
Verwendung
• Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Verwenden Sie dieses Gerät nicht zu anderen Zwecken, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden.
• Spülen Sie in diesem Gerät ausschließlich spülmaschinengeeignete Gegenstände.
• Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren
Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf
das Gerät. Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
• Ordnen Sie Messer und andere spitze Gegenstände mit der Spitze nach unten in den
Besteckkorb ein. Wenn dies nicht möglich ist, legen Sie sie horizontal in den Oberkorb
oder in den Messerkorb. (Nicht alle Modelle sind mit einem Messerkorb ausgestattet.)
Page 5
Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich dafür vorgesehene Produkte (Reinigungsmittel, Salz, Klarspülmittel).
• Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur
Beschädigung des Wasserenthärters führen.
• Füllen Sie das Gerät mit Salz, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Salzrückstände im
Gerät können Korrosion oder ein Loch im Boden des Geräts verursachen.
• Füllen Sie nie andere Produkte als Klarspülmittel (Reinigungsmittel für Geschirrspüler,
Flüssigreiniger) in den Klarspülmittel-Dosierer. Dadurch kann das Gerät beschädigt
werden.
• Vergewissern Sie sich, dass die Sprüharme sich ungehindert bewegen können, bevor
Sie ein Spülprogramm starten.
• Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs
eines Spülprogramms öffnen. Dabei besteht die Gefahr von Hautverbrennungen.
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Spülprogramm beendet ist.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie das Gerät vor Reinigungsarbeiten immer ab, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Verwenden Sie keine entflammbaren Produkte oder Produkte, die Korrosion verursachen.
• Benutzen Sie den Geschirrspüler nie ohne Filter. Vergewissern Sie sich, dass die Filter
ordnungsgemäß eingesetzt sind. Falsch eingesetzte Filter führen zu nicht zufriedenstellenden Spülergebnissen und einer Beschädigung des Geräts.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl. Andernfalls besteht
Stromschlaggefahr und das Gerät könnte beschädigt werden.
5
Installation
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Ein beschädigtes Gerät darf
nicht montiert oder an das Stromnetz angeschlossen werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Händler.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät montieren und
verwenden.
• Der elektrische Anschluss, die Klempnerarbeiten und die Montage des Geräts dürfen
nur von einer qualifizierten Fachkraft ausgeführt werden. Auf diese Weise werden Gebäudeschäden oder Verletzungen vermieden.
• Achten Sie darauf, dass der Netzstecker während der Montage nicht an einer Netzsteckdose angeschlossen ist.
• Bohren Sie keine Löcher in das Gehäuse des Geräts. Dabei könnten hydraulische oder
elektrische Bauteile beschädigt werden.
Frostschutzmaßnahmen
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann.
• Der Hersteller haftet nicht für Frostschäden.
Page 6
Sicherheitshinweise
6
Wasseranschluss
• Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an die Wasserversorgung neue Schläuche.
Benutzen Sie keine gebrauchten Schläuche.
• Schließen Sie das Gerät nicht an neue oder lange nicht mehr benutzte Rohre an. Lassen Sie zunächst das Wasser ein paar Minuten durch das Rohr fließen und schließen
Sie erst dann den Zulaufschlauch an.
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche bei der Geräteinstallation nicht zu quetschen
oder zu beschädigen.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein
Wasser austreten kann.
• Prüfen Sie bei der ersten Verwendung des Gerätes, dass die Schläuche keine Risse aufweisen.
• Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine doppelte Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel. Der Wasserzulaufschlauch steht nur
während des Wasserzulaufs unter Druck. Wenn der Wasserzulaufschlauch eine undichte Stelle aufweist, unterbricht das Sicherheitsventil den Wasserzulauf.
– Gehen Sie beim Anschluss des Wasserzulaufschlauchs vorsichtig vor:
– Tauchen Sie den Wasserzulaufschlauch oder das Sicherheitsventil nicht in Was-
ser.
– Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulauf-
schlauch oder das Sicherheitsventil beschädigt ist.
– Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs mit Sicherheits-
ventil an den Kundendienst.
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
Elektrischer Anschluss
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer
Stromversorgung entsprechen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose
an.
Page 7
Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Es besteht Brandgefahr.
• Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst das Netzkabel. Wenden Sie sich hierzu an den
Kundendienst.
• Achten Sie darauf, den Netzstecker und das Netzkabel hinter dem Gerät nicht zu quetschen oder zu beschädigen.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten,
sondern ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
Kundendienst
• Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen an dem Gerät Reparaturarbeiten durchführen.
Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
• Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
Entsorgung des Geräts
• Um das Risiko von Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden:
– Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
– Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
– Entfernen Sie den Türschnappverschluss, damit Kinder oder Haustiere nicht in dem
Gerät eingeschlossen werden können. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
– Entsorgen Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen Abfallentsorgungsstelle.
WARNUNG!
Die Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich und können Korrosion verursachen!
• Bei Unfällen mit diesen Reinigungsmitteln konsultieren Sie umgehend einen Arzt.
• Sollte Reinigungsmittel in den Mund gelangen, konsultieren Sie umgehend einen Arzt.
• Sollte das Reinigungsmittel in die Augen gelangen, konsultieren Sie umgehend einen
Arzt und spülen Sie die Augen mit Wasser aus.
• Bewahren Sie die Reinigungsmittel an einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
• Lassen Sie die Gerätetür nicht offen stehen, solange sich Reinigungsmittel im Reinigungsmittelbehälter befindet.
• Füllen Sie das Gerät erst mit Reinigungsmittel, kurz bevor Sie ein Spülprogramm starten.
Kontrolllampe Multitab. Leuchtet beim Einschalten der Funktion auf.
2
45
8
Kontrolllampen
6
7
Kontrolllampe Extra-Hygiene. Leuchtet beim Einschalten der Funktion auf.
Kontrolllampe Reinigungsphase. Leuchtet während der Reinigungsphase auf.
Kontrolllampe Klarspülphase. Leuchtet während der Klarspülphase auf.
Kontrolllampe Trocknungsphase. Leuchtet während der Trocknungsphase auf.
Kontrolllampe Programmende. Leuchtet nach dem Ende des Spülprogramms
auf.
Klarspülmittelanzeige Leuchtet auf, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachgefüllt werden muss.
Salzanzeige Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss.
Die Salzanzeige kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden
leuchten. Dies hat jedoch keine unerwünschte Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
Kontrolllampe Delay Leuchtet beim Einschalten der Zeitvorwahl auf.
1)
1)
Page 10
Bedienblende
10
Kontrolllampen
Kontrolllampe Gerätetür Leuchtet auf, wenn die Tür des Geschirrspülers offen
oder nicht richtig geschlossen ist.
1) Während eines laufenden Spülprogramms leuchten die Anzeigen für Salz und Klarspülmittel nie auf, auch
wenn die Salz- und Klarspülmittelbehälter leer sind.
Ein-/Aus-Taste
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- und auszuschalten.
Zehn Minuten nach Ende des Spülprogramms schaltet die Funktion AUTO OFF das Gerät
automatisch aus. Diese Funktion hilft bei der Senkung des Energieverbrauchs.
Programmkurzübersicht
Diese Übersicht unterstützt Sie bei der Auswahl eines Spülprogramms.
Taste Program
Drücken Sie wiederholt diese Taste, bis die Kontrolllampe des Spülprogramms aufleuchtet. Siehe hierzu „Spülprogramme“.
Display
Das Display zeigt an:
• Die elektronische Einstellung der Wasserenthärtungsstufe.
• Die Aktivierung und Deaktivierung des Klarspülmittel-Dosierers (nur bei aktiver Funkti-
on Multitab)
• Die Spülprogrammdauer.
• Die Restlaufzeit bis zum Ende des Spülprogramms.
• Das Ende eines Spülprogramms (im Display erscheint eine Null)
• Die Zeitvorwahl
• Die Alarmcodes
Taste Delay
Drücken Sie wiederholt diese Taste, um den Start des Spülprogramms um 1 bis 24 Stunden zu verzögern.
Taste Start
Drücken Sie diese Taste zum Starten:
• des Spülprogramms
• des Ablaufs der Zeitvorwahl
Taste Option
Drücken Sie diese Taste zum Einstellen der Funktionen.
Wenn eine Funktion aktiviert ist, leuchtet die zugehörige Kontrolllampe auf.
Taste OptionMultitabExtra-Hygiene
Einmal drückenAKTIVIERTDEAKTIVIERT
Zweimal drückenDEAKTIVIERTAKTIVIERT
Wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten („3 in 1“, „4 in 1“, „5 in 1“ etc.) benutzen, verwenden Sie die Funktion Multitab. Siehe Abschnitt „Funktion Multitab“.
Extra-Hygiene
Diese Funktion sorgt für hygienischere Ergebnisse. Während der Spülphase wird die Temperatur für 10 bis 14 Minuten auf 70 °C gehalten.
Einstellmodus
Das Gerät muss sich für folgende Funktionen im Einstellmodus befinden:
• Zum Einstellen und Starten eines Spülprogramms.
• Zum Einstellen und Starten einer Zeitvorwahl.
• Zur elektronischen Einstellung der Wasserenthärterstufe.
• Zur Aktivierung oder Deaktivierung des Klarspülmittel-Dosierers (nur bei eingeschalteter Funktion Multitab).
Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät ist im Einstellmodus, wenn:
• Alle Programmkontrolllampen leuchten.
• Im Display zwei horizontale Balken angezeigt werden.
Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät ist nicht im Einstellmodus, wenn:
• Nur eine Programmkontrolllampe aufleuchtet.
• Das Display die Dauer des Spülprogramms oder die Zeitvorwahl anzeigt.
– Um in den Einstellmodus zurückzukehren, müssen Sie das Programm oder den Start
der Zeitvorwahl abbrechen. Siehe Abschnitt „Auswählen und Starten eines Spülprogramms“.
11
GEBRAUCH DES GERÄTES
1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet
entspricht und stellen Sie ihn bei Bedarf entsprechend ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz.
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit Klarspülmittel auf.
4. Ordnen Sie Geschirr und Besteck in den Geschirrspüler ein.
5. Stellen Sie je nach Spülgut und Verschmutzungsgrad das passende Spülprogramm
ein.
6. Füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter mit der passenden Menge an Reinigungs-
mittel.
7. Starten Sie das Spülprogramm.
Page 12
Einstellen des Wasserenthärters
12
Wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten („3 in 1“, „4 in 1“, „5 in 1“ etc.) benutzen, verwenden Sie die Funktion Multitab (siehe den Abschnitt „Funktion Multitab“).
EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERS
Der Wasserenthärter hält die im Wasser enthaltenen Minerale und Salze zurück. Diese
Minerale und Salze können das Gerät beschädigen.
Stellen Sie den Wasserenthärter ein, wenn die Einstellung nicht der Wasserhärte in Ihrem
Gebiet entspricht.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in
Ihrem Gebiet zu erfahren.
Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstellen.
Wasserhärteeinstel-
2
2
2
2
2
2
1
lung
ronisch
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Manuelle Einstellung
Drehen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf
die Stufe 1 oder 2 (siehe Tabelle).
Page 13
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler
Elektronische Einstellung
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
3. Drücken und halten Sie die Taste Delay und Start gleichzeitig solange, bis die Pro-
gramm-Kontrolllampen AUTO, PRO und SILENT blinken.
4. Lassen Sie die Taste Delay und Start wieder los.
5. Drücken Sie die Taste Program
• Die Programm-Kontrolllampen PRO und SILENT erlöschen.
• Die Programm-Kontrolllampe AUTO blinkt weiterhin.
• Das Display zeigt die Einstellung des Wasserenthärters (zum Beispiel:
5) an.
6. Drücken Sie zur Einstellungsänderung wiederholt die Taste Program
7. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus.
Wenn der Wasserenthärter elektronisch auf Stufe 1 eingestellt ist, leuchtet die Salzkontrolllampe bei leerem Salzbehälter nicht auf.
GEBRAUCH VON SALZ FÜR GESCHIRRSPÜLER
So füllen Sie den Salzbehälter:
1. Drehen Sie den Deckel gegen dem Uhr-
zeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter.
2. Füllen Sie den Salzbehälter mit 1 Liter
Wasser (nur wenn Sie zum ersten Mal
Salz einfüllen).
3. Verwenden Sie den Trichter, um den
Salzbehälter zu füllen.
4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die
Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat.
5. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn,
um den Salzbehälter zu schließen.
Es ist normal, dass beim Befüllen mit Salz Wasser aus dem Salzbehälter überläuft.
13
= Stufe
Page 14
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler
14
VERWENDUNG VON REINIGUNGSMITTEL UND KLARSPÜLER
1
2
7
3
4
6
5
Gebrauch von Reinigungsmitteln
Um die Umwelt zu schützen, verwenden Sie nicht mehr als die korrekte Reinigermenge.
Beachten Sie die Empfehlungen des Reinigungsmittelsherstellers auf der Reinigerverpackung.
So füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter:
1.
Drücken Sie zum Öffnen des Deckels
hälters.
2.
Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter.
3. Wenn das Spülprogramm einen Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge
Reinigungsmittel auf die Innenseite der Gerätetür.
4. Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, legen Sie diese in den Reinigungsmittelbe-
hälter.
.
1
5. Schließen Sie den Reinigungsmittelbehälter, indem Sie auf den Deckel drücken, bis er
einrastet.
Wählen Sie lange Spülprogramme, wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden. Diese können sich bei kurzen Spülprogrammen nicht vollständig auflösen und die Reinigung beeinträchtigen.
die Freigabetaste 7 des Reinigungsmittelbe-
2
.
1
Verwendung von Klarspülmittel
Klarspülmittel ermöglichen das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken.
Der Klarspülmittel-Dosierer fügt während des letzten Spülgangs automatisch Klarspülmittel hinzu.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Klarspülmittel-Dosierer aufzufüllen:
1.
Drücken Sie zum Öffnen des Deckels
sierers.
die Freigabetaste 5 des Klarspülmittel-Do-
6
Page 15
Funktion "Multitab"
2.
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer
zeigt den maximalen Pegel an.
3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu
große Schaumbildung während des Spülprogramms zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Klarspülmittel-Dosierer, indem Sie auf den Deckel drücken, bis er
einrastet.
mit Klarspülmittel. Die Markierung „max“
3
Einstellung der Klarspülmitteldosierung
Werkseitige Einstellung: Stufe 3.
Sie können den Klarspülmittel-Dosierer auf die Stufen 1 (niedrigste Dosierung) bis 4
(höchste Dosierung) einstellen.
Drehen Sie den Klarspülmittelwähler
zur Erhöhung oder Verringerung der Dosierung.
4
FUNKTION "MULTITAB"
Die Funktion Multitab ermöglicht die Verwendung von Kombi-Reinigungstabletten.
Diese Tabletten enthalten das Reinigungsmittel, Klarspülmittel und Geschirrspülsalz. Einige Tabletten-Sorten können auch andere Zusätze enthalten.
Stellen Sie sicher, dass diese Tabletten für die Wasserhärte in Ihrem Bereich geeignet sind
(beachten Sie die Anleitungen auf der Verpackung des Produkts).
Die Funktion Multitab deaktiviert die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz.
Die Funktion Multitab deaktiviert die Kontrolllampen für Salz und Klarspülmittel.
Die Programmdauer kann sich erhöhen, wenn Sie die Funktion Multitab verwenden.
Schalten Sie die Funktion Multitab vor dem Beginn eines Spülprogramms ein oder aus.
Wenn ein Spülprogramm bereits läuft, können Sie diese Option nicht aktivieren oder
deaktivieren.
Aktivieren Sie die Funktion Multitab vor dem Start des Spülprogramms.
15
So deaktivieren Sie die Funktion Multitab für die separate Verwendung von
Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel:
1. Drücken Sie die Taste Option solange, bis die Kontrolllampe Multitab erlischt. Damit
ist die Funktion deaktiviert.
2. Füllen Sie den Salzbehälter und den Klarspülmittel-Dosierer auf.
3. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste Stufe ein.
4. Starten Sie ein Spülprogramm ohne Geschirr.
5. Stellen Sie nach Beendigung des Spülprogramms den Wasserenthärter gemäß der
Wasserhärte in Ihrer Region ein.
6. Stellen Sie die Klarspüldosierung ein.
LADEN VON BESTECK UND GESCHIRR
Siehe Broschüre „Beispiele für ProClean-Beladungen“.
Page 16
Spülprogramme
16
Hinweise und Tipps
• Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können
(Schwämme, Geschirrtücher usw.).
• Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr.
• Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein.
• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten
ein.
• Achten Sie darauf, dass sich kein Wasser in Behältern oder Schüsseln sammeln kann.
• Stellen Sie sicher, dass das Geschirr und das Besteck nicht aneinander haften.
• Achten Sie darauf, dass die Gläser einander nicht berühren.
• Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein.
• Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so können sie nicht zusammenkleben.
• Achten Sie beim Einordnen des Spülguts darauf, dass das Wasser die Oberflächen aller
Geschirrteile erreicht.
• Ordnen Sie leichte Gegenstände in den Oberkorb ein. Achten Sie darauf, dass diese
nicht verrutschen können.
• Auf Kunststoffgegenständen und Geschirr mit Antihaftbeschichtung sammeln sich
oftmals Wassertropfen.
SPÜLPROGRAMME
ProgrammVerschmut-
1)
2)
3)
zungsgrad
AlleGeschirr, Be-
Stark verschmutzt
Normal verschmutzt
Normal verschmutzt
SpülgutProgrammbeschreibungFunktion Extra-
steck, Töpfe und
Pfannen
Geschirr, Besteck, Töpfe und
Pfannen
Geschirr und
Besteck
Geschirr und
Besteck
Vorspülen
Hauptspülgang 45 °C
oder 70 °C
Spülgänge
Trocknen
Vorspülen
Hauptspülgang 70 °C
Spülgänge
Trocknen
Vorspülen
Hauptspülgang 50 °C
Spülgänge
Trocknen
Vorspülen
Hauptspülgang 50 °C
Spülgänge
Trocknen
Hygiene
Ja, mit Auswirkung
Ja, ohne Auswirkung
Ja, ohne Auswirkung
Ja, mit Auswirkung
Page 17
Auswählen und Starten eines Spülprogramms
17
ProgrammVerschmut-
4)
1) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann
automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmlaufzeit ein.
2) Dies ist das leiseste Spülprogramm. Die Pumpe arbeitet mit einer sehr niedrigen Drehzahl, um das Geräusch
zu verringern. Auf Grund der niedrigen Drehzahl verlängert sich die Programmdauer.
3) Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. Mit diesem Programm erhalten Sie den wirtschaftlichsten
Energie- und Wasserverbrauch für Geschirr und Besteck mit normaler Verschmutzung. Informationen zu den
Testdaten finden Sie in der mitgelieferten Broschüre.
4) Mit diesem Programm können Sie Geschirr mit unterschiedlichem Verschmutzungsgrad spülen. Ordnen Sie
das stark verschmutzte Geschirr in den Unterkorb und das normal verschmutzte Geschirr in den Oberkorb
ein. Der Wasserdruck ist im Unterkorb dreimal höher als im Oberkorb und die Wassertemperatur ist im
Unterkorb 25 % höher als im Oberkorb.
zungsgrad
Unterschiedlicher Verschmutzungsgrad
SpülgutProgrammbeschreibungFunktion Extra-
Geschirr, Besteck, Töpfe und
Pfannen
Vorspülen
Hauptspülgang 70 °C
Spülgänge
Trocknen
Hygiene
Ja, ohne Auswirkung
Verbrauchswerte
Programm
1)
Energie (kWh)Wasser (in Litern)
0,9 - 1,78 - 15
1,5 - 1,613 - 14
1,1 - 1,29 - 11
0,9 - 1,09 - 11
1,4 - 1,514 - 15
1) Das Display zeigt die Programmdauer an.
Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung und die
Geschirrmenge können diese Werte verändern.
AUSWÄHLEN UND STARTEN EINES SPÜLPROGRAMMS
Starten des Spülprogramms ohne Zeitvorwahl
1. Schließen Sie die Gerätetür.
2. Schalten Sie das Gerät ein.
3. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
4. Wählen Sie ein Spülprogramm.
• Die zugehörige Kontrolllampe leuchtet auf.
• Die Programmdauer blinkt im Display.
• Die Phasen-Kontrolllampen des eingestellten Spülprogramms leuchten.
5. Wählen Sie, falls erforderlich, die Extra-Hygiene-Funktion aus.
• Die Auswahl der Funktion muss immer nach dem Einstellen des Spülprogramms
erfolgen.
Page 18
Auswählen und Starten eines Spülprogramms
18
6. Drücken Sie die Taste Start und das eingestellte Spülprogramm beginnt automatisch.
• Die Phasen-Kontrolllampen erlöschen, aber die Kontrolllampe der laufenden Phase
bleibt erleuchtet.
Starten des Spülprogramms mit Zeitvorwahl
1. Schließen Sie die Gerätetür.
2. Schalten Sie das Gerät ein.
3. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
4. Wählen Sie ein Spülprogramm und die Funktionen.
5. Drücken Sie wiederholt die Taste Delay, bis das Display die gewünschte Zeitvorwahl
anzeigt.
• Die Vorwahlzeit blinkt auf dem Display.
• Die Kontrolllampe der Taste Zeitvorwahl leuchtet.
6. Drücken Sie die Taste Start, und der Ablauf der Zeitvorwahl startet automatisch.
• Die Vorwahlzeit blinkt nun nicht mehr auf dem Display.
• Die Phasen-Kontrolllampen des eingestellten Spülprogramms erlöschen.
• Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Spülprogramm automatisch.
– Die Kontrolllampe der laufenden Phase leuchtet auf.
Das Öffnen der Gerätetür unterbricht den Ablauf der Zeitvorwahl. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft die Zeitvorwahl ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
Löschen der Zeitvorwahl
Der Ablauf der Zeitvorwahl funktioniert nicht
1. Drücken Sie wiederholt die Taste Delay, bis:
• Das Display die Dauer des Spülprogramms anzeigt.
• Die Phasen-Kontrolllampen aufleuchten.
2. Drücken Sie die Taste Start, um das Spülprogramm zu starten.
Der Ablauf der Zeitvorwahl funktioniert
1. Drücken Sie wiederholt die Taste Delay, bis:
• Das Display die Dauer des Spülprogramms anzeigt.
• Die Phasen-Kontrolllampen aufleuchten.
• Das Spülprogramm startet automatisch.
Unterbrechung eines Spülprogramms
• Öffnen Sie die Tür des Gerätes.
– Das Spülprogramm stoppt.
• Schließen Sie die Gerätetür.
– Das Spülprogramm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Abbrechen des Spülprogramms
Wenn das Spülprogramm noch nicht gestartet ist, können Sie die Auswahl ändern.
Page 19
Reinigung und Pflege
Um die Programmauswahl zu ändern, während das Spülprogramm bereits läuft, muss
dieses abgebrochen werden.
• Halten Sie gleichzeitig die Tasten Delay und Start gedrückt, bis:
– Alle Programmkontrolllampen leuchten.
– Im Display zwei horizontale Balken angezeigt werden.
Bevor Sie ein neues Spülprogramm starten, kontrollieren Sie, ob der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
Ende des Spülprogramms
Wenn das Spülprogramm beendet ist, zeigt das Display eine Null an und die Kontrolllampe für das Programmende leuchtet auf.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Öffnen Sie die Tür des Geräts.
3. Öffnen Sie für bessere Trocknungsergebnisse für einige Minuten die Gerätetür einen
Spaltbreit.
Entnehmen des Spülguts
• Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Geschirrspüler entnehmen.
Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
• Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb.
• An den Innenseiten und an der Gerätetür kann sich Wasser niederschlagen, da sich
Edelstahl schneller abkühlt als das Geschirr.
19
REINIGUNG UND PFLEGE
Entfernen und Reinigen der Filter
Verschmutzte Filter beeinträchtigen das Spülergebnis.
Obwohl die Filter wartungsarm sind, müssen sie in regelmäßigen Abständen überprüft
und, falls nötig, gereinigt werden.
1. Drehen Sie den Filter (A) gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen und ziehen Sie ihn aus dem Filter (B).
B
A
Page 20
Was tun, wenn …
20
2. Filter (A) besteht aus zwei Teilen. Ziehen
Sie diese auseinander, um sie zu zerlegen.
3. Reinigen Sie die einzelnen Teile unter
fließendem Wasser.
4. Setzen Sie die beiden Teile des Filters (A)
ineinander und drücken Sie diese zusammen. Vergewissern Sie sich, dass sie korrekt ineinander sitzen.
5. Nehmen Sie den Filter (B) heraus.
6. Reinigen Sie den Filter (B) unter fließendem Wasser.
7. Setzen Sie den Filter (B) wieder in die ursprüngliche Position ein. Vergewissern
Sie sich, dass er korrekt in den beiden
Führungen (C) sitzt.
8. Setzen Sie den Filter (A) in den Filter (B)
ein. Drehen Sie den Filter (A) im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
C
Reinigen der Sprüharme
Bauen Sie die Sprüharme nicht aus.
Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem Cocktailspieß.
Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie die Außenseiten und das Bedienfeld des Gerätes mit einem weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel, Metallschwämmchen oder Lösungsmittel (Azeton
usw.).
WAS TUN, WENN …
Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs.
Versuchen Sie zuerst eine Lösung für das Problem zu finden (beachten Sie die Tabelle). Ist
dies nicht möglich, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bei manchen Fehlfunktionen zeigt das Display einen Alarmcode an:
- Es läuft kein Wasser in den Geschirrspüler.
•
- Das Gerät pumpt nicht ab.
•
Page 21
Was tun, wenn …
21
• - Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
StörungMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Es läuft kein
Wasser in das
Gerät.
Der Wasserdruck ist zu niedrig.Wenden Sie sich an Ihren lokalen Wasser-
Der Wasserhahn ist geschlossen.Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Der Filter im Wasserzulaufschlauch
Der Wasserzulaufschlauch ist nicht
Der Wasserzulaufschlauch ist be-
Das Gerät
pumpt das
Wasser nicht
ab.
Der Wasserablaufschlauch ist nicht
Der Ablaufschlauch ist beschädigt.Stellen Sie sicher, dass der Wasserablauf-
Die AquasafeEinrichtung ist
ausgelöst.
Das Spülprogramm startet
nicht.
Sie drückten nicht das Touchpad
Der Netzstecker steckt nicht richtig
Die Sicherung im Sicherungskasten
Die Zeitvorwahl ist eingestellt.• Brechen Sie die Zeitvorwahl ab.
Der Wasserhahn ist blockiert oder
durch Kalkablagerungen verstopft.
ist verstopft.
richtig angeschlossen.
schädigt.
Der Siphon ist verstopft.Reinigen Sie den Siphon.
richtig angeschlossen.
Drehen Sie den Wasserhahn zu und wen-
Die Gerätetür ist offen. Die Kontrolllampe der Tür leuchtet.
oder die Taste Start.
in der Steckdose.
ist durchgebrannt.
Reinigen Sie den Wasserhahn.
versorger.
Reinigen Sie den Filter.
Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchverbindung in Ordnung ist.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchverbindung in Ordnung ist.
schlauch keine Beschädigungen aufweist.
den Sie sich an den Kundendienst.
Schließen Sie die Gerätetür.
Drücken Sie das Touchpad oder die Taste
Start.
Stecken Sie den Netzstecker richtig in die
Steckdose.
Wechseln Sie die Sicherung aus.
• Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet
das Spülprogramm automatisch.
Schalten Sie das Gerät wieder ein, nachdem Sie es überprüft haben. Das Programm wird
an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt die Störung erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Page 22
Was tun, wenn …
22
Wenn das Display andere Alarmcodes anzeigt, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Notieren Sie folgende Daten:
– Modell (MOD.) ........................................................
Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Das Geschirr ist nicht sauber.Das ausgewählte Spülpro-
Sie haben Teile des Spülguts
Die Sprüharme konnten sich
Die Filter sind verschmutzt,
Die Reinigungsmittelmenge
Kalkablagerungen auf dem
Geschirr.
Inkorrekte Härtegradeinstel-
Die Verschlusskappe des Salz-
Schlieren, Streifen, weißliche
Flecken oder blauschimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr.
Flecken von getrockneten
Wassertropfen auf Gläsern
und Geschirr.
Die Ursache kann auch beim
gramm ist für das Spülgut
und den Verschmutzungsgrad
nicht geeignet.
nicht richtig in die Körbe gestellt, so dass das Wasser nicht
alle Oberflächen berührte.
nicht frei drehen. Inkorrekte
Position der Teile in den Körben.
nicht richtig montiert oder
nicht korrekt eingesetzt.
war nicht ausreichend oder es
wurde kein Reinigungsmittel
verwendet.
Der Salzbehälter ist leer.Füllen Sie den Salzbehälter mit
lung des Wasserenthärters.
behälters ist nicht richtig geschlossen.
Die Klarspülmitteldosierung
ist zu hoch.
Die Klarspülmitteldosierung
ist zu niedrig.
Reinigungsmittel liegen.
Stellen Sie sicher, dass für das
Spülgut und den Verschmutzungsgrad das geeignete Spülprogramm ausgewählt wird.
Stellen Sie die Teile richtig in
die Körbe.
Stellen Sie sicher, dass die
Sprüharme nicht durch eine
inkorrekte Position der Teile
blockiert werden.
Kontrollieren Sie, ob die Filter
sauber, richtig montiert und
korrekt eingesetzt sind.
Stellen Sie sicher, dass die Reinigungsmittelmenge ausreichend ist.
Geschirrspülsalz.
Stellen Sie den Wasserenthär-
ter auf den korrekten Härtegrad ein.
Stellen Sie sicher, dass der
Salzbehälter richtig geschlossen ist.
Klarspülmitteldosierung verringern.
Klarspülmitteldosierung erhöhen.
Verwenden Sie eine andere
Reinigungsmittelmarke.
Page 23
Technische Daten
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Das Geschirr ist nass.Im Spülprogramm war keine
Das Geschirr ist nass und
glanzlos.
Die Funktion Multitab ist ein-
oder eine verkürzte Trocknungsphase vorgesehen.
Der Klarspülmittel-Dosierer ist
leer.
geschaltet (diese Funktion
deaktiviert automatisch den
Klarspülmittel-Dosierer).
Öffnen Sie für bessere Trocknungsergebnisse für einige
Minuten die Tür einen Spaltbreit.
Füllen Sie den KlarspülmittelDosierer mit Klarspülmittel
auf.
Aktivieren Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
3. Drücken und halten Sie die Taste Delay und Start gleichzeitig solange, bis die Programm-Kontrolllampen AUTO, PRO und SILENT blinken.
4. Lassen Sie die Taste Delay und Start wieder los.
5. Drücken Sie die Taste Option.
• Die Programm-Kontrolllampen AUTO und SILENT erlöschen.
• Die Programm-Kontrolllampe PRO blinkt weiterhin.
• Das Display zeigt die Einstellung des Klarspülmittel-Dosierers an.
Der Klarspülmittel-Dosierer ist ausgeschaltet.
23
Der Klarspülmittel-Dosierer ist eingeschaltet.
6. Drücken Sie die Taste Option zur Änderung der Einstellung.
7. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus.
TECHNISCHE DATEN
AbmessungenBreite596 mm
Höhe850 mm
Tiefe625 mm
WasserdruckMin.0,5 bar (0,05 MPa)
Max.8 bar (0,8 MPa)
Wasserversorgung
FassungsvermögenGedecke12
1) Den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde anschließen.
1)
Das Typenschild am inneren Rand der Gerätetür zeigt die elektrischen Anschlussdaten.
Kalt- oder Warmwassermaximal 60 °C
Page 24
Umwelttipps
24
Wenn Sie Heißwasser mithilfe umweltfreundlicher, alternativer Energiequellen (z. B. Solar- oder Photovoltaikanlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Recyceln Sie die Materialien mit dem Symbol
entsprechenden Recyclingbehältern.
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
MONTAGE
Installation als Einbaugeschirrspüler
Installieren Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserhahns und eines Wasserablaufs.
Entfernen Sie die obere Abdeckung des Geräts, wenn Sie es unter einem Spülbecken oder
einer Küchenarbeitsplatte installieren möchten.
Achten Sie darauf, dass die Einbaunische die in
der Abbildung gezeigten Abmessungen aufweist.
Page 25
Entfernen der Arbeitsplatte des Geräts
1. Lösen Sie die hinteren Schrauben (1).
2. Ziehen Sie die Arbeitsplatte hinter dem
Gerät (2) vor.
3. Heben Sie die Arbeitsplatte an und ziehen Sie sie aus den vorderen Schlitzen (3)
heraus.
4. Richten Sie das Gerät mit den Stellfüßen
aus.
5. Installieren Sie das Gerät unter der Arbeitsplatte. Quetschen oder biegen Sie
die Wasserschläuche nicht während der Montage.
Nivellieren des Geräts
Die Tür eines waagerecht ausgerichteten Geräts lässt sich dicht und sicher schließen.
Ist das Gerät nicht waagrecht ausgerichtet, bleibt die Tür an den Seiten des Schranks
hängen.
Lockern oder ziehen Sie die Stellfüße an, um das Gerät zu nivellieren.
Montage
25
Anschluss des Ablaufschlauchs
Schließen Sie den Wasserablaufschlauch an:
• Den Siphon der Spüle an und befestigen Sie ihn an der Unterseite der Arbeitsplatte.
Dadurch wird verhindert, dass Abwasser aus dem Siphon in das Gerät zurückfließen
kann.
• Ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung. Der
Innendurchmesser muss mindestens 4 cm
betragen.
Nehmen Sie den Spülbeckenstöpsel aus dem
Becken, während das Gerät das Wasser abpumpt, um zu verhindern, dass das Wasser
wieder in das Gerät zurückfließt.
Der Ablaufschlauch darf nicht länger als 2 m
und sein Innendurchmesser darf nicht kleiner
als der des Schlauchdurchmessers sein.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Page 26
Montage
26
Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon unter
einem Spülbecken angeschlossen wird, muss die
Kunststoffmembran (A) entfernt werden. Falls
Sie die Kunststoffmembran nicht entfernen,
kann der Siphon durch Speisereste verstopfen.
Eine Sicherheitsvorrichtung verhindert, dass das
Schmutzwasser in das Gerät zurückfließt. Falls
der Siphon Ihrer Spüle ein Rückschlagventil hat,
kann dieses den korrekten Wasserablauf Ihres
Gerätes beeinträchtigen. Entfernen Sie das Rückschlagventil.
Page 27
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha
sido creado para ofrecer un rendimiento impecable
durante muchos años, con innovadoras tecnologías que
facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no
encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor,
dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de
todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario
para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus
electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de
accesorios diseñados y fabricados conforme a los
elevados estándares de calidad característicos de la
marca, desde utensilios de cocina especializados a
cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el
lavado de prendas delicadas...
27
Visite la tienda web en
www.aeg-electrolux.com/shop
Page 28
Índice de materias
28
ÍNDICE DE MATERIAS
29 Información sobre seguridad
32 Descripción del producto
33 Panel de mandos
36 Uso del aparato
36 Ajuste del descalcificador de
agua
37 Uso de sal para lavavajillas
38 Uso de detergente y
abrillantador
39 Función Multitab
39 Carga de cubiertos y vajilla
40 Programas de lavado
41 Selección e inicio de un
programa de lavado
43 Mantenimiento y limpieza
44 Qué hacer si…
47 Datos técnicos
47 Aspectos medioambientales
48 Instalación
En este manual de usuario se utilizan
los símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su
seguridad personal e información
sobre la manera de evitar que el
aparato sufra daños.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones
Page 29
Información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar el aparato, lea atentamente este manual:
• Por su seguridad y la de su hogar.
• Para respetar el medio ambiente.
•Por el correcto funcionamiento del aparato
Guarde siempre estas instrucciones junto con el aparato, aunque se mude o lo dé a otra
persona.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por una instalación incorrecta.
Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico no debe ser usado por niños, personas con capacidades físicas o
mentales reducidas, ni tampoco por personas sin experiencia en su manejo, a menos
que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su
seguridad.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. ¡Peligro de asfixia o lesiones!
• Guarde todos los detergentes en un lugar seguro. No permita que los niños entren en
contacto con los detergentes.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del lavavajillas cuando la puerta se encuentre abierta.
29
Instrucciones generales de seguridad
• No cambie las especificaciones de este aparato. ¡Peligro de lesiones y daños al aparato!
• Siga las instrucciones de seguridad facilitadas por el fabricante del detergente para
evitar quemaduras en ojos, boca y garganta.
• No beba agua procedente del aparato. El interior del aparato puede tener restos de
detergente.
• No deje la puerta abierta del aparato sin supervisión. De esta forma se evitarán lesiones y caídas sobre una puerta abierta.
• No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta.
Uso del equipo
• Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No utilice el aparato
para otros usos a fin de evitar daños y lesiones.
• Utilice el aparato exclusivamente para el lavado de utensilios del hogar adecuados para lavavajillas.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, dentro, cerca o encima del aparato. ¡Peligro de explosión o incendio!
• Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas deben colocarse en el cesto para cubiertos con la punta hacia abajo. Si no lo hace así, colóquelos en posición horizontal
en el cesto superior o en el cesto para cuchillos. (No todos los modelos tienen cesto
para cuchillos.)
Page 30
Información sobre seguridad
30
• Utilice sólo productos específicos para lavavajillas (detergente, sal, abrillantador).
• El uso de cualquier otro tipo de sal no específico para lavavajillas puede dañar el descalcificador de agua.
• Cargue la sal antes de iniciar un programa de lavado. Los restos de sal en el aparato
pueden causar corrosión o abrir un agujero en su parte inferior.
• No llene el dosificador de abrillantador con otra sustancia diferente (por ej., productos
de limpieza de lavavajillas o detergentes líquidos). El aparato podría dañarse.
• Antes de iniciar un programa de lavado, compruebe que los brazos aspersores giran sin
obstrucción.
• Si abre la puerta con un programa de lavado en curso, puede salir vapor caliente. Ello
puede causar quemaduras en la piel.
• No retire la vajilla del aparato antes de que finalice el programa de lavado.
Cuidado y limpieza
• Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desenchúfelo de la toma de red.
• No utilice productos inflamables ni corrosivos.
• No utilice el aparato sin los filtros. Compruebe que los filtros están instalados correctamente. Una instalación incorrecta de los filtros reduce la calidad del lavado y puede
provocar daños en el aparato.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Podrían sufrirse
descargas eléctricas o dañar el aparato.
Instalación
• Asegúrese de que el aparato no está dañado. No enchufe ni conecte el aparato si está
dañado; diríjase al proveedor.
• Retire todo el embalaje antes de instalar y usar el aparato.
• La instalación, fontanería y conexiones eléctricas del aparato debe realizarlas tan sólo
un técnico profesional homologado. De esta forma se evitarán riesgos de daños estructurales y lesiones.
• Asegúrese de que el enchufe está desconectado de la toma de red durante la instalación.
• No taladre en los lados del lavavajillas para no dañar los componentes hidráulicos y
eléctricos.
Medidas anti congelación
• No instale el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0°C.
• El fabricante no se hace responsable de los daños causados por congelación.
Conexión de agua
• Utilice mangueras nuevas para conectar el aparato al suministro de agua. No emplee
mangueras usadas.
• No conecte el aparato a tuberías nuevas o que no se hayan utilizado durante largo
tiempo. Deje correr el agua durante unos minutos y, a continuación, conecte la manguera de entrada.
• Asegúrese de no aplastar ni dañar las mangueras de agua al instalar el aparato.
Page 31
Información sobre seguridad
• Cerciórese de que los conectores de agua están bien ajustados para evitar fugas.
• La primera vez que use el aparato, asegúrese de que las mangueras no tengan pérdidas.
• La manguera de entrada de agua tiene una válvula de seguridad y un revestimiento
doble con un cable interno de conexión a la red. La manguera de entrada de agua sólo
está bajo presión cuando fluye el agua. Si se produce una fuga de agua en la manguera de entrada, la válvula de seguridad interrumpe el suministro.
– Tenga cuidado al conectar la manguera de entrada de agua:
– No sumerja en agua la manguera de entrada de agua ni tampoco la válvula de
seguridad.
– Si la manguera de entrada de agua o la válvula de seguridad sufren algún daño,
desenchufe el aparato de la toma de red inmediatamente.
– Póngase en contacto con el servicio técnico para sustituir la manguera de entra-
da de agua con válvula de seguridad.
ADVERTENCIA
Voltaje peligroso.
31
Conexión eléctrica
• El aparato debe quedar conectado a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice enchufes múltiples ni cables prolongadores. ¡Peligro de incendio!
• No sustituya ni cambie el cable de suministro de red. Póngase en comunicación con el
servicio técnico.
• Asegúrese de no aplastar ni dañar el cable de alimentación ni el enchufe.
• Asegúrese de que se puede acceder al enchufe del suministro de red una vez instalado
el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Page 32
Descripción del producto
32
Servicio técnico
• Sólo el personal técnico autorizado puede reparar o manipular el aparato. Póngase en
comunicación con el servicio técnico.
• Utilice únicamente recambios originales.
Eliminación del aparato.
• A fin de evitar el riesgo de lesiones y daños:
– Desenchufe el aparato de la toma de red.
– Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
– Quite el cierre de la puerta. De esta forma evitará que los niños o mascotas se en-
cierren en el aparato. ¡Peligro de asfixia!
– Deshágase del aparato entregándolo en el centro de residuos local.
ADVERTENCIA
¡Los detergentes para lavavajillas son peligrosos y pueden causar corrosión!
• De producirse un accidente con estos detergentes, diríjase inmediatamente al médico.
• Si el detergente entra en la boca, diríjase de inmediato al médico.
• Si el detergente entra en los ojos, lávelos con agua y diríjase inmediatamente al médico.
• Mantenga los detergentes para lavavajillas en un lugar seguro, fuera del alcance de los
niños.
• No deje abierta la puerta del aparato con detergente en el dosificador de detergente.
• Cargue el dosificador de detergente sólo antes de iniciar un programa de lavado.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
2
3
4
5
11
10
9
8
7
6
Page 33
1 Cesto superior
2 Selector del ajuste de dureza del agua
3 Depósito de sal
4 Dosificador de detergente
5 Distribuidor de abrillantador
6 Placa de especificaciones técnicas
7 Filtros
8 Brazo aspersor inferior
9 Brazo aspersor intermedio
10 Brazo aspersor superior
11 Encimera
PANEL DE MANDOS
Panel de mandos
33
1
3
9
1 Tecla de apagado y encendido
2 Guía de programas
3 TeclaProgram
4 Indicadores de programa
5 Visor digital
6 BotónDelay
7 BotónStart
8 Indicadores
9 Tecla Option
Indicador Multitab. Se enciende cuando se activa la función.
2
45
8
Indicadores luminosos
6
7
Indicador Higiene adicional. Se enciende cuando se activa la función.
Indicador de la fase de lavado. Se enciende durante la fase de lavado.
Page 34
Panel de mandos
34
Indicadores luminosos
Indicador de la fase de aclarado. Se enciende durante las fases de aclarado.
Indicador de la fase de secado. Se enciende durante la fase de secado.
Indicador de fin. Se enciende cuando finaliza el programa de lavado.
Indicador de la fase de abrillantado. Se ilumina cuando es necesario llenar el
dosificador de abrillantador.
Indicador de Sal. Se ilumina cuando es necesario llenar el depósito de sal.
Después de llenar el recipiente, el indicador de sal permanece encendido durante algunas horas. Esto no afecta al funcionamiento del aparato.
Indicador Delay. Se enciende cuando se activa el inicio diferido.
Indicador de la puerta. Se enciende cuando la puerta está abierta o mal cerrada.
1) Si el depósito de sal y/o el dosificador de abrillantador están vacíos, el indicador correspondiente no se
enciende durante el programa de lavado.
1)
Botón de encendido/apagado
Pulse esta tecla para encender y apagar el aparato.
Diez minutos después de finalizar el programa de lavado, la función AUTO OFF desactiva
automáticamente el aparato. Esto ayuda a ahorrar energía.
Guía de programas
Esta guía le ayuda a elegir el programa de lavado.
Tecla Program
Pulse este botón repetidamente hasta que el indicador del programa de lavado se ilumine. Consulte la sección "Programas de lavado".
Pantalla
La pantalla muestra:
• El ajuste electrónico del nivel del descalcificador
• La activación y desactivación del dosificador de abrillantador (sólo con la función Mul-
titab activa)
• La duración del programa de lavado
• El tiempo restante hasta la finalización del programa de lavado
• El final del programa de lavado (la pantalla muesta un valor cero)
• El inicio retardado
• Los códigos de alarma.
1)
Tecla Delay
Pulse la tecla repetidamente para retrasar el inicio del programa de lavado entre 1 y 24
horas.
Page 35
Panel de mandos
Tecla Start
Pulse esta tecla para iniciar:
• El programa de lavado
• La cuenta atrás del inicio retardado.
Tecla Option
Pulse este botón para ajustar las funciones.
Al activar una función, se enciende el indicador correspondiente.
Tecla OptionMultitabHigiene adicional
Pulse una vezACTIVADODESACTIVADO
Pulse dos vecesDESACTIVADOACTIVADO
Pulse tres vecesACTIVADOACTIVADO
Pulse cuatro vecesDESACTIVADODESACTIVADO
Funciones
Multitab
Si utiliza pastillas de detergente combinado ("3 en 1", "4 en 1", "5 en 1", etc.), utilice la
función multitab. Consulte la sección "Función Multitab".
Higiene adicional
Esta función ofrece un mejor resultado de higiene. Durante la fase de aclarado, la temperatura se mantiene a 70 °C durante 10-14 minutos.
35
Modo de ajuste
El aparato debe estar en modo de ajuste para realizar las siguientes operaciones:
• Seleccionar e iniciar un programa de lavado
• Seleccionar e iniciar un inicio diferido.
• Ajustar electrónicamente el nivel del descalcificador.
• Activar o desactivar el dosificador de abrillantador (solo cuando la función Multitab
esté activa).
Encienda el aparato. El aparato está en modo de ajuste cuando:
• Se encienden todos los indicadores de programa.
• En la pantalla aparecen dos barras de estado horizontales.
Encienda el aparato. El aparato no está en modo de ajuste cuando:
• Sólo se enciende un indicador de programa.
• La pantalla muestra el tiempo de un programa de lavado o de un inicio diferido.
– Para volver al modo de ajuste, debe cancelar el programa o el inicio diferido. Con-
sulte la sección "Selección e inicio de un programa de lavado".
Page 36
Uso del aparato
36
USO DEL APARATO
1. Compruebe si el ajuste del descalcificador coincide con la dureza del agua de su zo-
na. De no ser así, ajuste el descalcificador de agua.
2. Llene el depósito con sal para lavavajillas.
3. Cargue el dosificador de abrillantador.
4. Cargue los cubiertos y la vajilla en el aparato.
5. Ajuste el programa de lavado correcto para el tipo de carga y suciedad.
6. Ponga en el dosificador de detergente la cantidad de detergente adecuada.
7. Inicie el programa de lavado.
Si utiliza pastillas de detergente combinado ("3 en 1", "4 en 1", "5 en 1", etc.), use la función Multitab (consulte "Función Multitab").
AJUSTE DEL DESCALCIFICADOR DE AGUA
El descalcificador elimina del agua las sales y los minerales. Estas sales y minerales pueden dañar el aparato.
Ajuste el nivel del descalcificador si no coincide con la dureza del agua de su zona.
Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza
del agua de su zona.
El descalcificador de agua se debe ajustar manual o electrónicamente.
Ajuste de la dureza
mente
del agua
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
elec-
trónica-
mente
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 37
Uso de sal para lavavajillas
Ajuste manual
Gire el selector de dureza de agua a la posición 1
o 2 (consulte la tabla).
Ajuste electrónico
1. Activar el aparato.
2. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste.
3. Mantenga pulsadas la tecla Delay y la tecla Start al mismo tiempo hasta que los indi-
cadores de programa AUTO, PRO y SILENT parpadeen.
4. Suelte la tecla Delay y la tecla Start.
5. Pulse la tecla Program.
• Los indicadores de programa PRO y SILENT se apagan.
• El indicador de programa AUTO continúa parpadeando.
• La pantalla muestra el ajuste del descalcificador (ejemplo:
6. Pulse la tecla Program repetidamente para cambiar el ajuste.
7. Desactive el aparato para confirmar.
Si el descalcificador de agua se ajusta electrónicamente al nivel 1, el indicador luminoso
de sal permanece apagado.
= nivel 5).
37
USO DE SAL PARA LAVAVAJILLAS
Llenado del contenedor de sal
1. Abra el depósito de sal girando la tapa
hacia la izquierda.
2. Vierta un (1) litro de agua en el depósito
de sal (sólo cuando cargue sal por primera vez).
3. Utilice el embudo para introducir la sal
en el depósito.
4. Elimine los restos de sal que puedan ha-
ber quedado en la entrada del depósito.
5. Cierre el depósito girando la tapa hacia
la derecha.
No se preocupe si el agua rebosa al cargar el depósito con sal; es normal que ocurra.
Page 38
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Uso de detergente y abrillantador
38
USO DE DETERGENTE Y ABRILLANTADOR
1
2
7
3
4
6
5
Uso de detergente
Para respetar el medio ambiente, no ponga más detergente del necesario.
Siga las recomendaciones del fabricante del detergente que aparecen en el envase.
Llenado del dosificador de detergente:
1.
Abra
2.
Coloque el detergente en la cámara del dosificador
3. Si el programa de lavado tiene una fase de prelavado, inserte una pequeña cantidad
de detergente en la parte interior de la puerta del aparato.
4. Si utiliza pastillas de detergente, coloque la pastilla en el dosificador de detergente
5. Cierre el dosificador de detergente. Presione la tapa hasta que encaje en su lugar
Utilice programas de lavado largos cuando emplee pastillas de detergente. Éstas no se
disuelven completamente en programas de lavado cortos y pueden reducir la calidad del
lavado.
la tapa 7 del dosificador de detergente.
2
.
1
.
1
Uso del abrillantador
El abrillantador permite que la vajilla se seque sin dejar rayas ni manchas.
El dosificador de abrillantador añade automáticamente el producto durante la última fase de aclarado.
Siga estos pasos para llenar el dosificador de abrillantador
1.
Abra
6
2.
Llene el dosificador
3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se
forme demasiada espuma durante el lavado.
4. Cierre el dosificador de abrillantador. Presione la tapa hasta que encaje en su lugar
la tapa 5 del dosificador de abrillantador.
con abrillantador. La marca "max" indica el nivel máximo.
3
Page 39
Función Multitab
Ajuste la dosificación de abrillantador
Ajuste de fábrica: posición 3.
Puede ajustar la dosificación de abrillantador entre las posiciones 1 (dosificación más baja) y 4 (dosificación más alta).
Gire el selector de abrillantador
para aumentar o reducir la dosificación.
4
FUNCIÓN MULTITAB
La función Multitab es para pastillas de detergente combinadas.
Estas pastillas combinan las funciones de detergente, abrillantador y sal para lavavajillas.
Algunos tipos de pastillas también pueden contener otros productos.
Compruebe que las pastillas son adecuadas para la dureza del agua de su zona (consulte
las instrucciones del paquete de los productos).
La función multitab desactiva automáticamente la entrada de abrillantador y sal.
La función Multitab desactiva automáticamente los indicadores del abrillantador y la sal.
La función Multitab puede aumentar la duración del programa de lavado.
Active o desactive la función Multitab antes de poner en marcha un programa de lavado.
No es posible activar ni desactivar la función con el programa de lavado en marcha.
Antes de iniciar un programa de lavado, asegúrese de que la función Multitab esté activada.
Para desactivar la función Multitab y usar detergente, sal y abrillantador por
separado
1. Pulse la tecla Option hasta que se apague el indicador luminoso Multitab. La función
está desactivada.
2. Llene el depósito de sal y el dosificador de abrillantador.
3. Ajuste el descalcificador en el nivel más alto.
4. Inicie el programa de lavado sin vajilla.
5. Cuando termine el programa de lavado, ajuste el descalcificador según la dureza del
agua de su zona.
6. Ajuste la cantidad de abrillantador.
39
CARGA DE CUBIERTOS Y VAJILLA
Consulte el folleto "Ejemplos de cargas ProClean".
Consejos y sugerencias
• No coloque en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, paños de limpieza, etc.).
• Elimine los restos de comida de los platos.
• Ablande los restos de comida adheridos a la vajilla.
• Asegúrese de que el agua no queda almacenada en los recipientes ni en cuencos.
• Asegúrese de que los cubiertos y los platos no se adhieran entre sí.
• Asegúrese de que los vasos no estén en contacto entre sí.
• Coloque los objetos pequeños en el cesto de cubiertos.
• Mezcle las cucharas con otros cubiertos para evitar que se acoplen entre sí.
• Cuando coloque objetos en los cestos, asegúrese de que el agua puede llegar a todas
las superficies.
• Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que los objetos no se
mueven.
• Los objetos de plástico y las sartenes antiadherentes tienden a retener gotas de agua.
PROGRAMAS DE LAVADO
ProgramaTipo de su-
ciedad
TodoVajilla, cubiertos,
1)
Tipo de cargaDescripción del programaFunción de hi-
giene adicional
cacerolas y sartenes
Prelavado
Lavado 45 °C o 70 °C
Aclarados
Sí, con efecto
Secado
Suciedad intensa
Vajilla, cubiertos,
cacerolas y sartenes
Prelavado
Lavado 70 °C
Aclarados
Sí, sin efecto
Secado
Suciedad
2)
normal
Vajilla y cubiertos
Prelavado
Lavado 50 °C
Sí, sin efecto
Aclarados
Secado
Suciedad
3)
normal
Vajilla y cubiertos
Prelavado
Lavado 50 °C
Sí, con efecto
Aclarados
Secado
Suciedad
mezclada
4)
Vajilla, cubiertos,
cacerolas y sartenes
Prelavado
Lavado 70 °C
Aclarados
Sí, sin efecto
Secado
1) El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de elementos de las cestas. Ajusta automáticamente la
temperatura y cantidad del agua, el consumo de energía y el tiempo del programa.
2) Es el programa de lavado más silencioso. La bomba funciona a muy baja velocidad para reducir el nivel de
ruido. Debido a la baja velocidad, el programa es largo.
3) Este es el programa estándar para institutos de pruebas. Con este programa se consigue el uso más eficaz de
agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal. Para conocer los datos de las
pruebas, consulte el folleto suministrado.
4) Con este programa puede lavar una carga con suciedad variada. Suciedad muy intensa en el cesto inferior y
suciedad normal en el superior. La presión del agua en el cesto inferior es tres veces mayor que en el cesto
superior. La temperatura del agua en el cesto inferior es un 25% mayor que en el cesto superior.
Page 41
Selección e inicio de un programa de lavado
Valores de consumo
Programa
1) La pantalla muestra la duración del programa.
1)
Energía (kWh)Agua (litros)
0,9 - 1,78 - 15
1,5 - 1,613 - 14
1,1 - 1,29 - 11
0,9 - 1,09 - 11
1,4 - 1,514 - 15
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía y la cantidad
de platos pueden alterar los valores de consumo.
SELECCIÓN E INICIO DE UN PROGRAMA DE LAVADO
Inicio del programa de lavado sin inicio diferido
1. Cierre la puerta del aparato.
2. Encienda el aparato.
3. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste.
4. Seleccione un programa de lavado.
• Se ilumina el indicador de programa correspondiente.
• La duración del programa parpadea en la pantalla.
• Se encienden los indicadores de fase del programa de lavado seleccionado.
5. Si es necesario, ajuste la función Higiene adicional.
• La selección de esta función debe realizarse siempre después del ajuste del programa de lavado.
6. Pulse la tecla Start; el programa de lavado se inicia automáticamente.
• Los indicadores de fase se apagan, pero el de la fase en curso permanece encendido.
41
Inicio del programa de lavado con inicio diferido
1. Cierre la puerta del aparato.
2. Encienda el aparato.
3. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste.
4. Seleccione un programa de lavado y las funciones.
5. Pulse la tecla Delay una y otra vez hasta que en la pantalla aparezca el tiempo del
inicio diferido.
• La duración del inicio diferido parpadea en la pantalla.
• Se ilumina el indicador de inicio diferido.
6. Pulse la tecla Start; la cuenta atrás se inicia automáticamente.
Page 42
Selección e inicio de un programa de lavado
42
• La duración del inicio diferido deja de parpadear en la pantalla.
• Se apagan los indicadores de fase del programa de lavado.
• El programa de lavado se pone en marcha de forma automática cuando termina la
cuenta atrás.
– Se enciende el indicador de la fase en marcha.
Si se abre la puerta, la cuenta atrás se detiene de inmediato. Cuando cierre la puerta, la
cuenta atrás se reiniciará a partir del punto en que se interrumpió.
Cancelación del inicio diferido
La cuenta atrás no funciona
1. Pulse la tecla Delay repetidamente hasta que:
• La pantalla muestra la duración del programa de lavado.
• Se iluminan los indicadores de fase.
2. Pulse la tecla Start para comenzar el programa de lavado.
La cuenta atrás funciona
1. Pulse la tecla Delay repetidamente hasta que:
• La pantalla muestra la duración del programa de lavado.
• Se iluminan los indicadores de fase.
• El programa de lavado comienza de manera automática.
Interrupción de un programa de lavado
• Abra la puerta del lavavajillas.
– El programa de lavado se detiene.
• Cierre la puerta del aparato.
– El programa de lavado continuará a partir del punto en que se haya interrumpido.
Cancelación del programa de lavado
Puede cambiar la selección si el programa de lavado no se ha iniciado.
Para cambiar la selección mientras está en marcha el programa de lavado, es necesario
cancelar el programa.
• Mantenga pulsadas al mismo tiempo las teclas Delay y Start hasta que:
– Se enciendan todos los indicadores de programa.
– En la pantalla aparezcan dos barras de estado horizontales.
Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo programa de
lavado.
Finalización del programa de lavado
Cuando termina el programa de lavado, la pantalla muestra un cero y se enciende el indicador de fin.
1. Apague el aparato.
2. Abra la puerta del aparato.
Page 43
Mantenimiento y limpieza
3. Para que el contenido se seque mejor, mantenga la puerta entreabierta durante unos
minutos.
Retire los objetos de los cestos
• Deje enfriar la vajilla antes de retirarla del aparato. Los platos calientes son sensibles a
los golpes.
• Vacíe primero el cesto inferior y, a continuación, el superior.
• Puede haber restos de agua en los lados y en la puerta del lavavajillas. El acero inoxi-
dable se enfría con mayor rapidez que los platos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Extracción y limpieza de los filtros
Unos filtros sucios reducen la calidad del lavado.
Aunque estos filtros requieren escaso mantenimiento, revíselos periódicamente y límpielos cuando sea necesario.
1. Para extraer el filtro (A), gírelo hacia la
izquierda y extráigalo del filtro (B).
43
2. El filtro (A) se compone de dos partes.
Para desmontar el filtro, sepárelas.
3. Limpie totalmente las piezas con agua.
4. Acople las dos partes del filtro (A) y presione. Asegúrese de que encajan correctamente.
5. Extraiga el filtro (B).
6. Limpie a fondo el filtro (B) con agua.
B
A
Page 44
Qué hacer si…
44
7. Coloque el filtro (B) en su posición. Asegúrese de que encaja correctamente en
las dos guías (C).
8. Coloque el filtro (A) en su sitio en el filtro
(B). Gire el filtro (A) hacia la derecha hasta que se bloquee.
Limpieza de los brazos aspersores
No retire los brazos aspersores.
Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado.
Limpieza de las superficies exteriores
Limpie las superficies externas de la máquina y del panel de mandos con un paño suave y
húmedo.
Utilice sólo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes (acetona, etc.).
QUÉ HACER SI…
C
El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si no la encuentra,
póngase en contacto con el servicio técnico.
Algunos fallos de funcionamiento se indican en pantalla con un código de alarma:
- El aparato no carga agua
•
- El aparato no desagua
•
- El dispositivo anti inundación se ha puesto en marcha.
•
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones.
Fallo de funcionamiento
El aparato no
carga agua.
La presión de agua es insuficiente.Póngase en contacto con la empresa
La toma de agua está cerrada.Abra el grifo.
El filtro de la manguera de entrada de
El grifo está obstruido o tiene incrustaciones calcáreas.
agua está obstruido.
Causa probablePosible solución
Limpie el grifo.
de suministro de agua.
Limpie el filtro.
Page 45
Qué hacer si…
45
Fallo de funcionamiento
La conexión de la manguera de entra-
La manguera de entrada de agua está
El aparato no
desagua.
La conexión de la manguera de desa-
La manguera de desagüe está dañada. Compruebe que la manguera de de-
El dispositivo
anti inundación se ha
puesto en marcha.
El programa de
lavado no se
pone en marcha.
No ha pulsado la placa táctil o la tecla
El aparato no está bien enchufado a la
Se ha fundido un fusible de la instala-
Está ajustado el inicio diferido.• Cancelación del inicio diferido.
da de agua no es correcta.
dañada.
El desagüe está obstruido.Desatásquelo.
güe no es correcta.
Cierre el grifo y póngase en contacto
La puerta del aparato está abierta. Se
ilumina el indicador de la puerta.
Start.
toma de corriente.
ción doméstica.
Causa probablePosible solución
Compruebe que la conexión es correcta.
Compruebe que la manguera de entrada de agua no está dañada.
Compruebe que la conexión es correcta.
sagüe no está dañada.
con el servicio técnico.
Cierre la puerta del aparato.
Pulse la placa táctil o la tecla Start.
Enchufe el aparato correctamente.
Cambie el fusible.
• El programa de lavado se pone en
marcha de forma automática
cuando termina la cuenta atrás.
Una vez finalizada la revisión, conecte el aparato. El programa continuará a partir del
punto en que se haya interrumpido.
Si el fallo se vuelve a producir, póngase en contacto con el servicio técnico.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, diríjase al servicio técnico.
Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de datos técnicos.
Conserve esta información:
– Número de producto (PNC) ..........................................
– Número de serie (S.N.) ..........................................
Page 46
Qué hacer si…
46
Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
ProblemaCausa probablePosible solución
La vajilla no está limpia.El programa de lavado no es el
No ha colocado correctamen-
Los brazos aspersores no giran
Los filtros están sucios o mal
No se ha utilizado detergente,
Se observan restos de cal en la
vajilla.
Nivel incorrecto en el ajuste
La tapa del depósito de sal no
Se ven rayas, puntos blancos o
una película azulada en vasos
y platos.
Se observan gotas de agua en
vajilla y cristalería.
La causa podría ser el deter-
La vajilla está mojada.Ha seleccionado un programa
La vajilla aparece mojada y sin
brillo.
La función Multitab está acti-
adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad de
la vajilla.
te los objetos en los cestos; el
agua no llega a todas las superficies.
correctamente. Posición incorrecta de los objetos en los
cestos.
instalados.
o la cantidad introducida era
insuficiente.
El depósito de sal está vacío.Llene el depósito con sal para
del descalcificador de agua.
está debidamente cerrada.
La dosificación del abrillanta-
dor es demasiado alta.
La dosificación del abrillantador es demasiado baja.
gente.
de lavado sin fase de secado o
con una fase de secado reducida.
El dosificador de abrillantador
está vacío.
va (esta función desactiva automáticamente el dosificador
de abrillantador).
Asegúrese de que el programa
de lavado seleccionado es el
adecuado para el tipo de carga
y el grado de suciedad de la
vajilla.
Coloque los objetos correctamente en los cestos.
Asegúrese de que la disposición de la carga no obstaculice
el libre movimiento de los brazos aspersores.
Compruebe que los filtros están limpios y bien instalados.
Asegúrese de poner la cantidad necesaria de detergente.
lavavajillas.
Ajuste el descalcificador de
agua al nivel adecuado.
Cierre bien la tapa del depósi-
to de sal.
Reduzca la cantidad de abri-
llantador.
Aumente la cantidad de abrillantador.
Utilice otra marca de detergente.
Para que el contenido del lavavajillas se seque mejor,
mantenga la puerta entreabierta durante unos minutos.
Cargue el dosificador de abrillantador.
Active el dosificador de abrillantador.
Page 47
Datos técnicos
Activación del dosificador de abrillantador
1. Encienda el aparato.
2. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste.
3. Mantenga pulsadas la tecla Delay y la tecla Start al mismo tiempo hasta que los indicadores de programa AUTO, PRO y SILENT parpadeen.
4. Suelte las teclas Delay y Start.
5. Pulse la tecla Option.
• Los indicadores de los programas AUTO y SILENT se apagan.
• El indicador de programa PRO continúa parpadeando.
• La pantalla muestra el ajuste del dosificador de abrillantador.
El dosificador de abrillantador está desactivado.
El dosificador de abrillantador está activado.
6. Pulse el botón Option para cambiar el ajuste.
7. Apague el aparato para confirmar.
DATOS TÉCNICOS
MedidasAnchura596 mm
Altura850 mm
Profundidad625 mm
Presión del suministro de aguaMínima0,5 bares (0,05 MPa)
Máxima8 bares (0,8 MPa)
Suministro de agua
CapacidadCubiertos12
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
1)
La placa de especificaciones técnicas del borde interior de la puerta del aparato contiene
los datos de conexión eléctrica.
Agua fría o calientemáximo 60 °C
47
Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles solares, fotovoltaicos o eólicos), utilice una toma de agua caliente para reducir el consumo
de energía.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos
eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha
Page 48
Instalación
48
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de
forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda
donde lo compró.
Recicle los materiales con el símbolo
nedores adecuados para reciclarlo.
. Coloque el material de embalaje en los conte-
INSTALACIÓN
Instalación bajo una encimera
Coloque el aparato junto a un grifo y un desagüe.
Retire el plano superior del aparato para instalarlo debajo de un fregadero o de una encimera de cocina.
Compruebe que las medidas del espacio en el
que va a instalar el aparato coinciden con las
de la figura.
Cómo retirar el plano superior del aparato
1. Extraiga los tornillos posteriores (1).
2. Tire de la encimera desde la parte posterior del aparato (2).
Page 49
3. Levante la encimera y extráigala de las
ranuras delanteras (3).
4. Utilice las patas ajustables para nivelar el
aparato.
5. Instale el aparato bajo la encimera de la
cocina. No aplaste ni doble los tubos de
agua durante la instalación.
Nivelación del aparato
El aparato debe estar nivelado para que la puerta se abra y cierre correctamente.
De lo contrario, la puerta se puede rozar en los lados de la estructura del mueble.
Afloje o apriete los pies ajustables para nivelar el aparato.
Conexión del desagüe
Conecte el tubo de desagüe:
• al desagüe y acóplelo bajo la encimera. Así evitará que el agua sucia del sumidero re-
grese al aparato.
• a un tubo vertical con orificio de ventila-
ción. El diámetro interno debe ser de al me-
nos 4 cm.
Retire el tapón del fregadero cuando desagüe
la máquina para que el agua no regrese al interior del aparato.
La prolongación del tubo de desagüe no debe
medir más de 2 m. El diámetro interno no debe ser inferior al diámetro del tubo.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
495051
Si conecta el tubo de desagüe a una tuerca de
ajuste bajo el fregadero, retire la membrana de
plástico (A). Si no retira la membrana, los residuos de comida pueden bloquear la salida del
tubo de desagüe.
Un dispositivo de seguridad impide que el agua
sucia vuelva al aparato. Si el desagüe tiene una
"válvula antirretorno", ésta podría impedir el correcto desagüe del aparato. Retire la válvula antirretorno.
Page 50
Page 51
Page 52
www.aeg-electrolux.com/shop117938690-A-332010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.