Aeg F65000IM0P User Manual [ru]

Page 1
FAVORIT 65000 I
RU
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО
SL
POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO
ЭКСПЛУАТАЦИИ
2
25
Page 2
2
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым высоким стандартам, какие только можно представить – от профессиональной кухонной посуды до лотков для хранения ножей, от держателей бутылок до мешков для деликатного белья…
Посетите Интернет-магазин по адресу www.aeg-electrolux.com/shop
Page 3
СОДЕРЖАНИЕ
Содержание
4 Сведения по технике
безопасности 8 Описание изделия 9 Панель управления
11 Эксплуатация изделия 12 Установка смягчителя для воды 13 Использование соли для
посудомоечных машин
14 Использование моющего
средства и ополаскивателя
15 Функция Multitab 16 Загрузка столовых приборов и
посуды
16 Программы мойки 17 Выбор и запуск программы мойки 19 Уход и очистка 21 Что делать, если ... 23 Технические данные 24 Охрана окружающей среды
3
В данном руководстве по эксплуатации используются следующие символы:
Важная информация по обеспечению личной безопасности и предотвращению повреждений прибора.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется
Page 4
4
Сведения по технике безопасности
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Прежде чем приступать к установке и использованию, прочтите внимательно данное руководство:
• для обеспечения личной безопасности и безопасности вашего имущества;
• для охраны окружающей среды.
• для обеспечения правильной работы прибора. Всегда храните настоящую инструкцию вместе с прибором, даже если перевозите его на новое место или передаете его другому лицу. Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной установкой и использованием.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Не допускайте лиц, включая детей, с ограниченной чувствительностью, умственны‐ ми способностями или не обладающих необходимыми знаниями, к эксплуатации ус‐ тройства. Они должны находиться под присмотром или получить инструкции от ли‐ ца, ответственного за их безопасность.
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Существует опас‐ ность удушья или получения травм.
• Храните все моющие средства в безопасном месте. Не позволяйте детям прикасать‐ ся к моющим средствам.
• Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда его дверца открыта.
Общие правила техники безопасности
• Не изменяйте параметры данного прибора. Существует опасность получения травм и повреждения прибора.
• Соблюдайте инструкции по технике безопасности от производителя моющих средств, чтобы предотвратить ожоги глаз, рта и горла.
• Не пейте воду из прибора. В приборе могут оставаться частицы моющего средства.
• Не оставляйте прибор с открытой дверцей без надзора. Это предотвратит получе‐ ние травмы и падение на открытую дверцу.
• Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.
Эксплуатация
• Настоящий прибор предназначен только для бытового применения. Не используйте прибор для других целей - для предотвращения травм у людей или ущерба собствен‐ ности.
• Используйте прибор только для мытья принадлежностей, пригодных для мытья в по‐ судомоечных машинах.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐ риалы или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися веществами. Суще‐ ствует опасность взрыва или возгорания.
Page 5
Сведения по технике безопасности
• Ножи и прочие заостренные предметы кладите в корзину для столовых приборов острием вниз. Если это невозможно, кладите их горизонтально в верхнюю корзину или в корзину для ножей. (Корзина для ножей есть не во всех моделях).
• Используйте только указанные продукты для посудомоечных машин (моющее сред‐ ство, соль и ополаскиватель).
• Соль, не предназначенная для посудомоечных машин, может повредить устройство для смягчения воды.
• Насыпайте в прибор соль до начала выполнения программы мойки. Оставшаяся в приборе соль может вызвать коррозию или привести к возникновению отверстий в днище прибора.
• Не заливайте в дозатор ополаскивателя другие составы (средство для чистки посу‐ домоечных машин, жидкое моющее средство и т.п.). Это может привести к повре‐ ждению прибора.
• Прежде чем запускать программу мойки, убедитесь, что разбрызгиватели могут сво‐ бодно вращаться.
• Если открыть дверцу прибора во время выполнения программы мойки, из него мо‐ жет вырваться горячий пар. Существует опасность ожога кожи.
• Не извлекайте посуду из прибора, пока программа мойки не завершена.
Уход и чистка
• Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вил‐ ку сетевого шнура из розетки.
• Не используйте легковоспламеняющиеся материалы или вещества, которые могут вызывать коррозию.
• Не используйте прибор без фильтров. Убедитесь, что фильтры установлены пра‐ вильно. При неправильно установленных фильтрах результаты мойки будут неудо‐ влетворительными и возможно повреждение прибора.
• Не используйте для чистки прибора воду, подаваемую под давлением, или пар. Это может привести к поражению электрическим током или повреждению прибора.
5
Установка
•Убедитесь, что прибор не поврежден. Не устанавливайте и не подключайте повре‐ жденный прибор, обратитесь к поставщику.
• Удалите все упаковочные материалы перед установкой и использованием прибора.
• Подключение к электросети, сантехнические работы и установку должен выполнять только квалифицированный специалист. Это предотвратит повреждение прибора и получение травмы.
• Убедитесь, что во время установки вилка сетевого шнура извлечена из розетки.
• Чтобы не повредить гидравлические и электрические компоненты, не сверлите бо‐ ковые стенки прибора.
• Важно! Соблюдайте инструкции, приведенные в листовке, поставляемой вместе с прибором:
– по установке прибора; – по сборке дверной панели;
Page 6
6
Сведения по технике безопасности
– по подключению к водопроводу и канализации.
•Убедитесь, что мебель над прибором и рядом с ним надежно закреплена.
Меры по предотвращению замерзания
• Не устанавливайте прибор в помещениях с температурой ниже 0°C.
• Производитель не несет ответственность за повреждения, вызванные воздей‐ ствием мороза.
Подключение к водопроводу
• Для подключения к водопроводу и канализации используйте новые шланги. Не сле‐ дует использовать бывшие в употреблении шланги.
• Не подключайте прибор к новым трубам или к трубам, которыми долго не пользова‐ лись. Спустите воду в течение нескольких минут и затем подключайте наливной шланг.
• Убедитесь, что при установке прибора шланги не были сдавлены или повреждены.
• Во избежание утечек воды проверьте герметичность всех гидравлических соедине‐ ний.
• При первом использовании прибора убедитесь в отсутствии утечек воды в шлангах.
• Наливной шланг оснащен предохранительным клапаном и двойной оболочкой с внут‐ ренним сетевым кабелем. Наливной шланг находится под давлением только во вре‐ мя подачи воды. В случае утечки воды из наливного шланга предохранительный кла‐ пан перекрывает подачу воды.
– Будьте осторожны при подключении наливного шланга:
– Не погружайте наливной шланг или предохранительный клапан в воду. – Если наливной шланг или предохранительный клапан повреждены, немедлен‐
но извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
– По поводу замены наливного шланга с предохранительным клапаном обращай‐
тесь в сервисный центр.
ВНИМАНИЕ! Опасное напряжение.
Подключение к электросети
• Прибор должен быть заземлен.
Page 7
Сведения по технике безопасности
• Убедитесь, что параметры электропитания, указанные на табличке с техническими характеристиками, соответствуют параметрам электросети.
• Включайте прибор только в правильно установленную электрическую розетку с кон‐ тактом заземления.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителями. Существует опасность возгорания.
• Запрещается выполнять замену сетевого кабеля или использовать сетевой кабель другого типа. Обратитесь в сервисный центр.
• Убедитесь, что при установке машины сетевой кабель и кабель сзади прибора не были передавлены или повреждены.
• Убедитесь, что после установки имеется доступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за сетевой кабель. Всегда бери‐ тесь за вилку.
Сервисный центр
• Ремонтировать посудомоечную машину может только квалифицированный специа‐ лист. Обратитесь в сервисный центр.
• Следует использовать только оригинальные запасные части.
Утилизация прибора
• Для предотвращения риска возникновения травмы или повреждения – Выньте вилку сетевого шнура из розетки. – Обрежьте и выбросьте сетевой шнур. – снимите защелку дверцы. Это предотвратит попадание детей или домашних жи‐
вотных в прибор. Существует риск смерти от удушья.
– Утилизируйте прибор в местном центре по утилизации отходов.
ВНИМАНИЕ! Моющие средства для посудомоечной машины опасны и могут вызывать раздражение!
• При возникновении происшествия с этими моющими средствами немедленно обрат‐ итесь к врачу.
• При попадании моющего средства в рот немедленно обратитесь к врачу.
• Если моющее средство попало в глаза, немедленно обратитесь к врачу и промойте глаза водой.
• Моющие средства для посудомоечной машины храните в безопасном и недоступ‐ ном для детей месте.
• Не оставляйте дверцу прибора открытой, когда в дозаторе моющего средства нахо‐ дится моющее средство.
• Моющее средство следует помещать в дозатор только перед запуском программы мойки.
7
Page 8
8
Описание изделия
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1
2
10
9
3
4
5
1 Верхняя корзина 2 Переключатель жесткости воды 3 Емкость для соли 4 Дозатор моющего средства 5 Дозатор ополаскивателя 6 Табличка с техническими данными 7 Фильтры 8 Нижний разбрызгиватель 9 Верхний разбрызгиватель
10 Потолочный разбрызгиватель
8
7
6
Page 9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Панель управления
9
1
3
9
1 Кнопка "Вкл/Выкл" 2 Справка по программе 3 Кнопка Program 4 Индикаторы программы 5 Дисплей 6 Кнопка Delay 7 Кнопка Start 8 Индикаторы 9 Кнопка Option
Индикатор функции Multitab. Загорается при включении данной функции.
Индикатор ÖKO PLUS. Загорается при включении данной функции.
Индикатор этапа мойки. Загорается, когда выполняется этап мойки.
Индикатор этапа ополаскивания. Загорается, когда выполняется этап опола‐ скивания.
Индикатор этапа сушки. Загорается, когда выполняется этап сушки.
Индикатор завершения программы. Загорается, когда завершается програм‐ ма мойки.
Индикатор ополаскивателя. Загорается, когда необходимо наполнить доза‐ тор ополаскивателя.
Индикатор отсутствия соли. Индикатор загорается, когда необходимо напол‐ нить емкость для соли.
После наполнения емкости индикатор может светиться в течение несколь‐ ких часов. Это не оказывает негативного влияния на работу прибора.
2
4
8
Индикаторы
1)
1)
5 6
7
Page 10
10
Панель управления
Индикаторы
Индикатор Delay. Загорается при включении функции задержки пуска.
Индикатор дверцы. Загорается при открытой или неплотно закрытой дверце.
1) Индикаторы наличия соли и/или ополаскивателя не загораются во время выполнения программы мойки,
даже когда соответствующие емкости пусты.
Кнопка "Вкл/Выкл"
Служит для включения или выключения прибора. Через 10 минут после окончания программы мойки функция AUTO OFF автоматически отключает прибор. Таким образом снижается энергопотребление.
Справка по программе
Эти справочные материалы помогут вам выбрать программу мойки.
Кнопка Program
Нажимайте эту кнопку, пока не включится индикатор программы мойки. См. раздел "Программы мойки".
Дисплей
На дисплее отображается:
• Электронная настройка уровня жесткости в устройстве для смягчения воды;
• Включение и выключение дозатора ополаскивателя (только при включенной функ‐ ции Multitab);
• Время выполнения программы мойки;
• Время, оставшееся до окончания программы мойки;
• Завершение программы мойки (в этом случае на дисплее отображается ноль);
• Время задержки пуска;
• Коды ошибок.
Кнопка Delay
Последовательно нажимайте эту кнопку, чтобы отложить запуск программы мойки на время от 1 до 24 часов.
Кнопка Start
Нажмите эту кнопку для начала:
• программы мойки;
• обратного отсчета времени, оставшегося до пуска.
Кнопка Option
Нажмите эту кнопку для выбора функций. При включении функции загорается соответствующий индикатор.
Кнопка Option Функция Multitab ÖKO PLUS
Однократное нажатие ВКЛЮЧЕНО ВЫКЛЮЧЕНО
Page 11
Эксплуатация изделия
Кнопка Option Функция Multitab ÖKO PLUS
Два нажатия ВЫКЛЮЧЕНО ВКЛЮЧЕНО Три нажатия ВКЛЮЧЕНО ВКЛЮЧЕНО Четыре нажатия ВЫКЛЮЧЕНО ВЫКЛЮЧЕНО
Функции
Функция Multitab При использовании комбинированного таблетированного моющего средства ("3 в 1",
"4 в 1", "5 в 1"), используйте функцию Multitab. См. раздел "Функция Multitab". Функция Эконом (ÖKO PLUS) Данная функция позволяет устанавливать более низкую температуру на этапе сушки.
Потребление электроэнергии снижается на 25%. При открывании дверцы по окончании программы посуда может оставаться влажной. Рекомендуется оставить дверцу приоткрытой и дать посуде высохнуть.
Режим настройки
Прибор должен быть в режиме настройки для выполнения следующих операций:
• Выбор и запуск программы мойки;
• Выбор и запуск задержки пуска;
• Электронная регулировка уровня в устройстве для смягчения воды;
• Включение или выключение дозатора ополаскивателя (только при включенной функ‐ ции Multitab).
Включите прибор. Прибор находится в режиме настройки, когда:
• Включены все индикаторы программ;
• На дисплее отображаются две горизонтальные полоски.
Включите прибор. Прибор не находится в режиме настройки, когда:
• Включен только один индикатор программы;
• На дисплее отображается продолжительность программы мойки или задержки пуска. – Для возврата в режим настройки необходимо отменить программу или задержку
пуска. См. раздел "Выбор и запуск программы мойки".
11
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
1. Убедитесь, что уровень устройства для смягчения воды соответствует жесткости
воды в вашей местности. В противном случае, выполните регулировку устройства для смягчения воды.
2. Насыпьте посудомоечную соль в емкость для соли.
3. Наполните ополаскивателем дозатор ополаскивателя.
4. Загрузите столовые приборы и посуду в прибор.
5. Задайте правильную программу мойки в соответствии с типом загрузки и сте‐
пенью загрязнения.
Page 12
12
Установка смягчителя для воды
6. Добавьте в дозатор моющего средства соответствующее количество моющего сред‐
ства.
7. Запустите программу стирки.
Если вы используете комбинированное таблетированное моющее средство ("3 в 1", "4 в 1" или "5 в 1"), используйте функцию Multitab (см. раздел "Функция Multitab").
УСТАНОВКА СМЯГЧИТЕЛЯ ДЛЯ ВОДЫ
Устройство смягчения воды удаляет минеральные вещества и соли из водопроводной воды, подаваемой в машину. Эти вещества могут вызвать повреждение прибора. Отрегулируйте уровень устройства для смягчения воды, если он не соответствует жест‐ кости воды в вашей местности. Обратитесь в местную службу водоснабжения, чтобы узнать уровень жесткости воды в вашей местности.
Жесткость воды
градусы (жест‐ кость воды) по не‐ мецкому стандар‐
ту (°dH)
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Заводская установка.
2) Не используйте соль при таком уровне.
градусы (жест‐ кость воды) по
французскому
стандарту (TH°)
ммоль/л градусы
(жесткость
воды) по
шкале Клар‐
ка
Устройство для смягчения воды необходимо настроить вручную и электронным спосо‐ бом.
Настройка жесткости
вручную элек‐
2 2 2 2 2 2
1
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
воды
трон‐
ным
спосо‐
бом
10
9 8 7 6
1)
5
2)
1
Page 13
Использование соли для посудомоечных машин
Настройка вручную
Поверните переключатель жесткости воды в по‐ ложение "1" или "2" (см. таблицу).
Настройка электронным способом
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки.
3. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки Delay и Start до тех пор, пока не на‐ чнут мигать индикаторы программ AUTO, PRO и 30MIN.
4. Отпустите кнопки Delay и Start.
5. Нажмите кнопку Program.
• Индикаторы программ PRO и 30MIN погаснут.
• Индикатор программы AUTO продолжит мигать.
• На дисплее отображается настройка устройства для смягчения воды (напри‐
мер:
6. Для изменения настройки многократным нажатием кнопки Program добейтесь уста‐ новки нужного значения.
7. Выключите прибор, чтобы подтвердить изменение.
Если для смягчителя воды электронным способом установлен уровень "1", индикатор наличия соли останется выключенным.
= уровень 5).
13
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОЛИ ДЛЯ ПОСУДОМОЕЧНЫХ МАШИН
Наполнение емкости для соли
1. Поверните крышку против часовой стрелки и откройте емкость для соли.
2. Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым использованием).
3. Чтобы засыпать в емкость соль, вос‐ пользуйтесь воронкой.
4. Уберите соль вокруг отверстия емкости для соли.
5. Чтобы закрыть емкость для соли, повер‐ ните крышку по часовой стрелке.
То, что вода выливается из емкости для со‐ ли, когда туда насыпается соль, нормально.
Page 14
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
14
Использование моющего средства и ополаскивателя
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА И ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
1
2
7
3
4
6
5
Использование моющих средств
Для защиты окружающей среды не используйте больше моющего средства, чем необ‐ ходимо. Соблюдайте рекомендации, приведенные изготовителем на упаковке моющего сред‐ ства.
Наполнение дозатора моющего средства
1.
Нажмите кнопку фиксации ства.
2.
Поместите моющее средство в дозатор.
3. Если используется программа с фазой предварительной мойки, поместите немно‐ го моющего средства во внутреннюю часть дверцы прибора.
4. Если используется таблетированное моющее средство, положите таблетку в доза‐ тор моющего средства.
5. Закройте дозатор моющего средства. Надавите на крышку так, чтобы она зафикси‐ ровалась в своем положении.
Используйте продолжительные программы мойки при использовании таблетирован‐ ных моющих средств. Они не могут полностью раствориться при использовании корот‐ ких программ мойки и могут ухудшить результаты мойки.
2
, чтобы открыть крышку 7 дозатора моющего сред‐
1
.
1
.
Использование ополаскивателя
Ополаскиватель позволяет сушить посуду без образования полос и пятен. Дозатор ополаскивателя автоматически добавляет ополаскиватель во время послед‐ ней фазы ополаскивания.
Чтобы наполнить дозатор ополаскивателя, выполните следующие действия:
1.
Нажмите кнопку фиксации
6
, чтобы открыть крышку 5 дозатора ополаскивателя.
Page 15
Функция Multitab
15
2.
Заправьте дозатор ополаскивателя вает максимальный уровень.
3. Во избежание избыточного пенообразования при мойке, вытрите пролившийся опо‐ ласкиватель салфеткой, хорошо впитывающей жидкость.
4. Закройте дозатор ополаскивателя. Надавите на крышку так, чтобы она зафиксиро‐ валась в своем положении.
3
ополаскивателем. Отметка «max» показы‐
Отрегулируйте дозировку ополаскивателя.
Заводская настройка: положение 3. Дозировку ополаскивателя можно установить в пределах от 1 (минимум) до 4 (макси‐ мум).
4
Поверните селектор дозатора ополаскивателя зировку.
, чтобы уменьшить или увеличить до‐
ФУНКЦИЯ MULTITAB
Функция Multitab предназначена для комбинированных таблетированных моющих средств. Такие средства объединяют в себе свойства моющего средства, ополаскивателя и по‐ судомоечной соли для посудомоечных машин. Некоторые типы таблеток могут содер‐ жать другие вещества. Удостоверьтесь, что применение данных таблеток подходит для жесткости воды Ваше‐ го региона (см. указания на упаковке продукта). Функция Multitab прекращает подачу ополаскивателя и соли. Функция Multitab отключает индикаторы уровня ополаскивателя и соли. При использовании функции Multitab продолжительность программ может увеличиться.
Включать/выключать функцию Multitab следует перед запуском программы мойки. Функ‐ цию Multitab невозможно включить или выключить, когда выполняется программа мойки. Перед запуском программы мойки обязательно убедитесь, что функция Multitab вклю‐ чена.
Выключение функции Multitab и использование моющего средства, соли и ополаскивателя по отдельности
1. Нажимайте кнопку Option до тех пор, пока не погаснет индикатор функции Multitab. Функция будет выключена.
2. Наполните емкость для соли и дозатор ополаскивателя.
3. Установите максимальный уровень жесткости воды.
4. Запустите выполнение программы мойки без посуды.
5. Когда программа мойки будет завершена, скорректируйте уровень жесткости в ус‐ тройстве для смягчения воды в соответствии с жесткостью воды в Вашем регионе.
6. Отрегулируйте количество ополаскивателя.
Page 16
16
Загрузка столовых приборов и посуды
ЗАГРУЗКА СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ И ПОСУДЫ
См. листовку «Примеры загрузки ProClean».
Советы
• Не помещайте в прибор предметы, которые могут впитывать воду (губки, бытовые
ткани).
• Удалите остатки пищи с посуды.
• Размягчите пригоревшие остатки пищи на посуде.
• Загружайте полые предметы (чашки, стаканы и сковороды) отверстием вниз.
• Убедитесь, что вода не скапливается в емкостях или в мисках.
• Убедитесь, что столовые приборы и тарелки не слиплись.
• Убедитесь, что стаканы не соприкасаются друг с другом.
• Загружайте мелкие предметы в корзину для столовых приборов.
• Чтобы исключить слипание ложек, размещайте их вперемежку с другими приборами.
• При загрузке предметов в корзины убедитесь, что все поверхности могут омывать‐
ся водой.
• Легкие предметы укладывайте в верхнюю корзину. Убедитесь, что посуда не дви‐
гается.
• На пластмассовых предметах и сковородах с антипригарным покрытием могут соби‐
раться капли воды.
ПРОГРАММЫ МОЙКИ
Программа Тип загрязне‐
1)
2)
ния
Все Посуда, сто‐
Сильное за‐ грязнение
Обычное или легкое за‐ грязнение
Тип загрузки Описание программы Функция ÖKO PLUS
ловые прибо‐ ры, кастрюли и сковороды
Посуда, сто‐ ловые прибо‐ ры, кастрюли и сковороды
Посуда и сто‐ ловые прибо‐ ры
Предварительная мойка Мойка при температу‐ ре 45°C или 70°C Ополаскивания Сушка
Предварительная мойка Мойка при температу‐ ре 70°C Ополаскивания Сушка
Мойка при температу‐ ре 60°C Ополаскивание
Да, с полезным эф‐ фектом
Да, с полезным эф‐ фектом
Да, без полезного эф‐ фекта
Page 17
Выбор и запуск программы мойки
17
Программа Тип загрязне‐
3)
1) Прибор определяет тип загрязнения и количество предметов в корзинах. Он автоматически регулирует
температуру и количество воды, энергопотребление и время выполнения программы.
2) С помощью этой программы мойки можно мыть посуду со свежими загрязнениями. Она обеспечивает
хорошие результаты мойки за короткое время.
3) Это стандартная программа для испытательных лабораторий. Эта программа обеспечивает наиболее
эффективное использование воды и энергопотребление для посуды и столовых приборов с нормальным загрязнением. См. тестовые данные в прилагаемой брошюре.
ния
Обычное за‐ грязнение
Используйте эту программу для быстрого ополаскивания посуды. Эта программа по‐ зволяет предотвратить при‐ липание к посуде остатков пи‐ щи и появление неприятных запахов. Не используйте моющее средство с этой программой.
Тип загрузки Описание программы Функция ÖKO PLUS
Посуда и сто‐ ловые прибо‐ ры
Предварительная мойка Мойка при температу‐ ре 50°C Ополаскивания Сушка
Ополаскивание Да, без полезного эф‐
Да, с полезным эф‐ фектом
фекта
Показатели потребления
Программа
1)
Электроэнергия (кВтч) Вода (л)
0,9 - 1,7 8 - 17
1,5 - 1,7 15 - 16
0,9 9
1,0 - 1,1 10 - 11
0,1 4
1) На дисплее отображается время выполнения программы.
Указанные показатели потребления могут изменяться в зависимости от давления и тем‐ пературы воды, напряжения в сети и количества посуды.
ВЫБОР И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ МОЙКИ
Запуск программы мойки без задержки пуска
1. Закройте дверцу прибора.
2. Включите прибор.
3. Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки.
4. Выберите программу мойки.
Page 18
18
Выбор и запуск программы мойки
• Загорится соответствующий индикатор программы.
• На дисплее начнет мигать продолжительность программы.
• Загорятся индикаторы выбранных этапов программы мойки.
5. При необходимости, задайте функцию ÖKO PLUS.
• Выбор этой функции допускается только после задания программы мойки.
6. Нажмите кнопку Start - при этом автоматически начнется выполнение заданной про‐ граммы.
• Индикаторы этапов мойки погаснут, но индикатор выполняемого этапа останет‐
ся включенным.
Запуск программы мойки с задержкой пуска
1. Закройте дверцу прибора.
2. Включите прибор.
3. Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки.
4. Выберите программу мойки и функции.
5. Нажимайте кнопку Delay до тех пор, пока на дисплее не отобразится время задерж‐ ки пуска.
• На дисплее замигает время задержки.
• Загорится индикатор задержки.
6. Нажмите кнопку Start, обратный отсчет начнется автоматически.
• Время задержки пуска на дисплее перестанет мигать.
• Индикаторы этапов программы мойки погаснут.
• После завершения обратного отсчета времени произойдет автоматический запуск
программы мойки. – Индикатор выполняемого этапа горит.
Открывание дверцы прибора приводит к прерыванию обратного отсчета. При закрыва‐ нии дверцы обратный отсчет продолжается с точки прерывания.
Отмена задержки пуска
Обратный отчет не идет
1. Нажимайте кнопку Delay, пока:
• на дисплее не отобразится продолжительность программы мойки;
• не загорятся индикаторы этапов программы.
2. Для запуска выбранной программы мойки нажмите кнопку Start.
Обратный отсчет включен
1. Нажимайте кнопку Delay, пока:
• на дисплее не отобразится продолжительность программы мойки;
• не загорятся индикаторы этапов программы.
• Выполнение программы мойки начнется автоматически.
Page 19
Уход и очистка
Прерывание программы мойки
• Откройте дверцу машины.
– Программа мойки остановится.
• Закройте дверцу.
– Выполнение программы мойки продолжится с той точки, в которой она была пре‐
рвана.
Отмена программы мойки
Внести изменения можно только до начала выполнения программы мойки. Чтобы изменить программу мойки во время ее выполнения, необходимо отменить про‐ грамму.
• Одновременно нажмите и удерживайте кнопки Delay и Start, пока:
– не включатся все индикаторы программы; – на дисплее не отобразятся две горизонтальные полоски.
Убедитесь перед запуском новой программы мойки в наличии моющего средства в до‐ заторе моющего средства.
Окончание программы мойки
При окончании программы мойки на дисплее отображается ноль и горит индикатор окончания.
1. Выключите прибор.
2. Откройте дверцу прибора.
3. Для улучшения результатов сушки оставьте дверцу приоткрытой на несколько ми‐ нут.
19
Извлеките предметы из корзин.
• Прежде чем доставать посуду, дайте ей остыть. Горячую посуду легко повредить.
• Вначале вынимайте посуду из нижней корзины, потом — из верхней.
• На боковых стенках и на дверце прибора может быть вода. Нержавеющая сталь
охлаждается быстрее, чем посуда.
УХОД И ОЧИСТКА
Снятие и очистка фильтров
Грязные фильтры ухудшают качество мойки. Хотя для этих фильтров требуется только минимальное обслуживание, рекомендует‐ ся периодически проверять их и при необходимости очищать.
Page 20
20
Уход и очистка
1. Поверните фильтр (А) против часовой стрелки и извлеките его из фильтра (В).
2. Фильтр (A) состоит из двух частей. Что‐ бы разобрать фильтр, разъедините их.
3. Тщательно промойте части проточной водой.
4. Сложите две части фильтра (А) вместе и надавите. Удостоверьтесь, что фильтр собран правильно.
5. Извлеките фильтр (В).
6. Тщательно промойте фильтр (В) проточ‐ ной водой.
B
A
7. Установите фильтр (B) в исходное поло‐ жение. Убедитесь, что он вставлен пра‐ вильно в две направляющие (С).
8. Установите фильтр (A) в фильтр (B). По‐ ворачивайте фильтр (А) по часовой стрелке до тех пор, пока он не встанет на место.
Очистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели. Если отверстия разбрызгивателей засорились, удалите частицы грязи с помощью пред‐ мета с тонким кончиком (зубочисткой).
Очистка внешних поверхностей
Протрите мягкой влажной тканью наружные поверхности прибора и панель управления. Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные средства, царапающие губки и растворители (например, ацетон).
C
Page 21
Что делать, если ...
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Машина не запускается или останавливается во время работы. Сначала попытайтесь найти решение проблемы (см. таблицу). Если решение не найде‐ но, обратитесь в сервисный центр. При некоторых неисправностях на дисплей выводится код неисправности:
- В прибор не поступает вода
- Прибор не сливает воду
- Сработала система защиты от перелива.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением проверки выключите прибор.
21
Неисправность Возможная причина Возможный способ устране‐
В прибор не поступает вода. Водопроводный кран засорен
Слишком низкое давление во‐
Закрыт водопроводный кран. Откройте водопроводный
Засорен фильтр в наливном
Неправильное подключение
Поврежден наливной шланг. Убедитесь в том, что налив‐
Из машины не сливается вода. Забита сливная труба ракови‐
Неправильное подключение
Поврежден сливной шланг. Убедитесь, что сливной
Сработало устройство защи‐ ты от перелива.
Программа мойки не запу‐ скается.
Не нажата кнопка Start. Нажмите кнопку Start. Вилка сетевого шнура не вста‐
или покрыт накипью.
ды.
шланге.
наливного шланга.
ны.
сливного шланга.
Закройте водопроводный вен‐
Открыта дверца прибора. Включен индикатор дверцы.
влена в розетку.
Прочистите водопроводный кран.
Обратитесь в местную служ‐ бу водоснабжения.
кран. Прочистите фильтр.
Убедитесь в правильности подключения шланга.
ной шланг не имеет поврежде‐ ний.
Прочистите сливную трубу ра‐ ковины.
Убедитесь в правильности подключения шланга.
шланг не поврежден.
тиль и обратитесь в сервис‐ ный центр.
Закройте дверцу прибора.
Вставьте вилку в розетку.
ния
Page 22
22
Что делать, если ...
Неисправность Возможная причина Возможный способ устране‐
Перегорел предохранитель в
щитке с предохранителями.
Установлена задержка пуска. • Отмените задержку пуска.
Замените предохранитель.
• После завершения обрат‐ ного отсчета времени про‐ изойдет автоматический запуск программы мойки.
ния
После выполнения проверки включите прибор. Выполнение программы продолжится с того момента, на котором она была прервана. Если неисправность появится снова, обратитесь в сервисный центр. Если на дисплее отображаются другие коды ошибок, обратитесь в сервисный центр. Необходимые для сервисного центра данные находятся на табличке с техническими данными. Запишите эти данные:
– Модель (MOD.) ........................................................
– Номер изделия (PNC) ........................................
– Серийный номер (S. N.) ........................................
Результаты мойки и сушки неудовлетворительны
Неисправность Возможная причина Возможное решение
Посуда остается грязной. Программа мойки не соответ‐
Посуда загружена неправиль‐
Разбрызгиватели не могут
Фильтры засорены или непра‐
Недостаточно моющего сред‐
На посуде имеется известко‐ вый налет.
Неправильный уровень жест‐
ствует типу посуды и степени ее загрязненности.
но – вода не попадает на все поверхности.
свободно вращаться. Непра‐ вильная загрузка посуды в корзины.
вильно собраны и установле‐ ны.
ства, или его нет совсем.
Емкость для соли пуста. Насыпьте посудомоечную
кости в устройстве смягчения воды
Убедитесь, что программа мойки соответствует типу по‐ суды и степени ее загрязнен‐ ности.
Уложите посуду в корзины как следует.
Убедитесь, что расположение посуды не препятствует вра‐ щению разбрызгивателей.
Удостоверьтесь, что фильтры чистые, собраны и установле‐ ны правильно.
Убедитесь, что в машине имеется необходимое количе‐ ство моющего средства.
соль в емкость для соли. Скорректируйте уровень жест‐
кости в устройстве для смяг‐ чения воды.
Page 23
Технические данные
Неисправность Возможная причина Возможное решение
Неплотно завинчен колпачок
На стеклянной и фаянсовой посуде видны потеки, беле‐ сые пятна или голубоватая пленка.
После высыхания капель во‐ ды на стекле и посуде остают‐ ся пятна.
Причиной может быть каче‐
Посуда остается влажной. Установлена программа без
Посуда мокрая и тусклая. Дозатор ополаскивателя пуст. Наполните ополаскивателем
Функция Multitab включена
емкости для соли.
Слишком большое количе‐ ство ополаскивателя.
Слишком мало ополаскивате‐ ля.
ство моющего средства.
фазы сушки или с сокращен‐ ной фазой сушки.
(эта функция автоматически выключает дозатор ополаски‐ вателя).
Убедитесь, что колпачок емко‐ сти для соли установлен на‐ длежащим образом.
Уменьшите количество опола‐ скивателя.
Увеличьте количество опола‐ скивателя.
Используйте моющее сред‐ ство другой марки.
Для лучших результатов су‐ шки оставьте дверцу приот‐ крытой на несколько минут.
дозатор ополаскивателя. Включите дозатор ополаски‐
вателя.
23
Включение дозатора ополаскивателя
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки.
3. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки Delay и Start до тех пор, пока не на‐ чнут мигать индикаторы программ AUTO, PRO и 30MIN.
4. Отпустите кнопки Delay и Start.
5. Нажмите кнопку Option.
• Индикаторы программ AUTO и 30MIN погаснут.
• Индикатор программы PRO продолжит мигать.
• На дисплее отображается настройка дозатора ополаскивателя.
Дозатор ополаскивателя выключен.
Дозатор ополаскивателя включен.
6. Для изменения установки нажмите кнопку Option.
7. Выключите прибор для подтверждения.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габариты Ширина 596 мм
Page 24
24
Охрана окружающей среды
Высота 818 - 898 мм Глубина 575 мм Давление в водопроводной
системе Максимум 8 бар (0,8 МПа)
Подача воды Вместимость Комплектов посуды 12
1) Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
1)
Минимум 0,5 бар (0,05 МПа)
Холодная или горячая вода максимум 60 °C
Параметры электропитания указаны на табличке с техническими данными на внутрен‐ ней стороне дверцы прибора.
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии (например, солнечные или фотогальванические панели, ветрогенераторы), подключайте машину к водопроводу горячей воды, чтобы снизить потребление энергии.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Материалы с символом ответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
могут использоваться повторно. Помещайте упаковку в со‐
Page 25
ZA ODLIČNE REZULTATE
Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
DODATKI IN POTROŠNI MATERIAL
V spletni trgovini AEG boste našli vse, kar potrebujete, da bi vaši aparati AEG izgledali enkratno in delovali odlično. Čaka pa vas tudi pestra izbira dodatkov, ki so bili oblikovani in narejeni v skladu z visokokakovostnimi standardi, ki jih pričakujete, od vrhunske kuhinjske posode do košar za jedilni pribor, od držal za steklenice do prefinjenih vreč za perilo ...
25
Obiščite spletno trgovino na naslovu www.aeg-electrolux.com/shop
Page 26
26
Vsebina
VSEBINA
27 Varnostna navodila 30 Opis izdelka 31 Upravljalna plošča 33 Uporaba naprave 34 Nastavitev stopnje trdote vode 35 Uporaba soli za pomivalne stroje 35 Uporaba detergenta in tekočine za
lesk 36 Funkcija Multitab 37 Zlaganje jedilnega pribora in
posode 37 Programi pomivanja 38 Izbira in zagon programa
pomivanja 40 Vzdrževanje in čiščenje 41 Kaj storite v primeru… 44 Tehnični podatki 44 Skrb za varstvo okolja
V navodilih za uporabo so uporabljeni naslednji simboli:
Pomembne informacije glede vaše osebne varnosti in informacije za preprečitev poškodb na napravi.
Splošne informacije in nasveti
Okoljske informacije
Pridržujemo si pravico do sprememb
Page 27
Varnostna navodila
VARNOSTNA NAVODILA
Pred namestitvijo in uporabo natančno preberite ta priročnik:
• Zaradi vaše varnosti in varnosti vaše lastnine.
• Za pomoč okolju.
• Zaradi pravilnega delovanja naprave. Ta navodila vedno hranite skupaj z aparatom, tudi če se odselite ali jo predate drugemu. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe, nastale zaradi napačne namestitve in uporabe.
Varnost otrok in ranljivih oseb
• Naprave ne smejo uporabljati osebe, vključno z otroki, z zmanjšanimi telesnimi in dušev‐ nimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja. Oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost, mora zagotoviti nadzor ali jih natančno seznaniti z uporabo naprave.
• Vse dele embalaže hranite zunaj dosega otrok. Obstaja nevarnost zadušitve ali poškodb.
• Vse detergente hranite na varnem mestu. Ne dovolite, da bi se jih otroci dotikali.
• Ko so vrata naprave odprta, poskrbite, da bodo otroci in hišni ljubljenčki dovolj oddaljeni od naprave.
Splošna varnostna navodila
• Ne spreminjajte specifikacij te naprave. Obstaja nevarnost telesnih poškodb in poškodb naprave.
• Upoštevajte varnostna navodila proizvajalca detergenta, da preprečite opekline oči, ust in grla.
• Ne pijte vode iz naprave. V njej lahko ostanejo ostanki detergenta.
• Vrat naprave ne puščajte odprtih brez nadzora. S tem preprečite poškodbe in padec na odprta vrata.
• Ne sedajte ali stopajte na odprta vrata.
27
Uporaba
• Naprava je namenjena le uporabi v gospodinjstvu. Naprave ne uporabljajte za druge na‐ mene, da preprečite poškodbe oseb in lastnine.
• Napravo uporabljajte samo za pomivanje posode, ki je primerna za strojno pomivanje.
• V napravo, njeno bližino ali nanjo ne postavljajte vnetljivih izdelkov ali mokrih predmetov z vnetljivimi izdelki. Obstaja nevarnost eksplozije ali požara.
• Nože in ostale predmete z ostrimi konicami vstavite v košarico za jedilni pribor tako, da bodo konice obrnjene navzdol. V vodoravnem položaju jih lahko vstavite tudi v zgornjo košaro ali košarico za nože. (Košarice za nože nimajo vsi modeli).
• Uporabljajte samo določene izdelke za pomivalne stroje (detergent, sol, sredstvo za izpi‐ ranje).
• Sol, ki ni primerna za pomivalne stroje, lahko povzroči poškodbe sistema za mehčanje vode.
• Pred vklopom programa pomivanja napravo napolnite s soljo. Ostanki soli v napravi lahko povzročijo korozijo ali naredijo luknjo v dnu naprave.
• V predal sredstva za izpiranje nikoli ne vstavljajte drugih sredstev (sredstva za čiščenje pomivalnega stroja, tekočega detergenta). To lahko poškoduje napravo.
Page 28
28
Varnostna navodila
• Pred vklopom programa pomivanja se prepričajte, da se obe brizgalni ročici lahko neovi‐ rano vrtita.
• Če med pomivanjem odprete vrata, se lahko iz stroja sprosti vroča para. Obstaja nevar‐ nost opeklin.
• Ne odstranite posode iz naprave, dokler se program pomivanja ne zaključi.
Vzdrževanje in čiščenje
• Pred čiščenjem izklopite napravo in iztaknite vtič iz vtičnice.
• Ne uporabljajte vnetljivih izdelkov ali izdelkov, ki lahko povzročijo korozijo.
• Naprave ne uporabljajte brez vstavljenih filtrov. Preverite, ali so filtri pravilno nameščeni. Nepravilna namestitev povzroči nezadovoljive rezultate pomivanja in poškoduje napravo.
• Za čiščenje naprave ne uporabljajte vodnega pršca ali pare. Obstaja nevarnost smrti zara‐ di električnega udara in škode na napravi.
Namestitev
• Prepričajte se, da naprava ni poškodovana. Ne nameščajte ali priključujte poškodovane naprave, obrnite se na dobavitelja.
• Odstranite vso embalažo, preden namestite in uporabite napravo.
• Priključitev na električno omrežje in vodovodno napeljavo ter namestitev naprave lahko opravi samo usposobljena oseba. Na ta način preprečite nevarnost poškodb na konstruk‐ ciji ali telesne poškodbe.
• Med nameščanjem mora biti vtič izključen iz omrežne vtičnice.
• Ne vrtajte lukenj v stranice naprave, da ne poškodujete hidravličnih ali električnih sestav‐ nih delov.
• Pomembno! Upoštevajte navodila na predlogi, dobavljeni z napravo: – Za namestitev naprave. – Za namestitev lesenega dela vrat pomivalnega stroja. – Za priključitev na napeljavo za dovod in odvod vode.
• Poskrbite, da bo naprava nameščena pod in v bližino trdnih konstrukcij.
Zaščita pred zmrzaljo
• Stroja ne nameščajte na mesto, kjer lahko temperatura pade pod 0 °C.
• Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe zaradi zamrzovanja.
Vodovodna napeljava
• Za priključitev naprave na vodovodno omrežje uporabite nove cevi. Ne uporabljajte rablje‐ nih cevi.
• Naprave ne priključite na nove vodovodne priključke ali priključke, ki že dolgo niso bili v uporabi. Vodo pustite teči nekaj minut, nato priključite dovodno cev.
• Pri nameščanju stroja pazite, da ne boste stisnili vodovodnih cevi ali jih kako drugače po‐ škodovali.
• Preverite, ali vodovodni priključki in spoji tesnijo, da ne pride do iztekanja vode.
• Pred prvo uporabo naprave se prepričajte, da cevi ne puščajo.
Page 29
Varnostna navodila
• Cev za dovod vode ima varnostni ventil in dvojno oblogo z notranjim priključnim vodom. V cevi za dovod vode ni tlaka, dokler ne začne teči voda. Če pride do puščanja cevi za dovod vode, varnostni ventil prekine pretok vode.
– Pri priključitvi cevi za dovod vode bodite previdni:
– Cevi za dovod vode ali varnostnega ventila ne potapljajte v vodo. – V primeru poškodbe cevi za dovod vode ali varnostnega ventila takoj izključite vtič
iz omrežne vtičnice.
– Za zamenjavo cevi za dovod vode z varnostnim ventilom se obrnite na servisni center.
OPOZORILO! Nevarna napetost.
29
Priključitev na električno napetost
• Naprava mora biti ozemljena.
• Preverite, ali so električni podatki na ploščici za tehnične navedbe skladni z električno na‐ peljavo.
• Vedno uporabite pravilno nameščeno vtičnico, odporno proti udarcem.
• Ne uporabljajte razdelilnikov in podaljškov. Obstaja nevarnost požara.
• Ne zamenjujte električnega priključnega kabla. Obrnite se na servisni center.
• Pazite, da ne stisnete vtiča in kabla za napravo ali ju kako drugače poškodujete.
• Poskrbite, da bo vtič dosegljiv tudi po namestitvi.
• Ne vlecite za električni priključni kabel, če želite izključiti napravo. Vedno povlecite za vtič.
Servisni center
• Popravila ali katerakoli druga dela na napravi lahko izvaja le usposobljena oseba. Obrnite se na servisni center.
• Uporabljajte samo originalne nadomestne dele.
Za odstranitev naprave.
• Za preprečitev nevarnosti telesnih ali drugih poškodb: – Izključite vtič iz omrežne vtičnice. – Odrežite električni priključni kabel in ga zavrzite.
Page 30
30
Opis izdelka
– Odstranite zapah. S tem preprečite, da bi se otroci ali živali zaprli v napravo. Obstaja
nevarnost zadušitve.
– Napravo odpeljite v krajevni center za zbiranje odpadkov.
OPOZORILO! Pomivalna sredstva za pomivalni stroj so nevarna in lahko povzročijo korozijo!
• Če pride do nesreče z detergenti, takoj pokličite zdravniško pomoč.
• Če pride detergent v usta, takoj pokličite zdravniško pomoč.
• Če pride detergent v oči, takoj pokličite zdravniško pomoč in oči sperite z vodo.
• Pomivalna sredstva za pomivalni stroj hranite na varnem mestu in izven dosega otrok.
• Vrat naprave ne puščajte odprtih, ko je pomivalno sredstvo v predalu za pomivalno sredstvo.
• Predal za pomivalno sredstvo napolnite le pred vklopom programa pomivanja.
OPIS IZDELKA
1
2
10
9
3
4
5
1 Zgornja košara 2 Preklopnik za nastavitev trdote vode 3 Posoda za sol 4 Predal za pomivalno sredstvo 5 Predal sredstva za izpiranje 6 Ploščica za tehnične navedbe 7 Filtri 8 Spodnja brizgalna ročica 9 Zgornja brizgalna ročica
10 Vrhnja brizgalna ročica
8
7
6
Page 31
UPRAVLJALNA PLOŠČA
Upravljalna plošča
31
1
3
9
1 Tipka za vklop/izklop 2 Vodič po programih 3 Tipka Program 4 Programski indikatorji 5 Prikazovalnik 6 Tipka Delay 7 Tipka Start 8 Indikatorji 9 Tipka Option
Indikator funkcije Multitab. Zasveti, ko vklopite funkcijo.
Indikator funkcije ÖKO PLUS. Zasveti, ko vklopite funkcijo.
Indikator pomivanja. Sveti med pomivanjem.
Indikator izpiranja. Sveti med izpiranjem.
Indikator sušenja. Sveti med sušenjem.
Indikator za konec. Zasveti, ko se program pomivanja zaključi.
Indikator sredstva za izpiranje. Zasveti, ko je treba napolniti predal sredstva za izpiranje.
Indikator za sol. Zasveti, ko je treba napolniti posodo za sol. Po polnjenju posode za sol lahko indikator za sol sveti še nekaj ur. To nima neu‐ godnega vpliva na delovanje naprave.
Indikator funkcije Delay. Zasveti, ko vklopite zamik vklopa.
2
4
8
Indikatorji
1)
5 6
7
1)
Page 32
32
Upravljalna plošča
Indikatorji
Indikator vrat. Zasveti, ko so vrata odprta ali niso pravilno zaprta.
1) Ko sta posoda za sol in/ali predal sredstva za izpiranje prazna, ustrezna indikatorja med delovanjem programa
pomivanja ne svetita.
Tipka za vklop/izklop
S pritiskom te tipke vklopite ali izklopite napravo. Deset minut po koncu programa pomivanja funkcija AUTO OFF samodejno izklopi napravo. Na ta način zmanjšate porabo energije.
Vodič po programih
Ta vodič vam pomaga pri izbiri programa pomivanja.
Tipka Program
To tipko pritiskajte, dokler ne zasveti indikator programa pomivanja. Oglejte si poglavje »Pro‐ grami pomivanja«.
Prikazovalnik
Na prikazovalniku se prikaže naslednje:
• Elektronska nastavitev stopnje sistema za mehčanje vode.
• Vklop in izklop doziranja sredstva za izpiranje (samo z vklopljeno funkcijo Multitab).
• Čas trajanja programa pomivanja.
• Preostali čas do konca programa pomivanja.
• Konec programa pomivanja (na prikazovalniku se prikaže ničla).
• Čas zamika vklopa.
• Opozorilne kode.
Tipka Delay
To tipko pritiskajte, da zamaknete vklop programa pomivanja za 1 do 24 ur.
Tipka Start
To tipko pritisnite za vklop:
• Programa pomivanja
• Odštevanja časa zamika vklopa.
Tipka Option
To tipko pritisnite za nastavitev funkcij. Ko je funkcija vklopljena, zasveti ustrezen indikator.
Tipka Option Multitab ÖKO PLUS
Pritisnite enkrat VKLOPLJENO IZKLOPLJENO Pritisnite dvakrat IZKLOPLJENO VKLOPLJENO Pritisnite trikrat VKLOPLJENO VKLOPLJENO Pritisnite štirikrat IZKLOPLJENO IZKLOPLJENO
Page 33
Uporaba naprave
Funkcije
Multitab Če uporabljate kombinirane tablete (»3 v 1«, »4 v 1«, »5 v 1« itd.), uporabite funkcijo Multi‐
tab. Oglejte si poglavje »Funkcija Multitab«. ÖKO PLUS Ta funkcija zniža temperaturo v fazi sušenja. Poraba energije se zmanjša za 25 %.
Posoda je ob zaključku programa lahko mokra, ko odprete vrata naprave. Priporočamo, da pustite vrata priprta, da se posoda posuši.
Nastavitveni način
Naprava mora biti v nastavitvenem načinu za:
• Nastavitev in vklop programa pomivanja.
• Nastavitev in vklop zamika vklopa.
• Elektronsko nastavitev stopnje sistema za mehčanje vode.
• Izklop ali vklop doziranja sredstva za izpiranje (samo z vklopljeno funkcijo Multitab). Vklopite napravo. Naprava je v nastavitvenem načinu:
• Ko zasvetijo vsi programski indikatorji.
• Ko sta na prikazovalniku prikazani dve vodoravni vrstici stanja. Vklopite napravo. Naprava ni v nastavitvenem načinu:
• Ko sveti samo en programski indikator.
• Ko je na prikazovalniku prikazan čas programa pomivanja ali zamik vklopa. – Če želite nazaj v nastavitveni način, najprej prekličite program ali zamik vklopa. Oglejte
si poglavje »Izbira in zagon programa pomivanja«.
33
UPORABA NAPRAVE
1. Nastavljena stopnja sistema za mehčanje vode mora ustrezati trdoti vode v vašem kra‐
ju. V nasprotnem primeru nastavite sistem za mehčanje vode.
2. Posodo za sol napolnite s soljo za pomivalne stroje.
3. S sredstvom za izpiranje napolnite predal sredstva za izpiranje.
4. Jedilni pribor in posodo zložite v napravo.
5. Nastavite program pomivanja, ki ustreza vstavljeni posodi in stopnji umazanosti.
6. Predal za pomivalno sredstvo napolnite s pravo količino pomivalnega sredstva.
7. Zaženite program pomivanja.
Če uporabljate kombinirane tablete (»3 v 1«, »4 v 1«, »5 v 1« itd.), uporabite funkcijo Multi‐ tab (glejte »Funkcija Multitab«).
Page 34
34
Nastavitev stopnje trdote vode
NASTAVITEV STOPNJE TRDOTE VODE
Sistem za mehčanje vode odstrani iz vode minerale in soli. Ti minerali in soli lahko povzroči‐ jo poškodbo naprave. Nastavite stopnjo sistema za mehčanje vode, če ta ni v skladu s trdoto vode v vašem kraju. Za informacije o trdoti vode v vašem kraju se obrnite na krajevno vodovodno podjetje.
Trdota vode Nastavitev trdote vode
V nemških stopi‐
njah (°dH)
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Tovarniška nastavitev.
2) Na tej stopnji ne uporabljajte soli.
Sistem za mehčanje vode je treba nastaviti ročno in elektronsko.
V francoskih stopi‐
njah (°TH)
mmol/l V Clarkovih/
angleških stopinjah
ročna elek‐
2 2 2 2 2 2
1
tronska
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
5
1
10
9 8 7 6
1)
2)
Ročna nastavitev
Preklopnik za nastavitev trdote vode zavrtite v po‐ ložaj 1 ali 2 (glejte razpredelnico).
Elektronska nastavitev
1. Vklopite napravo.
2. Naprava mora biti v nastavitvenem načinu.
3. Hkrati pritisnite in držite tipki Delay in Start, dokler ne začnejo utripati programski indika‐
torji AUTO, PRO in 30MIN.
4. Spustite tipki Delay in Start.
Page 35
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Uporaba soli za pomivalne stroje
5. Pritisnite tipko Program.
• Programska indikatorja PRO in 30MIN ugasneta.
• Programski indikator AUTO še naprej utripa.
• Prikazovalnik prikazuje nastavitev sistema za mehčanje vode (primer:
5).
6. Pritiskajte tipko Program, da spremenite nastavitev.
7. Za potrditev izklopite napravo.
Če je sistem za mehčanje vode elektronsko nastavljen na stopnjo 1, indikator za sol ne zasveti.
UPORABA SOLI ZA POMIVALNE STROJE
Polnjenje posode za sol
1. Pokrov zavrtite v nasprotni smeri urnega
kazalca, da odprete posodo za sol.
2. Posodo za sol napolnite z enim litrom vo‐
de (le ob prvem polnjenju).
3. Pri polnjenju posode za sol si pomagajte z
lijakom.
4. Odstranite sol okoli odprtine posode za sol.
5. Pokrov zavrtite v smeri urnega kazalca,
da zaprete posodo za sol.
Prav je, da pri polnjenju s soljo iz posode prite‐ če voda.
35
= stopnja
UPORABA DETERGENTA IN TEKOČINE ZA LESK
1
2
7
3
4
6
5
Page 36
36
Funkcija Multitab
Uporaba pomivalnega sredstva
Zaradi varovanja okolja uporabljajte le predpisano količino pomivalnega sredstva. Upoštevajte priporočila proizvajalca detergenta na embalaži.
Polnjenje predala za detergent:
1.
S pritiskom gumba za sprostitev
2.
S pomivalnim sredstvom napolnite predal
3. Če program pomivanja vključuje fazo predpranja, na notranji del vrat naprave stresite
majhno količino pomivalnega sredstva.
4.
Če uporabljate tablete, vstavite tableto v predal za pomivalno sredstvo
5. Zaprite predal za pomivalno sredstvo. Pritisnite pokrov, da se zaskoči.
Kadar pomivate s tableto, uporabite dolg program pomivanja. Tableta se pri kratkem progra‐ mu pomivanja ne more v celoti raztopiti in lahko poslabša kakovost pomivanja.
2
odprite pokrov 7 predala za pomivalno sredstvo.
1
.
1
Uporaba sredstva za izpiranje
Sredstvo za izpiranje omogoča, da se posoda posuši brez lis in madežev. Predal sredstva za izpiranje samodejno dodaja sredstvo za izpiranje med zadnjim izpiranjem.
Postopek za polnjenje predala sredstva za izpiranje:
1.
S pritiskom gumba za sprostitev
2.
Napolnite predal sredstva za izpiranje zuje najvišjo raven.
3. Razlito sredstvo za izpiranje obrišite z vpojno krpo, da preprečite pretirano penjenje
med programom pomivanja.
4. Zaprite predal sredstva za izpiranje. Pritisnite pokrov, da se zaskoči.
6
odprite pokrov 5 predala sredstva za izpiranje.
3
s sredstvom za izpiranje. Oznaka »max« prika‐
.
Nastavitev odmerka sredstva za izpiranje
Tovarniška nastavitev: položaj 3. Odmerek sredstva za izpiranje lahko nastavite med položajem 1 (najnižji odmerek) in polo‐ žajem 4 (najvišji odmerek). Z obračanjem izbirnika sredstva za izpiranje
4
zvišate ali znižate odmerek.
FUNKCIJA MULTITAB
Funkcija Multitab omogoča uporabo kombiniranih tablet. Te tablete vsebujejo sredstva, kot so pomivalno sredstvo, sredstvo za izpiranje in sol za po‐ mivalne stroje. Nekatere vrste tablet lahko vsebujejo tudi druga sredstva. Prepričajte se, da so tablete primerne za trdoto vode v vašem vodovodu (oglejte si navodila na embalaži izdelkov). Funkcija Multitab zaustavi dotok sredstva za izpiranje in soli. Funkcija Multitab izklopi indikatorja za sol in sredstvo za izpiranje. Pri uporabi funkcije Multitab se čas programa lahko podaljša.
Page 37
Zlaganje jedilnega pribora in posode
Funkcijo Multitab vklopite oz. izklopite pred zagonom programa pomivanja. Funkcije Multitab med delovanjem programa pomivanja ni mogoče vklopiti oz. izklopiti. Pred zagonom programa pomivanja se vedno prepričajte, da je vklopljena funkcija Multitab.
Za izklop funkcije Multitab in ločeno uporabo pomivalnega sredstva, soli in sredstva za izpiranje
1. Pritiskajte tipko Option, dokler indikator funkcije Multitab ne ugasne. Funkcija je izklopljena.
2. Napolnite posodo za sol in predal sredstva za izpiranje.
3. Trdoto vode nastavite na najvišjo vrednost.
4. Zaženite program pomivanja s praznim strojem.
5. Ko se program pomivanja zaključi, sistem za mehčanje vode prilagodite trdoti vode v
vašem kraju.
6. Prilagodite količino sredstva za izpiranje.
ZLAGANJE JEDILNEGA PRIBORA IN POSODE
Oglejte si list »Primeri vstavljanja v pomivalni stroj ProClean«.
Namigi in nasveti
• V napravo ne dajajte predmetov, ki lahko vpijejo vodo (gobe, gospodinjske krpe).
• S posode odstranite ostanke hrane.
• Zažgane ostanke hrane na posodi pred pomivanjem namočite v vodi.
• Votle predmete (npr. skodelice, kozarce in ponve) postavite z odprtino navzdol.
• Poskrbite, da se voda ne bo nabirala v posodah ali skledah.
• Poskrbite, da se jedilni pribor in posoda ne bodo dotikali.
• Kozarci se ne smejo medsebojno dotikati.
• Manjše predmete vstavite v košarico za jedilni pribor.
• Žlice pomešajte med drug pribor, tako da se ne bodo sprijele med seboj.
• Ko dajete pribor v košarico, se prepričajte, da voda lahko pride do vseh površin.
• Lahke predmete zložite v zgornjo košaro. Poskrbite, da se predmeti ne bodo premikali.
• Na plastičnih predmetih in ponvah s prevleko proti sprijemanju se lahko naberejo vodne kapljice.
37
PROGRAMI POMIVANJA
Program Vrsta umaza‐
nosti
Vse Porcelan, je‐
1)
Vrsta posode Opis programa Funkcija ÖKO PLUS
dilni pribor, lonci in ponve
Predpomivanje Pomivanje pri 45 °C ali 70 °C Izpiranja Sušenje
Da, z učinkom
Page 38
38
Izbira in zagon programa pomivanja
Program Vrsta umaza‐
2)
3)
1) Naprava zazna vrsto umazanosti in količino posode v košarah. Samodejno prilagodi temperaturo in količino
vode, porabo energije in čas trajanja programa.
2) S tem programom lahko pomijete sveže umazano posodo. V kratkem času zagotavlja dobre rezultate pomivanja.
3) To je standardni program za preizkuševalne inštitute. Ta program vam omogoča najvarčnejšo porabo vode in
energije za običajno umazan porcelan in jedilni pribor. Za informacije o preizkušanju si oglejte priložen list.
nosti
Zelo umazano Porcelan, je‐
Običajno ali malo umaza‐ no
Običajno umazano
Ta program uporabite za hitro izpiranje posode. Na ta način preprečite lepljenje ostankov hrane na posodo in širjenje ne‐ prijetnih vonjav iz naprave. Pri tem programu ne uporab‐ ljajte pomivalnega sredstva.
Vrsta posode Opis programa Funkcija ÖKO PLUS
dilni pribor, lonci in ponve
Porcelan in je‐ dilni pribor
Porcelan in je‐ dilni pribor
Predpomivanje Pomivanje pri 70 °C Izpiranja Sušenje
Pomivanje pri 60 °C Izpiranje
Predpomivanje Pomivanje pri 50 °C Izpiranja Sušenje
Izpiranje Da, brez učinka
Da, z učinkom
Da, brez učinka
Da, z učinkom
Vrednosti porabe
Program
1)
Poraba energije (kWh) Voda (litri)
0,9 - 1,7 8 - 17
1,5 - 1,7 15 - 16
0,9 9
1,0 - 1,1 10 - 11
0,1 4
1) Na prikazovalniku se prikaže čas trajanja programa.
Vrednosti porabe so odvisne od tlaka in temperature vode, nihanja v električnem napajanju in količine posode.
IZBIRA IN ZAGON PROGRAMA POMIVANJA
Zagon programa pomivanja brez zamika vklopa
1. Zaprite vrata naprave.
2. Vklopite napravo.
Page 39
Izbira in zagon programa pomivanja
3. Naprava mora biti v nastavitvenem načinu.
4. Izberite program pomivanja.
• Zasveti indikator ustreznega programa.
• Na prikazovalniku utripa čas trajanja programa.
• Zasvetijo indikatorji faz izbranega programa pomivanja.
5. Po potrebi nastavite funkcijo ÖKO PLUS.
• Funkcijo morate vedno izbrati po nastavitvi programa pomivanja.
6. Pritisnite tipko Start, program pomivanja se samodejno zažene.
• Indikatorji faz ugasnejo, a indikator trenutne faze programa še naprej sveti.
Zagon programa pomivanja z zamikom vklopa
1. Zaprite vrata naprave.
2. Vklopite napravo.
3. Naprava mora biti v nastavitvenem načinu.
4. Izberite program pomivanja in funkcije.
5. Pritiskajte tipko Delay, dokler se na prikazovalniku ne prikaže čas zamika vklopa.
• Čas zamika vklopa utripa na prikazovalniku.
• Sveti indikator za zamik vklopa.
6. Pritisnite tipko Start, odštevanje se začne samodejno.
• Čas zamika vklopa na prikazovalniku ne utripa več.
• Indikatorji faz izbranega programa pomivanja ugasnejo.
• Po koncu odštevanja se program pomivanja zažene samodejno. – Sveti indikator trenutne faze programa.
Odpiranje vrat naprave prekine odštevanje časa. Ko vrata zaprete, se odštevanje nadaljuje od trenutka prekinitve.
39
Preklic zamika vklopa
Odštevanje ne deluje
1. Pritiskajte tipko Delay, dokler:
• Se na prikazovalniku ne prikaže čas trajanja programa pomivanja.
• Ne zasvetijo indikatorji faz.
2. Program pomivanja vklopite s pritiskom tipke Start.
Odštevanje deluje
1. Pritiskajte tipko Delay, dokler:
• Se na prikazovalniku ne prikaže čas trajanja programa pomivanja.
• Ne zasvetijo indikatorji faz.
• Program pomivanja se samodejno zažene.
Prekinitev programa pomivanja
• Odprite vrata naprave. – Program pomivanja se zaustavi.
Page 40
40
Vzdrževanje in čiščenje
• Zaprite vrata naprave. – Program pomivanja se nadaljuje od trenutka prekinitve.
Preklic programa pomivanja
Če se program pomivanja ni zagnal, lahko spremenite izbor. Če želite spremeniti izbor med delovanjem programa pomivanja, morate program preklicati.
• Hkrati pritisnite in držite tipki Delay in Start, dokler: – Ne zasvetijo vsi programski indikatorji. – Na prikazovalniku nista prikazani dve vodoravni vrstici stanja.
Pred začetkom novega programa pomivanja se prepričajte, da je pomivalno sredstvo v pred‐ alu za pomivalno sredstvo.
Konec programa pomivanja
Ko se program pomivanja zaključi, se na prikazovalniku prikaže ničla in zasveti indikator za konec.
1. Izklopite napravo.
2. Odprite vrata naprave.
3. Za boljše rezultate sušenja pustite vrata naprave priprta nekaj minut.
Odstranjevanje predmetov iz košar
• Posodo pred jemanjem iz pomivalnega stroja pustite, da se ohladi. Vroča posoda se hitro poškoduje.
• Najprej izpraznite spodnjo in potem zgornjo košaro.
• Na straneh in vratih naprave se lahko nahaja voda. Deli iz nerjavnega jekla se ohladijo hitreje kot posoda.
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
Odstranjevanje in čiščenje filtrov
Umazani filtri poslabšajo kakovost pomivanja. Čeprav vzdrževanje teh filtrov ni zahtevno, jih občasno preverite in po potrebi očistite.
1. Filter (A) obrnite v nasprotni smeri urnega
kazalca in ga odstranite iz filtra (B).
B
A
Page 41
2. Filter (A) ima dva dela. Če želite filter raz‐
staviti, ju ločite.
3. Dela temeljito sperite pod vodo.
4. Dela filtra (A) sestavite in pritisnite. Poskrbi‐
te, da bosta pravilno sestavljena.
5. Odstranite filter (B).
6. Filter (B) temeljito sperite pod vodo.
7. Filter (B) namestite v prvotni položaj. Po‐
skrbite, da bo pravilno vstavljen pod vodili (C).
8. Vstavite filter (A) na njegovo mesto v filter
(B). Obračajte filter (A) v smeri urnega ka‐ zalca, dokler se ne zaskoči.
Kaj storite v primeru…
41
C
Čiščenje brizgalnih ročic
Ne odstranite brizgalnih ročic. Če se luknjice v brizgalnih ročicah zamašijo, odstranite ostanke umazanije s tankim ostrim predmetom.
Čiščenje zunanjih površin
Zunanje površine pomivalnega stroja in upravljalno ploščo očistite z vlažno mehko krpo. Uporabljajte samo nevtralne detergente. Za čiščenje ne uporabljajte abrazivnih čistil, grobih gobic ali topil (npr. acetona).
KAJ STORITE V PRIMERU…
Naprava se ne zažene ali se ustavi med delovanjem. Najprej poskusite najti rešitev težave (glejte razpredelnico). Če je ne najdete, se obrnite na servisni center. Pri nekaterih motnjah v delovanju se na prikazovalniku izpiše opozorilna koda:
- Naprava se ne napolni z vodo.
- Voda ne odteče iz naprave.
- Vklopljen je zaščitni sistem za zaporo vode.
Page 42
42
Kaj storite v primeru…
OPOZORILO! Pred preverjanji izklopite napravo.
Nepravilno delovanje Možen vzrok Možna rešitev
Naprava se ne napolni z vodo. Pipa je zamašena ali obložena
Tlak vode je prenizek. Obrnite se na krajevno vodovod‐
Pipa je zaprta. Odprite pipo. Filter v cevi za dovod vode je za‐
Cev za dovod vode ni pravilno
Cev za dovod vode je poškodo‐
Voda ne odteče iz naprave. Sifon je zamašen. Očistite sifon. Cev za odvod vode ni pravilno
Cev za odvod vode je poškodo‐
Vklopljen je zaščitni sistem za zaporo vode.
Program pomivanja se ne zaže‐ ne.
Niste pritisnili polja ali tipke Start. Pritisnite polje ali tipko Start. Vtič ni vtaknjen v vtičnico. Vtaknite vtič v vtičnico. Varovalka v omarici za varoval‐
Nastavljen je zamik vklopa. • Prekličite zamik vklopa.
z vodnim kamnom.
mašen.
priključena.
vana.
priključena.
vana. Zaprite pipo in se obrnite na ser‐
Vrata naprave so odprta. Sveti indikator vrat.
ke je poškodovana.
Očistite pipo.
no podjetje.
Očistite filter.
Zagotovite pravilno priključitev.
Poskrbite, da na cevi za dovod vode ne bo poškodb.
Zagotovite pravilno priključitev.
Poskrbite, da na cevi za odvod vode ne bo poškodb.
visni center. Zaprite vrata naprave.
Zamenjajte varovalko.
• Po koncu odštevanja se pro‐ gram pomivanja zažene sa‐ modejno.
Po opravljenem pregledu vklopite napravo. Program se nadaljuje od trenutka prekinitve. Če se napaka v delovanju ponovi, se obrnite na servisni center. Če se na prikazovalniku prikažejo druge opozorilne kode, se obrnite na servisni center. Potrebni podatki za servisni center se nahajajo na ploščici za tehnične navedbe. Zabeležite naslednje podatke:
– Ime modela (MOD.) ........................................................
– Številka izdelka (PNC) ..........................................
– Serijska številka (S.Š.) ..............................................
Page 43
Rezultati pomivanja in sušenja niso zadovoljivi.
Težava Možen vzrok Možna rešitev
Posoda ni čista. Program pomivanja ni bil prime‐
Predmetov niste pravilno zložili
Brizgalni ročici se ne moreta ne‐
Filtri so umazani ali niso pravil‐
Pomivalnega sredstva je bilo
Na posodi so delci vodnega kamna.
Napačna nastavitev stopnje si‐
Pokrov posode za sol ni pravil‐
Na kozarcih in posodi se vidijo lise, beli madeži ali modrikasta prevleka.
Na kozarcih in posodi so posu‐ šene kapljice.
Vzrok je lahko v pomivalnem
Posoda je mokra. Program pomivanja je bil na‐
Posoda je mokra in brez sijaja. Predal sredstva za izpiranje je
Funkcija Multitab je vklopljena
ren za vstavljeno posodo in stopnjo umazanosti.
v košari, zato voda ni prišla do vseh površin.
ovirano vrteti. Napačno zloženi predmeti v košarah.
no sestavljeni in nameščeni.
premalo ali ga sploh ni bilo. Posoda za sol je prazna. Posodo za sol napolnite s soljo
stema za mehčanje vode.
no zaprt. Prevelika količina sredstva za iz‐
piranje.
Premajhna količina sredstva za izpiranje.
sredstvu.
stavljen brez faze sušenja ali s skrajšano fazo sušenja.
prazen.
(ta funkcija samodejno izklopi doziranje sredstva za izpiranje).
Kaj storite v primeru…
Poskrbite, da bo program pomi‐ vanja primeren za vstavljeno po‐ sodo in stopnjo umazanosti.
Predmete pravilno zložite v ko‐ šari.
Poskrbite, da napačno zloženi predmeti ne bodo ovirali vrtenja brizgalnih ročic.
Poskrbite, da bodo filtri čisti ter pravilno sestavljeni in namešče‐ ni.
Poskrbite za zadostno količino pomivalnega sredstva.
za pomivalne stroje. Sistem za mehčanje vode nasta‐
vite na pravo stopnjo. Poskrbite, da bo pokrov posode
za sol pravilno zaprt. Zmanjšajte količino sredstva za
izpiranje.
Povečajte količino sredstva za izpiranje.
Uporabite drugo znamko pomi‐ valnega sredstva.
Za boljše rezultate sušenja pu‐ stite vrata naprave nekaj minut priprta.
S sredstvom za izpiranje napol‐ nite predal sredstva za izpiranje.
Vklopite doziranje sredstva za izpiranje.
43
Vklop doziranja sredstva za izpiranje
1. Vklopite napravo.
2. Naprava mora biti v nastavitvenem načinu.
3. Hkrati pritisnite in držite tipki Delay in Start, dokler ne začnejo utripati programski indika‐ torji AUTO, PRO in 30MIN.
Page 44
44
Tehnični podatki
4. Spustite tipki Delay in Start.
5. Pritisnite tipko Option.
• Programska indikatorja AUTO in 30MIN ugasneta.
• Programski indikator PRO še naprej utripa.
• Na prikazovalniku je prikazana nastavitev doziranja sredstva za izpiranje.
Doziranje sredstva za izpiranje je izklopljeno.
Doziranje sredstva za izpiranje je vklopljeno.
6. Pritisnite tipko Option za spremembo nastavitve.
7. Za potrditev izklopite napravo.
TEHNIČNI PODATKI
Dimenzije Širina 596 mm Višina 818 - 898 mm Globina 575 mm Tlak vode Najmanj 0,5 bara (0,05 MPa) Največ 8 barov (0,8 MPa)
Dovod vode Zmogljivost Pogrinjkov 12
1) Cev za dovod vode priključite na pipo s 3/4-colsko spojko.
1)
Na ploščici za tehnične navedbe na notranjem robu vrat stroja so navedeni podatki o električ‐ nem priključku.
Hladna ali vroča voda največ 60 °C
Če se vroča voda ogreva s pomočjo nadomestnih virov energije (npr. sončnih, fotonapetost‐ nih plošč in vetrne elektrarne), uporabite priključitev na vročo vodo, da zmanjšate porabo energije.
SKRB ZA VARSTVO OKOLJA
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki, Izdelek odpeljite na ustrenzo zbirno mesto za predelavo električne in elektronske opreme. S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali prepreViti morebitne negativne posledice in vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše informacije o odstranjevanju in predelavi izdelka se obrnite na pristojen mestni organ za odstranjevanje odpadkov, komunalno službo ali na trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol reciklažo.
. Embalažo odložite v ustrezne zabojnike za
Page 45
454647
Page 46
Page 47
Page 48
www.aeg-electrolux.com/shop 117941980-A-292010
Loading...