lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Geben Sie diese Benutzerinformation an eventuelle Nachbesitzer des
Gerätes weiter.
Folgende Symbole werden im Text verwendet:
1Sicherheitshinweise
Warnung! Hinweise, die Ihrer persönlichen Sicherheit dienen.
Achtung! Hinweise, die zur Vermeidung von Schäden am Gerät dienen.
• Beachten Sie die „Aufstell- und Anschlussanweisung“.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Geschirrspüler ist nur zum Spülen von Haushaltsgeschirr bestimmt.
• Umbauten oder Veränderungen am Geschirrspüler sind nicht zulässig.
• Nur Spezialsalz, Reinigungs- sowie Klarspülmittel verwenden, die für
Haushaltsgeschirrspüler geeignet sind.
• Keine Lösungsmittel in den Geschirrspüler geben. Explosionsgefahr!
Sicherheit von Kindern
• Verpackungsteile von Kindern fernhalten. Erstickungsgefahr!
• Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Elektrogeräten liegen,
oft nicht erkennen. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt beim Geschirrspüler.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Kleintiere nicht in den Geschirrspüler klettern. Lebensgefahr!
• Spülmittel können Verätzungen in Augen, Mund und Rachen verursachen. Lebensgefahr! Sicherheitshinweise der Spül- und Reinigungsmittelhersteller beachten.
• Das Wasser im Geschirrspüler ist kein Trinkwasser. Verätzungsgefahr!
Allgemeine Sicherheit
• Reparaturen am Geschirrspüler dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
• Bei Betriebspausen den Geschirrspüler ausschalten und Wasserhahn
schließen.
• Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern immer
am Stecker.
• Achten Sie darauf, dass die Tür des Geschirrspülers, außer beim Einund Ausräumen von Geschirr stets geschlossen ist. So vermeiden Sie,
dass jemand über die geöffnete Tür stolpern und sich verletzen kann.
• Setzen oder stellen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür.
• Steht der Geschirrspüler in einem frostgefährdeten Raum, nach je-
dem Spülen den Anschlussschlauch vom Wasserhahn trennen.
5
Page 6
Geräteansicht
V
Decken-Sprüharm
Oberkorb-Sprüharm und
Boden-Sprüharm
Siebe
Behälter für
Reinigungsmittel
orratsbehälter
für Klarspüler
Bedienfeld
Typschild
Vorratsbehälter
für Spezialsalz
Bedienfeld
Zur Bedienung des Gerätes immer erst Geschirrspülertür öffnen.
EIN / AUS-Taste
Mit der EIN-/AUS-Taste wird der Geschirrspüler ein-/ausgeschaltet.
6
Page 7
Zeitvorwahl
einstellen
12 3
Programm-Tasten
3in1 Funktion
auswählen
Multidisplay
Funktions-Tasten
Mit den Programm-Tasten wird das gewünschte Spülprogramm ge-
wählt.
Funktions-Tasten: Zusätzlich zum aufgedruckten Spülprogramm können mit Hilfe dieser Tasten noch folgende Funktionen eingestellt werden:
Funktions-Taste 1Wasserenthärter einstellen
Funktions-Taste 2 Klarspülerzulauf bei 3in1 ein-, ausschalten
Funktions-Taste 3Signalton ein-, ausschalten
Das Multidisplay kann anzeigen:
– auf welche Härtestufe der Wasserenthärter eingestellt ist.
– ob der Klarspülerzulauf ein-, ausgeschaltet ist.
– ob der Signalton ein-, ausgeschaltet ist.
– welche Startzeit eingestellt ist.
– wie lange ein laufendes Spülprogramm voraussichtlich noch dauert.
– welcher Fehler am Geschirrspüler vorliegt.
Kontrollanzeigen haben folgende Bedeutung:
KontrollAnzeigen
1)
1)
1) Diese Kontrollanzeigen leuchten nicht während des laufenden Spülprogramms.
Spezialsalz nachfüllen
Klarspüler nachfüllen
7
Page 8
Vor der ersten Inbetriebnahme
Wenn Sie 3in1 Reiniger verwenden wollen:
3
- Lesen Sie zuerst den Abschnitt „Verwendung von 3in1 Reinigern“.
- Füllen Sie weder Spezialsalz noch Klarspüler ein.
Wenn Sie keinen 3in1 Reiniger verwenden, vor der ersten Inbetriebnahme:
1.Wasserenthärter einstellen
2.Spezialsalz für Wasserenthärter einfüllen
3.Klarspüler einfüllen
Wasserenthärter einstellen
3Um Kalkablagerungen auf Geschirr und im Geschirrspüler zu verhin-
dern, muss das Geschirr mit weichem, d.h. kalkarmem Wasser gespült
werden. Der Wasserenthärter muss gemäß Tabelle auf die Wasserhärte
Ihres Wohngebietes eingestellt werden. Auskunft über die örtliche Wasserhärte erteilt das zuständige Wasserwerk.
1.EIN/AUS-Taste drücken.
3Falls nur die LED-Anzeige einer Programmtaste leuchtet, ist dieses Spül-
programm aktiviert. Das Spülprogramm muss abgewählt werden:
Funktionstasten 2 und 3 für ca. 2 Sekunden gleichzeitig drücken.
In der Multifunktionsanzeige werden zwei Striche angezeigt.
2.Funktions-Taste 2 und 3 gleichzeitig drücken und gedrückt halten.
Die LED-Anzeigen der Funktions-Tasten 1 bis 3 blinken.
8
Page 9
3.Funktions-Taste 1 drücken.
Die LED-Anzeige der Funktionstaste 1 blinkt.
Das Multidisplay zeigt die eingestellte Härtestufe an.
4.Drücken der Funktions-Taste 1 erhöht die Härtestufe um 1.
(Ausnahme: Nach Härtestufe 10 folgt Härtestufe 1).
5.Ist die Härtestufe richtig eingestellt, EIN/AUS-Taste drücken.
Die Härtestufe ist dann gespeichert.
Wird der Wasserenthärter elektronisch auf „1“ eingestellt, dann wird
damit die Kontroll-Anzeige für Spezialsalz abgeschaltet.
Wasserhärte
1)
in °d
51 - 70
43 - 50
37 - 42
29 - 36
23 - 28
19 - 22
15 - 18
11 - 1 41,9 - 2,5II33L
4 - 100,7 - 1,8I/II22L
unter 4unter 0,7I
1) (°d) deutscher Grad, Maß für die Wasserhärte
2) (mmol/l) Millimol pro Liter, internationale Einheit der Wasserhärte
3) Bei dieser Einstellung kann sich die Programmlaufzeit geringfügig verlängern.
*) werkseitige Einstellung
in mmol/l
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9
6,5 - 7,5
5,1 - 6,4
4,0 - 5,0
3,3 - 3,9
2,6 - 3,2
2)
Bereich
IV
III
Einstellung der
Härtestufe
3)
10
9
8
7
6
5*
4
1
kein Salz
erforderlich
Anzeige auf dem
Multidisplay
10L
9L
8L
7L
6L
5L
4L
1L
9
Page 10
Spezialsalz einfüllen
Um den Wasserenthärter zu entkalken, muss Spezialsalz eingefüllt werden. Nur Spezialsalz verwenden, das für Haushaltsgeschirrspüler geeignet ist.
Wenn Sie keinen 3in1 Reiniger verwenden, füllen Sie Spezialsalz ein:
– Vor der ersten Inbetriebnahme des Geschirrspülers.
– Wenn auf dem Bedienfeld die Kontrollanzeige für Spezialsalz leuch-
tet.
1.Tür öffnen, Unterkorb
herausnehmen.
2.Verschlusskappe des Salzvorratsbehälters entgegen dem Uhrzeigersinn
aufdrehen.
3.Nur bei Erstinbetriebnahme:
Salzvorratsbehälter mit Wasser vollfüllen.
4.Spezialsalz in Vorratsbehälter einfüllen, Fassungsvermögen je nach
Körnung ca. 1,0-1,5 kg. Vorratsbehälter nicht überfüllen.
3Es ist unbedenklich, dass beim Einfüllen von Spezialsalz Wasser über-
läuft.
5.Öffnung des Vorratsbehälters von Salzresten säubern.
6.Verschlusskappe im Uhrzeigersinn fest zudrehen.
7.Nach dem Einfüllen des Spezialsalzes ein Spülprogramm ablaufen
lassen. Dadurch werden übergelaufenes Salzwasser und Salzkörner
ausgespült.
3Je nach Körnung kann es einige Stunden dauern, bis das Salz sich im
Wasser aufgelöst hat und die Kontrollanzeige für Spezialsalz wieder erlischt.
10
Page 11
Klarspüler einfüllen
Da der Klarspüler das Spülwasser besser ablaufen lässt, erhält man fleckenfreies, glänzendes Geschirr und klare Gläser.
Wenn Sie keinen 3in1 Reiniger verwenden, füllen Sie Klarspüler ein:
– Vor der ersten Inbetriebnahme des Geschirrspülers.
– Wenn auf dem Bedienfeld die Kontrollanzeige für Klarspüler leuchtet.
Verwenden Sie nur Spezialklarspüler
für Geschirrspüler und keine anderen flüssigen Reinigungsmittel.
1.Tür öffnen.
Das Fach für Klarspüler ist auf der
Innenseite der Geschirrspülertür.
2.Entriegelungsknopf des Klarspülerfachs drücken.
3.Deckel aufklappen.
4.Klarspüler langsam genau bis zur
gestrichelten Markierung „max“
einfüllen;
das entspricht einer Füllmenge von
ca. 140 ml
5.Deckel zudrücken, bis dieser einrastet.
6.Wenn Klarspüler danebengelaufen
ist, mit einem Lappen wegwischen.
Sonst bildet sich beim Spülen zuviel
Schaum.
11
Page 12
Klarspülerdosierung einstellen
3Dosierung nur dann verändern, wenn auf Gläsern und Geschirr Schlie-
ren, milchige Flecken (Dosierung niedriger einstellen) oder angetrocknete Wassertropfen (Dosierung höher einstellen) zu sehen sind (siehe
Kapitel „Wenn das Spülergebnis nicht zufriedenstellend ist“). Die Dosierung kann von 1-6 eingestellt werden. Vom Werk ist die Dosierung auf
„4“ voreingestellt.
1.Geschirrspülertür öffnen.
2.Entriegelungsknopf des Klarspüler-
fachs drücken.
3.Deckel aufklappen.
4.Dosierung einstellen.
5.Deckel zudrücken, bis dieser einras-
tet.
6.Wenn Klarspüler ausgelaufen ist,
mit einem Lappen wegwischen.
12
Page 13
Klarspülerzulauf ein-/ausschalten
Wenn die 3in1 Taste gedrückt ist, brauchen Sie den Klarspülerzulauf
nicht auszuschalten.
1.EIN/AUS-Taste drücken.
3Falls nur die LED-Anzeige einer Programmtaste leuchtet, ist dieses Spül-
programm aktiviert. Das Spülprogramm muss abgewählt werden:
Funktionstasten 2 und 3 für ca. 2 Sekunden gleichzeitig drücken.
In der Multifunktionsanzeige werden zwei Striche angezeigt.
2.Funktions-Taste 2 und 3 gleichzeitig drücken und gedrückt halten.
Die LED-Anzeigen der Funktions-Tasten 1 bis 3 blinken.
3.Funktions-Taste 2 drücken.
Die LED-Anzeige der Funktions-Taste 2 blinkt.
Das Multidisplay zeigt die momentane Einstellung an:
0dKlarspülerzulauf ausgeschaltet
1dKlarspülerzulauf eingeschaltet (Voreinstellung ab Werk)
4.Drücken der Funktions-Taste 2 schaltet die Klarspülerzugabe ein bzw.
aus.
5.Zeigt das Multidisplay die gewünschte Einstellung an, EIN/AUS-Taste
drücken. Die Einstellung ist dann gespeichert.
13
Page 14
Signalton ein-, ausschalten
Sie können einstellen, ob zusätzlich zu den optischen Anzeigen (z.B. bei
Programmende, Fehlern) ein Signalton zu hören sein soll.
1.EIN/AUS-Taste drücken.
3Falls nur die LED-Anzeige einer Programmtaste leuchtet, ist dieses Spül-
programm aktiviert. Das Spülprogramm muss abgewählt werden:
Funktionstasten 2 und 3 für ca. 2 Sekunden gleichzeitig drücken.
In der Multifunktionsanzeige werden zwei Striche angezeigt.
2.Funktions-Taste 2 und 3 gleichzeitig drücken und gedrückt halten.
Die LED-Anzeigen der Funktions-Tasten 1 bis 3 blinken.
3.Funktions-Taste 3 drücken.
Die LED-Anzeige der Funktions-Taste 3 blinkt.
Das Multidisplay zeigt die momentane Einstellung an:
0bSignalton ausgeschaltet
1bSignalton eingeschaltet (Voreinstellung ab Werk)
4.Drücken der Funktions-Taste 3 ändert die Einstellung.
5.Zeigt das Multidisplay die gewünschte Einstellung an, EIN/AUS-Taste
drücken. Die Einstellung ist dann gespeichert.
14
Page 15
Im täglichen Gebrauch
Besteck und Geschirr einordnen
1Schwämme, Haushaltstücher und alle Gegenstände, die sich mit Wasser
vollsaugen können, dürfen nicht im Geschirrspüler gereinigt werden.
Kunststoff- und teflonbeschichtetes Geschirr hält Wassertropfen verstärkt zurück. Daher trocknet dieses Geschirr etwas schlechter als Porzellan und Edelstahl.
Zum Spülen im Geschirrspüler ist folgendes Besteck/Geschirr
nicht geeignet:bedingt geeignet:
• Bestecke mit Holz-, Horn-,
Porzellan- oder Perlmuttgriffen
• nicht hitzebeständige
Kunststoffteile
• älteres Besteck, dessen Kitt
temperaturempfindlich ist
• geklebte Geschirr- oder
Besteckteile
• Zinn- bzw. Kupfergegenstände
• Bleikristallglas
• rostempfindliche Stahlteile
• Holz-/Frühstücksbrettchen
• kunstgewerbliche Gegenstände
• Steingutgeschirr nur im Geschirrspüler spülen,
wenn es vom Hersteller ausdrücklich als dafür
geeignet ausgewiesen ist.
• Aufglasurdekore können nach sehr häufigem
maschinellen Spülen verblassen.
• Silber- und Aluminiumteile neigen beim Spülen zu Verfärbungen. Speisereste wie z. B.
Eiweiß, Eigelb, Senf verursachen oft Verfärbungen bzw. Flecken auf Silber. Silber deshalb
immer gleich von Speiseresten säubern, wenn
es nicht unmittelbar nach Gebrauch gespült
wird.
• Glas kann nach vielen Spülgängen trüb werden.
• Bevor Sie das Geschirr einordnen, sollten Sie:
– grobe Speisereste entfernen.
– Töpfe mit eingebrannten Speiseresten einweichen.
• Beachten Sie beim Einordnen des Geschirrs und Bestecks:
– Geschirr und Besteck dürfen die Sprüharme nicht behindern, sich
zu drehen.
– Schüsseln, Tassen, Gläser, Töpfe usw. mit der Öffnung nach unten
einordnen, damit sich kein Wasser ansammeln kann
– Geschirr und Besteckteile dürfen nicht ineinander liegen oder sich
gegenseitig abdecken
– um Glasschäden zu vermeiden, dürfen Gläser sich nicht berühren
– kleine Gegenstände (z.B. Deckel) nicht in die Geschirrkörbe, sondern
in den Besteckkorb legen, damit diese nicht durchfallen können.
15
Page 16
Besteck einordnen
1Warnung: Spitze Messer und scharfkantige Besteckteile müssen wegen
Verletzungsgefahr in den Oberkorb gelegt werden.
Damit alle Besteckteile im Besteckkorb vom Wasser umspült werden,
sollten Sie:
1.Gittereinsatz auf den Besteckkorb aufstecken
Für größere Besteckteile, wie z.B. Schneebesen, kann eine Hälfte des
Besteckgitters weggelassen werden.
2.Gabeln und Löffel mit dem Griff
nach unten in den Gittereinsatz
des Besteckkorbs stellen.
Der Besteckkorb besteht aus zwei
Teilen, die auseinandergenommen
werden können.
1.Zum Trennen horizontal in entge-
gengesetzter Richtung schieben und
herausziehen.
2.Zum Zusammensetzen in umge-
kehrter Reihenfolge vorgehen.
16
Page 17
Töpfe, Pfannen, große Teller
Größeres und stark verschmutztes
Geschirr im Unterkorb einordnen.
Der quergestellte Tellerrechen vorn
rechts ist optimal geeignet für flache, kleine Teller mit einem Durchmesser von 170–210 mm.
Vor dem Besteckkorb kann eine Servierplatte platziert werden.
Um größeres Geschirr leichter einordnen zu können, sind alle hinteren
Tellereinsätze des Unterkorbs klappbar.
Durch Abklappen des rechten Tellereinsatzes wird ein zweiter Tellereinsatz hochgeschwenkt, der sich
besonders für tiefe Teller oder
Schüsseln eignet.
1.Die beiden Tellerrechen hinten et-
was anheben und gleichzeitig über
Kreuz abklappen.
Der linke Tellereinsatz ist klappbar
und in der Breite verstellbar.
1.Zum Abklappen die beiden Tellerre-
chen hinten etwas anheben und
über Kreuz abklappen
2.Zum Verstellen der Breite den rech-
ten der beiden Tellerrechen hinten
nach oben ziehen bis er ausrastet,
dann nach hinten aus der vorderen
Führung ziehen.
3.Den Tellerrechen vorne in die andere Führung stecken und hinten nach
unten drücken, bis er einrastet.
17
Page 18
Tassen, Gläser, Kaffeeservice
Kleineres, empfindliches Geschirr
und lange, spitze Besteckteile im
Oberkorb einordnen.
Verstellbare Tassenauflagen
• Geschirrteile auf und unter den
klappbaren Tassenauflagen versetzt anordnen, damit das Spülwasser alle Geschirrteile erreicht.
• Für hohe Geschirrteile lassen sich
die Tassenauflagen hochklappen.
• Die Tassenauflagen können auch
in einer Zwischenposition arretiert
werden. Stielgläser in die Ausschnitte der Tassenauflagen lehnen bzw. hängen.
18
Page 19
Gläserhalter
Für Stielgläser und hohe zylindrische Gläser den Gläserhalter hochklappen (oberes Bild).
Zum Entladen oder bei Nichtgebrauch den Gläserhalter nach rechts
zurückklappen (mittleres Bild).
Gläser können auch über die hochgestellten Stäbe gestellt werden
(unteres Bild).
19
Page 20
Oberkorb in der Höhe verstellen
Maximale Höhe des Geschirrs im
OberkorbUnterkorb
bei angehobenem Oberkorb19 cm32 cm
bei abgesenktem Oberkorb21 cm30 cm
3Die Höhenverstellung ist auch bei beladenen Körben möglich.
Anheben / Absenken des Oberkorbs
1.Oberkorb ganz herausziehen.
2.Oberkorb bis zum Anschlag anheben
und senkrecht absenken.
Der Oberkorb rastet in der unteren
bzw. oberen Position ein.
20
Maximale Tellergrösse,
oberer Geschirrkorb in oberer
Position
Maximale Tellergrösse,
oberer Geschirrkorb in unterer
Position.
Page 21
Reinigungsmittel einfüllen
Reinigungsmittel lösen die Verschmutzungen von Geschirr und
Besteck.
Das Reinigungsmittel muss vor Programmbeginn eingefüllt werden.
1Verwenden Sie nur Reinigungsmittel
für Haushaltsgeschirrspüler.
Das Fach für Reinigungsmittel ist
auf der Innenseite der Tür.
1.Falls der Deckel geschlossen ist:
Entriegelungsknopf drücken.
Deckel springt auf.
2.Reinigungsmittel in den Behälter
für Reinigungsmittel füllen. Als Dosierhilfe für Pulverreiniger dienen
die Markierungslinien: „20/30“ entspricht ca. 20/30 ml Reiniger.
Dosier- und Lagerempfehlungen des
Herstellers beachten.
3.Deckel zurückklappen und zudrü-
cken, bis dieser einrastet.
3Bei sehr stark verschmutztem Ge-
schirr füllen Sie zusätzlich Reinigungsmittel in die Nebenkammer
(1). Dieser Reiniger wird bereits
beim Vorspülen wirksam.
21
Page 22
Kompaktreiniger
Reinigungsmittel für Geschirrspüler sind heute fast ausschließlich niederalkalische Kompaktreiniger mit natürlichen Enzymen in Tablettenoder Pulverform.
250 °C-Spülprogramme in Verbindung mit diesen Kompaktreinigern ent-
lasten die Umwelt und schonen Ihr Geschirr, denn diese Spülprogramme sind speziell auf die schmutzlösenden Eigenschaften der Enzyme im
Kompaktreiniger abgestimmt. Deshalb erzielen 50 °C-Spülprogramme
in Verbindung mit Kompaktreinigern die gleichen Reinigungsergebnisse, die sonst nur mit 65 °C-Programmen erreicht werden.
Reinigertabletten
3Reinigertabletten verschiedener Hersteller lösen sich unterschiedlich
schnell auf. Daher können einige Reinigertabletten in Kurzprogrammen
nicht die ganze Reinigungskraft entfalten. Verwenden Sie deshalb bei
Reinigertabletten Spülprogramme mit Vorspülen.
22
Page 23
Verwendung von 3in1 Reinigern
Bei diesen Produkten handelt es sich um Reiniger mit kombinierten Reinigungsmittel-, Klarspül- und Salzfunktionen.
Mit dem Einschalten der 3in1-Funktion
– wird die Zugabe von Spezialsalz und Klarspüler aus dem jeweiligen
Vorratsbehälter unterbunden.
– wird Salz- und Klarspülermangel nicht mehr angezeigt.
– können die Spülprogramme bis zu 30 Minuten länger dauern.
3Wenn Sie 3in1 Reiniger verwenden wollen, prüfen Sie, ob diese Reiniger
für Ihre Wasserhärte geeignet sind. (Herstellerangabe beachten!)
Wenn Sie 3in1 Produkte verwenden
1.EIN/AUS-Taste drücken.
2.3 IN 1 Taste drücken.
Anzeige der Taste leuchtet: 3in1 Funktion ist ausgewählt.
Vor Spülprogrammbeginn 3in1 Reiniger in den Behälter für Reinigungs-
mittel geben.
3Da bei Einschalten der 3in1-Funktion der Klarspülerzulauf automatisch
ausgeschaltet wird, kann es auf Grund unterschiedlicher Qualitätsstandards der 3in1-Reiniger vorkommen, dass das Geschirr nicht ausreichend trocken wird.
Gehen Sie dann wie folgt vor (siehe Kapitel „Klarspüler einfüllen“):
• Klarspüler in den Vorratsbehälter (falls dieser leer ist) einfüllen.
• Klarspülerdosierung mechanisch auf "2" einstellen.
• Klarspülerzulauf einschalten.
Wenn Sie keine 3in1 Produkte mehr verwenden
Wenn Sie keine 3in1 Produkte mehr verwenden wollen, gehen Sie bitte
wie folgt vor:
• Schalten Sie die 3in1 Funktion aus.
• Füllen Sie wieder die Behälter für Salz und Klarspüler.
• Schalten Sie den Wasserenthärter auf die höchstmögliche Einstellung
und führen Sie bis zu drei Normalzyklen ohne Ladung durch.
• Stellen Sie dann den Wasserenthärter auf die örtliche Wasserhärte
ein.
Wenn Sie 4in1 Produkte verwenden
Wenn Sie "4-in-1"-Reinigungsmittel verwenden, bei denen in die "3-in1"-Formel auch ein Mittel gegen Glaskorrosion integriert wurde, befolgen Sie bitte dieselbe Anleitung wie für "3-in-1"-Reinigungsmittel.
23
Page 24
Spülprogramm auswählen (Programmtabelle)
Klarspülen
••
Verbrauchs-
werte
Trocknen
Dauer (Minuten)
90 - 115
30
1)
Energie (kWh)
1,0 - 1,5
0,8
Spül-
programm
AUTOMATIC
(50° - 65°)
30 MIN.
3)
(60°)
Ess- und
2)
Kochgeschirr
Geschirr ohne
Töpfe
Geeignet
für:
Art der
Verschmutzung
normal verschmutzt,
angetrocknete Speisereste
frisch benutzt, leicht bis
normal verschmutzt
Programmablauf
Vorspülen
Reinigen
Zwischenspülen
••
1 bis 2x
- • - • -
stark verschmutzt,
INTENSIVE
CARE 70°
Ess- und
Kochgeschirr
angetrocknete Speisereste, besonders Eiweiß
und Stärke
••
2x
••
110 - 120
1,75 - 1,95
Ess- und Kochgeschirr, tempera-
ECO 50°
4)
turempfindliches
Geschirr
normal verschmutzt• • • • •
130 - 160
0,95 - 1,05
1) Die Verbrauchswerte wurden unter Normbedingungen ermittelt. Sie sind von der Beladung
der Geschirrkörbe abhängig. Abweichungen sind daher unter Praxisbedingungen möglich.
2) Bei diesem Programm wird über die Trübung des Spülwassers festgestellt, wie stark das Geschirr verschmutzt ist. Programmdauer, Wasser- und Energieverbrauch können stark variieren
- je nach Beladung und Verschmutzung. Abhängig von der Verschmutzung wird die Temperatur des Spülwassers zwischen 50°C bis 65°C automatisch angepasst.
3) Bei diesem Programm den Geschirrspüler nur halbvoll beladen.
4) Testprogramm für Prüfinstitute
Wasser (Liter)
12 - 22
8
22 - 24
12 - 14
24
Page 25
Programmwahl
Wenn Ihr Geschirr so aussieht, wählen Sie
ein Intensiv-Programm.
ein Normal- oder Energiesparprogramm.
ein Kurzprogramm (z.B. 30min-Programm).
25
Page 26
Spülprogramm starten
1.Überprüfen, ob sich die Sprüharme frei drehen können.
2.Wasserhahn ganz aufdrehen.
3.EIN/AUS-Taste drücken.
4.Gewünschtes Programm wählen.
Die Programmanzeige leuchtet.
5.Tür schließen. Das Spülprogramm beginnt.
Spülprogramm unterbrechen oder abbrechen
Unterbrechen Sie ein laufendes Spülprogramm nur, wenn es unbedingt
notwendig ist.
Spülprogramm unterbrechen durch Öffnen der Geschirrspülertür
1Beim Öffnen der Tür kann heißer Dampf austreten. Verbrühungsgefahr!
1.Tür vorsichtig öffnen. Das Spülprogramm stoppt.
2.Tür schließen. Das Spülprogramm läuft weiter.
Spülprogramm abbrechen
1.Funktions-Tasten 2 und 3 drücken und gedrückt halten.
Im Multidisplay werden zwei Striche angezeigt.
2.Funktions-Tasten loslassen. Das Spülprogramm wurde abgebrochen.
3.Wenn Sie ein neues Spülprogramm starten wollen, überprüfen Sie, ob
Reinigungsmittel im Behälter ist.
Zeitvorwahl einstellen
3Mit der Zeitvorwahl können Sie den Beginn eines Spülprogramms zwi-
schen 1 bis 19 Stunden aufschieben.
1.Taste Zeitvorwahl so oft drücken, bis der gewünschte Startaufschub im
Multidisplay erscheint, z. B. 12h, wenn das Spülprogramm in
12 Stunden starten soll. Die Anzeige Zeitvorwahl leuchtet.
2.Spülprogramm wählen.
3.Die verbleibende Zeit bis zum Spülprogrammstart wird fortlaufend an-
gezeigt (z. B. 12h, 11h, 10h, ... 1h usw.).
4.Tür schliessen.
Zeitvorwahl ändern:
Solange das Spülprogramm nicht begonnen hat, können Sie nach Öffnen der Tür durch Drücken der Taste Zeitvorwahl die Einstellung noch
ändern.
26
Page 27
Zeitvorwahl löschen:
Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl so oft, bis im Multidisplay die Laufzeit des gewählten Programms erscheint. Das gewählte Spülprogramm
beginnt sofort.
Spülprogramm wechseln
Solange das Spülprogramm nicht begonnen hat, können Sie das Spülprogramm noch wechseln: Erst Spülprogramm abbrechen, dann erneut
Zeitvorwahl einstellen, zuletzt neues Spülprogramm wählen.
Geschirrspüler ausschalten
Wenn der Signalton eingeschaltet ist, ertönt bei Spülprogrammende ein
ca. 15 Sekunden langer Dauerton.
1Tür vorsichtig öffnen, heißer Dampf kann austreten.
Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. Geschirr deshalb vor dem Ausräumen ca. 15 Minuten abkühlen lassen. Dadurch verbessert sich auch das
Trocknungsergebnis.
1.EIN/AUS-Taste drücken. Alle Anzeigen erlöschen.
2.Wasserhahn schließen!
3Wenn der Geschirrspüler nicht ausgeschaltet wird, dann wird der Sig-
nalton nach 3 Minuten und nach 6 Minuten wiederholt.
Geschirr ausräumen
3Es ist normal, dass Innentür und Behältergehäuse feucht sind.
• Zuerst Unterkorb, dann Oberkorb ausräumen. Dadurch vermeiden Sie,
dass Restwasser vom Oberkorb auf Geschirr im Unterkorb tropft.
27
Page 28
Pflege und Reinigung
Keine Möbelpflege- oder aggressive Reinigungsmittel verwenden.
1
• Bedienteile des Geschirrspülers mit einem weichen Lappen und war-
mem, klarem Wasser reinigen.
• Innenbehälter, Türdichtung und Wasserzulaufsieb (falls vorhanden)
gelegentlich auf Verschmutzungen kontrollieren und gegebenfalls
reinigen.
Aussenflächen Chromstahl geschliffen
Leichte Verschmutzungen mit einem weichen, sauberen, feuchten Tuch
entfernen - Mikrofasertücher eignen sich besonders gut.
1Beim Reinigen darauf achten, dass das Edelstahl-Oberflächenfinish (die
feine waagerechte Linienführung) nicht gegen die Struktur bearbeitet
wird.
Keine kreisenden Bewegungen!
Aussenflächen Alulook
Leichte Verschmutzungen mit einem weichen, sauberen, feuchten Tuch
entfernen - Mikrofasertücher eignen sich besonders gut.
Kratzende und scheuernde Mittel sind nicht geeignet.
Bei Bedarf ein handelsübliches Chromstahlpflegemittel verwenden. Die
Hinweise der Hersteller bei Anwendung dieser Reinigungs- und Pflegemittel beachten.
28
Page 29
Reinigung der Siebe
3Die Siebe müssen regelmäßig kon-
trolliert und gereinigt werden. Verschmutzte Siebe beeinträchtigen das
Spülergebnis.
Grobsieb (1)
Das Grobsieb muss nach jedem Spülvorgang kontrolliert werden.
1.Tür öffnen, Unterkorb herausnehmen.
2.Grobsieb herausheben.
3.Bei Bedarf unter fliessendem Wasser abspülen und wieder einsetzen.
Feinsieb (2)
Das Feinsieb muss von Zeit zu Zeit
gereinigt werden.
1.Tür öffnen, Unterkorb herausnehmen.
2.Feinsieb durch Drehen nach rechts
entriegeln und herausnehmen.
3.Feinsieb unter fließendem Wasser mit
einer Bürste gründlich reinigen.
4.Feinsieb in die Halterung einsetzen
und nach links drehen, bis es spürbar
einrastet (Pfeile).
1Handgriff nicht nach unten drücken.
Wenn das Sieb nicht einrastet, kann
das zum Verstopfen der Sprüharmdüsen führen.
Ohne Siebe darf auf keinen Fall gespült werden.
29
Page 30
Reinigung der
Sprüharmdüsen
Überprüfen Sie regelmässig die Düsen
der drei Sprüharme auf Verstopfung.
Falls notwendig, reinigen Sie die Düsen mit einem feinen Draht oder einer feinen Nadel und einem starken
Wasserstrahl.
1Düsenöffnungen nicht beschädigen.
Deckensprüharm
1.Befestigungsschraube (A) durch
Linksdrehen lösen.
2.Sprüharm von der Welle ziehen.
3.Sprüharm und Befestigungsschraube
reinigen.
4.Sprüharm mit Befestigungsschraube
(A) durch Rechtsdrehen wieder fixieren.
Mittlerer Sprüharm
1.Mittleren Sprüharm durch seitliches
Abdrehen entfernen.
Das zweiteilige Sprüharmlager wird
mit einer Spannfeder (B) zusammengehalten.
2.Sprüharmdüsen reinigen.
3.Zur Montage den mittleren Sprüharm
nach oben drücken, bis er spürbar einrastet.
Unterer Sprüharm
1.Befestigungsschraube (C) durch
Linksdrehen lösen.
2.Sprüharm von der Welle ziehen.
3.Sprüharm und Befestigungsschraube
reinigen.
4.Sprüharm mit Befestigungsschraube
(C) durch Rechtsdrehen wieder fixieren.
30
Page 31
Was tun, wenn...
Kleine Störungen selbst beheben
Wenn der Signalton eingeschaltet ist, ertönen bei Störungen Warntöne.
Falls während des Betriebs einer der folgenden Fehlercodes im Multidisplay angezeigt wird:
– FehlercodeÅ10 (Probleme mit Wasserzulauf),
– FehlercodeÅ20 (Probleme mit Wasserablauf),
sehen Sie bitte in nachfolgender Tabelle nach.
Nachdem der Fehler behoben ist, Taste des angefangenen Spülpro-
gramms drücken. Das Spülprogramm läuft weiter.
Bei anderen Fehlercodes („Å “gefolgt von einer Zahl):
– Spülprogramm abbrechen.
– Gerät aus- und wieder einschalten.
– Spülprogramm neu einstellen.
Wird der Fehler erneut angezeigt, bitte den Kundendienst verständigen
und den Fehlercode nennen.
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
1 kurzer Warnton ist zu
hören, der ständig wiederholt wird,
Programmanzeige des gewählten Spülprogramms
blinkt:
das Multidisplay zeigt Fehlercode
(Probleme mit Wasserzulauf).
Å10 an
Wasserhahn ist verkalkt
oder defekt.
Wasserhahn ist geschlossen. Wasserhahn öffnen.
Sieb (falls vorhanden) in
der Schlauchverschraubung am Wasserhahn ist
verstopft.
Spülprogramm abbrechen
(siehe Kapitel: Spülprogramm starten),
Siebe reinigen (siehe Kapitel: Reinigung der Siebe),
anschließend Spülprogramm
neu starten.
Schlauchverlegung prüfen.
31
Page 32
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
2 kurze Warntöne sind zu
Der Siphon ist verstopft.Siphon reinigen.
hören, die ständig wiederholt werden,
Programmanzeige des gewählten Spülprogramms
blinkt,
das Multidisplay zeigt Fehlercode
Å20 an
Wasserablaufschlauch
ist nicht korrekt verlegt.
Schlauchverlegung prüfen.
(Spülwasser steht im Innenbehälter des Geschirrspülers).
3 kurze Warntöne sind zu
hören, die ständig wiederholt werden,
Das Multidisplay zeigt
Fehlercode
Å30 an.
Programm startet nicht.
Das Wasserschutzsystem
hat angesprochen.
Netzstecker ist nicht
eingesteckt.
Sicherung der Hausinstalla-
tion ist nicht in Ordnung.
Bei Geschirrspülermodellen
mit Startzeitvorwahl:
Eine Startzeit ist vorge-
wählt.
Erst Wasserhahn schließen,
dann Gerät ausschalten und
Kundendienst verständigen.
Netzstecker einstecken.
Sicherung ersetzen.
Falls Geschirr sofort gespült
werden soll, Startzeitvorwahl löschen.
Spülraum besteht aus rost-
freiem Edelstahl. Rostflek-
ken im Spülraum sind auf
Fremdrost zurückzuführen
Im Spülraum sind Rostflecken sichtbar.
(Rostteilchen aus Wasser-
leitung, von Töpfen, Be-
Nur geeignetes Besteck und
Geschirr spülen.
steck usw.). Beseitigen Sie
solche Flecken mit einem
handelsüblichen Edelstahlputzmittel.
Gerät mit im Handel erhält-
lichem Mittel zum Reinigen
des Geschirrspülautomaten
Pfeifendes Geräusch beim
Spülen.
Das Pfeifen ist unbedenklich.
entkalken. Sind nach dem
Entkalken die Geräusche
noch zu hören, anderen
Markenreiniger zum Reini-
gen von Besteck und Ge-
schirr verwenden.
32
Page 33
Wenn das Spülergebnis nicht zufriedenstellend ist
Das Geschirr wird nicht sauber.
• Es wurde nicht das richtige Spülprogramm gewählt.
• Geschirr war so eingeordnet, dass das Spülwasser nicht alle Teile er-
reicht hat. Die Geschirrkörbe dürfen nicht überladen sein.
• Siebe im Spülraumboden sind nicht sauber oder falsch eingesetzt.
• Es wurde kein Marken-Reinigungsmittel verwendet oder zu wenig
dosiert.
• Bei Kalkbelägen auf dem Geschirr: Vorratsbehälter für das Spezialsalz
ist leer oder die Wasserenthärtungsanlage ist falsch eingestellt.
• Ablaufschlauch ist nicht korrekt verlegt.
• Verunreinigungen aus dem Spülwasser können die Düsen der Sprüh-
arme verstopfen. Sie haben die Möglichkeit, die Sprüharme zur Reinigung aus ihrer Befestigung zu lösen (siehe Kapitel „Pflege und
Reinigung“).
Das Geschirr wird nicht trocken und bleibt ohne Glanz.
• Es wurde kein Marken-Klarspüler verwendet.
• Vorratsbehälter für den Klarspüler ist leer.
Auf Gläsern und Geschirr sind Schlieren, Streifen, milchige Flecken
oder blauschimmernder Belag.
• Klarspülerdosierung niedriger einstellen.
Auf Gläsern und Geschirr sind angetrocknete Wassertropfen.
• Klarspülerdosierung höher einstellen.
• Der Reiniger kann die Ursache sein. Kontaktieren Sie den Kundenbe-
rater des Reinigungsmittelherstellers.
Glaskorrosion
• Kontaktieren Sie den Kundenberater des Reinigungsmittelherstellers.
33
Page 34
Entsorgung
Verpackungsmaterial
2
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc.
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
2Altgerät
Das Symbol
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer
Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
W auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
1Warnung! Bei ausgedienten Geräten Netzstecker aus der Steckdose
ziehen. Netzkabel abschneiden und mit dem Stecker beseitigen.
Türschloß zerstören, so daß die Tür nicht mehr schließt. Kinder können
sich dadurch nicht einsperren und nicht in Lebensgefahr geraten.
Zulässiger Wasserdruck: 1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa)
Elektrischer Anschluß:230 V, 10 A, siehe auch Typschild am rechten Innenrand der
Geschirrspülertür.
Gesamtleistung2250 W
Integrierbare und Unterbau-Geschirrspüler
Abmessungen:759 x 546 x 570 (H x B x T in mm)
max. Gewicht:55,3 kg
5 Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
– 73/23/EWG vom 19.02.1973 Niederspannungs-Richtlinie
– 89/336/EWG vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie einschließlich
Änderungs-Richtlinie 92/31/EWG
– 93/68/EWG vom 22.07.1993 CE-Kennzeichnungs-Richtlinie
34
Page 35
Hinweise für Prüfinstitute
Die Prüfung nach EN 60704 muß bei voller Beladung mit dem Test-
programm (siehe Programmtabelle) durchgeführt werden.
Die Prüfungen nach EN 50242 müssen mit vollem Salzbehälter des
Wasserenthärters, mit vollem Vorratsbehälter für Klarspüler und mit
dem Testprogramm (siehe Programmtabelle) durchgeführt werden.
Volle Beladung:
11 Maßgedecke einschl. Servicegeschirr
Reinigerdosierung :27,5 g in den Behälter für Reinigungsmittel
Klarspülereinstellung:6
Geräuschmessung
• Die Messung hat gleich im Anschluss nach einem durchlaufenen
Kurz-Programm zu erfolgen.
Einordnungsbeispiele:
Oberkorb *Unterkorb
* Oberkorb in unterer (abgesenkter) Position
Besteckkorb
1 Esslöffel
2 Messer
3 Gabeln
4 Dessertlöffel
5 Teelöffel
6 Servierbesteck
35
Page 36
Aufstell- und Anschlussanweisung
1Sicherheitshinweise für die Installation
• Den Geschirrspüler nur stehend transportieren, sonst kann Salzwasser
auslaufen.
• Vor Inbetriebnahme den Geschirrspüler auf Transportschäden überprüfen. Ein beschädigtes Gerät auf keinen Fall anschließen. Wenden
Sie sich im Schadensfall an Ihren Lieferanten.
• Geschirrspüler nie in Betrieb nehmen, wenn Netzkabel, Zu- /Ablaufschlauch beschädigt sind oder Bedienblende, Arbeitsplatte oder der
Sockelbereich so beschädigt sind, dass das Gerät offen zugänglich ist.
• Netzstecker immer in vorschriftsmäßig installierte SchutzkontaktSteckdose stecken.
• Bei Festanschluss: Ein Festanschluss darf nur durch einen autorisierten Elektro-Fachmann erfolgen.
• Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass die auf dem Typschild
des Geräts angegebene Nennspannung und Stromart mit Netzspannung und Stromart am Aufstellort übereinstimmen. Die erforderliche
elektrische Absicherung ist ebenfalls dem Typschild zu entnehmen.
• Vielfachstecker /-kupplungen und Verlängerungskabel dürfen nicht
verwendet werden. Brandgefahr durch Überhitzung!
• Die Netzzuleitung des Geschirrspülers darf nur vom Kundendienst
oder einem autorisierten Fachmann ausgetauscht werden.
• Ein Zulaufschlauch mit Sicherheitsventil darf nur vom Kundendienst
ausgetauscht werden.
36
Page 37
Allgemeines
• Der Geschirrspüler wird anschlussfertig, d.h. mit Anschlusskabel,
montiertem Ablaufschlauch und
Zulaufschlauch mit Sieb geliefert.
• Der Geschirrspülautomat darf ohne
zusätzliche Massnahmen in Nischen
aus brennbarem Material eingebaut
werden.
• Der Anschluss erfolgt vorzugsweise
im Nebenfach des Geschirrspülers. Er darf nicht direkt hinter dem Gerät erfolgen.
• Die Vorschriften der örtlichen Wasser- und Elektrizitätswerke
müssen beachtet werden!
37
Page 38
Wasserinstallation
Zulauf
• Wasserdruck: 1–10 bar (Fliessdruck)
• Das Gerät kann an Kalt- sowie an Warmwasser angeschlossen werden,
Maximaltemperatur 65 °C.
• Bauseits ist ein Abstellhahn mit Abgang G 3/4” vorzusehen.
• Das Gerät muss über den mitgelieferten Kunststoffdruckschlauch an-
geschlossen werden (mit Sieb, nach EN61770, 10 bar).
• Ein bauseitiger Einbau eines IRG-Filters wird empfohlen.
• Nach Öffnen des Abstellhahns darf kein Wasser an den Anschlussar-
maturen austreten.
• Bei Anschluss an Warmwasser müssen die Verschraubungen einige
Minuten nach Inbetriebnahme nochmals kontrolliert und eventuell
nachgezogen werden (Verschraubungen dabei nicht überdrehen).
Ablauf
• Der flexible Ablaufschlauch mit einem Innendurchmesser von 22 mm
ist knickfrei zu verlegen.
• Das Gerät kann auch oberhalb des Niveaus des Syphons eingebaut
werden. Im Ablauf der Maschine ist eine Rücksaugverhinderung eingebaut, weshalb Anschlussarmaturen mit Rückflussverhinderer nicht
erforderlich sind.
• Der Anschluss erfolgt vorzugsweise am Syphon des Spülbeckenablaufs im Nebenfach des Apparates.
• Der höchste Punkt des Ablaufschlauchs soll nicht über 500 mm über
dem Geräteboden liegen.
38
Page 39
Einbau und Anbringen der Schwenktür
Als Schwenktür kann ein handelsübliches Türblatt mit folgenden Massen
verwendet werden:
• Breite max. 596 mm
• Höhe max. 720 mm
• Dicke max. 20 mm
• Gewicht (inklusive Griff) 3 kg bis
max. 8 kg
1Maximale Türhöhe nicht überschrei-
ten, da sich die Tür sonst nicht vollständig schliessen lässt.
Die Schwenktür muss mit einem Griff versehen werden.
Die zum Einbau benötigten Scharniere sowie die dazugehörigen
Schrauben sind Normteile (im Lieferumfang enthalten).
3Es stehen auch Schwenktüren mit speziellen Griffen als Zubehör zur
Verfügung. Diese müssen separat bestellt werden:
• Schwenktür-Set im Design „AEG Nexxt“:
Zubehör-Nummer 153 1295 00
• Schwenktür-Set im Design „Century“:
Zubehör-Nummer 153 1296 00
3Der nach dem Anbau der Schwenktür
noch sichtbare Sockelbereich kann
entweder durch eine passende Blende, oder durch Überstehen der Blende
des unter dem Gerät befindlichen
Möbelteils verdeckt werden.
39
Page 40
Schwenktür anbringen
1.Die beiden seitlichen Leisten A ent-
sprechend nebenstehendem Bild anbringen. Leisten oben anschlagen, so
daß das obere Bohrloch über der vormontierten Ausgleichsscheibe liegt.
Bei einer Breite von 568 mm vorher
die zusätzlich mitgelieferten Ausgleichsscheiben B auf die bereits vormontierten Ausgleichsscheiben
anbringen.
2.Leisten (nur) oben anschrauben.
3.Gerät vor Einbaufach stellen. Kabel
und Schläuche zum Nebenfach ziehen.
Gerät einschieben, Kabel und Schläuche laufend nachziehen und darauf
achten, dass diese nicht geknickt
werden!
4.Gerät im Sockelbereich mit dem Winkel AN seitlich ausrichten. Schraube
V leicht anziehen.
5.Vor Einbau des Scharnierträgers:
Scharnier-Unterteil in die vorgesehenen Bohrungen des Scharnierträgers
schrauben.
40
Page 41
6.Scharnierträger auf den Nischenboden ausmitteln und frontbündig mit
Nischenboden ausrichten. Mit den
mitgelieferten 6 Holzschrauben festschrauben.
7.Mit Hilfe der beiliegenden Bohrschablone zwei Bohrungen a (ø35 mm,
11 mm tief) für die Scharniere unten
an der Schwenktür anzeichnen und
bohren. Dazu die Bohrschablone an
der Unterkante der Schwenktür anschlagen.
a
8.Mit Hilfe der beiliegenden Bohrschablone 8 Bohrungen b für die beiden
Gleitführungen (ø2 mm, 12 mm tief)
oben an der Schwenktür anzeichnen
und bohren. Dazu die Bohrschablone
an der Oberkante der Schwenktür anschlagen.
b
41
Page 42
9.Die Scharniere mit 4 Senkkopf-Holzschrauben und die Gleitführungen
mit 8 Spax-Schrauben (4.0 x 20 pozidrive) an die Schwenktür anschrauben.
10. Die Scharniere an der Schwenktür in
die Scharnier-Unterteile einrasten.
Die Schwenktür vorsichtig halten, um
die Scharniere nicht zu verbiegen.
11. Scharniere mit den Schrauben A, B
und C gegenüber dem Küchenmöbel
einstellen (Spaltbreite etc.).
12. Den Gleiter in die Gleitführungen
einführen.
42
Page 43
13. Die Gleiter mit Schrauben rechts und
links an der Gerätetür befestigen.
14. Gerät in der Tiefe einstellen, Geräte-
tür vorsichtig öffnen, ohne die gefundene Position zu verändern. Das
Gerät oben seitlich mit Holzschrauben befestigen.
15. Gerät seitlich durch Festziehen der
Schraube V fixieren. Dazu sind im
Scharnierträger 2 Langlöcher rechts
und links zum Durchführen des
Schraubendrehers vorhanden.
43
Page 44
Elektrischer Anschluss
Die Installation muss über eine Zuleitung mit Stecker erfolgen. Der Stecker muss nach der Installation zugänglich sein, oder es ist in der festverlegten Hausinstallation eine Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm
Kontaktöffnung vorzusehen, die das Gerät gleichzeitig und allpolig
vom Netz trennt.
Installation bauseits:
Sicherung, Zuleitung und Steckdose gemäss Anschlussschema installieren.
Schaltung:
Heizkörperspannung 230 V
2.25 kW
44
Page 45
Garantiebedingungen
Deutschland
Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf
gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt
dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein.
Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden
Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, daß dieses neu hergestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe
vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Gerätes erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs
(6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, daß das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und
Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es von einem Unternehmer in einem der
Mitgliedstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel
müssen uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Gerätes werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels un-
entgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung
hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Bei Großgeräten (stationär betriebene Geräte) ist im Garantiefall unter der für den Endabneh-
mer kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22 * die nächstgelegene Kundendienststelle zu
benachrichtigen, von der Ort, Art und Weise der Garantieleistungen festgelegt werden. Nachbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unserer Kundendienstwerkstatt durchgeführt.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für
dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe
des Gerätes vom Händler an den Verbraucher, der durch Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich oder - bei Waschgeräten und Wäschetrocknern - in Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH
Markenvertrieb AEG
Muggenhofer Straße 135
90429 Nürnberg
* Deutsche Telekom
EUR 0,09 / Minute
Stand Jan. 2002
45
Page 46
Österreich
Sehr geehrter Kunde!
Wir, die Electrolux Hausgeräte GmbH, beglückwünschen Sie zum Erwerb eines Gerätes aus dem
Electrolux Konzern. Für dieses Gerät räumen wir Ihnen, als Verbraucher im Sinne des Konsumentenschutzgesetzes gemäß den nachstehenden Bedingungen, eine besondere Garantie ein, die Ihnen zusätzliche Rechte gewährt.
1. Die Garantie beginnt mit dem Tag an dem das Gerät gekauft wurde und erstreckt sich über einen
Zeitraum von 24 Monaten. Wir empfehlen daher, den Kaufbeleg unbedingt aufzubewahren.
2. Die Garantie umfasst Mängel am Gerät, die nachweislich auf einen Material- und / oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Auftreten angezeigt werden.
Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel, die durch nicht vorschriftsgemäße Handhabung des Gerätes, durch Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen
und durch Reparaturen oder Eingriffe, die von Personen vorgenommen wurden, die hierzu von uns
nicht ermächtigt sind, verursacht wurden. Werden unsere Geräte mit Ersatzteilen oder Zubehörteilen versehen, die keine Originalteile sind und wurde dadurch ein Defekt verursacht, ist dieser
ebenfalls nicht durch die Garantie gedeckt.
Von der Garantiezusage ausgenommen sind Verschleißteile (z.B.: Keilriemen, Kohlebürsten,
Leuchtmittel, usw.).
3. Die Garantiezusage umfasst die Behebung oben dargestellter Mängel am Gerät innerhalb ange-
messener Frist nach Mitteilung des Mangels durch Verbesserung. Die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Weg-, Arbeits-, und Materialkosten werden von
uns getragen. Über die Verbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie nicht
eingeräumt. Verbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unseren
Kundendienstwerkstätten, durchgeführt. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Es ist jeweils
der Kaufbeleg mit Kauf- bzw. Lieferdatum vorzulegen.
4. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für ausgewechselte Teile endet mit der Garantiefrist für das
ganze Gerät.
5. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
6. Durch diese Garantie wird der Gewährleistungsanspruch des Kunden gegen den Händler, bei dem
er das Gerät gekauft hat, weder eingeschränkt noch aufgehoben.
46
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem neuen Gerät und erlauben uns, Sie darauf aufmerksam
zu machen, dass Ihnen auch nach Ablauf der Garantie unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner gerne mit Rat und Tat zur Verfügung stehen.
Electrolux Hausgeräte GmbH
ELECTROLUX HAUSGERÄTE GMBH
ADRESSE
HERZIGGASSE 9
A-1230 WIEN
VERTRIEB TELEFON
(01) 866 40-200
VERTRIEB TELEFAX
(01) 866 40-250
KUNDENDIENST TELEFON
(01) 866 40-333
KUNDENDIENST TELEFAX
(01) 866 40-300
WIEN FN 98903 x
DVR: 0595411
ARA LIZENZ NR. 2702
UID: ATU 14758207
Page 47
Belgien
Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt
kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer
Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt.
Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der Richtlinie der Europäischen Union 99/44/
EG sowie den Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches. Die dem Kunden aufgrund dieser Gesetze zustehenden Rechte können durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht geändert
werden.
Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der Garantieverpflichtungen des Verkäufers gegenüber dem Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und unter Beachtung folgender Bedingungen:
1. Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis 15 niedergelegten Bestimmungen beheben wir kostenlos
jeden Defekt, der während eines Zeitraums von 24 Monaten ab dem Datum der Übergabe des Geräts an den ersten Endkunden auftritt.
Diese Garantiebedingungen gelten nicht im Falle einer Nutzung des Geräts zu gewerblichen oder
vergleichbaren Zwecken.
2. Die Garantieleistung zielt auf eine Wiederherstellung des Gerätezustands vor dem Auftreten des
Defekts ab. Die defekten Bestandteile werden ausgetauscht oder repariert. Kostenlos ausgetauschte Bestandteile gehen in unser Eigentum über.
3. Um schwereren Schäden vorzubeugen, müssen wir über den Defekt unverzüglich in Kenntnis gesetzt werden.
4. Bedingung für die Gewährung der Garantieleistung ist, dass der Kunde die Kaufbelege mit dem
Kauf- und/oder Übergabedatum vorlegt.
5. Die Garantie greift nicht, wenn Schäden an empfindlichen Bestandteilen, wie z.B. Glas (Glaskeramik), Kunststoffen oder Gummi, auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.
6. Eine Inanspruchnahme der Garantie ist nicht möglich bei kleinen Veränderungen ohne Auswirkungen auf Gesamtwert und -stabilität des Geräts.
7. Die Garantieverpflichtung erlischt, wenn der Defekt auf eine der folgenden Ursachen zurückzuführen ist:
• eine chemische oder elektrochemische Reaktion infolge von Wassereinwirkung,
• allgemein anomale Umweltbedingungen,
• unsachgemäße Betriebsbedingungen,
• Kontakt mit aggressiven Substanzen.
8. Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres Verantwortungsbereichs auftretende
Transportschäden. Auch Schäden infolge unsachgemäßer Aufstellung oder Installation, mangelnder Wartung, oder Nicht-Beachtung der Aufstellungs- und Installationshinweise sind durch die
Garantie nicht gedeckt.
9. Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner Defekte infolge von Reparaturen oder Eingriffen
durch nicht-qualifizierte oder nicht-kompetente Personen, oder infolge des Einbaus von nicht-originalen Zubehör- oder Ersatzteilen.
10. Leicht zu transportierende Geräte müssen beim Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt
werden. Heimkundendienst kommt nur bei großen Geräten oder bei Einbaugeräten in Frage.
11 . Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie bei Geräten, die derart befestigt oder aufgehängt sind,
dass für den Aus- und Wiedereinbau in die betreffende Einbaunische mehr als eine halbe Stunde
erforderlich ist, werden die anfallenden Zusatzleistungen in Rechnung gestellt. Etwaige Schäden
infolge derartiger Aus- und Wiedereinbauarbeiten gehen zu Lasten des Kunden.
12. Wenn während des Garantiezeitraums eine wiederholte Reparatur ein und desselben Defekts zu
keinem befriedigenden Ergebnis führt, oder bei unverhältnismäßig hohen Reparaturkosten kann,
in Abstimmung mit dem Kunden, ein Austausch des defekten Geräts durch ein gleichwertiges anderes erfolgen.
In diesem Fall behalten wir uns das Recht vor, vom Kunden eine finanzielle Beteiligung zu verlangen, die anteilig zum verstrichenen Nutzungszeitraum berechnet wird.
13. Eine Reparatur im Rahmen der Garantie zieht weder eine Verlängerung des normalen Garantie-
zeitraums noch den Beginn eines neuen Garantiezyklus nach sich.
14. Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten, unter Beschränkung auf das Wie-
derauftreten desselben Defekts.
15. Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vor-
liegenden Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte Entschädigung für über
47
Page 48
das Gerät hinausgehende Schäden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung
erfolgt maximal eine Entschädigung in Höhe des Kaufpreises des Geräts.
Diese Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in Belgien gekaufte und benutzte Geräte. Bei
Geräten, die exportiert werden, muss sich der Kunde zunächst vergewissern, dass sämtliche technischen Vorgaben (z.B. Netzspannung und -frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart usw.) für das betreffende Land erfüllt sind und dass das Gerät sich für die Klima- und Umweltbedingungen vor Ort
eignet. Bei im Ausland gekauften Geräten muss der Kunde sich zunächst vergewissern, dass sie die
Vorschriften und Anforderungen für Belgien erfüllen. Etwaige erforderliche oder gewünschte Änderungen sind durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in allen Fällen möglich.
Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer Verfügung.
Electrolux stellt Ihnen hiermit jene Partner vor, die dafür garantieren, dass wir Ihnen Top-Qualität
mit unseren Kundendiensteinrichtungen jetzt und in Zukunft bieten. Unsere Kundendienststellen
in den Bundesländern sind spezialisiert auf unsere Marken: AEG, Electrolux, Juno, Zanussi.
Für Oesterreich: Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel online bestellen bei http://www.aeg-hausgeraete.at
Belgien
AdresseTelefonTelefax
Electrolux Home Products Belgium
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
E-mail:
consumer.services@electrolux.be
Consumer services02/363.04.4402/363.04.00
02/363.04.60
50
Page 51
Service
Bei technischen Störungen prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe
der Gebrauchsanweisung (Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem
selbst beheben können.
Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst oder einen unserer Service-Partner.
Um Ihnen schnell helfen zu können,
benötigen wir folgende Angaben:
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Die Electrolux-Gruppe ist der weltweit größte Hersteller von gas- und strombetriebenen Geräten für die Küche,
zum Reinigen und für Forst und Garten. Jedes Jahr verkauft die Electrolux-Gruppe in über 150 Ländern der
Erde über 55 Millionen Produkte (Kühlschränke, Herde, Waschmaschinen, Staubsauger, Motorsägen und
Rasenmäher) mit einem Wert von rund 14 Mrd. USD.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg