AEG F50870FUM, F50870FUS, F50870FUB User Manual

Page 1
FAVORIT 50870 U
Istruzioni per l'uso Lavastoviglie
Page 2
2
1
Gentile Cliente,
Grazie per aver scelto i nostri prodotti di alta qualità. Con questa apparecchiatura sperimenterete la perfetta combinazione fra il desi gn funzionale e la tecnologia d'avanguardia. Le nostre apparecchiature sono state progettate per avere le migliori prestazioni e il massimo controllo raggiungendo i più alti standard di eccellenza. Inoltre, e' parte integrante dei nostri prodotti l'attenzione per gli aspetti ambien tali e per il risparmio energetico. Per assicurare prestazioni ottimali e un corretto utilizzo della vostra apparec chiatura, Vi invitiamo a leggere attentamente questo libretto istruzioni. Vi permetterà di seguire tutte le fasi di utilizzo perfettamente e nel modo più ef ficace. Per consultare questo libretto ogni volta che lo desiderate, Vi consigliamo di te nerlo in un luogo a portata di mano. Ricordatevi di consegnarlo ad eventuali fu turi proprietari dell'apparecchiatura.
In questo manuale sono riportati i seguenti simboli: Informazioni importanti relative alla prevenzione dei rischi per la salute per
3 Informazioni e consigli generali
sonale e dei danni alle apparecchiature.
2 Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Page 3
Indice
Istruzioni per l'uso 4
Sicurezza 4 Vista dell'apparecchio 5 Pannello di comando 6 Prima della prima messa in funzione 8
Impostazione del dolcificatore 8 Introduzione di sale speciale 10 Introduzione del brillantante 11
Nell’uso quotidiano 14
Sistemazione di stoviglie e posate 14 Regolazione dell’altezza del cestello superiore 18 Inserimento del detersivo 19 Impiego di detergenti 3 in1 20 Selezione del programma di lavaggio (tabella dei programmi) 22 Avvio del programma di lavaggio 24 Impostazione della programmazione dell'avvio posticipato 25 Spegnimento della lavastoviglie 25
Manutenzione e pulizia 26
3Indice
Che cosa fare se … 27
Risolvete direttamente i piccoli problemi 27 Se il risultato del lavaggio non è soddisfacente 30
Smaltimento 31 Dati tecnici 31 Indicazioni per gli istituti di collaudo 32
Istruzioni di installazione e collegamento 33
Istruzioni di sicurezza per l'installazione 33 Installazione 34 Collegamento della lavastoviglie 36
Garanzia/Servizio clienti 38 Assistenza 47
Page 4
Istruzioni per l'uso4
Istruzioni per l'uso
1 Sicurezza
Prima della prima messa in funzione
Fate attenzione alle “Istruzioni di installazione e collegamento“.
Impiego conforme allo scopo previsto
La lavastoviglie è destinata esclusivamente al lavaggio delle stoviglie ad uso domestico.
Non sono ammesse trasformazioni o modifiche alla lavastoviglie.
Impiegare solo sale speciale, detersivo e brillantante adatti per lavastoviglie.
Non versare solventi all'interno della lavastoviglie. Pericolo di esplosione!
Sicurezza dei bambini
Tenere i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini Pericolo di soffocamento!
Spesso i bambini non riconoscono i pericoli connessi agli elettrodomestici. Non lasciare giocare i bambini con la lavastoviglie.
Assicurarsi che bambini o piccoli animali non si arrampichino sulla lavastovi glie. Pericolo di morte!
I detersivi possono provocare irritazioni agli occhi, alla bocca ed alla trachea. Pericolo di morte! Attenersi alle informazioni di sicurezza dei produttori di de tersivi e detergenti.
L'acqua presente nella lavastoviglie non è acqua potabile. Pericolo di irritazio ni!
Norme di sicurezza generali
Le riparazioni sulla lavastoviglie devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato.
Chiudere il rubinetto dell'acqua in caso di inutilizzo prolungato della lavasto viglie.
Non sfilare mai la spina dalla presa tirando il cavo, ma afferrando la spina stessa.
Assicuratevi che la porta della lavastoviglie sia sempre chiusa, eccetto ovvia mente durante le operazioni di sistemazione e rimozione delle stoviglie. In questo modo eviterete che qualcuno possa ferirsi inciampando sulla porta aperta.
Page 5
Non sedersi o appoggiarsi alla porta aperta.
Se la lavastoviglie si trova in un ambiente soggetto al rischio di gelo, dopo
ogni lavaggio staccare il tubo di collegamento dal rubinetto dell'acqua.
Vista dell'apparecchio
Braccio rotante superiore
Braccio rotante del cestello superiore e del fondo
Interruttore della durezza dell’acqua
Scomparto di riserva per sale speciale
5Vista dell'apparecchio
Scomparto per detersivo
Scomparto di riserva per brillantante
Targhetta di identificazione
Filtro
Page 6
Pannello di comando6
o
Pannello di comando
Tasto ACCESO/SPENTO
Il tasto ACCESO/SPENTO consente di accendere/spegnere la lavastoviglie.
MultidisplayTasti programma
123
Programmazione
Tasti funzione
dell'avvio posticipato
Spie di
controll
I tasti programma consentono di selezionare il programma di lavaggio deside rato.
Page 7
7Pannello di comando
Tasti funzione: oltre al programma di lavaggio premuto questi tasti consentono
s
di impostare anche le seguenti funzioni:
Tasto funzione 1 Impostazione del dolcificatore
Tasto funzione 2
Tasto funzione 3  non assegnato 
Tasti Multitab Inserimento/disinserimento della funzione 3 in 1
Inserimento/disinserimento dell'alimentazione del bril
lantantecon con 3in1 e' inserita
Il multidisplay può visualizzare:
il grado di durezza impostato del dolcificatore,l'inserimento/disinserimento dell'alimentazione del brillantante,l'ora d'avvio impostata,la durata residua presunta di un programma di lavaggio in corso,la comparsa di un errore nella lavastoviglie.
Le spie di controllo hanno il seguente significato:
1)
1)
Multitab Funzione 3 in 1 inserita
1) Le spie di controllo non si accendono durante lo svolgimento di un programma di lavaggio.
Aggiunta di sale speciale
Aggiunta di brillantante
Page 8
Prima della prima messa in funzione8
Prima della prima messa in funzione
3
Se impiegate un detergente 3 in 1, considerate quanto segue: – Leggete il capitolo "Impiego di detergenti 3 in 1". – Non introducete sale speciale né brillantante.
Se non si utilizza un detergente 3in1, prima della prima messa in funzione:
1. Impostazione del dolcificatore
2. Introduzione del sale speciale per dolcificatore
3. Introduzione del brillantante
Impostazione del dolcificatore
Impostate meccanicamente ed elettronicamente il dolcificatore.
3 Per evitare depositi di calcare sulle stoviglie e all'interno della lavastoviglie, le
stoviglie devono essere lavate con acqua dolce, cioè a basso contenuto di calca re. Impostate il dolcificatore secondo la tabella relativa alla durezza dell'acqua della vostra zona. L'azienda municipalizzata competente per l'acqua è in grado di fornirvi informazioni sul grado di durezza dell'acqua nella vostra zona.
La lavastoviglie deve essere disinserita.
Impostazione meccanica:
1. Aprite la porta della lavastoviglie.
2. Estraete il cestello inferiore dalla
lavastoviglie.
3. Ruotate l'interruttore della durezza dell'ac qua posto sulla sinistra della vasca su 1 o 2 (vedere tabella).
Page 9
9Prima della prima messa in funzione
Impostazione elettronica:
1. Premete il tasto ACCESO/SPENTO.
3 Se si illumina solo il display a LED di un tasto programma, questo programma di
lavaggio è attivato. Il programma di lavaggio deve essere deselezionato: premete contemporaneamente i tasti funzione 2 e 3 per circa 2 secondi. Si accendono i display a LED di tutti i tasti programma.
2. Premete contemporaneamente e tenete premuti i tasti funzione 2 e 3. I display a LED dei tasti funzione da 1 a 3 lampeggiano.
3. Premete il tasto funzione 1. Il display a LED del tasto funzione 1 lampeggia. Il multidisplay visualizza il livello di durezza impostato.
4. Premendo il tasto funzione 1 il livello di durezza aumenta di 1. (Eccezione: dopo il livello di durezza 10 segue il livello di durezza 1).
5. Se il livello di durezza è impostato correttamente, premete il tasto ACCESO/ SPENTO. Il livello di durezza viene quindi memorizzato.
Se il dolcificatore è impostato elettronicamente su “1”, la spia di controllo per sale speciale viene disinserita.
Durezza dell'acqua
1)
in °d
51  70 43  50 37  42 29  36 23  28
19  22 15  18
11  1 4 1,9  2,5 II 3 3L
4  10 0,7  1,8 I/II 2 2L
inferiore a
4
1) (°d) grado tedesco, misura per la durezza dell'acqua
2) (mmol/l) millimol per litro, unità internazionale per la durezza dell'acqua
3) Con questa impostazione la durata del programma può prolungarsi lievemente. *) impostazione di fabbrica
in mmol/l
9,0  12,5
inferiore a 0,7 I
7,6  8,9 6,5  7,5 5,1  6,4 4,0  5,0
3,3  3,9 2,6  3,2
2)
Campo Meccanica Elettronica
IV
III
Impostazione del livello di du
rezza
3)
10
9
2*
1
8 7 6
5*
4
1
non è necessa
rio sale
Indicazione sul
multidisplay
10L .
9L 8L 7L 6L
5L 4L
1L
Page 10
Prima della prima messa in funzione10
Introduzione di sale speciale
Per disincrostare il dolcificatore, è necessario inserire sale speciale. Utilizzate solo sale speciale adatto per lavastoviglie ad uso domestico.
Se non impiegate detergenti 3in1, inserite del sale speciale:
prima della prima messa in funzione della lavastoviglie.Quando sul pannello di comando si accende la spia di controllo per sale spe
ciale.
1. Aprite la porta ed estraete il cestello inferiore.
2. Ruotate in senso antiorario il tappo di chiusura dello scomparto di riserva per sale.
3. Solo per la prima messa in funzione:
Riempite completamente lo scomparto di riserva del sale con acqua.
4. Inserite l'imbuto fornito in dotazione nell'apertura dello scomparto di riserva. Versate il sale speciale nello scomparto di riserva, capacità di riempimento a seconda della grandezza dei granelli ca. 1,01,5 kg. Non riempite eccessivamente lo scomparto con il sale.
3 La fuoriuscita di acqua durante l'inserimento del sale speciale non rappresenta
alcun problema.
5. Eliminate i residui di sale dall'imbocco dello scomparto per sale.
6. Serrate il tappo di chiusura ruotando in senso orario.
7. Dopo l’inserimento del sale speciale, lasciate terminare un programma di lavaggio, per permettere l’eliminazione dei granelli di sale e dell'acqua salata
fuoriuscita.
3 Secondo la grandezza dei granelli di sale possono essere necessarie alcune ore
per lo scioglimento del sale nell'acqua e lo spegnimento della spia di controllo per il sale speciale.
Page 11
Introduzione del brillantante
Dato che il brillante consente un migliore svolgimento del programma di lavag gio, si ottengono stoviglie lucenti, senza macchie e bicchieri brillanti.
Se non impiegate un detergente 3 in1, introducete il brillantante:
prima della prima messa in funzione della lavastoviglie.Quando sul pannello di comando si accende la spia di controllo per brillantan
te.
Utilizzate solo brillantanti speciali per lava stoviglie e non detersivi liquidi d'altro tipo.
1. Aprite la porta. Il serbatoio per brillantante si trova sul lato interno della porta della lavastoviglie.
2. Premete il pulsante di sgancio del serbatoio del brillantante.
3. Aprite completamente il coperchio.
11Prima della prima messa in funzione
4. Rabboccate lentamente il brillantante con attenzione fino alla tacca tratteggiata “max”; che corrisponde ad una quantità di circa 140 ml
5. Chiudete il coperchio facendo attenzione che si innesti bene.
6. In caso di fuoriuscita del brillantante, elimi natelo con un panno. In caso contrario du rante il lavaggio si verificherebbe un'eccessiva formazione di schiuma.
Page 12
Prima della prima messa in funzione12
Impostazione del dosaggio del brillantante
3 Modificate il dosaggio solo se su bicchieri e stoviglie compaiono striature, macchie lattigino
se (impostate il dosaggio su un valore minore) o gocce d'acqua evaporata (impostate il do saggio su un valore maggiore) (leggete il capitolo “Se il risultato del lavaggio non è soddisfacente”). Il dosaggio può essere regolato da 16. Il dosaggio è preimpostato in fabbri ca su “4”.
1. Aprite la porta della lavastoviglie.
2. Premete il pulsante di sgancio del serbatoio del
brillantante.
3. Aprite completamente il coperchio.
4. Impostate il dosaggio.
5. Chiudete il coperchio facendo attenzione che si
innesti bene.
6. In caso di fuoriuscita del brillantante, eliminatelo con un panno.
Page 13
13Prima della prima messa in funzione
Se è selezionata la funzione 3in1, inserite l'alimentazione del brillantante.
3 Se la funzione 3in1 non è selezionata, l'alimentazione del brillantante è sempre inserita.
Se, a causa dell'impiego di detergenti 3in1, la funzione 3in1 è selezionata, l'alimentazione del brillantante è disinserita. Se le stoviglie non sono sufficientemente asciutte, dovete inserire nuovamente l'alimentazione del brillantante (vedere anche capitolo "Impiego del detergente 3in1").
1. Premete il tasto ACCESO/SPENTO.
3 Se si illumina solo il display a LED di un tasto programma, questo programma di lavaggio è
attivato. Il programma di lavaggio deve essere deselezionato: premete contemporaneamente i tasti funzione 2 e 3 per circa 2 secondi. Si accendono i display a LED di tutti i tasti programma.
2. Premete contemporaneamente e tenete premuti i tasti funzione 2 e 3. I display a LED dei tasti funzione da 1 a 3 lampeggiano.
3. Premete il tasto funzione 2. L'indicatore a LED del tasto funzione 2 lampeggia. Il multidisplay visualizza l'impostazione corrente:
0d
l'erogazione del brillantante con 3in1 e' disinserita. (preimpostazione di fabbrica)
1d l'erogazione del brillantante con 3in1 e' inserita
4. Premendo il tasto funzione 2 l'aggiunta di brillantante viene inserita o disinserita.
5. Se il multidisplay visualizza l'impostazione desiderata, premete il tasto ACCESO/SPENTO.
L'impostazione è memorizzata.
Page 14
Nell’uso quotidiano14
Nell’uso quotidiano
Sistemazione di stoviglie e posate
1 Non lavare in lavastoviglie spugne, strofinacci da cucina e tutti gli oggetti che
possono assorbire acqua. Le stoviglie con rivestimento in teflon e plastica trat tengono le gocce d’acqua, pertanto l’asciugatura di queste stoviglie risulta peg giore rispetto alle stoviglie di porcellana e acciaio inox.
Per il lavaggio in lavastoviglie le seguenti posate/stoviglie sono
non idonee: limitatamente idonee:
Posate con manici in legno, osso, porcellana o madreperla
Parti in plastica non termoresistenti
Posate antiche o vecchie
con collante sensibile alle alte tem perature
Stoviglie o posate con parti incollate
Oggetti di stagno o rame
Cristallo al piombo
Parti d’acciaio non inossidabili
Taglieri e tavolette di legno
Oggetti artigianali
Prima di sistemare le stoviglie occorre:rimuovere i resti di cibo più grossolani.
lasciare in ammollo le pentole con resti di cibo bruciacchiati.
Quando sistemate le posate e le stoviglie considerate che:le stoviglie e le posate non devono impedire ai bracci rotanti di girare libera
mente.
– i recipienti cavi come tazze, bicchieri, pentole ecc. devono essere sistemati
con l’apertura rivolta verso il basso per evitare l’accumulo d’acqua
– le stoviglie e le posate non devono essere infilate le une nelle altre né coprir
si a vicenda.
per evitare danni ai bicchieri, questi non devono essere a contatto.non riponete oggetti piccoli (ad es. coperchi) nei cestelli delle stoviglie, ma
nel cestello portaposate per evitare che possano cadere.
Lavate in lavastoviglie le terraglie soltanto se il pro duttore ne indica espressamente l'idoneità al lavag gio in lavastoviglie.
Dopo lavaggi ripetuti in lavastoviglie le decorazioni smaltate potrebbero sbiadire.
Con il lavaggio in lavastoviglie, le parti in alluminio e argento tendono a cambiare colore. Residui di cibo ad esempio albume, tuorlo d'uovo, senape causano spesso scolorazioni o macchie sull'argento. Pertanto se l’argento non viene lavato subito dopo l'uso, oc correrà rimuovere immediatamente i resti di cibo.
Dopo lavaggi ripetuti alcuni tipi di vetro possono di ventare opachi
Page 15
15Nell’uso quotidiano
Sistemazione delle posate
1 Avvertenza: coltelli taglienti e posate appuntite a causa del rischio di ferite de
vono essere sistemati nel ripiano per posate o nel cestello superiore. Disponete coltelli, cucchiaini e piccole for
chette nel ripiano delle posate, posto sopra il cestello superiore.
Sistemate nel cestello delle posate i cucchiai e le forchette, che non trovano posto nel ri piano delle posate.
Per fare in modo che tutte le posate disposte nel cestello vengano lavate con il getto d’acqua, sarebbe opportuno:
1.infilare l'inserto a griglia sul cestello delle posate
2.sistemare le forchette e i cucchiai con il manico rivolto verso il basso nell’inserto a griglia del cestello.
Per posate di grandi dimensioni, ad es. una frusta, è possibile togliere metà dell'inserto a griglia.
Il cestello per posate può essere aperto. Quando estraete il cestello, afferrate inte
ramente con la mano il manico a due pezzi.
1. Appoggiate il cestello sul tavolo o sul piano di lavoro.
2. Aprite i due pezzi del manico ribaltandoli.
3. Togliete le posate.
Page 16
Nell’uso quotidiano16
Carico / scarico del cestello inferiore e superiore
Per le operazioni di carico e scarico estraete o spingete indietro il cestello inferiore e il cestello superiore utilizzando il manico frontale al centro del cestello.
Pentole, padelle, piatti grandi
Sistemate nel cestello inferiore le stoviglie più grandi e con sporco ostinato (piatti con diametro fino a 29 cm).
Per facilitare l’inserimento delle stoviglie più ingombranti, è possibile ribaltare tutti gli inserti posteriori per piatti del cestello inferiore.
Page 17
Tazze, bicchieri, servizi da caffè
Sistemate nel cestello superiore le stoviglie fragili, di dimensioni minori e le posate lun ghe e appuntite.
Sistemate in modo sfalsato le stoviglie
sopra e sotto i ripiani ribaltabili per tazze per permettere all’acqua degli spruzzi di raggiungere tutte le stoviglie.
Per le stoviglie alte è possibile sollevare i
ripiani delle tazze.
Appoggiate o appendete i bicchieri da
vino o da cognac nelle aperture dei ripia ni delle tazze.
17Nell’uso quotidiano
Per i bicchieri a calice ribaltate verso de
stra il supporto per bicchieri altrimenti lasciatelo appoggiato a sinistra.
Page 18
Nell’uso quotidiano18
La fila di punte a sinistra nel cestello su
periore può essere ribaltata in due sezioni distinte. Fila di punte non ribaltata: sistemate bic chieri, tazze ecc. nel cestello superiore. Fila di punte ribaltata: più spazio per ciotole.
Regolazione dell’altezza del cestello superiore
Altezza massima delle stoviglie nel
cestello superiore cestello inferiore
con il cestello superiore sollevato 22 cm 30 cm
con il cestello superiore abbassato 24 cm 29 cm
3 L’altezza può essere regolata anche con i cestelli carichi.
Sollevamento / Abbassamento del ce stello superiore
1. Sfilate completamente il cestello superiore.
2. Sollevate per il manico il cestello superiore
fino alla battuta e abbassatelo verticalmen te. Il cestello superiore si innesta nella posizio ne più bassa o più alta.
Page 19
Inserimento del detersivo
I detersivi sciolgono lo sporco dalle stovi glie e dalle posate. Il detersivo deve essere inserito prima dell’inizio del programma.
1 Utilizzate esclusivamente detersivo per la
vastoviglie ad uso domestico. Lo scomparto del detersivo si trova sul lato
interno della porta.
1. Se il coperchio è chiuso: premete il pulsante di sgancio. Il coperchio si apre.
2. Inserite il detersivo nell'apposito scompar to. Come ausilio per il dosaggio del detersi vo in polvere utilizzate le apposite tacche: “20/30” corrisponde a ca. 20/30 ml di de tersivo. Attenetevi alle raccomandazioni di dosag gio e conservazione del produttore.
3. Chiudete il coperchio facendo attenzione che si innesti bene.
19Nell’uso quotidiano
3 In caso di stoviglie particolarmente sporche
inserite il detersivo anche nello scomparto adiacente (1). Questo detersivo agisce già in fase di ammollo.
Detersivi compatti
Oggi i detersivi per lavastoviglie sono quasi esclusivamente detersivi compatti a basso tenore alcalino con enzimi naturali in pastiglie o in polvere.
2 I programmi di lavaggio a 50 °C combinati a questi detersivi compatti hanno un
minore impatto sull’ambiente e rispettano la vostra lavastoviglie, poiché questi programmi si adattano perfettamente alle caratteristiche degli enzimi contenuti nei detersivi compatti in grado di sciogliere lo sporco. Pertanto i programmi di lavaggio a 50 °C combinati ai detersivi compatti consentono di ottenere gli stes si risultati di lavaggio che altrimenti si sarebbero raggiunti solo a 65 °C.
Page 20
Nell’uso quotidiano20
Detersivo in pastiglie
3 I detersivi in pastiglie di produttori diversi si sciolgono in tempi diversi. Per
questo motivo alcuni detersivi in pastiglie nei programmi brevi non riescono ad esprimere tutta la loro forza pulente. Si consiglia quindi di impiegare i detersivi in pastiglie nei programmi di lavaggio con ammollo.
Impiego di detergenti 3 in1
Nel caso di questi prodotti si tratta di detergenti con funzione combinata di de tersivo, brillantante e sale.
Con l’inserimento della funzione 3in1 – è impedita l'aggiunta di sale speciale e brillantante dal rispettivo scomparto di
riserva.
Non è più visualizzata la mancanza di sale e brillantante.La durata dei programmi di lavaggio può prolungarsi di 30 minuti.
3 Se intendete utilizzare un detergente 3in1, controllate che sia adatto alla du
rezza della vostra acqua (leggete le indicazioni del produttore). Se la durezza dell’acqua è superiore a quella consigliata dal produttore e deside rate ugualmente utilizzare un detergente 3in1, procedete come segue:
Dopo aver selezionato la funzione 3in1, impostate il dolcificatore su un livello
di durezza dell’acqua più basso rispetto a quello richiesto per il lavaggio senza un detergente 3in1.
Se necessario, inserite nello scomparto di riserva il sale speciale. La lavastoviglie memorizza le impostazioni diverse del grado di durezza dell’ac
qua, quella per il lavaggio con la funzione 3in1 e quella per il lavaggio senza questa funzione.
Page 21
21Nell’uso quotidiano
Attivazione/disattivazione della funzione 3 in 1
Premere contemporaneamente i due pulsanti posizionati sopra la scritta Multi tab (funzione 3 in 1), fino a che la spia della “Multitab (funzione 3 in 1)“ si illu
mina. Questo indica che la funzione è attiva. Per disattivare la funzione premere nuovamente gli stessi pulsanti, fino a che la spia della “Multitab (funzione 3 in 1)” si spegne.
3 Poiché l’inserimento della funzione 3in1 disattiva automaticamente l’alimenta
zione del brillantante, a causa dei diversi standard di qualità dei detergenti 3in1 può accadere che le stoviglie non siano asciutte a sufficienza. Procedete come segue (vedere capitolo “Introduzione del brillantante”):
introducete il brillantante nello scomparto di riserva (nel caso che questo sia
vuoto).
Impostate meccanicamente il dosaggio del brillantante su “2”.
Inserite l'alimentazione del brillantante.
Se non si utilizzano più prodotti 3in1
Se non intendete più impiegare prodotti 3in1, si consiglia di:
Disinserire la funzione 3in1.
Riempire nuovamente gli scomparti per sale e brillantante.
Impostare il dolcificatore sul valore massimo ed eseguire fino a tre cicli nor
mali senza carico.
Impostare il dolcificatore sulla durezza locale dell’acqua.
Se si utilizzano prodotti 4in1
Nell'utilizzo di detergenti "4 in 1" che integrano anche l'agente che previene la corrosione del vetro nella formula "3 in 1", seguire le indicazioni riportate per i detergenti "3 in 1".
Page 22
Nell’uso quotidiano22
Selezione del programma di lavaggio (tabella dei programmi)
Programma di
lavaggio
AUTOMATIC
(45° 70°)
30 MIN
(60°)
2)
3)
Indicato
per:
Tipo
di sporco
sporco normale,
pentole e stoviglie
avanzi di cibo rimasti attaccati
stoviglie senza pentoleuso recente, sporco mo
derato  normale
Svolgimento del
programma
Ammollo
Lavaggio
Risciacqui
Brillantante
• •
• •
1 fino 2
Asciugatura
Valori di
consumo
Durata (minuti)
Energia (kWh)
1,1  1,6
90  125
30
0,8
1)
sporco ostinato,
INTENSIV
CARE 70°
ECO 50°
6)
(freddo)
pentole e stoviglie
4)
pentole e stoviglie,
5)
stoviglie sensibili alla temperatura
tutti i tipi di stoviglie
avanzi di cibo rimasti attaccati, in particolare
2x
uovo e amido
sporco normale • • • • •
stoviglie usate che non si lavano subito
120  130
1,80  2,00
130  160
0,95  1,05
12
< 0,1
1) I valori di consumo sono stati rilevati in condizioni normali. Dipendono dal carico del cestello. Pertanto nelle condizioni di impiego sono possibili degli scostamenti di valore.
2) In questo programma in base al grado di torbidezza dell’acqua si stabilisce il grado di sporco delle stovi glie. La durata del programma, il consumo di acqua e di energia possono subire variazioni notevoli in fun zione del carico e dello sporco. A seconda dello sporco la temperatura dell’acqua per il lavaggio viene regolata automaticamente fra 45°C e 70°C.
3) Con questo programma utilizzate la lavastoviglie solo con il mezzo carico.
4) Durante il ciclo finale di risciacquo è previsto un aumento della temperatura a 68° per 10 minuti in modo da consentire la disinfezione, ad es., di biberon, taglieri in plastica o vasetti per marmellata.
5) Programma di prova per istituto di collaudo.
6) Questo programma di lavaggio non richiede detersivo.
Acqua (litri)
11  22
9
22  24
13  15
4
Page 23
Selezione del programma
Se le vostre stoviglie sono in questo stato, scegliete un programma intensivo,
un programma normale o di risparmio ener getico,
23Nell’uso quotidiano
un programma breve (ad es. 30 min).
Page 24
Nell’uso quotidiano24
Avvio del programma di lavaggio
1. Controllate che i bracci rotanti possano girare liberamente.
2. Aprite completamente il rubinetto dell'acqua.
3. Chiudete la porta.
4. Premete il tasto ACCESO/SPENTO.
5. Scegliete il programma desiderato.
Si accende la spia del programma. Il multidisplay visualizza la durata residua prevista per il programma. Il programma di lavaggio selezionato inizia dopo circa 3 secondi.
3 Durante il ciclo di lavaggio nel multidisplay la durata residua viene eventual
mente adattata al carico, al grado di sporco ecc.
Interruzione o conclusione del programma di lavaggio
Interrompete un programma di lavaggio in corso solo se strettamente necessa rio.
Interruzione del programma di lavaggio mediante apertura della porta della lavastoviglie
1 All'apertura della porta è possibile che si verifichi la fuoriuscita di vapore caldo.
Pericolo di scottature!
1. Aprite la porta con attenzione. Il programma di lavaggio si arresta.
2. Chiudete la porta. Il programma di lavaggio prosegue.
Conclusione del programma di lavaggio
1. Premete e tenete premuti i tasti funzione 2 e 3 .
Si accendono i display a LED di tutti i tasti programma.
2. Rilasciate i tasti funzione. Il programma di lavaggio è stato concluso.
3. Se desiderate iniziare un nuovo programma di lavaggio, verificate che il detersi
vo sia presente nell'apposito scomparto.
3 Spegnendo la lavastoviglie un programma di lavaggio selezionato viene sempli
cemente interrotto, non è terminato. Dopo una nuova riaccensione il program ma di lavaggio prosegue.
Page 25
25Nell’uso quotidiano
Impostazione della programmazione dell'avvio posticipato
3 La programmazione dell'avvio posticipato consente di posticipare l'inizio di un programma di
lavaggio entro le successive 19 ore.
1. Premete il tasto della programmazione dell'avvio posticipato finché nel multidisplay lam peggia il numero di ore dopo le quali deve iniziare il programma di lavaggio, ad es. 12h, se il programma di lavaggio deve iniziare fra 12 ore. Si accende la spia della programmazione dell’avvio posticipato.
2. Selezionare il programma di lavaggio.
3. Il tempo rimanente fino all'avvio del programma di lavaggio viene visualizzato di continuo
(ad es. 12h, 11h, 10h, ... 1h ecc.).
Modifica della programmazione dell'avvio posticipato:
Finché non è iniziato il programma di lavaggio, premendo il tasto della program mazione dell’avvio posticipato potete ancora modificare l’impostazione.
Cancellazione della programmazione dell'avvio posticipato:
Premete il tasto della programmazione dell’avvio posticipato finché nel multidi splay appare la durata del programma selezionato. Il programma di lavaggio se lezionato inizia immediatamente.
Cambio del programma di lavaggio
Finché non è iniziato il programma di lavaggio, potete ancora cambiarlo. Prima concludete il programma di lavaggio, poi impostate di nuovo la programmazio ne dell'avvio posticipato e infine selezionate un nuovo programma di lavaggio.
Spegnimento della lavastoviglie
Spegnete la lavastoviglie solo quando il multidisplay visualizza “0” come tempo residuo del programma di lavaggio.
1. Premete il tasto ACCESO/SPENTO. Tutte le spie si spengono.
2. Chiudete il rubinetto dell'acqua!
1 Aprite con attenzione la porta, è possibile che si verifichi la fuoriuscita di vapore caldo.
Le stoviglie calde sono sensibili agli urti. Quindi prima di togliere le stoviglie lasciatele raf
freddare per circa 15 minuti. Anche il risultato dell'asciugatura sarà migliore.
Le stoviglie si asciugano più rapidamente se, a fine programma, lasciate la porta per un
momento completamente aperta e quindi accostata.
Scarico delle stoviglie
3 È normale che la porta interna e il vano interno siano umidi.
Svuotate prima il cestello inferiore, poi quello superiore, per evitare che dal ce
stello superiore cada dell'acqua residua sulle stoviglie nel cestello inferiore.
Page 26
Manutenzione e pulizia26
Manutenzione e pulizia
1
Non utilizzate in nessun caso prodotti per mobili o detergenti aggressivi.
Pulite gli elementi di comando della lavastoviglie con un panno umido e ac
qua calda.
Controllate di tanto in tanto che i serbatoi interni, la guarnizione della porta
ed il filtro di alimentazione dell'acqua (se presente) siano privi di sporco e, se necessario, puliteli.
Pulizia dei filtri
3 filtri devono essere controllati e puliti rego
larmente. I filtri sporchi compromettono il risultato del lavaggio.
1. Aprite la porta ed estraete il cestello inferio re.
2. Ruotate l'impugnatura di circa ¼ di giro in senso antiorario (A) e sfilate il sistema di fil traggio (B).
3. Sfilate il filtro a maglia fine (1) dal microfil tro (2) afferrandolo per l'occhiello d'impu gnatura.
4. Lavate accuratamente tutti i filtri sotto l’ac qua corrente.
Page 27
5. Estraete il filtro piatto (3) dal fondo della va sca e lavatelo accuratamente su entrambi i lati.
6. Riposizionate il filtro piatto.
7. Inserite e bloccate il filtro a maglia fine nel
microfiltro.
8. Inserite i filtri così assemblati e bloccateli in sede ruotando l'impugnatura in senso orario fino alla battuta. Assicuratevi che il filtro piatto non sporga dal fondo della vasca.
1 In nessun caso utilizzate la lavastoviglie senza filtri.
Che cosa fare se …
Risolvete direttamente i piccoli problemi
Prima di chiamare il servizio di assistenza tecnica, verificate se riuscite a risolvere direttamente il problema – utilizzando la tabella guasti seguente oppure – se il guasto è causato da allacciamenti elettrici difettosi e/o allacciamenti
all’acqua difettosi. In tal caso il tecnico vi addebiterà il costo per l'intervento del servizio di assi stenza tecnica anche durante il periodo di garanzia. Se durante il funzionamento nel multidisplay viene visualizzato uno dei seguenti codici d'errore:
Codice d'erroreÅ10 (problemi con l'alimentazione dell'acqua),Codice d'erroreÅ20 (problemi con lo scarico dell'acqua),
controllate nella tabella di seguito. Dopo aver eliminato l'errore, premete il tasto del programma di lavaggio iniziato.
Il programma di lavaggio prosegue. Con altri codici d'errore (“Å ” seguito da un numero):
concludete il programma di lavaggio. Spegnete e riaccendete l'apparecchio. Impostate di nuovo il programma di lavaggio.
Se l'errore viene visualizzato nuovamente, avvertite il servizio assistenza e co municate il codice d'errore.
27Che cosa fare se …
Page 28
Che cosa fare se …28
Guasto Possibile causa Rimedio
La spia del programma di la vaggio selezionato lampeggia: il multidisplay visualizza il co dice d'errore (problemi con l'alimentazione dell'acqua),
La spia del programma di la vaggio selezionato lampeggia, il multidisplay visualizza il co dice d'errore Å20 . (Problemi con lo scarico dell'acqua)
Il multidisplay visualizza il co dice d'errore
Mancato avvio del program ma.
Å10:
Å30.
Il rubinetto dell'acqua è difet toso o presenta incrostazioni di calcare.
Il rubinetto dell'acqua è chiuso. Aprite il rubinetto dell'acqua. Il filtro (se presente) nel colle
gamento a vite del rubinetto dell'acqua è intasato.
I filtri sul fondo della vasca sono intasati.
Il tubo di alimentazione dell'acqua non è installato correttamente.
Il sifone è intasato. Pulite il sifone.
Il tubo di scarico dell'acqua non è installato correttamente.
È scattata la protezione antial lagamento.
La spina di rete non è stata correttamente inserita.
Il fusibile dell'impianto dome stico non funziona corretta mente.
Nei modelli di lavastoviglie con preselezione dell'ora d'avvio: è preimpostata un'ora di avvio.
Controllate il rubinetto dell’ac qua, eventualmente fatelo ripa rare.
Pulite il filtro nel collegamento a vite del tubo.
Arrêtez le programme de lavage (consultez le chapitre : Démar rer un programme de lavage) ; Nettoyez les filtres (voir chapi tre : Nettoyage des filtres). Ensuite, veuillez redémarrer le programme de lavage.
Controllate l'installazione del tubo.
Controllate l'installazione del tubo.
Chiudere il rubinetto dell'acqua, spegnete la lavastoviglie e av vertite il servizio d'assistenza.
Inserite bene la spina di rete.
Sostituite il fusibile.
Se le stoviglie devono essere la vate immediatamente, cancel late la preselezione dell'ora d'avvio.
Page 29
Guasto Possibile causa Rimedio
Nella vasca sono visibili mac chie di ruggine.
Rumori fischianti durante il lavaggio.
La vasca è in acciaio inossida bile. Le macchie di ruggine nel la vasca sono riconducibili a ruggine esterna (particelle di ruggine provenienti dalla tuba zione d'alimentazione dell'ac qua, da pentole, posate ecc.). Eliminate queste macchie con un normale detergente reperi bile in commercio per la pulizia dell'acciaio inossidabile.
Il fischio non è preoccupante.
29Che cosa fare se …
Lavate solo posate e stoviglie adatte per la lavastoviglie.
Per eliminare il calcare dall'ap parecchio, utilizzate un prodot to anticalcare reperibile in commercio e adatto alla pulizia della lavastoviglie. Se dopo la pulizia si odono an cora gli stessi rumori, utilizzate un altro anticalcare di marca per la pulizia di posate e stovi glie.
Page 30
Che cosa fare se …30
Se il risultato del lavaggio non è soddisfacente
Le stoviglie non vengono pulite accuratamente.
Non è stato selezionato il programma di lavaggio corretto.
Le stoviglie sono state disposte in modo tale da non poter essere completa
mente raggiunte dagli spruzzatori d’acqua. Non sovraccaricate i cestelli delle
stoviglie.
I filtri nel fondo della vasca non sono puliti o non sono inseriti correttamente.
Non è stato utilizzato un detersivo di marca o il dosaggio era insufficiente.
In presenza di depositi di calcare sulle stoviglie: lo scomparto di riserva per il
sale speciale è vuoto o il dolcificatore è impostato in modo errato.
Il tubo di scarico dell’acqua non è posato correttamente.
Se alla fine del programma di lavaggio sono presenti residui di detersivo
nell’apposita vaschetta, è possibile che i bracci rotanti siano bloccati o che i re
lativi ugelli siano ostruiti dalle impurità dell’acqua.
In questo caso, potete rimuovere i bracci rotanti dalla loro sede di bloccaggio
per effettuare la pulizia (vedi il capitolo “Manutenzione e pulizia”).
Le stoviglie non vengono asciugate e rimangono opache.
Non è stato utilizzato un brillantante di marca.
Lo scomparto di riserva del brillantante è vuoto.
Sui bicchieri e sulle stoviglie sono presenti striature, strisce, macchie lat tiginose o muffa.
Impostate il dosaggio del brillantante su un valore più basso.
Sui bicchieri e sulle stoviglie sono presenti gocce d’acqua evaporata.
Impostate il dosaggio del brillantante su un valore più alto.
La causa potrebbe essere il detersivo. Contattate il servizio clienti del produt
tore del detersivo.
Corrosione del vetro
Contattate il servizio clienti del produttore del detersivo.
Page 31
Smaltimento
31Smaltimento
2
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in materiale plastico sono contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (polistirolo espan so), ecc. Smaltite i materiali di imballaggio a seconda del loro contrassegno con ferendoli negli appositi contenitori sistemati presso le discariche comunali.
2 Vecchio elettrodomestico
Il simbolo W sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
1 Avvertenza! Negli apparecchi fuori uso sfilate la spina dalla presa. Tagliate il
cavo di rete ed eliminatelo assieme alla spina. Distruggete il dispositivo di chiusura della porta in modo da evitare che la porta possa chiudersi. In tal modo i bambini non possono rimanere bloccati dentro e correre pericolo di morte.
Dati tecnici
Capienza: 12 coperti standard incluse stoviglie da portata Pressione dell'acqua am
messa: Collegamento elettrico: Vedere anche la targhetta di identificazione sulla parete interna a
Dimensioni: 820  880 x 596 x 570 (a x l x p in mm) Max peso: 45 kg
5
0,11,0 MPa (= 10100 N/cm2 = 110 bar )
destra della porta della lavastoviglie.
Page 32
Indicazioni per gli istituti di collaudo32
Indicazioni per gli istituti di collaudo
La prova secondo la norma EN 60704 deve essere eseguita a pieno carico utilizzando il programma di prova (vedere tabella dei programmi). Le prove secondo la norma EN 50242 devono essere eseguite con lo scomparto del sale del dolcificatore pieno, con lo scomparto di riserva del brillantante pieno e utilizzando il pro gramma di prova (vedere tabella dei programmi).
Pieno carico:
12 coperti standard incl. stoviglie da portata
Dosaggio del detersivo: 5g + 25g (tipo B) Regolazione del brillantante: 4 (tipo III)
Esempi di disposizione:
Cestello superiore
*) Rimuovete il ripiano per tazze eventualmente presente sul lato sinistro e l'eventuale ripiano delle posate. Cestello inferiore con cestello per posate
*)
*)
Cestello per posate
*) Togliete i ripiani per tazze eventualmente presenti sul lato sinistro e gli eventuali ripiani per
bicchieri da birra, incluse le relative aste.
Page 33
Istruzioni di installazione e collegamento
1 Istruzioni di sicurezza per l'installazione
Trasportare la lavastoviglie solo in posizione verticale, per evitare la fuoriuscita di acqua con sale.
Prima della messa in funzione della lavastoviglie controllare che la lavastoviglie non sia stata danneggiata durante il trasporto. In nessun caso collegare un apparecchio danneggiato alla rete elettrica. In caso di danni rivolgersi al proprio fornitore.
Non mettere mai in funzione una lavastoviglie in caso di danni evidenti al cavo di rete, al tubo flessibile di alimentazione/scarico o nel caso di danneggiamenti del pannello di comando, del piano di lavoro o della zona dello zoccolo che permettono il libero accesso all'interno dell'apparecchio.
Infilare sempre la spina in prese Schuko correttamente installate.
Prima della messa in funzione accertarsi che la tensione nominale e il tipo di
corrente riportati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio corrispondano alla tensione di rete e al tipo di corrente del luogo di installazione. Sulla targhetta di identificazione è riportato anche il tipo di fusibile elettrico necessario.
Non utilizzare cavi di prolunga e spine/attacchi multipli. Pericolo d'incendio per surriscaldamento!
Il cavo di alimentazione di rete della lavastoviglie deve essere sostituito solo dal servizio assistenza o da un tecnico autorizzato.
Il tubo flessibile di alimentazione con la valvola di sicurezza deve essere sostituito solo dal servizio assistenza.
33Istruzioni di installazione e collegamento
Page 34
Installazione34
Installazione
1
Tutti gli interventi elettrici e/o idraulici richiesti per l’installazione dell’apparec chio devono essere eseguiti da un elettricista e/o idraulico qualificato o da una persona competente. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio prima di posizionare l’apparecchio. Per effettuare operazioni che richiedono l’accesso ai componenti interni, scolle gare la lavastoviglie dalla rete elettrica. Durante l’installazione dell’apparecchio, verificare che i tubi di ingresso e di sca rico dell’acqua non vengano piegati o schiacciati. Se possibile, posizionare l’apparecchio vicino a un rubinetto dell’acqua e a uno scarico.
Inserimento nel vano di alloggiamento
Questa lavastoviglie è progettata esclusivamente per essere installata sotto un mobile lavello o un piano già esistente, purché le dimensioni del vano corrispon dano a quelle indicate nella figura. Non sono richieste aperture supplementari per la ventilazione, ma solo per il passaggio del cavo di alimentazione elettrica e dei tubi di carico e scarico. La lavastoviglie dispone di piedini regolabili che permettono la regola zione in altezza.
Regolare l’altezza della lavastoviglie
Per regolare l’altezza procedere nel seguente modo:
1. Allentare o avvitare i 2 piedini frontali.
2. Allentare e rimuove lo zoccolo regolabile.
3. Regolare il piedino posteriore mediante la vite di regolazione posiozionata nella
parte centrale dello zoccolo anteriore. Un buon livellamento è essenziale per la corretta chiusura e tenuta della porta. Se l’apparecchio è livellato correttamente, la porta non può urtare contro i lati
del mobile. Se la porta non si chiude correttamente, allentare o avvitare i piedini regolabili
fino a raggiungere una chiusura ottimale della porta.
Page 35
Regolare l’altezza dello zoccolo
Lo spazio tra la base della lavastoviglie e il pavimento può essere coperto dallo zoccolo scorrevole.
Fissaggio della protezione vapore
Fissare la protezione vapore nella parte fron tale del piano di lavoro utilizzando le viti in dotazione.
35Installazione
Fissaggio ai mobili adiacenti
Inserire le 2 squadrette di fissaggio negli ap positi fori asolati che si trovano nella parte anteriore della lavastoviglie. Fissare le squa drette ai mobili adiacenti con viti 3,5 x 16 utilizzando i fori laterali o superiori.
1 La lavastoviglie deve essere assicurata
contro il ribaltamento: accertarsi pertan to che le parti a cui essa viene fissata si ano adeguatamente ancorate ad una struttura fissa (muro, mobili adiacenti).
I fianchi della lavastoviglie non devono essere in alcun caso forati, per evitare di danneggiare i componenti idraulici posizionati tra vasca e fianchi.
Page 36
Collegamento della lavastoviglie36
Collegamento della lavastoviglie
Allacciamento idraulico
La lavastoviglie può essere collegata all'acqua fredda e all'acqua calda fino a max 60 °C.
La lavastoviglie non deve essere collegata a scaldacqua a circuito chiuso né a scal dacqua istantanei.
Pressione ammessa dell'acqua
Pressione minima ammessa dell'acqua: 0,1 MPa ( = 1 bar = 10 N/cm
Pressione massima ammessa dell'acqua :
1 MPa ( = 10 bar = 100 N/cm
2
)
2
)
Con una pressione dell'acqua inferiore a 0,1 MPa consultare il proprio installatore di fiducia.
Con una pressione dell'acqua superiore a 1 MPa è necessario montare a monte della lavastovi glie una valvola riduttrice di pressione (disponi bile presso il proprio rivenditore di fiducia).
Collegamento del tubo di alimentazione
1 Al momento del collegamento il tubo di alimentazione non deve essere piegato,
schiacciato o intrecciato. Collegare il tubo di alimentazione ad un rubinetto dell'acqua con filetto esterno ¾ “ usando un collegamento a vite (ISO 2281:2000). Il tubo di alimentazione è dotato di un dado di raccordo di metallo o in plastica: – serrare il dado di raccordo del collegamento a vite del tubo solo manualmente. Infine controllare visivamente la tenuta (assicurarsi che il rubinetto dell'acqua non goc cioli).
3 Per non limitare il prelievo d'acqua in cucina, si raccomanda di installare un rubinetto
dell'acqua supplementare o di montare un raccordo di derivazione al rubinetto dell'ac qua già presente.
1 Attenzione: pericolo di scossa elettrica
(solo per lavastoviglie provviste di valvola di sicurezza).
Il cavo elettrico della valvola di sicurezza si snoda in un tubo flessibile di alimentazione a doppia parete ed è sotto tensione.
Non immergere mai in acqua il tubo flessibi le di alimentazione né la valvola di sicurezza.
Page 37
Scarico dell'acqua
Tubo flessibile di scarico
1 Non piegare, schiacciare o attorcigliare il tubo flessibile di scarico.
Collegamento del tubo flessibile di scarico:
altezza massima consentita: 1 metro.altezza minima richiesta: 40 cm dal bordo inferiore dell’apparecchio.
Tubi flessibili di prolunga
I tubi flessibili di prolunga sono reperibili presso i rivenditori autorizzati o presso il nostro servizio assistenza. Il diametro in terno dei tubi di prolunga deve essere di 19 mm per consentire il corretto funziona mento dell'apparecchio.
I tubi flessibili di prolunga possono essere installati al massimo per 4 metri in oriz zontale e l’altezza massima consentita per l’allacciamento del tubo flessibile di scari co è di 85 cm.
Collegamento del sifone
Il manicotto del tubo flessibile di scarico (ø 19 mm) è adatto a qualsiasi tipo di sifone standard. Il diametro esterno del raccordo del sifone deve essere di al meno 15 mm.
Il tubo di scarico deve essere fissato al raccordo del sifone utilizzando le fa scette per tubo flessibile fornite in dotazione.
37Collegamento della lavastoviglie
Protezione antiallagamento
Per evitare i danni provocati dall'acqua, la lavastoviglie è dotata di una protezio ne antiallagamento. In caso di guasto la valvola di sicurezza nel tubo di mandata interrompe subito l’erogazione dell’acqua.
Collegamento elettrico
I dati relativi alla tensione di rete, al tipo di corrente e alla necessaria protezione elettrica sono riportati sulla targhetta di identificazione. La targhetta è applicata sul bordo interno destro della porta della lavastoviglie.
Per separare la lavastoviglie dalla rete, sfilare la spina.
Attenzione:
– Gli standard di sicurezza richiedono che l’elettrodomestico sia messo a terra. Il
fabbricante non si assume alcuna responsabilità in caso di inosservanza delle precauzioni di sicurezza sopra riportate.
– la spina deve rimane accessibile anche dopo l'installazione dell'apparecchio.
Page 38
Garanzia/Servizio clienti38
Garanzia/Servizio clienti
Italia
Certificato di garanzia del produttore verso il consumatore. Durata: 3 anni
Le seguenti condizioni, relative alla Garanzia, si attivano a partire dalla data di consegna dell'apparecchiatura ed hanno una durata di 36 mesi (tale certificato è valido per gli acquisti effettuati dal 1° giugno 2002).
Questo certificato di garanzia si riferisce esclusivamente alle condizioni di Garanzia del Produttore nei con fronti del Consumatore ed è emesso da:
AEGElectrolux Electrolux Zanussi Italia S.p.A. Corso Lino Zanussi, 26 33080 PORCIA  PN
Esso non pregiudica i diritti previsti dalla direttiva Europea 99/44/CE e dalla legislazione italiana di recepimen to di cui il Consumatore è, e rimane titolare (D. lgs. n° 24 dello 02.02.2002).
Clausole di garanzia
1. Durata e condizioni di validità della garanzia
La presente Apparecchiatura è garantita da AEGElectrolux per i difetti derivanti dal processo di fabbricazione che potrebbero manifestarsi nel corso di 36 mesi a partire dalla data di consegna dell'Apparecchiatura.
Tale data deve essere comprovata da un documento di consegna rilasciato dal venditore o da altro documento probante (es. scontrino fiscale) che riporti il nominativo del Rivenditore, la data di con segna dell'Apparecchiatura, gli estremi identificativi della stessa (tipologia, modello).
Affinché la presente Garanzia del produttore abbia piena validità nel corso del periodo precedentemente indi cato, è necessario che: – l'Apparecchiatura sia utilizzata per scopi domestici e comunque non nell'ambito di attività imprenditoriali o
professionali;
– tutte le operazioni di installazione e collegamento dell'Apparecchiatura alle reti energetiche (elettriche, idri
che, gas) siano effettuate seguendo scrupolosamente le indicazioni riportate nel Libretto di Istruzioni d'Uso e nella eventuale Documentazione di Istruzioni per l'installazione inseriti all'interno dell'Apparecchiatura;
– tutte le operazioni di utilizzo dell'Apparecchiatura, così come la manutenzione periodica avvengano secon
do le prescrizioni e indicazioni riportate nel Libretto di Istruzioni d'Uso;
– qualunque intervento di riparazione sia eseguito da personale dei Centri di Assistenza Autorizzati dal Pro
duttore e che i ricambi utilizzati siano esclusivamente quelli originali.
2. Impegno per il rimedio al difetto
Qualora, nel periodo di durata della garanzia, sia accertato e riconosciuto un difetto imputabile a vizi di fabbri cazione, AEGElectrolux si impegna a eliminare il difetto attraverso la riparazione o la sostituzione dei compo nenti difettosi, senza alcuna spesa per il Consumatore. Per ogni richiesta di intervento il Consumatore può comporre il numero telefonico del Centro di Assistenza Tecnica autorizzato AEGElectrolux, reperibile sugli Elenchi Telefonici (Comune Capoluogo di provincia) o sulle Pagine Gialle alla voce "Elettrodomestici riparazione", oppure nel sito internet www.aegelettrodomestici.it Se lo stesso difetto si ripete più volte o le spese di riparazione sono ritenute sproporzionate, il Produttore, a suo insindacabile giudizio, potrà disporre la sostituzione dell'Apparecchiatura difettosa con un'altra dello stesso valore. L'eventuale riparazione o sostituzione di componenti o della stessa Apparecchiatura non estendono la durata della presente garanzia che continuerà, in ogni caso, fino alla scadenza dei 36 mesi come previsto alla precedente clausola 1.
Page 39
3. Estensione territoriale della garanzia
Questa Apparecchiatura è stata costruita per essere venduta e utilizzata sul territorio italiano (inclusi Città del Vaticano e Repubblica di S. Marino) e, di conseguenza, la presente Garanzia del Produttore viene assicurata da AEGElectrolux su tutto il territorio italiano (inclusi Città del Vaticano e Repubblica di S. Marino) attraverso la propria rete di Assistenza Tecnica.
La presente Garanzia del Produttore non si estende quindi alle Apparecchiature vendute o utilizzate in un Paese estero. In questo ultimo caso il Consumatore potrà avvalersi delle condizioni stabilite dalla Garanzia del Produttore offerta dalle società del Gruppo Electrolux presenti nel Paese interessato.
4. Clausole di esclusione
Non sono coperte dalla presente Garanzia del Produttore gli interventi e/o le riparazioni e/o le eventuali parti di ricambio che dovessero risultare difettose a causa di:
– mancata osservanza delle istruzioni per l'uso e la manutenzione riportate nel libretto in dotazione all'Appa
recchiatura;
negligenza e trascuratezza d'uso;errata installazione;manutenzione o riparazioni operate da personale non autorizzato e/o utilizzo di ricambi non originali;danni da trasporto, ovvero danni da circostanze e/o eventi causati da forza maggiore che comunque non
possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell'elettrodomestico.
I particolari asportabili, le manopole, le lampade, le parti in vetro e smaltate, le tubazioni esterne e gli eventuali accessori e materiali di consumo non sono coperti da garanzia se non quando si dimostri che si tratta di vizio di fabbricazione.
Sono altresì esclusi dalle prestazioni in garanzia gli interventi tecnici inerenti l'installazione e l'allacciamento agli impianti di alimentazione.
Pertanto nel caso in cui, in relazione a quanto precedentemente indicato, venga effettuato su richiesta del consumatore un intervento da parte del personale dei Centri di Assistenza Tecnica non autorizzati, i costi dell'intervento e delle eventuali parti di ricambio saranno a totale carico del Consumatore.
39Garanzia/Servizio clienti
5. Limitazioni della responsabilità del Produttore
AEGElectrolux declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano, direttamente o indirettamente, derivare a persone, cose o animali, in conseguenza della mancata osservanza di tutte le pre scrizioni indicate nell'apposito Libretto di Istruzioni d'Uso e concernenti specialmente quelle in tema di installazione, uso e manutenzione dell'Apparecchiatura.
6. Scadenza della garanzia
Trascorso il periodo di 36 mesi di durata della presente Garanzia del Produttore, ogni intervento di riparazione e/o sostituzione di componenti sarà a carico del Consumatore secondo le tariffe vigenti presso la rete di Assi stenza Tecnica autorizzata dal Produttore.
INDIRIZZO TELEFONO FAX
PIEMONTE
ALESSANDRIA VIA CARLO ALBERTO 10 0131345389 0131341384
ALESSANDRIA/TORTONA C.SO ALESSANDRIA 77 0131861804 0131868245
ASTI VIA S. GIOVANNI BOSCO 5 0141594654 0141594654
BIELLA VIA CANDELO 30 015401738 015401738
CUNEO/CASTELLETTO STURA VIA DEI SARACENI 2 0171791170 0171791432
Page 40
Garanzia/Servizio clienti40
TORINO VIA P.D. PINELLI 62/B 0114730995 0114374810
TORINO/IVREA P.ZZA PERRONE 5/9 0125424600 012549527
TORINO/PINEROLO
VERBANIA/DOMODOSSOLA VIA CASTELLAZZO 31 0324243031 0324243031
VERCELLI C.SO MAGENTA 17 0161258071 0161260926
VALLE D'AOSTA
AOSTA C.SO LANCIERI DI AOSTA 20 016531692 0165363252
LOMBARDIA
BERGAMO VIA PRIVATA LORENZI 21/A 035316943 035316943
BRESCIA VIA DALMAZIA 89 030224150 0302475664
COMO/CERMENATE VIA VOLTA 44 031771391 031774334
CREMONA/BOSCO EX PARMIGIANO
MANTOVA VIA L. ARIOSTO 57/59 0376368479 0376289747
MILANO VIA BALILLA 8 0258106432 0299785747
MILANO VIA C.A. CARLONE 8 024047172 0240091907
MILANO/CESANO BOSCONE VIA E. DE NICOLA 4 0245869855 0245861238
MILANO/CUSANO MILANINO VIA OMODEI 1 0266400980 026194661
MILANO/SESTO S. GIOVANNI VIA BELLINI 23ANG. VIA GRAMSCI 022400851/2/3 0224411280
MILANO/VIMERCATE VIA I. ROTA 30/E 0396081550 0396081594
PAVIA VIA G. MORUZZI 2/1 0382526311 0382526311
PAVIA/CASTEGGIO VIA MANZONI 11 0383890117 0383803435
PAVIA/VIGEVANO C.SO GENOVA 112 038171400 038171442
SONDRIO VIA VANONI 76/B 0342510888 0342512510
SONDRIO/VALDISOTTO VIA AL FORTE 4  FRAZ. S. LUCIA 0342901897 0342901954
VARESE VIA R. VANETTI 65 0332335400 0332333081
TRENTINOALTO ADIGE
BOLZANO VIA MACELLO 18/C 0471981096 0471329450
TRENTO VIA TOMMASO GAR 20 0461231227 0461261221
VENETO
BELLUNO VIA F.LLI ROSSELLI 146 043726459 043726459
PADOVA VIA TIZIANO ASPETTI 172/A 049618811 049601369
PADOVA VIA LANARI 22 049615207 049615207
ROVIGO VIA GRAMSCI 22 042530531 042530531
VIA BATTITORE 16  FRAZ. ABBADIA ALPINA
VIA ROMA 18 0372452326 0372453526
0121303781 0121305253
Page 41
TREVISO/MOTTA DI LIVENZA V.LE VENEZIA 4 0422768708 0422766847
TREVISO/OLMI S. BIAGIO CALLALTA VIA MILANO 7  ZONA INDUSTRIALE 0422899141 0422899410
VENEZIA CASTELLO 63276329 0415232434 0412771264
VERONA CIRC.NE ORIANI 2/H 0458004155 0458004155
VICENZA VIA SALVEMINI 61 0444530799 0444530332
VICENZA V.LE S. LAZZARO 25 0444560929 0444966785
VICENZA/BASSANO DEL GRAPPA VIA PAGANINI 5/7 042436066/37883 0424392301
VICENZA/THIENE VIA VALCISMON 14 0445370753 0445384595
FRIULIVENEZIA GIULIA
GORIZIA/RONCHI DEI LEGIONARI VIA REDIPUGLIA 15 0481474553 0481774507
PORDENONE VIA VALLONA 13/A 043420352 0434524308
TRIESTE VIA PECENCO 4 040568944 040577923
UDINE V.LE VENEZIA 160/A 0432232221 0432233295
UDINE/TOLMEZZO VIA S. GIOVANNI BOSCO 21 043341162 043341162
LIGURIA
GENOVA VIA GIOTTO 13/15R 0106505139 0106505173
GENOVA C.SO EUROPA 184 010386301 010385769
GENOVA/CHIAVARI VIA PIACENZA 63 0185322536 0185322536
IMPERIA VIA ARGINE DESTRO 281 0183291716 0183292916
LA SPEZIA VIA XXIV MAGGIO 335337339 0187502336 0187513730
SAVONA VIA BOURNIQUEZ 1R3R 0198386486 0198386486
EMILIA ROMAGNA
BOLOGNA VIA ZANARDI 381/3 0516347751 0516350996
BOLOGNA VIA B. MARCELLO 25/C 0516237265 0516237265
BOLOGNA VIA CALINDRI 20/B 051510884 051510884
BOLOGNA/IMOLA VIA MACELLO 3E3A 054228479 054228479
BOLOGNA/RASTIGNANO PIANORO VIA A. COSTA 124/6 0516260024 051743505
FERRARA VIA ZUCCHINI 5 0532773033 0532774289
FORLI'/CESENA V.LE BOVIO 324 054727413 054727413
MODENA/CARPI VIA UGO LA MALFA 5 059696996 059696996
PARMA VIA RAPALLO 3/C 0521980938 0521992323
PIACENZA VIA LOCATI 8 0523499629 0523499629
RAVENNA VIA FALCONIERI 9 0544401365 0544272238
RAVENNA/LUGO VIA FORO BOARIO 113 0545288405 0545288405
41Garanzia/Servizio clienti
Page 42
Garanzia/Servizio clienti42
REGGIO EMILIA/CHIOZZA DI SCANDIANO
TOSCANA
AREZZO VIA ROMANA 157 0575901159 0575901159
FIRENZE VIA CENTOSTELLE 1
FIRENZE/EMPOLI VIA SEGANTINI 2 057180652 0571944115
GROSSETO VIA F.LLI BANDIERA 29 056426150 0564422752
GROSSETO/FOLLONICA VIA LITORANEA 89/C 056643772 056644311
LIVORNO VIA G. BANDI 22 0586409743 0586421187
LIVORNO/PORTOFERRAIO VIA MANGANARO 78 0565915470 0565915470
LUCCA VIA LODOVICO POSCHI MEURON 16/16A 0583493746 0583462431
LUCCA/VIAREGGIO VIA MONTE SAGRO 19 0584962801 0584961718
MASSA CARRARA VIA AURELIA OVEST 4 0585811737
PISA VIA S. JACOPO 113 050555037
PISTOIA VIA G. FERRARIS 8 0573532766 0573534175
PRATO VIA FIORENTINA 76 AB 0574632652 0574632690
SIENA V.LE CAVOUR 36/38 057744597 0577271208
SIENA/POGGIBONSI V.LE MARCONI 113/ABC 0577939056 0577991507
UMBRIA
PERUGIA/PONTE S. GIOVANNI VIA LUCIANO VENANTI 8 075398100 0755976700
TERNI S.DA DI RECENTINO 9/A 0744800676 0744807176
TERNI/ORVIETO VIA 7 MARTIRI 30 0763305133 0763305133
MARCHE
ANCONA VIA BARILATTI 35 0712801536/7 0712801922
ASCOLI PICENO/PORTO D'ASCOLI
ASCOLI PICENO/PORTO S. GIORGIO
MACERATA/RECANATI VIA CECCARONI 1  ZONA EX EKO 0717570723 0717579507
MACERATA/SFORZACOSTA VIA NATALI 51/E 0733202492 0733202950
PESARO/FANO S.DA NAZIONALE ADRIATICA SUD 44 0721803720 0721803720
LAZIO
FROSINONE V.LE GRECIA 12/14 0775888009 0775291849
LATINA VIA CARTURAN 13 0773661616 0773661616
VIA MEZZALUNA 32 0522851018 0522765455
055613307/055 6123814
VIA MONTE BIANCO 10 0735659230 0735751155
VIA BORGO ANDREA COSTA 137 0734675678 0734675678
05581131142
Page 43
43Garanzia/Servizio clienti
LATINA/FORMIA
RIETI P.ZZA MATTEOCCI 4 0746498073 0746498073
ROMA VIA G. PITTALUGA 12/14/16 0643532254 0643532254
ROMA VIA PRENESTINA 257 062754553 062754553
ROMA VIA RAPAGNANO 80
ROMA VIA CARMELO MAESTRINI 408/418 0650780601/2/3 0650780624
ROMA/CIVITAVECCHIA VIA LIGURIA 1 076632780 0766502179
VITERBO VIA GARGANA 17 0761304069 0761304069
ABRUZZO
L'AQUILA S.S. 17 N. 41  PORTA NAPOLI 086226309 086226309
L'AQUILA/SULMONA VIA GIORDANO BRUNO 5 0864210333 0864210333
PESCARA/MONTESILVANO VIA VERROTTI 15/B 0854452200 0854492726
MOLISE
CAMPOBASSO VIA S. GIOVANNI 144/152 087463142 087463142
CAMPOBASSO/TERMOLI VIA LUIGI STURZO 16 087585513 0875716003
ISERNIA VIA GABRIELE VENEZIALE 11 0865411007 0865411007
CAMPANIA
AVELLINO/MERCOGLIANO VIA RAFFAELE VIVIANI 7 0825683169 0825683169
BENEVENTO
CASERTA VIA PICAZIO 28/30/32 0823444389 0823444389
NAPOLI/CASAVATORE VIA EVANGELISTA TORRICELLI 10 0817363738 0817303070
NAPOLI/FORIO D'ISCHIA VIA MADONNA DELLE GRAZIE 22 081907393 081907393
SALERNO VIA ADRIANO AUROFINO 14/16/18/20 089753289 0897267289
PUGLIA
BARI VIA N. TRIDENTE 42/16 0805461329 0805468252
BARI/MONOPOLI VIA VECCHIA S. ANTONIO 23 080808485 0804170756
FOGGIA
LECCE VIA EINAUDI 118 0832300197 0832243496
TARANTO VIA MAGNA GRECIA 225/A 099337654 0997328254
BASILICATA
MATERA VIA GATTINI 28 0835335905 0835345140
S.S. FORMIACASSINO  KM 30,200 LOC.TA' PENITRO
CONTRADA PEZZAPIANA  ZONA INDU STRIALE
VIA DEGLI AVIATORI KM. 2  LOC.TA' PO STA PALAZZO
0771738011 0771738061
068801641/06 8812244
082443588 082443588
0881610506 0881651728
068801741
Page 44
Garanzia/Servizio clienti44
POTENZA/RIONERO IN VULTURE
CALABRIA
CATANZARO LIDO VIA NAZIONALE 51/53 096133933 096132816
COSENZA VIA DEGLI STADI 26/0 098438939 0984390206
COSENZA/TORTORA VIA DELLA RESISTENZA 11 0985764871 0985764871
CROTONE VIA TORINO 127 0962905535 0962905535
REGGIO CALABRIA VIA NAZIONALE PENTIMELE 159/AB 096547051 096547855
REGGIO CALABRIA/MARINA DI GIOIOSA IONICA
REGGIO CALABRIA/TAURIANOVA VIA CIRCONVALLAZIONE 225 0966645463 0966643773
VIBO VALENTIA VIA TERRAVECCHIA INFERIORE 173 0963547496 0963547133
SICILIA
AGRIGENTO/FAVARA VIA GRECIA 23 0922415652 0922415652
CALTANISSETTA VIA RAFFAELLO 1923 0934583553 0934542488
CATANIA VIA SAPRI 14/ABCD 095365169 0957311563
CATANIA VIA M.R. IMBRIANI 239241 095431340 0957160966
CATANIA/CALTAGIRONE VIA DANTE ALIGHIERI 70 093326209 093326928
ENNA V.LE BORREMANS 77 093529595 093529595
MESSINA V.LE BOCCETTA 145/147 09041742 09041267
PALERMO VIA PLACIDO MANDANICI 8 0916827101 0916827101
PALERMO VIA DELL'ERMELLINO 35 0916484230 0916484230
RAGUSA VIA UMBERTO GIORDANO 110 0932623381 0932623381
SIRACUSA VIA A. SPECCHI 52/54 0931702525 0931705299
TRAPANI/MARSALA VIA TRAPANI 122 0923737098 0923737098
SARDEGNA
CAGLIARI V.LE ELMAS 68 070281571 0702086152
NUORO VIA DELLA RESISTENZA 63 0784204152 0784204152
NUORO/LANUSEI VIA ITALIA 078242063 078242063
NUORO/TORTOLI' VIA V. EMANUELE 59 0782624285
ORISTANO VIA MASONES 18/B 0783303636 0783303636
SASSARI VIA NURRA 18/20 079250404 079250404
SASSARI/ALGHERO VIA TARRAGONA 38 0799731514 0799731514
SASSARI/OLBIA VIA OGLIASTRA 1/A 078925880 078927881
VIA ROMA 179 BIS 0972721681 0972724749
VIA NAZIONALE NORD 3 0964416041 0964416781
Page 45
45Garanzia/Servizio clienti
Garanzia Europea
Questo elettrodomestico è garantito da Electrolux in ciascuno dei paesi sotto elencati per il periodo specifi cato nella garanzia dell'apparecchiatura o, in alternativa, dalla legislazione vigente nel paese di utilizzo. Se vi trasferite da un paese ad un altro, tra quelli sotto elencati, anche la garanzia dell'apparecchiatura sarà tra sferita alle seguenti condizioni:
La garanzia dell'apparecchiatura inizia a decorrere a partire dalla data del primo acquisto, che dovrà esse re dimostrato presentando un documento d'acquisto valido emesso dal venditore.
La durata della garanzia e le condizioni offerte (es. manodopera e/o ricambi) faranno riferimento alle con dizioni esistenti nel nuovo paese di residenza per la stessa tipologia di prodotti. La garanzia è strettamente personale ed è intestata all'acquirente originale dell'apparecchiatura e non
può essere trasferita ad un altro utilizzatore.
L'apparecchiatura deve essere installata e utilizzata in conformità alle istruzioni fornite da Electrolux ed utilizzata solo in ambito domestico e comunque non per attività imprenditoriali o professionali.
L'apparecchiatura deve essere installata in conformità a tutte le normative vigenti nel nuovo paese di re
sidenza.
Le disposizioni della presente Garanzia Europea non pregiudicano i diritti previsti dalla legislazione di cui il consumatore è e rimane titolare.
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/ Belgien
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26  33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV1012, Riga Lietuva +370 5 2780609 Ozo 10A, LT 08200 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L1273 Hamm
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Page 46
Garanzia/Servizio clienti46
p t b
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/ Svizzera
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH5506 Mägenwil
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 095 937 7837
H1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG  Alphen aan den Rijn
Quinta da Fonte  Edificio Gonçalves Zarco  Q 35 2774  518 Paço de Arcos
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbiceva 98, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotre bièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
Page 47
Assistenza
In caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare di risolvere direttamente il problema con l'ausilio delle Istruzioni per l'uso (capitolo "Che cosa fare se...")
Se non riuscite a risolvere il problema, rivolgetevi al servizio assistenza o ad un nostro tecnico addetto all’assistenza.
Per fornirVi un rapido aiuto, Vi richiediamo le seguenti informazioni:
ModelloNumero prodotto (PNC)Numero di serie (numero S)
(per i numeri vedere la targhetta di identi ficazione)
Tipo di problemaEventuale messaggio d’errore visualizzato
dall'apparecchio
Per avere sotto mano i numeri di matricola richiesti del vostro apparecchio, vi consigliamo di registrarli di seguito:
47Assistenza
Modello: .....................................
PNC (numero prodotto): .....................................
Numero S (numero di serie) .....................................
Page 48
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.it
117 987 12/0-00-160407-01 Con riserva di modifiche
Loading...