FAVORIT 50777
Perilica posuđa
Upute za uporabu
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
faV 50777 hr.qxp 2/15/2006 8:26 AM Pagina 1
2
Poštovani kupče!
Molimo vas da prije postavljanja novog uređaja pažljivo pročitate ovo uputstvo
za uporabu.
Spremite ovo uputstvo na sigurno mjesto i predajte ga eventualnom
slijedećem korisniku uređaja.
Slijedeći simboli koriste se u tekstu:
Upozorenje! Napomene dane za vašu sigurnost.
Pažnja! Napomene dane za ispravno funkcioniranje vašeg uređaja.
Pored ovog simbola naći ćete dodatne informacije i praktične savjete za
upotrebu uređaja
Listom djeteline označene su upute za ekonomičnu i ekološku primjenu uređaja.
Perilica je opremljena novim sistemom pranja "PULSE WASH" koji
prilagođava brzinu motora i pritisak mlaza vode za vrijeme trajanja
programa pranja, a kako bi se unaprijedilo pranje posuđa. To je razlog
promjeni razine buke kroz trajanje programa.
faV 50777 hr.qxp 2/15/2006 8:26 AM Pagina 2
Sadržaj
Sigurnosne napomene 4
Odlaganje 6
Ekonomično i ekološko pranje 6
Opis uređaja 7
Upravljačka ploča 8
Prije prve uporabe uređaja 12
Podešavanje omekšivača vode 12
Punjenje solju 14
Sredstvo za ispiranje 15
Svakodnevna uporaba 16
Punjenje priborom za jelo i posuđem 16
Donja košara 18
Košara za pribor za jelo 19
Gornja košara 20
Podešavanje visine gornje košare 21
Uporaba sredstva za pranje 22
Različite vrste sredstava za pranje 23
Programi pranja 25
Pokretanje programa pranja 26
Čišćenje i održavanje 28
Čišćenje filtera 28
Duži periodi nekorištenja 30
Zaštita od smrzavanja 30
Prenošenje perilice posuđa 30
Što učiniti kada ... 31
Servis i rezervni dijelovi 33
Tehnički podaci 34
Upute za postavljanje perilice 35
Postavljanje ispod pulta 35
Poravnanje 35
Priključak dovoda vode 36
Priključak odvodnog crijeva 37
Električki priključak 38
Savjeti za centre za testiranje 39
3
faV 50777 hr.qxp 2/15/2006 8:26 AM Pagina 3
Sigurnosne napomene
Vrlo je važno sačuvati ove upute uz uređaj radi budućeg konzultiranja.
Ako uređaj prodate ili predate drugom vlasniku, ili ako se selite, a uređaj
ostavite, neka ova knjižica s uputama ostane uz uređaj kako bi se novi
vlasnik mogao upoznati s funkcioniranjem uređaja i relevantnim
sigurnosnim napomenama.
Ove napomene dane su radi vaše sigurnosti. MORATE ih pažljivo
pročitati prije postavljanja ili uporabe uređaja.
Postavljanje
•
Provjerite perilicu posuđa radi mogućih oštećenja uslijed transporta. Ni u
kojem slučaju nemojte priključivati oštećenu perilicu. U slučaju oštećenja
uslijed transporta, obratite se prodavaču.
•
Iz sigurnosnih razloga opasno je vršiti bilo kakve izmjene i preinake na
uređaju.
•
Sve električarske i vodoinstalaterske radnje potrebne za postavljanje
uređaja mora obaviti kvalificirano i kompetentno osoblje.
•
Pripazite da uređaj ne stoji na kabelu mrežnog napajanja.
•
Stranice perilice posuđa ne smiju se bušiti, moguća su oštećenja
hidrauličkih komponenti.
Sigurnost djece
•
Uređaj je namijenjen rukovanju od strane odraslih osoba.
•
Ne dopustite djeci igru s uređajem i kontrolama.
•
Dijelovi ambalaže mogu biti opasni za djecu, koja se čak mogu i ugušiti!
Zato svu ambalažu držite dalje od djece.
•
Voda u perilici posuđa nije za piće. Ostaci sredstva za pranje mogu još biti
prisutni u perilici. Djecu držite dalje od perilice kada su vrata otvorena.
•
Sva sredstva za pranje držite na sigurnom, dalje od djece.
4
faV 50777 hr.qxp 2/15/2006 8:26 AM Pagina 4
Svakodnevna uporaba perilice posuđa
•
Predmeti onečišćeni benzinom, bojom, čeličnim ili željeznim krhotinama,
hrđom, kiselinama ili alkalijskim kemijskim sredstvima, ne smiju se prati u
perilici posuđa.
•
Nikada ne otvarajte uređaj za vrijeme rada, posebno za vrijeme pranja.
Vruća voda može izaći van. No ako se vrata ipak otvore sigurnosni uređaj
prekida rad perilice.
•
Koristite samo proizvode (sredstvo za pranje, sol i sredstvo za ispiranje)
namjenjene za uporabu u perilicama posuđa.
•
Noževi dugih oštrica pospremljeni u uspravnom položaju predstavljaju
moguću opasnost.
•
Dugi i/ili oštri komadi pribora za jelo moraju biti postavljeni vodoravno u
gornju košaru.
•
Nakon punjenja ili pražnjenja uređaja, zatvorite vrata. Otvorena vrata mogu
biti opasna.
•
Ne stojte ili sjedite na otvorenim vratima.
•
Nakon uporabe izolirajte uređaj od mrežnog napajanja i zatvorite dovod
vode.
•
Popravke uređaja smije vršiti samo ovlašteni serviser uz uporabu originalnih
rezervnih dijelova.
•
Nikada ne pokušavajte sami popraviti uređaj. Nestručni popravci mogu
dovesti do ozljeda ili ozbiljnih nepravilnosti u radu uređaja. Obratite se
ovlaštenom servisnom centru i uvijek inzistirajte na originalnim rezervnim
dijelovima.
•
Provjerite da vrata perilice suđa budu uvijek zatvorena, osim u slučaju kad
se uređaj puni ili prazni. Na ovaj ćete način izbjeći spoticanje na otvorena
vrata i mogućnost povreda.
5
faV 50777 hr.qxp 2/15/2006 8:26 AM Pagina 5
Odlaganje
Na pravilan način odložite ambalažu.
Svi korišteni materijali za pakiranje su ekološki i mogu se reciklirati.
Plastični dijelovi su označeni međunarodno važećim kraticama:
>PE< za polietilen (vanjski omot, unutarnje vrećice)
>PS< pjenasti polistiren (materijal za popunu, uvijek bez CFC)
>POM< polioksmetilen (plastične vezice)
Kartonski dijelovi izrađeni su od prerađenog papira i trabaju biti odloženi u
reciklažno odlagalište.
Kada prestanete koristiti vašu perilicu i povučete ju iz uporabe, prije odlaganja
trebate ju onesposobiti za rad.
Upozorenje! Djeca se u igri mogu zaključati u perilicu ili na drugi način
ugroziti svoj život. Stoga odsjecite kabel mrežnog napajanja i onesposobite
napravu za zatvaranje vrata, kako se djeca ne bi zatvorila u perilici.
Odnesite vašu staru perilicu posuđa na posebno prikupljalište materijala za
preradu ili dobavljaču koji će to učiniti umjesto vas za malu naknadu.
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim
proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva.
Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda
spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi
inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za
detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate
Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Ekonomično i ekološko pranje
•
Obratite pozornost da je omekšivač vode ispravno podešen.
•
Nemojte prethodno ispirati posuđe pod mlazom vode.
•
Uvijek odaberite program pranja prilagođen vrsti i stupnju zaprljanosti
posuđa.
•
Izbjegavajte nepotrebno stavljanje prevelike količine sredstva za pranje,
posebne soli i tekućine za ispiranje. Ravnajte se prema ovim uputama kao i
prema preporuci proizvođača takvih proizvoda.
6
faV 50777 hr.qxp 2/15/2006 8:26 AM Pagina 6
7
Opis uređaja
1. Osigurači vodilica gornje košare
2. Prekidač tvrdoće vode
3. Spremnik za sol
4. Spremnik za sredstvo za pranje
5. Upravljačka ploča
6. Natpisna pločica
7. Spremnik za sredstvo za ispiranje
8. Filteri
9. Donja mlaznica
10. Gornja mlaznica
11. Gornja košara
12. Radna ploča
faV 50777 hr.qxp 2/15/2006 8:26 AM Pagina 7
8
Funkcijske tipke:
kao dodatak odabranom programu pranja korištenjem
ovih tipaka mogu biti odabrane slijedeće funkcije:
- podešavanje omekšivača vode
- deaktiviranje/aktiviranje dovoda sredstva za ispiranje
- deaktiviranje/aktiviranje unkcije 3-U-1
- poništavanje programa koji je u tijeku
Tipke za odabir programa
Program se odabire pritiskom na neku od tipki za odabir programa.
Digitalni pokazivač prikazuje:
- Podešenje tvrdoće na koje je postavljen omekšivač vode.
- Da li je dovod sredstva za ispiranje uključen ili isključen.
- Približno preostalo vrijeme trajanja programa koji je u tijeku.
- Odbrojavanje odgođenog početka rada
- Šifre pogreški koje se tiču kvara perilice.
Tipka "Odgođenog početka rada":
Omogućuje odgodu početka programa za 1 do 19 sati.
Upravljačka ploča
2
1
3
4
Svjetlosni indikator Uključeno/Isključeno
Tipka
Uključeno/Isključeno
Ručica vrata
Tipke za odabir
programa
Tipka odgođenog
početka rada
Indikatorska
svjetla
Digitalni
pokazivač
Funkcijske
tipke
faV 50777 hr.qxp 2/15/2006 8:26 AM Pagina 8
9
Indikatorska svjetla:
imaju slijedeća značenja:
Indikatorska svjetla soli i sredstva za ispiranje nikad se ne pale ako je program
u tijeku, čak iako je punjenje solju i sredstvom za ispiranje nužno.
Funkcija «3 U 1»:
Uređaj je opremljen funkcijom 3-U-1, koja vam omogućuje uporabu
kombiniranih "3-U-1" tableta za za pranje.
Ovu funkciju možete odabrati na svim programima.
Sa odabirom ove funkcije dovod sredstva za ispiranje i soli iz odgovarajućih
spremnika je automatski isključen. Svjetlosni indikatori za nadopunu sredstva
za ispiranje i soli automatski će biti isključeni.
Odaberite funkciju 3-U-1 prije odabira programa.
Jednom kad je ova opcija odabrana (svjetlosni indikator upaljen) ostati će
aktivna također i za slijedeće programe.
Korištenjem kombiniranih "3-U-1" tableta za za pranje, trajanje programa
može biti promjenjeno. U tom slučaju, na digitalnom pokazivaču, prikaz
trajanja programa biti će automatski izmjenjen.
NAPOMENA: jednom kad program pranja započne, funkcija
3-U-1 NE MOŽE se promjeniti. Ako želite isključiti funkciju
3-U-1 morate poništiti program (vidi poglavlje "Poništavanje programa pranja u
tijeku") i potom deaktivirati funkciju 3-U-1.
U tom slučaju trebate ponovo podesiti program pranja (i moguće opcije).
3 IN 1
Funkcija "3-U-1": prikazuje da li je funkcija "3-U-1"
aktivirana/deaktivirana (vidi "Funkcija "3-U-1")
Indikatorsko svjetlo punjenja soli, pali se kada
je sol potrošena
Indikatorsko svjetlo punjenja sredstva za ispiranje,
pali se kada je potrošeno sredstvo za ispiranje
faV 50777 hr.qxp 2/15/2006 8:26 AM Pagina 9
Aktiviranje/deaktiviranje funkcije 3-U-1
(perilica posuđa mora biti isključena)
1.Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno. Indikator uključeno/isključeno svjetli.
Ako su upaljeni drugi indikatori, znači da je odabran program pranja.
Program mora biti poništen: istovremeno pritisnite funkcijske tipke 2 i 3 i
držite ih pritisnutima otprilike 2 sekunde. Sva indikatorska svijetla se gase
(izuzev indikatora uključeno/isključeno i eventualno svjetlosnih indikatora za
nadopunu sredstva za pranje i soli).
2.Istovremeno pritisnite funkcijske tipke 2 i 3, sve dok indikatorska svjetla
funkcijskih tipki 1, 2, 3 i 4 ne počnu treptati.
3.Pritisnite funkcijsku tipku 4, indikatorska svjetla funkcijskih tipki 1, 2 i 3 se
gase, dok svjetlo funkcijske tipke 4 nastavlja treptati.
4.Pritisnite ponovo funkcijsku tipku 4, svjetlosni indikator 3-U-1 je upaljen,
pokazujući da je funkcija 3-U-1 aktivna.
Ako želite deaktivirati funkciju pritisnite ponovo funkcijsku tipku 4, svjetlosni
indikator će se ugasiti.
5.Kako bi memorirali operaciju, isključite perilicu pritiskom na tipku
Uključeno/Isključeno ili pričekajte oko 60 sekundi nakon kojih će se perilica
automatski vratiti u funkciju podešavanja.
10
funkcija 3-U-1 aktivna svjetlosni indikator upaljen
funkcija 3-U-1 nije aktivna svjetlosni indikator ugašen
faV 50777 hr.qxp 2/15/2006 8:26 AM Pagina 10
Napomena: ako rezultati sušenja nisu zadovoljavajući, moguće je
aktivirati samo spremnik sredstva za ispiranje na slijedeći na slijedeći
način.
Aktiviranje/deaktiviranje spremnika sredstva za ispiranje moguće je
samo sa podešenom funkcijom “3 u 1”.
Aktiviranje/deaktiviranje dovoda sredstva za ispiranje
(perilica posuđa mora biti isključena)
Kada je dovod sredstva za ispiranje aktiviran automatski se aktivira i
indikatorsko svjetlo sredstva za ispiranje na upravljačkoj ploči.
1.Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno. Indikator uključeno/isključeno svjetli.
Ako su upaljeni drugi indikatori, znači da je odabran program pranja.
Program mora biti poništen: istovremeno pritisnite funkcijske tipke 2 i 3 i
držite ih pritisnutima otprilike 2 sekunde. Sva indikatorska svijetla se gase
(izuzev indikatora uključeno/isključeno).
2.Istovremeno pritisnite funkcijske tipke 2 i 3, sve dok indikatorska svjetla
funkcijskih tipki 1, 2, 3 i 4 ne počnu treptati.
3.Pritisnite funkcijsku tipku 2, indikatorska svjetla funkcijskih tipki 1, 3 i 4 se
gase, dok svjetlo funkcijske tipke 2 nastavlja treptati. Digitalni pokazivač
prikazuje trenutno podešenje.
4.Kako bi promijenili podešenje, ponovno pritisnite funkcijsku tipku 2, digitalni
pokazivač prikazuje novo podešenje.
5.Kako bi memorirali operaciju, isključite perilicu pritiskom na tipku
Uključeno/Isključeno ili pričekajte oko 60 sekundi nakon kojih će se perilica
automatski vratiti u funkciju podešavanja.
11
Dovod sredstva za ispiranje deaktiviran
Dovod sredstva za ispiranje aktiviran
faV 50777 hr.qxp 2/15/2006 8:26 AM Pagina 11
12
Prije prve uporabe uređaja
Prije prve uporabe uređaja:
1.Uvjerite se da je priključak vode, odnosno struje, u skladu s uputama za
postavljanje.
2.Uklonite svu ambalažu iz uređaja.
3.Podesite omekšivač vode.
4.Ulijte 1 litru vode u spremnik za sol i potom napunite solju.
5.Napunite spremnik za sredstvo za ispiranje.
Podešavanje omekšivača vode
Perilica je opremljena omekšivačem vode koji iz vode uklanja minerale i soli, a
koji mogu negativno utjecati na rad uređaja.
Što je više ovih soli, to je voda tvrđa.Tvrdoća vode mjeri se ekvivalentnim
skalama, njemačkim stupnjevima, francuskim stupnjevima i mmol/l (milimol po
litri).
Omekšivač treba podesiti u skladu s tvrdoćom vode na vašem području.
Podatke možete dobiti od lokalnog vodookpskrbnog poduzeća. Omekšivač
morate podesiti na oba načina: ručno, korištenjem prekidača omekšivača vode
i elektronski, pomoću funkcijskih tipki na upravljačkoj ploči.
Prilagođavanje
podešenja tvrodoće
vode
10
9
8
7
6
3
1
nije potrebna
sol
ručno
elektronski
2
1
2
Tvroća vode
51 - 70
43 - 50
37 - 42
29 - 36
23 - 28
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9
6,5 - 7,5
5,1 - 6,4
4,0 - 5,0
IV
11 - 14 1,9 - 2,5 II
< 4 < 0,7 I
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II
19 - 22
15 - 18
3,3 - 3,9
2,6 - 3,2
III
5
4
Stupanj
prikazan na
digitalnom
pokazivaču
°dH
njemački
stupnjevi
91 - 125
76 - 90
65 - 75
51 - 64
40 - 50
19 - 25
< 7
7 - 18
33 - 39
26 - 32
°TH
francuski
stupnjevi
mmol/l
(milimol po litri,
međunarodna
jedinica za tvrdoću
vode)
Razina
faV 50777 hr.qxp 2/15/2006 8:26 AM Pagina 12