Захваљујемо на избору једног од наших најквалитетнијих
производа.
Овим ћете уређајем искусити савршену комбинацију
функцијоналног дизајна и врхунске технологије.
Будите убеђени да су наши уређаји конструисани за пружање
најбољих перформанси и контроле – ми заиста постављамо
највише стандарде савршенства.
Поред тога, наћи ћете и аспекте штедње енергије, као сатавни део
наших производа.
Да би осигурали оптималне и редовне перформансе вашег
уређаја, молимо Вас да пажљиво прочитате упутство о раду. То ће
Вам омогућити савршену и најефикаснију навигацију свих
поступака.
Предлажемо да ово упутство чувате на сигурном месту, да би Вам
увек било при руци. И свакако га предајте енетуалном будућем
власнику уређаја.
Желимо Вам пуно задовољства са Вашим новим уређајем.
У овом упутству користе се следећи симболи:
Важне информације о Вашој личној безбедности, као и
информације о томе како избећи оштећење уређаја
Доња корпа 18
Корпа за прибор за јело 18
Горња корпа 19
Подешавање висине горње корпе 20
Употреба детерџента 21
Пуњење детерџента 21
Функција Multi-tab 22
Активирање/дезактивирање функције Multi-tab 23
Програми прања 24
Бирање и стартовање програма прања 25
Пражњење машине за прање посуђа 27
117977810-00-24102007
Page 4
4Садржај
Чишћење и одржавање 28
Чишћење филтра 28
Чишћење прскалица 29
Спољно чишћење 30
Унутарње чишћење 30
Када машина не ради дуже времена 30
Мере предострожности против мраза 30
Премештање машине 30
Шта треба учинити ако ... 31
Техничке карактеристике 34
Савети за институте за тестирање 34
Упутства за инсталирање 36
Инсталирање 36
Монтажа испод радног стола (кухињски радни сто или судопер)
36
Нивелисање 37
Повезивање довода воде 37
Доводно црево са безбедносним вентилом 38
Повезивање одводног црева 39
Електрично прикључивање 41
Питање животне средине 41
Амбалажа 42
Page 5
Информације о безбедности
Упутство за употребу
Информације о безбедности
У интересу Ваше безбедности и да би се обезбедила правилна
употреба, пре инсталације пажљиво прочитајте ово упутство, ук‐
ључујући његове савете и упозорења. Да бисте избегли
непотребне грешке и незгоде, важно је да се обезбеди да све особе
које користе машину за прање посуђа буду потпуно упознате са
њеним радом и карактеристикама безбедности. Чувајте ова упут‐
ства и проверите да ли се налазе са машином за прање посуђа
уколико се премешта или прода, тако да свако који је користи у току
њеног века трајања може да буде правилно информисан о
употреби и безбедности апарата.
Правилно коришћење
• Ова машина за прање посуђа је намењена само за прање кућног
прибора који је погодан за прање у машини.
• Не стављајте раствараче у машину за прање посуђа. То може
изазвати експлозију.
• Ножеви и остали предмети са оштрим врховима мора да се
ређају у корпу за прибор, са врховима према доле, или да се
стављају у хоризонталном положају у горњу корпу.
• Употребљавајте само производе (детерџент, со и средство за
испирање) који су погодни за машине за прање посуђа.
• Избегавајте отварање врата док апарат ради, може доћи до
испуштања вреле паре.
• Не вадите посуђе из машине за прање посуђа пре него што ци‐
клус прања заврши.
• Након употребе, прекините напајање уређаја струјом и
затворите напајање водом.
• Овај производ треба да сервисира само овлашћен сервисни ин‐
жењер, и треба да се користе само оригинални резервни делови.
5
Page 6
6Информације о безбедности
• Ни у ком случају не трба да покушавате да сами поправљате
машину. Поправке које изводе неискусне особе изазивају
повреде или озбиљне кварове. Контактирајте Ваш локални
Сервисни центар. Увек инсистирајте на оригиналним резервним
деловима.
Општа безбедност
• Детерџенти за машине за прање посуђа могу изазвати хемијске
опеклине очију, уста и грла. Могу угрозити живот! Придржавајте
се безбедносних упутстава произвођача детерџента за машине
за прање посуђа.
• Вода у Вашој машини за прање посуђа није за пиће. У машини
може имати остатке детерџента.
• Обезбедите да врата машине за прање посуђа буду увек
затворена када се машина не пуни или празни. Тиме ће те
спречити да се неко саплете о отворена врата и повреди се.
• Немојте седати или стајати на отвореним вратима.
Безбедност деце
• Овај уређај је конструисан да би њиме руковали одрасли. Не
дозвољавајте деци да користе машину за прање посуђа без
надзора.
• Чувајте сву амбалажу далеко од деце. Постоји опасност од
гушења.
• Чувајте све детерџенте на сигурном месту, изван домашаја
деце.
• Држите децу далеко од машине за прање посуђа када су врата
отворена.
Инсталирање
• Проверите да на машини за прање посуђа нема транспортних
оштећења. Никада не прикључујте оштећену машину. Ако је
машина за прање посуђа оштећена, контактирајте Вашег
продавца.
• Пре употребе мора да се уклони сва амбалажа.
Page 7
Информације о безбедности
• Све радове на електричној и на водоводној инсталацији који су
потребни за инсталирање овог апарата, треба да обави
квалификована и стручна особа.
• Мењање спецификација или покушај модификације овог
производа на било који начин, је опасно по безбедност.
• Никада не употребљавајте машину за прање посуђа ако су кабл
за напајање струјом и доводно црево оштећени; или ако су под‐
ручје контролне табле, радне површине или подножја оштећени,
тако да је омогућен приступ унутар уређаја. Контактирајте Ваш
локални Сервисни центар, да би избегли опасност.
• Ниједна страна машине за прање посуђа не сме да се буши, да
би се избегло оштећење хидрауличних или електричних
компоненти.
УПОЗОРЕЊЕ
За повезивање струје и воде, пажљиво пратите упутства наведена
у одговарајућим параграфима.
7
Page 8
8Опис производа
Опис производа
1 Горња корпа
2 Бирач за тврдоћу воде
3 Посуда за со
4 Дозатор детерџента
5 Дозатор средства за испрање
6 Плочица са подацима
7 Филтри
8 Доњи крак прскалице
9 Горњи крак прскалице
10 Радна површина
Page 9
Командна табла
Командна табла9
1 Дугме On/Off (укључ./искључ.)
2 Дугмад за бирање програма
3 Дугме за кашњење старта
4 Индикаторске лампице
5 Дигитални дисплеј
6 Функцијска дугмад
Индикаторске лампице
Програм у токуПали се када се подеси програм прања
и остаје упаљена за цело време
трајања програма прања.
Page 10
10Командна табла
Индикаторске лампице
Крај програмаСветли када је програм прања завр‐
шен. Има такође и других функција ви‐
зуелног сигнализирања као што су:
- подешавање омекшивача воде
- активирање/дезактивирање дозатора
за средство за испирање
- активирање аларма као последица
неисправности машине
MULTITABУказује на активирање/дезактивирање
функције Multi-tab (види Функција Multitab)
СоПали се када се потроши специјална
со.
1)
Средство за испирањеПали се када се потроши средство за
испирање.
1) Индикаторске лампице за со и за средство за испирање се никада не пале у када је
програм прања у току, чак и када је потребно допуњавање соли и/или средства за
испирање.
1)
Функцијска дугмад
Поред бирања програма, овим дугмадима могу се подешавати и
омекшивач воде и активирање/дезактивирање дозатора за сред‐
ство за испирање.
Режим подешавања
Уређај је у режиму подешавања када све индикаторске лампице у
дугмету за избор програма светле и ако су на дигиталном дисплеју
видљиве 3 хоризонталне линије.
Увек имајте у виду да код извоћења поступака као:
• бирање програма прања
• подешавања омекшивача воде
• активирања/дезактивирања дозатора за средство за испирање
уређај МОРА да буде у режиму подешавања.
Page 11
Прво коришћење
Уколико индикаторска лампица у дугмету за избор програма
светли и ако је на дигиталном дисплеју видљива 1 хоризонтална
линија, онда је још увек подешен последњи изведен програм.
У том случају, да би се вратили у режим подешавања, програм
мора да се откаже.
Да би отказали подешени програм или програм који је у току:
Истовремено притисните и држите два програмска дугмета изнад
речи RESET, све док се све индикаторске лампице програмских
дугмади не упале. Програм је отказан и машина је сада у режиму
подешавања.
Прво коришћење
Пре првог коришћења Ваше машине за прање посуђа:
• Уверите се да су повезивање струје и воде изведени према
упутствима за инсталирање
• Уклоните сву амбалажу из унутрашњости уређаја
• Подесите омекшивач воде
• Сипајте 1 литар воде у посуду за со, те је напуните сољу за
машине за прање посуђа
• Напуните дозатор за средство за испирање
11
Уколико желите употребљавати комбинован детерџент у
таблетама, као: "3 у 1", "4 у 1", "5 у 1" итд... подесите функцију Multitab (види "функција Multi-tab").
Подесите омекшивач воде
Машина за прање посуђа је опремљена омекшивачем воде који је
конструисан за уклањање минерала и соли из воде, који би имали
штетан или неповољан ефекат на рад уређаја.
Колико је садржај ових минерала и соли већи, толико је вода тврђа.
Тврдоћа воде се мери еквивалентним скалама, немачким
степенима (°dH), француским степенима (°TH) и mmol/l (милимол
по литру – међународна јединица за тврдоћу воде).
Page 12
12Подесите омекшивач воде
Омекшивач треба да се регулише према тврдоћи воде у Вашем
подручју. Информације о тврдоћи воде у Вашем подручју можете
добити код локалног предузећа за снабдевање водом.
Тврдоћа водеРегулисање
подешавања тврдоће
воде
°dH°THmmol/lручноелектрон‐
ски
51 - 7091 - 1259,1 - 12,52ниво 10да
43 - 5076 - 907,6 - 8,92ниво 9да
37 - 4265 - 756,5 - 7,52ниво 8да
29 - 3651 - 645,1 - 6,42ниво 7да
23 - 2840 - 504,0 - 5,02ниво 6да
19 - 2233 - 393,3 - 3,92ниво 5да
15 - 1826 - 322,6 - 3,21ниво 4да
11 - 1419 - 251,9 - 2,51ниво 3да
4 - 107 - 180,7 - 1,81ниво 2да
< 4< 7< 0,71ниво 1не
Омекшивач воде мора да се подеси на оба начина: ручно, помоћу
бирача тврдоће воде, и електронски.
Ручно подешавање
Употреба
соли
Машина за прање посуђа је фабрички подешена на положај 2.
1. Отворите врата машине за
прање посуђа.
2. Уклоните доњу корпу из
машине за прање посуђа.
3. Окрените бирач за тврдоћу
воде у положај 1 или 2 (види
табелу).
4. Вратите доњу корпу.
Page 13
Употреба соли за машину за прање посуђа
Електронско подешавање
Машина за прање посуђа је фабрички подешена на ниво 5.
1. Притисните On/Off дугме. Машина за прање посуђа мора да
буде у режиму подешавања.
2. Истовремено притисните и држите функцијску дугмад B и C, све
док не почну да трепћу индикаторске лампице у функцијским
дугмадима A, B и C.
3. Притисните функцијско дугме А, индикаторске лампице у функ‐
цијским дугмадима B и Cсе гасе док индикаторска лампица
функцијског дугмета A почиње да трепће. Истовремено почиње
да трепће индикаторска лампица Крај програма. Тренутни ниво
се показује бројем трептања индикаторске лампице Крај
програма (видите табелу) и паузом од неколико секунди.
Примери:
5 трептања, пауза, 5 трептања, пауза = ниво 5
4. Да би променили ниво, притисните дугме А. Ниво се мења сва‐
ким притискањем на дугме. (За бирање новог нивоа погледајте
табелу).
Примери: ако је актуелни ниво 5, једним притискањем на дугме
А, бира се ниво 6. ако је актуелни ниво 10, једним притискањем
на дугме А, бира се ниво 1.
5. Да би меморисали поступак, искључите машину за прање
посуђа притискањем на дугме On/Off (укљ./искљ.).
13
Употреба соли за машину за прање посуђа
УПОЗОРЕЊЕ
Употребљавајте само со која је специјално намењена за
коришћење у машинама за прање посуђа. Све друге врсте соли,
која није изричито намењена за коришћење у машинама за прање
посуђа, посебно кухињска со, оштетиће омекшивач воде. Напуните
со пре самог почетка једног од комплетних програма прања. Тиме
ће те спречити да се на дну машине дуже време задрже остаци
грумена соли или слане воде, који су се можда издвојили, а који
могу изазвати корозију.
Page 14
14Употреба средства за испирање
Пуњење:
1. Отворите врата, уклоните доњу корпу и одвијте поклопац
посуде за со окретањем улево.
2. Сипајте 1 литар воде у посуду (ово је неопходно само пре првог
пуњења соли) .
3. Помоћу испорученог левка
сипајте со све док се посуда
не напуни.
4. Вратите поклопац,
осигуравајући се при том да
на навоју или на грлу нема
остатака соли.
5. Чврсто притегните поклопац
окретањем у десно, док се не
заустави са кликтањем.
Не брините ако воде прелије из уређаја док пуните со, то је
нормално.
Индикаторска лампица за со, на контролној табли, може остати
упаљена 2-6 часова након пуњења соли, под претпоставком да је
машина за прање посуђа укључена. Ако користите со која се теже
раствара, ово може потрајати и дуже. То не доводи у питање
функцију машине.
Употреба средства за испирање
УПОЗОРЕЊЕ
Користите само признате марке средстава за испирање за машине
за прање посуђа.
Никада не пуните дозатор за средство за испирање другим
материјама (нпр., средствима за чишћење машине за прање
посуђа, течним детерџентом). То би оштетило уређај.
Средство за испирање обезбеђује темељно испирање и сушење
без пруга.
Средство за испирање се аутоматски додаје у току последњег
испирања.
Page 15
Употреба средства за испирање15
1. Отворите посуду притиска‐
њем на дугме за ослобађање
(А).
2. Сипајте средство за испирање
у посуду. Максимални ниво за
пуњење означен је ознаком
"мах.
У дозатор стаје око 110 ml
средства за испирање, које је
довољно за 16 до 40 циклуса
прања посуђа, зависно од
подешавања дозирања.
3. Уверите се након сваког
пуњења да је поклопац затво‐
рен.
Очистите просуто средство за испирање упијајућом крпом, да би
избегли претерано стварање пене у току следећег прања.
Подешавање дозирања средства за испирање
Подесите дозирање средства за испирање према постигнутим
резултатима завршавања и сушења помоћу бирача са 6 положаја
(положај 1=минимално дозирање, положај 6=максимално
дозирање).
Дозирање је фабрички подешено на положај 4.
Page 16
16Свакодневна употреба
Повећајте дозу ако се на посуђу на‐
кон прања појаве капи воде или
трагови креча.
Смањите је ако на посуђу има леп‐
љивих плавичастих пруга или ако се
на стакленим посудама и листовима
ножева појави плавичасти филм.
Свакодневна употреба
• Проверите је ли потребно допунити со или средство за испирање
за машину за прање посуђа.
• Напуните прибор за јело и посуђе у машину за прање посуђа.
• Сипајте детерџент за машину за прање посуђа.
• Изаберите програм за прање, који одговара прибору и посуђу.
• Стартујте програм прања.
Пуњење прибора за јело и посуђа
У машини за прање посуђа не смеју да се перу сунђери, кухињске
крпе и било какви предмети који упијају воду.
• Пре пуњења посуђа, треба да:
– Уклоните све остатке хране и отпатке.
– Омекшате остатке загореле хране у шерпама
Page 17
Пуњење прибора за јело и посуђа
17
• Код пуњења посуђа и прибора за јело, имајте у виду да:
– Посуђе и прибор за јело не смеју да ометају окретање кракова
прскалица.
– Шупље предмете, као шоље, чаше, шерпе итд., треба ређати
са отворима према доле, тако да се у посуди или у дубоком
дну не сакупља вода.
– Посуђе и предмети прибора за јело не смеју да леже једни
преко других, или да покривају једно друго.
– Чаше не смеју да се додирују да би се избегло њихово
оштећење.
– Мале предмете стављате у корпу за прибор за јело.
• Пластични предмети и шерпе са нелепљивом облогом имају
склоност да задржавају капи воде; ови предмети се неће
осушити тако добро као порцелански и челични предмети.
• Лаки предмети (пластичне зделе итд.) мора да се ређају у горњу
корпу и оставити тако да се не померају.
За прање у машини за прање посуђа, следећи прибор за јело и посуђе
нису погодни:имају ограничену погодност:
• Прибор за јело са ручицама од
дрвета, кости, порцелана или
седефа.
• Пластични предмети који нису
отпорни на топлоту.
• Старији прибор за јело са лемљеним
деловима који нису отпорни на
високе температуре.
• Окован прибор за јело или посуђе.
• Предмети од лима или бакра.
• Стакло од оловног кристала.
• Челични предмети склони рђању.
• Дрвене табле.
• Предмети од синтетичких влакана.
• Перите камено посуђе у машини
само уколико је од произвођача
посебно означено као погодно.
• Глазирани орнаменти могу
избледети код честог машинског
прања.
• Сребрни и алуминијумски делови су
код прања склони мењању боје:
остаци, нпр., жуманац и сенф често
изазивају мењање боје или појаву
мрља на сребру. Стога, са сребра
увек одмах уклоните остатке, ако га
нећете прати одмах након употребе.
Отворите врата и извуците корпе да би наређали посуђе.
Page 18
18Пуњење прибора за јело и посуђа
Доња корпа
Ређајте веће и веома прљаво посуђе
и шерпе у доњу корпу.
Да би се олакшало ређање већег
посуђа, две задње полице у доњој
корпи могу да се преклопе.
Корпа за прибор за јело
УПОЗОРЕЊЕ
Ножеви са дугим листовима, постављени у усправно положају,
представљају потенцијалну опасност. Дуги и/или оштри предмети
прибора за јело, као ножеви за резање мора да се поставе
хоризонтално у горњу корпу. Пазите код ређања или вађења
оштрих предмета, као што су ножеви.
Да би осигурали да вода може стићи до свих делова прибора за
јело у корпи, треба да:
Page 19
Пуњење прибора за јело и посуђа19
1. Поставите решеткасти уметак
преко корпе за прибор за јело.
2. Поставите виљушке и кашике
у корпу за прибор за јело, тако
да су им ручице окренуте
према доле.
Код већих предмета, као што
су посуде за мутилице,
изоставите једну половину
решетке.
Горња корпа
Ређајте мањe, осетљиво посуђе и
дуги, оштар прибор за јело у горњу
корпу.
• Поређајте предмете посуђа на и
испод полице за шоље, тако да се
не додирују а да вода може стићи
до свих.
Page 20
20Пуњење прибора за јело и посуђа
• Полице за шоље се могу
преклопити да би се направило
место за веће посуђе.
• Положите или окачите високе
чаше за вино или коњак на
прорезе у полицама за шоље.
Подешавање висине горње корпе
Максимална висина посуђа у:
горњој корпидоњој корпи
Горња корпа подигнута22 cm30 cm
Горња корпа спуштена24 cm29 cm
Висина горње корпе може да се подешава и када је пуна.
Дизање / спуштање горње корпе:
1. Извуците горњу корпу до
краја.
2. Подигните горњу корпу докле
иде, држећи за ручицу, те је
спустите вертикално.
Горња корпа ће лећи у горњи
или доњи положај.
УПОЗОРЕЊЕ
Након пуњења машине увек
затварајте врата, јер отворена
врата представљају опасност.
Пре затварања врата, уверите се да прскалице могу слободно да
се врте.
Page 21
Употреба детерџента21
Употреба детерџента
Употребљавајте само детерџент који је специјално намењен за
коришћење у машинама за прање посуђа.
Придржавајте се препорука произвођача о дозирању и чувању, на‐
ведених на амбалажи детерџента.
Употреба количине детерџента која није већа од одређене,
доприноси смањењу загађења.
Пуњење детерџента
1. Отворите поклопац.
2. Напуните дозатор за детер‐
џент (1) детерџентом. Ознаке
означавају ниво дозирања:
20 = приближно 20 g
детерџента
30 = приближно 30 g
детерџента.
3. Свим програмима са претпра‐
њем треба допунска доза
детерџента (5/10 g) која мора
да се сипа у комору за детер‐
џент за претпрање (2).
Овај детерџент делује у току фазе претпрања.
Page 22
22
4. Код употребе детерџента у
таблетама, стављајте таблете
у одељак (1)
5. Затворите поклопац и
притискајте док се не закључи.
Детерџент у таблетама
Детерџент у таблетама раз‐
личитих произвођача растварају
се различитом стопом. Из тог
разлога, неке таблете не постижу
своју пуну моћ чишћења код крат‐
ких програма прања. Стога, када употребљавате детерџент у
таблетама, користите дуге програме прања да би осигурали
потпуно уклањање остатака детерџента.
Функција Multi-tab
Овај уређај је опремљен "функцијом Multi-tab", која омогућава
употребу комбинованих детерџента у таблетама "Multi-tab.
Ови производи су детерџенти са комбинованом функцијом
чишћења, испирања и соли. Могу садржавати и друге активне
састојке, у зависности од врсте коју одаберете ("3 у 1", "4 у 1", "5 у
1" итд...).
Проверите да ли су ови детерџенти погодни за тврдоћу Ваше воде.
Погледајте упутства произвођача.
Ова функција може да се бира код свих програма прања. Бирањем
ове функције аутоматски се дезактивира уливање средства за
испирање и соли из одговарајуће посуде, а дезактивиране су и ин‐
дикаторске лампице за со и средство за испирање.
Одаберите "функцију Multi-tab" пре старта програма прања.
Када одаберете ову функцију (индикаторска лампица светли)
остаће активна и за наредне програме прања.
Употребом "функције Multi-tab" може се променити и трајање
циклуса.
Када програм почне са радом, "функција Multi-tab" НЕ може да се
мења. Ако желите искључити "функцију Multi-tab", треба да
Page 23
откажете подешавање програма, те да дезактивирате "функцију
Multi-tab.
У том случају треба изнова да подесите програм прања (и жељене
опције).
Активирање/дезактивирање функције Multi-tab
Истовремено притисните и држите два дугмета Multi-tab (D и E),
све док не почне да светли индикаторска лампица функције MultiTab. Ово значи да је функција активна.
Да би дезактивирали функцију, поново притискајте исто дугме све
док се индикаторска лампица за функцију Multi-tab не угаси.
Ако резултати сушење нису задовољавајући, предлажемо да:
1. Да напуните дозатор за средство за испирање са средством за
испирање.
2. Активирате дозатор средства за испирање.
3. Да подесите дозирање средства за испирање на положај 2.
• Активирање/дезактивирање дозатора за средство за испирање
је могуће само када је активна функција Multi-tab.
23
Активирање/дезактивирање дозатора за средство за испирање
1. Притисните дугме On/Off (укључ./искључ.). Машина за прање
посуђа мора да буде у режиму подешавања.
2. Истовремено притискајте дугмад B и C, све док индикаторске
лампице на дугмадима A, B и C не почну да трепере.
3. Притисните дугме В, индикаторске лампице на дугмадима А и
C се гасе, док индикаторске лампице на дугмету В почињу да
трепере: пали се индикаторска лампица за крај програма,
указујући да је дозатор за средство за испирање активиран.
4. Да би променили подешену вредност, поново притискајте дугме
B све док се индикаторска лампица за крај програма не угаси.
5. Да би меморисали поступак, искључите машину за прање
посуђа притискањем на дугме On/Off (укљ./искљ.).
Page 24
24Програми прања
Ако одлучите да се вратите на коришћење стандардног система
детерџента, саветујемо Вам да:
1. Дезактивирате "Функцију Multi-tab".
2. Поново напуните посуду за со и дозатор за средство за
испирање.
3. Подесите тврдоћу воде на највише подешавање и изведите 1
нормални програм прања без посуђа.
4. Да подесите положај подешавања за тврдоћу воде према
тврдоћи воде у Вашем подручју.
5. Подесите дозирање средства за испирање.
Програми прања
ПрограмСтепен
прљавш
тине
AUTOMA‐
TIC (ауто‐
матски)
30 min
INTENSIV
CARE 70°
(
интензивна
нега 70°)
Мешана,
нормалн
2)
а и јака
прљавш
тина
3)
Лака
прљавш
тина
Јака
прљавш
тина
Врста
пуњења
Посуђе,
прибор за
јело,
шерпе и
тигањи
Посуће и
прибор за
јело
Посуђе,
прибор за
јело,
шерпе и
тигањи
Опис програмаВредности
потрошње
Претпрање
Главно прање
Међуиспирање
Финално испирање
Сушење
1/2x
Трајање (у минутима)
Енергија (kWh)
90 - 130
1,1 - 1,7
30
0,9
1,5 - 1,7
140 - 150
1)
Вода (у литрима)
12 - 23
9
16 - 18
Page 25
Бирање и стартовање програма прања
25
ПрограмСтепен
прљавш
тине
ECO 50°
(еколошки
програм)
Претпрање Било
1) Вредности потрошње су намењене као оријентација и зависе од притиска и температуре
воде, као и од промена у напону у од количине посуђа.
2) У току аутоматског програма прања количина прљавштине на посуђу одређује се према
замућености воде. Трајање програма и потрошња воде и струје могу да варирају; ово
зависи од тога, да ли је уређај потпуно или делимично напуњен и, да ли је посуђе мање
или више прљаво. Температура воде се аутоматски подешава између 45° С и 70° С.
3) Идеално за прање делимично напуњене машине за прање посуђа. Ово је савршен
свакодневни програм, направљен да испуни потребе породице са 4 члана, који желе да
пуне само посуђе и прибор за јело са доручка и вечере.
4) Тест програм за институте за тестирање.
5) Овај програм не захтева употребу детерџента
4)
Нормалн
а
прљавш
тина
који
Врста
пуњења
Посуће и
прибор за
јело
Дели‐
мично
пуњење
(које ће се
обавити
касније у
току дана)
5)
Опис програмаВредности
потрошње
Претпрање
Главно прање
Међуиспирање
Финално испирање
Сушење
Трајање (у минутима)
160
12
Енергија (kWh)
1,05
0,1
1)
Вода (у литрима)
14
4
Бирање и стартовање програма прања
Одаберите програм прања и одложени старт, док су врата мало
отворена. Стартовање програма или одбројавање одложеног
старта почињу само када затворите врата. Све дотле могуће је
променити подешавања.
Page 26
26Бирање и стартовање програма прања
1. Проверите, да ли су корпе правилно напуњене и да ли се
прскалице слободно окрећу .
2. Проверите је ли славина за воду отворена.
3. Притисните дугме On/Off (укључ./искључ.): све индикаторске
лампице у дугмету за избор програма светле и на дигиталном
дисплеју видљиве су 3 хоризонталне линије (режим
подешавања).
4. Притисните одговарајуће дугме за жељени програм (види
табелу "Програми прања").
Затворите врата машине за прање посуђа, програм стартује ауто‐
матски и на дигиталном дисплеју видљива је 1 хоризонтална
линија и остаје упаљена за све време трајања програма прања.
Подешавање и стартовање програма са "одложеним стартом
1. Када сте одабрали програм прања, притискајте дугме за
одложени старт све док на дигиталном дисплеју не почне да
трепери број часова за одложени старт. Можете бирати од 1 до
9 часова одлагања.
2. Затворите врата машине за прање посуђа, одбројавање
стартује аутоматски.
Број на дисплеју престаје да трепери већ гори статичним свет‐
лом.
3. Одбројавање опада у корацима од једног часа.
4. Отварање врата прекида одбројавање.
5. Када време за одложени старт истече, програм почиње ауто‐
матски.
Када се подеси функција одложеног старта, индикаторска
лампоица програм у току је угашена. Када истече одбројавање од‐
ложеног старта, програм прања стартује аутоматски и пали се
индикаторска лампица програм у току.
Програм прања и одложени старт могу се бирати и док су врата
затворена. Имајте у виду да на овај начин, чим притиснете дугме
за програм прања, имате САМ О 3 се к унд е да одаберете неки други
програм или да одаберете одложени старт, након чега одабрани
програм стартује аутоматски.
Отказивање "одложеног старта" и / или програма прања
Page 27
Пражњење машине за прање посуђа
• Да би отказали одложени старт који је у току, треба да ресетујете
машину за прање посуђа.
• Отказивање одложеног старта обухвата и отказивање подеше‐
ног програма прања. У том случају треба изнова да подесите
програм прања. Ако желите да бирате нови програм прања,
проверите да ли има довољно детерџента у дозатору.
УПОЗОРЕЊЕ
Прекидајте или отказујте програм прања који је у току, САМО ако
је то заиста неопходно. Пажња! Када отварате врата може да дође
до испуштања вреле паре. Пажљиво отварајте врата.
Прекидање програма прања који је у току:
• Отворите врата машине за прање посуђа; програм ће се
зауставити. Затворите врата; програм ће стартовати од тачке
прекидања.
• притисните дугме On/Off (укључ./искључ.), све индикаторске
лампице ће се угасити. Поново притисните дугме On/Off (укључ./
искључ.); програм ће стартовати од тачке прекидања.
Крај програма прања
• машинa за прање посуђа ће се аутоматски зауставити.
• Упалиће се индикаторска лампица за крај програма.
• Индикаторска лаампица за програм који је тек завршио остаје
упаљена.
• Дигитални дисплеј ће се искључити.
1. Искључите машину за прање посуђа притискањем на дугме On/
Off (укљ./искљ.).
2. Отворите врата машине за прање посуђа, оставите их
отшкринута и сачекајте неколико минута пре него што извадите
посуђе; тиме ће посуђе бити хладније, а и сушење ће се
побољшати.
27
Пражњење машине за прање посуђа
• Вруће посуђе је осетљиво на ударе.
Стога, посуђе треба оставити да се охлади пре вађења из
уређаја.
Page 28
28Чишћење и одржавање
• Прво испразните доњу корпу, па тек онда горњу; тиме ће те
спречити капање воде са горња корпе на посуђе у доњој корпи.
• На странама и на вратима машине за прање посуђа може да
дође појаве воде, је нерђајући челик постаје хладнији од посуђа.
ПАЖЊА
Када програм прања заврши, препоручује се да се машинa за
прање посуђа искључи из струје и да се затвори славина за воду.
Чишћење и одржавање
Чишћење филтра
Филтри мора са времена на време да се проверавају и чисте.
Прљави филтри ће смањити резултат прања.
УПОЗОРЕЊЕ
Уверите се пре чишћења филтра да је машина искључена.
1. Отворите врата, уклоните доњу корпу.
2. Филтарски систем машине за
прање посуђа се састоји од
грубог филтра ((A), микрофил‐
тра (B) и равног филтра. От‐
кључајте филтарски систем
помоћу ручице на мокрофил‐
тру, и извуците филтарски си‐
стем.
Page 29
Чишћење и одржавање29
3. Окрените ручицу за око 1/4
круга у лево и извуците фил‐
тарски систем.
4. Ухватите груби филтар (A) за
ручицу са рупом и извуците га
из микрофилтра (B).
5. Темељно чистите све филтре
под млазом воде.
6. Уклоните равни филтар из
основе одељка за прање и
темељно очистите обе
стране.
7. Вратите равни филтар у
основу одељка за прање и
осигурајте се да савршено
стане у лежиште.
8. Поставите груби филтар (A) у
микрофилтар (B) и притисните
их један уз други.
9. Ставите комбинацију филтра на место и закључајте их окрета‐
њем ручице у десно до крајњег положаја. Уверите се да у току
овог процеса равни филтар не прелази преко дна одељка за
прање.
УПОЗОРЕЊЕ
НИКАДА не користите машину за прање посуђа без филтара.
Неправилно враћање и постављање филтара резултираће слабим
прањем и може изазвати оштећење уређаја.
Чишћење прскалица
НИКАДА не покушавајте уклањати прскалице.
Ако су се рупице прскалица запушиле остацима прљавштине,
уклоните их чачкалицом.
Page 30
30Чишћење и одржавање
Спољно чишћење
Чистите спољне површине машине и командне табле влажном ме‐
ком крпом. Ако је потребно, употребљавајте само неутралне
детерџенте. Никада не употребљавајте абразивне производе,
жицу или раствараче (ацетон, трихлоретилен, итд....).
Унутарње чишћење
Редовно чистите заптиваче око врата, дозатора за детерџент и
средство за испирање, влажном крпом.
Препоручујемо да свака 3 месеца пустите програм прања за јако
прљаво посуђе, са детерџентом али без посуђа.
Када машина не ради дуже времена
Ако дуже времена не користите машину, саветујемо Вам да:
1. Извуците утикач уређаја из напајања и да искључите воду.
2. Оставите отшкринута врата, да би спречили стварање непри‐
јатних мириса.
3. Оставите унутрашњост машине чисту.
Мере предострожности против мраза
Избегавајте постављање машине на место где је температура
испод 0°C. Ако се то не може избећи, испразните машину,
затворите врата уређаја, одвојите доводну цев и испразните је.
Премештање машине
Ако треба да премештате машину (селидба итд....):
1. Извуците утикач.
2. Затворите славину за воду.
3. Уклоните доводна и одводна црева.
4. Извуците машину заједно са цревима.
Избегавајте нагињање машине у току транспорта.
Page 31
Шта треба учинити ако ...31
Шта треба учинити ако ...
Машинa за прање посуђа не стартује или се не зауставља у току
рада. Неки проблеми су последица недостатка једноставног
одржавања и превида, који могу да се уклоне помоћу савета опи‐
саних у овој табели, без звања инжењера.
Искључите машину за прање посуђа и изведите следеће
предложене корективне поступке.
Шифра грешке и неправилан радМогући узрок и решење
• континуирано трептање индикатор‐
ске лампице програма који је у току,
• 1 трептање индикаторске лампице
за крај програма,
Машинa за прање посуђа не прима
воду.
• континуирано трептање индикатор‐
ске лампице програма који је у току,
• 2 трептања индикаторске лампице
за крај програма,
Машинa за прање посуђа не испуста
воду.
• континуирано трептање индикатор‐
ске лампице програма који је у току,
• 3 трептања индикаторске лампице
за крај програма,
Активирао се уређај против поплаве.
• Славина за воду је блокирана или
запушена кречњаком.
Очистите славину за воду.
• Славина за воду је затворена.
Отворите славину за воду.
• Филтар (где га има) у навојном црев‐
ном наставку код доводног вентила
је блокиран.
Очистите филтар у навојном цреву.
• Доводно црево није постављено
правилно, или је савијено или
згњечено.
Проверите повезивање одводног
црева.
• Прстен на сливнику је блокиран.
Очистите прстен на сливнику.
• Одводно црево није постављено
правилно, или је савијено или
згњечено.
Проверите повезивање одводног
црева.
• Затворите славину за воду и
контактирајте Ваш локални
Сервисни центар.
Page 32
32Шта треба учинити ако ...
Шифра грешке и неправилан радМогући узрок и решење
Програм не стартује.• Врата машине за прање посуђа нису
добро затворена. Затворите врата.
• Главни утикач није уметнут.
Уметните главни утикач.
• Избио је осигурач у кућном сан‐
дучету са осигурачима.
Замените осигурач.
• Подешен је одложени старт.
Ако посуђе треба да се пере одмах,
откажите одложени старт.
Када проверите све ово, поново укључите уређај: програм ће
наставити од тачке прекидања.
Ако се неправилан рад или шифра за грешку поново појаве,
контактирајте Сервисни центар.
Код других шифара грешке, које нису описане у горњој табели,
обратите се локалном Сервисном центру, наводећи модел (Mod.),
број производа (PNC) и серијски број (S.N.).
Ове информације можете наћи на плочици са подацима, која се
налази са стране на вратима машине за прање посуђа.
Да би Вам ови бројеви увек били при руци, препоручујемо да их
упишете овде:
Информације о електричном повезивању наведене
су на плочици са подацима, на унутрашњем рубу
врата машине за прање посуђа
(Mpa)
60 x 85 x 63,5
0,05 - 0,8
Савети за институте за тестирање
Тестирање према EN 60704 мора да се изводи са потпуно пуним
уређајем и помоћу програма за тестирање (види "Програми
прања").
Тестирање према EN 50242 мора да се изводи са пуном посудом
за со и пуним дозатором за средство за испирање, и помоћу
програма за тестирање (види "Програми прања").
Пуно оптерећење: Стандардан сервис за 12 особа
Количина потребног детерџента:5 g + 25 g (врста B)
Подешавање средства за испрање:положај 4 (врста III)
Пример пуњења:
Горња корпа
1)
Page 35
Савети за институте за тестирање35
Доња корпа са корпом за при‐
Корпа за прибор за јело
бор за јело
1) Ако су на лев ој с тра ни м онт ира не п оли це з а шо ље и ли а ко ј е постављена корпа за прибор
за јело, уклоните их.
Page 36
36Инсталирање
Упутства за инсталирање
Инсталирање
УПОЗОРЕЊЕ
Све радове на електричној и/или на водоводној инсталацији који
су потребни за инсталирање овог апарата, треба да обави квали‐
фикован електричар и/или водоинсталатер или стручна особа.
Уклоните сву амбалажу пре постављања уређаја.
Ако је могуће, поставите машину поред славине за воду и поред
одвода.
Монтажа испод радног стола (кухињски радни сто или
судопер)
Скидањем радне површине машине, можете је инсталирати испод
комотног судопера или већ постојеће радне површине, под усло‐
вом да димензије отвора одговарају онима, приказаним на слици.
Поступите на следећи начин:
Page 37
37
1. Уклоните радну површину
машине одвијањем два задња
завртња за придржавање,
подигните радну површину на
задњој страни машине и
извуците је из предњих
прореза, дижући је.
2. Угурајте машину након подешавања и нивелирања подесивих
ножица.
Када гурате машину у отвор, осигурајте се да доводно и одводно
црево нису преломљена или згњечена.
У току свих радова који укључују приступ унутарњим
компонентама, машинa за прање посуђа мора да буде искључена.
Осигурајте се да уређај након инсталације буде лако доступан сер‐
висном инжењеру, у случају да је потребна поправка.
Ако се машинa за прање посуђа касније користи као само-стојећи
уређај, поново мора да се монтира оригинална радна површина.
Подножје ког само-стојећих уређаја не може да се подешава.
Нивелисање
Добро нивелисање је од суштинског значења за правилно
затварање и заптивање врата. Када је уређај правилно нивелисан,
врата неће хватати на ниједној страни ормара. Ако се врата не
затварају како треба, одвијајте или завијајте подесиве ножице све
док машина не буде савршено нивелисана.
Повезивање довода воде
Препоручује се повезивање на довод хладне воде. Ако је
повезивање изведено на довод топле воде, максимална
дозвољена температура је 60°C. Довод топле воде није увек ефи‐
касан код веома прљавог посуђа, јер увелико скраћује трајање
програма прања.
За само повезивање, спојни навој на доводном цреву машине је
намењен да се навије на грло од 3/4" или на наменски уређену
славину за брзо повезивање, као што је притискајући блок.
Page 38
38
Притисак воде мора да буде у оквирима, наведеним у "Техничким
карактеристикама". Информације о просечном притиску мреже у
Вашем подручју можете добити код локалног предузећа за
снабдевање водом.
Ког повезивања, доводно црево за воду не сме да буде
преломљено, згњечено или уплетено.
Машинa за прање посуђа има доводна и одводна црева која могу
помоћу контра навртња да се окрену или на леву или на десну
страну, да би одговарали инсталирању.
Навртка за осигурање мора да се постави прописно да би се из‐
бегло касније цурење воде.
(Пажња! НЕМАЈУ сви модели машине за прање посуђа доводна и
одводна црева са контра навртњем. У том случају, ова олакшица
није могућа). Ако је машина повезана на нове цеви или на цеви које
нису коришћене дуго времена, треба да оставите воду да тече
неколико минута, пре него што прикључите доводно црево.
НЕ користите прикључна црева која су претходно коришћена или
су са неког старог уређаја.
Овај уређај је опремљен са безбедносним опцијама које ће
спречити да се вода, која се користи у уређају, врати назад у систем
воде за пиће. Овај уређај одговара водоводним инсталацијским
регулативама које су на снази.
Доводно црево са безбедносним вентилом
Након повезивања доводног црева са дуплим зидовима,
безбедносни вентил је одмах поред славине. Стога, доводно црево
је под притиском само док тече вода. Када доводно црево почне
да цури у току рада, безбедносни вентил прекида текућу воду.
Имајте у виду следеће док инсталирате доводно црево:
• Електрични кабл за безбедносни вентил је у доводном цреву са
дуплим зидовима. Немојте потапати доводно црево или
безбедносни вентил у воду.
• Ако дође до оштећења безбедносног вентила, одмах извуците
утикач из напајања.
• Доводно црево са безбедносним вентилом може да замени само
специјалиста или неко из Сервисног центра.
Page 39
УПОЗОРЕЊЕ
Упозорење! Опасан напон.
Повезивање одводног црева
Крај одводног црева може да се повеже на следеће начине:
1. на прстен сливника, обезбеђујући га на доњу страну радне
површине. Тиме се спречава да отпадна вода из сливника
пређе у машину.
2. За стојеће црево са вентилацијским отвором, потребан је ми‐
нималан унутрашњи пречник од 4 cm.
Повезивање на одвод отпада мора
да буде на висини између 30 cm (ми‐
нимум) и 100 cm (максимум), од дна
машине за прање посуђа.
Одводно црево може да буде
окренуто у лево или у десно од
машине за прање посуђа.
Уверите се да црево није
пресавијено или згњечено, јер то може спречити или успорити
испуштање воде.
Чеп на сливнику не треба да је уметнут када машина испуста воду,
јер то може изазвати да се вода преко сифона врати у мапину.
Ако користите наставак одводног црева, ово не сме да буде дуже
од 2 метра његов унутрашњи пречник мора да буде мањи од
пречника испорученог црева.
39
Page 40
40
Исто тако, унутрашњи пречник спојки, које се користе за
повезивање на отпадни испуст, не смеју да буду мање од пречника
испорученог црева.
Када повезујете одводно црево на
сливник испод судопере, цела пла‐
стична мембрана (А) мора да се
уклони. Уколико не уклоните
мембрану, током времена накупиће
се честице које ће на крају блокирати
прстен одводног црева машине за
прање посуђа.
Наши уређаји су испоручени са без‐
бедносним уређајем за заштиту против враћања прљаве воде
назад у машину. Ако прстен Вашег сливника има уграђени
"неповратни вентил", то може спречити правилно пражњење Ваше
машине за прање посуђа. Стога, препоручујемо да га уклоните.
Page 41
Електрично прикључивање
Електрично прикључивање
УПОЗОРЕЊЕ
Сигурносни стандарди захтевају уземљење уређаја.
Уверите се прве употребе уређаја, да номинални напон на месту
инсталирања уређаја одговара врсти напајања наведеној на
плочици са подацима.
На плочици са подацима налази се и податак о номиналној вред‐
ности осигурања.
Увек укључујте утикач у прописно инсталирану шуко-утичницу.
Вишекратни утикачи, конектори и продужни каблови не смеју да се
користе.
То може представљати опасност од пожара због прегревања.
Ако је потребно, замените утичницу на кућном систему ожичавања.
У случају да електрични кабл мора да се замени, обратите се ва‐
шем локалном Сервисном центру.
Након инсталирања уређаја, утикач мора да буде доступан.
Никада немојте искључивати уређај са напајања вучењем кабла.
Увек вуците утикач.
Произвођач не преузима никакву одговорност за неиспуњавање
горе наведених сигурносних мера.
41
Питање животне средине
Симбол на производу или на његовој амбалажи означава да се с
тим производом несме поступити као са отпадом из домаћинства.
Уместо тога треба бити изручен прикладним поступцима за
рециклирање електронских и електричних апарата. Исправним
одлагањем овог производа спречиће потенцијалне негативне
последице на околину и здравље људи, које би иначе могли
угрозити неодговарајућим руковањем отпада овог производа. За
детаљније информације о рециклирању овог производа молимо
Вас да контактирате Ваш локални градски завод, услугу за
одлагање отпада из домаћинства или трговину у којој сте купили
производ.
Page 42
42
Амбалажа
Амбалажа је еколошки подношљива и може се рециклирати. Пла‐
стичне компоненте су идентификоване ознакама, на пр. >PE<,
>PS<, итд.Уклањајте амбалажу у одговарајући контејнер у кому‐
налним објектима за уклањање отпада.
УПОЗОРЕЊЕ
Када се уређај више не користи:
• Извуците утикач из утичнице.
• Одсеците кабл и утикач и баците их.
• Уклоните браву на вратима. Тиме спречавате да се деца затворе
унутра и доведу свој живот у опасност.
Page 43
43
Page 44
www.electrolux.com
117977810-00-24102007Subject to change without notice
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.