Хвала Вам што сте изабрали један од наших производа високог
квалитета.
Да бисте обезбедили постизање оптималних и прописаних
карактеристика, молимо Вас прочитајте пажљиво ово Упутство за
употребу. Оно ће Вам омогућити да прођете кроз све процесе
савршено и најефикасније. Да бисте могли да консултујете ово
упутство у свако време када Вам је потребно, препоручујемо Вам
да га чувате на безбедном месту. Молимо Вас предајте га будућем
власнику уређаја.
Дугме за одложени старт 6
Дигитални дисплеј 6
Функцијска дугмад 7
Звучни сигнали 7
Режим подешавања 8
Употреба апарата 8
Подешавање омекшивача воде 8
Електронско подешавање 9
Употреба соли за машину за прање
посуђа 9
Употреба средства за испирање 10
Пуњење прибора за јело и посуђа
Помоћне напомене и савети 11
Главна корпа 12
Корпа за прибор за јело 12
Употреба детерџента 13
Пуњење детерџента 13
Употреба детерџента у таблетама
Поступите овако, ако резултати
прања нису задовољавајући: 14
Програми прања 14
Избор и стартовање програма прања
Обустављање програма прања
Прекидање програма прања 16
Бирање и стартовање програма
прања са одложеним стартом
Отказивање "одложеног старта"
Крај програма прања 17
Режим приправности 17
Нега и чишћење 17
Чишћење филтара 17
Очистите крак са млазницама
Спољно чишћење 18
Мере предострожности против
мраза 18
Шта учинити ако... 18
Технички подаци 20
Упутства за инсталацију 21
11
Инсталација 21
Монтажа уређаја 21
Нивелисање уређаја 21
Прикључивање воде 21
Доводно црево 21
Одводно црево 22
13
Прикључивање струје 23
Еколошка питања 23
15
16
16
17
18
Упутства о безбедности
Задржано право измена
Упутства за руковање
Упутства о безбедности
Пажљиво прочитајте упутство пре монтаже и коришћења уређаја. Ово је
у интересу ваше сигурности и обезбеђивању правилног рада. Чувајте ова
упутства и осигурајте се да увек буду уз уређај, ако га премештате или
продате. Сва лица која користе уређај мора да су у потпуности упознати
његовим радом и сигурносним опцијама.
Правилно коришћење
• Немојте поправљати машину сами како бисте спречили да се повре‐
дите и да оштетите уређај. Увек контактирајте Ваш локални Сервисни
центар.
• Овај уређај може да пере само посуђе у домаћинству, које је погодно
за прање у машини.
• Не стављајте у уређај никакве раствараче. То може изазвати експло‐
зију.
• Стављајте ножеве и све остале предмете са оштрим врхом у корпу за
прибор за јело, са врховима према доле. Или, у хоризонталном поло‐
жају у главној корпи.
• Употребљавајте само производе за машине за прање посуђа познате
марке (детерџент, со, средство за испирање).
• Избегавајте отварање врата док уређај ради, може доћи до испуштања
вреле паре.
• Не вадите посуђе из машине за прање посуђа пре него што програм
прања заврши.
• Када програм прања заврши, извуците утикач и затворите славину за
воду.
• Овај уређај сме да поправља само овлашћен сервисни техничар. Упо‐
требљавајте само оригиналне резервне делове.
• Немојте сами да обављате поправке, јер можете да се повредите и да
оштетите уређај. Увек се обратите у локални сервисни центар.
3
Општа безбедност
• Особе, (укључујући децу) са смањеним сензорским и менталним спо‐
собностима или без довољно искуства и знања, не смеју да користе
уређај. Њих мора да надзире или да их упути у рад уређаја особа која
је одговорна за њихову сигурност.
• Детерџенти за машине за прање посуђа могу изазвати хемијске опе‐
клине очију, уста и грла. Могу угрозити живот! Придржавајте се без‐
бедносних упутстава произвођача детерџента за машине за прање по‐
суђа.
Упутства о безбедности
4
• Не пијте воду из машине за прање посуђа. У машини може имати оста‐
така детерџента.
• Осигурајте се да су врата машине за прање посуђа увек затворена када
се машина не пуни или празни. Тиме спречавате да се повредите и да
се спотакнете о отворена врата.
• Немојте седети или стајати на отвореним вратима.
Безбедност деце
• Овим уређајем смеју да рукују само одрасли. Децу мора да контроли‐
шете, да би се осигурали да се не играју са уређајем.
• Чувајте сву амбалажу далеко од деце. Постоји опасност од гушења.
• Чувајте све детерџенте на сигурном месту. Не дајте деци да додирују
детерџенте.
• Држите децу далеко од уређаја када су врата отворена.
Инсталација
• Уверите се да апарат није оштећен у току транспорта. Немојте да при‐
кључујете оштећен уређај. Ако је потребно, позовите добављача.
• Уклоните сву амбалажу пре прве употребе.
• Сваку врсту електричне инсталације прикључивања на водовод мора
да изводи квалификовано и стручно лице.
• Не покушавајте да на било који начин мењате спецификације или да
модификујете овај производ. То може изазвати повреду.
• Немојте да мењате спецификације или да модификујете овај производ.
Опасност од озлеђивања и оштећења уређаја.
• Немојте користити уређај:
– ако су кабл за напајање струјом и доводно црево оштећени,
– ако су подручје командне табле, радне површине или подножја оште‐
ћени, тако да је омогућен приступ унутар уређаја.
Контактирајте Ваш локални Сервисни центар.
• Немојте да бушите бочне зидове уређаја, да би избегли оштећење хи‐
драуличних или електричних компоненти.
УПОЗОРЕЊЕ
За повезивање струје и воде, пажљиво пратите упутства наведена у од‐
говарајућим параграфима.
Опис производа
Опис производа
5
1
2
3
6
5
4
1 Крак са млазницама
2 Микрофилтар
3 Дозатор детерџента
4 Дозатор средства за испрање
5 Равни филтар
6 Посуда за со
Плочица са подацима се налази са десне стране на вратима уређаја.
Контролна табла
6
Контролна табла
123
ABC
7
456
1 Дугме On/Off (укључ./искључ.)
2 Дигитални дисплеј
3 Дугме за одложени старт
4 Дугмад за бирање програма
5 Дугме ноћни циклус / (NIGHT CYCLE)
6 Индикаторске лампице
7 Функцијска дугмад
Индикаторске лампице
Индикаторска лампица се пали када је
програм прања завршен.
Индикаторска лампица се пали када је
1)
1)
1) Индикаторска лампица је угашена када је програм прања у току.
потребно допунити посуду за со. Види‐
те одељак 'Употреба соли за машину
за прање посуђа'.
Индикаторска лампица за со може да
остане упаљена неколико сати, али то
нема нежељеног утицаја на рад уређа‐
ја.
Индикаторска лампица се пали када је
потребно допунити средство за испи‐
рање. Видите одељак 'Употреба сред‐
ства за испирање'.
Дугме за одложени старт
Употребите дугме за одложени старт за одлагање стартовања програма
између 1 минута 19 часова. Погледајте "Бирање и стартовање програма
прања".
Дигитални дисплеј
Дигитални дисплеј показује:
Контролна табла
• Подешени ниво омекшивача воде.
• Трајање програма.
• Преостало време до краја програма.
• Крај програма прања.
• Број сати код одложеног старта.
•Шифре грешака.
• Активирање/дезактивирање звучних сигнала.
Дугме НОЋНИ ЦИКЛУС
Опција Ноћни циклус је тихи програм прања који Вас неће ометати, чак и
када спавате. Можете да га подесите:
•ноћу
• или када је струја економичнија.
У току Ноћног циклуса пумпа ради при веома ниској брзини како би се
постигло смањење нивоа буке од 25% у поређењу са декларисаним под‐
ацима за тај програм. Као последица тога, ова опција има веома дуго
време рада програма.
• За дезактивирање/активирање звучних сигнала. Видите одељак
'Звучни сигнали'.
• За отказивање програма прања или одложеног старта који је у току.
Видите одељак 'Подешавање и стартовање програма прања'.
7
Звучни сигнали
Звучни сигнал ће се огласити:
• На крају програма прања.
• У току подешавања нивоа омекшивача воде.
• Код неисправности уређаја.
Активирање звучних сигнала је подешено у фабрици.
Да бисте дезактивирали звучне сигнале, поступите на следећи начин:
1. Укључите уређај.
2. Проверите да се уређаја налази у режиму подешавања.
3. Притисните и држите притиснуто функцијску дугмад B и C све док ин‐
дикаторске лампице функцијских дугмади A, B и C не почну да трепћу.
4. Притисните функцијско дугме C.
– Индикаторске лампице за функцијску дугмад A и B се гасе.
– Индикаторска лампица за функцијско дугме C трепће.
– Дигитални дисплеј показује подешавање.
Дезактивирани звучни
сигнали
Активирани звучни сигна‐
ли
Активирани звучни сигнали
Употреба апарата
8
5. Притисните поново дугме C.
– Дигитални дисплеј ће показати ново подешавање.
Дезактивирани звучни сигнали.
6. Искључите уређај да би меморисали ову операцију.
Поступите овако да би активирали звучне сигнале:
1. Поновите горњи поступак све док се на дигиталном дисплеју не покаже
неопходно подешавање.
Режим подешавања
Уређај је у режиму подешавања када су све индикаторске лампице про‐
грама упаљене.
Уређај мора да буде у режиму подешавања за ове операције:
– За подешавање програма прања.
–За подешавање нивоа омекшивача воде.
– За дезактивирање/активирање звучних сигнала.
Ако је индикаторска лампица програма упаљена, обуставите програм да
би се вратили у режим подешавања. Видите одељак "Подешавање и
стартовање програма прања".
Употреба апарата
Погледајте следећа упутства за сваки корак поступка
1. Проверите да ли ниво омекшивача воде одговара тврдоћи воде у Ва‐
шем подручју. Према потреби подесите омекшивач воде.
2. Напуните посуду за со специјалном сољу, намењеном за машине за
прање посуђа.
3. Напуните дозатор за средство за испирање са средством за испира‐
ње.
4. Поређајте прибор за јело и посуђе у машину за прање посуђа.
5. Одаберите одговарајући програм за прање за дотичну врсту посуђа и
прљавштине.
6. Сипајте одговарајућу количину детерџента у дозатор за детерџент.
7. Стартујте програм прања.
Ако употребљавате детерџент у таблетама, видите одељак 'Употреба
детерџента'.
Подешавање омекшивача воде
Омекшивач воде уклања минерале и соли из водовода. Минерали и соли
могу да имају лош утицај на рад уређаја
Тврдоћа воде се мери еквивалентним скалама:
• Немачки степени (dH°).
• Француски степени (°TH).
• mmol/l (милимол по литру – међународна јединица за тврдоћу воде).
•Кларке.
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.