AEG F45260VI User Manual [it]

Page 1
FAVORIT 45260
Упутство за употребу
Машина за прање
посуђа
Page 2
Садржај
2
Хвала Вам што сте изабрали један од наших производа високог
квалитета.
Да бисте обезбедили постизање оптималних и прописаних карактеристика, молимо Вас прочитајте пажљиво ово Упутство за употребу. Оно ће Вам омогућити да прођете кроз све процесе савршено и најефикасније. Да бисте могли да консултујете ово упутство у свако време када Вам је потребно, препоручујемо Вам да га чувате на безбедном месту. Молимо Вас предајте га будућем власнику уређаја.
Желимо Вам много уживања са Вашим новим уређајем.
Садржај
Упутства за руковање 3
Упутства о безбедности 3
Правилно коришћење 3 Општа безбедност 3 Безбедност деце 4 Инсталација 4
Опис производа 5 Контролна табла 6
Дугме за одложени старт 6 Дигитални дисплеј 6 Функцијска дугмад 7 Звучни сигнали 7 Режим подешавања 8
Употреба апарата 8 Подешавање омекшивача воде 8
Електронско подешавање 9
Употреба соли за машину за прање посуђа 9
Употреба средства за испирање 10 Пуњење прибора за јело и посуђа
Помоћне напомене и савети 11 Главна корпа 12 Корпа за прибор за јело 12
Употреба детерџента 13
Пуњење детерџента 13 Употреба детерџента у таблетама
Поступите овако, ако резултати прања нису задовољавајући: 14
Програми прања 14
Избор и стартовање програма прања
Обустављање програма прања
Прекидање програма прања 16 Бирање и стартовање програма прања са одложеним стартом
Отказивање "одложеног старта"
Крај програма прања 17 Режим приправности 17
Нега и чишћење 17
Чишћење филтара 17 Очистите крак са млазницама
Спољно чишћење 18 Мере предострожности против мраза 18
Шта учинити ако... 18 Технички подаци 20
Упутства за инсталацију 21
11
Инсталација 21
Монтажа уређаја 21 Нивелисање уређаја 21
Прикључивање воде 21
Доводно црево 21 Одводно црево 22
13
Прикључивање струје 23 Еколошка питања 23
15
16
16
17
18
Page 3
Упутства о безбедности
Задржано право измена
Упутства за руковање
Упутства о безбедности
Пажљиво прочитајте упутство пре монтаже и коришћења уређаја. Ово је у интересу ваше сигурности и обезбеђивању правилног рада. Чувајте ова упутства и осигурајте се да увек буду уз уређај, ако га премештате или продате. Сва лица која користе уређај мора да су у потпуности упознати његовим радом и сигурносним опцијама.
Правилно коришћење
• Немојте поправљати машину сами како бисте спречили да се повре‐ дите и да оштетите уређај. Увек контактирајте Ваш локални Сервисни центар.
• Овај уређај може да пере само посуђе у домаћинству, које је погодно за прање у машини.
• Не стављајте у уређај никакве раствараче. То може изазвати експло‐ зију.
• Стављајте ножеве и све остале предмете са оштрим врхом у корпу за прибор за јело, са врховима према доле. Или, у хоризонталном поло‐ жају у главној корпи.
• Употребљавајте само производе за машине за прање посуђа познате марке (детерџент, со, средство за испирање).
• Избегавајте отварање врата док уређај ради, може доћи до испуштања вреле паре.
• Не вадите посуђе из машине за прање посуђа пре него што програм прања заврши.
• Када програм прања заврши, извуците утикач и затворите славину за воду.
• Овај уређај сме да поправља само овлашћен сервисни техничар. Упо‐ требљавајте само оригиналне резервне делове.
• Немојте сами да обављате поправке, јер можете да се повредите и да оштетите уређај. Увек се обратите у локални сервисни центар.
3
Општа безбедност
• Особе, (укључујући децу) са смањеним сензорским и менталним спо‐ собностима или без довољно искуства и знања, не смеју да користе уређај. Њих мора да надзире или да их упути у рад уређаја особа која је одговорна за њихову сигурност.
• Детерџенти за машине за прање посуђа могу изазвати хемијске опе‐ клине очију, уста и грла. Могу угрозити живот! Придржавајте се без‐ бедносних упутстава произвођача детерџента за машине за прање по‐ суђа.
Page 4
Упутства о безбедности
4
• Не пијте воду из машине за прање посуђа. У машини може имати оста‐ така детерџента.
• Осигурајте се да су врата машине за прање посуђа увек затворена када се машина не пуни или празни. Тиме спречавате да се повредите и да се спотакнете о отворена врата.
• Немојте седети или стајати на отвореним вратима.
Безбедност деце
• Овим уређајем смеју да рукују само одрасли. Децу мора да контроли‐ шете, да би се осигурали да се не играју са уређајем.
• Чувајте сву амбалажу далеко од деце. Постоји опасност од гушења.
• Чувајте све детерџенте на сигурном месту. Не дајте деци да додирују детерџенте.
• Држите децу далеко од уређаја када су врата отворена.
Инсталација
• Уверите се да апарат није оштећен у току транспорта. Немојте да при‐ кључујете оштећен уређај. Ако је потребно, позовите добављача.
• Уклоните сву амбалажу пре прве употребе.
• Сваку врсту електричне инсталације прикључивања на водовод мора да изводи квалификовано и стручно лице.
• Не покушавајте да на било који начин мењате спецификације или да модификујете овај производ. То може изазвати повреду.
• Немојте да мењате спецификације или да модификујете овај производ. Опасност од озлеђивања и оштећења уређаја.
• Немојте користити уређај: – ако су кабл за напајање струјом и доводно црево оштећени, – ако су подручје командне табле, радне површине или подножја оште‐
ћени, тако да је омогућен приступ унутар уређаја.
Контактирајте Ваш локални Сервисни центар.
• Немојте да бушите бочне зидове уређаја, да би избегли оштећење хи‐ драуличних или електричних компоненти.
УПОЗОРЕЊЕ За повезивање струје и воде, пажљиво пратите упутства наведена у од‐ говарајућим параграфима.
Page 5
Опис производа
Опис производа
5
1
2
3
6
5
4
1 Крак са млазницама 2 Микрофилтар 3 Дозатор детерџента 4 Дозатор средства за испрање 5 Равни филтар 6 Посуда за со
Плочица са подацима се налази са десне стране на вратима уређаја.
Page 6
Контролна табла
6
Контролна табла
1 2 3
ABC
7
4 5 6
1 Дугме On/Off (укључ./искључ.) 2 Дигитални дисплеј 3 Дугме за одложени старт 4 Дугмад за бирање програма 5 Дугме ноћни циклус / (NIGHT CYCLE) 6 Индикаторске лампице 7 Функцијска дугмад
Индикаторске лампице
Индикаторска лампица се пали када је програм прања завршен.
Индикаторска лампица се пали када је
1)
1)
1) Индикаторска лампица је угашена када је програм прања у току.
потребно допунити посуду за со. Види‐ те одељак 'Употреба соли за машину за прање посуђа'. Индикаторска лампица за со може да остане упаљена неколико сати, али то нема нежељеног утицаја на рад уређа‐ ја.
Индикаторска лампица се пали када је потребно допунити средство за испи‐ рање. Видите одељак 'Употреба сред‐ ства за испирање'.
Дугме за одложени старт
Употребите дугме за одложени старт за одлагање стартовања програма између 1 минута 19 часова. Погледајте "Бирање и стартовање програма прања".
Дигитални дисплеј
Дигитални дисплеј показује:
Page 7
Контролна табла
• Подешени ниво омекшивача воде.
• Трајање програма.
• Преостало време до краја програма.
• Крај програма прања.
• Број сати код одложеног старта.
•Шифре грешака.
• Активирање/дезактивирање звучних сигнала.
Дугме НОЋНИ ЦИКЛУС
Опција Ноћни циклус је тихи програм прања који Вас неће ометати, чак и када спавате. Можете да га подесите:
•ноћу
• или када је струја економичнија.
У току Ноћног циклуса пумпа ради при веома ниској брзини како би се постигло смањење нивоа буке од 25% у поређењу са декларисаним под‐ ацима за тај програм. Као последица тога, ова опција има веома дуго време рада програма.
Функцијска дугмад
Користите функцијску дугмад за ове операције:
• За подешавање омекшивача воде. Видите одељак 'Подешавање омек‐ шивача воде'.
• За дезактивирање/активирање звучних сигнала. Видите одељак 'Звучни сигнали'.
• За отказивање програма прања или одложеног старта који је у току. Видите одељак 'Подешавање и стартовање програма прања'.
7
Звучни сигнали
Звучни сигнал ће се огласити:
• На крају програма прања.
• У току подешавања нивоа омекшивача воде.
• Код неисправности уређаја.
Активирање звучних сигнала је подешено у фабрици. Да бисте дезактивирали звучне сигнале, поступите на следећи начин:
1. Укључите уређај.
2. Проверите да се уређаја налази у режиму подешавања.
3. Притисните и држите притиснуто функцијску дугмад B и C све док ин‐
дикаторске лампице функцијских дугмади A, B и C не почну да трепћу.
4. Притисните функцијско дугме C.
– Индикаторске лампице за функцијску дугмад A и B се гасе. – Индикаторска лампица за функцијско дугме C трепће. – Дигитални дисплеј показује подешавање.
Дезактивирани звучни сигнали
Активирани звучни сигна‐ ли
Активирани звучни сигнали
Page 8
Употреба апарата
8
5. Притисните поново дугме C.
– Дигитални дисплеј ће показати ново подешавање. Дезактивирани звучни сигнали.
6. Искључите уређај да би меморисали ову операцију.
Поступите овако да би активирали звучне сигнале:
1. Поновите горњи поступак све док се на дигиталном дисплеју не покаже
неопходно подешавање.
Режим подешавања
Уређај је у режиму подешавања када су све индикаторске лампице про‐ грама упаљене. Уређај мора да буде у режиму подешавања за ове операције: – За подешавање програма прања. –За подешавање нивоа омекшивача воде. – За дезактивирање/активирање звучних сигнала. Ако је индикаторска лампица програма упаљена, обуставите програм да би се вратили у режим подешавања. Видите одељак "Подешавање и стартовање програма прања".
Употреба апарата
Погледајте следећа упутства за сваки корак поступка
1. Проверите да ли ниво омекшивача воде одговара тврдоћи воде у Ва‐
шем подручју. Према потреби подесите омекшивач воде.
2. Напуните посуду за со специјалном сољу, намењеном за машине за
прање посуђа.
3. Напуните дозатор за средство за испирање са средством за испира‐
ње.
4. Поређајте прибор за јело и посуђе у машину за прање посуђа.
5. Одаберите одговарајући програм за прање за дотичну врсту посуђа и
прљавштине.
6. Сипајте одговарајућу количину детерџента у дозатор за детерџент.
7. Стартујте програм прања.
Ако употребљавате детерџент у таблетама, видите одељак 'Употреба детерџента'.
Подешавање омекшивача воде
Омекшивач воде уклања минерале и соли из водовода. Минерали и соли могу да имају лош утицај на рад уређаја Тврдоћа воде се мери еквивалентним скалама:
• Немачки степени (dH°).
• Француски степени (°TH).
• mmol/l (милимол по литру – међународна јединица за тврдоћу воде).
•Кларке.
Page 9
Употреба соли за машину за прање посуђа
Сазнајте која је тврдоћа воде у вашем подручју и подесите за тврдоћу воде према томе. Информације о тврдоћи воде у вашем подручју можете добити код локалног предузећа за снабдевање водом.
Тврдоћа воде Подешава‐
°dH mmol/l °TH Clarke
>24 >4.2 >40 > 28 5
18- 24 3.2- 4.2 32- 40 22- 28 4
12- 18 2.1- 3.2 19- 32 13- 22 3
4- 12 0.7- 2.1 7- 19 5 -13 2
< 4 < 0.7 < 7 < 5
1) Није потребна со.
ње тврдоће
воде
1)
1
Електронско подешавање
Машина за прање посуђа је фабрички подешена на ниво 3.
1. Укључите уређај.
2. Проверите да се уређаја налази у режиму подешавања.
3. Притисните и држите притиснуто функцијску дугмад B и C све док ин‐
дикаторске лампице функцијских дугмади A, B и C не почну да трепћу.
4. Отпустите функцијску дугмад B и C.
5. Притисните функцијско дугме A.
– Индикаторске лампице за функцијску дугмад В и С се гасе. – Индикаторска лампица за функцијско дугме А наставља да трепће. – На дигиталном дисплеју се види актуелни ниво. – Звучни сигнал ће се огласити. Пример: дигитални дисплеј приказује нала = ниво 3.
6. Притисните једном функцијско дугме A да би повећали ниво тврдоће
воде за један степен.
7. Притисните дугме On/Off (укључ./искључ.) да би меморисали опера‐
цију.
/ 3 испрекидана звучна сиг‐
9
Ниво на ди‐
гиталном
дисплеју
Употреба соли за машину за прање посуђа
ПАЖЊА Користите само специјалну со за машине за прање посуђа. Све остале врсте соли, које нису намењене за машине за прање посуђа, могу да оштете омекшивач воде.
Page 10
Употреба средства за испирање
10
ПАЖЊА Зрна соли и слана вода на дну уређаја може да изазове корозију. Да би то спречили, сипајте со пре самог почетка једног од комплетних програма прања.
Поступите овако да би напунили посуду за со:
1. окрените поклопац посуде за со у лево и скините га.
2. сипајте 1 литар воде у посуду за со (само први пут).
3. употребите левак да би сипали
со у посуду.
4. уклоните со око отвора посуде.
5. вратите поклопац на посуду за со.
Нормално је да из посуде прелије вода када је напуните сољу.
Када подесите омекшивач воде на ниво 1, индикаторска лампица за со не остаје упаљена.
Употреба средства за испирање
ПАЖЊА Користите само признате марке средстава за испирање за машине за прање посуђа. Никада не пуните дозатор за средство за испирање другим материјама (нпр., средствима за чишћење машине за прање посуђа, течним детер‐ џентом). То може да проузрокује оштећење уређаја.
Средство за испирање обезбеђује испирање и сушење без пруга. Средство за испирање се аутоматски додаје у току последњег испирања.
Page 11
Пуњење прибора за јело и посуђа
Поступите овако да би напунили доза‐ тор за средство за испирање:
1. притисните дугме за ослобађање (А) да би отворили дозатор за сред‐
ство за испирање.
2. Да напуните дозатор за средство за испирање са средством за испи‐
рање. Максимални ниво за пуњење означен је ознаком "мах.
3. очистите просуто средство за испирање упијајућом крпом, да би из‐
бегли претерано стварање пене у току следећег прања.
4. затворите дозатор средства за испирање.
Запремина дозаторa за средство за испирањ е је око 150 ml . ова к оличина средства за испирање је довољна за око 60 програма за прање.
11
Подешавање дозирања средства за испирање Омекшивач воде посуђа је фабрички подешен на положај 1.
Дозирање можете да подешавате између 1 - 6 (1- 6 ml средства за испи‐ рање). Да би подесили дозирање средства за испирање, погледајте резултате прања ("Шта да учините ако..."). Почните са најнижом дозом. Окрените стрелицу у десно, да би повећали дозирање. Повећајте дозу ако на посуђу има капи воде или трагова креча.
Пуњење прибора за јело и посуђа
Помоћне напомене и савети
ПАЖЊА Користите овај уређај само за прање посуђе у домаћинству, које је по‐ годно за прање у машини.
Page 12
Пуњење прибора за јело и посуђа
12
У машини за прање посуђа не смеју да се перу сунђери, кухињске крпе и било какви предмети који упијају воду.
• Пре ређања посуђа: – уклоните све остатке хране и отпатке,
– омекшајте остатке загореле хране у шерпама.
• При пуњењу прибора за јело и посуђа, поступите на следећи начин: – Ређајте шупље предмете (на пр. шоље, чаше и шерпе) са отвором
према доле. – Проверите да се вода не сакупља у посудама или у дубоком дну. – Проверите да прибор за јело и посуђе не леже једно у другом. – Проверите да прибор за јело и посуђе не покривају други прибор или
посуђе. – Побрините се да се чаше не додирују. – Ставите мале предмете у корпу за прибор за јело.
• Пластични предмети и шерпе са нелепљивом облогом имају склоност да задржавају капи воде.
• Ови предмети се неће осушити тако добро као порцелански и челични предмети.
• Ставите лагане предмете у главну корпу. Побрините се да се предмети не померају.
ПАЖЊА Побрините се пре стартовања програма да прскалица може слободно да се окреће.
Главна корпа
Поређајте дубоко посуђе и велике поклопце по рубу корпе. Поређајте предмете на и испод полице за шоље. Вода мора да допире до свих де‐ лова посуђа. За прање високих предмета можете да преклопите полице за шоље.
Корпа за прибор за јело
УПОЗОРЕЊЕ Не стављајте ножеве са дугим сечивима усправно да би спречили повре‐ ду.
Page 13
Употреба детерџента
Поређајте дуге и/или оштре предмете прибора за јело хоризонтално у главну корпу. Будите пажљиви са оштрим предметима, као што су ноже‐ ви. Корпа за прибор за јело је за:
• виљушке и кашике, са дршкама према доле.
• ножеве, са дршкама према горе.
Корпа за прибор за јело има решетку, која може да се вади. Не дозвољавајте да се посуђе залепи једно уз друго.
Пре затварања врата, уверите се да крак са млазницама може слободно да се окреће.
Употреба детерџента
Користите само детерџенте (у праху, течне или у таблетама), који су на‐ мењени за машине за прање посуђа. Поштујте податке на амбалажи:
• дозирање, које препоручује произвођач.
• препоруке за чување.
Упутства за паковање се обично односе на велике машине за прање по‐ суђа (за 12 особа).
13
Не употребљавајте више од прописане количине детерџента да би сачували животну средину.
Пуњење детерџента
Поступите овако да би напунили дозатор за детерџент:
1. Отворите поклопац дозатора
за детерџент.
2. Напуните дозатор за детер‐
џент ( A) детерџентом.
3. Ако користите програм прања
са фазом претпрања, ставите више детерџента у одељак за детерџент за препрање ( B).
Овај детерџент делује у току фазе претпрања.
4. Затворите поклопац дозатора за детерџент.
A
B
Употреба детерџента у таблетама
Ставите таблету детерџента у дозатор за детерџент за ( A).
Page 14
Програми прања
14
Детерџент у таблетама садржи:
• детерџент
• средство за испирање
• остале додатке за прање.
Поступите овако да би користили детерџент у таблетама:
1. уверите се да је детерџент у таблетама погодан за вашу тврдоћу воде.
Погледајте упутства произвођача.
2. подесите најнижи ниво тврдоће воде и дозирања средства за испира‐
ње.
нема потребе да пуните посуду за со и дозатор за средство за испирање.
Поступите овако, ако резултати прања нису задовољавајући:
1. напуните дозатор за средство за испирање са средством за испирање.
2. подесите дозирање средства за испирање на положај 2.
Поступите овако да би поново користили детерџент у праху:
1. напуните посуду за со и дозатор за средство за испирање.
2. подесите највиши ниво омекшивача воде.
3. изведите неки програм за прање без посуђа.
4. Подесите омекшивач воде. Погледајте поглавље "Подешавање омек‐
шивача воде".
5. подесите дозирање средства за испирање.
Разне марке детерџента растварају се различно за различно време. Неке таблете не постижу најбоље резултате код кратких програма прања. Сто‐ га, када користите детерџент у таблетама, користите дуге програме за прање. То помаже да се детерџент потпуно уклони.
Програми прања
Програми прања
Програм
INTENSIV
1)
AUTO
Степен прљав‐
штине
Јака пр‐
љавшти‐
на
Меша‐
на, нор‐
мална и
јака пр‐
љавшти‐
на
Врста пу‐
њења
Посуђе,
прибор за
јело,
шерпе и
тигањи
Посуђе,
прибор за
јело,
шерпе и
тигањи
Опис програма
Претпрање Главно прање до 70°C 2 међуиспирања Финално испирање Сушење
Претпрање Главно прање до 45°C или 70°C 1 или 2 међуиспирања Финално испирање Сушење
Page 15
Избор и стартовање програма прања
15
Степен
Програм
2)
ECO
30 MIN
NIGHT CYCLE
1) У току аутоматског програма прања количина прљавштине на посуђу одређује се према
замућености воде. Трајање програма и потрошња воде и струје могу да варирају; ово зависи од тога, да ли је уређај потпуно или делимично напуњен и, да ли је посуђе мање или више прљаво. Температура воде се аутоматски подешава између 45°С и 70°С.
2) Тест програм за институте за тестирање. За податке о испитивању упућујемо Вас на
посебан приложени проспекат.
прљав‐
штине
Нормал‐
на пр‐
љавшти‐
на
Нормал‐
но или
мало за‐
прљано
Нормал‐
на пр‐
љавшти‐
на
Врста пу‐
њења
Посуће и
прибор за
јело
Посуће и
прибор за
јело
Посуће и
прибор за
јело
Опис програма
Претпрање Главно прање до 55°C 1 међуиспирање Финално испирање Сушење
Главно прање до 50°C 1 међуиспирање Финално испирање
Претпрање Главно прање до 55°C 1 међуиспирање Финално испирање Сушење
Подаци о потрошњи
Програм Трајање програма
INTENSIV - 1,0 9
AUTO - 0,5-0,8 5 - 9
ECO - 0,63 7
30 MIN - 0,45 6
NIGHT CYCLE
(у минутима)
1)
- 0,7 8
Потрошња елек‐
тричне енергије
(у kWh)
Потрошња воде
(у литрима)
1) Дигитални дисплеј показује трајање програма.
Притисак и температура воде, промена у напону и количина посуђа могу да утичу на промену ових вредности.
Избор и стартовање програма прања
Подесите програм прања док су врата мало отворена. Програм прања стартује само пошто затворите врата. Све дотле могуће је променити подешавања.
Поступите овако да подесите и стартујете програм прања:
Page 16
Избор и стартовање програма прања
16
1. Укључите уређај.
2. Проверите да се уређаја налази у режиму подешавања.
3. Притисните једно од програмских дугмади. Видите одељак 'Програми
прања'. – Индикаторска лампица програма се пали.
– Дигитални дисплеј показује трајање програма.
4. Затворите врата.
– Програм прања стартује.
Када је програм прања у току, не можете да промените програм. Обуста‐ вите програм прања.
УПОЗОРЕЊЕ Прекидајте или отказујте програма прања само ако је то преко потребно.
ПАЖЊА Пажљиво отварајте врата. Може да дође до испуштања вреле паре.
Обустављање програма прања
1. Притисните и држите функцијску дугмад B и C све док се све индика‐
торске лампице програма не упале.
2. Пустите функцијску дугмад B и C да би отказали програм прања.
У току овог времена, можете да поступите на следећи начин:
1. Искључите уређај.
2. Да изаберете нови програм прања.
Пре него што изаберете неки нови програм прања, напуните дозатор за детерџент.
Прекидање програма прања
Отворите врата.
• Програм се зауставља.
Затворите врата.
• Програм ће наставити од тачке прекидања.
Бирање и стартовање програма прања са одложеним стартом
1. Притисните дугме On/Off (укључ./искључ.).
2. Изаберите програм прања.
– Индикаторска лампица програма се пали.
3. Притискајте дугме за одложени старт све док се на дисплеју не при‐
каже потребно одлагање старта програма прања. – Индикаторска лампица кашњења старта се пали.
4. Затворите врата.
– Стартује одбројавање одложеног старта. – Одбројавање одложеног старта смањује се у корацима од једног
сата.
– Када одбројавање истече, програм за прање стартује аутоматски.
Page 17
Нега и чишћење
Не отварајте врата у току одбројавања да би се спречио прекид одбро‐ јавања. Када поново затворите врата одбројавање ће наставити од тачке прекидања.
Отказивање "одложеног старта"
1. Притисните и држите функцијску дугмад B и C све док се све индика‐
торске лампице програма не упале. – Када откажете одложени старт онда ће бити отказан и програм пра‐
ња.
2. Изаберете нови програм прања.
Крај програма прања
Искључите уређај у следећим условима:
• Уређај се аутоматски зауставља.
• Оглашавају се звучни сигнали за крај програма.
1. Отворите врата.
– Дигитални дисплеј показује 0. – Индикаторска лампица за крај ће се упалити. – Индикаторска лампица за програм који је тек завршио остаје упа‐
љена.
2. Притисните дугме On/Off (укључ./искључ.).
3. За постизање бољих резултата сушења, оставите врата отшкринута
и сачекајте неколико минута пре него што извадите посуђе. Оставите да се посуђе охлади пре него што га извадите из уређаја. Вруће посуђе се лако може оштетити.
17
Режим приправности
Ако га не искључите на крају програма за прање, уређај аутоматски пре‐ лази у режим приправности. Режим приправности смањује потрошњу струје. Три минута након краја програма, све контролне лампице се гасе, а на дигиталном дисплеју стоји хоризонтална црта. Притисните неко дугме (осим дугмета за укључивање/искључивање), да би се вратили у режим за крај-програма.
Нега и чишћење
УПОЗОРЕЊЕ Пре него што почнете са чишћењем било којег дела уређаја, подесите га у положај off (искључено).
Чишћење филтара
ПАЖЊА Немојте користити уређај без филтара. Осигурајте се у правилно инста‐ лирање филтара. У супротном, имаћете незадовољавајуће резултате прања и оштетићете уређај.
Page 18
Шта учинити ако...
18
Уређај има 2 филтра:
1. микрофилтар
2. равни филтар Поступите овако да би очистили фил‐ тре:
1. Отворите врата.
2. Извадите корпу.
3. Извадите филтре у дну уређаја.
4. Очистите филтре под млазом во‐
де.
5. Вратите филтре на место.
6. Окрените микрофилтар удесно, да
се закључа.
Очистите крак са млазницама
Редовно проверавајте крак са млазницама. Уклоните остатке хране из рупица на краку са млазницама. Ако је потребно, поступите овако да би га демонтирали:
1. Окрените навртку улево.
2. Скините крак са млазницама.
3. Очистите потпуно рупице.
Спољно чишћење
Чистите вањске површине машине и контролне табле влажном меком крпом. Употребљавајте само неутралне детерџенте. Не употребљавајте абразивне производе, жицу или раствараче (ацетон, трихлоретилен, итд...).
Мере предострожности против мраза
ПАЖЊА Немојте инсталирати уређај на местима где је температура испод 0 °C. Произвођач не одговара за оштећења настала због мраза.
Ако то није могуће, испразните уређај и затворите врата. Скините довод‐ но црево и испразните га.
Шта учинити ако...
Уређај не стартује или се зауставља у току рада.
Page 19
Шта учинити ако...
19
Уколико постоји нека неисправност, покушајте најпре да само пронађете решење проблема. Уколико не можете да сами решите проблем, обра‐ тите се Вашем трговцу или Сервисном центру.
Шифра грешке и неправилан
• испрекидани звучни сиг‐ нал
• дигитални дисплеј показу‐ је
Машинa за прање посуђа не прима воду
• испрекидани звучни сиг‐ нал
• дигитални дисплеј показу‐ је
Машинa за прање посуђа не испушта воду
• пумпа за воду ради без прекида
• све индикаторске лампице на командној табли се гасе
Активирао се уређај против поплаве
Програм не стартује • Врата уређаја нису затворена.
рад
• Славина за воду је блокирана или запушена кречњаком.
Очистите славину за воду.
• Славина за воду је затворена. Отворите славину за воду.
• Филтер у доводном цреву је запушен. Очистите филтар.
• Доводно црево је погрешно прикључено. Мож‐ да је црево преломљено или згњечено.
Проверите да ли је прикључивање правилно изведено.
• Прстен на сливнику је блокиран. Очистите прстен на сливнику.
• Одводно црево је погрешно прикључено. Мож‐ да је црево преломљено или згњечено.
Проверите да ли је прикључивање правилно изведено.
• Затворите славину за воду и контактирајте Ваш локални Сервисни центар.
Затворите врата.
• Утикач за струју није уметнут. Уметните мрежни утикач.
• Избио је осигурач у кућном сандучету са оси‐ гурачима.
Замените осигурач.
• Подешен је одгођени старт. Откажите одгођени старт да бисте одмах по‐
кренули програм.
Могући узрок и решење
Након провере, укључите уређај. Програм ће наставити од тачке преки‐ дања. Ако поново дође до неправилног рада, позовите ваш локални сер‐ висни центар. Да би могли брз о и правилно д а В ам помогн е м о , потребн и с у нам с ледећи подаци:
• Модел (Mod.)
• Број производа (PNC)
Page 20
Технички подаци
20
• Серијски број (S.N.) За ове податке, видите плочицу са подацима. Овде упишите потребне податке:
Опис модела: ..........
Број производа: ..........
Серијски број: ..........
Резултати прања нису задовољавајући
Судови нису потпуно чисти
На посуђу има честица креча.
Посуђе је влажно и без сјаја
На чашама и посуђу има пруга, млечних мр‐ ља или плавичасте об‐ логе.
На чашама и на посуђу су се осушиле капи во‐ де.
• Одабрани програм за прање не одговара за дотичну врсту посуђа и прљавштине.
• Корпа није правилно напуњена, тако да вода не мо‐ же да допре до свих површина.
• Прскалица се не окреће слободно због погрешно по‐ ређаног посуђа.
• Филтри су прљави или нису правилно инсталирани.
• Количина детерџента је прамала или га нисте ста‐ вили уопште.
• Посуда за со је празна.
• Омекшивач воде је подешен на погрешан ниво.
• Поклопац посуде за со није прописно затворен.
• Није кориштено средство за испирање.
• Дозатор средства за испирање је празан.
• Смањите дозирање средства за испирање.
• Смањите дозирање средства за испирање.
• Можда је узрок у детерџенту.
Технички подаци
Димензије Ширина
Електрично повезивање – напон – јачина струје ­осигурач
Притисак воде Минимум
Капацитет сервиси за 6 особа
Висина Дубина
Информације о електричном повезивању наведене су на плочици са подацима, на унутрашњем рубу врата машине за прање посуђа.
Максимум
0,8 bar (0,08 MPa)
10 bar (1,0 MPa)
54,5 cm 44,7 cm 49,4 cm
Page 21
Инсталација
Упутства за инсталацију
Инсталација
УПОЗОРЕЊЕ Побрините се да је утикач у току инсталације ископчан из утичнице.
Монтажа уређаја
Пажљиво следите упутства која су дата на приложеном шаблону:
• За уградњу уређаја.
• За постављање панела намештаја.
• За повезивање на довод и одвод воде.
Уклоните сву амбалажу пре него што машину за прање посуђа поставите у свој положај. Ставите уређај поред славине за воду и одвода. Када ставите уређај на место, уверите се да црева за воду нису прелом‐ љена или згњечена. Инсталирајте уређај на полици у кухињском намештају. Проверите да ли је:
• Намештај је правилно причвршћен уз зид.
• Полица за машину за прање посуђа је правилно причвршћена у наме‐ штају.
• Предња ивица полице је нивелисана са бочним зидовима намештаја.
• Машина за прање посуђа је нивелисана на полици ради правилног ра‐ да.
21
Нивелисање уређаја
Проверите да ли је уређај нивелисан тако да врата могу правилно да се затварају и заптивају. Ако је уређај правилно нивелисан, врата неће за‐ хватати странице ормара. Ако се врата не затварају добро, отпустите или притегните подесиве ножице све док уређај не буде нивелисан.
Прикључивање воде
Доводно црево
Овај уређај је опремљен са безбедносним опцијама које ће спречити да се вода, која се користи у уређају, врати назад у систем воде за пиће. Уређај се прикључује на довод топле воде (макс. 60°) или на довод хладне воде. Ако врућа вода долази из алтернативних извора енергије, који су еколо‐ шки (на пр. соларни или фотоелектрични панели или енергија ветра), употребљавајте тај извор да би смањили потрошњу струје. Важно је да су славина за воду или вентил у близини машине за прање посуђа и да су лако доступни.
Page 22
Прикључивање воде
22
Повежите црево за довод воде на славину са цевним навојем 3/4". Ако је доводно црево прекратко, замените га одговарајућим, дужим до‐ водним цревом за високи притисак. Немојте да прикључујете продужно црево. Да би се прилагодило инсталирање, крај црева који је прикључен на ма‐ шину може да се окрене. Урадите следеће:
1. Отпустите сигурносну навртку.
2. Окрените црево.
3. Поново притегните навртку.
УПОЗОРЕЊЕ Пре него што ставите машину за прање посуђа на своје место, уверите се да су сигурносна навртка и сви остали прикључци добро причвршћени.
УПОЗОРЕЊЕ Увек употребљавајте ново доводно црево. Не користите прикључна црева са неког старог уређаја.
Одводно црево
Овај уређај има сигурносни систем за воду, за спречавање штете од воде. Ако дође до неправилног рада, одводна пумпа ће аутоматски почети да преосталу празни воду из машине.
УПОЗОРЕЊЕ Сигурносни систем за воду ради и када је машина искључена, али само ако је уметнут утикач.
Ако повезујете одводно црево на сливник испод судопере, цела пла‐ стична мембрана (А) мора да се уклони. Уколико не уклоните мембрану, остаци хране могу да проузрокују блокирање прстена одводног црева.
Page 23
Прикључивање струје
Прикључивање струје
УПОЗОРЕЊЕ Произвођач није одговоран уколико не поштујете ове сигурносне мере. Уземљите уређај према сигурносним прописима. Побрините се да номинални напон и врста струје на плочици са подацима одговарају напону и струји локалног напајања. Увек употребљавајте правилно инсталирану шуко-утичницу. Немојте да користите вишеструке утикаче, прикључке и продужне кабло‐ ве. Постоји опасност од пожара. Немојте сами да замењујете кабл за струју. Контактирајте Сервисни цен‐ тар. Уверите се да је после постављања уређаја мрежни утикач доступан. Не вуците кабл да би ископчали уређај. Увек вуците утикач.
Еколошка питања
Симбол на производу или на његовој амбалажи означава да се с тим производом несме поступити као са отпадом из домаћинства. Уместо тога треба бити изручен прикладним поступцима за рециклирање електронских и електричних апарата. Исправним одлагањем овог производа спречиће потенцијалне негативне последице на околину и здравље људи, које би иначе могли угрозити неодговарајућим руковањем отпада овог производа. За детаљније информације о рециклирању овог производа молимо Вас да контактирате Ваш локални градски завод, услугу за одлагање отпада из домаћинства или трговину у којој сте купили производ.
Амбалажа је еколошки подношљива и може се рециклирати. Пластичне компоненте су идентификоване ознакама, на пр. >PE<, >PS<, итд. Укла‐ њајте амбалажу у одговарајући контејнер у комуналним објектима за уклањање отпада.
УПОЗОРЕЊЕ За уклањање уређаја, поступите на следећи начин:
• Извуците утикач.
• Одсеците кабл и утикач и баците их.
• Уклоните браву на вратима. Тиме спречавате да се деца затворе у уређају и да се доведу у животну опасност.
23
Page 24
www.electrolux.com
156987350-00-122008
Loading...