16. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ
Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кәсіби тәжірибе мен
инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық
бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нәтижеге
қол жеткізе алатыныңызға сенімді болыңыз.
Electrolux әлеміне қош келдіңіз.
Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:
Қолдануға қатысты кеңестер, кітапшалар, ақаулықты түзету, қызмет көрсету туралы ақпарат:
www.electrolux.com
Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз:
www.electrolux.com/productregistration
Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды және фирмалық қосалқы
бөлшектерді сатып алу үшін:
www.electrolux.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА КӨМЕК, ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз.
Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын болуын қамтамасыз етіңіз.
Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан табуға болады. Үлгісі, Өнім нөмірі, Сериялық нөмірі
Ескерту / Абайлаңыз - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат.
Жалпы мағлұматтар менен кеңестер
Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
Page 3
1. САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында бірге жеткізілген
нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрыс
орнатпау мен дұрыс пайдаланбау нәтижесінде адам жарақат
алса және ақаулық орын алса өндіруші жауапты емес.
Нұсқаулықты келешекте қарап жүру үшін үнемі сақтап қойыңыз.
1.1 Балалар мен дәрменсіз адамдардың қауіпсіздігі
Назарыңызда болсын!
Тұншығып қалу, жарақат алуы немесе мүгедек болып
қалу қаупі бар.
•Кембағал, сезім мүкістігі бар немесе ақыл-есі кем,
құрылғыны қолдану тәжірибесі жоқ немесе қолдана
білмейтін адамдарға, балаларға оны іске қосуға рұқсат
бермеңіз. Олар осы құрылғыны өз қауіпсіздігін қамтамасыз
ететін адамның нұсқауы немесе қадағалауы бойынша
пайдалануға тиіс.
•Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат бермеңіз.
•Орам материалдарының барлығын балалардан алыс
ұстаңыз.
•Жуғыш заттардың барлығын балалардан алыс ұстаңыз.
•Құрылғының есігі ашық тұрғанда, балалар мен үй
жануарларын алыс ұстаңыз.
•Құрылғы бала қауіпсіздігінің құралымен жабдықталса, оны
іске қосуды ұсынамыз.
ҚАЗАҚ3
1.2 Қауіпсіздік туралы жалпы ақпарат
•Құрылғыны жөндеу алдында электр желісінен ағытып,
ашасын розеткадан суырыңыз.
•Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын өзгертпеңіз.
•Ең көп салмақ 8 кг көрсетілімін орындаңыз ("Бағдарлама
кестесі" тарауын қараңыз).
Page 4
www.electrolux.com
4
2.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
2.1 Орнату
• Орам материалдарының және тасымал
тетіктерінің барлығын алыңыз.
• Тасымал тетіктерін сақтап қойыңыз.
Құрылғыны қайта көшірген кезде,
барабанды бұғаттап қою керек.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе
іске қоспаңыз.
• Құрылғыны температурасы 0 °C градустан
төмен немесе ауа-райы әсер ететін
жерлерге орнатпаңыз немесе
пайдаланбаңыз.
• Құрылғымен бірге берілген орнату
бойынша нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғы орнатылатын еденнің тегіс,
орнықты, қызуға төзімді және таза болуын
қамтамасыз етіңіз.
• Құрылғыны есігі толық ашылмайтын жерге
орнатпаңыз.
• Құрылғыны жылжытқан кезде үнемі абай
болыңыз, себебі салмағы ауыр. Әрқашан
қорғаныс қолғабын киіңіз.
• Құрылғы мен еден арасында ауаның
айналуын қамтамасыз етіңіз.
• Құрылғы мен кілемнің арасында тиісті орын
болуын қамтамасыз ету үшін өзгермелі
тіректерін реттеңіз.
Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын!
Өрт шығу және электр қатеріне
ұшырау қаупі бар.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге тұйықтау
қажет.
• Техникалық ақпарат тақтайшасындағы
электр параметрлерінің электр желісіндегі
параметрлерге сай келетініне көз жеткізіңіз.
Сай келмесе, электршіге хабарласыңыз.
• Әрқашан дұрыс орнатылған, қатерден
сақтандырылған розетканы қолданыңыз.
• Көп тармақты адаптерлер мен ұзартқыш
сымдарды қолданбаңыз.
• Құрылғының ашасына және сымына зақым
келтірмеңіз. Құрылғының қорек сымын
ауыстыру қажет болса, оны міндетті түрде
қызмет көрсету орталығы жүзеге асыруға
тиіс.
• Құрылғының ашасын розеткаға тек
құрылғыны орнатып болғаннан кейін ғана
жалғаңыз. Орнатып болғаннан кейін
ашаның қол жететін жерде тұрғанына көз
жеткізіңіз.
• Құрылғыны тоқтан ажырату үшін сымынан
тартпаңыз. Әрқашан ашасынан тартып
суырыңыз.
• Қорек сымын немесе ашасын су қолмен
ұстамаңыз.
• Бұл құрылғы E.E.C. ережелеріне сай келеді.
Суға қосу
• Су қосылымы түтіктеріне ешбір зақым
келтірмеңіз.
• Құрылғыны жаңа түтіктер жинағын
пайдаланып, су жүйесіне қосу керек. Ескі
түтіктерді қайта пайдалануға болмайды.
• Құрылғыны жаңа құбырларға немесе ұзақ
уақыт қолданылмаған құбырларға
жалғамай тұрып, суын тазарғанша
ағызыңыз.
• Құрылғыны алғаш рет қолданған кезде еш
жерінен су ақпай тұрғанына көз жеткізіңіз.
2.2 Қолданылуы
Назарыңызда болсын!
Жарақат алу, электр қатері, күйіп
қалу және өрт қаупі, құрылғыны
бүлдіріп алу қаупі бар.
• Бұл құрылғыны үйде ғана пайдаланыңыз.
• Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын
өзгертпеңіз.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне тұтанғыш
зат салынған дымқыл заттарды
құрылғының ішіне, қасына немесе үстіне
қоймаңыз.
• Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде
есіктің шынысына қол тигізбеңіз. Шыны
ыстық болуы мүмкін.
• Кірдегі темір заттардың барлығының
алынғанына көз жеткізіңіз.
• Киімдерге нұқсан келтірмес үшін кептіру
циклының соңғы тұсында (суыту циклы)
қызу бөлінбейді.
Егер құрылғыны кептіру циклы аяқталмай
тұрып тоқтатсаңыз, барлық заттарды дереу
Page 5
алып, қызуды тарқатып жіберу үшін
олардың барлығын таратыңыз.
• Егер жуғыш зат, мата жұмсартқыш немесе
сол сияқты заттарды пайдалансаңыз, орам
материалындағы нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғының айналасына жиналып қалған
қыл-қыбырды тазалаңыз.
• Толтырмасы бар немесе ішіне нәрсе
салынған, нұқсан келген заттарды
кептірмеңіз.
• Көбікті резеңке (латекс көбігі), себезгі
кезінде киюге арналған бас киім, су
өткізбейтін мата және резеңке астарлы
заттарды кептірмеңіз.
• Тағам пісіруге арналған май, ацетон, спирт,
бензин, керосин, дақ кетіргіштер, скипидар,
балауыз және балауыз тазалағыштар
тәрізді нәрселерге тиген заттарды кептірер
алдында, қосымша жуғыш зат салынған
ыстық сумен жуыңыз.
• Өнеркәсіптік тазалағыш құралдарды
пайдаланып тазалаған заттарды
кептірмеңіз.
• Киімдердің қалталарында газ тұтатқыштар
немесе оттықтардың жоқ екеніне көз
жеткізіңіз.
• Кір кептіргіште кептіруге болатын
маталарды ғана кептіріңіз. Матаның
затбелгісіндегі нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғыда жуылмаған заттарды
кептірмеңіз.
• Егер кірді дақ кетіргішпен жусаңыз,
құрылғыны іске қосар алдында қосымша
шаю циклын орындаңыз.
• Пластик заттар қызуға төзімді емес.
– Егер жуғыш зат салынған шарикті
пайдалансаңыз, оны кептіру
бағдарламасын орнатпай тұрып алыңыз.
– Тоқтамайтын бағдарламаны орнатқан
кезде жуғыш зат шаригін
пайдаланбаңыз.
ҚАЗАҚ5
Назарыңызда болсын!
Жарақат алу немесе құрылғыны
бүлдіріп алу қаупі бар.
• Ашық тұрған есікке отырмаңыз немесе
үстіне шықпаңыз.
• Кірдің салмағын көрсетілген ең үлкен
салмақ мөлшерінен асырмаңыз.
• Суы сорғалап тұрған киімдерді құрылғыға
салып кептірмеңіз.
2.3 Күту менен тазалау
Назарыңызда болсын!
Жарақат алу немесе құрылғыны
бүлдіріп алу қаупі бар.
• Құрылғыны жөндеу алдында электр
желісінен ағытып, ашасын розеткадан
суырыңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін сулы спрейді және
буды қолданбаңыз.
• Құрылғыны дымқыл, жұмсақ шүберекпен
тазалаңыз. Тек бейтарап тазартқыш
заттарды қолданыңыз. Жеміргіш заттарды,
түрпілі жөкені, еріткіштерді немесе темір
заттарды пайдаланбаңыз.
2.4 Құрылғыны тастау
Назарыңызда болсын!
Жарақат алу немесе тұншығып қалу
қаупі бар.
• Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
• Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа
тастаңыз.
• Балалар мен жануарлар құрылғыға
қамалып қалмас үшін есіктің бекітпесін
алыңыз.
Page 6
www.electrolux.com
6
3. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
123
3.1 Бала қауіпсіздігінің құралы
3.2 Орнатуға арналған тақтайша
жинағы (4055171146)
Уәкілетті дилерден алуға болады.
Жұмыс алаңы
1
Жуғыш зат үлестіргіші
2
Басқару панелі
3
Есіктің тұтқасы
4
Техникалық ақпарат тақтайшасы
4
5
5
Су төгетін сорғының сүзгісі
6
Құрылғы деңгейін реттеуге арналған
7
тірек
6
7
Осы құралды іске қосқан кезде есікті жаба
алмайсыз. Бұл балалар немесе үй
жануарлары құрылғыға кіріп қамалып қалмас
үшін қажет. Құралды іске қосу үшін сағат
тілінің бағытымен кертігі көлденең келгенше
бұраңыз. Құралды сөндіру үшін сағат тілінің
бағытына қарсы кертігі тік қалыпқа келгенше
бұраңыз.
Егер құрылғыны плинтусқа орнатсаңыз,
құрылғыны орнату тақтайшасына бекіту керек.
Жинақпен бірге берілген нұсқауларды
орнатыңыз.
4. БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
12
Разглаживание
Освежить
Сушка
хлопка
Сушка
синтетики
Сушка
шерсти
Отжим/
Слив
Полоскание
ВКЛ/ВЫКЛ
Хлопок
Хлопок + Предв. стирка
Хлопок Eco
Синтетика
Тонкие ткани
Шерсть/Ручная стирка
Одеяла
Температура
Отжим
534
imeManager
T
Время
сушки
Уровень
сушки
Отсрочка
полоскание
а
Ст
старта
Доп.
рт/Пауза
1011
6
7
8
9
Page 7
Қосу Өшіру түймешігі
1
(BKЛ/ВЫКЛ)
Бағдарлама тетігі
2
Айналдыруды азайтатын сенсорлық
3
перне
(Oтжим)
Температура сенсорлық пернесі
4
(Температура)
Бейнебет
5
Кептіру уақытының сенсорлық пернесі
6
(Время сушки)
4.1 Бейнебет
Кешіктіріп бастау сенсорлық пернесі
7
(Отсрочка старта )
Қосымша шаю сенсорлық пернесі
8
(Доп. полоскание)
Кептіру деңгейінің сенсорлық пернесі
9
(Уpoвeнь сушки)
Бастау үзіліс сенсорлық пернесі
10
(Старт/Пауза)
Time Manager сенсорлық пернелері
11
AB C
ҚАЗАҚ7
A)
Температура аумағы:
: Температура индикаторы.
: Суық су индикаторы.
B)
: Time Manager индикаторы.
C)
Уақыт аумағы:
–
: Бағдарламаның ұзақтығы.
–
: Кешіктіріп бастау.
–
–
–
D)
E)
: Ескерту кодтары.
: Ақаулық хабары.
: Бағдарлама аяқталды.
: Кептіру циклы.
: Бу циклы.
5. БАҒДАРЛАМАЛАР
K
J
D
E
F
I
GH
F)
: Тұрақты қосымша шаю параметрі.
G)
, , : Құрғақтық деңгейінің
индикаторлары.
H)
Айналдыру аумағы:
–
–
–
I)
J)
индикаторы.
K)
: Айналдыру жылдамдығының
индикаторы.
: Айналдырмау индикаторы.
: Шаюды кідірту индикаторы.
: Жуу циклы.
: Бала қауіпсіздігі құралының
: Есік құлыптаулы индикаторы.
Бағдарлама
Температура ауқымы
Жуу бағдарламалары
Кір салынымының және кірдің түрі
Макс. кір салынымы, Макс. айналдыру жылдамдығы
Page 8
www.electrolux.com
8
Бағдарлама
Температура ауқымы
Хлопок
90° C - Суық
Хлопок+Предварит. стирка
90° C - Суық
Cotoni Eco
1)
60° C - 40° C
Синтетика
60° C - Суық
Тонкие ткани
40 °C- Суық
Шерсть /Шелк
40 °C – Суық
Кір салынымының және кірдің түрі
Макс. кір салынымы, Макс. айналдыру жылдамдығы
Ақ мақта мата және түрлі түсті мақта мата (қалыпты
және шамалы ластаған).
8 кг, 1600 мин/айн
Ақ мақта мата және түрлі түсті мақта мата (қатты және
шамалы ластанған).
8 кг, 1600 мин/айн
Ақ мақта мата және бояуы берік мақта мата. Қалыпты
кірленген.
8 кг, 1600 мин/айн
Синтетика немесе аралас матадан жасалған заттар.
Қалыпты кірленген.
8 кг, 1200 мин/айн
Акрил, вискоза, полиэстер тәрізді нәзік матадан
жасалған заттар. Қалыпты кірленген.
4 кг, 1200 мин/айн
«Қолмен жуылады» деген белгісі бар, машинада
жуылатын, қолмен жуылатын жүн тоқыма заттар және
нәзік матадан жасалған заттар.
2 кг, 1200 мин/айн
Одеяла
60 °C – Суық
Полоскание
Суық
Отжим /Слив
Бір синтетика төсек жапқыш, көрпе, төсек жабдығы
т.с.с. заттарды жууға арналған арнайы бағдарлама.
3 кг, 800 мин/айн
Кірді шаюға және айналдыруға арналған. Барлық
маталар.
8 кг, 1600 мин/айн
Кірді айналдыруға және барабандағы суды төгуге
арналған. Барлық маталар.
8 кг, 1600 мин/айн
Кептіру бағдарламалары
Сушка шерсти
Сушка синтетики
Сушка хлопка
Жүн матаны кептіру бағдарламасы
Синтетика заттарды кептіру бағдарламасы
Мақта мата заттарды кептіру бағдарламасы
Бу бағдарламалары
Освежить паром
Мақта мата және синтетикаға заттарға арналған бу
бағдарламасы
Бұл цикл кірдің иісін кетіреді.
Разглаживание паром
Мақта мата және синтетикаға заттарға арналған бу
бағдарламасы
Бұл цикл кірдің бырысын жазуға көмектеседі.
1)
8 кг салмаққа арналған «Мақта мата, үнемді 60°» бағдарламасы, қуат мәндері көрсетілген
тақтайшадағы ақпарат негізінде EEC 92/75 стандартына сай берілген бағдарлама. Жуу нәтижесін
Page 9
ҚАЗАҚ9
жақсарту және қуатты аз тұтыну үшін осы бағдарламаны орнатыңыз. Жуу бағдарламасының уақыты
ұзарады.
Бағдарлама параметрлерінің сыйысымдылығы
Бағдарлама
■■■■■
алдын ала жуу циклы
■■■■■
бар
Eco
■■■■■
■■■■■
■■■■■
■■■■
■■
■■■■■
1)
1)
Егер Айналдырмау функциясын орнатсаңыз, тек су төгу циклы ғана жұмыс істейді.
■■■
5.1 Автоматты кептіру бағдарламалары
Құрғақтық деңгейіМатаның түріСалыным
Extra Dry (Өте құрғақ)
Сүлгі материалдарына арналған
Cupboard dry (Шкафқа)
Жинап қойылатын заттарға
арналған
Iron dry (Үтіктеуге)
Үтіктеуге арналған
Мақта мата және зығыр мата
(монша халаттары, монша
сүлгілері, т.с.с.)
Мақта мата және зығыр мата
(монша халаттары, монша
сүлгілері, т.с.с.)
Синтетика және аралас
маталар
(джемпер, блуза, іш киімдер,
тұрмыста пайдаланылатын
жапқыштар)
Мақта мата және зығыр мата
(ақжаймалар, үстел
жапқыштар, жейделер т.с.с.)
7кг-ға дейін
7кг-ға дейін
3 кг-ға дейін
7кг-ға дейін
Page 10
www.electrolux.com
10
5.2 Уақыты қойылған кептіру бағдарламалары
Айналды
Ұсынылат
ын
уақыттар
(минут)
Құрғақтық деңгейіМатаның түрі
Салыны
м
(Кг)
ру
жылдамд
ығы
(мин/
айн)
Extra Dry (Өте құрғақ)
Сүлгі
материалдарына
арналған
Cupboard dry
(Шкафқа)
1)
Жинап қойылатын
заттарға арналған
Cupboard dry
(Шкафқа)
Жинап қойылатын
заттарға арналған
Мақта мата және зығыр мата
(монша халаттары, монша
сүлгілері, т.с.с.)
Мақта мата және зығыр мата
(монша халаттары, монша
сүлгілері, т.с.с.)
Синтетика және аралас
маталар
(джемпер, блуза, іш киімдер,
тұрмыста пайдаланылатын
Мақта мата және зығыр мата
(ақжаймалар, үстел
жапқыштар, жейделер т.с.с.)
71600210 - 230
51600100 - 120
2160065 - 75
Жүн матаны кептіруЖүн мата(джемперлер)11200110 - 130
1)
Сынақтан өткізетін мекемеге арналған кеңестер
EN 50229 стандартына сай сынақ бағдарламасын, 5 кг кірді ең ӘУЕЛІ кептірмей тұрып (жүктің
құрамы: жастықтың тыстары және сүлгілер) Мақта матаға арналған АВТ. ШКАФҚА бағдарламасын
орнатып орындау керек.
3 кг кірді ЕКІНШІ рет кептіру (жүктің құрамы: 3 ақжайма және сүлгілер) үшін, мақта матаға арналған
АВТ. ШКАФҚА бағдарламасын орнатып орындау керек.
Page 11
6. ПАЙДАЛАНУ КӨЛЕМІ
ҚАЗАҚ11
БағдарламаҚуатты тұтыну
Ақ мақта мата 90°2.5076
Мақта мата 60°1.6072
Қуатты үнемдейтін мақта мата
бағдарламасы - 60°
Мақта мата 40°1.0072
Синтетика 40°0.6050
Нәзік мата 40°0.7060
Жүн мата/ Қолмен жуу 30°0.3557
1)
8 кг салмаққа арналған «Мақта мата, үнемді 60°» бағдарламасы, қуат мәндері көрсетілген
тақтайшадағы ақпарат негізінде EEC 92/75 стандартына сай берілген бағдарлама.
Бұл кестеде көрсетілген тұтыну
деректері тек жалпылама ұсыныс
ретінде ғана берілген, себебі бұл
мәндер кірдің мөлшері мен түріне,
құйылатын судың температурасы мен
бөлме температурасына байланысты
әр түрлі мүмкін.
7. ФУНКЦИЯЛАР
7.1 Температура
Әдепкі температураны өзгерту үшін осы
параметрді орнатыңыз.
индикаторы = суық су.
Бейнебетте орнатылған температура
көрсетіледі.
7.2 Айналдыру
Осы функцияның көмегімен әдепкі айналдыру
жылдамдығын өзгертуге болады.
Орнатылған жылдамдықтың индикаторы
жанады.
Қосымша айналдыру параметрлері:
Айналдырмау
• Барлық айналдыру циклдарын болдырмау
үшін осы функцияны орнатыңыз. Су төгу
циклы ғана жұмыс істейді.
• Тиісті индикатор жанады.
(кВт)
Суды тұтыну
(литр)
Бағдарлама
ұзақтығы
(минут)
1.0459
1)
қараңыз.
ұзақтығын
бейнебетінен
басқару панелінің
Бағдарламалардың
• Бұл функцияны өте нәзік маталар үшін
орнатыңыз.
• Кей жуу бағдарламаларында шаю циклы
көп су пайдаланады.
Шаюды кідірту
• Кірлер мыжылып қалмас үшін осы
параметрді орнатыңыз.
• Тиісті индикатор жанады.
• Бағдарлама аяқталған кезде барабан
ішінде су қалады.
• Кір мыжылып қалмас үшін барабан мезгілмезгіл айналып тұрады.
• Есік құлыпталып тұрады.
• Есікті ашу үшін суды төгу керек.
Суды төгу үшін "Бағдарламаның
соңы" тарауын қараңыз.
Page 12
www.electrolux.com
12
7.3 Кептіру уақыты
Осы функцияның көмегімен матаны кептіретін
уақытты орнатуға болады. Бейнебетте
параметрдің орнатылған мәні көрсетіледі.
Осы сенсорлық түймешікті әр басқан сайын
уақыт мәні 5 минутқа артып отырады.
7.4 Кешіктіріп бастау
Осы параметрдің көмегімен бағдарламаны 30
минуттан 20 сағатқа дейін кешіктіріп бастауға
болады.
Бейнебетте тиісті индикатор пайда болады.
7.5 Қосымша шаю
Осы параметрдің көмегімен жуу
бағдарламасына бірнеше шаю циклын қосуға
болады.
Бұл функцияны жуғыш заттарға аллергиясы
бар адамдар үшін және суы тым тұщы
жерлерде қолданыңыз.
Тиісті индикатор жанады.
7.6 Автоматты түрде кептіру
Осы функцияның көмегімен кірдің автоматты
құрғақтық деңгейін орнатуға болады.
Бейнебетте орнатылған деңгейдің белгішесі
көрсетіледі.
• Мақта мата заттарға арналған ерекше
• Мақта мата және синтетика заттарды
• Мақта мата заттарды үтіктеуге болатын
7.7 Time Manager
Жуу бағдарламасын орнатқан кезде
бейнебетте әдепкі уақыт көрсетіледі.
Бағдарламаның уақытын азайту немесе
көбейту үшін
басыңыз.
Time Manager функциясы кестеде көрсетілген
бағдарламаларда ғана жұмыс істейді.
Әр түрлі маталарға арнап түрлі
уақыттарды орнату мүмкін емес.
құрғақ деңгей
шкафқа салуға болатын құрғақтық деңгейі
құрғақтық деңгейі
немесе түймешігін
Эко
Индикатор
1)
■■
Индикатор
Эко
■■■
■■
■■■■
■■
2)
■
2)
■
■
■■
3)
■■
1)
Ең қысқа: кірді жаңартуға арналған.
2)
Бағдарламаның әдепкі уақыты.
3)
Ең ұзақ: қатты кірлеген заттарға арналған.
2)
■
2)
■
7.8 Бала қауіпсіздігінің құралы
Осы функцияның көмегімен балалар басқару
панелімен ойнауға жол бермейсіз.
•
Осы функцияны іске қосу/сөндіру үшін
және түймешіктерін бір уақытта
индикаторы жанғанша/сөнгенше басыңыз.
Мына параметрді қосуға болады:
түймешігін басқаннан кейін функциялар
•
мен бағдарлама тетігі бұғатталады.
•
түймешігін баспайынша: құрылғы іске
қосылмайды.
7.9 Тұрақты қосымша шаю
Осы функцияның көмегімен жаңа бағдарлама
орнатқан кезде қосымша шаю циклі тұрақты
орнатылып тұрады.
•
Осы функцияны іске қосу/ажырату үшін
және түймешіктерін индикаторы
жанғанша/сөнгенше қатар басыңыз.
7.10 Дыбыстық сигналдар
Дыбыстық сигналдар мына жағдайларда
қосылады:
• Бағдарлама аяқталғанда.
• Құрылғыда ақау бар кезде.
Page 13
Дыбыстық сигналдарды сөндіру/қосу үшін
және түймешіктерін 6 секунд қатар
басыңыз.
8. БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН
1.
Жуу циклының жуғыш затына арналған
бөлікке 2 литр су құйыңыз. Бұл су төгу
жүйесін іске қосады.
2.
Жуу циклына арналған бөлікке шамалы
жуғыш зат салыңыз.
3.
Мақта матаға арналған бағдарламаны
орнатып, ең жоғары температураға қойып
9. КҮНДЕЛІКТІ ПАЙДАЛАНУ - ЖУУ
9.1 Кірді салу
Егер дыбыстық сигналдарды
сөндірсеңіз, олар құрылғыда ақау
пайда болған кезде қосыла қосыла
береді.
ешбір кір салмай жуыңыз. Бұл цикл
барабан мен машинаның ішінде бар
болуы мүмкін кірлердің барлығын
кетіреді.
1.
Құрылғы есігін ашыңыз.
2.
Кірді барабанға бір-бірден салыңыз.
Кірлерді құрылғыға салар алдында
сілкілеңіз. Барабанға тым көп кір
салынбағанына көз жеткізіңіз.
3.
Есікті жабыңыз.
Сақтандыру туралы ескерту!
Тығыздағыш пен есіктің арасына
ешбір кір қыстырылып қалмағанына
көз жеткізіңіз. Су ағуы немесе кірге
нұқсан келуі мүмкін.
ҚАЗАҚ13
9.2 Жуғыш зат пен үстемелерді пайдалану
• Жуғыш зат пен мата жұмсартқышты өлшеп
алыңыз.
• Жуғыш зат үлестіргішті абайлап жабыңыз.
Алдын ала жуу циклына арналған жуғыш зат бөлігі.
Page 14
www.electrolux.com
14
Сұйық немесе ұнтақ жуғыш зат
Жуу циклына арналған жуғыш зат бөлігі.
Сұйық үстемелерге арналған бөлік (мата жұмсартқыш, крахмал).
Ұнтақ немесе сұйық жуғыш затқа арналған бөлгіш.
1.
2.
A
3.
4.
B
• A қалпы ұнтақ жуғыш затқа арналған (зауыттық бапталым).
• B - сұйық жуғыш затқа арналған.
Сұйық жуғыш затты пайдаланған кезде:
– Қоймалжың немесе қою сұйық жуғыш заттарды қолданбаңыз.
– Сұйық жуғыш затты ең жоғары деңгейден асырып салмаңыз.
– Алдын ала жуу циклын орнатпаңыз.
– Кешіктіріп бастау параметрін орнатпаңыз.
9.3 Құрылғыны іске қосу
Құрылғыны қосу немесе сөндіру үшін BKЛ/
ВЫКЛ түймешігін басыңыз. Құрылғы іске
қосылған кезде дыбыстық сигнал естіледі.
9.4 Бағдарламаны орнату
1.
Бағдарлама тетігін бұрап, жуу
бағдарламасын орнатыңыз.
– Тиісті бағдарламаның индикаторы
жанады.
–
– Бейнебетте Time Manager деңгейі,
бағдарламаның уақыты және
бағдарлама циклдарының
индикаторлары жыпылықтайды.
2.
Қажет болса, температураны, айналдыру
жылдамдығын, циклдың ұзақтығын
индикаторы жыпылықтайды.
Page 15
өзгертіңіз немесе қолжетімді
параметрлерді қосыңыз. Параметрді
қосқан кезде орнатылған параметрдің
индикаторы жанады.
Егер қате орнатып қойсаңыз,
бейнебетте Err көрсетіледі.
9.5 Кешіктіріп бастау функциясы
жоқ бағдарламаны бастау
түймешігін басыңыз:
•
индикаторы жыпылықтауын тоқтатып,
жанған қалпы тұрады.
•
Бейнебетте
бастайды.
• Бағдарлама басталады да, есік
құлыпталып, бейнебетте
көрсетіледі.
• Құрылғыға су құйылған кезде су төгетін
сорғы шамалы уақыт жұмыс істейді.
Бағдарлама басталғаннан кейін
шамамен 15 минуттан кейін:
• Құрылғы бағдарламаның
• Бейнебетте жаңа мән көрсетіледі.
индикаторы жыпылықтай
индикаторы
ұзақтығын автоматты түрде кірдің
ластану деңгейіне сай келтіріп
реттейді.
9.6 Кешіктіріп бастау функциясы
бар бағдарламаны бастау
•
түймешігін бейнебетте орнатқыңыз
келген кешіктіріп бастау уақыты
көрсетілгенше қайта-қайта басыңыз.
Бейнебетте тиісті индикатор жанады.
түймешігін басыңыз:
•
– Құрылғы кері санай бастайды.
– Кері санақ аяқталған кезде, бағдарлама
автоматты түрде басталады.
Орнатылған кері санақ мәнін
түймешігін баспай тұрып
болдырмауға немесе өзгертуге
болады.
Кешіктіріп бастау функциясын болдырмау
үшін:
1.
Құрылғыны кідірту үшін түймешігін
басыңыз.
2.
түймешігін бейнебетте ’ пайда
болғанша басыңыз.
ҚАЗАҚ15
Бағдарламаны дереу бастау үшін
түймешігін қайта басыңыз.
9.7 Бағдарламаны кідірту және
параметрлерді өзгерту
Кей функцияларды ғана басталмай тұрып
өзгертуге болады.
1.
түймешігін басыңыз. Индикатор
жыпылықтайды.
2.
Параметрді өзгертіңіз.
3.
түймешігін қайта басыңыз.
Бағдарлама жалғасады.
9.8 Бағдарламаны болдырмау
1.
Бағдарламаны біржола тоқтатып
құрылғыны сөндіру үшін
бірнеше секунд басыңыз.
2.
Құрылғыны іске қосу үшін осы түймешікті
қайта басыңыз. Енді жаңа жуу
бағдарламасын орнатуға болады.
Құрылғыдан су ақпайды.
түймешігін
9.9 Есікті ашу
Бағдарлама немесе кешіктіріп бастау жұмыс
істеп тұрғанда, құрылғының есігі бекітіліп,
бейнебеттен
тұрады.
Сақтандыру туралы ескерту!
Егер барабанның ішіндегі судың
деңгейі мен температурасы өте
жоғары болса, есікті аша алмайсыз.
Кешіктіріп бастау жұмыс істеп тұрғанда
құрылғыны ашу:
1.
Құрылғыны кідірту үшін түймешігін
басыңыз.
2.
Есік бұғаттаулы индикаторы
сөнгенше күтіңіз.
3.
Есікті ашыңыз.
4.
Есікті жауып, түймешігін қайта
басыңыз. Кешіктіріп бастау функциясы
жалғасады.
Бағдарлама жұмыс істеп тұрғанда құрылғы
есігін ашу:
1.
Құрылғыны сөндіру үшін түймешігін
бірнеше секунд басыңыз.
2.
Бірнеше минут күте тұрыңыз да, содан
кейін құрылғының есігін абайлап ашыңыз.
индикаторы көрсетіліп
Page 16
www.electrolux.com
16
3.
4.
9.10 Бағдарламаның соңы
• Құрылғы автоматты түрде тоқтайды.
• Дыбыстық сигналдар естіледі (егер қосулы
•
•
•
• Құрылғыдан кірді алыңыз. Барабанның бос
• Зең және иіс пайда болмас үшін есікті сәл
• Судың шүмегін жабыңыз.
•
Жуу бағдарламасы аяқталды, бірақ
барабанда су тұр:
– Кір мыжылып қалмас үшін барабан мезгіл-
–
– Есікті ашу үшін суды төгу керек.
Құрылғы есігін жабыңыз.
Бағдарламаны қайта орнатыңыз.
тұрса).
Бейнебетте
индикаторы сөнеді.
Есік құлпының
екеніне көз жеткізіңіз.
ашып қойыңыз.
Құрылғыны сөндіру үшін
бірнеше секунд басыңыз.
мезгіл айналып тұрады.
Есік бұғаттаулы
тұр. Есік құлыпталып тұрады.
Суды төгу үшін:
1.
Қажет болса, айналдыру
жылдамдығын азайтыңыз. Егер
құрылғы тек суды ғана төгеді.
жанады.
индикаторы сөнеді.
түймешігін
индикаторы жанып
параметрін орнатсаңыз,
2.
түймешігін басыңыз. Құрылғы суды
төгеді де, айналдыру кезеңін
орындайды.
3.
Бағдарлама аяқталып, есік бұғаттаулы
индикаторы
есікті ашуға болады.
4.
Құрылғыны сөндіру үшін түймешігін
бірнеше секунд басыңыз.
Құрылғы шамамен 18 сағаттан кейін
суды автоматты түрде төгеді және
айналдырады (Жүн мата
бағдарламаларынан басқа
бағдарламаларда).
көрінбей кеткенде
9.11 AUTO Stand-by функциясы
AUTO Stand-by параметрі қуатты аз қолдану
үшін келесі жағдайларда құрылғыны
автоматты түрде сөндіреді:
•Құрылғыны
минут пайдаланбасаңыз.
Құрылғыны қайта іске қосу үшін
түймешігін басыңыз.
• Жуу бағдарламасы аяқталғаннан кейін 5
минут өткен соң
Құрылғыны қайта іске қосу үшін
түймешігін басыңыз.
Бейнебетте соңғы орнатылған
бағдарламаның соңы көрсетіледі.
Жаңа циклді орнату үшін бағдарлама тетігін
бұраңыз.
түймешігін басар алдында 5
10. КҮНДЕЛІКТІ ПАЙДАЛАНУ - КЕПТІРУ
Назарыңызда болсын!
Су құятын шүмекті ашыңыз. Су төгетін түтікті
раковинаға салыңыз немесе су төгетін
құбырға жалғаңыз.
•
Құрылғыны қосу үшін
бірнеше секунд басыңыз.
• Кірді бір-бірден салыңыз.
• Бағдарлама тетігін кірлерді кептіретін
бағдарламаға бұраңыз.
: Мақта мата және синтетика
заттарды ШКАФҚА салуға болатын
құрғақтық деңгейі
–
: Мақта мата заттарды ӨТЕ ҚҰРҒАҚ
етіп кептіретін құрғақтық деңгейі
салмағының негізінде есептелген уақыт
мәні көрсетіледі. Егер кірдің мөлшері әдепкі
мөлшерден көп немесе аз болса, цикл
Page 17
орындалып тұрғанда құрылғы уақыт мәнін
автоматты түрде реттейді.
•
Бағдарламаны бастау үшін
басыңыз.
Бейнебетте "есік құлыптаулы"
индикаторы көрсетіледі. Кептіру
индикаторы
Кез келген кірдің түріне арнап,
барлық құрғақтық деңгейлерін орнату
мүмкін емес.
УАҚЫТЫ ҚОЙЫЛҒАН КЕПТІРУ ЦИКЛЫ:
•
Уақыт мәнін орнату үшін
қайта-қайта басыңыз («Кептіру
бағдарламасы» кестесін қараңыз).
• Бейнебетте 10 минут көрсетіледі. Осы
сенсорлық түймешікті әр басқан сайын
уақыт мәні 5 минутқа артып отырады.
Бейнебетте орнатылған уақыт мәні
көрсетіледі: мысалы –
• Бірнеше секундтан кейін бейнебетте жаңа
уақыт мәні көрсетіледі:
мыжылып қалудан сақтау және салқындату
циклдарының уақыттарын да есептеп
шығарады.
•
Бағдарламаны бастау үшін
басыңыз. Бейнебетте жиі-жиі жаңа уақыт
мәні көрсетіліп тұрады.
Кептіру индикаторы
бастайды.
Бейнебетте "есік құлыптаулы"
индикаторы көрсетіледі.
жыпылықтай бастайды.
түймешігін
түймешігін
.
. Құрылғы
түймешігін
жыпылықтай
ҚАЗАҚ17
Егер 10 минуттық кептіру циклын ғана
орнатсаңыз, құрылғы тек салқындату
циклын орындайды.
Кір жеткілікті түрде кеппесе, қайта
қысқа кептіру уақытын орнатыңыз.
10.1 Кептіру бағдарламаның соңы
• Құрылғы автоматты түрде тоқтайды.
• Дыбыстық сигналдар (егер қосылып тұрса)
естіледі.
•
Бейнебетте
•
индикаторы сөнеді.
• Кептіру циклының соңғы минуттарында
құрылғы салқындату және мыжылудан
сақтау циклын орындайды. Есік әлі
құлыптаулы.
•
Есік бекітулі белгісі
көрінбей кеткенде, есікті аша беруге
болады.
•
Құрылғыны сөндіру үшін
бірнеше секунд басыңыз.
Бағдарлама аяқталғаннан кейін бірнеше
минут өткен соң, қуат үнемдеу функциясы
құрылғыны автоматты түрде сөндіреді.
• Құрылғыдан кірді алыңыз. Барабанның бос
екеніне көз жеткізіңіз.
• Зең және иіс пайда болмас үшін есікті сәл
ашып қойыңыз.
• Судың шүмегін жабыңыз.
жанады.
бейнебеттен
түймешігін
11. КҮНДЕЛІКТІ ПАЙДАЛАНУ - ЖУУ ЖӘНЕ КЕПТІРУ
11.1 НОН-СТОП бағдарламасы
•
Құрылғыны қосу үшін
бірнеше секунд басыңыз.
• Кірлерді бір-бірден салыңыз.
• Жуғыш зат пен үстемелерді тиісті
бөліктерге салыңыз.
• Бағдарлама тетігін жуу бағдарламасына
бұраңыз. Бейнебетте әр түрлі жуу
циклдарының индикаторлары көрсетіледі.
Бейнебетте индикаторы пайда болады.
Бейнебетте көрсетілген уақыт мәні, кір
салынымының әдепкі салмағының негізінде
есептелген жуу циклының + кептіру
циклдарының ұзақтығынан тұрады.
• Бағдарламаны бастау үшін
11.3 Жуу және уақыты қойылған
циклмен кептіру
•
• Бейнебетте орнатылған кептіру уақытының
• Бірнеше секундтан кейін бейнебетте жуу
•
Кірді жақсы кептіру үшін құрылғы
жуылатын және кептірілетін заттар
үшін өте төмен жылдамдық мәнін
орнатуға жол бермейді.
басыңыз.
Бейнебетте орнатылған құрғақтық деңгейі
көрсетіліп тұрады. Есік бұғаттаулы
индикаторы жанып тұрады. Бейнебетте жиіжиі жаңа уақыт мәні көрсетіліп тұрады.
Кептіру циклының соңғы
минуттарында құрылғы мыжылудан
сақтау және салқындату циклдарын
орындайды.
Кептіру уақытының мәнін орнату үшін
түймешігін басыңыз. Бейнебетте 10 минут
көрсетіледі.
Бейнебетте
мәні, мысалы
және кептіру (жуу + кептіру + мыжылудан
сақтау + салқындату циклдары)
циклдарының уақытынан тұратын аяқтау
уақытының мәні
Егер жуғаннан кейін 10 минут ғана
кептіру уақытын орнатсаңыз, құрылғы
мыжылудан сақтау және салқындату
циклдарын да қоса есептейді.
Бағдарламаны бастау үшін
басыңыз.
Кірді жақсы кептіру үшін құрылғы
жуылатын және кептірілетін заттар
үшін өте төмен жылдамдық мәнін
орнатуға жол бермейді.
индикаторы жанады.
көрсетіледі.
түймешігін
көрсетіледі.
түймешігін
•
Бейнебетте
құлыпталған. Бейнебетте жиі-жиі жаңа
уақыт мәні көрсетіліп тұрады.
индикаторы жанады. Есік
11.4 Бағдарламаның соңы
Құрылғы автоматты түрде тоқтайды.
Дыбыстық сигналдар (егер қосылып тұрса)
естіледі.
Қосымша ақпаратты алдыңғы тараудағы
"Кептіру бағдарламасының соңында"
тармағынан қараңыз.
11.5 Маталардың түгі
Жуу және/немесе кептіру циклы кезінде кейбір
кірлердің (мысалы, жөкенің, жүн матаның,
мақта мата жейденің) түгі шығуы мүмкін.
Осындай түк немесе мамық келесі цикл
кезінде кірге жабысып қалуы мүмкін.
Техникалық маталардың түктері бұдан да көп
шығады.
Кірге түк жабысып қалуға жол бермеу үшін
мына ұсыныстарды орындаңыз:
• Ашық түсті киімдерді (жаңа жөке, жүн мата,
мақта-мата жейде) жуып-кептіріп болғаннан
кейін, баран түсті маталарды, немесе
керісінше баран маталардан кейін ашық
түсті маталарды жумаңыз.
• Бұндай маталарды алғаш рет жуып
болғаннан кейін ашық ауаға шығарып
кептіру керек.
• Су төгу сүзгісін тазалау үшін.
• Кептіру циклынан кейін бос барабанды,
тығыздағыш пен есікті дымқыл шүберекпен
тазалаңыз.
Барабанның ішіндегі қыл-қыбырды тазалау
үшін арнайы бағдарламаны орнатыңыз:
• Барабанды босатыңыз.
• Барабанды, тығыздағыш пен есікті дымқыл
шүберекпен тазалаңыз.
• Шаю бағдарламасын орнатыңыз.
•
Тазалау функциясын қосу үшін
түймешігін бейнебетте CLE пайда
болғанша қатар басыңыз.
• Бағдарламаны бастау үшін
басыңыз.
және
түймешігін
Page 19
12. АҚЫЛ-КЕҢЕС
ҚАЗАҚ19
12.1 Кір салу
• Кірді былай сұрыптаңыз: ақ, түрлі-түсті,
синтетика, нәзік және жүн мата.
• Кейбір түрлі-түсті заттарды алғаш жуғанда
бояуы шығуы мүмкін. Оларды алғаш
жуғанда бөлек жууға кеңес береміз.
• Жастық қаптарының түймесін салып,
тартпаларды тартып жауып, ілгектер мен
батырма түймешіктерді салыңыз.
Белбеулерді байлаңыз.
• Қалталарды босатып, оралған заттарды
ашыңыз.
• Көп қабатты матадан жасалған, жүн
матадан жасалған немесе сурет салынған
киімдердің астарын сыртына аударыңыз.
• Қатты дақтарды кетіріңіз.
• Өте кір дақтарды арнайы жуғыш затпен
жуыңыз.
• Перделерді абайлап жуыңыз. Ілгектерін
алыңыз немесе перделерді кір жуатын
торға немесе жастықтың тысына салыңыз.
• Құрылғыны келесі заттарды жуу үшін
пайдаланбаңыз:
– Жиегі көмкерілмеген немесе жыртығы
бар заттарды жумаңыз
– Сым өткізілген төс тартқыштарды.
– Ұсақ заттарды кір жуатын торға салып
жуыңыз.
• Кір өте аз салынса, айналдыру циклі
кезінде теңгерімді сақтауға қатысты мәселе
орын алуы мүмкін. Бұндай жағдай орын
алса, барабандағы кірді қолмен таратып,
қайта айналдыра бастаңыз.
12.2 Оңай кетпейтін дақтар
Кейбір дақтарды кетіру үшін су мен жуғыш зат
жеткіліксіз болады.
Бұндай дақтарды кірді құрылғыға салмай
тұрып тазалауды ұсынамыз.
Дақ кетіретін арнайы құралдар болады. Дақ
пен матаның түріне сай келетін арнайы дақ
кетіргішті қолданыңыз.
12.3 Жуғыш заттар мен үстемелер
• Кір жуғыш машиналарға арналған жуғыш
заттар мен үстемелерді ғана қолданыңыз.
• Әр түрлі жуғыш заттарды араластырмаңыз.
• Қоршаған ортаға зиян келтірмеу үшін
жуғыш затты қажетті мөлшерден артық
пайдаланбаңыз.
• Осы заттардың орамында көрсетілетін
нұсқауларды орындаңыз.
• Матаның түріне және түсіне,
бағдарламаның температурасы мен кірдің
деңгейіне сай келетін құралдарды
қолданыңыз.
• Егер құрылғының жуғыш зат үлестіргішінде
мөлшерлегіш құрал болмаса, мөлшерлегіш
шарикті қолданыңыз.
12.4 Қоршаған ортаға қатысты
ескерім
• Қалыпты кірлеген кірді алдын ала жуу циклі
жоқ бағдарламаны қолданып жуыңыз.
• Жуу бағдарламасын кірді әрқашан
неғұрлым көп салғаннан кейін бастаңыз.
• Төмен температурада жуатын
бағдарламаны таңдаған кезде, қажет болса
дақ кетіргішті қолданыңыз.
• Жуғыш затты дұрыс мөлшерде қолдану
үшін, жергілікті су жүйесіндегі судың
кермектігін тексеріңіз
12.5 Судың кермектігі
Сіз тұратын жердегі су өте кермек немесе
орташа кермек болса, кір жуғыш машинада су
жұмсартқышты қолдануды ұсынамыз. Суы
тұщы жерлерде су жұмсартқышты қолдану
қажет емес.
Жергілікті жердегі судың кермектігін білу үшін
су жүйесін басқару мекемесіне хабарласыңыз.
Су жұмсартқышты дұрыс мөлшерлеп
пайдаланыңыз. Бұйымның орамында
көрсетілетін нұсқауларды орындаңыз.
12.6 Кептіруге қатысты ақыл-кеңес
Кептіру циклын дайындаңыз
• Су құятын шүмекті ашыңыз.
Page 20
www.electrolux.com
20
• Су төгетін түтіктің дұрыс қосылғанын
• Кептіру бағдарламаларымен кептіруге
Мына кірлер үшін кептіру бағдарламаларын
орнатпаңыз:
– Өте нәзік заттар үшін.
– Синтетика перделер.
– Жүн және жібек матадан жасалған заттар.
– Темір заттар тағылған киімдер.
– Нейлон шұлықтар.
– Көрпелер.
– Төсек жапқыштар.
–Сырма көрпе.
– Анорак.
– Саяхатқа арналған қап төсектер
– Шаш спрейі, тырнақ бояуын тазалағыш
– Көбікті резеңке немесе сол сияқты бөліктері
12.7 Киімнің затбелгілері
Кірді кептірген кезде өндірушінің затбелгіде
көрсеткен нұсқауларын орындаңыз:
•
•
•
•
тексеріңіз. Қосымша ақпаратты Орнату
тарауынан қараңыз.
болатын кірдің ең үлкен салмағын, кептіру
бағдарламалары кестесінен қараңыз.
немесе сол сияқты заттың қалдығы бар
маталар.
бар киімдер.
= Кептіргіш машинада кептіруге болады
= Жоғары температурада кептіру циклы
= Азайтылған температурада кептіру
циклы
= Кептіргіш машинада кептіруге
болмайды.
12.8 Кептіру циклының уақыты
Кептіру уақыты мына жағдайларға
байланысты өзгереді:
• соңғы айналдыру циклының жылдамдығы
• құрғақтық деңгейі
•кірдің түрі
• кір салынымының салмағы
ЖАЛПЫЛАМА ҰСЫНЫСТАР
Орташакептіру уақыттарын "Кептіру
бағдарламалары" кестесінен қараңыз.
Кірді барынша дұрыс кептіруге тәжірибе
көмектеседі. Бұрынғы кептіру циклдарының
уақыттарын жазып алыңыз.
Кептіру циклының соңында статикалық тоқ
болмас үшін:
• Жуу циклы кезінде мата жақсартқышты
пайдаланыңыз.
• Кір кептіргіш машиналарға арналған
арнайы мата жақсартқыштарды
пайдаланыңыз.
Кептіру бағдарламасы аяқталған кезде кірді
жылдам алыңыз.
12.9 Қосымша кептіру
Кептіру бағдарламасы аяқталғаннан кейін кір
әлі де дымқыл болса, қысқа кептіру циклын
қайта орнатыңыз.
Назарыңызда болсын!
Матаның қыжымданып немесе
киімнің отырып қалуына жол бермеу
үшін, кірді өте қатты кептірмеңіз.
13. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Назарыңызда болсын!
Күтім көрсету алдында құрылғыны электр
желісінен ажыратыңыз.
13.1 Сыртын тазалау
Құрылғыны сабын мен жылы суды ғана
қолданып тазалаңыз. Барлық беттерін әбден
құрғатыңыз.
Сақтандыру туралы ескерту!
Спирт, еріткіш немесе химиялық
заттарды қолданбаңыз.
13.2 Қақты тазалау
Сіз тұратын жердегі су өте кермек немесе
орташа кермек болса, кір жуғыш машинада су
жұмсартқышты қолдануды ұсынамыз.
Барабанның ішін мезгіл-мезгіл тексеріп, әк
және тот бөлшектерінің жоқ екеніне көз
жеткізіңіз.
Page 21
Тот бөлшектерін тазалау үшін кір жуғыш
машиналарға арналған арнайы құралдарды
ғана пайдаланыңыз. Бұны кір жумай тұрғанда
орындаңыз.
Төмен температура бағдарламаларын
қолданғанда барабанда шамалы жуғыш зат
13.4 Есік тығыздағышы
13.5 Жуғыш зат үлестіргішін тазалау
ҚАЗАҚ21
қалып қоюы мүмкін. Құрылғыға күтім көрсету
үшін уақытылы жуыңыз. Ол үшін:
• Барабаннан кірді алыңыз.
• Мақта мата жууға арналған бағдарламаны,
шамалы жуғыш зат салып ең жоғары
температураға қойып орнатыңыз.
Тығыздағышты мезгіл-мезгіл тексеріп, ішіндегі
заттардың барлығын алыңыз.
1.
1
2
3.4.
2.
Page 22
www.electrolux.com
22
13.6 Су төгетін түтіктегі сүзгіні
тазалау
1.
3.4.
Назарыңызда болсын!
Құрылғыдағы су ыстық болса су төгу
жүйесіндегі сүзгіні тазаламаңыз.
2.
2
1
1
5.
1
2
6.
2
Page 23
7.8.
ҚАЗАҚ23
1
2
9.
2
1
13.7 Су құятын түтіктің және клапанның сүзгісін тазалау
1.
1
2
3
2.
Page 24
www.electrolux.com
24
3.4.
45°
20°
13.8 Суды тосын жағдайда төгу
Ақаулыққа байланысты құрылғы суды төге
алмайды.
Бұндай жағдай орын алса, "Су төгу сүзгісін
тазалау" тарауындағы (1) бастап (9) дейінгі
қадамдарды орындаңыз.
Қажет болса, сорғыны тазалаңыз.
Суды төтенше жағдайда төгетін тәсілмен
төккеннен кейін, су төгетін жүйені қайта іске
қосу керек:
1.
Жуғыш зат үлестіргіштің негізгі жуу
циклына арналған бөлігіне 2 литр су
құйыңыз.
2.
Суды төге бастау үшін бағдарламаны
бастаңыз.
13.9 Мұз қатуға қарсы сақтық
шаралары
Құрылғы температурасы 0° градустан төмен
түсетін жерге орнатылса, су құятын түтіктегі
14. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ
Құрылғы жұмыс істей бастамайды немесе
жұмыс істеп тұрып тоқтап қалады.
Алдымен ақаулықты түзету жолын іздеңіз
(кестеге қараңыз). Өзіңіз түзете алмасаңыз,
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Кейбір ақаулықтарда дыбыстық сигналдар
қосылады және бейнебетте ескерту коды
пайда болады:
•
- Құрылғыға су құйылмай тұр.
АқаулықЫқтимал шешімі
Бағдарлама басталмай
тұр.
және су төгетін сорғыдағы қалдық суды
төгіңіз.
1.
Ашаны розеткадан суырып алыңыз.
2.
Судың шүмегін жабыңыз.
3.
Су құятын түтікті алыңыз.
4.
Су құятын түтіктің екі ұшын ыдысқа
салып, түтіктегі суды ағызыңыз.
5.
Су төгетін сорғыны босатыңыз. Суды
төтенше жағдайда төгу қадамдарын
қараңыз.
6.
Су төгетін сорғы босаған кезде, су құятын
түтікті қайта орнына қойыңыз.
Назарыңызда болсын!
Құрылғыны қайта іске қолданар
алдында температураның 0 °C
градустан жоғары екеніне көз
жеткізіңіз.
Төмен температураға байланысты
орын алған ақауларға өндіруші
жауапкершілік көтермейді.
•
- Құрылғының суы төгілмей тұр.
•
- Құрылғының есігі ашық немесе
дұрыс жабылмаған. Есікті тексеріңіз!
•
- Электр желісі тұрақты емес. Электр
желісі тұрақтанғанша күтіңіз.
Назарыңызда болсын!
Тексеріп көру алдында құрылғыны
тоқтан ажыратыңыз.
Ашаның розеткаға қосылғанына көз жеткізіңіз.
Page 25
ҚАЗАҚ25
АқаулықЫқтимал шешімі
Құрылғы есігінің жабық тұрғанына көз жеткізіңіз.
Сақтандырғыш қорабындағы сақтандырғышқа зақым
келмегеніне көз жеткізіңіз.
Бастау/Кідірту түймешігінің басылғанына көз жеткізіңіз.
Егер кешіктіріп бастау функциясы орнатылып тұрса, оны
ажыратыңыз не кері санақ аяқталғанша күтіңіз.
Егер Бала қауіпсіздігінің құралы қосулы тұрса, оны
ажыратыңыз.
Құрылғыға су құйылмай
Су шүмегінің ашық тұрғанына көз жеткізіңіз.
тұр.
Сумен жабдықтау жүйесіндегі судың қысымының өте төмен
емес екеніне көз жеткізіңіз. Бұл ақпаратты жергілікті су
ресурстары мекемесіне хабарласып алыңыз.
Су шүмегінің бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз.
Су құятын түтіктің сүзгісі мен клапанның сүзгілерінің бітеліп
қалмағанына көз жеткізіңіз. "Күту менен тазалау" тарауын
қараңыз.
Су құятын түтіктің бұратылып немесе майысып қалмағанына
көз жеткізіңіз.
Су құятын түтіктің дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз.
Құрылғыдан су ақпайды.Раковина түтікшесінің бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз.
Су төгетін түтіктің бұратылып немесе майысып қалмағанына
көз жеткізіңіз.
Су төгетін түтік сүзгісінің бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз.
Қажет болса сүзгіні тазалаңыз. "Күту менен тазалау" тарауын
қараңыз.
Су төгетін түтіктің дұрыс қосылғанына көз жеткізіңіз.
Егер су төгетін циклы жоқ бағдарлама орнатылып тұрса, су
төгу бағдарламасын орнатыңыз.
Аяқталғанда барабан ішінде су қалатын функцияны
таңдасаңыз, су төгу бағдарламасын орнатыңыз.
Айналдыру циклы жұмыс
Айналдыру бағдарламасын орнатыңыз.
істемейді немесе жуу
циклы әдеттегіден
ұзаққа созылады.
Су төгетін түтік сүзгісінің бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз.
Қажет болса сүзгіні тазалаңыз. "Күту менен тазалау" тарауын
қараңыз.
Бұндай жағдай орын алса, барабандағы кірді қолмен таратып,
айналдыру циклін қайта бастаңыз. Бұл мәселе теңгерімге
байланысты орын алуы мүмкін.
Еденге су аққан.Су түтіктерінің жалғастырғыштарының берік екеніне және су
ағып тұрмағанына көз жеткізіңіз.
Page 26
www.electrolux.com
26
АқаулықЫқтимал шешімі
Су төгетін түтіктің еш жерінің бүлінбегеніне көз жеткізіңіз.
Дұрыс жуғыш заттың дұрыс мөлшерде пайдаланылғанына көз
Құрылғының есігін аша
алмайсыз.
Барабанның ішінде су бар болса, су төгу немесе айналдыру
Барабанға көбірек кір қосып салыңыз. Кір тым аз салынған
Құрылғыға су құйылады
да, дереу төгіледі.
Жуу нәтижелері
қанағаттанарлық емес.
Оңай жуылмайтын дақтарды арнайы жуғыш заттарды
Температураның дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз.
Кірдің салмағын азайтыңыз.
Құрылғы кептірмейді
немесе дұрыс
кептірмейді.
Су төгетін сүзгінің бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз.
Кірдің салмағын азайтыңыз.
Дұрыс циклдың орнатылғанына көз жеткізіңіз. Қажет болса,
Кірге түрлі түсті қылқыбыр көптеп жабысқан.
Кірді қыл-қыбыр тазалағышпен тазалаңыз.
Барабанға өте көп қыл-
қыбыр жиналған.
Тексеріп болғаннан кейін құрылғыны іске
қосыңыз. Бағдарлама үзілген жерінен бастап
жалғасады.
Ақаулық қайта орын алса, қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
жеткізіңіз.
Жуу бағдарламасының аяқталғанына көз жеткізіңіз.
бағдарламасын орнатыңыз.
Құрылғы деңгейінің теріс реттелгеніне көз жеткізіңіз. "Орнату"
тарауын қараңыз.
алынғанына көз жеткізіңіз. "Орнату" тарауын қараңыз.
болуы мүмкін.
Су төгетін түтіктің дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз. Түтік
өте төмен болуы мүмкін.
Жуғыш заттың мөлшерін көбейтіңіз немесе басқа жуғыш затты
пайдаланыңыз.
пайдаланып, кір жумай тұрып тазалаңыз.
Су құбырының шүмегін ашыңыз.
қайта қысқа кептіру циклын орнатыңыз.
Қыл-қыбырдың біразын тазалау үшін кептіру циклын
орнатыңыз.
Осы әрекетті қайта-қайта орындаңыз:
• Бос барабанды, тығыздағыш пен есікті дымқыл шүберекпен
тазалаңыз.
• Шаю циклін орнатыңыз.
• Барабанның ішіне жүн немесе шүберек сүрткіш салыңыз.
• 10 минуттық кептіру циклін орындаңыз.
• Ескі жүн матадан жасалған киімді алыңыз.
Бейнебетте басқа ақаулық кодтары
көрсетілсе. Құрылғыны сөндіріңіз де, іске
қосыңыз. Ақаулық түзелмесе қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
Page 27
15. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ
ӨлшемдеріЕні / Биіктігі / Тереңдігі600 / 850 / 605 мм
Электртоғына қосу:Кернеу
Төмен кернеумен жұмыс істейтін және ылғалға қарсы
қорғалмаған жерлерден басқа жерлердің барлығы қатты
заттар және ылғалдың кіруіне жол бермейтін қорғаныс
қабатымен қорғалған
Сумен жабдықтау қысымыЕң азы0,5 бар (0,05 MПa)
Сумен жабдықтау
Кірдің жууға болатын ең көп
мөлшері
Ең аз құрғақ салмақМақта мата7 кг
Айналдыру жылдамдығыЕң көбі1600 мин/айн
1)
Су құятын түтікті 3/4'' бұрамасы бар су шүмегіне жалғаңыз.
1)
ҚАЗАҚ27
Жалпы тереңдігі640 мм
Жалпы қуат
Сақтандырғыш
Жиілік
Ең көбі8 бар (0,8 MПa)
Суық су
Мақта мата8 кг
Синтетика3 кг
230 В
2200 Вт
10 A
50 Гц
IPX4
16. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ
МАҒЛҰМАТТАР
Белгі
өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам
материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін
тиісті контейнерлерге салыңыз.
Электрлік және электроникалық
құрылғылардың қалдығын қайта өңдеуден
өткізу арқылы, қоршаған ортаға және
салынған материалдарды қайта
адамның денсаулығына зиын келтіретін
жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді
қосыңыз. Белгі
тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз.
Өнімді жергілікті қайта өңдеу орталығына
өткізіңіз немесе жергілікті мекемеге
хабарласыңыз.
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 29
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐
комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐
сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/
вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐
ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐
кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм или стойких
нарушений нетрудоспособности.
•Не допускайте лиц, включая детей, с ограниченной чувстви‐
тельностью, умственными способностями или не обладаю‐
щих необходимыми знаниями, к эксплуатации прибора. Они
должны находиться под присмотром или получить инструк‐
ции от лица, ответственного за их безопасность.
•Не позволяйте детям играть с прибором.
•Храните все упаковочные материалы вне досягаемости де‐
тей.
•Храните все средства для стирки вне досягаемости детей.
•Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, ко‐
гда его дверца открыта.
•Если прибор оснащен устройством защиты от детей, реко‐
мендуем Вам включить это устройство.
РУССКИЙ29
1.2 Общие правила техники безопасности
•Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите
прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
•Не изменяйте параметры данного прибора.
•Соблюдайте максимально допустимую загрузку в 8 кг (см.
Главу «Таблица программ»).
Page 30
www.electrolux.com
30
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
• Удалите всю упаковку и транспортировоч‐
ные болты.
• Транспортировочные болты следует сохра‐
нить. При повторном перемещении прибо‐
ра следует заблокировать барабан.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, имеющий повреждения.
• Не устанавливайте и не используйте при‐
бор при температуре ниже 0°C, а также в
местах, где он может быть подвержен воз‐
действию погодных условий.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по установке.
• Убедитесь, что пол на месте установки при‐
бора ровный, прочный, чистый и не боится
нагрева.
• Не устанавливайте прибор там, где его
дверцу будет невозможно полностью от‐
крыть.
• Прибор имеет большой вес: соблюдайте
предосторожность при его перемещении.
Всегда используйте защитные перчатки.
• Убедитесь, что между днищем прибора и
полом имеется достаточная вентиляция.
• Для обеспечения необходимого простран‐
ства между прибором и ковровым покры‐
тием отрегулируйте высоту ножек прибора.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры электропитания,
указанные на табличке с техническими дан‐
ными, соответствуют параметрам электро‐
сети. В противном случае вызовите элект‐
рика.
• Включайте прибор только в установленную
надлежащим образом электророзетку с за‐
щитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐
ми.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку
и сетевой кабель. В случае необходимости
замены сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку только во конце установки прибора. Убе‐
дитесь, что после установки имеется до‐
ступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не
тяните за кабель электропитания. Всегда
беритесь за саму вилку.
• Не беритесь за кабель электропитания или
за его вилку мокрыми руками.
• Данный прибор соответствует директивам
E.E.C.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐
ги для воды.
• При подключении прибора к водопроводу
должны использоваться новые комплекты
шлангов, поставляемые с ним. Использо‐
вать старые комплекты шлангов нельзя.
• Перед подключением прибора к новым или
давно не использовавшимся трубам дайте
воде стечь, пока она не станет чистой.
• Перед первым использованием прибора
убедитесь в отсутствии протечек.
2.2 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, поражения
электрическим током, пожара, полу‐
чения ожогов или повреждения при‐
бора.
• Используйте прибор только в жилых поме‐
щениях.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
риалы или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
• Не прикасайтесь к стеклянной части двер‐
цы во время работы программы стирки.
Дверца может быть горячей.
• Удостоверьтесь, что из белья извлечены
все металлические предметы.
• Заключительный этап программы сушки
выполняется без нагревания (цикл охла‐
ждения), чтобы обеспечить сохранность
белья.
Page 31
В случае остановки прибора до заверше‐
ния цикла сушки немедленно извлеките
белье и разложите его для обеспечения
рассеивания тепла.
• В случае использования средства для
стирки, смягчителя для ткани или аналогич‐
ных продуктов следуйте инструкции на их
упаковке.
• Убирайте ворс, скопившийся вокруг прибо‐
ра.
• Не сушите поврежденные изделия с набив‐
кой или наполнителями.
• Не сушите предметы из вспененной резины
(латексная губка), шапочки для душа, водо‐
стойкие текстильные изделия и изделия на
резиновой основе.
• Перед тем как сушить в сушильном бараба‐
не вещи, находившиеся в контакте с таки‐
ми веществами, как растительное масло,
ацетон, спиртное, бензин, керосин, пятно‐
выводители, скипидар, воск и средства для
удаления воска, выстирайте их в горячей
воде с увеличенным количеством стираль‐
ного порошка.
• Не сушите вещи, подвергшиеся чистке с
помощью химических веществ.
• Не допускайте оставления в карманах
одежды газовых и бензиновых зажигалок
или спичек.
• Сушите только ткани, для которых допу‐
скается сушка в сушильном барабане. Сле‐
дуйте указаниям на ярлыке.
• Не сушите в приборе нестиранные вещи.
• Если при стирке белья использовался пят‐
новыводитель, то перед тем, как помещать
белье в прибор, следует выполнить допол‐
нительный цикл полоскания.
• Пластмассовые предметы не являются жа‐
ростойкими.
– В случае использования мерного шарика
для моющего средства извлеките его пе‐
ред запуском программы сушки.
РУССКИЙ31
– Не используйте мерный шарик для мою‐
щего средства при выборе программы
«нон-стоп».
ВНИМАНИЕ!
Это может привести к повреждению
прибора или травмам.
• Не садитесь и не вставайте на открытую
дверцу.
• Превышать максимальную загрузку запре‐
щено.
• Не сушите в приборе неотжатые вещи.
2.3 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Это может привести к повреждению
прибора или травмам.
• Перед выполнением операций по чистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
• Не используйте для очистки прибора пода‐
ваемую под давлением воду или пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной тряп‐
кой. Используйте только нейтральные мою‐
щие средства. Не используйте абразивные
средства, царапающие губки, растворители
или металлические предметы.
2.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
• Отключите прибор от сети электропитания.
• Отрежьте кабель электропитания и утили‐
зируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐
вратить риск ее запирания на случай, если
внутри прибора окажутся дети и домашние
животные.
Page 32
www.electrolux.com
32
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
123
3.1 Функция «Защита от детей»
3.2 Набор крепежных накладок
(4055171146)
Имеется в продаже в ближайшем авторизо‐
ванном магазине.
Верхняя панель
1
Дозатор средства для стирки
2
Панель управления
3
Рукоятка дверцы
4
Табличка с техническими данными
4
5
6
7
5
Фильтр сливного насоса
6
Ножки для выравнивания прибора
7
Если данное устройство включено, то закрыть
дверцу невозможно. Это позволяет избежать
опасности запирания дверцы в случае попа‐
дания в барабан детей или домашних живот‐
ных. Чтобы включить данное устройство, по‐
верните переключатель по часовой стрелке
так, чтобы канавка оказалась в горизонталь‐
ном положении. Чтобы выключить данное ус‐
тройство, поверните переключатель против
часовой стрелки так, чтобы канавка оказалась
в вертикальном положении.
При установке прибора на цоколе закрепите
прибор крепежными накладками.
Следуйте инструкциям, прилагаемым к ком‐
плекту.
Page 33
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
РУССКИЙ33
12
ВКЛ/ВЫКЛ
Хлопок
Хлопок + Предв. стирка
Хлопок Eco
Синтетика
Тонкие ткани
Шерсть/Ручная стирка
Одеяла
Разглаживание
Освежить
Сушка
хлопка
Сушка
синтетики
Сушка
шерсти
Отжим/
Слив
Полоскание
Кнопка «Вкл/Выкл»
1
(BKЛ/ВЫКЛ)
Селектор программ
2
Сенсорное поле снижения скорости отжи‐
3
ма
(Oтжим)
Сенсорное поле температуры
4
(Температура)
Дисплей
5
Сенсорное поле «Время сушки»
6
(Время сушки)
534
Время
Температура
Отжим
imeManager
T
сушки
Уровень
сушки
Отсрочка
полоскание
а
Ст
старта
Доп.
рт/Пауза
1011
Сенсорное поле отсрочки пуска
7
(Отсрочка старта )
Сенсорное поле дополнительного поло‐
8
скания
(Доп. полоскание)
Сенсорное поле «Уровень сушки»
9
(Уpoвeнь сушки)
Сенсорное поле «Пуск/Пауза»
10
(Старт/Пауза)
Time Manager сенсорные поля
11
6
7
8
9
4.1 Дисплей
A)
Область температуры:
: Индикатор температуры
: Индикатор холодной воды
B)
: Индикатор Time Manager
C)
Область отображения времени:
AB C
K
J
I
D
E
F
GH
–
: Продолжительность программы
–
: Отсрочка пуска
–
: Коды ошибок
–
: Сообщение об ошибке
–
: Программа завершена
Page 34
www.electrolux.com
34
D)
: Этап сушки
E)
: Этап обработки паром
F)
: Постоянная функция дополнитель‐
ного полоскания
G)
, , : Индикаторы уровней сушки
H)
Область отжима:
–
5. ПРОГРАММЫ
: Индикатор скорости отжима
–
–
I)
J)
тей».
K)
: Индикатор стирки без отжима
: Индикатор остановки с водой в
баке
: Этап стирки
: Индикатор функции «Защита от де‐
: Индикатор блокировки дверцы
Программа
Диапазон температур
Программы стирки
Хлопок
90°C – Холодная стирка
Хлопок+Предварит. стирка
90°C – Холодная стирка
Cotoni Eco
1)
60°C – 40°C
Синтетика
60°C – Холодная стирка
Тонкие ткани
40°C – Холодная стирка
Шерсть /Шелк
40°C – Холодная стирка
Одеяла
60°C – Холодная стирка
Полоскание
Стирка в холодной воде
Отжим /Слив
Программы сушки
Сушка шерсти
Тип загрузки и степень загрязненности
Максимальная нагрузка, максимальный отжим
Белый хлопок и цветной хлопок (обычное и легкое за‐
грязнение).
8 кг, 1600 об/мин
Белый хлопок и цветной хлопок (сильное и легкое за‐
грязнение).
8 кг, 1600 об/мин
Белый и нелиняющий цветной хлопок. Обычное за‐
грязнение.
8 кг, 1600 об/мин
Изделия из синтетических или смесовых тканей. Обы‐
чное загрязнение.
8 кг, 1200 об/мин
Деликатные ткани, например, из акрила, вискозы и по‐
лиэстра. Обычное загрязнение.
4 кг, 1200 об/мин
Для шерстяных изделий, пригодных для машинной
стирки, а также для шерстяных изделий, подлежащих
ручной стирке, и изделий из тонких тканей, имеющих
на этикетке символ «Ручная стирка».
2 кг, 1200 об/мин
Специальная программа для стирки одного одеяла из
синтетики, стеганого или пухового одеяла, покрывала
и т.д.
3 кг, 800 об/мин
Полоскание и отжим белья. Все ткани.
8 кг, 1600 об/мин
Отжим белья и слива воды из барабана. Все ткани.
8 кг, 1600 об/мин
Программа сушки для изделий из шерсти
Page 35
РУССКИЙ35
Программа
Диапазон температур
Сушка синтетики
Сушка хлопка
Тип загрузки и степень загрязненности
Максимальная нагрузка, максимальный отжим
Программа сушки для изделий из синтетики
Программа сушки для изделий из хлопка
Программы обработки паром
Освежить паром
Паровая программа для хлопка и синтетических тка‐
ней
Данный цикл используется, чтобы избавить белье от
запахов.
Разглаживание паром
Паровая программа для хлопка и синтетических тка‐
ней.
Данный этап помогает избавиться от складок на одеж‐
де.
1)
«Энергосберегающая программа для хлопка» при 60°C и загрузке 8 кг является эталонной
программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления в соответствии с
евростандартом EEC 92/75. Выбор этой программы обеспечивает хорошие результаты стирки и
уменьшает потребление электроэнергии. Продолжительность программы стирки при этом
увеличивается.
Совместимость программных функций
Программа
■■■■■
с предварительной
стиркой
Eco
■■■■■
■■■■■
■■■■■
■■■■■
■■■■
■■
■■■■■
1)
1)
При выборе параметра «Без отжима» доступен только этап слива.
■■■
Page 36
www.electrolux.com
36
5.1 Программы для автоматической сушки
Степень сушкиТип тканиЗагрузка
Для изделий из махровых тканей
Для вещей, которые предстоит
убрать на хранение
Для глажки
5.2 Программы для сушки с заданным временем
Очень сухо
В шкаф
Под утюг
Хлопок и лен
(купальные халаты, полотенца
и т.д.).
Хлопок и лен
(купальные халаты, полотенца
и т.д.).
Синтетические или смесовые
ткани
(джемперы, блузки, нижнее
белье, кухонное белье)
Хлопок и лен
(простыни, скатерти, рубашки
и т.д.)
до 7 кг
до 7 кг
до 3 кг
до 7 кг
Рекомен‐
дуемое
время
(мин)
Уровень сухостиТип ткани
Очень сухо
Для изделий из ма‐
хровых тканей
1)
В шкаф
Для вещей, которые
предстоит убрать на
хранение
В шкаф
Для вещей, которые
предстоит убрать на
хранение
Под утюг
Для белья, подлежа‐
щего глажке
Хлопок и лен
(купальные халаты, полотен‐
ца и т.д.).
Хлопок и лен
(купальные халаты, полотен‐
ца и т.д.).
Советы для тестирующей организации
Тестирование в соответствии с нормами EN 50229 должно производиться с ПЕРВОЙ загрузкой
весом 5 кг (состав загрузки: наволочка и полотенца) с выбором программы АВТОМАТИЧЕСКОЙ
СУШКИ «В ШКАФ» для изделий из хлопка.
ВТОРАЯ загрузка для сушки должна иметь вес 3 кг (состав загрузки: 3 простыни и полотенца);
тестирование должно проводиться с выбором программы АВТОМАТИЧЕСКОЙ СУШКИ «В ШКАФ»
для изделий из хлопка.
Page 37
6. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
РУССКИЙ37
ЭтапыЭнергопотребле‐
Белый хлопок 90°2.5076
Хлопок 60°1.6072
Энергосберегающая програм‐
«Энергосберегающая программа для хлопка» при 60°C и загрузке 8 кг является эталонной
программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления в соответствии с
евростандартом EEC 92/75.
7. РЕЖИМЫ
ние
(кВтч)
1.0459
1)
Приведенные в данной таблице дан‐
ные по расходу являются исключи‐
тельно ориентировочными, так как
они могут изменяться в зависимости
от количества и типа белья, темпера‐
туры водопроводной воды и темпера‐
туры окружающей среды.
Потребление во‐
ды
(литры)
Продолжитель‐
ность програм‐
мы
(в минутах)
В ходе
дисплей
выполнения программ
обращайте внимание на
на панели управления.
7.1 Температура
Используйте эту функцию для изменения тем‐
пературы по умолчанию.
Индикатор
На дисплее отобразится текущая температу‐
ра.
= холодная вода.
7.2 Отжим
С помощью этой функции можно изменить
скорость отжима по умолчанию.
При этом загорится индикатор заданной ско‐
рости.
Дополнительные функции отжима:
Без отжима
• Используйте эту функцию для пропуска
всех этапов отжима. Доступен только этап
слива воды.
• Загорится соответствующий индикатор.
• Используйте данную функцию для очень
деликатных тканей.
• Для некоторых программ стирки на этапе
полоскания используется больший объем
воды.
Остановка с водой в баке
• Используйте эту функцию для предотвра‐
щения образования складок на белье.
• Загорится соответствующий индикатор.
• По завершении программы в барабане ос‐
тается вода.
• Барабан регулярно совершает вращения
для предотвращения образования складок
на белье.
• Дверца остается заблокированной.
• Чтобы открыть дверцу, необходимо слить
воду.
Page 38
www.electrolux.com
38
7.3 Время сушки
Данная функция позволят задать время для
сушки изделий. На дисплее отобразится теку‐
щее значение настройки.
При каждом нажатии на это сенсорное поле
значение времени увеличивается на 5 минут.
Для слива воды см. Главу «По окон‐
чании программы».
Не все значения времени подходят и
доступны для выбора ко всем видам
тканей.
Индикатор
1)
■■
■■■
■■
■■■■
Режим
«Эко‐
ном»
7.4 Задержка пуска
С помощью этой функции можно отложить за‐
пуск программы на срок от 30 минут до 20 ча‐
сов.
На дисплее отображается соответствующий
индикатор.
7.5 Доп. полоскание
С помощью этой функции можно добавить в
программу стирки фазу дополнительного по‐
лоскания.
Используйте данную функцию в случае ал‐
лергии на средства для стирки или если вода
в вашем регионе отличается мягкостью.
Загорится соответствующий индикатор.
7.6 Автоматическая сушка
С помощью этой кнопки можно задать автома‐
тический выбор уровня сушки. На дисплее от‐
образится символ заданной степени сушки.
• Программа «Очень сухо» для изделий из
хлопка
• Программа сушки «В шкаф» для изделий
из хлопка и синтетики
• Программа сушки «Под утюг» для изделий
из хлопка
7.7 Time Manager
При выборе программы стирки на дисплее от‐
ображается ее продолжительность по умол‐
чанию.
Нажмите
увеличить продолжительность программы.
Time Manager может использоваться только с
программами в таблице.
или , чтобы уменьшить или
■■
2)
■
2)
■
■
■■
3)
■■
1)
Быстрый: для освежения белья.
2)
Продолжительность программы по
умолчанию.
3)
Длительный: для стирки сильнозагрязненного
белья.
2)
■
2)
■
7.8 Защита от детей
С помощью этой функции можно заблокиро‐
вать панель управления от детей.
•Чтобы включить/отключить эту опцию, на‐
жмите
пока
тор.
Можно включить эту функцию:
• После нажатия
функций блокируются.
• До нажатия кнопки
включить прибор будет невозможно.
и одновременно до тех пор,
не загорится/отключится индика‐
селекторы программ и
: в этом случае
7.9 Постоянное дополнительное
полоскание
С помощью этой функции можно включить по‐
стоянное дополнительное полоскание при ус‐
тановке новой программы.
•Чтобы включить/отключить эту опцию, на‐
жмите
пока
тор.
и одновременно до тех пор,
не загорится/отключится индика‐
Page 39
7.10 Звуковая сигнализация
Звуковые сигналы подаются в следующих
случаях:
• По завершении работы программы.
• В случае неисправности прибора.
Чтобы включить/отключить звуковые сигналы,
нажимайте
6 секунд.
и одновременно в течение
При обнаружении неисправности зву‐
ковые сигналы будут подаваться да‐
же в случае их отключения.
8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1.
Залейте 2 литра воды в отсек моющего
средства для фазы стирки. При этом ак‐
тивируется система слива.
2.
Поместите небольшое количество мою‐
щего средства в отсек для фазы стирки.
3.
Не загружая в прибор белья, выберите и
запустите программу для стирки изделий
из хлопчатобумажных тканей при макси‐
мальной температуре. В результате этой
операции из барабана и бака будут уда‐
лены все загрязнения.
9. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - СТИРКА
9.1 Загрузка белья
РУССКИЙ39
1.
Откройте дверцу прибора;
2.
Поместите белье в барабан по одной ве‐
щи. Перед загрузкой встряхните каждое
загружаемое изделие. Не превышайте
норму загрузки при укладке белья в бара‐
бан.
3.
Закройте дверцу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Убедитесь, что белье не зажато меж‐
ду уплотнением и дверцей. Это мо‐
жет привести к протечке или повре‐
ждению белья.
Page 40
www.electrolux.com
40
9.2 Добавление средства для стирки и добавок
Жидкое моющее средство или стиральный порошок
• Отмерьте количество средства для стирки
и кондиционера для ткани.
• Осторожно закройте отсек средства для
стирки.
Отсек моющего средства для фазы предварительной стирки.
Отсек моющего средства для фазы стирки.
Отсек для жидких добавок (кондиционера для тканей, средства для
подкрахмаливания).
Заслонка для порошкового или жидкого моющего средства.
1.
2.
A
3.
4.
B
Page 41
• Положение A для стирального порошка (заводская настройка).
• Положение B для жидких моющих средств.
При использовании жидкого моющего средства:
– Не используйте гелеобразные или густые жидкие средства для стирки.
– Не превышайте максимальный уровень жидкого моющего средства.
– Не используйте этап предварительной стирки.
– Не используйте функцию задержки пуска.
9.3 Включение прибора
Нажмите кнопку BKЛ/ВЫКЛ для включения
или отключения прибора. При включении при‐
бора выдается звуковой сигнал.
9.4 Выбор программы
1.
Выберите программу стирки, повернув
селектор программ:
– При этом загорится индикатор соот‐
ветствующей программы.
– Индикатор
– На дисплее отображается уровень
Time Manager, продолжительность
программы и индикаторы фаз програм‐
мы
2.
В случае необходимости измените тем‐
пературу, скорость отжима, продолжи‐
тельность цикла или включите доступные
функции. При активации функции заго‐
рается ее индикатор.
При ошибочной установке на дис‐
плее отобразится сообщение Err.
мигает.
9.6 Запуск программы с
использованием задержки пуска
•
Нажимайте
разится нужное значение задержки. Соот‐
ветствующий индикатор загорается на дис‐
плее.
• Нажмите
– Прибор начнет обратный отсчет време‐
ни.
– После завершения обратного отсчета
произойдет автоматический запуск про‐
граммы.
Можно отменить или изменить значе‐
ние задержки до нажатия
Для отмены задержки пуска:
1.
Нажмите , чтобы перевести прибор в
режим паузы.
2.
Нажимайте , пока на дисплее не по‐
явится
Вновь нажмите
пуска программы.
РУССКИЙ41
, пока на дисплее не отоб‐
:
.
.
для немедленного за‐
9.5 Запуск программы без задержки
пуска
Нажмите :
• Индикатор
чается.
•
Индикатор
• Программа запускается, дверца закрыта,
на дисплее появляется индикатор
• В ходе набора прибором воды на короткое
время может включиться сливной насос.
перестает мигать и вклю‐
начнет мигать на дисплее.
.
Примерно через 15 минут после за‐
пуска программы:
• Прибор автоматически регулирует
продолжительность программы в
соответствии с объемом белья.
• На дисплее отобразится новое
значение.
9.7 Прерывание программы и
изменение выбранных функций
Ряд функций можно изменить до того, как они
будут запущены.
1.
Нажмите на . Замигает индикатор.
2.
Внесите изменения в функции.
3.
Вновь нажмите . Выполнение про‐
граммы будет продолжено.
9.8 Отмена программы
1.
Нажимайте кнопку в течение несколь‐
ких секунд, чтобы отменить программу и
отключить прибор.
2.
Чтобы включить прибор, еще раз нажми‐
те ту же кнопку. Теперь можно выбрать
новую программу стирки.
Page 42
www.electrolux.com
42
9.9 Откройте дверцу
При выполнении программы или в случае ис‐
пользования задержки пуска дверца прибора
блокируется, а на дисплее отображается ин‐
дикатор
Откройте дверцу прибора при использовании
задержки пуска:
1.
2.
3.
4.
Откройте дверцу при выполнении программы:
1.
2.
3.
4.
9.10 По окончании программы
• Прибор автоматически завершает работу.
• Подается звуковой сигнал (если он вклю‐
•
• Индикатор
•
• Выньте белье из прибора. Убедитесь, что
• Оставьте дверцу приоткрытой для предот‐
• Закройте водопроводный вентиль.
•
В машине не работает водоотвод.
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Если температура или уровень воды
в барабане слишком высоки, дверцу
нельзя будет открыть.
Нажимайте кнопку в течение несколь‐
ких секунд, чтобы отключить прибор.
Подождите несколько минут, а затем ос‐
торожно откройте дверцу.
Закройте дверцу прибора.
Снова задайте программу.
чен).
На дисплее высвечивается
Индикатор блокировки дверцы гаснет.
барабан пуст.
вращения образования плесени и неприят‐
ных запахов.
Нажимайте кнопку
ких секунд, чтобы отключить прибор.
.
.
гаснет.
в течение несколь‐
Программа стирки завершена, но в барабане
осталась вода.
– Барабан регулярно совершает вращения
для предотвращения образования складок
на белье;
–
Включен индикатор дверцы
остается заблокированной.
– Чтобы открыть дверцу, необходимо слить
воду.
Для слива воды:
1.
При необходимости понизьте скорость
отжима. При установке
выполнит только слив.
2.
Нажмите на . Прибор произведет
слив воды и отжим.
3.
По окончании программы индикатор
блокировки дверцы
дверцу можно будет открыть.
4.
Нажимайте кнопку в течение не‐
скольких секунд, чтобы отключить при‐
бор.
Прибор автоматически произведет
слив воды и отжим приблизительно
через 18 часов (за исключением про‐
грамм стирки шерстяных изделий).
. Дверца
прибор
погаснет,
9.11 AUTO Stand-by в некоторых
моделях
Функция AUTO Stand-by автоматически вы‐
ключает прибор для снижения потребления
электроэнергии, если:
• Прибор не используется в течение 5 минут
перед нажатием
Нажмите кнопку
бор вновь.
• Спустя пять минут после окончания про‐
граммы стирки.
Нажмите кнопку
бор вновь.
На дисплее отображается конец последней
заданной программы.
Для выбора новой программы стирки по‐
верните селектор программ.
.
, чтобы включить при‐
, чтобы включить при‐
Page 43
10. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ – СУШКА
РУССКИЙ43
ВНИМАНИЕ!
Откройте водопроводный вентиль. Поместите
сливной шлаг в раковину или подсоедините
его к сливу.
•
Нажмите и удерживайте
скольких секунд, чтобы включить прибор.
• Загрузите в прибор вещи по одной.
• Поверните селектор программа на про‐
грамму, применимую к белью, которое
предстоит высушить.
• На дисплее высветится индикатор сушки
.
АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫБОР УРОВНЯ СУ‐
ШКИ:
•
Многократным нажатием на кнопку
бейтесь отображения на дисплее одного из
уровней сушки:
–
: Индикатор уровня сушки «ПОД
УТЮГ» для изделий из хлопка
–
: Индикатор уровня сушки «В ШКАФ»
для изделий из хлопка и синтетики
–
: Индикатор уровня сушки «ОЧЕНЬ
СУХО» для изделий из хлопка
• На дисплее появляется значение времени,
вычисленное в расчете на размер загрузки
по умолчанию. Если объем загрузки боль‐
ше или меньше размера по умолчанию,
прибор автоматически регулирует значе‐
ние времени в ходе цикла.
• Для начала выполнения программы нажми‐
те на
На дисплее отобразится индикатор блоки‐
ровки дверцы
сушки
СУШКА С ЗАДАННЫМ ВРЕМЕНЕМ:
•
Многократным нажатием на
необходимое значение времени (см. Та‐
блицу программ сушки).
• На дисплее отобразится значение «10 ми‐
нут». При каждом нажатии на это сенсор‐
ное поле значение времени увеличивается
на 5 минут.
.
. Замигает индикатор
.
Не все уровни сушки доступны для
всех видов белья.
в течение не‐
до‐
выберите
На дисплее отобразится заданное значе‐
ние времени, например,
• Через несколько секунд на дисплее отобра‐
зится новое значение времени:
Прибор также рассчитывает продолжитель‐
ность этапов антисминания и охлаждения.
• Для начала выполнения программы нажми‐
те на
являться новое значение времени.
Замигает индикатор сушки
На дисплее отобразится индикатор блоки‐
ровки дверцы
. На дисплее будет регулярно по‐
.
Если заданная продолжительность
этапа сушки равна только 10 мину‐
там, прибор выполнит только этап
охлаждения.
Если белье недостаточно сухое, сно‐
ва задайте короткий отрезок времени
сушки.
.
.
.
10.1 По окончании программы
сушки
• Прибор автоматически завершает работу.
• Выдается звуковой сигнал, (если эта функ‐
ция включена).
•
На дисплее высвечивается
•
Индикатор гаснет.
• В последние минуты цикла сушки прибором
производятся этапы охлаждения и анти‐
сминания. Дверца все еще заблокирована.
•
Когда символ блокировки дверцы
падет с дисплея, дверцу можно будет от‐
крыть.
•
Нажимайте кнопку
ких секунд, чтобы отключить прибор.
Через несколько минут после окончания
программы стирки функция экономии элек‐
троэнергии автоматически выключит при‐
бор.
• Выньте белье из прибора. Убедитесь, что
барабан пуст.
• Оставьте дверцу приоткрытой для предот‐
вращения образования плесени и неприят‐
ных запахов.
• Закройте водопроводный вентиль.
.
про‐
в течение несколь‐
Page 44
www.electrolux.com
44
11. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ – СТИРКА И СУШКА
11.1 программа «НОН-СТОП»
•
Нажмите и удерживайте кнопку
ние нескольких секунд, чтобы отключить
прибор.
• Загрузите в прибор вещи по одной.
• Заполните соответствующие отделения до‐
затора средством для стирки и добавками.
• Поверните селектор программ на програм‐
му стирки. На дисплее отобразятся индика‐
торами различных этапов стирки.
• Выберите доступные функции.
в тече‐
11.2 Стирка и автоматическая
сушка
•
Многократным нажатием на кнопку
бейтесь отображения на дисплее одного из
уровней сушки:
–
: уровень «ПОД УТЮГ» для изделий из
хлопка
–
: уровень «В ШКАФ» для изделий из
хлопка и синтетики
–
: уровень «ОЧЕНЬ СУХО» для изделий
из хлопка
На дисплее отображается индикатор
Отображаемое на дисплее время является
временем циклов стирки + сушки, рассчитан‐
ным на основе размера загрузки по умолча‐
нию.
Для обеспечения хороших результа‐
тов сушки прибор не дает возможно‐
сти задать слишком низкую скорость
отжима для вещей, для которых за‐
даны как стирка, так и сушка.
• Для начала выполнения программы нажми‐
.
те на
На дисплее продолжит отображаться за‐
данный пользователем уровень сушки. За‐
горится индикатор блокировки дверцы. На
дисплее будет регулярно появляться новое
значение времени.
В последние минуты цикла сушки
прибором производится этапы «анти‐
сминание» и охлаждение.
до‐
.
11.3 Стирка и сушка с заданным
временем
•
Нажмите на
сушки. На дисплее отобразится значение
«10 минут».
На дисплее высветится индикатор
• На дисплее отобразится заданное значе‐
ние времени сушки, например,
• Через несколько секунд на дисплее отобра‐
зится окончательное значение времени
Если задать продолжительность су‐
шки после стирки, равную только 10
минутам, прибор также вычислит
продолжительность этапов антисми‐
нания и охлаждения.
• Для начала выполнения программы нажми‐
те на
Для обеспечения хороших результа‐
тов сушки прибор не дает возможно‐
сти задать слишком низкую скорость
отжима для вещей, для которых за‐
даны как стирка, как и сушка.
•
На дисплее высветится индикатор
Дверца заблокирована. На дисплее будет
регулярно появляться новое значение вре‐
мени.
, чтобы установить время
.
.
: это полная продолжительность
.
.
11.4 По окончании программы
Прибор автоматически завершает работу. Вы‐
дается звуковой сигнал, (если эта функция
включена).
Подробнее см. предыдущую Главу «По окон‐
чании программы сушки».
11.5 Ворс на белье
В ходе этапа стирки и/или сушки сушка опре‐
деленных видов тканей, например, пористой
ткани, шерсти и толстовок из трикотажа мо‐
жет привести к образованию ворса.
Образовавшийся ворс может пристать к ткани
в ходе следующего цикла.
Это неудобство еще более проявляется в хо‐
де обработки т.н. технических тканей.
Page 45
Для предотвращения образования ворса на
одежде рекомендуется:
• Не стирать темные вещи после стирки и су‐
шки светлых вещей (новые вещи из пори‐
стой ткани, шерсти, толстовки из трикота‐
жа) и наоборот.
• После первой стирки сушить вещи из по‐
добных видов ткани на открытом воздухе.
• Очистка сливного фильтра.
• После этапа сушки очистите пустой бара‐
бан, уплотнитель и дверцу мокрой тряпкой.
Для удаления из барабана ворса запустите
специальную программу:
12. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
РУССКИЙ45
• Слейте воду из барабана.
• Очистите барабан, уплотнитель и дверцу
мокрой тряпкой.
• Выберите программу полоскания.
• Для включения функции очистки одновре‐
менно нажмите на
их, пока на дисплее не появится значок
CLE.
• Для начала выполнения программы нажми‐
те на
.
и и удерживайте
12.1 Загрузка белья
• Разделите белье на: белое белье, цветное
белье, синтетику, тонкое деликатное белье
и изделия из шерсти.
• Следуйте инструкциям, приведенным на
ярлыках вещей с информацией по уходу за
ними.
• Не стирайте одновременно белое и цвет‐
ное белье.
• Некоторые цветные вещи могут обесцвечи‐
ваться при первой стирке. Рекомендуется
стирать их отдельно при первой стирке.
• Выньте из карманов все их содержимое и
расправьте вещи.
• Выверните многослойные изделия, изде‐
лия из шерсти и вещи с аппликациями.
• Выведите стойкие пятна.
• При помощи специального средства для
стирки отстирайте сильно загрязненные
места.
• Соблюдайте осторожность при обращении
с занавесками. Удалите крючки или поме‐
стите занавески в мешок для стирки или
наволочку.
• Не стирайте в приборе:
– белье с необработанными краями или
разрезами;
– бюстгальтеры "на косточках";
– помещайте небольшие вещи в мешок
для стирки.
• При крайне малой загрузке на этапе отжи‐
ма может иметь место дисбаланс. В этом
случае вручную распределите вещи в ба‐
рабане и снова запустите этап отжима.
12.2 Стойкие пятна
Вода и средство для стирки могут не спра‐
виться с некоторыми пятнами.
Такие загрязнения рекомендуется удалять до
загрузки одежды в прибор.
В продаже имеются специализированные
средства для выведения пятен. Используйте
пятновыводители, подходящие к конкретному
типу пятен и ткани.
12.3 Средства для стирки и
добавки
• Используйте только средства для стирки и
добавки, предназначенные специально для
стиральных машин.
• Не смешивайте разные средства для стир‐
ки.
• В целях сохранения окружающей среды не
используйте средства для стирки в количе‐
ствах, превышающих необходимые.
• Следуйте инструкциям, приведенным на
упаковке данных средств.
• Выбирайте средства, подходящие для типа
и цвета конкретной ткани, температуры
программы стирки и уровня загрязненно‐
сти.
• Если в приборе отсутствует дозатор сред‐
ства для стирки с заслонкой, добавляйте
Page 46
www.electrolux.com
46
12.4 Рекомендации по
экологичному использованию
• при стирке белья обычной загрязненности
• всегда запускайте программу стирки при
• при необходимости используйте пятновы‐
• для того, чтобы правильно выбрать нужное
12.5 Жесткость воды
Если вода в Вашем регионе имеет высокою
или среднюю жесткость, рекомендуется ис‐
пользовать предназначенные для стиральных
машин смягчители для воды. В регионах, где
вода имеет низкую жесткость, использование
смягчителя для воды не требуется.
Чтобы узнать уровень жесткости воды в Ва‐
шем регионе обратитесь местную службу
контроля водоснабжения.
Используйте нужное количество смягчителя
воды. Следуйте инструкциям, приведенным
на упаковке данных средств.
12.6 Рекомендации по сушке
Подготовка к циклу сушки
• Откройте водопроводный вентиль.
• Проверьте правильность подключения
• Данные о максимально допустимой загруз‐
Не выбирайте программы сушки для следую‐
щих типов белья:
– Вещи, требующие очень бережного обра‐
– Шторы из синтетики.
– Шерстяные и шелковые изделия.
– Вещи с металлическими вставками.
– Нейлоновые чулки.
жидкие средства для стирки при помощи
дозирующего шарика.
выбирайте программу стирки, не включаю‐
щую цикл предварительной стирки;
максимальной загрузке белья;
водитель и выбирайте программу с более
низкой температурой стирки;
количество средства для стирки, узнайте,
какова жесткость воды в Вашей водопро‐
водной сети.
сливного шланга. Подробнее см. Главу
«Установка».
ке для программ сушки приведены в табли‐
це программ сушки.
щения.
– Стеганые вещи.
– Кроватные покрывала.
–Одеяла.
– Анораки.
– Спальные мешки
– Изделия из тканей, на которых имеются ос‐
татки лака для волос, растворителя для ла‐
ка для ногтей и схожие с ними материалы.
– Одежда, в которой используется вспенен‐
ная резина или схожие с ней материалы.
12.7 Этикетки с информацией по
уходу
При сушке белья следуйте указаниям произ‐
водителя, приведенным на этикетках:
•
= Допустима сушка в сушильном бара‐
бане
•
= Допустима сушка при высокой темпе‐
ратуре
•
= Допустима сушка при пониженной
температуре
•
= Сушка в сушильном барабане не до‐
пускается
12.8 Продолжительность цикла
сушки
Время сушки может меняться в зависимости
от:
• скорости заключительного отжима
• уровня сухости
•типа белья
•величины загрузки
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Примерное время сушки Вы можете узнать из
«Таблиц сушки».
В дальнейшем опыт подскажет Вам, как бо‐
лее точно подбирать время сушки для Вашего
белья. Принимайте во внимание продолжи‐
тельность уже выполненных циклов сушки.
Во избежание статической электризации по
окончании цикла сушки:
• Используйте кондиционер для ткани в ходе
стирки.
• Используйте специальный кондиционер
для ткани для сушильных барабанов.
По окончании программы сушки не оставляй‐
те белье надолго в приборе.
Page 47
12.9 Дополнительная сушка
Если по окончании программы сушки белье
все еще остается влажным, снова задайте ко‐
роткий цикл сушки.
13. УХОД И ОЧИСТКА
РУССКИЙ47
ВНИМАНИЕ!
Не пересушивайте белье во избежа‐
ние образования складок усадки
одежды.
ВНИМАНИЕ!
Перед обслуживанием отключите прибор от
сети питания.
13.1 Очистка наружных
поверхностей
Для очистки прибора используйте только теп‐
лую воду с мылом. Насухо вытрите все по‐
верхности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не используйте составы на основе
спирта, растворителей или химиче‐
ских веществ.
13.2 Удаление накипи
Если вода в Вашем регионе имеет высокою
или среднюю жесткость, рекомендуется ис‐
пользовать предназначенные для стиральных
машин смягчители для воды.
13.4 Уплотнитель дверцы
Регулярно проверяйте состояние барабана,
во избежание образование накипи и частичек
ржавчины.
Для удаления частиц ржавчины используйте
только специальные средства для стиральной
машины. Данную операцию следует произво‐
дить отдельно от стирки белья.
Всегда следуйте инструкциям, приве‐
денным на упаковке данных средств.
13.3 "Профилактическая стирка"
При использовании программ стирки при низ‐
кой температуре в барабане могут задержи‐
ваться остатки средства для стирки. Регуляр‐
но проводите профилактическую стирку. Для
этого:
• Выньте белье из барабана.
• Выберите программу стирки хлопка с мак‐
симальной температурой с небольшим
количеством моющего средства.
Регулярно проверяйте состояние уплотнителя
и удаляйте все предметы с его внутренней
стороны.
Page 48
www.electrolux.com
48
13.5 Очистка отсека моющих средств
1.
1
2
3.4.
13.6 Чистка фильтра сливного
насоса
ВНИМАНИЕ!
Не производите очистку сливного
фильтра, если в приборе находится
горячая вода.
1.
2.
2.
2
1
Page 49
3.4.
РУССКИЙ49
5.
1
7.8.
2
1
6.
2
1
2
9.
2
1
Page 50
www.electrolux.com
50
13.7 Очистка наливного шланга и фильтра клапана
1.
1
2
3
3.4.
13.8 Экстренный слив
В результате неисправности прибор может
быть не в состоянии произвести слив воды.
В этом случае выполните действия с (1) по
(9), описанные в разделе «Очистка сливного
фильтра».
При необходимости очистите насос.
При проведении слива воды с помощью про‐
цедуры аварийного водослива Вы должны
еще раз включить систему слива:
1.
Залейте 2 литра воды в отсек моющего
средства для основной стирки.
2.
Запустите программу слива воды.
13.9 Предотвращение
обморожения
Если прибор установлен в месте, где
температура может опускаться ниже 0°C, уда‐
лите из наливного шланга и сливного насоса
оставшуюся там воду.
2.
45°
20°
1.
Отключите прибор от электричества.
2.
Закройте водопроводный вентиль.
3.
Отсоедините наливной шланг.
4.
Поместите оба конца наливного шланга в
контейнер и дайте воде вытечь из шлан‐
га.
5.
Слейте воду из сливного насоса. См.
операции, выполняемые для экстренного
слива воды
6.
После слива воды из сливного насоса
подключите наливной шланг.
ВНИМАНИЕ!
Перед тем, как вновь использовать
прибор, убедитесь, что температура
превышает 0°C.
Производитель не несет ответствен‐
ность за ущерб, вызванный воздей‐
ствием низких температур.
Page 51
14. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
РУССКИЙ51
Прибор не запускается или останавливается
во время работы.
Сначала попытайтесь найти решение пробле‐
мы (см. таблицу). Если решение не найдено,
обратитесь в сервисный центр.
В случае ряда проблем прибором могут
выдаваться звуковые сигналы, а на дисплее высвечиваться коды ошибок:
•
- В прибор не поступает вода.
•
- Прибор не сливает воду.
•
- Дверца прибора открыта или не за‐
крыта как следует. Пожалуйста, проверьте
дверцу!
•
- Нестабильная работа электросети.
Дождитесь стабилизации электросети.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением проверки выклю‐
чите прибор.
НеисправностьВозможное решение
Программа не запу‐
скается.
Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в розетку
электропитания.
Убедитесь, что дверца прибора закрыта.
Убедитесь, что предохранитель на электрощите не повре‐
жден.
Убедитесь, что кнопка «Пуск/Пауза» была нажата.
Если задана функция «Отсрочка пуска», отмените отсрочку
или дождитесь окончания обратного отсчета.
Отключите функцию «Защита от детей», если она включена.
В прибор не поступает
Убедитесь, что водопроводный вентиль открыт.
вода.
Убедитесь, что давление в водопроводной сети не понижено.
Для получения сведений об этом обратитесь в местную служ‐
бу водоснабжения.
Убедитесь, что водопроводный вентиль не засорен.
Убедитесь, что фильтр наливного шланга и фильтр клапана
не засорены. См. Главу «Уход и очистка».
Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и не переда‐
влен.
Убедитесь, что наливной шланг подключен правильно.
Прибор не сливает воду. Убедитесь, что сливная труба не засорена.
Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не переда‐
влен.
Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. Очистите фильтр
в случае необходимости. См. Главу «Уход и очистка».
Убедитесь, что сливной шланг подключен правильно.
Выберите программу слива, если выбрана программа без ис‐
пользования слива.
Выберите программу слива, если используется функция с во‐
дой в барабане по завершении стирки.
Page 52
www.electrolux.com
52
НеисправностьВозможное решение
Отжим не используется
или цикл стирки длится
дольше, чем обычно.
Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. Очистите фильтр
Распределите вещи в барабане вручную и снова запустите
Вода на полу.Убедитесь, что соединения шлангов герметичны, а утечки во‐
Убедитесь, что сливной шланг не поврежден.
Убедитесь, что используется подходящее моющее средство в
Невозможно открыть
дверцу прибора.
Если в барабане осталась вода, выберите программу с ис‐
Прибор издает необыч‐
ный шум.
Убедитесь, что упаковка и/или транспортировочные болты
Добавьте в барабан еще белья. Возможно, нагрузка недоста‐
Прибор набирает воду и
тут же производит ее
слив.
Результаты стирки неу‐
довлетворительны.
Перед стиркой используйте специальные средства для удале‐
Убедитесь в правильности выбранной температуры.
Уменьшите загрузку белья.
Прибор не выполняет
сушку или не высуши‐
вает белье должным об‐
разом.
Убедитесь, что сливной фильтр не засорен.
Уменьшите количество загружаемого белья.
Убедитесь в правильности выбранного цикла. При необходи‐
На белье имеется ворс
другого цвета.
Задайте программу отжима.
в случае необходимости. См. Главу «Уход и очистка».
этап отжима. Эта проблема может быть вызвана отсутствием
равновесия.
ды отсутствуют.
необходимом количестве.
Убедитесь, что программа стирки завершена.
пользованием слива или отжима.
Убедитесь, что прибор выровнен. См. раздел «Установка».
удалены. См. раздел «Установка».
точна велика.
Удостоверьтесь, что сливной шланг находится в нужном поло‐
жении. Возможно, шланг расположен слишком низко.
Увеличьте количество моющего средства или используйте
другое моющее средство.
ния стойких пятен.
Откройте водопроводный вентиль.
мости задайте более короткий цикл сушки.
Запустите этап сушки, чтобы удалить часть ворса.
Page 53
НеисправностьВозможное решение
Очистите одежду приспособлением для удаления ворса.
В барабане большое ко‐
личество ворса.
Многократно произведите следующую процедуру:
• Очистите пустой барабан, уплотнитель и дверцу мокрой
тряпкой.
• Запустите цикл полоскания.
• Положите в барабан кусок шерстяной или ворсистой ткани.
• Запустите 10-минутный цикл сушки.
• Удалите старую шерстяную тряпку.
После проверки включите прибор. Выполне‐
ние программы продолжится с того момента,
на котором она была прервана.
Если неисправность появится снова, обрат‐
итесь в сервисный центр.
15. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размерыВысота / Ширина / Глубина600 / 850 / 605 мм
Общая глубина640 мм
Подключение к электросе‐
ти:
Защита от проникновения твердых частиц и влаги обеспе‐
чивается защитной крышкой. Исключения: низковольтное
оборудование не имеет защиты от влаги.
Давление в водопроводной
сети
Водоснабжение
1)
Максимальная загрузка для
стирки
Максимальная загрузка для
сушки
Скорость отжимаМаксимум1600 об/мин
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
Напряжение
Общая мощность
Предохранитель
Частота
Минимум0,5 бар (0,05 МПа)
Максимум8 бар (0,8 МПа)
Холодная вода
Хлопок8 кг
Хлопок7 кг
Синтетика3 кг
РУССКИЙ53
Если на дисплее отображаются другие коды
ошибок. Выключите и включите прибор. Если
проблема не устранена, обратитесь в сервис‐
ный центр.
230 В
2200 Вт
10 A
50 Гц
IPX4
16. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом
на переработку. Положите упаковку в
следует сдавать
соответствующие контейнеры для сбора
вторичного сырья.
Page 54
www.electrolux.com
54
Принимая участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе
с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом
. Доставьте
изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или
обратитесь в свое муниципальное
управление.
Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного
досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли
ви ним користуєтесь, ви можете бути впевнені в отриманні гарних результатів.
Ласкаво просимо в світ Electrolux.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація:
www.electrolux.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.electrolux.com/productregistration
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію.
Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
Page 56
www.electrolux.com
56
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно про‐
читати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідаль‐
ності за пошкодження, що виникли через неправильне встано‐
влення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом
слід зберігати з метою користування в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Попередження!
Існує ризик задушення, ушкоджень чи втрати працездат‐
ності.
•Не дозволяйте користуватися приладом особам, у тому чи‐
слі дітям, з обмеженими фізичними або розумовими здібно‐
стями чи недостатнім досвідом і знаннями. При користуванні
приладом такі особи мають перебувати під наглядом або ви‐
конувати вказівки відповідальної за їх безпеку людини.
•Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
•Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для ді‐
тей місці.
•Усі миючі засоби слід тримати в недоступному для дітей міс‐
ці.
•Не допускайте дітей та домашніх тварин до відчинених
дверцят приладу.
•Якщо прилад оснащено захистом від доступу дітей, реко‐
мендується його увімкнути.
1.2 Загальні правила безпеки
•Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть при‐
лад і вийміть вилку з розетки.
•Не змінюйте технічні характеристики приладу.
•Дотримуйтесь максимального обсягу завантаження 8 кг (див.
розділ «Таблиця програм»
Page 57
Українська57
2.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
нувати фахівці з нашого Центру технічного
2.1 Установка
• Перед встановленням приладу потрібно ви‐
далити всі транспортувальні болти і паку‐
вальні матеріали.
• Збережіть транспортувальні болти. Коли ви
знову переміщуватимете прилад, необхідно
буде заблокувати барабан.
• Не встановлюйте і не використовуйте пош‐
коджений прилад.
• Не встановлюйте та не користуйтеся при‐
ладом у приміщеннях, де температура опу‐
скається нижче 0 °C.
• Дотримуйтеся інструкцій, що постачаються
разом із приладом.
• Переконайтеся, що підлога, де буде вста‐
новлено прилад, є рівною, міцною, чистою
та зможе витримати вплив високої темпе‐
ратури.
• Не встановлюйте прилад у місцях, де не
можна повністю відкрити дверцята прила‐
ду.
• Прилад важкий, тому будьте обережні, пе‐
ресуваючи його. Обов’язково одягайте за‐
хисні рукавички.
• Забезпечте, щоб повітря могло вільно цир‐
кулювати між приладом і підлогою.
• Відрегулюйте ніжки для забезпечення необ‐
хідної відстані між приладом та килимом.
обслуговування.
• Вмикайте штепсель у розетку лише після
завершення установки. Переконайтесь, що
після установки є вільний доступ до розетки
електроживлення.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб відклю‐
чити прилад від електромережі. Тягніть
тільки за штепсельну вилку.
• Не торкайтеся кабелю живлення чи штеп‐
сельної вилки вологими руками.
• Цей прилад відповідає директивам ЄЕС.
Підключення до водопроводу
• Стежте за тим, щоб не пошкодити шланги
водопостачання.
• Прилад слід підключати до водопроводу за
допомогою нових наборів шлангів, що по‐
стачаються. Старі набори шлангів викори‐
стовувати вдруге не можна.
• Перш ніж підключити прилад до нових труб
або до труб, якими не користувалися впро‐
довж довгого часу, слід зачекати, поки потік
води стане прозорим.
• При першому користуванні приладом слід
запевнитися, що ніде не витікає вода.
2.2 Користування
Підключення до електромережі
Попередження!
Існує небезпека пожежі й ураження
електричним струмом.
• Прилад повинен бути заземленим.
• Переконайтеся, що електричні параметри
на табличці з технічними даними відповіда‐
ють параметрам електромережі. У разі не‐
відповідності слід звернутися до електрика.
• Завжди користуйтеся правильно встановле‐
ною протиударною розеткою.
• Не використовуйте розгалужувачі, перехід‐
ники й подовжувачі.
• Під час встановлення приладу пильнуйте,
щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐
сель. Якщо кабель електроживлення необ‐
хідно замінити, цю процедуру мають вико‐
• Цей прилад призначений лише для дом‐
ашнього використання.
• Не змінюйте технічні характеристики прила‐
ду.
• Не кладіть займисті речовини чи предмети,
змочені в займистих речовинах, усередину
приладу, поряд з ним або на нього.
• Не торкайтеся до скла дверцят під час ви‐
конання програми. Скло може бути гаря‐
чим.
• Подбайте про те, щоб у білизні не залиша‐
лося металевих предметів.
• Завершальна частина циклу сушіння прохо‐
дить без нагрівання (цикл охолодження),
щоб речі не були пошкоджені.
Попередження!
Існує ризик отримання травм, ура‐
ження струмом, пожежі, опіків або
пошкодження приладу.
Page 58
www.electrolux.com
58
• Якщо ви використовуєте миючий засіб,
• Видаліть ворс, який накопичився навколо
• Забороняється сушити пошкоджений одяг,
• Не сушіть такі речі, як поролон (латексна
• Перед сушінням промийте в гарячій воді з
• Не сушіть речі, для чищення яких викори‐
• Переконайтеся, що в кишенях одягу не за‐
• Дозволяється сушити тільки речі, що при‐
• У приладі не можна сушити речі, що не бу‐
• Якщо білизна була випрана із застосуван‐
• Пластмасові предмети не витримують ви‐
Якщо ви зупинили прилад до кінця циклу
сушіння, негайно вийміть і розкладіть усі
речі: таким чином тепло зможе розсіятися.
пом’якшувач або аналогічні продукти, то
дотримуйтеся інструкцій на упаковці.
приладу.
який містить підкладки або набивальний
матеріал.
губка), шапочки для душу, вироби з непро‐
мокальних тканин і прогумовані вироби.
додатковою кількістю миючого засобу речі,
що були в контакті з такими речовинами, як
рослинна олія, ацетон, спирт, бензин, гас,
плямовивідники, скипидар, віск та засоби
для усунення воску.
стовувалися промислові хімікати.
лишилися газові запальнички або сірники.
датні для сушіння в сушильному барабані.
Дотримуйтеся вказівок на етикетках виро‐
бів.
ли випрані.
ням плямовивідника, то перед завантажен‐
ням у сушильний барабан її необхідно до‐
датково прополоскати.
соких температур.
– Якщо використовується кульковий мию‐
чий засіб, витягніть його, перш ніж вста‐
новлювати програму сушіння.
– Не використовуйте кульковий миючий за‐
сіб із програмою Non-Stop.
Попередження!
Є ризик травмування або пошкоджен‐
ня приладу.
• Не сідайте й не ставайте на відкриті двер‐
цята.
Попередження!
Є ризик травмування або пошкоджен‐
ня приладу.
• Перш ніж виконувати технічне обслугову‐
вання, вимкніть прилад і вийміть вилку з ро‐
зетки.
• Не використовуйте воду з пульверизатора
або пар для чищення приладу.
• Протріть прилад вологою м’якою ганчіркою.
Застосовуйте лише нейтральні миючі засо‐
би. Не застосовуйте абразивні засоби,
абразивні серветки, розчинники або мета‐
леві предмети.
2.4 Утилізація
Попередження!
Існує небезпека травмування або за‐
душення.
• Відключіть прилад від електромережі.
• Відріжте кабель живлення і викиньте його.
• Зніміть дверний замок, щоб уникнути запи‐
рання дітей і домашніх тварин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин
відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному
обладнанні (постанова Кабінета Міністрів
України №1057 від 3 грудня 2008р.)
Page 59
3. ОПИС ВИРОБУ
Українська59
123
4
5
6
7
3.1 Захист від доступу дітей
3.2 Комплект кріпильник накладок
(4055171146)
Для придбання звертайтеся до офіційного ди‐
лера.
Верхня кришка
1
Дозатор миючого засобу
2
Панель керування
3
Ручка дверцят
4
Табличка з технічними даними
5
Фільтр дренажного насоса
6
Ніжки для вирівнювання приладу
7
Дверцята не зачиняться, якщо цю функцію
увімкнено. Це завадить дітям або домашнім
тваринам зачинитися всередині барабану.
Щоб увімкнути цю функцію, слід повернути ре‐
гулятор за годинниковою стрілкою до горизо‐
нтального положення позначки. Щоб вимкнути
цю функцію, слід повернути регулятор проти
годинникової стрілки до вертикального поло‐
ження позначки.
Якщо прилад установлюється на цокольну ос‐
нову, закріпіть його за допомогою кріпильних
накладок.
Дотримуйтеся вказівок, наведених в інструкції,
що постачається у комплекті.
Тип завантаження і ступінь забруднення
Максимальне завантаження, максимальна швидкість
віджимання
Білі й кольорові бавовняні речі із середнім і легким
ступенем забруднення.
8 кг, 1600 об./хв.
Білі й кольорові бавовняні речі із сильним і легким сту‐
пенем забруднення.
8 кг, 1600 об./хв.
Білі речі з бавовни та речі з бавовни, які не линяють.
Середній ступінь забруднення.
8 кг, 1600 об./хв.
Вироби із синтетичних або змішаних тканин. Середній
ступінь забруднення.
8 кг, 1200 об./хв.
Вироби з делікатних тканин, наприклад з акрилу, ві‐
скози чи поліестеру. Середній ступінь забруднення.
4 кг, 1200 об./хв.
Вовняні вироби, придатні для машинного прання, вов‐
няні вироби для ручного прання і делікатні вироби з
позначкою «ручне прання».
2 кг, 1200 об./хв.
Спеціальна програма для прання однієї синтетичної
або пухової ковдри, покривала тощо.
3 кг, 800 об./хв.
Полоскання та віджимання білизни. Усі тканини.
8 кг, 1600 об./хв.
Віджимання білизни і зливання води з барабана. Усі
тканини.
8 кг, 1600 об./хв.
Page 62
www.electrolux.com
62
Програма
Діапазон температур
Тип завантаження і ступінь забруднення
Максимальне завантаження, максимальна швидкість
віджимання
Сушка шерсти
Сушка синтетики
Сушка хлопка
Програма сушіння для вовняних речей
Програма сушіння для речей із синтетики
Програма сушіння для бавовняних речей
Програми пропарювання
Освежить паром
Програма пропарювання для речей із бавовни та син‐
тетики
Цей цикл усуває запахи з білизни.
Разглаживание паром
Програма пропарювання для речей із бавовни та син‐
тетики.
Ця програма допомагає розправити зморшки на білиз‐
ні.
1)
Відповідно до стандартів EEC 92/75, програма «Бавовна Еко» при температурі 60°C із
завантаженням 8 кг — це еталонна програма, за якою визначаються дані, наведені на ярлику
енергоспоживання. Встановіть цю програму, щоб отримати гарний результат прання з меншими
витратами електроенергії. Час програми прання подовжується.
Сумісність функцій із програмами
Програма
■■■■■
з попереднім пранням
Eco
■■■■■
■■■■■
■■■■■
■■■■■
■■■■
■■
■■■■■
1)
1)
Якщо встановлено функцію «Без віджимання», доступна лише фаза зливу.
■■■
Page 63
Українська63
5.1 Програми для автоматичного сушіння
Ступінь сухостіТип тканиниЗавантаження
Дуже сухо
Для рушників
Бавовна та льон
(халати, рушники для ванни то‐
що)
до 7 кг
Бавовна та льон
Сушіння для зберігання
Для речей, які потім складаються
до шафи
(халати, рушники для ванни то‐
що)
Синтетика та змішані тканини
(джемпери, блузи, спідня бі‐
до 7 кг
до 3 кг
лизна, домашні речі з льону)
Сушіння для прасування
Для прасування
Бавовна та льон
(простирадла, скатертини, со‐
рочки тощо)
до 7 кг
5.2 Програми для сушіння за часом
Ступінь сухостіТип тканини
Дуже сухо
Для рушників
Сушіння для зберіган‐
1)
ня
Для речей, які потім
складаються до шафи
Сушіння для зберіган‐
ня
Для речей, які потім
складаються до шафи
Сушіння для прасу‐
вання
Для речей, які будуть
прасуватися
Бавовна та льон
(халати, рушники для ванни
тощо)
Бавовна та льон
(халати, рушники для ванни
тощо)
Синтетика та змішані ткани‐
ни
(джемпери, блузи, спідня бі‐
лизна, домашні речі з льону)
Бавовна та льон
(простирадла, скатертини,
сорочки тощо)
Сушіння вовниВовняні речі (джемпери)11200110 - 130
1)
Поради для дослідницьких установ
Тестова процедура, згідно зі стандартом EN 50229, має виконуватися з ПЕРШИМ завантаженням
вагою 5 кг (склад: наволочки та рушники), коли вибрана програма АВТОМАТИЧНЕ СУШІННЯ ДЛЯ
ЗБЕРІГАННЯ для бавовни.
ДРУГЕ завантаження вагою 3 кг (склад: 3 простирадла та рушники) має тестуватися за програмою
АВТОМАТИЧНЕ СУШІННЯ ДЛЯ ЗБЕРІГАННЯ для бавовни.
Page 64
www.electrolux.com
64
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
ПрограмаСпоживання елек‐
Біла бавовна 90°2.5076
Бавовна 60°1.6072
Енергозберігаюча програма
Відповідно до стандартів EEC 92/75, «Енергозберігаюча програма для бавовни» при температурі
60°C із завантаженням 8 кг – це еталонна програма, за якою визначаються дані, наведені на ярлику
енергоспоживання.
7. ФУНКЦІЇ
троенергії
(кВт*год)
1.0459
1)
Наведені у цій таблиці показники спо‐
живання слід вважати суто індикатив‐
ними, оскільки вони залежать від кіль‐
кості та типу білизни, температури во‐
ди на вході та температури навко‐
лишнього середовища.
Споживання води
(літри)
Тривалість ви‐
конання про‐
грами
(хвилин)
див.
програм
на дисплеї
Тривалість
на панелі керування.
7.1 Температура
Оберіть цю функцію, щоб змінити температу‐
ру, встановлену за промовчанням.
Індикатор
На дисплеї відображається встановлена тем‐
пература.
= холодна вода.
7.2 Віджимання
Ця функція дозволяє змінити швидкість віджи‐
мання, встановлену за промовчанням.
Засвітиться індикатор встановленої швидко‐
сті.
Додаткові функції віджимання:
Без віджимання
• Встановіть цю функцію, щоб вимкнути всі
фази віджимання. Доступна лише фаза
зливу.
• Засвітиться відповідний індикатор.
• Встановіть цю функцію для дуже делікатних
виробів.
• У деяких програмах прання під час фази
полоскання використовується більше води.
Полоскання без зливу
• Встановіть цю функцію, щоб запобігти утво‐
ренню зморшок на білизні.
• Засвітиться відповідний індикатор.
• Після завершення програми у барабані за‐
лишається вода.
• Барабан регулярно обертається, щоб запо‐
бігти зминанню білизни.
• Дверцята залишаються заблокованими.
• Щоб відчинити дверцята, необхідно злити
воду.
Інструкції щодо зливання води див. у
розділі «Після завершення програ‐
ми».
Page 65
7.3 Час сушіння
За допомогою цієї функції можна настроїти
час сушіння речей. Дисплей показує встано‐
влене значення.
При кожному натисканні сенсорної кнопки зна‐
чення часу збільшується на 5 хвилин.
Доступні значення часу залежать від
типу тканини.
7.4 Відкладений запуск
За допомогою цієї функції ви можете відкла‐
сти запуск програми на період від 30 хвилин
до 20 годин.
На дисплеї відображається відповідний інди‐
катор.
7.5 Додаткове полоскання
За допомогою цієї функції можна додати до
програми прання додаткове полоскання.
Використовуйте цю функцію для прання речей
людей, що мають алергію на миючі засоби,
або в місцевостях з м'якою водою.
Засвітиться відповідний індикатор.
7.6 Автоматичне сушіння
За допомогою цієї функції можна встановити
автоматичний ступінь сухості для випраних
речей. На дисплеї відображається символ за‐
даного ступеня.
• Ступінь «Дуже сухо» для бавовняних речей
• Ступінь «Сушіння для зберігання» для реч‐
ей із бавовни та синтетики
• Ступінь «Сушіння для прасування» для ба‐
вовняних речей
Українська65
Eкo
Індикатор
■■■
■■
■■■■
■■
2)
■
2)
■
■
■■
3)
■■
1)
Найкоротша: освіження білизни.
2)
Тривалість виконання програми за
промовчанням.
3)
Найдовша: сильно забруднена білизна.
2)
■
2)
■
7.8 Захист від дітей
Ця функція не дозволяє дітям гратись з па‐
неллю керування.
•Щоб активувати/деактивувати цю функцію,
натисніть
тор
Цю функцію можна активувати:
• Після натиснення на
і програм блокується.
• Перед натисненням на
на увімкнути.
та одночасно, доки індика‐
не засвітиться/згасне.
перемикач функцій
: прилад не мож‐
7.7 Time Manager
Коли встановлено програму прання, на дисп‐
леї відображається тривалість за промовчан‐
ням.
Натисніть
збільшити тривалість програми.
Time Manager доступний лише з програмами з
таблиці.
або , щоб зменшити або
Індикатор
1)
■■
Eкo
7.9 Постійна функція додаткового
полоскання
Завдяки цій функції, функція додаткового по‐
лоскання буде постійно увімкнена при встано‐
вленні нової програми.
•Щоб активувати/деактивувати цю функцію,
натисніть
катор
та одночасно, доки інди‐
не засвітиться/згасне.
7.10 Звукові сигнали
Звукові сигнали лунають у таких випадках:
• програма завершилася.
• Несправність у приладі.
Page 66
www.electrolux.com
66
Длядеактивації/активації звукових сигналів од‐
ночасно натисніть та утримуйте протягом 6
секунд кнопку
і кнопку .
8. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
У випадку деактивації звукових сигна‐
лів, вони будуть вмикатись лише у
разі виникнення несправностей.
1.
Додайте 2 літри води у відділення для
миючого засобу для фази прання. Це ак‐
тивує систему зливу.
2.
Додайте невелику кількість миючого засо‐
бу у відділення для фази прання.
3.
Встановіть та запустіть програму для
прання бавовни при найвищій температу‐
рі без білизни. Це видалить весь можли‐
вий бруд з барабана та баку.
9. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ — ПРАННЯ
9.1 Завантаження білизни
1.
Відчиніть дверцята приладу.
2.
Покладіть білизну в барабан, по одному
предмету. Струшуйте речі, перш ніж кла‐
сти їх у прилад. Переконайтесь, що ви по‐
клали не занадто багато білизни в бара‐
бан.
3.
Зачиніть дверцята.
Обережно!
Переконайтеся, що білизна не зали‐
шилася між ущільнювачем та двери‐
ма. Існує ризик витікання воли або
пошкодження білизни.
9.2 Використання миючих засобів та добавок
• Відмірте необхідну кількість миючого засо‐
бу і кондиціонеру для тканин.
• Обережно закрийте дозатор миючого засо‐
бу.
Відділення миючого засобу для фази попереднього прання.
Відділення для миючого засобу для фази прання.
Page 67
Відділення для рідких добавок (пом'якшувача, крохмалю).
Клапан для порошкових чи рідких миючих засобів.
Рідкий або порошковий миючий засіб
Українська67
1.
2.
A
3.
4.
B
• Положення A для порошкового миючого засобу (заводська настройка).
• Положення B для рідкого миючого засобу.
Коли використовується рідкий миючий засіб:
– не користуйтеся гелевими чи густими рідкими миючими засобами;
– не наливайте більше рідини, ніж позначено максимальною позначкою;
– не встановлюйте фазу попереднього прання;
– не налаштовуйте функцію відкладеного запуску.
9.3 Увімкнення приладу
Натисніть кнопку BKЛ/ВЫКЛ, щоб увімкнути
або вимкнути прилад. При увімкненні приладу
лунає звуковий сигнал.
9.4 Встановлення програми
1.
Поверніть перемикач програм і встано‐
віть програму:
– Засвітиться відповідний індикатор про‐
грами.
–Індикатор
– На дисплеї відображається рівень
Time Manager, тривалість програми та
індикатори фаз програми
2.
У разі потреби змініть температуру,
швидкість віджимання, тривалість циклу
або додайте додаткові функції. Після ак‐
тивації функції загорається відповідний
індикатор.
блимає.
Page 68
www.electrolux.com
68
9.5 Запуск програми без
відкладеного запуску
Натисніть :
•Індикатор
•
• Програма запускається, дверцята блоку‐
• Зливний насос може працювати протягом
9.6 Відкладений запуск програми
•
•Натисніть
Скасування відкладеного запуску:
1.
2.
9.7 Переривання програми і зміна
налаштувань
Можна змінювати лише деякі функції, перш
ніж вони почнуть виконуватись.
Якщо якесь налаштування буде вико‐
нано неправильно, на дисплеї відо‐
бразиться повідомлення Err.
постійно.
Індикатор
ються, а на дисплеї відображається індика‐
тор
короткого часу, коли прилад наповнюється
водою.
Натискайте кнопку
відобразиться потрібний час відкладеного
запуску. Засвітиться відповідний індикатор.
– Прилад починає зворотний відлік.
– Після закінчення зворотного відліку авто‐
матично запуститься програма прання.
Натисніть , щоб перевести прилад в
режим паузи.
Натискайте , доки на дисплеї не відо‐
бразиться
Натисніть
пуску програми.
припиняє мигтіння і горить
починає мигтіти на дисплеї.
.
Приблизно через 15 хвилин після за‐
пуску програми:
• Прилад автоматично регулює три‐
валість програми згідно зі ступе‐
нем забруднення білизни.
• На дисплеї відображається нова
настройка.
, доки на дисплеї не
:
До запуску приладу шляхом натис‐
нення кнопки
кладений запуск можна скасувати або
змінити.
встановлений від‐
’.
ще раз для негайного за‐
1.
Натисніть . Заблимає індикатор.
2.
Змініть функції.
3.
Натисніть ще раз. Виконання програ‐
ми продовжиться.
9.8 Скасування програми
1.
Натисніть кнопку , на декілька секунд,
щоб скасувати програму та вимкнути при‐
лад.
2.
Натисніть кнопку ще раз, щоб увімкнути
прилад. Тепер можна встановити нову
програму прання.
Прилад не зливає воду.
9.9 Відкривання дверцят
Під час виконання програми або відкладеного
запуску дверцята приладу заблоковані, а на
дисплеї відображається індикатор
Обережно!
Якщо температура та рівень води в
барабані занадто високі, дверцята
відчинити не можна.
Відкрийте дверцята приладу, коли активовано
відкладений запуск:
1.
Натисніть , щоб перевести прилад в
режим паузи.
2.
Зачекайте, доки не згасне індикатор бло‐
кування дверцят
3.
Відчиніть дверцята.
4.
Зачиніть дверцята й натисніть знову.
Відкладений запуск продовжує працюва‐
ти.
Відкрийте дверцята приладу, коли
виконується програма:
1.
Натисніть кнопку , на декілька секунд,
щоб та вимкнути прилад.
2.
Зачекайте декілька хвилин, потім обереж‐
но відкрийте дверцята приладу.
3.
Зачиніть дверцята приладу.
4.
Повторно встановіть програму.
.
.
9.10 Після завершення програми
• Прилад зупиняє свою роботу автоматично.
• Пролунає звуковий сигнал (якщо його увім‐
кнено).
•
На дисплеї з’являється символ
•Індикатор
згасає.
.
Page 69
•
Символ блокування дверцят
• Вийміть білизну з приладу. Переконайтеся,
що барабан порожній.
• Тримайте дверцята прочиненими для запо‐
бігання утворення плісняви та неприємних
запахів.
• Перекрийте водопровідний кран.
•
Натисніть кнопку
щоб та вимкнути прилад.
Програму прання завершено, але в барабані
залишилась вода:
– Барабан обертається для попередження
зминання білизни.
– Світиться індикатор блокування дверцят
. Дверцята залишаються заблоковани‐
ми.
– Щоб відкрити дверцята, необхідно злити
воду.
Щоб злити воду:
1.
За необхідності встановіть швидкість
віджимання. Якщо встановити
прилад лише зливає воду.
2.
Натисніть . Прилад зливає воду та
здійснює віджимання.
3.
Після завершення програми та згасан‐
ня індикатора блокування дверцят
можна відкрити дверцята.
, на декілька секунд,
згасає.
,
Українська69
4.
Натисніть кнопку , на декілька се‐
кунд, щоб та вимкнути прилад.
Прилад автоматично зливає воду та
здійснює віджимання приблизно че‐
рез 18 годин (крім програми прання
вовни).
9.11 Функція AUTO Stand-by
Функція AUTO Stand-by автоматично вимикає
прилад для зниження споживання електрое‐
нергії у наступних випадках.
• Ви не користуєтесь приладом протягом 5
хвилин до того, як натиснути кнопку
Натисніть кнопку
прилад.
• Через 5 хвилин після закінчення програми
прання
Натисніть кнопку
прилад.
На дисплеї відображається кінець оста‐
нньої встановленої програми.
Поверніть перемикач програм, щоб встано‐
вити новий цикл.
, щоб знову увімкнути
, щоб знову увімкнути
.
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ — СУШІННЯ
Попередження!
Відкрийте водопровідний кран. Вставте злив‐
ний шланг у раковину або під’єднайте його до
зливної труби.
•
Натисніть
щоб увімкнути прилад.
• Одна за одною завантажте речі.
• Встановіть перемикач програм на програ‐
му, придатну для сушіння завантажених
речей.
• На дисплеї відображається індикатор су‐
шіння
ВИКОРИСТАННЯ АВТОМАТИЧНИХ СТУПЕ‐
НІВ СУХОСТІ:
•
Натискайте
дикатор потрібного ступеня сухості.
і утримуйте декілька секунд,
.
, доки не відобразиться ін‐
–
: індикатор ступеня СУШІННЯ ДЛЯ
ПРАСУВАННЯ для бавовняних речей
–
: індикатор ступеня СУШІННЯ ДЛЯ
ЗБЕРІГАННЯ для речей із бавовни та
синтетики
–
: індикатор ступеня ДУЖЕ СУХО для
бавовняних речей
• На дисплеї відображається значення часу,
розраховане для завантаження за умовчан‐
ням. Якщо фактична кількість білизни біль‐
ша або менша, ніж завантаження за умов‐
чанням, прилад автоматично коригує зна‐
чення часу під час виконання циклу.
•
Натисніть
На дисплеї відображається індикатор бло‐
кування дверцят
починає блимати.
, щоб запустити програму.
. Індикатор сушіння
Page 70
www.electrolux.com
70
СУШІННЯ ІЗ ЗАДАНОЮ ТРИВАЛІСТЮ:
•
• На дисплеї відображається 10 хвилин. При
• Через декілька секунд на дисплеї відобра‐
•
Доступні ступені сухості залежать від
типу білизни.
Натискайте
(див. таблицю «Програма сушіння»).
кожному натисканні сенсорної кнопки зна‐
чення часу збільшується на 5 хвилин.
Дисплей показує встановлене значення: на‐
приклад
зиться нове значення часу:
також розраховує тривалість фаз розправ‐
лення зморшок і охолодження.
Натисніть
На дисплеї періодично відображається но‐
ве значення часу.
Індикатор сушіння
На дисплеї відображається індикатор бло‐
кування дверцят
Якщо настроїти 10-хвилинне сушіння,
прилад виконає тільки фазу охолод‐
ження.
Якщо білизна недостатньо суха, ще
раз встановіть короткий час сушіння.
, щоб задати значення часу
.
. Прилад
, щоб запустити програму.
починає блимати.
.
10.1 Після завершення програми
сушіння
• Прилад автоматично зупиняється.
• Лунає звуковий сигнал (якщо увімкнений).
•
На дисплеї з’являється
•
Індикатор
• Протягом останніх хвилин циклу сушіння
виконується охолодження і розправлення
зморшок. Дверцята залишаються заблоко‐
ваними.
• Після того як індикатор блокування дверцят
згасне, дверцята можна відкрити.
•
Натисніть кнопку і утримуйте її декілька
секунд, щоб вимкнути прилад.
Через декілька хвилин після завершення
програми прання функція енергозбережен‐
ня автоматично вимикає прилад.
• Вийміть білизну із приладу. Переконайтеся,
що барабан порожній.
• Тримайте дверцята злегка відчиненими,
щоб запобігти утворенню плісняви і непри‐
ємного запаху.
• Перекрийте водопровідний кран.
згасає.
.
11. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ — ПРАННЯ І СУШІННЯ
–
11.1 Програма NON-STOP
•
Натисніть кнопку
секунд, щоб увімкнути прилад.
• Одна за одною завантажте речі.
• Додайте миючий засіб і добавки у відповід‐
не відділення.
• Встановіть перемикач програм на програму
прання. На дисплеї відобразяться індикато‐
ри різних фаз прання.
• Настройте доступні функції.
і утримуйте її декілька
11.2 Прання й автоматичне сушіння
•
Натискайте
дикатор потрібного ступеня сухості.
–
: СУШІННЯ ДЛЯ ПРАСУВАННЯ для ба‐
вовняних речей
, доки не відобразиться ін‐
: СУШІННЯ ДЛЯ ЗБЕРІГАННЯ для реч‐
ей із бавовни та синтетики
–
: ДУЖЕ СУХО для бавовняних речей
На дисплеї відображається індикатор
Значення часу на дисплеї — це тривалість ци‐
клів прання та сушіння, розрахована для зав‐
антаження за умовчанням.
Щоб забезпечити добрий результат
сушіння, прилад не дозволяє встано‐
вити надто низьку швидкість віджи‐
мання для речей, які необхідно ви‐
прати й висушити.
•Натисніть
На дисплеї продовжує горіти індикатор ви‐
браного ступеня сухості. Загораєься індика‐
тор блокування дверцят. На дисплеї періо‐
дично відображається нове значення часу.
, щоб запустити програму.
.
Page 71
Протягом останніх хвилин циклу су‐
шіння відбувається розправлення
зморшок і охолодження.
Українська71
Додаткову інформацію див. у попередньому
розділі, параграф «Після завершення програ‐
ми сушіння».
11.3 Прання і сушіння із заданою
тривалістю
•
Натисніть
ня. На дисплеї відображається 10 хвилин.
На дисплеї відображається індикатор
• На дисплеї відображається встановлене
значення часу сушіння, наприклад
• Через декілька секунд на дисплеї відобра‐
жається остаточне значення часу
На дисплеї загорається індикатор
Дверцята заблоковані. На дисплеї періо‐
дично відображається нове значення часу.
, щоб встановити час сушін‐
.
.
, яке дорівнює загальній трива‐
Якщо після прання настроїти сушіння
всього 10 хвилин, то прилад також
розраховує тривалість фаз розправ‐
лення зморшок і охолодження.
, щоб запустити програму.
Щоб забезпечити добрий результат
сушіння, прилад не дозволяє встано‐
вити надто низьку швидкість віджи‐
мання для речей, які необхідно ви‐
прати й висушити.
Протягом фази прання та/або сушіння із тка‐
нин деяких типів (махрові і вовняні вироби,
бавовняні светри) може випадати ворс.
Цей ворс може потім прилипати до одягу про‐
тягом наступного циклу.
Це ще більш характерно для технологічних
тканин.
Щоб запобігти появі ворсу на білизні, дотри‐
муйтеся наступних рекомендацій.
• Не періть темні речі після прання й сушіння
світлих речей (нові махрові та вовняні виро‐
би, бавовняні светри) і навпаки.
• Після першого прання речей із таких тканин
висушіть їх на відкритому повітрі.
• Щоб очистити зливний фільтр, виконайте
наступні дії.
• Після фази сушіння протріть вологою ган‐
чіркою порожній барабан, ущільнювач і
дверцята.
Щоб видалити ворс із барабана, запустіть
спеціальну програму.
• Витягніть усі речі з барабана.
• Протріть барабан, ущільнювач і дверцята
вологою ганчіркою.
• Запустіть програму полоскання.
• Щоб увімкнути функцію очищення, одночас‐
но натисніть і утримуйте
на дисплеї символу CLE.
•Натисніть
, щоб запустити програму.
та до появи
12. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
12.1 Завантаження білизни
• Розподіліть білизну за наступними типами:
біле, кольорове, синтетика, делікатні виро‐
би та вовна.
• Дотримуйтесь вказівок щодо прання, наве‐
дених на етикетках з догляду одягу.
• Не періть білі та кольорові речі разом.
• Деякі кольорові речі можуть линяти під час
першого прання. Рекомендується перші
рази прати їх окремо.
• Наволочки застебніть на ґудзики, застеб‐
ніть «блискавки», гачки та кнопки. Застеб‐
ніть ремені.
• Звільніть кишені та розправте одяг.
• Виверніть навиворіт багатошарові тканини,
вовняні вироби та одяг з фарбованими зо‐
браженнями.
Page 72
www.electrolux.com
72
• Видаліть складні плями.
• Періть із спеціальним миючим засобом речі
• Будьте обережні при пранні фіранок. Зні‐
• Не можна прати в приладі:
• Завантаження дуже малої кількості білизни
12.2 Стійкі плями
Для видалення деяких плям води та миючого
засобу не достатньо.
Рекомендуємо видаляти ці плями перед тим,
як класти речі в прилад.
Можна користуватись спеціальними засобами
для видалення плям. Користуйтесь спеціаль‐
ним засобом для видалення плям, що засто‐
совується до відповідного типу плям та ткани‐
ни.
із сильними плямами.
міть усі гачки або покладіть фіранки у мішок
для прання чи наволочку.
– Білизну з непідшитими краями або розір‐
вану білизну
– Бюстгальтери з «кісточками».
– Для прання маленьких речей користуй‐
тесь мішками для прання.
може призвести до дисбалансу під час фа‐
зи віджиму. В такому випадку розподіліть
речі в барабані вручну та знову увімкніть
цикл віджиму.
12.4 Екологічні рекомендації
• Для прання білизни із середнім ступенем
забруднення встановлюйте програму без
фази попереднього прання.
• Завжди запускайте програму прання при
максимальному завантаженні білизни.
• За необхідності користуйтесь засобом для
видалення плям при встановленні програ‐
ми з низькою температурою прання.
• Перевірте жорсткість води у вашому домі
для використання правильної кількості
миючого засобу
12.5 Жорсткість води
Якщо жорсткість води в вашій місцевості висо‐
ка або середня, рекомендується користува‐
тись засобом для пом'якшення води для
пральних машин. В місцевостях з м'якою во‐
дою немає потреби використовувати засіб для
пом'якшення води.
Щоб дізнатись жорсткість води у вашій місце‐
вості, зверніться до місцевих органів, що від‐
повідають за водопостачання.
Використовуйте належну кількість пом’якшу‐
вача води. Дотримуйтесь інструкцій, наведе‐
них на упаковці цих засобів.
12.6 Поради щодо сушіння
12.3 Миючі засоби та добавки
• Застосовуйте лише миючі засоби та добав‐
ки, призначені для використання в пральній
машині.
• Не використовуйте одночасно миючі засоби
різних типів.
• Щоб зменшити навантаження на довкілля,
використовуйте мінімально необхідну кіль‐
кість миючого засобу.
• Дотримуйтесь інструкцій, наведених на уп‐
аковці цих засобів.
• Використовуйте засоби, що підходять до
типу та кольору тканини, температури про‐
грами та рівня забруднення.
• Якщо прилад не оснащений дозатором
миючого засобу з відкидною кришкою, до‐
давайте рідкі миючі засоби за допомогою
дозуючої кульки.
Підготовка циклу сушіння
• Відкрийте водопровідний кран.
• Перевірте, чи правильно підключений злив‐
ний шланг. Додаткову інформацію див. у
розділі з інструкціями щодо встановлення.
• Інформацію про максимальне завантажен‐
ня для програм сушіння див. у таблиці про‐
грам сушіння.
Не встановлюйте програму сушіння для таких
речей:
– Дуже делікатні речі.
– Синтетичні занавіски.
– Вовняні та шовкові речі.
– Одяг із металевими вставками.
– Нейлонові панчохи.
–Ковдри.
– Покривала для ліжка.
– Пухові ковдри.
–Куртки.
–Спальні мішки.
Page 73
– Тканини із залишками спрею для волосся,
розчинника лаку для нігтів тощо.
– Одяг із поролоном або матеріалами, схожи‐
ми на поролон.
12.7 Позначки на одязі
У разі сушіння виробів додержуйтеся вказівок
на етикетці:
•
= Одяг можна сушити в сушильному ба‐
рабані
•
= Цикл сушіння за високої температури
•
= Цикл сушіння за зниженої температу‐
ри
•
= Одяг не можна сушити в сушильному
барабані
12.8 Тривалість циклу сушіння
Час сушіння може змінюватися, залежно від:
• швидкості останнього віджимання
• ступеня сухості
•типу білизни
• ваги завантажених речей
Українська73
ЗАГАЛЬНІ ПОРАДИ
Середній час сушіння див. у таблиці «Програ‐
ми сушіння».
Щоб правильно висушити речі, потрібен пев‐
ний досвід. Занотовуйте тривалість виконаних
циклів сушіння.
Щоб уникнути статичного заряду наприкінці
циклу сушіння:
• Використовуйте кондиціонер для білизни
під час циклу прання.
• Використовуйте спеціальний кондиціонер
для сушильних барабанів.
Після завершення програми сушіння витягай‐
те білизну через короткий час.
12.9 Додаткове сушіння
Якщо після завершення програми сушіння бі‐
лизна все ще волога, ще раз встановіть корот‐
кий цикл сушіння.
Попередження!
Щоб уникнути утворення зморшок на
тканинах або одязі, не слід їх пересу‐
шувати.
13. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Попередження!
Перш ніж починати технічне обслуговування,
відключіть прилад від електромережі.
13.1 Чищення зовнішніх поверхонь
Очищайте прилад лише теплою мильною во‐
дою. Витріть насухо усі поверхні.
Обережно!
Не користуйтесь спиртом, розчинни‐
ками чи хімічними продуктами.
13.2 Видалення накипу
Якщо жорсткість води в вашій місцевості висо‐
ка або середня, рекомендується користува‐
тись засобом для пом'якшення води для
пральних машин.
Регулярно оглядайте барабан, щоб запобігати
утворенню накипу та іржі.
Для видалення іржі слід користуватися лише
спеціальними засобами для пральних машин.
Видаляйте вапняний наліт окремо від прання
білизни.
Завжди дотримуйтесь інструкцій, на‐
ведених на упаковці цих засобів.
13.3 Холосте прання
При користуванні програмами з низькою тем‐
пературою прання в барабані може залиша‐
тись певна кількість миючого засобу. Регуляр‐
но проводьте холосте прання. Для цього:
• Вийміть білизну з барабана.
• Встановіть програму прання бавовняних
речей на максимальній температурі з ма‐
лою кількістю миючого засобу.
Page 74
www.electrolux.com
74
13.4 Ізоляція дверцят
13.5 Очищення дозатора миючих засобів
Регулярно оглядайте ізоляцію і видаляйте всі
об'єкти із внутрішньої сторони.
1.
1
2
3.4.
13.6 Чищення фільтра
Попередження!
Не очищуйте зливний фільтр, якщо
вода в приладі гаряча.
2.
Page 75
Українська75
1.
2
1
3.4.
5.
2.
1
6.
2
1
7.8.
2
1
2
Page 76
www.electrolux.com
76
9.
2
1
13.7 Очищення фільтра шланга подачі води та фільтра клапана
1.
1
2
3
3.4.
2.
13.8 Екстрене зливання
Через несправність прилад н може зливати
воду.
У такому випадку виконайте кроки (1) - (9) роз‐
ділу «Чищення зливного фільтра».
У разі потреби, очистіть насос.
Якщо ви зливаєте воду в екстреному порядку,
потрібно знову ввімкнути систему зливання:
1.
Додайте 2 літри води у відділення для ос‐
новного прання дозатору миючого засо‐
бу.
45°
20°
2.
Запустіть програму, щоб злити воду.
13.9 Запобіжні заходи проти
замерзання
Якщо прилад встановлюється в місці, де тем‐
пература може бути нижчою 0°C, злийте воду,
що залишилась у шлангу подачі води та злив‐
ному шлангу.
1.
Витягніть вилку з розетки.
2.
Перекрийте водопровідний кран.
Page 77
3.
Від'єднання шлангу подачі води.
4.
Встановіть обидва кінці шлангу подачі во‐
ди в миску або іншу ємність та зачекайте,
доки вода витече зі шланга.
5.
Спорожніть зливний насос. Застосування
процедури екстреного зливання.
6.
Після того, як зливний насос опорожнить‐
ся, знову вставте шланг подачі води.
14. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
Українська77
Попередження!
Перш, ніж знову користуватись при‐
ладом, переконайтесь, що темпера‐
тура вища 0 °C.
Виробник не несе відповідальності за
збитки, спричинені низькими темпе‐
ратурами.
Прилад не запускається або зупиняється під
час роботи.
Спершу спробуйте знайти рішення проблеми
в таблиці. Якщо вам це не вдається, звертай‐
теся до сервісного центру.
При виникненні деяких проблем лунають
звукові сигнали, а на дисплеї відображається
код попередження:
•
— у прилад не надходить вода.
•
— прилад не зливає воду.
•
— Дверцята приладу відчинені або
зачинені неправильно. Перевірте дверцята!
•
— електромережа нестабільна. До‐
чекайтеся, поки мережа не стане стабіль‐
ною.
Попередження!
Вимкніть прилад, перш ніж виконува‐
ти перевірку.
ПроблемаМожливе рішення
Програма не запускаєть‐
Перевірте, чи вилка вставлена в розетку.
ся.
Переконайтеся, що дверцята приладу зачинені.
Перевірте запобіжник на електрощиті.
Переконайтеся, що натиснуто кнопку «Пуск/Пауза».
Якщо встановлено відкладений запуск, скасуйте його або до‐
чекайтеся завершення зворотного відліку.
Вимкніть функцію захисту від доступу дітей, якщо вона увім‐
кнена.
Прилад не заповнюється
Переконайтеся, що водопровідний кран відкритий.
водою.
Перевірте, чи достатній тиск у водопровідному крані. Щоб от‐
римати цю інформацію, зверніться до місцевої служби водопо‐
стачання.
Переконайтеся, що водопровідний кран не забитий.
Переконайтеся, що фільтр у впускному шлангу і фільтр клапа‐
на не засмічені. Див. розділ «Догляд та чистка».
Переконайтеся, що впускний шланг не перетиснутий і не пере‐
кручений.
Перевірте, чи правильно під’єднаний впускний шланг.
Прилад не зливає воду.Переконайтеся, що зливний отвір не засмічений.
Page 78
www.electrolux.com
78
ПроблемаМожливе рішення
Переконайтеся, що зливний шланг не перетиснутий і не пере‐
Переконайтеся, що зливний фільтр не засмічений. У разі по‐
Перевірте, чи правильно під’єднаний зливний шланг.
Встановіть програму зливу, якщо було обрано програму без
Встановіть програму зливу, якщо було обрано функцію, після
Фаза віджимання не ви‐
конується або цикл пран‐
ня триває довше, ніж
звичайно.
Переконайтеся, що зливний фільтр не засмічений. У разі по‐
Розподіліть речі в барабані вручну та повторно запустіть фазу
Вода на підлозі.Переконайтеся, що муфти шлангів добре затягнуті і немає
Переконайтеся, що зливний шланг не має пошкоджень.
Переконайтеся, що використовується правильна кількість під‐
Дверцята приладу не
відчиняються.
Оберіть програму зливу або віджимання, якщо в барабані за‐
Під час роботи приладу
чути незвичний шум.
Переконайтеся, що знята упаковка і викручені транспорту‐
Додайте більше білизни в барабан. Можливо, завантаження є
Прилад наповнюється
водою і відразу її зливає.
Результати прання неза‐
довільні.
Перш ніж починати прання, обробляйте стійкі плями плямови‐
Переконайтеся, що встановлено належну температуру пран‐
Зменште кількість завантаженої білизни.
кручений.
треби почистіть фільтр. Див. розділ «Догляд та чистка».
фази зливу.
виконання якої вода залишається в баку.
Встановіть програму віджимання.
треби почистіть фільтр. Див. розділ «Догляд та чистка».
віджимання. Ця проблема може бути спричинена нерівномір‐
ним розподіленням білизни.
протікання води.
ходящого миючого засобу.
Переконайтеся, що програма прання завершена.
лишилася вода.
Переконайтеся, що прилад вирівняний належним чином. Див.
розділ «Установка».
вальні болти. Див. розділ «Установка».
недостатнім.
Переконайтеся, що зливний шланг встановлений правильно.
Можливо, шланг розміщений занадто низько.
Збільште кількість миючого засобу або використовуйте інший.
відником.
ня.
Page 79
Українська79
ПроблемаМожливе рішення
Прилад не висушує речі
Відкрийте водопровідний кран.
або сушить їх неналеж‐
ним чином.
Переконайтеся, що зливний фільтр не засмічений.
Зменште завантаження.
Перевірте правильність вибору програми. За потреби ще раз
встановіть короткий час сушіння.
Білизна містить різні
Встановіть цикл сушіння, щоб частково видалити ворсинки.
кольорові ворсинки.
Почистіть білизну за допомогою засобу для видалення ворсу.
У барабані багато ворсу.Декілька раз виконайте наступні процедуру:
• Протріть порожній барабан, ущільнювач і дверцята вологою
ганчіркою.
• Задайте цикл полоскання.
• Усередину барабана покладіть вовняну або ворсисту ган‐
чірку.
• Встановіть 10-хвилинний цикл сушіння.
• Вийміть вовняну ганчірку.
Після перевірки увімкніть прилад. Виконання
програми продовжиться з того моменту, коли
вона була перервана.
Якщо проблема виникає знову, зверніться у
сервісний центр.
Якщо з’являються інші коди помилок. Увім‐
кніть і вимкніть прилад. Якщо проблема вини‐
кає знову, зверніться у сервісний центр.
Page 80
www.electrolux.com
80
15. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
РозміриШирина/висота/товщина600/850/605 мм
Підключення до електроме‐
режі:
Клас захисту від проникнення твердих часток і вологи, що
забезпечується захисним кожухом, за винятком випадків,
коли низьковольтне обладнання не має захисту від вологи
Тиск у мережі водопоста‐
чання
Подача води
Максимальне завантаження
для прання
Максимальне завантаження
для сушіння
Швидкість віджиманняМаксимальна1600 об/хв
1)
Приєднайте водопровідний шланг до водопровідного крана з різьбленням 3/4 дюйма.
1)
Загальна товщина640 мм
Напруга
Загальна потужність
Запобіжник
Частота струму
230 В
2200 Вт
10 A
50 Гц
IPX4
Мінімальний0,5 бар (0,05 МПа)
Максимальний8 бар (0,8 МПа)
Холодна вода
Бавовна8 кг
Бавовна7 кг
Синтетика3 кг
16. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали,
позначені відповідним символом
Викидайте упаковку у відповідні контейнери
для вторинної сировини.
Допоможіть захистити навколишнє
середовище та здоров’я інших людей і
забезпечити вторинну переробку електричних
і електронних приладів. Не викидайте
.
прилади, позначені відповідним символом
разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть
продукт до заводу із вторинної переробки у
вашій місцевості або зверніться до місцевих
муніципальних органів влади.
,
Page 81
Українська81
Page 82
www.electrolux.com
82
Page 83
Українська83
Page 84
www.electrolux.com/shop
132920070-A-262012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.