Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.com
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ
Πληροφορίες ασφαλείας 2
Περιγραφή προϊόντος 4
Πίνακας χειριστηρίων 6
Πρώτη χρήση 9
Εξατομίκευση 9
Καθημερινή χρήση 10
Χρήση - Στέγνωμα 13
Χρήση - Πλύση και Στέγνωμα 15
Χρήσιμες συμβουλές 16
Συμβουλές στεγνώματος 18
Προγράμματα πλύσης 19
Προγράμματα στεγνώματος 22
Φροντίδα και καθάρισμα 23
Τι να κάνετε αν... 27
Τεχνικά χαρακτηριστικά 31
Τιμές κατανάλωσης 31
Εγκατάσταση 32
Ηλεκτρική σύνδεση 35
Περιβαλλοντικά θέματα 35
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Διαβάστε προσεχτικά και
φυλάξτε για μελλοντική αναφορά.
• Η ασφάλεια της Συσκευής σας συμμορφώνεται με τα πρότυπα της βιομηχανίας
και με τις νομικές απαιτήσεις περί ασφαλείας συσκευών. Ωστόσο, ως κατασκευαστές, θεωρούμε καθήκον μας να
σας παρέχουμε τις παρακάτω σημειώσεις ασφαλείας.
• Είναι πολύ σημαντικό να φυλάσσετε το
παρόν εγχειρίδιο
σκευή για μελλοντική αναφορά. Σε περίπτωση που η συσκευή μεταπωληθεί ή
μεταβιβαστεί σε άλλο άτομο, ή αν μετακομίσετε και αφήσετε τη συσκευή, θα
πρέπει να εξασφαλίζετε ότι το εγχειρίδιο
συνοδεύει πάντα τη συσκευή, προκειμένου ο νέος κάτοχος να εξοικειωθεί με τη
λειτουργία της και
ξεις.
• ΠΡΕΠΕΙ να τις διαβάσετε προσεκτικά
πριν την εγκατάσταση ή χρήση της συσκευής.
• Πριν από την πρώτη εκκίνηση, ελέγξτε
τη συσκευή για τυχόν ζημιές από τη μεταφορά. Ποτέ μη συνδέσετε μία συσκευή με βλάβη. Εάν κάποιο εξάρτημα
έχει υποστεί ζημιά, επικοινωνήστε με
τον πωλητή.
η συσκευή παραδόθηκε κατά τους
• Εάν
χειμερινούς μήνες με θερμοκρασίες υπό
το μηδέν. Αποθηκεύστε την σε θερμοκρασία δωματίου για 24 ώρες προτού τη
χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά.
οδηγιών μαζί με τη συ-
τις σχετικές προφυλά-
Γενική ασφάλεια
• Είναι επικίνδυνο να τροποποιήσετε τα
τεχνικά στοιχεία ή να προσπαθήσετε να
τροποποιήσετε το προϊόν αυτό κατά
οποιονδήποτε τρόπο.
• Κατά τη διάρκεια των προγραμμάτων
πλύσης σε υψηλή
λί της πόρτας ενδέχεται να θερμανθεί.
Μην το αγγίζετε!
• Βεβαιωθείτε ότι μικρά κατοικίδια δεν
μπαίνουν στον κάδο. Για να αποφύγετε
κάτι τέτοιο, ελέγχετε τον κάδο πριν τη
χρήση.
• Αντικείμενα όπως κέρματα, παραμάνες,
καρφιά, βίδες, πέτρες ή άλλα σκληρά,
αιχμηρά αντικείμενα, μπορούν να προκαλέσουν εκτεταμένη ζημιά και δεν
πει να τοποθετούνται μέσα στο πλυντήριο.
• Χρησιμοποιείτε μόνο τις ενδεδειγμένες
ποσότητες μαλακτικού και απορρυπαντικού. Σε περίπτωση χρήσης υπερβολικής ποσότητας υπάρχει κίνδυνος καταστροφής των υφασμάτων. Ανατρέξτε
στις συστάσεις ποσοτήτων του παρασκευαστή.
• Πλένετε μικρά αντικείμενα όπως κάλτσες, δαντέλες, ζώνες που πλένονται
στο πλυντήριο, κλπ., σε ένα
σίματος ή μια μαξιλαροθήκη, επειδή είναι πιθανό τέτοια αντικείμενα να γλιστρήσουν εκτός κάδου.
• Μη χρησιμοποιείτε το πλυντήριό σας για
το πλύσιμο ρούχων με μπανέλες, ρού-
θερμοκρασία, τογυα-
πρέ-
σάκοπλυ-
Page 3
electrolux 3
χων χωρίς στρίφωμα ή σκισμένων ρούχων.
• Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από
την πρίζα και κλείνετε την παροχή νερού μετά τη χρήση, κατά τον καθαρισμό
και τη συντήρηση.
• Σε καμία περίπτωση δε θα πρέπει να
προσπαθήσετε να επισκευάσετε οι ίδιοι
το μηχάνημα. Επισκευές που πραγματοποιούνται από ανειδίκευτα άτομα
μπορεί να
προκαλέσουν τραυματισμούς
ή σοβαρές δυσλειτουργίες. Επικοινωνήστε με το Κέντρο Σέρβις της περιοχής
σας. Επιμένετε πάντα σε γνήσια ανταλλακτικά.
Εγκατάσταση
• Η συσκευή αυτή είναι βαριά. Θα πρέπει
να δίνετε προσοχή κατά τη μεταφορά
της.
• Βγάζοντας τη συσκευή από τη συσκευασία της, βεβαιωθείτε ότι δεν παρουσιάζει φθορές. Εάν έχετε αμφιβολίες,
μην
τη χρησιμοποιήσετε και επικοινωνήστε
με το Κέντρο Σέρβις.
• Πριν από τη χρήση πρέπει να αφαιρούνται όλα τα υλικά συσκευασίας και οι
πείροι μεταφοράς. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί σοβαρή ζημιά
στο προϊόν και στην περιουσία σας.
Ανατρέξτε στην αντίστοιχη ενότητα του
εγχειριδίου χρήστη.
• Αφού εγκαταστήσετε τη συσκευή, επιβεβαιώστε ότι δεν "πατάει" το σωλήνα παροχής ή αποστράγγισης και ότι ο πάγκος δεν πιέζει το καλώδιο τροφοδοσίας
πάνω στον τοίχο.
• Εάν το μηχάνημα έχει τοποθετηθεί επάνω σε μοκέτα, ρυθμίστε κατάλληλα τα
ποδαράκια ώστε να εξασφαλίζεται η
ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα κάτω
από τη συσκευή.
• Ναβεβαιώνεστεπάντοτεότι
δενυπάρ-
χει καμιά διαρροή νερού από τους σωλήνες και τις συνδέσεις τους μετά την
εγκατάσταση.
• Εάν η συσκευή εγκατασταθεί σε κάποια
θέση που κινδυνεύει από παγετό, διαβάστε το κεφάλαιο "κίνδυνοι από τον
παγετό".
• Οι υδραυλικές εργασίες που απαιτούνται για την εγκατάσταση της παρούσας
συσκευής θα πρέπει να
εκτελούνται από
επαγγελματία υδραυλικό ή άλλο κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
• Οι ηλεκτρολογικές εργασίες που απαιτούνται για την εγκατάσταση της παρούσας συσκευής θα πρέπει να εκτελούνται
από επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλλο
κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
Χρήση
• Η παρούσα συσκευή έχει σχεδιαστεί για
οικιακή χρήση. Η χρήση της για άλλους
σκοπούς πέραν αυτών για
τους οποίους
σχεδιάστηκε δεν επιτρέπεται.
• Πλένετε και στεγνώνετε μόνο τα υφάσματα που μπορούν να πλυθούν και
στεγνωθούν στο πλυντήριο. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην ετικέτα κάθε ρούχου
• Μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. Δείτε
τον Πίνακα Προγραμμάτων Πλύσης.
• Πριν από την πλύση, επιβεβαιώστε ότι
όλες οι τσέπες είναι άδειες και όλα
τα
κουμπιά και τα φερμουάρ είναι κουμπωμένα. Αποφύγετε το πλύσιμο ξεφτισμένων ή σκισμένων ρούχων και καθαρίζετε λεκέδες όπως μπογιά, μελάνι, σκουριά και γρασίδι, πριν το πλύσιμο. Τα
σουτιέν με μπανέλες ΔΕΝ πρέπει να
πλένονται στο πλυντήριο.
• Ρούχα που έχουν έρθει σε επαφή με
πτητικά προϊόντα που βασίζονται στο
πετρέλαιο
δε θα πρέπει να πλένονται
στο πλυντήριο. Εάν χρησιμοποιηθούν
πτητικά υγρά καθαρισμού, θα πρέπει να
δοθεί προσοχή ώστε να εξασφαλιστεί η
απομάκρυνση του υγρού από τα ρούχα
πριν από την τοποθέτησή τους στο πλυντήριο.
• Επειδή αντικείμενα όπως πουπουλένια
παπλώματα πρέπει να πλένονται/στεγνώνονται σε μεγάλα επαγγελματικά μηχανήματα λόγω του όγκου
τους, συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή τους
πριν τα πλύνετε σε οικιακή συσκευή.
• Οι χρήστε πρέπει πάντοτε να ελέγχουν
ότι δεν έχουν ξεχαστεί αναπτήρες αερίου (μιας χρήσης ή όχι) σε τσέπες ρούχων.
• Ποτέ μη στεγνώνετε ρούχα τα οποία
έχουν έρθει σε επαφή με χημικά όπως
υγρό στεγνού καθαρίσματος. Οι ουσίες
είναι πτητικές και μπορεί να προ-
αυτές
καλέσουν έκρηξη. Στεγνώνετε μόνο
Page 4
4 electrolux
ρούχα που έχουν πλυθεί με νερό ή
χρειάζονται αερισμό.
• Πλαστικές θήκες απορρυπαντικού δεν
πρέπει να παραμένουν στον κάδο κατά
τον κύκλο στεγνώματος, διότι το πλαστικό τους δεν έχει σχεδιαστεί για να αντέχει στη θερμότητα. Εάν επιθυμείτε να
πλύνετε και να στεγνώσετε συνεχόμενα
πρέπει να χρησιμοποιήσετε το συμβατικό συρτάρι απορρυπαντικού.
Ποτέ μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδο-
•
σίας για να βγάλετε το φις από την πρίζα, Πάντοτε να τραβάτε το ίδιο το φις.
• Ποτέ μη χρησιμοποιείτε την καινούρια
συσκευή σας εάν το καλώδιο τροφοδοσίας, ο πίνακας ελέγχου, η επιφάνεια
εργασίας ή η βάση έχουν πάθει κάποια
ζημιά, ώστε να είναι δυνατή
ση στο εσωτερικό της συσκευής.
Ασφάλεια παιδιών
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για
χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένη σωματική ή πνευματική ικανότητα ή έλλειψη
εμπειρίας και γνώσης, εκτός εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με
τη χρήση της συσκευής από άτομο
υπεύθυνο για
• Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται,
ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν
με τη συσκευή.
• Τα υλικά της συσκευασίας (π.χ. πλαστική μεμβράνη, πολυστυρένιο) μπορεί να
την ασφάλειά τους.
η πρόσβα-
είναι επικίνδυνα για τα παιδιά – υπάρχει
κίνδυνος ασφυξίας! Φυλάξτε τα μακριά
από τα παιδιά.
• Φυλάσσετε όλα τα απορρυπαντικά σε
ασφαλές μέρος, μακριά από
• Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά ή τα κατοικίδια
δεν μπαίνουν μέσα στον κάδο. Για την
αποφυγή της παγίδευσης παιδιών και
κατοικίδιων ζώων στο εσωτερικό του
κάδου αυτής της συσκευής, το πλυντήριο διαθέτει έναν ειδικό μηχανισμό. Για
να ενεργοποιήσετε αυτόν το μηχανισμό,
περιστρέψτε δεξιόστροφα το κουμπί
(χωρίς να το πιέσετε) που
εσωτερικό της πόρτας, μέχρι η εγκοπή
να έρθει σε οριζόντια θέση. Χρησιμοποιήστε ένα κέρμα αν χρειάζεται.
Για να απενεργοποιήσετε αυτόν το μηχανισμό και να επαναφέρετε τη δυνατότητα κλεισίματος της πόρτας, περιστρέψτε αριστερόστροφα το κουμπί, μέχρι η εγκοπή να έρθει σε κατακόρυφη
θέση.
τα παιδιά.
υπάρχει στο
ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ
Η νέα σας συσκευή ικανοποιεί όλες τις σύγχρονες προδιαγραφές για αποτελεσματικό πλύσιμο με λίγο νερό, ενέργεια και κατανάλωση απορρυπαντικού. To επιτρέπει
την ολοκληρωτική χρήση απορρυπαντικού και τη μείωση της κατανάλωσης νερού
εξοικονομώντας ενέργεια.
Θήκη για απορρυπαντικό ή προϊόν
αφαίρεσης λεκέδων που χρησιμοποιείται
για τη φάση πρόπλυσης ή επεξεργασίας
του λεκέ(εάν διατίθεται). Το απορρυπαντικό πρόπλυσης και μουλιάσματος προστίθεται στην αρχή του προγράμματος πλύσης. Το προϊόν για την αφαίρεση λεκέδων
προστίθεται κατά τη φάση επεξεργασίας
του λεκέ.
Θήκη για απορρυπαντικό σε σκόνη ή
υγρή μορφή που χρησιμοποιείται για την
κύρια πλύση. Εάν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό σε υγρή μορφή ρίξτε το ακρι-
βώς πριν τηνέναρξητουπρογράμματος.
Θήκηγιαυγράπροσθετικά (μαλακτικό,
κόλλα).
Όσον αφορά τη δοσολογία των προσθετικών, ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή και μην υπερβαίνετε το όριο της
θήκης με την ένδειξη "ΜΑΧ". Τα προσθετικά υγρά μαλακτικά προϊόντα ή προϊόντα
κολλαρίσματος πρέπει να τοποθετούνται
στη θήκη πριν από την εκκίνηση του προγράμματος
Ο οδηγός προγραμμάτων βρίσκεται στην
μπροστινή πλευρά του συρταριού της θήκης απορρυπαντικού.
Στη σακούλα με το εγχειρίδιο χρήσης θα
βρείτε και άλλους οδηγούς προγραμμάτων
σε διαφορετικές γλώσσες. (Δεν διαθέτουν
όλες οι συσκευές περισσότερο από έναν
οδηγό προγραμμάτων).
Για να αντικαταστήσετε τον οδηγό προγραμμάτων:
1. Τραβήξτε τον από τη δεξιά πλευρά για
τον αφαιρέσετε.
να
2. Εισαγάγετε το νέο οδηγό προγραμμά-
των.
ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ
Στην παρακάτω εικόνα μπορείτε να δείτε το χειριστήριο. Δείχνει το διακόπτη επιλογής προγράμματος, τα κουμπιά, τις ενδεικτικές λυχνίες και την οθόνη. Στις σελίδες
που ακολουθούν, τα στοιχεία αυτά αντιπροσωπεύονται από τους σχετικούς αριθμούς.
Ο διακόπτης επιλογής προγραμμάτων
σας επιτρέπει να επιλέξετε ένα πρόγραμμα και/ή να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το πλυντήριο.
Θερμοκρασία
Αυτό το πλήκτρο σας επιτρέπει να αυξήσετε ή να μειώσετε τη θερμοκρασία πλύσης.
Μείωση ταχύτητας στυψίματος
Πατώντας αυτό το πλήκτρο μπορείτε να
αλλάξετε
επιλεγμένου προγράμματος.
Αυτόματο στέγνωμα
Για βαμβακερά και συνθετικά ρούχα, μπορείτε να επιλέξετε έναν από τους παρακάτω βαθμούς στεγνώματος:
• Εξαιρετικάστεγνά (βαμβακερά)
• Στεγνάγιααπευθείαςαποθήκευση
• Στεγνάγιασιδέρωμα (βαμβακερά)
Η επιλογή του απαιτούμενου βαθμού στεγνώματος προβάλλεται με τη μορφή μιας
γραμμής
την ταχύτητα στυψίματος του
(βαμβακεράκαισυνθετικά)
επάνωκαικάτωαπότοεικονίδιο.
Page 7
electrolux 7
Χρόνος στεγνώματος
Αν θέλετε να εκτελέσετε ένα πρόγραμμα
στεγνώματος με χρονοδιακόπτη, πατήστε
αυτό το πλήκτρο μέχρι να εμφανιστεί στην
οθόνη ο επιθυμητός χρόνος στεγνώματος,
ανάλογα με τα υφάσματα που πρόκειται
να στεγνώσετε (βαμβακερά, συνθετικά ή
μάλλινα).
Για βαμβακερά μπορείτε να επιλέξετε χρόνο στεγνώματος από 10 έως 250 λεπτά
(4.10).
Για συνθετικά μπορείτε να επιλέξετε χρόνο
στεγνώματος από
10 έως 130 λεπτά
(2.10).
Για μάλλινα μπορείτε να επιλέξετε χρόνο
στεγνώματος από 10 έως 210 λεπτά
(3.30).
Κάθε φορά που πατάτε αυτό το πλήκτρο,
ο χρόνος στεγνώματος αυξάνεται κατά 5
λεπτά.
Οθόνη
Καθυστ. Έναρξης
Το πρόγραμμα πλύσης μπορεί να καθυστερήσει κατά 30 λεπτά - 60 λεπτά - 90
λεπτά, 2 ώρες και στη συνέχεια κατά 1
ώρα μέχρι το μέγιστο των 20 ωρών με το
πλήκτρο αυτό
.
Έναρξη/Παύση
Αυτό το πλήκτρο να ξεκινήσει το νέο πρόγραμμα ή να διακόψετε το πρόγραμμα.
Διαχειριστής χρόνου
Αυτά τα πλήκτρα σας επιτρέπουν να τροποποιήσετε τη διάρκεια πλύσης που προτείνει αυτόματα η συσκευή.
2.152.142.132.12
2.1
2.22.32.42.52.6 2.7 2.8 2.9 2.102.11
Η οθόνη εμφανίζει τις παρακάτω πληροφορίες:
2.1:Θερμοκρασία
2.2: Εικονίδιαθερμοκρασίας
, Κρύο νερό
.
Το εικονίδιο αυτό υποδεικνύει τη φάση
θέρμανσης του νερού μέσα στον κάδο.
2.3: Ταχύτηταστυψίματος
2.4: Εικονίδιαταχύτηταςστυψίματος
•
Χωρίςστύψιμο
•
Ξέβγαλμαχωρίςάδειασμανερού
•
Νυχτερινός κύκλος
Κατά τη φάση του στυψίματος το εικονίδιο
σπιράλ φωτίζεται προοδευτικά.
Η επιλογή Χωρίςστύψιμο ακυρώνει όλες
τις φάσεις στυψίματος και αυξάνει τον
αριθμό ξεβγαλμάτων για ορισμένα προγράμματα.
Ξέβγαλμαχωρίςάδειασμανερού: το νερό από το τελευταίο ξέβγαλμα παραμένει
στον κάδο ώστε να μη ζαρώσουν τα υφάσματα. Στο τέλος του
προγράμματος, το
εικονίδιο 2.8 παραμένει αναμμένο στην
οθόνη: η πόρτα είναι κλειδωμένη, υποδεικνύοντας ότι πρέπει να αδειάσει το νερό.
Νυχτερινόςκύκλος: το πλυντήριο δεν
αδειάζει το νερό του τελευταίου ξεβγάλματος, ώστε να μην τσαλακωθούν τα ρούχα.
Καθώς παραλείπονται όλες οι φάσεις στυ-
Page 8
8 electrolux
ψίματος, αυτός ο κύκλος πλύσης είναι
εξαιρετικά αθόρυβος και μπορεί να επιλεγεί το βράδυ ή τις ώρες που ισχύει το
μειωμένο τιμολόγιο ρεύματος. Σε ορισμένα
προγράμματα, τα ξεβγάλματα πραγματοποιούνται με περισσότερο νερό. Στο τέλος
του προγράμματος, το εικονίδιο 2.8 παραμένει αναμμένο στην οθόνη: η πόρτα είναι
κλειδωμένη, υποδεικνύοντας ότι πρέπει
να
αδειάσει το νερό. Για να αδειάσετε το νερό, ανατρέξτε στην παράγραφο «Στο τέλος του προγράμματος».
2.5: Εικονίδιααυτόματουστεγνώματος
Πατώντας το πλήκτρο 5, μπορείτε να επιλέξετε τον απαιτούμενο βαθμό στεγνώματος για βαμβακερά και συνθετικά:
•
= Εξαιρετικά στεγνά (για βαμβακερά)
•
= Στεγνά για απευθείας αποθήκευση
(γιαβαμβακεράκαισυνθετικά)
•
= Στεγνά για σιδέρωμα (για βαμβα-
κερά)
Όταν εκτελείται αυτόματο στέγνωμα, εμφανίζεται το μήνυμα AUTO.
2.6: Εικονίδιοεπιπλέονξεβγάλματος
.
2.7: Επιλεγμένοςχρόνοςστεγνώματος
Ο χρόνος στεγνώματος εμφανίζεται σε λεπτά ή σε ώρες και λεπτά. Μετά την εκκίνηση του προγράμματος, ο υπολειπόμενος
χρόνος ενημερώνεται ανά λεπτό.
2.8: Εικονίδιοκλειδωμένηςπόρτας
Μετά την εκκίνηση του προγράμματος, το
εικονίδιο αυτό ανάβει. Μόλις ολοκληρωθεί
το πρόγραμμα, το εικονίδιο παύει να εμφανίζεται. Μπορείτε να ανοίξετε την πόρτα.
Αυτό το εικονίδιο ανάβει όταν επιλέγετε
την καθυστέρηση έναρξης.
2.11 (Τιμές)
• Διάρκειαεπιλεγμένουπρογράμματος
Η διάρκεια υπολογίζεται αυτόματα με
βάση το μέγιστο συνιστώμενο φορτίο
για κάθε τύπο υφάσματος. Η διάρκεια
εμφανίζεται σε ώρες και λεπτά. Ο υπο-
λειπόμενος χρόνος ενημερώνεται ανά
λεπτό.
• Τέλοςπρογράμματος
Όταν το πρόγραμμα τελειώνει, στην
οθόνη αναβοσβήνουν τρία μηδενικά
λυχνίατουπλήκτρου 8 σβήνει.
0.00. Η
• Εσφαλμένηεπιλογή
Αν μια επιλογή δεν είναι συμβατή με το
ρυθμισμένο πρόγραμμα πλύσης, εμφανίζεται το μήνυμα Err για λίγα δευτερόλεπτα. Η ενσωματωμένη κόκκινη λυχνία
του πλήκτρου 8 αναβοσβήνει.
• Κωδικοίβλάβης
Σε περίπτωση προβλημάτων λειτουργίας, εμφανίζονται ορισμένοι κωδικοί
βλάβης (ανατρέξτε στην παράγραφο «Τι
να κάνετε
αν... »).
• Διάρκεια καθυστέρησης
Η επιλεγμένη καθυστέρηση εμφανίζεται
στην οθόνη για μερικά δευτερόλεπτα και
στη συνέχεια εμφανίζεται η διάρκεια του
επιλεγμένου προγράμματος. Η διάρκεια
της καθυστέρησης μειώνεται κατά μία
μονάδα κάθε ώρα. Όταν απομένει 1
ώρα, η διάρκεια μειώνεται κάθε λεπτό.
2.12: Εικονίδιαβαθμούλερώματος
•
Πολύλερωμένα
•
Κανονικάλερωμένα
•
Καθημερινήχρήση
•
Λίγολερωμένα
•
Σύντομηπλύση
•
Πολύσύντομηπλύση
•
Φρεσκάρισμα
•
Πολύ σύντομο φρεσκάρισμα
Όταν επιλέγετε ένα πρόγραμμα, στην οθόνη εμφανίζεται ένα εικονίδιο που υποδεικνύει το βαθμό λερώματος που προτείνεται αυτόματα από το πλυντήριο.
2.13: Εικονίδιορολογιού
Η διάρκεια του επιλεγμένου προγράμματος υποδεικνύεται μέσω του εικονιδίου ρολογιού.
2.14: Εικονίδια φάσης προγράμματος
στεγνώματος
•
= Στέγνωμα
•
= Φάση κατά του τσαλακώματος
Όταν ρυθμίζετε το πρόγραμμα στεγνώματος, εμφανίζονται όλα τα εικονίδια των φάσεων στεγνώματος. Μόλις ξεκινήσει το
πρόγραμμα, παραμένει αναμμένο μόνο το
εικονίδιο της εκάστοτε εκτελούμενης φάσης.
2.15: Εικονίδια φάσης προγράμματος
πλύσης
•
Πρόπλυση
•
Πλύση
Page 9
electrolux 9
•
Ξεβγάλματα
•
Άδειασμα
•
Στύψιμο
πλύσης. Μόλις ξεκινήσει το πρόγραμμα,
παραμένει αναμμένο μόνο το εικονίδιο της
εκάστοτε εκτελούμενης φάσης.
Όταν ρυθμίζετε το πρόγραμμα πλύσης,
εμφανίζονται όλα τα εικονίδια των φάσεων
ΠΊΝΑΚΑΣ ΣΥΜΒΌΛΩΝ
Διακόπτης επιλογής προγραμμάτων
Προγράμματα διαχείρισης χρόνουΒαμβακερά
Βαμβακερά + ΠρόπλυσηΣυνθετικά
+
Ευαίσθητα
ΜεταξωτάΞέβγαλμα
ΆδειασμαΣτύψιμο
Ειδικά προγράμματα
ΚουβέρτεςΠρογράμματα στεγνώματος
Πλήκτρα και λυχνίες λειτουργίας
ΘερμοκρασίαΚαθυστέρηση έναρξης
Μείωση ταχύτητας στυψίματοςΈναρξη/Παύση
Αυτόματο στέγνωμαΚλείδωμα ασφαλείας για παιδιά
Χρόνος στεγνώματος
Μάλλινα / Πλύσιμο στο χέρι
Πρόγραμμα εξοικονόμησης ενέρ-
+
γειας (Οικονομικό)
Πλήκτρα διαχείρισης χρόνου
+ / -
ΠΡΏΤΗΧΡΉΣΗ
• Βεβαιωθείτεότιοιηλεκτρικέςκαι
υδραυλικές συνδέσεις είναι σύμφωνες με τις οδηγίες εγκατάστασης.
• Αφαιρέστε το κάλυμμα πολυστυρολίου και κάθε άλλο υλικό από τον
κάδο.
• Πριν την πρώτη πλύση, εκτελέστε
ένα κύκλο για βαμβακερά στην
ΕΞΑΤΟΜΊΚΕΥΣΗ
Ηχητικά σήματα
Η συσκευή διαθέτει μια ηχητική συσκευή,
η οποία ηχεί στις παρακάτω περιπτώσεις:
• στοτέλοςτουκύκλου
• ανυπάρξειβλάβη.
Πιέζοντας ταυτόχρονα τα πλήκτρα 5 και 6
για περίπου 6 δευτερόλεπτα, το ηχητικό
σήμα απενεργοποιείται (εκτός από τις πε-
υψηλότερη θερμοκρασία, χωρίς
ρούχα στη συσκευή, ώστε να αφαιρεθούν τυχόν υπολείμματα από την
κατασκευή από
τον κάδο. Ρίξτε 1/2
μεζούρα απορρυπαντικό στη θήκη
κύριας πλύσης και ξεκινήστε το
πλυντήριο.
ριπτώσεις βλάβης). Πατώντας ξανά αυτά
τα 2 πλήκτρα, το ηχητικό σήμα θα επανενεργοποιηθεί
.
Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά
Αυτό το χαρακτηριστικό σάς επιτρέπει να
αφήσετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση,
χωρίς να ανησυχείτε ότι τα παιδιά μπορεί
να τραυματιστούν ή να προκαλέσουν ζη-
Page 10
10 electrolux
μιά στη συσκευή. Η λειτουργία αυτή παραμένει ενεργή ακόμα και όταν το πλυντήριο
δεν λειτουργεί.
Υπάρχουν δυο διαφορετικοί τρόποι για να
ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή:
1. Πριν πιέσετε το πλήκτρο 8: η συσκευή
δε θα μπορεί να τεθεί σε λειτουργία.
2. Αφότου πιέσετε το πλήκτρο 8: θα είναι
αδύνατο να αλλάξετε οποιοδήποτε άλ
λο πρόγραμμα ή επιλογή.
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ
φορτώστε τα ρούχα
Ανοίξτε την πόρτα τραβώντας προσεκτικά
προς τα έξω τη λαβή της πόρτας. Τοποθετήστε τα ρούχα στον κάδο, ένα ρούχο τη
φορά, τινάζοντάς τα όσο πιο πολύ μπορείτε. Κλείστε την πόρτα .
Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, πατήστε ταυτόχρονα για περίπου 6 δευτερόλεπτα τα
πλήκτρα 6 και 7 μέχρι να εμφανιστεί ή να
εξαφανιστεί το εικονίδιο
-
Μετρήστε το απορρυπαντικό και το μαλακτικό
Τραβήξτε προς τα έξω το συρτάρι του
απορρυπαντικού μέχρι να σταματήσει. Μετρήστε την απαιτούμενη ποσότητα απορρυπαντικού, ρίξτε τη στη θήκη κύριας πλύ-
ή στην κατάλληλη θήκη που χρειά-
σης
ζεται από το επιλεγμένο πρόγραμμα ή την
επιλογή (για περισσότερες λεπτομέρειες,
ανατρέξτε στην παράγραφο "Συρτάρι
απορρυπαντικού").
από την οθόνη.
Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν παραμείνει ρούχα ανάμεσα στη στεγανοποίηση και την
πόρτα. Υπάρχει κίνδυνος διαρροής νερού
ή πρόκλησης ζημιάς στα ρούχα.
Εάν θέλετε, ρίξτε μαλακτικό στη θήκη με
το σύμβολο
σιμοποιήσετε δεν πρέπει να υπερβαίνει το
σημάδι "MAX" της θήκης). Κλείστε προσεκτικά το συρτάρι.
(η ποσότητα που θα χρη-
Page 11
Επιλέξτε το απαιτούμενο πρόγραμμα
με το διακόπτη επιλογής
προγράμματος (1)
Γυρίστε το διακόπτη επιλογής προγράμματος στο επιθυμητό πρόγραμμα. Το πλυντήριο θα προτείνει μια θερμοκρασία και
θα επιλέξει αυτόματα τη μέγιστη τιμή στυψίματος που παρέχετε για το πρόγραμμα
που επιλέξατε. Μπορείτε να αλλάξετε τις
τιμές αυτές με τα αντίστοιχα πλήκτρα. Η
πράσινηενδεικτική
λυχνίατουπλήκτρου
8 αρχίζει να αναβοσβήνει.
Ο επιλογέας μπορεί να γυρίσει είτε δεξιόστροφα είτε αριστερόστροφα. Γυρίστε τον
στη θέση
για να κάνετε επαναφορά του
προγράμματος ή για να απενεργοποιήσετε
το πλυντήριο.
Στο τέλος του προγράμματος, ο διακόπτης επιλογής πρέπει να στραφεί στη
θέση
, για να απενεργοποιηθεί το
πλυντήριο.
ΠΡΟΣΟΧΗ Εάνγυρίσετετοδιακόπτη
επιλογής προγράμματος σε ένα άλλο
πρόγραμμα ενώ λειτουργεί το
πλυντήριο, η κόκκινη ενδεικτική
λυχνία του πλήκτρου 8 θα
αναβοσβήσει 3 φορές και θα
εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη Err
για να υποδηλώσει τη λανθασμένη
επιλογή. Το πλυντήριο δεν θα
εκτελέσει το νέο πρόγραμμα που
επιλέχθηκε.
electrolux 11
Επιλέξτε τη θερμοκρασία πιέζοντας το
πλήκτρο 3
επιλέγετε ένα πρόγραμμα, η συ-
Όταν
σκευή προτείνει αυτόματα μια προκαθορισμένη θερμοκρασία.
Πιέστε αυτό το πλήκτρο επανειλημμένα
για να αυξηθεί ή να μειωθεί η θερμοκρασία, εάν επιθυμείτε να πλυθούν τα ρούχα
σας σε διαφορετική θερμοκρασία.
Μειώστε την ταχύτητα στυψίματος
πιέζοντας το πλήκτρο 4
Όταν επιλέγετε ένα πρόγραμμα, η συσκευή προτείνει αυτόματα
τη μέγιστη ταχύτητα στυψίματος που διατίθεται για το
συγκεκριμένο πρόγραμμα.
Πατήστε επανειλημμένα το πλήκτρο 4 για
να αλλάξετε την ταχύτητα του στυψίματος,
εάν θέλετε να στύψετε τα ρούχα σας με
διαφορετική ταχύτητα.
Επιλογή επιπλέον ξεβγάλματος
Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί για να
εξοικονομεί νερό. Ωστόσο, για άτομα με
πολύ ευαίσθητη επιδερμίδα (με αλλεργίες
στα απορρυπαντικά) μπορεί να απαιτείται
ξέβγαλμα των ρούχων με μια επιπλέον
ποσότητα νερού (Επιπλέον ξέβγαλμα).
Για να ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή,
πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα 5 και 7
για μερικά δευτερόλεπτα. Στην οθόνη εμφανίζεται το σχετικό εικονίδιο. Αυτή η λειτουργία παραμένει μόνιμα ενεργοποιημένη.
Για να την καταργήσετε, πιέστε ξανά
τα
ίδια πλήκτρα, μέχρι να σταματήσει να εμφανίζεται στην οθόνη το εικονίδιο του επιπλέον ξεβγάλματος.
Επιλέξτε την Καθυστέρηση έναρξης
πιέζοντας το πλήκτρο 7
Πιέστε επανειλημμένα το πλήκτρο 7, για
να επιλέξετε την επιθυμητή καθυστέρηση.
Στην οθόνη εμφανίζεται το σχετικό εικονίδιο 2.10.
Η επιλεγμένη διάρκεια καθυστέρησης (έως
και 20 ώρες) εμφανίζεται στην οθόνη
για
μερικά δευτερόλεπτα και στη συνέχεια εμφανίζεται ξανά η διάρκεια του προγράμματος.
Πρέπει να ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή αφού επιλέξετε το πρόγραμμα και πριν
πιέσετε το πλήκτρο 8.
Page 12
12 electrolux
Μπορείτε να ακυρώσετε ή να αλλάξετε το
χρόνο της καθυστέρησης όποτε θέλετε,
πριν πιέσετε το πλήκτρο 8.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μπορείτε να αλλάξετε την
επιλεγμένη καθυστέρηση, μόνο αφού
επιλέξετε και πάλι το πρόγραμμα πλύσης.
Η Καθυστέρηση έναρξης δενμπορεί να
επιλεγεί σε συνδυασμό με το πρόγραμμα
αδειάσματος του νερού.
Ξεκινήστε το πρόγραμμα πατώντας το
πλήκτρο 8
Γιαναξεκινήσειτοεπιλεγμένο
πρόγραμ-
μα, πιέστε το πλήκτρο 8. Η πράσινη λυχνία του πλήκτρου 8 σταματά να αναβοσβήνει. Στην οθόνη εμφανίζεται το εικονίδιο 2.8, υποδηλώνοντας ότι η συσκευή
έχει τεθεί σε λειτουργία και ότι η πόρτα είναι κλειδωμένη.
Για να διακόψετε ένα εκτελούμενο πρόγραμμα, πιέστε το πλήκτρο 8: η
πράσινη
ενδεικτική λυχνία αρχίζει να αναβοσβήνει.
Για επανεκκίνηση του προγράμματος από
το σημείο στο οποίο διακόπηκε, πιέστε ξανά το πλήκτρο 8. Εάν έχετε επιλέξει καθυστέρηση έναρξης, η συσκευή θα ξεκινήσει
την αντίστροφη μέτρηση.
Αν έχετε κάνει κάποια εσφαλμένη επιλογή,
η κόκκινη ενδεικτική λυχνία του πλήκτρου
8 αναβοσβήνει 3 φορές και στην
οθόνη
εμφανίζεται το μήνυμα Err για μερικά δευτερόλεπτα.
Επιλέξτε τη λειτουργία Διαχείρισης
χρόνου πιέζοντας τα πλήκτρα 9
Πατώντας επανειλημμένα αυτά τα πλήκτρα, μπορείτε να αυξήσετε ή να μειώσετε
τη διάρκεια του κύκλου πλύσης. Στην οθόνη εμφανίζεται το εικονίδιο 2.12, υποδεικνύοντας τον επιλεγμένο βαθμό λερώματος. Η επιλογή αυτή είναι
σύντομα το σχετικό εικονίδιο και στη συνέχεια
εξαφανίζεται αμέσως.
Εικονίδιο
1)
Τύπος υφάσματος
Για πολύ λερωμένα
ρούχα
Για κανονικά λερωμένα ρούχα
Για ρούχα λερωμένα από την καθημερινή χρήση
Για ελαφρώς λερωμένα ρούχα
Για πολύ ελαφρά
λερωμένα ρούχα
Για ρούχα που
έχουν χρησιμοποιηθεί ή φορεθεί λίγο
2)
Μόνο για φρεσκάρισμα των ρούχων
2)
Για φρεσκάρισμα
πολύ λίγων ρούχων
Αλλαγή επιλογής ή προγράμματος σε
εξέλιξη
Είναι δυνατό να αλλάξετε κάποιες επιλογές πριν τις πραγματοποιήσει το πρόγραμμα.
Πριν να κάνετε κάποια αλλαγή, θα πρέπει
να ΔΙΑΚΟΨΕΤΕ τη λειτουργία της συσκευής πατώντας το πλήκτρο 8 (αν θέλετε
να αλλάξετε την επιλογή Διαχειριστή χρόνου, θα πρέπει να ακυρώσετε το πρόγραμμα
που εκτελείται και να κάνετε ξανά
την επιλογή σας).
Η αλλαγή ενός ήδη εκτελούμενου προγράμματος είναι δυνατή μόνο εάν το επαναρρυθμίσετε. Γυρίστε τον επιλογέα προ-
γράμματος στη θέση
και στη συνέχεια
Page 13
electrolux 13
στη θέση του νέου προγράμματος. Ξεκινήστε το νέο πρόγραμμα πιέζοντας και πάλι
το πλήκτρο 8. Το νερό στον κάδο δεν θα
αδειάσει.
Διακοπή προγράμματος
Πατήστε το πλήκτρο 8 για να διακόψετε το
πρόγραμμα που εκτελείται, ενώ η αντίστοιχη πράσινη ενδεικτική λυχνία αρχίζει
να αναβοσβήνει.
Πατήστε ξανά το πλήκτρο για την επανεκ-
κίνηση τουπρογράμματος.
Ακύρωση προγράμματος
Γυρίστε το διακόπτη επιλογής στο
ακύρωση ενός προγράμματος που εκτελείται.
Τώρα μπορείτε να επιλέξετε νέο πρόγραμμα.
Άνοιγμα της πόρτας
Μετά την έναρξη του προγράμματος (ή κατά τη διάρκεια του χρόνου καθυστέρησης)
η πόρτα κλειδώνει. Αν χρειαστεί να την
ανοίξετε, επιλέξτε πρώτα ΠΑΥΣΗ της λειτουργίας του πλυντηρίου, πατώντας το
πλήκτρο 8.
Αν μετά
πλέον το εικονίδιο 2.8, μπορείτε να ανοίξετε την πόρτα.
Αν εξακολουθεί να εμφανίζεται το εικονίδιο
2.8, αυτό σημαίνει ότι η συσκευήήδηθερμαίνει το νερό ή ότι η στάθμη του νερού
βρίσκεται πολύ ψηλά. Μην προσπαθήσετε
να ανοίξετε την πόρτα με τη βία!
Αν πρέπει να
μπορείτε, απενεργοποιήστε το πλυντήριο
γυρίζοντας το διακόπτη επιλογής στη θέση
ρεί να ανοίξει (προσέξτετηστάθμητου
νερού και τη θερμοκρασία!).
απόμερικάλεπτάδενεμφανίζεται
ανοίξετετηνπόρτααλλάδεν
. Μετά από μερικά λεπτά η πόρτα μπο-
για
Αφού κλείσετε την πόρτα, πρέπει να ορίσετε ξανά το πρόγραμμα και τις επιλογές
και να πιέσετε το πλήκτρο 8.
Στο τέλος του προγράμματος
Η συσκευή σταματά αυτόματα. Στην οθόνη αναβοσβήνουν τρία
Η ενδεικτική λυχνία του πλήκτρου 8 σβήνει. Ενεργοποιούνται κάποια ηχητικά σήματα για μερικά λεπτά.
Εάν έχετε επιλέξει ένα πρόγραμμα ή μια
λειτουργία που ολοκληρώνεται με παραμονή του νερού στον κάδο, το εικονίδιο
2.8 εξακολουθεί να εμφανίζεται, υποδεικνύοντας ότι πριν ανοίξετε την πόρτα πρέπει να αδειάσει το
Ο κάδος συνεχίζει να λειτουργεί σε τακτά
διαστήματα μέχρι το άδειασμα του νερού.
Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να
αδειάσετε το νερό:
1. Στρέψτε το διακόπτη επιλογής προ-
γράμματος στη θέση
2. Επιλέξτε το πρόγραμμα αδειάσματος
ή στυψίματος.
3. Αν χρειάζεται, μειώστε την ταχύτητα
στυψίματος με το αντίστοιχο πλήκτρο.
4. Πατήστε το πλήκτρο 8.
Στο τέλος του προγράμματος, το εικονίδιο
2.8 σβήνει και μπορείτε να ανοίξετε την
πόρτα. Στρέψτε το διακόπτη επιλογής
προγράμματος στη θέση
νεργοποιήσετε τη συσκευή.
Βγάλτε τα ρούχα από τον κάδο και ελέγξτε
προσεκτικά ότι ο κάδος είναι άδειος. Αν
δεν σκοπεύετε να πραγματοποιήσετε άλλη
πλύση, κλείστε τη βρύση παροχής νερού.
Αφήστε την πόρτα ανοιχτή για να αποφύγετε το σχηματισμό μυκήτων και δυσάρεστων οσμών.
μηδενικά ( ).
νερό.
.
γιανααπε-
Αναμονή : Μόλις ολοκληρωθείτοπρόγραμμα, μετά από λίγα λεπτά ενεργοποιείται το σύστημα εξοικονόμησης ενέργειας.
Η φωτεινότητα της οθόνης μειώνεται. Αν
ΧΡΉΣΗ - ΣΤΈΓΝΩΜΑ
Μόνο στέγνωμα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
πατήσετε οποιοδήποτε πλήκτρο στη συσκευή, απενεργοποιείται η κατάσταση
εξοικονόμησης ενέργειας.
Το συνιστώμενο φορτίο είναι 4 kg για βαμβακερά και λινά, 3 kg για συνθετικά και 1.5
kg για μάλλινα ρούχα.
Page 14
14 electrolux
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η μόνη διαθέσιμη επιλογή
στεγνώματος για τα μάλλινα ρούχα είναι
το στέγνωμα με χρονοδιακόπτη (πλήκτρο
Χρόνου στεγνώματος).
Πατώντας το πλήκτρο Χρόνουστεγνώματος μπορείτε επίσης να στεγνώσετε έως και 6 kg βαμβακερών
ρούχων (δείτε τον πίνακα «Πρόγραμμα στεγνώματος»).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η βάνα παροχής νερού πρέπει να είναι
ανοιχτή και ο σωλήνας αδειάσματος
πρέπει να είναι τοποθετημένος στο νεροχύτη ή συνδεδεμένος στον αγωγό
αποχέτευσης.
1. Φορτώστεταρούχα.
2. Επιλέξτεένανκύκλοστυψίματοςστη
μέγιστη ταχύτητα στυψίματος που επιτρέπεται για τον τύπο των ρούχων,
ώστε να έχετε τα καλύτερα δυνατά
αποτελέσματα στο στέγνωμα
.
3. Επιλέξτετοπρόγραμμαστεγνώματος
για βαμβακερά, συνθετικά ή μάλλινα
στη θέση Στέγνωμα του διακόπτη επιλογής προγράμματος.
θετικά), πιέστε το πλήκτρο 5, μέχρι να
εμφανιστεί στην οθόνη το εικονίδιο
που αντιστοιχεί στον επιθυμητό βαθμό
στεγνώματος, επισημασμένο με το ει-
.
κονίδιο
5. Ανθέλετεναεπιλέξετε στέγνωμα με
χρονοδιακόπτη, πιέστετοπλήκτρο6
μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη ο επιθυμητός χρόνος (δείτε τον πίνακα
«Πρόγραμμα στεγνώματος»). Κάθε
φορά που πατάτε αυτό το πλήκτρο, ο
χρόνος στεγνώματος αυξάνει κατά 5
λεπτά.
Σημείωση!
Ο χρόνος του προγράμματος αυξάνει
αυτόματα κατά ορισμένα λεπτά.
6. Πιέστετοπλήκτρο8
γιαναξεκινήσει
το πρόγραμμα. Ο υπολειπόμενος χρόνος ενημερώνεται ανά λεπτό.
7. Στο τέλος του προγράμματος, ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος. Στην
οθόνη αναβοσβήνουν τρία μηδενικά «
0.00». Εξακολουθεί να εμφανίζεται το
εικονίδιο κλειδωμένης πόρτας 2.8.
Κατά τα τελευταία 10 λεπτά του κύκλου στεγνώματος, η συσκευή πραγματοποιεί μια φάση προστασίας κατά
τσαλακώματος. Κατά το διάστημα
του
αυτό, η πόρτα είναι κλειδωμένη. Στην
οθόνη αναβοσβήνουν τρία μηδενικά «
0.00».
Μόλις ολοκληρωθεί η φάση κατά του
τσαλακώματος, το εικονίδιο κλειδωμένης πόρτας 2.8 σβήνει.
Εάν θέλετε να ανοίξετε την πόρτα
πριν ή κατά τη διάρκεια της φάσης κατά του τσαλακώματος ή να διακόψετε
τη φάση αυτή, πιέστε οποιοδήποτε
πλήκτρο ή στρέψτε το διακόπτη επιλογής προγράμματος σε οποιαδήποτε
θέση προγράμματος (εκτός από τη
θέση O).
8. Στρέψτε το διακόπτη επιλογής στη θέση O για να απενεργοποιήσετε
το
πλυντήριο.
9. Βγάλτε τα ρούχα από τον κάδο.
Σημείωση!
Αν υπάρχουν διαφορετικοί τύποι βαμβακερών (πετσέτες, σεντόνια, πουκάμισα
κ.λπ.) ή αν κάποια από τα ρούχα έχουν διπλωθεί κατά τη διάρκεια της φάσης στυψίματος, τα ρούχα μπορεί να μη στεγνώσουν τελείως. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις
που στο τέλος του
κύκλου τα ρούχα παραμένουν λίγο υγρά, προτείνουμε να ξεδιπλώσετε τα τυλιγμένα ρούχα, να τα κατανείμετε ομοιόμορφα στον κάδο και να επιλέξετε έναν επιπλέον κύκλο στεγνώματος
20-30 λεπτών.
Εάν επιλέξετε μόνο 10 λεπτά για τη
φάση στεγνώματος με το πλήκτρο
χρόνου στεγνώματος (6), η συσκευή
εκτελεί απλά μια φάση ψύξης.
Page 15
ΧΡΉΣΗ - ΠΛΎΣΗ ΚΑΙ ΣΤΈΓΝΩΜΑ
Πρόγραμμα ΧΩΡΙΣ ΔΙΑΚΟΠΗ - Πλύση
και αυτόματο στέγνωμα
Το συνιστώμενο φορτίο είναι 4 kg για βαμβακερά και 3 kg για συνθετικά.
ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιείτε
δοσομετρική θήκη/μπάλα όταν
εκτελείτε πρόγραμμα πλύσης και
στεγνώματος.
1. Φορτώστεταρούχα.
2. Προσθέστετοαπορρυπαντικόκαιτομαλακτικό.
3. Ενεργοποιήστετοπλυντήριοστρέφο-
ντας το διακόπτη επιλογής στο σχετικό πρόγραμμα πλύσης/τύπο υφάσματος.
4. Ορίστε τις απαιτούμενες επιλογές πιέζοντας τα αντίστοιχα πλήκτρα.
Εάν είναι δυνατόν, μην επιλέξετε
χαμηλότερη ταχύτητα στυψίματος
από εκείνη που προτείνεται από τη
συσκευή, ώστε να αποφευχθεί η
παράταση του χρόνου στεγνώματος και να εξοικονομηθεί ενέργεια.
Σε κάθε περίπτωση, η μείωση της ταχύτητας στυψίματος είναι δυνατή μόνο
μετά την επιλογή στεγνώματος.
Η χαμηλότερη ταχύτητα που μπορείτε
να επιλέξετε για βαμβακερά και συνθετικά είναι 900 στροφές/
5. Ρυθμίστε το βαθμό στεγνώματος πιέζοντας το πλήκτρο 5. Στην οθόνη εμφανίζεται η πλήρης διάρκεια της πλύσης και ο επιλεγμένος κύκλος στεγνώματος.
6. Ξεκινήστε το πρόγραμμα πιέζοντας το
πλήκτρο 8. Ο υπολειπόμενος χρόνος
ενημερώνεται ανά λεπτό στην οθόνη.
7. Στο τέλος του προγράμματος, στρέψτε
το διακόπτη επιλογής στη θέση
να απενεργοποιήσετε το πλυντήριο.
Αφαιρέστε τα ρούχα.
Πρόγραμμα ΧΩΡΙΣ ΔΙΑΚΟΠΗ - Πλύσιμο
και στέγνωμα με χρονοδιακόπτη
Το συνιστώμενο φορτίο είναι 4 kg για βαμβακερά, 3 kg για συνθετικά και 1.5 kg για
μάλλινα ρούχα.
Πιέζοντας το πλήκτρο Χρόνου στεγνώματος, μπορείτε επίσης να στε-
λεπτό.
O για
electrolux 15
γνώσετε μέχρι 6 kg βαμβακερών (δείτε τον πίνακα «Πρόγραμμα στεγνώματος»).
ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιείτε
δοσομετρική θήκη/μπάλα όταν
εκτελείτε πρόγραμμα πλύσης και
στεγνώματος.
1. Τοποθετήστε τα ρούχα στον κάδο και
προσθέστε απορρυπαντικό και μαλακτικό.
2. Ενεργοποιήστε το πλυντήριο στρέφοντας το διακόπτη επιλογής στο σχετικό πρόγραμμα πλύσης/τύπο υφάσματος.
3. Ορίστε τις απαιτούμενες επιλογές πιέζοντας τα αντίστοιχα πλήκτρα.
Εάν είναι δυνατόν,
χαμηλότερη ταχύτητα στυψίματος
από εκείνη που προτείνεται από τη
συσκευή, ώστε να αποφευχθεί η
παράταση του χρόνου στεγνώματος και να εξοικονομηθεί ενέργεια.
Σε κάθε περίπτωση, η μείωση της ταχύτητας στυψίματος είναι δυνατή μόνο
μετά την επιλογή στεγνώματος.
Οι χαμηλότερες τιμές που μπορείτε να
επιλέξετε είναι οι εξής:
–900 στροφές/λεπτό
και συνθετικά και 700 στροφές/λεπτό για ευαίσθητα υφάσματα
–900 στροφές/λεπτό ( ή 1000 στρο-
φές/λεπτό ανάλογα με το μοντέλο)
για μάλλινα.
4. Επιλέξτε το χρόνο στεγνώματος πιέζοντας το πλήκτρο 5. Στην οθόνη εμφανίζεται η πλήρης διάρκεια της πλύσης
και ο επιλεγμένος κύκλος στεγνώματος.
Εάν επιλέξετε μόνο 10 λεπτά για τη
φάση στεγνώματος στο τέλος της
πλύσης, η οθόνη προβάλει τη συνολική διάρκεια του προγράμματος, η
οποία περιλαμβάνει επίσης τις φάσεις
ξεδιπλώματος και ψύξης.
5. Ξεκινήστε το πρόγραμμα πιέζοντας το
πλήκτρο 8. Ο υπολειπόμενος χρόνος
ενημερώνεται ανά λεπτό στην οθόνη.
μην επιλέξετε
για βαμβακερά
Page 16
16 electrolux
6. Στο τέλος του προγράμματος, στρέψτε
το διακόπτη επιλογής στη θέση O για
Χνούδια στα ρούχα
Κατά τις ΦΑΣΕΙΣ ΠΛΥΣΗΣ Ή/ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ, ορισμένοι τύποι υφασμάτων,
όπως τα σφουγγάρια καθαρισμού, τα μάλλινα και τα πουλόβερ μπορεί να αφήσουν
χνούδια.
Τα χνούδια που παρέμειναν
ενδέχεται να
προσκολληθούν στα υφάσματα του επόμενου κύκλου.
Αυτό το πρόβλημα επιδεινώνεται με τα τεχνητά υφάσματα.
Για να αποτρέψετε τη συσσώρευση χνουδιών στα ρούχα σας, συνιστάται:
• Να μην πλένετε σκούρα υφάσματα μετά
από πλύση και στέγνωμα ανοιχτόχρω-
ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ
Χωρίζοντας τα ρούχα
Ακολουθείτε τα σύμβολα που υπάρχουν
στις ετικέτες των ρούχων και τις οδηγίες
πλύσης που παρέχονται από τον κατασκευαστή. Χωρίζετε τα ρούχα με τον εξής
τρόπο: λευκά, χρωματιστά, συνθετικά,
ευαίσθητα, μάλλινα.
Θερμοκρασία
για φυσιολογικά λερωμένα
95° ή 90°
60°/50°
40°-30°-
Κρύο
Πριν βάλετε τα ρούχα στο πλυντήριο
Ποτέ μην πλένετε λευκά και χρωματιστά
μαζί. Τα λευκά ρούχα μπορεί με το πλύσιμο να γαριάσουν.
Τα καινούργια χρωματιστά μπορεί στο
πρώτο πλύσιμο να ξεβάψουν γι' αυτό σας
λευκά βαμβακερά και λινά
(π.χ. ξεσκονόπανα, πετσέτες,
τραπεζομάντιλα, σεντόνια...)
για φυσιολογικά λερωμένα,
χρωματιστά που δεν ξεβάφουν (π.χ. πουκάμισα, νυχτι-
κά, πιτζάμες....) με λινές, βαμ-
βακερές ή συνθετικές ίνες και
για ελαφρώς λερωμένα λευκά
βαμβακερά (π.χ. εσώρουχα)
για ευαίσθητα υφάσματα (π.χ.
κουρτίνες), ανάμεικτα ρούχα
με συνθετικές ίνες και μάλλινα
με την ετικέτα "γνήσιο νέο
μαλλί, πλένεται στο πλυντήριο, δεν μαζεύει"
να απενεργοποιήσετε το πλυντήριο
και αφαιρέστε τα ρούχα.
μων υφασμάτων (ιδιαίτερα καινούργιων
σφουγγαριών, μάλλινων, πουλόβερ) και
αντίστροφα.
• Ναστεγνώνετεστον
αέραότανπλένετε
για πρώτη φορά αυτού του τύπου τα
υφάσματα.
• Νακαθαρίζετετοφίλτρο.
• Ναεκτελείτεένανήπερισσότερουςκύ-
κλους ξεβγάλματος ανάμεσα σε πλύσεις
και στέγνωμα υφασμάτων διαφορετικών
χρωμάτων, ώστε να καθαρίζει ο κάδος.
• Μετά τη φάση στεγνώματος, να καθαρίζετε πολύ καλά τον άδειο κάδο, το λά-
και την πόρτα με ένα βρεγμένο
στιχο
πανί.
συμβουλεύουμε να τα πλύνετε ξεχωριστά
την πρώτη φορά.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν στα
ρούχα μεταλλικά αντικείμενα (π.χ. τσι
μπιδάκια για τα μαλλιά, παραμάνες,
καρφίτσες).
Κουμπώνετε τις μαξιλαροθήκες, τα φερμουάρ, τις κόπιτσες και τα κουμπιά. Δένετε τις ζώνες ή τις μακριές κορδέλες.
Αφαιρείτε τους επίμονους λεκέδες πριν το
πλύσιμο.
Τρίψτε τα πολύ λερωμένα σημεία με ειδικό
απορρυπαντικό ή απορρυπαντικό σε μορφή πάστας.
Ιδιαίτερα προσεκτικοί πρέπει να είστε
με
τις κουρτίνες. Βγάλετε τα γαντζάκια από
τις κουρτίνες ή τοποθετήστε τις σε ένα σάκο ή δίχτυ.
Μέγιστο φορτίο ρούχων
Τα συνιστώμενα φορτία ρούχων αναφέρονται στους πίνακες των προγραμμάτων
πλύσης.
Γενικοί κανόνες:
• Βαμβακερά, λινά: γεμίστε τον κάδο,
αλλά μην τον υπερφορτώνετε,
• Εύκολοσιδέρωμα: μη γεμίζετε περισ-
σότερο από το
μισόκάδο,
• Ευαίσθηστακαιμάλλιναυφάσματα:
μη γεμίζετε περισσότερο από το ένα τρίτο του κάδου.
-
Page 17
electrolux 17
Το μέγιστο φορτίο ρούχων εξασφαλίζει την
πλέον αποδοτική χρήση νερού και ενέργειας.
Εάν τα ρούχα είναι πολύ λερωμένα, μειώστε το φορτίο.
Οι επίμονοι λεκέδες ίσως δεν αφαιρεθούν
με σκέτο νερό και απορρυπαντικό. Σας
συμβουλεύουμε να τους αφαιρέσετε πριν
την πλύση.
Αίμα: όταν ο λεκές είναι ακόμα νωπός
μπορείτε να τον πλύνετε με κρύο νερό.
Εάν έχει στεγνώσει, αφήστε το ρούχο να
μουλιάσει σε ειδικό απορρυπαντικό για
όλη τη νύχτα και στη συνέχεια
τρίψτε το με
νερό και σαπούνι.
Λαδομπογιά: ποτίστε το λεκέ με βενζίνη,
απλώστε το ρούχο επάνω σε ένα μαλακό
πανί και τρίψτε το λεκέ αρκετές φορές.
Στεγνοίλεκέδεςαπόλίπος: ποτίστε με
νέφτι, απλώστε το ρούχο επάνω σε μια
μαλακή επιφάνεια και τρίψτε το λεκέ με τις
άκρες των δαχτύλων και ένα
βαμβακερό
πανί.
Σκουριά: χρησιμοποιήστε οξαλικό οξύ
διαλυμένο σε ζεστό νερό για χρήση εν
θερμώ ή κάποιο αντισκωριακό προϊόν για
χρήση εν ψυχρώ. Να είστε προσεκτικοί με
τους στεγνούς λεκέδες από σκουριά, καθώς η κυτταρίνη έχει ήδη διαβρωθεί και το
ύφασμα μπορεί να τρυπήσει.
Λεκέδεςαπόμούχλα: πλύνετε με λευκαντικό και
ξεπλύνετε καλά (μόνο για τα λευκά και τα χρωματιστά που είναι ανθεκτικά
στο χλώριο).
1) μηχρησιμοποιήσετεασετόνσερεγιόν
Χόρτο: σαπουνίστε ελαφρά και πλύνετε
με λευκαντικό (μόνο για τα λευκά και τα
χρωματιστά που είναι ανθεκτικά στο χλώριο).
Μελάνιαπόστυλόκαικόλλα: ποτίστεμε
1)
ασετόν
, απλώστετορούχοπάνωσεένα
μαλακόπανίκαιτρίψτετολεκέ.
Κραγιόν: ποτίστε με ασετόν, όπως στην
προηγούμενη περίπτωση, και στη συνέχεια καθαρίστε το λεκέ με οινόπνευμα.
Για τα υπολείμματα, χρησιμοποιήστε λευκαντικό.
Κόκκινοκρασί: αφήστε το ρούχο να μουλιάσει σε νερό και απορρυπαντικό, ξεπλύ-
οξικό ή κιτρικό οξύ (ξίδι ή λεμόνι)
νετε με
και στη συνέχεια ξεπλύνετε. Για τα υπολείμματα, χρησιμοποιήστε λευκαντικό.
Μελάνι: ανάλογα με τη σύσταση του μελανιού, ποτίστε το ύφασμα αρχικά με ασε-
1)
και, στησυνέχεια, μεοξικόοξύ (ξίδι)
τόν
Στα λευκά χρησιμοποιήστε λευκαντικό για
την αφαίρεση των υπολειμμάτων και στη
συνέχεια ξεπλύνετε καλά.
Λεκέδεςαπόπίσσα: χρησιμοποιήστε
πρώτα ειδικό προϊόν για την αφαίρεση λεκέδων, οινόπνευμα ή βενζίνη, και στη συνέχεια πλύνετε με απορρυπαντικό σε μορφή πάστας.
Απορρυπαντικά και προσθετικά
Τοαποτέλεσμα
τηςπλύσηςεξαρτάταιεπί-
σης από την επιλογή του απορρυπαντικού
και τη σωστή δοσολογία για την αποφυγή
της σπατάλης και για την προστασία του
περιβάλλοντος.
Παρόλο που είναι βιοδιασπώμενα, τα
απορρυπαντικά περιέχουν ουσίες οι
οποίες, σε μεγάλες ποσότητες, ενδέχεται
να διαταράξουν την εύθραυστη οικολογική
ισορροπία της φύσης.
Η επιλογή απορρυπαντικού εξαρτάται από
τον τύπο
των υφασμάτων (ευαίσθητα,
μάλλινα, βαμβακερά κτλ.), το χρώμα, τη
θερμοκρασία πλύσης και το κατά πόσο λερωμένα είναι τα ρούχα.
Στο συγκεκριμένο πλυντήριο, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε όλα τα απορρυπαντικά
που διατίθενται στο εμπόριο:
• απορρυπαντικά σε σκόνη για κάθε τύπο
υφάσματος
• απορρυπαντικάσεσκόνηγιαευαίσθητα
(μέγ. θερμοκρασία 60°C) καιμάλλινα
Page 18
18 electrolux
• απορρυπαντικά σε υγρή μορφή, κατά
προτίμηση για προγράμματα πλύσης σε
χαμηλή θερμοκρασία (μέγ. θερμοκρασία
60°C) για κάθε τύπο υφάσματος ή μόνο
για τα μάλλινα.
Το απορρυπαντικό και οποιαδήποτε προσθετικά πρέπει να τοποθετούνται στις
αντίστοιχες θήκες στο συρτάρι απορρυπαντικού πριν από την έναρξη του προγράμματος πλύσης.
Αν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό σε
υγρή μορφή
, πρέπει να επιλέξετε πρόγραμμα χωρίς πρόπλυση.
Το πλυντήριο περιλαμβάνει ένα σύστημα
ανακύκλωσης το οποίο επιτρέπει τη βέλτιστη χρήση του συμπυκνωμένου απορρυπαντικού.
Όσον αφορά τη δοσολογία των προσθετικών, ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή και μηνυπερβαίνετετοόριο
της θήκης με την ένδειξη "ΜΑΧ".
Βαθμοί σκληρότητας του
νερού
Η σκληρότητα του νερού διακρίνεται σε
βαθμούς. Πληροφορίες σχετικά με τη
ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΣΤΕΓΝΏΜΑΤΟΣ
Προετοιμασία του κύκλου στεγνώματος
Ως στεγνωτήριο, η λειτουργία του πλυντηρίου βασίζεται στην αρχή της συμπύκνωσης.
Επομένως, η βρύση του νερού πρέπει
να είναι ανοικτή και ο σωλήνας αδειάσματος πρέπει να αδειάζει το νερό σε
ένα νεροχύτη ή στον αγωγό αποχέτευσης, ακόμη και κατά τη διάρκεια του
κύκλου στεγνώματος.
Προσοχή
Πριν από την έναρξη του προγράμματος,
μειώστε το φορτίο των ρούχων, για να πετύχετε καλά αποτελέσματα.
Ρούχα ακατάλληλα για στέγνωμα
• Ιδιαίτερα ευαίσθητα υφάσματα, όπως
συνθετικές κουρτίνες, μάλλινα και μεταξωτά, ρούχα με μεταλλικές αγκράφες,
καλσόν από νάιλον, ογκώδη ρούχα
όπως αδιάβροχα, κουβερλί, παπλώματα, υπνόσακοι και πουπουλένια παπλώματα δεν
στεγνωτήριο.
• Αποφύγετε να στεγνώσετε σκούρα ρού-
χα με ανοικτόχρωμα χνουδωτά αντικεί-
!
πρέπει να στεγνώνονται στο
σκληρότητα του νερού στην περιοχή σας
μπορείτε να πάρετε από την αρμόδια εταιρία ύδρευσης ή την τοπική αυτοδιοίκηση.
Πρέπει να προστεθεί αποσκληρυντικό
νερού όταν το νερό έχει μέσο έως
υψηλό βαθμό σκληρότητας (ξεκινώντας από το βαθμό σκληρότητας II).
Ακολουθείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή. Η ποσότητα του απορρυπαντικού μπορεί πάντοτε να ρυθμιστεί
ανάλογα με το βαθμό σκληρότητας
του νερού I (= μαλακό).
μενα όπως πετσέτες, καθότι τα πρώτα
μπορεί να προσελκύσουν χνούδια.
• Βγάλτε τα ρούχα μόλις ολοκληρωθεί το
στέγνωμα στη συσκευή.
• Για να αποφύγετε τη στατική ηλεκτρική
φόρτιση μετά το στέγνωμα, χρησιμοποιήστε είτε μαλακτικό κατά το πλύσιμο
ρούχων είτε κάποιο προϊόν περι-
των
ποίησης ρούχων ειδικό για στεγνωτήρια.
• Ρούχα επενδεδυμένα με αφρώδες ελαστικό ή υλικά παρόμοια με το αφρώδες
ελαστικό, δεν πρέπει να στεγνώνονται
στο στεγνωτήριο, καθότι αποτελούν κίνδυνο πυρκαγιάς.
• Επίσης, υφάσματα που περιέχουν υπολείμματα από λοσιόν στιλιζαρίσματος ή
σπρέι μαλλιών, ασετόν ή παρόμοια δια
λύματα δεν πρέπει να στεγνώνονται στο
στεγνωτήριο, για να αποτρέπεται ο σχηματισμός βλαβερών αναθυμιάσεων.
Το απορρυπαντικό και οποιαδήποτε προσθετικά πρέπει να τοποθετούνται στις
αντίστοιχες θήκες στο συρτάρι απορρυπαντικού πριν την έναρξη του προγράμματος
πλύσης.
-
Page 19
electrolux 19
Αν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό σε
υγρή μορφή, πρέπει να επιλέξετε πρόγραμμα χωρίς πρόπλυση.
Το πλυντήριο περιλαμβάνει ένα σύστημα
ανακύκλωσης το οποίο επιτρέπει τη βέλτιστη χρήση του συμπυκνωμένου απορρυπαντικού.
Όσον αφορά στη δοσολογία των προσθετικών, ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή και μηνυπερβαίνετετοόριο
της θήκης με την
ένδειξη "ΜΑΧ".
Ετικέτες ρούχων
Για το στέγνωμα, ακολουθήστε τις οδηγίες
που δίνονται στις ετικέτες του κατασκευαστή:
Οι μέσοι χρόνοι στεγνώματος για στέγνωμα με χρονοδιακόπτη υποδεικνύονται
στο
κεφάλαιο "προγράμματα στεγνώματος". Η
εμπειρία θα σας βοηθήσει να στεγνώνετε
τα ρούχα σας με τον πιο κατάλληλο τρόπο, σύμφωνα με τα διάφορα υφάσματα.
Σημειώστε το χρόνο διάρκειας στεγνώματος των κύκλων που έχουν ήδη εκτελεστεί.
Επιπλέον στέγνωμα
Αν τα ρούχα είναι ακόμη νωπά στο τέλος
του προγράμματος στεγνώματος, επιλέξτε
ξανά ένα σύντομο
κύκλο στεγνώματος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη στεγνώνετε
υπερβολικά τα ρούχα, ώστε να
αποφύγετε να τσαλακωθούν τα
υφάσματα ή να μαζέψουν τα
ρούχα.
40° - Κρύο
Κύρια πλύση - Ξεβγάλματα
Μέγιστη ταχύτητα στυψίματος 1000 στροφές/λεπτό
Μέγιστο φορτίο 2 kg
Πρόγραμμα πλύσης για μάλλινα που πλένονται στο
πλυντήριο και στο χέρι και για ευαίσθητα υφάσματα.
Μεταξωτά
30° - Κρύο
Κύρια πλύση - Ξεβγάλματα
Μέγιστη ταχύτητα στυψίματος 700 στροφές/λεπτό
Μέγιστο φορτίο 1 kg
Ευαίσθητο πρόγραμμα πλύσης, κατάλληλο για μεταξωτά και ανάμεικτα συνθετικά ρούχα.
Ξέβγαλμα - Παρατεταμένο στύψιμο
Στύψιμο στη μέγιστη ταχύτητα
Μέγιστο φορτίο 8 kg
Το πρόγραμμα αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
ξέβγαλμα και στύψιμο βαμβακερών ρούχων που
έχουν πλυθεί στο χέρι. Για πιο εντατικό ξέβγαλμα,
επιλέξτε ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΞΕΒΓΑΛΜΑ. Η συσκευή εκτελεί
μερικά πρόσθετα ξεβγάλματα.
Άδειασμα
Άδειασμα νερού
Μέγιστο φορτίο 8 kg
Για το άδειασμα του νερού του τελευταίου ξεβγάλματος σε προγράμματα που ολοκληρώνονται με παραμονή του νερού στον κάδο.
Στύψιμο
Άδειασμα και παρατεταμένο στύψιμο
Στύψιμο στη μέγιστη ταχύτητα
Μέγιστο φορτίο 8 kg
Ξεχωριστό στύψιμο για ρούχα που πλένονται στο
χέρι και μετά από προγράμματα που ολοκληρώνονται με παραμονή του νερού στον κάδο. Μπορείτε
να επιλέξετε την ταχύτητα στυψίματος με το αντίστοιχο πλήκτρο, ανάλογα με το είδος των ρούχων που
προορίζονται για στύψιμο.
Βαμβακερά, Οικονομικό
90° - 40°
Κύρια πλύση - Ξεβγάλματα
Στύψιμο στη μέγιστη ταχύτητα
Μέγιστο φορτίο 8 kg
Λευκά και χρωματιστά βαμβακερά που δεν ξεβάφουν.
Το πρόγραμμα αυτό μπορεί να επιλεγεί για ελαφρώς
ή κανονικά λερωμένα βαμβακερά ρούχα. Η θερμοκρασία μειώνεται και ο χρόνος πλύσης παρατείνεται.
Έτσι, επιτυγχάνεται αποτελεσματική πλύση με εξοικονόμηση ενέργειας.
Κουβέρτες
40° - 30°
Κύρια πλύση - Ξεβγάλματα
Μέγιστη ταχύτητα στυψίματος 700 στροφές/λεπτό
Μέγιστο φορτίο 2.5 kg
Για μία μόνο κουβέρτα ή ένα πάπλωμα από συνθετικό ύφασμα, κατάλληλα για πλύση στο πλυντήριο.
Στέγνωμα - Μάλλινα
Πρόγραμμα στεγνώματος μάλλινων ρούχων. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με χρονοδιακόπτη.
Στέγνωμα - Συνθετικά
Πρόγραμμα στεγνώματος συνθετικών. Μπορεί να
χρησιμοποιηθεί με το στέγνωμα με χρονοδιακόπτη ή
με το αυτόματο στέγνωμα (βαθμός στεγνώματος:
στεγνά για απευθείας αποθήκευση).
Πρόγραμμα στεγνώματος βαμβακερών. Μπορεί να
χρησιμοποιηθεί με το στέγνωμα με χρονοδιακόπτη ή
με το αυτόματο στέγνωμα (βαθμός στεγνώματος:
εξαιρετικά στεγνά, στεγνά για απευθείας αποθήκευση, στεγνά για σιδέρωμα).
O = ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Για ακύρωση του ήδη εκτελούμενου προγράμματος
ή για απενεργοποίηση του πλυντηρίου.
1) Αν επιλέξετε τη λειτουργία Πολύ σύντομη πλύση με τα πλήκτρα 9, συνιστούμε να μειώσετε το μέγιστο φορτίο
όπως υποδεικνύεται σε αυτόν τον πίνακα. Μπορείτε να γεμίσετε εντελώς το πλυντήριο, αλλά τα αποτελέσματα
της πλύσης θα είναι λιγότερο ικανοποιητικά. Αν επιλέξετε τη λειτουργία Φρεσκαρίσματος ή Πολύ σύντομου
φρεσκαρίσματος, συνιστούμε να μειώσετε το φορτίο
Κατάλληλο για ρούχα προς αποθήκευση
χωρίς σιδέρωμα
ΣΤΕΓΝΑ ΓΙΑ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
Κατάλληλο για ρούχα προς αποθήκευση
χωρίς σιδέρωμα
ΣΤΕΓΝΑ ΓΙΑ ΣΙΔΕΡΩΜΑ
Κατάλληλα για σιδέρωμα
Προγράμματα με χρονοδιακόπτη
Βαθμός στεγνώματος
ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΣΤΕΓΝΑ
Ιδανικό για πετσέτες
ΣΤΕΓΝΑ ΓΙΑ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
Κατάλληλο για ρούχα προς
αποθήκευση χωρίς σιδέρωμα
ΣΤΕΓΝΑ ΓΙΑ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
Κατάλληλο για ρούχα προς
αποθήκευση χωρίς σιδέρωμα
Τύπος υφάσμα-
Βαμβακερά και λι-
νά (μπουρνούζια,
πετσέτες μπάνιου,
κ.λπ.)
Βαμβακερά και λι-
νά (μπουρνούζια,
πετσέτες μπάνιου,
κ.λπ.)
Συνθετικά και
ανάμεικτα υφά-
σματα (πουλόβερ,
μπλούζες, εσώρου-
χα, λευκά είδη)
τος
Βαμβακερά και λινά
(μπουρνούζια, πετσέτες
μπάνιου, κ.λπ.)
Βαμβακερά και λινά
(μπουρνούζια, πετσέτες
μπάνιου, κ.λπ.)
Συνθετικά και ανάμεικτα
υφάσματα (πουλόβερ,
μπλούζες, εσώρουχα, λευκά
Βαμβακεράκαιλινά (σε-
ντόνια, τραπεζομάντιλα,
είδη)
πουκάμισα, κ.λπ.)
Φορτίο
6 kg
4 kg
2 kg
6 kg
4 kg
2 kg
3 kg
1 kg
Ταχύτητα
στυψίμα-
τος (στρο-
φές/λεπτό)
1600
1600
900
4 kg
4 kg
3 kg
4 kg
Συνιστώμενος χρόνος
στεγνώμα-
τος (λεπτά)
195-215
120-130
70-80
185-205
110-120
60-70
115-125
45-55
Page 23
electrolux 23
Βαθμός στεγνώματος
ΣΤΕΓΝΑ ΓΙΑ ΣΙΔΕΡΩΜΑ
Κατάλληλο για σιδέρωμα
ΣΤΕΓΝΑ ΜΑΛΛΙΝΑ
Συμβουλές για ινστιτούτο δοκιμών
Δοκιμή απόδοσης, σύμφωνα με το πρότυπο EN 50229, πρέπει να πραγματοποιείται με αρχικό
φορτίο στεγνώματος 5 kg (σύνθεση φορτίου: μαξιλαροθήκες και πετσέτες), επιλέγοντας το πρόγραμμα ΣΤΕΓΝΩΜΑ ΜΕ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ για βαμβακερά και ρύθμιση 120 λεπτών.
Το δεύτερο φορτίο στεγνώματος 3 kg (σύνθεση φορτίου: 3 σεντόνια και πετσέτες) πρέπει να δοκιμάζεται επιλέγοντας το πρόγραμμα ΣΤΕΓΝΩΜΑ ΜΕ
ρύθμιση 85 λεπτών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πρέπει να
αποσυνδέσετε τη συσκευή από την
ηλεκτρική παροχή, προτού εκτελέσετε
οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή
συντήρησης.
Αποσκληρυντικά νερού
Το νερό που χρησιμοποιούμε περιέχει
συνήθως άλατα. Είναι σκόπιμο να χρησιμοποιείτε περιοδικά στο πλυντήριο μια
σκόνη αποσκλήρυνσης νερού. Χρησιμοποιήστε την ξεχωριστά από το πλύσιμο
των ρούχων και σύμφωνα με τις οδηγίες
του κατασκευαστή της
σκόνης αποσκλήρυνσης. Με αυτό τον τρόπο θα αποτραπεί
ο σχηματισμός επικαθίσεων αλάτων.
Μετά από κάθε πλύση
Αφήνετε ανοικτή την πόρτα για λίγο. Με
αυτό τον τρόπο αποτρέπεται ο σχηματισμός μούχλας και δυσάρεστων οσμών στο
εσωτερικό της συσκευής. Αφήνοντας την
πόρτα ανοιχτή μετά την πλύση βοηθά και
στη διατήρηση του λάστιχου της πόρτας
Πλύση συντήρησης
Με τη χρήση πλύσεων χαμηλής θερμοκρασίας είναι πιθανή η συσσώρευση υπολειμμάτων στο εσωτερικό του κάδου.
Για το λόγο αυτό, είναι σκόπιμο να πραγματοποιείτε τακτικά μια πλύση συντήρησης.
Για να πραγματοποιήσετε μια πλύση συντήρησης:
• Οκάδοςδενπρέπειναπεριέχειρούχα.
• Επιλέξτετοπρόγραμμα
γιαβαμβακερά
μετηνυψηλότερηθερμοκρασία.
• Χρησιμοποιήστεμιακανονικήμεζούρα
απορρυπαντικού σε σκόνη με βιολογικές ιδιότητες.
Εξωτερικό καθάρισμα
Καθαρίστε το εξωτερικό περίβλημα της
συσκευής μόνο με σαπούνι και νερό και
στη συνέχεια στεγνώστε το προσεκτικά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε
οινόπνευμα, διαλυτικά ή άλλα παρόμοια
προϊόντα για τον καθαρισμό του
περιβλήματος.
Καθάρισμα του συρταριού
απορρυπαντικού
συρτάρι απορρυπαντικού πρέπει να
Το
καθαρίζεται τακτικά.
Το συρτάρι σκόνης απορρυπαντικού και
.
προσθετικού θα πρέπει να καθαρίζεται τακτικά.
Αφαιρέστε το συρτάρι πιέζοντας προς τα
κάτω την αρπάγη και τραβώντας το προς
τα έξω.
Page 24
24 electrolux
Ξεπλύντε το κάτω από τη βρύση για να
απομακρύνετε τυχόν υπολείμματα συσσωρευμένης σκόνης.
Για να το καθαρίσετε καλύτερα, θα πρέπει
να αφαιρέσετε το επάνω μέρος της θήκης
προσθετικού. Καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα με νερό.
Καθαρίστε το διαμέρισμα στο συρτάρι
απορρυπαντικού με μια βούρτσα.
Κάδος πλύσης
Επικαθίσεις σκουριάς στον κάδο μπορεί
να δημιουργηθούν από σκουριασμένα ξένα σώματα στο νερό πλυσίματος ή στο νερό της κάνουλας παροχής νερού που περιέχει σίδηρο.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μην καθαρίζετε τον κάδο με
όξινα αποσκληρυντικά μέσα, αποξεστικά
προϊόντα που περιέχουν χλώριο ή με
συρμάτινα σφουγγαράκια.
1. Απομακρύνετε τυχόν επικαθίσεις
σκουριάς από τον
κάδο με ένα καθαρι-
στικό για ανοξείδωτο χάλυβα.
2. Εκτελέστε έναν κύκλο πλύσης χωρίς
πλύσιμο, για να καθαριστούν τυχόν
υπολείμματα καθαριστικού.
Πρόγραμμα: Σύντομο πρόγραμμα για
βαμβακερά σε μέγιστη θερμοκρασία
και προσθήκη περίπου 1/4 της μεζούρας απορρυπαντικό.
Λάστιχο της πόρτας
Ελέγχετε περιστασιακά το λάστιχο της
πόρτας και αφαιρείτε πιθανά αντικείμενα
που ίσως πιάστηκαν στις πτυχές του
.
Page 25
electrolux 25
Αντλία αδειάσματος
Ελέγχετε τακτικά την αντλία αδειάσματος
και διασφαλίζετε ότι είναι καθαρή.
Καθαρίζετε την αντλία τακτικά ή/και όταν:
• Ησυσκευήδεναδειάζειτονερό.
• Οκάδοςδενμπορείναπεριστραφεί.
• Ακούγεταιέναςασυνήθιστοςθόρυβος
από τη συσκευή λόγω φραγής της αντλίας αδειάσματος.
• Η οθόνη εμφανίζει έναν κωδικό σφάλματος λόγω προβλήματος με το άδειασμα
του νερού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
1. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
2. Μην αφαιρείτε το φίλτρο ενώ η
συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία.
Μην καθαρίζετε την αντλία αδειάσματος εάν το νερό στο εσωτερικό της συσκευής είναι ζεστό. Πρέπει να αφήνετε το νερό να κρυώσει πριν καθαρίσετε την αντλία
αδειάσματος.
Για να καθαρίσετε
την αντλία αδειάσματος:
1. Ανοίξτετοπορτάκιτηςαντλίας.
3. Πιέστετουςδύομοχλούςκαιτραβήξτε
τον αγωγό αδειάσματος προς τα εμπρός για να επιτραπεί στο νερό να τρέξει.
4. Όταν γεμίσει η λεκάνη με νερό, τοποθετήστε πάλι πίσω τον αγωγό αδειάσματος και αδειάστε τη λεκάνη. Επαναλάβετε τα βήματα 3 και 4 ξανά μέχρι
να μη ρέει πλέον νερό από την αντλία
αδειάσματος.
2. Τοποθετήστε μια λεκάνη κάτω από
την εσοχή της αντλίας αδειάσματος
για να συλλέξετε το νερό που θα τρέξει.
5. Τραβήξτε πίσω τον αγωγό αδειάσματος.
6. Ξεβιδώστε και αφαιρέστε το φίλτρο.
1
2
7. Αφαιρέστε τα χνούδια και τα αντικείμενα από την αντλία.
Page 26
26 electrolux
8. Βεβαιωθείτε ότι η φτερωτή της αντλίας
μπορεί να περιστρέφεται. Αν δεν συμβαίνει αυτό, επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις.
9. Καθαρίστε το φίλτρο με τρεχούμενο
νερό και τοποθετήστε το ξανά στην
αντλία, εισαγάγοντάς το μέσα στους
ειδικούς οδηγούς.
10. Βεβαιωθείτε ότι έχετε σφίξει καλά το
φίλτρο, για την αποτροπή διαρροών.
1
2
11. Κλείστε το πορτάκι της αντλίας αδειάσματος.
πως το φίλτρο του σωλήνα παροχής είναι
φραγμένο.
1. Κλείστετηβρύσητουνερού.
2. Ξεβιδώστετησύνδεσητουσωλήναπαροχήςνερού
3. Καθαρίστετοφίλτροστοσωλήναμεμιασκληρήβούρτσα.
4. Ξαναβιδώστετοσωλήναστηβρύση.
5. Ξεβιδώστετοσωλήναπαροχήςνερού
από τη συσκευή. Έχετε κοντά ένα πανί, γιατί μπορεί να τρέξει νερό.
6. Καθαρίστε το φίλτρο της βαλβίδας με
μια σκληρή βούρτσα ή με ένα πανί.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην αφαιρείτε ποτέ το κάλυμμα της αντλίας κατά τη διάρκεια του κύκλου πλύσης.
Περιμένετε πάντα μέχρι η συσκευή να
ολοκληρώσει τον κύκλο πλύσης και να
αδειάσει το νερό. Όταν τοποθετείτε ξανά
το κάλυμμα της αντλίας, να το σφίγγετε
καλά, για την αποτροπή τυχόν διαρροών ή
αφαίρεσής του από μικρά παιδιά.
Καθαρισμόςφίλτρων
παροχήςνερού
Εάν το πλυντήριο χρειάζεται περισσότερο
χρόνο για να γεμίσει με νερό, ελέγξτε μή-
7. Ξαναβιδώστε το σωλήνα στη συσκευή
και βεβαιωθείτε πως έχετε σφίξει τη
σύνδεση.
8. Ανοίξτε τη βρύση του νερού.
Άδειασμα νερού σε περίπτωση
έκτακτης ανάγκης
Εάν η συσκευή δεν μπορεί να αδειάσει το
νερό, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες
για να αδειάσετε το νερό της συσκευής:
6. πιέστε τους δύο μοχλούς και τραβήξτε
τον αγωγό αδειάσματος προς τα εμπρός για να επιτραπεί στο νερό να τρέξει,
Page 27
electrolux 27
7. όταν γεμίσει η λεκάνη με νερό, τοποθετήστε πάλι πίσω τον αγωγό αδειάσματος και αδειάστε τη λεκάνη,
επαναλάβετε τη διαδικασία μέχρι το
νερό να σταματήσει να τρέχει,
Όταν αδειάζετε το νερό με
αδειάσματος νερού έκτακτης ανάγκης,
πρέπει να ενεργοποιήσετε ξανά το σύστημα αδειάσματος:
1. Τοποθετήστε 2 λίτρα νερό στη θήκη
κύριας πλύσης του συρταριού απορρυπαντικού.
2. Εκκινήστε το πρόγραμμα για να αδειάσετε το νερό.
Προστασία από τον πάγο
Αν η συσκευή είναι εγκατεστημένη σε χώρο όπου η θερμοκρασία μπορεί να
κάτω από τους 0°C, αφαιρέστε το υπολειπόμενο νερό από το σωλήνα παροχής και
από την αντλία αδειάσματος.
τη διαδικασία
πέσει
ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ...
Ορισμένα προβλήματα οφείλονται στην
έλλειψη απλής συντήρησης ή σε απροσεξίες, και μπορούν να επιλύονται εύκολα
χωρίς την ανάγκη ενός τεχνικού. Προτού
επικοινωνήσετε με το Κέντρο Σέρβις της
περιοχής σας, πραγματοποιήστε τους παρακάτω ελέγχους.
Κατά τη λειτουργία του πλυντηρίου είναι
πιθανό να αρχίσει να αναβοσβήνει η κόκκινη ενδεικτική λυχνία του πλήκτρου
εμφανιστεί στην οθόνη ένας από τους παρακάτω κωδικούς βλάβης και να ηχούν
κάποια ηχητικά σήματα ανά 20 δευτερόλε-
8, να
1. αποσυνδέστετοφιςαπότηνπρίζα.
2. κλείστετηβρύσητουνερού
3. ξεβιδώστετοσωλήναπαροχήςνερούαπότηβρύση,
4. τοποθετήστεταδύοάκρατουσωλήνα
παροχής σε μια λεκάνη και αφήστε το
νερό να
5. αδειάστε την αντλία αδειάσματος
όπως περιγράφεται στη ενότητα
«Άδειασμα νερού σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης».
6. όταν η αντλία αδειάσματος είναι κενή,
τοποθετήστε ξανά το σωλήνα παροχής στη θέση του.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι η θερμοκρασία είναι πάνω
από 0 °C, πριν χρησιμοποιήσετε ξανά τη
συσκευή.
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για βλάβες που οφείλονται σε χαμηλές θερμοκρασίες.
πτα ως ένδειξη ότι το πλυντήριο δε λειτουργεί:
•
•
νερού.
•
Αφού το πρόβλημα λυθεί, πατήστε το
πλήκτρο 8 για επανεκκίνηση του προγράμματος. Εάν, παρά τον έλεγχο που κάνατε, το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το Κέντρο Σέρβις της περιοχής
σας.
τρέξειαπότοσωλήνα.
: πρόβλημαμετηνπαροχήνερού.
: πρόβλημα με το άδειασμα του
: ανοικτήπόρτα.
Page 28
28 electrolux
ΠρόβλημαΠιθανή αιτία / Αντιμετώπιση
Το πλυντήριο δεν τίθεται σε
λειτουργία:
Η συσκευή δεν γεμίζει:
Η συσκευή γεμίζει αλλά
αδειάζει αμέσως:
Η συσκευή δεν αδειάζει το
νερό ή/και δεν στύβει:
Ηπόρταδενέχεικλείσει.
• Κλείστε καλά την πόρτα.Τοβύσμαδενείναισωστάσυνδεδεμένοστηνπρίζαρεύματος.
• Εισαγάγετε το φις στην πρίζα ρεύματος.Ηπρίζαδενέχειρεύμα.
• Ελέγξτε την οικιακή ηλεκτρολογική εγκατάσταση.Έχεικαείηκεντρικήασφάλειατουσπιτιού.
• Αντικαταστήστε την ασφάλεια.
Ο διακόπτης επιλογής δεν είναι ρυθμισμένος στη σωστή θέση ή
και δεν έχει πατηθεί το πλήκτρο 8.
• Στρέψτε το διακόπτη επιλογής προγράμματος και πατήστε
πάλι το πλήκτρο 8.
Έχετε επιλέξει την καθυστέρηση έναρξης.
• Εάν θέλετε τα ρούχα να πλυθούν αμέσως, ακυρώστε την καθυστέρηση έναρξης.
Έχει ενεργοποιηθεί το κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά.
• Απενεργοποιήστε το κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά.
Η βρύση παροχής νερού είναι κλειστή.
• Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού.
Ο σωλήνας παροχής έχει συμπιεστεί ή τσακίσει.
• Ελέγξτε τη σύνδεση του σωλήνα παροχής νερού.
Είναι φραγμένο το φίλτρο στο σωλήνα παροχής ή το φίλτρο της
βαλβίδας παροχής.
• Καθαρίστε τα φίλτρα παροχής νερού (ανατρέξτε στην ενότητα
«Καθάρισματωνφίλτρωνπαροχήςνερού» γιαπερισσότερες
λεπτομέρειες).
Δεν έχει κλείσει καλά η πόρτα.
• Κλείστε καλά την πόρτα.
Το άκρο του σωλήνα αδειάσματος είναι πολύ χαμηλά.
• Ανατρέξτε στη σχετική παράγραφο της ενότητας για το
«Άδειασμανερού».
Οσωλήναςαδειάσματοςέχεισυμπιεστείήτσακίσει.
• Ελέγξτε τη σύνδεση του σωλήνα αδειάσματος.
Τοφίλτροαδειάσματοςείναιφραγμένο.
• Καθαρίστε το φίλτρο αδειάσματος.
Έχει επιλεγεί μια λειτουργία ή ένα πρόγραμμα που ολοκληρώνεται με το νερό στον κάδο ή που ακυρώνει όλες τις φάσεις στυψίματος.
• Επιλέξτε το πρόγραμμα αδειάσματος ή στυψίματος.
Το φορτίο ρούχων δεν είναι ομοιόμορφα κατανεμημένο στον κάδο.
• Κάνετε καλύτερη κατανομή των ρούχων.
/
Page 29
ΠρόβλημαΠιθανή αιτία / Αντιμετώπιση
Υπάρχει διαρροή νερού
στο δάπεδο:
Τα αποτελέσματα της πλύσης δεν είναι ικανοποιητικά:
Δεν ανοίγει η πόρτα:
Η συσκευή δονείται με θόρυβο:
electrolux 29
Έχετε χρησιμοποιήσει υπερβολικά μεγάλη ποσότητα απορρυπαντικού ή ακατάλληλο απορρυπαντικό (δημιουργεί πολύ
αφρό).
• Μειώστε την ποσότητα απορρυπαντικού ή χρησιμοποιήστε
κάποιο άλλο.
Ελέγξτε μήπως υπάρχουν διαρροές από κάποιο δακτύλιο στεγανοποίησης του σωλήνα παροχής. Καθότι αυτό δεν είναι πάντα
εύκολο να το διαπιστώσετε με το νερό να τρέχει από το σωλήνα,
ελέγξτε εάν
οδακτύλιοςείναιυγρός.
• Ελέγξτε τη σύνδεση του σωλήνα παροχής νερού.
Ο σωλήνας αδειάσματος ή ο σωλήνας παροχής έχουν υποστεί
ζημιά.
• Αντικαταστήστε τον με έναν καινούργιο.
Το φίλτρο δεν βιδώθηκε σωστά μετά τον καθαρισμό.
• Βιδώστε το φίλτρο μέχρι τέρμα.
Έχετε χρησιμοποιήσει πολύ λίγο απορρυπαντικό ή ακατάλληλο
απορρυπαντικό.
• Αυξήστε την ποσότητα απορρυπαντικού ή χρησιμοποιήστε
κάποιο άλλο.
Δεν καθαρίστηκαν οι επίμονοι λεκέδες πριν από την πλύση.
• Χρησιμοποιήστε προϊόντα του εμπορίου για το καθάρισμα των
επίμονων λεκέδων.
Δεν επιλέξατε τη σωστή θερμοκρασία.
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει τη σωστή θερμοκρασία.
Υπερβολικό φορτίο στον κάδο
.
• Μειώστετον όγκο του φορτίου.
Τοπρόγραμμαβρίσκεταιακόμασεεξέλιξη.
• Περιμένετεμέχριτο τέλοςτουκύκλουπλύσης.
Ηπόρταδενέχειαπασφαλίσειακόμα.
• Περιμένετεμέχρινα απασφαλίσειηπόρτα.
Υπάρχεινερόστονκάδο.
• Επιλέξτε το πρόγραμμα αδειάσματος ή στυψίματος για να
αδειάσετε το νερό.
Δεν έχουν αφαιρεθεί οι βίδες μεταφοράς και τα υλικά συσκευασίας.
• Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι εγκατεστημένη σωστά.
Δεν έχουν ρυθμιστεί τα πόδια στήριξης
• Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι οριζοντιωμένη σωστά.
Το φορτίο ρούχων δεν είναι ομοιόμορφα κατανεμημένο στον κάδο.
• Κάνετε καλύτερη κατανομή των ρούχων.
Ίσως υπάρχουν πολύ λίγα
ρούχαμέσαστονκάδο.
• Τοποθετήστεπερισσότεραρούχα.
Page 30
30 electrolux
ΠρόβλημαΠιθανή αιτία / Αντιμετώπιση
Το στύψιμο ξεκινά με καθυστέρηση ή η συσκευή δεν
στύβει καθόλου:
Η συσκευή κάνει έναν ασυνήθιστο θόρυβο:
Δεν φαίνεται να υπάρχει νερό μέσα στον κάδο:
Η συσκευή δεν στεγνώνει ή
δεν στεγνώνει σωστά:
Τα ρούχα είναι γεμάτα
χνούδια διαφόρων χρωμάτων:
Έχει ενεργοποιηθεί το ηλεκτρονικό σύστημα ελέγχου εξισορρόπησης, καθότι το φορτίο ρούχων δεν είναι ομοιόμορφα κατανεμημένο στον κάδο. Το φορτίο ρούχων ανακατανέμεται με αντίστροφη περιστροφή του κάδου. Αυτό ενδέχεται να συμβεί αρκετές φορές μέχρι να αποκατασταθεί η ισορροπία και ξεκινήσει το
κανονικό στύψιμο. Εάν, μετά από 10 λεπτά, το
φορτίο ρούχων
δεν έχει ακόμα κατανεμηθεί ομοιόμορφα στον κάδο, η συσκευή
δεν θα ξεκινήσει τη φάση στυψίματος. Στην περίπτωση αυτή, κατανείμετε ξανά τα ρούχα στον κάδο με το χέρι και επιλέξτε το
πρόγραμμα στυψίματος.
• Κάνετε καλύτερη κατανομή των ρούχων.
Το φορτίο είναι πολύ μικρό.
• Προσθέστε περισσότερα ρούχα, κατανείμετε ξανά τα
ρούχα
στον κάδο με το χέρι και, στη συνέχεια, επιλέξτε το πρόγραμμα στυψίματος.
Η συσκευή διαθέτει έναν τύπο μοτέρ που κάνει ασυνήθιστο θόρυβο σε σύγκριση με άλλα παραδοσιακά μοτέρ. Το νέο μοτέρ
διασφαλίζει πιο ήπια εκκίνηση και ομοιόμορφη κατανομή των
ρούχων στον κάδο κατά το στύψιμο, όπως επίσης και αυξημένη
σταθερότητα της συσκευής.
Οι συσκευές νέας τεχνολογίας λειτουργούν πολύ οικονομικά,
χρησιμοποιώντας πολύ λίγο νερό και χωρίς να επηρεάζεται η
απόδοσή τους.
Δεν έχει επιλεγεί ο χρόνος στεγνώματος ή ο βαθμός στεγνώματος.
• Επιλέξτε το χρόνο στεγνώματος ή το βαθμό στεγνώματος.
Είναι κλειστή η βρύση παροχής νερού.
• Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού.
Το φίλτρο αδειάσματος είναι φραγμένο.
• Καθαρίστε το φίλτρο αδειάσματος.
Η συσκευή είναι υπερφορτωμένη.
• Μειώστε το φορτίο ρούχων στον κάδο.
Το επιλεγμένο πρόγραμμα στεγνώματος, ο χρόνος στεγνώματος
ή ο βαθμός στεγνώματος δεν ήταν κατάλληλα για τα ρούχα.
• Επιλέξτε το κατάλληλο πρόγραμμα στεγνώματος, το χρόνο
στεγνώματος ή το βαθμό στεγνώματος για τα ρούχα.
Τα υφάσματα που πλύθηκαν στον προηγούμενο κύκλο άφησαν
χνούδια διαφορετικού χρώματος (ανατρέξτε στην παράγραφο
«Χνούδια στα ρούχα» στο κεφάλαιο «Χρήση - Πλύσιμο & Στέγνωμα»).
• Η φάση στεγνώματος βοηθά στην απομάκρυνση μερικών
χνουδιών.
• Καθαρίστε τα ρούχα με συσκευή αφαίρεσης χνουδιών.
Σε περίπτωση υπερβολικής ποσότητας χνουδιών μέσα στον κάδο, επαναλάβετε την ακόλουθη διαδικασία
δύοφορές:
• Καθαρίστε πολύ καλά τον άδειο κάδο, το λάστιχο και την πόρ-ταμεέναβρεγμένοπανί.
Εάν δεν μπορείτε να εντοπίσετε ή να λύσετε το πρόβλημα, απευθυνθείτε στο κέντρο σέρβις. Πριν καλέσετε, σημειώστε το
μοντέλο, τον αριθμό σειράς και την ημερομηνία αγοράς της συσκευής σας: το Κέντρο σέρβις θα σας ζητήσει αυτά τα στοιχεία.
Βαμβακερά 40°0.9762
Συνθετικά 40°0.5551
Ευαίσθητα 40°0.5367
Μάλλινα/ Πλύσιμο στο
χέρι 30°
1) Το "πρόγραμμα εξοικονόμησης ενέργειας για βαμβακερά" στους 60°C με φορτίο 8 κιλών είναι το πρόγραμμα
αναφοράς για τα στοιχεία που εμφανίζονται στην πινακίδα ενεργειακών τιμών, σύμφωνα με τα πρότυπα ΕΟΚ
92/75.
1)
γειας (kWh)
1.0557
0.3264
Τα στοιχεία κατανάλωσης του πίνακα αυτού είναι απλώς ενδεικτικά, καθώς μπορεί
να διαφέρουν ανάλογα με την ποσότητα και τον τύπο των ρούχων, τη θερμοκρασία
νερού και τη θερμοκρασία περιβάλλοντος.
Κατανάλωσηνερού
(λίτρα)
Διάρκεια προγράμ-
ματος (λεπτά)
Για τη διάρκεια του
προγράμματος, ανα-
τρέξτε στην οθόνη
του πίνακα ελέγχου.
Page 32
32 electrolux
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
Αποσυσκευασία
Πριν θέσετε σε λειτουργία το πλυντήριο,
αφαιρέστε όλες τις διατάξεις ασφαλείας
κατά τη μεταφορά.
Σας συμβουλεύουμε να φυλάξετε όλες τις
προστατευτικές διατάξεις, προκειμένου να
τις χρησιμοποιήσετε σε περίπτωση που
θελήσετε μελλοντικά να μεταφέρετε το
πλυντήριο.
1. Αφού αφαιρέσετε όλη τη συσκευασία,
ακουμπήστε προσεκτικά το πλυντήριο
στη ράχη του για να αφαιρέσετε τη βά-
από πολυστυρόλιο.
ση
2. Αφαιρέστε το καλώδιο τροφοδοσίας
και το σωλήνα παροχής και αποχέτευσης από τα άγκιστρα των σωλήνων
στο πίσω μέρος του πλυντηρίου.
3. Ξεβιδώστε τις τρεις βίδες.
2
1
4. Βγάλτε τους αντίστοιχους πλαστικούς
αποστάτες.
5. Ανοίξτε την πόρτα και αφαιρέστε το
κάλυμμα από πολυστυρόλιο που είναι
τοποθετημένο στο λάστιχο της πόρτας.
Page 33
6. Κλείστε τη μικρότερη άνω οπή και τις
δύο μεγάλες με τις αντίστοιχες πλαστικές τάπες που παρέχονται στο πλαστικό φάκελο με το εγχειρίδιο οδηγιών.
electrolux 33
Τοποθέτηση
Τοποθετήστε το πλυντήριο σε επίπεδο και
σταθερό δάπεδο. Βεβαιωθείτε ότι δεν
εμποδίζεται η κυκλοφορία αέρα γύρω από
το πλυντήριο από μοκέτες, χαλιά κ.τ.λ. και
το πλυντήριο δεν έρχεται σε επαφή με
ότι
τον τοίχο ή τα έπιπλα της κουζίνας. Οριζοντιώστε το πλυντήριο ανεβάζοντας ή κατεβάζοντας τα ποδαράκια. Τα ποδαράκια
ίσως είναι δύσκολο να ρυθμιστούν εφόσον
έχουν και κόντρα παξιμάδι, όμως το πλυντήριο ΠΡΕΠΕΙ να είναι οριζόντιο και σταθερό. Εάν χρειαστεί, ελέγξτε την οριζοντίωση με ένα αλφάδι. Κάθε απαραίτητη
ρύθμιση μπορεί να γίνει με ένα κλειδί. Η
ακριβής οριζοντίωση αποτρέπει τις δονήσεις, το θόρυβο και τη μετατόπιση του
πλυντηρίου κατά τη λειτουργία του.
ΠΡΟΣΟΧΗ Ποτέ μην τοποθετείτε
κάτω από το πλυντήριο χαρτόνι, ξύλο
ή παρόμοια υλικά για να
αντισταθμίσετε τα ανισόπεδα σημεία
του πατώματος.
Σετ ελαστικών ποδιών (4055126249)
Διατίθεται από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της περιοχής σας.
Τα ελαστικά πόδια συνιστώνται ιδιαίτερα
για κολυμβητά δάπεδα, καθώς και για ξύλινα και ολισθηρά δάπεδα.
Προσαρτήστε τα ελαστικά πόδια για την
αποφυγή δονήσεων, θορύβου και μετακίνησης της συσκευής κατά τη λειτουργία.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που συνοδεύουν
το σετ.
Παροχή νερού
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αυτή η συσκευή
πρέπει να συνδεθεί με παροχή
κρύου νερού.
1. Συνδέστε το σωλήνα παροχής σε βρύση με υποδοχές των ¾''. Χρησιμοποιείτε πάντοτε τον παρεχόμενο με τη
συσκευή σωλήνα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιήσετε το
σωλήνα από το παλιό σας πλυντήριο
για τη σύνδεση της τροφοδοσίας
νερού.
Page 34
34 electrolux
2. Το άλλο άκρο του σωλήνα παροχής
που συνδέεται με το πλυντήριο μπορεί
να είναι στραμμένο όπως απεικονίζεται στην εικόνα.
Μην τοποθετήσετε το σωλήνα παροχής προς τα κάτω.
Γυρίστε το σωλήνα προς τα αριστερά
ή τα δεξιά ανάλογα με τη θέση της
βρύσης.
3. Ρυθμίστε το σωλήνα σωστά χαλαρώνοντας το παξιμάδι του δακτυλίου.
Αφού τοποθετήσετε το σωλήνα παροχής, βεβαιωθείτε ότι σφίξατε το παξιμάδι του δακτυλίου ξανά για την αποφυγή διαρροών.
Ο σωλήνας παροχής δεν είναι δυνατόν να
επιμηκυνθεί. Εάν είναι κοντός και δεν επιθυμείτε να μετακινήσετε τη βρύση, θα πρέ
πει να αγοράσετε έναν ενιαίο, πιο επιμήκη
σωλήνα, ειδικά κατασκευασμένο για αυτή
τη χρήση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εάν η σύνδεση
πραγματοποιηθεί με νέες σωληνώσεις ή
με σωληνώσεις που δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί για αρκετό καιρό,
συνιστάται να τρέξει κάποια ποσότητα
νερού για να απομακρυνθούν
οποιαδήποτε υπολείμματα έχουν
συγκεντρωθεί στους σωλήνες.
Άδειασμα νερού
Η καμπύλη του σωλήνα αποχέτευσης
να τοποθετηθεί με τρεις διαφορετι-
μπορεί
κούς τρόπους.
• Στοχείλοςτουνιπτήρα, χρησιμοποιώντας τον πλαστικό αγκώνα που παρέχεται μαζί με το πλυντήριο. Στην περίπτωση αυτή, βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας δεν
μπορεί να απαγκιστρωθεί από το χείλος
του νιπτήρα, όταν το πλυντήριο αδειάζει
το νερό. Μπορείτε να το στερεώσετε δέ-
τον από τη βρύση ή τον τοίχο.
νοντάς
• Σε μια διακλάδωση της αποχέτευσης
του νιπτήρα. Ηδιακλάδωσηπρέπεινα
βρίσκεται πάνω από το σιφόνι, κατά τέτοιο τρόπο ώστε η καμπύλη του σωλήνα να βρίσκεται τουλάχιστον 60 εκατοστά πάνω από το πάτωμα.
-
• Απευθείαςσεέναναγωγόαποχέτευ-
σης σε ύψος όχι μικρότερο από 60 cm
και όχι μεγαλύτερο από 90 cm.
του σωλήνα εξόδου πρέπει πάντα να
αερίζεται, δηλ. η εσωτερική διάμετρος
του αγωγού θα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από την εξωτερική διάμετρο του
σωλήνα εξόδου. Ο σωλήνας αποχέτευσης δεν πρέπει να είναι τσακισμένος.
Το άκρο
Page 35
electrolux 35
Ο σωλήνας αποχέτευσης μπορεί να προεκταθεί μέχρι ένα μέγιστο μήκος 4 μέτρων.
Μπορείτε να προμηθευτείτε μια προέκταση σωλήνα αποχέτευσης και το συνδετικό
στοιχείο από το Κέντρο Σέρβις της περιοχής σας.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΣΎΝΔΕΣΗ
Πληροφορίες για την ηλεκτρική παροχή δίνονται στην πλακέτα ονομαστικών τιμών
στο εσωτερικό άκρο της πόρτας της συσκευής.
Ελέγξτε εάν η ηλεκτρολογική εγκατάσταση
στο σπίτι σας μπορεί να αντέξει το μέγιστο
απαιτούμενο φορτίο, λαμβάνοντας υπόψη
και την ταυτόχρονη χρήση άλλων συσκευών.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας
του πλυντηρίου σε μια πρίζα με
γείωση.
Ο κατασκευαστής δεν αποδέχεται
καμία ευθύνη για βλάβες ή
τραυματισμούς που οφείλονται
στην παράβλεψη των
προαναφερθέντων κανονισμών
σχετικά με την ασφάλεια.
Μετά την εγκατάσταση του
πλυντηρίου πρέπει να υπάρχει
εύκολη πρόσβαση στο καλώδιο
τροφοδοσίας.
Σε περίπτωση που πρέπει να
αντικατασταθεί το καλώδιο
τροφοδοσίας της συσκευής, η
αντικατάσταση πρέπει να γίνει από
κάποιο Κέντρο Σέρβις.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ
Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη
συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν
πρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό
ως οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα
πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο
σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού.
Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό
διατίθεται σωστά, συµβάλλετε στην
αποτροπή ενδεχόµενων αρνητικών
συνεπειών για το
ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα
µπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν
από ακατάλληλο χειρισµό απόρριψης του
περιβάλλον και την
προϊόντος αυτού. Για λεπτοµερέστερες
πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση
του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε µε το
δηµαρχείο της περιοχής σας, την τοπική
σας υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών
απορριµµάτων ή µε το κατάστηµα όπου
αγοράσατε
Αυτό σημαίνει ότι μπορούν να ανακυκλωθούν αφού η απόρριψη γίνει με το σωστό
τρόπο, σε κατάλληλα δοχεία περισυλλογής.
Οικολογικές συμβουλές
Για να εξοικονομήσετε νερό, ενέργεια και
για να συμβάλλετε στην προστασία του
περιβάλλοντος, ακολουθήστε τις εξής συμβουλές:
• Τα φυσιολογικά λερωμένα ρούχα μπορούν να πλυθούν χωρίς πρόπλυση
ώστε να εξοικονομήσετε
απορρυπαντικό, νερό και χρόνο (επίσης, έτσι προστατεύετε το περιβάλλον!).
• Το πλυντήριο λειτουργεί πιο αποτελεσματικά όταν έχετε γεμίσει τον κάδο.
• Με την κατάλληλη επεξεργασία πριν το
πλύσιμο, οι λεκέδες και η περιορισμένη
βρωμιά μπορούν να αφαιρεθούν. Τα
ρούχα πλένονται στη συνέχεια σε χαμηλότερη θερμοκρασία, εξοικονομώντας
έτσι ενέργεια.
• Μετρήστε
τηνποσότητατουαπορρυπα-
ντικού σύμφωνα με τη σκληρότητα του
νερού, το πόσο λερωμένα είναι τα ρούχα και την ποσότητά τους.
Page 37
Electrolux. Thinking of you.
Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com
ÍNDICE
Informações de segurança 37
Descrição do produto 39
Painel de controlo 40
Primeira utilização 43
Personalização 44
Utilização diária 44
Utilização - Secagem 47
Utilização - Lavagem e Secagem 48
Sugestões e conselhos úteis 50
Conselhos de secagem 52
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Importante Leia com atenção e guarde-o
para utilização no futuro.
• A segurança do seu aparelho cumpre
com as normas do mercado e com os
requisitos legais sobre a segurança dos
aparelhos. Contudo, como fabricantes,
sentimos o dever de fornecer as seguintes notas de segurança.
• É muito importante que este livro de instruções seja mantido junto do aparelho
para futura referência. Caso o aparelho
seja vendido ou transferido para outro
proprietário, ou se mudar de casa e
abandonar o aparelho, certifique-se sempre de que o livro é fornecido com o aparelho, de modo a que o novo proprietário
possa conhecer o funcionamento do
aparelho e os avisos relevantes.
• LEIA-OS atentamente antes de instalar
ou utilizar a máquina.
• Antes de ligar pela primeira vez, verifique
o aparelho quanto a danos ocorridos durante o transporte. Nunca ligue um aparelho danificado. Se tiver peças danificadas, contacte o fornecedor.
• Se o aparelho for entregue nos meses de
Inverno com temperaturas negativas.
Guarde-o à temperatura ambiente durante 24 horas antes de a usar pela primeira
vez.
electrolux 37
Programas de lavagem 53
Programas de secagem 55
Manutenção e limpeza 56
O que fazer se… 60
Dados técnicos 63
Valores de consumo 63
Instalação 63
Ligação eléctrica 67
Preocupações ambientais 67
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Segurança geral
• É perigoso alterar as especificações ou
tentar modificar o produto de qualquer
forma.
• Durante os programas de lavagem a
temperaturas elevadas, o vidro da porta
pode ficar quente. Não lhe toque!
• Certifique-se de que crianças e animais
domésticos pequenos não entram para o
tambor. Para o evitar, verifique sempre o
tambor antes da utilização.
• Objectos como moedas, alfinetes, pregos, parafusos, pedras ou quaisquer objectos duros e afiados podem provocar
danos graves e não devem ser colocados na máquina.
• Utilize apenas as quantidades recomendadas de amaciador de roupa e detergente. Pode danificar o tecido se encher
demasiado. Consulte as recomendações
do fabricante sobre as quantidades.
• Lave as peças pequenas (como meias,
fitas, cintos laváveis, etc.) num saco de
lavagem ou numa fronha, pois podem
escorregar e ficar presas entre a cuba e
o tambor interno.
• Não utilize a máquina de lavar roupa para
lavar peças com barbas de baleia, tecidos sem bainha ou rasgados.
• Após a utilização, limpeza e manutenção,
desligue sempre a máquina e feche a torneira da água.
Page 38
38 electrolux
• Em nenhuma circunstância deve tentar
reparar a máquina. As reparações efectuadas por pessoas sem a formação
adequada podem causar ferimentos ou
avarias graves. Contacte o seu Centro de
Assistência local. Insista sempre para
que sejam utilizadas peças sobresselentes originais.
Instalação
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado
quando o deslocar.
• Quando retirar a máquina da embalagem, certifique-se de que não está danificada. Se tiver dúvidas, não a utilize e
contacte o Centro de Assistência.
• Retire todas as embalagens e parafusos
de transporte antes de a utilizar. Podem
ocorrer sérios danos materiais ou na máquina se não cumprir estas indicações.
Consulte a secção específica no manual
do utilizador.
• Depois de instalar a máquina, certifique-
-se de que esta não está apoiada na
mangueira de entrada e escoamento e
que o tampo não está a esmagar o cabo
de alimentação contra a parede.
• Se a máquina estiver instalada sobre
uma alcatifa, ajuste os pés de forma que
o ar circule livremente sob o aparelho.
• Após a instalação, certifique-se de que
não existem fugas de água das mangueiras e respectivas ligações.
• Se o aparelho estiver instalado num local
sujeito a congelação, leia o capítulo "perigos de congelamento".
• Quaisquer trabalhos de canalização necessários para a instalação da máquina
devem ser efectuados por um canalizador qualificado.
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a instalação da máquina devem
ser efectuados por um electricista qualificado.
Utilização
• Esta máquina destina-se a uso doméstico. Não deve ser utilizada para fins diferentes daqueles para os quais foi concebida.
• Lave e seque apenas peças de roupa
concebidas para lavar e secar na máquina. Siga as instruções nas etiquetas da
roupa
• Não carregue demasiado a máquina.
Consulte a tabela dos programas de lavagem.
• Antes da lavagem, certifique-se de que
os bolsos estão vazios e os botões e fechos apertados. Evite lavar tecidos gastos ou rasgados e trate as nódoas de
pintura, tinta, ferrugem e relva antes da
lavagem. Os soutiens com armação metálica NÃO devem ser lavados na máquina.
• As peças de roupa que tiverem estado
em contacto com produtos petrolíferos
voláteis não devem ser lavadas na máquina. Se forem utilizados líquidos de limpeza voláteis, tenha o cuidado de retirar
o produto da peça de roupa antes de a
colocar na máquina.
• Como algumas colchas e edredões devem ser lavados/secos em grandes máquinas comerciais devido ao seu volume,
peça o conselho do fabricante da peça
antes de lavar numa máquina doméstica.
• Os utilizadores devem sempre certificar-
-se de que não deixaram os isqueiros
(descartáveis ou não) na roupa.
• Nunca seque peças que tenham estado
em contacto com químicos tais como líquido para limpeza. Estes são de natureza volátil e podem provocar uma explosão. Seque apenas peças que tenham
sido lavadas com água ou necessitem de
arejamento.
• Os recipientes de detergente de plástico
não devem permanecer no tambor durante o ciclo de secagem, já que o plástico utilizado não foi concebido para suportar o calor. Se pretender lavar e secar, deve usar a gaveta de detergente
convencional.
• Nunca puxe pelo cabo eléctrico para retirar a ficha da tomada; puxe sempre pela
própria ficha.
• Não utilize a máquina se o cabo de alimentação, o painel de comandos, a superfície de trabalho ou a base estiverem
danificados de forma a que o interior da
máquina esteja acessível.
Segurança para crianças
• Este aparelho não deve ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com deficiências físicas, sensoriais ou sem experiência e conhecimentos, salvo se tiverem
Page 39
electrolux 39
recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua segurança.
• As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
• Os componentes da embalagem (por ex.
película de plástico, poliestireno) podem
ser perigosos para as crianças - perigo
de asfixia! Mantenha-os fora do alcance
das crianças.
• Mantenha todos os detergentes num local seguro e fora do alcance das crianças.
• Certifique-se de que as crianças ou animais domésticos não entram no tambor.
Para evitar que as crianças e animais fiquem presos dentro do tambor, a máquina incorpora uma funcionalidade especi-
al. Para activar este dispositivo, rode o
botão (sem o premir) no interior da porta
para a direita até a ranhura ficar na horizontal. Se necessário, utilize uma moeda.
Para desactivar este dispositivo e poder
fechar de novo a porta, rode o botão para a esquerda até a ranhura ficar na vertical.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Esta nova máquina satisfaz todos os requisitos modernos para um tratamento eficaz
da roupa com baixo consumo de água, energia e detergente. O seu novo sistema de
lavagem permite a utilização total do detergente e reduz o consumo de água poupando energia.
12
1 Gaveta do detergente
2 Painel de comando
3 Manípulo de abertura da porta
3
4
5
6
4 Placa de características
5 Bomba de drenagem
6 Pés ajustáveis
Page 40
40 electrolux
Gaveta do detergente
Compartimento para detergente usado
para a pré-lavagem e fase de saponária ou
para tira-nódoas usado durante a fase de
acção de nódoas (se disponível). O detergente de pré-lavagem e de saponária é
adicionado no início do programa de lavagem. O tira-nódoas é adicionado durante a
fase de acção de nódoas.
Compartimento para detergente em pó
ou líquido usado na lavagem principal. Se
usar detergente líquido, coloque-o imedia-tamente antes de iniciar o programa.
Compartimento para aditivos líquidos
(amaciador, goma).
Siga as instruções do fabricante no que
respeita às quantidades a utilizar e não ultrapasse a marca «MAX» na gaveta do detergente. Os amaciadores e a goma têm
de ser colocados no compartimento antes
de se iniciar o programa de lavagem.
Guia de programas
O guia de programas encontra-se no lado
frontal da gaveta do detergente.
No saco no manual do utilizador, pode encontrar outros guias de programas em diferentes idiomas. (Nem todos os aparelhos
possuem mais do que um guia de programas).
Para substituir o guia de programas:
1. Puxe-o pelo lado direito e retire-o.
2. Introduza o novo guia de programas.
PAINEL DE CONTROLO
Em baixo, encontra-se uma imagem do painel de comandos. Mostra o selector de
programas, bem como os botões, as luzes piloto e o visor. Estes são apresentados
pelos respectivos números nas páginas seguintes.
123456789
Selector de programas
1
Visor
2
Botão TEMPERATURA
3
Botão redução da CENTRIFUGA-
4
ÇÃO
5 Botão SECAGEM AUTOMÁTICA
Page 41
electrolux 41
6 Botão TEMPO DE SECAGEM
Botão INÍCIO DIFERIDO
7
Botão INÍCIO/PAUSA
8
9 Botões TIME MANAGER
Selector de programas
Permite ligar/desligar o aparelho e/ou seleccionar um programa.
Temperatura
Este botão permite aumentar ou diminuir a
temperatura de lavagem.
Redução da velocidade de
centrifugação
Ao premir este botão pode alterar a velocidade de centrifugação do programa seleccionado.
Secagem automática
Para Algodão e Sintéticos, pode seleccionar um dos seguintes graus de secagem:
• Extra seco (Algodão)
• Secar para guardar (Algodão e Sintéticos)
• Engomar (Algodão)
A selecção do grau de secagem pretendido
será visualizada através de uma linha por
cima e por baixo do ícone.
Tempo de secagem
Se pretender realizar um programa de secagem temporizada, prima este botão até o
Visor
tempo de secagem pretendido aparecer no
visor de acordo com o tecido (algodão, sintéticos ou lã) que tem de secar.
Para Algodão, pode seleccionar um tempo
de secagem de 10 a 250 minutos (4.10).
Para Sintéticos, pode seleccionar um tempo de secagem de 10 a 130 minutos
(2.10).
Para Lã, pode seleccionar um tempo de
secagem de 10 a 210 minutos (3.30).
Sempre que premir este botão, o tempo de
secagem aumenta 5 minutos.
Início diferido
Com este botão, o programa de lavagem
pode ser atrasado 30 min - 60 min - 90
min, 2 horas e depois mais uma hora até
um máximo de 20 horas.
Início Pausa
Este botão permite-lhe iniciar ou interromper o programa seleccionado.
Gestor de tempo
Estes botões permitem modificar a duração
do programa proposta automaticamente
pelo aparelho.
2.152.142.132.12
2.1
2.22.32.42.52.6 2.7 2.8 2.9 2.102.11
O visor apresenta a seguinte informação:
2.1: Valor da temperatura
2.2: Ícones da temperatura
, Frio .
A movimentação deste ícone indica a fase
de aquecimento da água na cuba.
2.3: Valor de centrifugação
Page 42
42 electrolux
2.4: Ícones da velocidade de centrifugação
•
Sem centrifugação
•
Cuba cheia
•
Ciclo nocturno
Durante a fase de centrifugação, a espiral
está em movimento.
A opção Sem centrifugação elimina todas
as fases de centrifugação e aumenta o número de enxaguamentos para alguns programas.
Cuba cheia: a água do último enxaguamento não é escoada para evitar que os tecidos fiquem enrugados. No fim do programa, o ícone 2.8 permanece aceso no visor:
a porta está bloqueada para indicar que a
água tem de ser escoada.
Ciclo nocturno: a máquina não escoa a
água do último enxaguamento para não enrugar a roupa. Como todas as fases de
centrifugação são suprimidas, este ciclo de
lavagem é muito silencioso e pode ser seleccionado para funcionar à noite ou nos
períodos com taxas de electricidade mais
económicas. Em alguns programas, os enxaguamentos serão realizados com mais
água. No fim do programa, o ícone 2.8 permanece aceso no visor: a porta está bloqueada para indicar que a água tem de ser
escoada. Para escoar a água, leia o parágrafo "No fim do programa".
2.5:Ícones de secagem automática
Premindo o botão 5, pode seleccionar o
grau de secagem pretendido para Algodão
e Sintéticos:
•
= Extra seco (para Algodão)
•
= Secar para guardar (para Algodão e
Sintéticos)
•
= Engomar (para Algodão)
Quando é efectuada uma secagem automática, a mensagem AUTO acende-se.
2.6: Ícone Enxaguamento extra
.
2.7: Valor do tempo de secagem seleccionado
O tempo de secagem é visualizado em minutos ou em horas e minutos. Depois de o
programa iniciar, o tempo restante é actualizado minuto a minuto.
2.8:Ícone Porta bloqueada
Depois de o programa iniciar, este ícone
está aceso. Quando o programa terminar,
este ícone desaparece. A porta pode ser
aberta.
2.9:Bloqueio de segurança para crian-
(consulte o parágrafo "Personaliza-
ças
ção").
2.10:Ícone Atraso
Este ícone acende-se quando define o início diferido.
2.11 (Valores)
Duração do programa seleccionado
•
A duração é calculada automaticamente
com base na carga máxima recomendada para cada tipo de tecido. A duração é
visualizada em horas e minutos. O tempo
restante é actualizado minuto a minuto.
Fim do programa
•
Quando o programa terminar, são visualizados três zeros intermitentes 0.00. A luz
do botão 8 está apagada.
Selecção de uma opção incorrecta
•
Se seleccionar uma opção que não seja
compatível com o programa de lavagem
definido, é visualizada a mensagem Err é
visualizada durante alguns segundos. A
luz vermelha integrada do botão 8 fica intermitente.
Códigos de alarme
•
Determinados códigos de alarme são visualizados em caso de problemas de
funcionamento (consulte o parágrafo "O
que fazer se...").
Valor do tempo de atraso
•
O atraso seleccionado aparece no visor
durante alguns segundos e, em seguida,
é visualizada a duração do programa anteriormente definido. O valor do tempo
de atraso diminui uma unidade por hora
e assim sucessivamente. Quando falta 1
hora, o tempo diminui minuto a minuto.
2.12:Ícones do grau de sujidade
•
Intensivo
•
Normal
•
Diário
•
Ligeiro
•
Rápido
•
Super rápido
•
Refrescamento
•
Super refrescamento
Quando definir um programa, é apresentado no visor um ícone indicando o grau de
sujidade proposto automaticamente pela
máquina.
2.13:Ícone do relógio
Page 43
electrolux 43
A duração do programa definido é visualizada pela movimentação do ícone do relógio.
2.14: Ícones das fases do programa de
secagem
•
= Secagem
•
= Anti-rugas
Quando definir o programa de secagem,
são apresentados todos os ícones das fases de secagem. Quando o programa iniciar, apenas o ícone da fase em curso permanece aceso.
2.15: Ícones das fases do programa de
lavagem
TABELA DE SÍMBOLOS
Selector de programas
Programas Time ManagerAlgodões
Algodão + Pré-lavagemSintéticos
+
Delicados
SedaEnxaguamento
EscoamentoCentrifugação
Programas especiais
CobertorProgramas de secagem
•
Pré-lavagem
•
Lavagem
•
Enxaguamentos
•
Escoamento
•
Centrifugação
Quando definir o programa de lavagem,
são apresentados todos os ícones das fases do programa de lavagem. Depois de o
programa iniciar, apenas o ícone da fase
em curso permanece aceso.
Lãs/Lavagem à mão
Programa de poupança de energia
+
(Económico)
Botões de pressão e indicadores luminosos
TemperaturaInício diferido
Redução da centrifugaçãoInício/Pausa
Secagem automáticaBloqueio de segurança para crian-
Tempo de secagem
ças
Botões Time Manager
+ / -
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Certifique-se de que as ligações
eléctricas e hídricas estão de acordo
com as instruções de instalação.
• Retire o bloco de poliestireno e qualquer outro material do tambor.
• Antes da primeira lavagem inicie um
ciclo para algodão à temperatura
mais alta, sem roupa na máquina,
para eliminar quaisquer resíduos de
fabrico do tambor e da cuba. Deite
metade de uma medida de detergente no compartimento de lavagem
principal e ligue a máquina.
Page 44
44 electrolux
PERSONALIZAÇÃO
Sinais sonoros
A máquina possui um dispositivo sonoro
que funciona nos seguintes casos:
• no fim do ciclo
• se existir uma falha.
Ao premir os botões 5 e6 em simultâneo
durante aprox. 6 segundos, o sinal sonoro
é desactivado (excepto se existir uma falha). Premindo novamente os 2 botões, o
sinal sonoro é reactivado.
Bloqueio para crianças
Este dispositivo permite-lhe deixar o aparelho sem vigilância sem se preocupar que as
crianças possam ferir-se ou danificar o
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
Carregar a roupa
Abra a porta puxando cuidadosamente o
manípulo da porta para fora. Coloque a
roupa no tambor, uma peça de cada vez,
sacudindo-a o mais possível. Feche a porta.
aparelho. Esta função permanece também
activa quando a máquina não está a funcionar.
Existem duas formas possíveis para definir
esta opção:
1. Antes de premir o botão 8: é impossível pôr a máquina a funcionar.
2. Depois de premir o botão 8: é impossível mudar para outro programa ou opção.
Para activar ou desactivar esta opção, prima simultaneamente durante cerca de 6
segundos os botões 6 e 7 até o ícone
aparecer ou desaparecer do visor.
Certifique-se de que não deixa roupa entre
o vedante e a porta. Existe o risco de fuga
de água ou danos na roupa.
Medir a quantidade de detergente e
amaciador
Puxe completamente a gaveta. Meça a
quantidade de detergente recomendada,
deite no compartimento de lavagem princi-
ou no compartimento adequado se
pal
o programa/opção seleccionado necessitar
(ver mais pormenores "Gaveta do detergente").
Page 45
Se necessário, deite o amaciador no compartimento com a indicação
(a quantidade utilizada não deve exceder a marca
"MAX" na gaveta). Feche a gaveta com cuidado.
Seleccione o programa pretendido ao
rodar o selector de programas (1)
Rode o selector de programas para o programa pretendido. A máquina de lavar roupa propõe uma temperatura e selecciona
automaticamente o valor máximo de centrifugação disponível para o programa que
escolheu. Pode alterar estes valores accionando os botões correspondentes. A luz
piloto verde do botão 8 começa a piscar.
electrolux 45
O selector pode ser rodado para a direita
ou para a esquerda. Rode para a posição
para reiniciar o programa/Desligar a má-
quina.
No final do programa, rode o selector
para a posição
para desligar a má-
quina.
Cuidado Se rodar o selector de
programas para outro programa
quando a máquina está em
funcionamento, a luz piloto vermelha
do botão 8 pisca 3 vezes e a
mensagem Err é apresentada para
indicar uma selecção errada. A
máquina não realiza o novo programa
seleccionado.
Seleccionar a temperatura, premindo o
botão 3
Quando seleccionar um programa, o aparelho propõe automaticamente uma temperatura predefinida.
Prima o botão repetidamente para aumentar ou diminuir a temperatura, se pretender
lavar a roupa a uma temperatura diferente.
Reduzir a velocidade de centrifugação,
premindo o botão 4
Quando seleccionar um programa, o aparelho propõe automaticamente a velocidade de centrifugação máxima destinada a
esse programa.
Prima o botão 4 repetidamente para alterar
a velocidade de centrifugação, se pretender
centrifugar a roupa a uma velocidade diferente.
Seleccionar um enxaguamento
adicional
Este aparelho foi concebido para poupar
água. No entanto, para pessoas com pele
muito delicada (alérgicas a detergentes),
pode ser necessário enxaguar a roupa com
uma quantidade extra de água (Enxaguamento extra).
Para activar esta opção, prima simultaneamente os botões 5 e 7 durante alguns segundos. O respectivo ícone irá aparecer no
visor. Esta função permanece sempre acesa.
Para remover esta opção, volte a premir
os mesmos botões até o ícone Enxaguamento extra desaparecer.
Page 46
46 electrolux
Seleccionar Início diferido, premindo o
botão 7
Prima o botão 7 repetidamente para seleccionar o atraso pretendido. O respectivo
ícone 2.10 irá aparecer no visor.
O valor do tempo de atraso definido (até 20
horas) irá aparecer no visor durante alguns
segundos e, em seguida, a duração do
programa irá aparecer novamente.
Deve seleccionar esta opção depois de definir o programa e antes de premir o botão
8.
Pode cancelar ou alterar o tempo de atraso
a qualquer momento, antes de premir o botão 8.Seleccionar o início diferido:
1. seleccione o programa e as opções
pretendidas.
2. seleccione o início diferido, premindo o
botão 7.
3. prima o botão 8. A máquina inicia a
contagem decrescente das horas. O
programa irá iniciar depois de o atraso
seleccionado terminar.
Cancelar o início diferido após ter premido o botão 8:
1. defina a máquina de lavar para PAUSA,
premindo o botão 8.
2. prima o botão 7 uma vez até o símbolo
’ ser visualizado.
3. prima o botão 8 novamente para iniciar
o programa.
Importante O atraso seleccionado apenas
pode ser alterado depois de seleccionar
novamente o programa de lavagem.
O Início diferido não pode ser seleccionado com o programa de escoamento.
Iniciar o programa, premindo o botão 8
Para iniciar o programa seleccionado, prima o botão 8, a luz piloto verde do botão 8
pára de piscar. O ícone 2.8 aparece no visor para indicar que o aparelho começa a
funcionar e a porta está bloqueada.
Para interromper um programa em curso,
prima o botão 8, a luz piloto verde começa
a piscar.
Para recomeçar o programa a partir do
ponto em que foi interrompido, prima o botão 8 novamente. Se tiver seleccionado
um início diferido, a máquina iniciará a contagem decrescente.
Se seleccionar uma opção incorrecta, a luz
piloto vermelha do botão 8 pisca 3 vezes
e a mensagem Err é visualizada durante alguns segundos.
Seleccionar a opção Time Manager,
premindo os botões 9
Ao premir estes botões repetidamente, a
duração do ciclo de lavagem pode ser aumentada ou diminuída. O ícone 2.12 irá
aparecer no visor para indicar o grau de sujidade seleccionado. Esta opção está disponível apenas com os programas Algo-
dão, Sintéticos e Delicados.
Nível de su-
jidade
IntensivoPara peças muito
NormalPara peças com su-
DiárioPara peças sujas di-
LigeiroPara peças pouco
RápidoPara peças muito
Super rápido
1)
Refrescamen-
1)
to
Super refrescamento
1) Recomendamos que reduza as cargas (consulte a
tabela Programas de lavagem).
2) Quando seleccionar esta opção, o respectivo ícone
aparece apenas durante algum tempo e, em seguida,
desaparece imediatamente.
ÍconeTipo de tecido
sujas
jidade normal
árias
sujas
pouco sujas
Para peças usadas
durante pouco tempo
2)
Apenas para refrescar as peça de roupa
2)
Para refrescar ape-
1)
nas algumas peças
Alterar uma opção de um programa em
curso
É possível alterar algumas opções antes do
programa as executar.
Antes de efectuar alguma alteração, tem de
PAUSAR o aparelho premindo o botão 8
(se pretender alterar a opção Gestor de
tempo, tem de cancelar o programa em
curso e efectuar novamente a sua selecção).
A alteração de um programa em curso só é
possível reiniciando-o. Rode o selector de
programas para
e, em seguida, para a
posição do novo programa. Inicie o novo
Page 47
electrolux 47
programa premindo novamente o botão 8.
A água no tambor não será escoada.
Interromper um programa
Prima o botão 8 para interromper um programa em curso, a luz piloto verde correspondente começa a piscar.
Prima novamente o botão para reiniciar o
programa.
Cancelar um programa
Rode o selector para
programa em curso.
Pode agora seleccionar um novo programa.
Abrir a porta
Depois de o programa iniciar (ou durante o
tempo de atraso), a porta está bloqueada;
se necessitar de a abrir, defina primeiro a
máquina para PAUSA, premindo o botão 8.
Se o ícone 2.8 desaparecer após alguns
minutos, a porta pode ser aberta.
Se o ícone 2.8 não se apagar, significa que
a máquina já está a aquecer ou que o nível
da água é demasiado elevado. Não tente
forçar a porta!
Se não puder abrir a porta mas precisar de
a abrir, deve desligar a máquina colocando
o selector na posição
nutos, a porta pode ser aberta (preste
atenção ao nível da água e à temperatura!).
Depois de fechar a porta, é necessário seleccionar novamente o programa e as opções e premir o botão 8.
para cancelar um
. Após alguns mi-
No fim do programa
A máquina pára automaticamente. Surgem
três zeros intermitentes (
play.
O indicador luminoso do botão 8 apaga-se.
Ouvem-se alguns sinais sonoros durante
alguns minutos.
Se seleccionar um programa ou opção que
termine com água na cuba, o ícone 2.8
permanece visível para indicar que é necessário escoar a água antes de abrir a porta.
O tambor continua a funcionar a intervalos
regulares até que a água seja escoada.
Siga as instruções abaixo para escoar a
água:
1.
Rode o selector de programas para
.
2. Seleccione o programa de escoamento
ou centrifugação.
3. Reduza a velocidade de centrifugação
se necessário, premindo o respectivo
botão.
4. Prima o botão 8.
No fim do programa, o ícone 2.8 desaparece e a porta pode ser aberta. Rode o selec-
tor de programas para
máquina.
Retire a roupa do tambor e certifique-se de
que o tambor fica vazio. Se não pretender
efectuar outra lavagem, feche a torneira de
água. Deixe a porta aberta para evitar a formação de bolor e odores desagradáveis.
) no dis-
para desligar a
Standby : no fim do programa, após alguns minutos, o sistema de poupança de
energia é activado. O brilho do visor é redu-
UTILIZAÇÃO - SECAGEM
Apenas secagem
Advertência
A carga recomendada é de 4 kg para algodão e linho, 3 kg para sintéticos e 1.5 kg
para lãs.
Importante Para peças de lã, a secagem
temporizada é a única secagem disponível
(botão Tempo de secagem).
zido. Ao premir um botão qualquer o aparelho sai do estado de poupança de energia.
Ao premir o botão Tempo de seca-gem, também é possível secar até 6
kg de peças de algodão (consulte a tabela "Programa de secagem").
Advertência
A torneira da água deve estar aberta e
a mangueira de escoamento deve estar
posicionada no lava-loiças ou ligada ao
tubo de escoamento.
Page 48
48 electrolux
1. Carregue a roupa.
2. Seleccione um ciclo de centrifugação
com a velocidade de centrifugação máxima permitida para o tipo de roupa
para obter os melhores resultados de
secagem.
3. Seleccione o programa de secagem
para Algodão, Sintéticos ou Lã no sector Secagem do selector de programas.
4. Se pretender seleccionar uma seca-gem automática (apenas para peças
de algodão e sintéticos), prima o botão
5 até o respectivo ícone do grau de secagem pretendido aparecer no visor,
assinalado com o ícone
5. Se pretender seleccionar uma seca-gem temporizada, prima o botão 6
até o tempo pretendido aparecer no visor (consulte a tabela "Programa de
secagem"). Sempre que premir este
botão, o tempo de secagem aumenta
5 minutos.
Nota!
O tempo do programa irá aumentar automaticamente alguns minutos.
6. Prima o botão 8 para iniciar o programa. O tempo restante é actualizado minuto a minuto.
7. No fim do programa, ouve-se o sinal
sonoro. Aparecem três zeros intermitentes " 0.00" no visor. O ícone Porta
bloqueada 2.8 está aceso.
Durante os últimos 10 minutos do ciclo
de secagem, o aparelho realiza uma fase anti-rugas. Durante este tempo, a
porta está bloqueada. O visor apresenta três zeros intermitentes " 0.00".
No fim da fase anti-rugas, o ícone Porta bloqueada 2.8 desaparece.
Se pretender abrir a porta antes ou durante a fase anti-rugas ou para interrompê-la, prima qualquer botão ou rode o selector de programas para qualquer posição (excepto O).
.
8. Rode o selector para a posição O para
desligar a máquina.
9. Retire a roupa do tambor.
Nota!
Os diferentes tipos de algodão (toalhas,
lençóis, camisas, etc.) ou qualquer peça de
roupa que fique enrolada durante a fase de
centrifugação podem resultar numa secagem parcial. Se, excepcionalmente, a roupa ficar ligeiramente húmida no fim do ciclo, sugerimos que desenrole as peças de
roupa e que as redistribua uniformemente
no tambor e execute um ciclo de secagem
adicional de 20-30 minutos.
Se definir apenas 10 minutos de fase
de secagem com o botão de tempo de
secagem (6), o aparelho executa apenas uma fase de arrefecimento.
UTILIZAÇÃO - LAVAGEM E SECAGEM
Programa SEM PARAGENS - Lavagem
e Secagem Automática
A carga máxima recomendada é de 4 kg
para algodão e 3 kg para sintéticos.
1. Carregue a roupa.
Cuidado Não utilize um dispositivo/
bola de dosagem quando executar
um programa de lavagem e
secagem.
Page 49
electrolux 49
2. Deite detergente e amaciador.
3. Ligue a máquina, rodando o selector
para o programa de lavagem/tecido
definido.
4. Seleccione as opções pretendidas,
premindo os respectivos botões.
Se possível, não seleccione uma
velocidade de centrifugação inferior à proposta pelo aparelho para
evitar um tempo de secagem demasiado longo e, consequentemente, poupar energia.
De qualquer forma, a redução da velocidade de centrifugação apenas é possível depois de seleccionar a secagem.
Para algodão e sintéticos, o valor mais
baixo que pode seleccionar é de 900
rpm.
5. Defina o grau de secagem, premindo o
botão 5. O visor apresenta a duração
completa da lavagem e do ciclo de secagem definido.
6. Inicie o programa, premindo o botão 8.
O tempo restante é actualizado minuto
a minuto no visor.
7. No fim do programa, rode o selector
para a posição O para desligar a máquina. Retire a roupa.
Programa SEM PARAGENS - Lavagem
e Secagem Temporizada
A carga máxima recomendada é de 4 kg
para algodão, 3 kg para sintéticos e 1.5 kg
para lãs.
Ao premir o botão Tempo de secagem,
também é possível secar até 6 kg de
peças de algodão (consulte a tabela
"Programa de secagem").
Cuidado Não utilize um dispositivo/
bola de dosagem quando executar
um programa de lavagem e
secagem.
1. Carregue a roupa e deite detergente e
amaciador.
2. Ligue a máquina, rodando o selector
para o programa de lavagem/tecido
definido.
3. Seleccione as opções pretendidas,
premindo os respectivos botões.
Se possível, não seleccione uma
velocidade de centrifugação inferior à proposta pelo aparelho para
evitar um tempo de secagem demasiado longo e, consequentemente, poupar energia.
De qualquer forma, a redução da velocidade de centrifugação apenas é possível depois de seleccionar a secagem.
Os valores mais baixos que pode seleccionar são os seguintes:
– 900 rpm para algodão e sintéticos e
700 rpm para tecidos delicados
– 900 rpm (ou 1000 rpm dependendo
do modelo) para lã.
4. Defina o tempo de secagem, premindo
o botão 5. O visor apresenta a duração
completa da lavagem e do ciclo de secagem definido.
Se definir apenas 10 minutos de fase
de secagem no fim da lavagem, o display mostra a duração total do programa, que também inclui as fases de desenrolamento e arrefecimento.
5. Inicie o programa, premindo o botão 8.
O tempo restante é actualizado minuto
a minuto no visor.
6. No fim do programa, rode o selector
para a posição O para desligar a máquina e retire a roupa.
Cotão no vestuário
Durante a FASE DE LAVAGEM E/OU SECAGEM, alguns tipos de tecido, como tecido turco, lã e sweatshirt, podem libertar cotão.
O cotão libertado pode aderir aos tecidos
durante o ciclo seguinte.
Este efeito negativo aumenta com tecidos
técnicos.
Para evitar a libertação de pêlo do seu vestuário, recomendamos que:
• Não lave tecidos escuros depois de ter
lavado e secado tecidos de cores claras
(sobretudo tecido turco novo, lã e
sweatshirt) e vice-versa.
• Seque estes tipos de tecido ao ar após a
primeira lavagem.
• Limpe o filtro.
Page 50
50 electrolux
• Faça um ou mais ciclos de enxaguamen-
• Após a fase de secagem, limpe minucio-
to para lavar o tambor entre a lavagem e
a secagem de tecidos de cores diferentes.
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
Separar a roupa
Siga os símbolos dos códigos de lavagem
em cada etiqueta do vestuário e as instruções de lavagem do fabricante. Separe a
roupa da seguinte forma: branca, de cor,
sintéticos, roupa delicada, lãs.
Doméstica
para algodão e linho branco
95° ou 90°
60°/50°
40°-30°- Frio
com sujidade normal (por ex.
panos, toalhas, toalhas de mesa, lençóis...)
para peças de roupa de cores
firmes com sujidade normal
(por ex. camisas, camisas de
noite, pijamas,...) de linho, algodão ou fibras sintéticas e algodão branco pouco sujo (por
ex. roupa interior)
para peças delicadas (por ex.
cortinas em tule), roupa variada, incluindo fibras sintéticas e
lãs com a etiqueta "pura lã virgem, lavável à máquina, não
encolhe"
Antes de carregar a roupa
Não junte na mesma lavagem roupa branca
e de cor. Os brancos podem perder a sua
"brancura" na lavagem.
As peças de cor novas podem desbotar na
primeira lavagem; devem, por isso, ser lavadas separadamente na primeira lavagem.
Certifique-se de que não deixou objectos metálicos na roupa (por ex. ganchos de cabelo, alfinetes, pinos).
Abotoe as almofadas, puxe os fechos éclair, feche ganchos e molas. Aperte cintos e
fitas longas.
Retire as nódoas persistentes antes da lavagem.
Esfregue as zonas particularmente sujas
com um detergente especial ou com uma
pasta de detergente.
Trate as cortinas com um cuidado especial.
Retire os ganchos ou guarde-os num saco
ou numa rede.
Cargas máximas
As cargas recomendadas estão indicadas
nas tabelas dos programas de lavagem.
Regras gerais:
• Algodão, linho: tambor cheio mas não
• Sintéticos: tambor meio cheio;
• Peças delicadas e lãs: tambor cheio
A lavagem com a carga máxima permite
um melhor aproveitamento de água e energia.
Quando a roupa estiver muito suja, reduza
o volume da carga.
Pesos da roupa
Os pesos que se seguem são meramente
indicativos:
Retirar as nódoas
As nódoas difíceis podem não sair apenas
com água e detergente. Por isso, é aconselhável tratá-las antes da lavagem.
Sangue: trate as nódoas recentes com
água fria. Para nódoas secas, ponha de
molho durante a noite em água com um
detergente especial e, em seguida, esfregue com água e sabão.
Tinta à base de óleo: humedeça com tira-
-nódoas de benzina, coloque a peça de
vestuário sobre um pano macio e bata na
nódoa; efectue várias vezes esta operação.
samente o tambor vazio, a junta vedante
e a porta com um pano molhado.
demasiado;
até um terço da sua capacidade.
Os pesos que se seguem são meramente
indicativos:
roupão1.200 g
colcha700 g
t-shirt de homem600 g
lençol, pijama de homem500 g
toalha de mesa250 g
fronha, toalha para limpar,
camisa de noite, camisa de
homem
pano, roupa interior de mulher, guardanapo, blusa, roupa interior de homem
200 g
100 g
Page 51
electrolux 51
Nódoas de gordura secas: humedeça
com terebintina, coloque a peça de vestuário sobre uma superfície macia e bata na
nódoa com as pontas dos dedos e um pano de algodão.
Ferrugem: utilize ácido oxálico dissolvido
em água quente ou um produto para retirar
ferrugem em frio. Tenha cuidado com as
nódoas de ferrugem que não sejam recentes, uma vez que a estrutura de celulose
pode já estar danificada e o tecido pode ter
tendência a rasgar.
Nódoas de bolor: trate com lixívia, enxagúe bem (apenas para peças brancas ou
com cores firmes).
Relva: ponha de molho e trate com lixívia
(apenas para peças brancas ou cores firmes).
Tinta de esferográfica e cola: humedeça
2)
com acetona
, coloque a peça de vestuário sobre um pano macio e bata na nódoa.
Baton: humedeça com acetona como acima indicado e trate as nódoas com álcool
desnaturado. Trate as manchas residuais
com lixívia.
Vinho tinto: ponha de molho em água e
detergente, enxagúe e trate com ácido cítrico ou vinagre, enxagúe em seguida. Trate
as manchas residuais com lixívia.
Tinta: dependendo do tipo de tinta, hume-
2)
deça primeiro o tecido com acetona
e
depois com vinagre. trate as manchas residuais nos tecidos brancos com lixívia e, em
seguida, enxagúe bem.
Nódoas de alcatrão: trate primeiro com
um tira-nódoas, álcool desnaturado ou
benzina e, em seguida, esfregue com detergente.
Como colocar detergentes e aditivos
Os bons resultados de lavagem dependem
também da escolha do detergente e da utilização das quantidades certas para evitar
desperdícios e proteger o meio ambiente.
Embora biodegradáveis, os detergentes
contêm substâncias que, em grandes
quantidades, podem perturbar o delicado
equilíbrio da natureza.
A escolha do detergente depende do tipo
de tecidos (delicados, lãs, algodão, etc.),
da cor, da temperatura de lavagem e do
grau de sujidade.
2) não utilize acetona na seda artificial
Todos os detergentes para máquina de lavar roupa disponíveis no mercado podem
ser utilizados nesta máquina:
• detergentes em pó para todos os tipos
de tecidos
• detergentes em pó para tecidos delicados (60°C máx.) e lãs
• detergentes líquidos, de preferência para
programas de lavagem a baixas temperaturas (60°C máx) para todos os tipos
de tecidos ou especial apenas para lãs.
O detergente e os aditivos devem ser colocados nos respectivos compartimentos da
gaveta antes do início do programa de lavagem.
Se utilizar detergentes líquidos, tem de seleccionar um programa sem pré-lavagem.
A máquina de lavar roupa possui um sistema de recirculação que permite uma utilização óptima do detergente concentrado.
Siga as recomendações do fabricante do
produto no que respeita às quantidades a
utilizar e não ultrapasse a marca "MAX"
na gaveta do detergente.
Graus de dureza da água
A dureza da água está classificada em
"graus" de dureza. Para obter informações
sobre a dureza da água da sua zona, contacte os serviços de abastecimento de
água ou as autoridades locais.
Um descalcificador de água tem de ser
adicionado quando a água tiver um
grau médio-alto de dureza (a partir de
dureza da água II). Sigas as instruções
do fabricante. A quantidade de detergente pode ser depois ajustada ao
grau de dureza I (= suave).
Enquanto secador, a máquina trabalha com
base no princípio da condensação.
Por isso, a torneira da água deve ser
aberta e a mangueira de escoamento
deve drenar a água para um lava-loiças
ou um tubo de escoamento, mesmo
durante o ciclo de secagem.
Importante!
Antes de iniciar o programa de secagem,
reduza as cargas de roupa lavada, para obter bons desempenhos.
Roupa não adequada para lavagem
• Peças particularmente delicadas, como
cortinas sintéticas, lãs e seda, roupa com
apliques de metal, meias de nylon, peças
volumosas tais como anoraques, colchas, sacos-cama e edredões não devem ser secos na máquina.
• Evite secar roupa escura juntamente com
peças fofas de cor clara, como toalhas,
pois podem atrair os pêlos.
• Retire a roupa no fim da secagem.
• Para evitar a formação de estática no fim
da secagem, utilize um amaciador para
têxteis durante a lavagem ou um amaciador especial para máquinas de secar
roupa.
• Peças acolchoadas com espuma de borracha ou materiais semelhantes não devem ser secos na máquina; estas representam perigo de incêndio.
• Além disso, tecidos contendo resíduos
de loções de fixação ou lacas, acetona
ou soluções semelhantes não devem ser
secas na máquina, para evitar a formação de vapores nocivos.
O detergente e os aditivos devem ser colocados nos respectivos compartimentos da
gaveta antes do início do programa de lavagem.
Se utilizar detergentes líquidos ou em pó
concentrados, seleccione um programa
sem PRÉ-LAVAGEM.
A máquina de lavar roupa possui um sistema de recirculação que permite uma utilização óptima do detergente concentrado.
Siga as recomendações do fabricante do
produto no que respeita às quantidades a
utilizar e não ultrapasse a marca "MAX"
na gaveta do detergente.
Etiquetas da roupa
Para a secagem, siga as indicações fornecidas nas etiquetas do fabricante:
•
= Pode ser seco na máquina
•
= Secagem a alta temperatura
•
= Secagem a baixa temperatura
•
= Não secar na máquina.
Duração do ciclo de secagem
O tempo de secagem pode variar dependendo:
• da velocidade da centrifugação final
• do grau de secagem necessário (engomar, secar para guardar)
•tipo de roupa
• Peso do volume da carga .
O tempo médio de secagem para uma secagem temporizada está indicado no capítulo "Programas de lavagem". A experiência
ajuda-o a secar a roupa de forma mais
adequada, de acordo com os diferentes tecidos. Anote a duração do tempo de secagem dos ciclos já executados.
Secagem adicional
Se, no final do programa de secagem, a
roupa ainda estiver molhada, seleccione
novamente um ciclo de secagem curto.
Advertência Não seque a roupa
demasiado para evitar a formação
de rugas nos tecidos ou
encolhimento de peças.
Page 53
PROGRAMAS DE LAVAGEM
Programa - Temperatura máxima e mínima - Descrição do ciclo - Velocidade de centrifugação
máxima - Carga máxima - Tipo de roupa
Algodão
90° - Frio
Lavagem principal - Enxaguamentos
Centrifugação à velocidade máxima
Carga máx. 8 kg - Carga reduzida 4 kg
Algodão branco e de cor (peças com sujidade normal).
Algodão + Pré-lavagem
90° - Frio
Pré-lavagem - Lavagem principal - Enxaguamentos
Centrifugação à velocidade máxima
Carga máx. 8 kg - Carga reduzida 4 kg
Algodão branco ou de cor com fase de pré-lavagem (peças muito sujas).
Sintéticos
60° - Frio
Lavagem principal - Enxaguamentos
Velocidade de centrifugação máxima a 900 rpm
Carga máx. 4 kg - Carga reduzida 2 kg
Sintéticos ou tecidos mistos: roupa interior, roupa
de cor, camisas que não encolhem, blusas.
Delicados
40° - Frio
Lavagem principal - Enxaguamentos
Velocidade de centrifugação máxima a 700 rpm
Carga máx. 4 kg - Carga reduzida 2 kg
Tecidos delicados: acrílico, viscose, poliéster.
Lã/Lavagem à mão
40° - Frio
Lavagem principal - Enxaguamentos
Velocidade de centrifugação máxima a 1000 rpm
Carga máx. 2 kg
Programa de lavagem para lãs laváveis à máquina,
bem como lãs laváveis à mão e tecidos delicados.
Seda
30° - Frio
Lavagem principal - Enxaguamentos
Velocidade de centrifugação máxima a 700 rpm
Carga máx. 1 kg
Programa de lavagem delicado para peças de seda e
tecidos sintéticos mistos.
Opções
REDUÇÃO DA CEN-
TRIFUGAÇÃO
CICLO NOCTURNO
CUBA CHEIA
SEM CENTRIFUGA-
ÇÃO
ENXAGUAMENTO
EXTRA
TIME MANAGER
REDUÇÃO DA CEN-
TRIFUGAÇÃO
CICLO NOCTURNO
CUBA CHEIA
SEM CENTRIFUGA-
ÇÃO
ENXAGUAMENTO
EXTRA
TIME MANAGER
REDUÇÃO DA CEN-
TRIFUGAÇÃO
CICLO NOCTURNO
CUBA CHEIA
SEM CENTRIFUGA-
ÇÃO
ENXAGUAMENTO
EXTRA
TIME MANAGER
CICLO NOCTURNO
CUBA CHEIA
SEM CENTRIFUGA-
ÇÃO
ENXAGUAMENTO
EXTRA
TIME MANAGER
REDUÇÃO DA CEN-
TRIFUGAÇÃO
CICLO NOCTURNO
CUBA CHEIA
SEM CENTRIFUGA-
ÇÃO
REDUÇÃO DA CEN-
TRIFUGAÇÃO
CICLO NOCTURNO
CUBA CHEIA
SEM CENTRIFUGA-
ÇÃO
Compartimento
de detergente
1)
1)
1)
1)
electrolux 53
2)
Page 54
54 electrolux
Programa - Temperatura máxima e mínima - Descrição do ciclo - Velocidade de centrifugação
máxima - Carga máxima - Tipo de roupa
Enxaguamento
Enxaguamento - Centrifugação longa
Centrifugação à velocidade máxima
Carga máx. 8 kg
Com este programa, é possível enxaguar e centrifugar
peças de algodão que foram lavadas à mão. Para intensificar a acção de enxaguamento, seleccione a opção ENXAGUAMENTO EXTRA. O aparelho irá realizar
alguns enxaguamentos adicionais.
Escoamento
Escoamento da água
Carga máx. 8 kg
Para escoar a água do último enxaguamento em programas com a opção seleccionada que termine com
água na cuba.
Centrifugação
Escoamento e centrifugação longa
Centrifugação à velocidade máxima
Carga máx. 8 kg
Centrifugação separada para peças lavadas à mão e
após programas com a opção seleccionada que termine com água na cuba. Pode escolher a velocidade
de centrifugação premindo o respectivo botão para a
adaptar aos tecidos a centrifugar.
Algodão económico
90° - 40°
Lavagem principal - Enxaguamentos
Centrifugação à velocidade máxima
Carga máx. 8 kg
Algodão branco e de cores resistentes.
Este programa pode ser seleccionado para peças de
algodão pouco sujas ou com sujidade normal. A temperatura irá diminuir e o tempo de lavagem será aumentado. Permite obter bons resultados de lavagem,
poupando energia.
Cobertor
40° - 30°
Lavagem principal - Enxaguamentos
Velocidade de centrifugação máxima a 700 rpm
Carga máx. 2.5 kg
Para um cobertor ou edredão lavável individualmente.
Secagem - Lã
Programa de secagem de lã. Apenas pode ser utilizado com a secagem temporizada.
Secagem - Sintéticos
Programa de secagem de sintéticos. Pode ser utilizado com a secagem temporizada ou com a secagem
automática (grau de secagem: secar para guardar).
Secagem - Algodão
Programa de secagem de algodão. Pode ser utilizado
com a secagem temporizada ou com a secagem automática (grau de secagem: extra seco, secar para
guardar, engomar).
Opções
REDUÇÃO DA CEN-
TRIFUGAÇÃO
CICLO NOCTURNO
CUBA CHEIA
SEM CENTRIFUGA-
ÇÃO
ENXAGUAMENTO
EXTRA
REDUÇÃO DA CEN-
TRIFUGAÇÃO
REDUÇÃO DA CEN-
TRIFUGAÇÃO
CICLO NOCTURNO
CUBA CHEIA
SEM CENTRIFUGA-
ÇÃO
ENXAGUAMENTO
EXTRA
Compartimento
de detergente
Page 55
electrolux 55
Programa - Temperatura máxima e mínima - Descrição do ciclo - Velocidade de centrifugação
máxima - Carga máxima - Tipo de roupa
O = DESLIGAR
Para cancelar o programa de lavagem que está a decorrer ou para desligar a máquina.
1) Se seleccionar a opção Super rápido premindo os botões 9, recomendamos que diminua a carga máxima
conforme indicado nesta tabela. A carga completa é possível, no entanto, os resultados de limpeza diminuem
sensivelmente. Se seleccionar a opção Refrescamento ou Super refrescamento, recomendamos que diminua
ainda mais a carga.
2) Se utilizar detergentes líquidos, deve seleccionar um programa sem PRÉ-LAVAGEM.
Opções
Compartimento
de detergente
PROGRAMAS DE SECAGEM
Programas automáticos
Grau de secagemTipo de tecidoCarga máx.
EXTRA SECO
Ideal para atoalhados
SECAR PARA GUARDAR
Adequado para peças para arrumar sem
passar a ferro
SECAR PARA GUARDAR
Adequado para peças para arrumar sem
passar a ferro
ENGOMAR
Adequado para engomar
Programas temporizados
Grau de secagemTipo de tecido
EXTRA SECO
Ideal para atoalhados
SECAR PARA GUARDAR
Adequado para peças para arrumar sem passar a ferro
SECAR PARA GUARDAR
Adequado para peças para arrumar sem passar a ferro
SECAR PARA ENGOMAR
Adequado para engomar
SECAGEM DE LÃLã (camisolas)
Algodão e linho
(roupões, toalhas
de banho, etc.)
Algodão e linho
(roupões, toalhas
de banho, etc.)
Sintéticos e tecidos mistos (cami-
solas, blusas, roupa
interior, roupa de
Algodão e linho
(lençóis, toalhas de
mesa, camisas,
Algodão e linho (roupões,
toalhas de banho, etc.)
Algodão e linho (roupões,
toalhas de banho, etc.)
Sintéticos e tecidos mis-
tos (camisolas, blusas, roupa
interior, roupa de casa)
Algodão e linho (lençóis, to-
alhas de mesa, camisas, etc.)
Carga de
secagem
6 kg
4 kg
2 kg
6 kg
4 kg
2 kg
3 kg
1 kg
casa)
6 kg
4 kg
etc.)
2 kg
1.5 Kg
Velocidade
de centri-
fugação
(rpm)
1600
1600
900
1600
1000
4 kg
4 kg
3 kg
4 kg
Tempo de
secagem
sugerido
(minutos)
195-215
120-130
70-80
185-205
110-120
60-70
115-125
45-55
150-170
90-100
50-60
140-170
Page 56
56 electrolux
Grau de secagemTipo de tecido
Sugestões para os institutos de teste
De acordo com a EN 50229, deve ser realizado um teste de desempenho com uma primeira carga
de secagem de 5 kg (composição da carga : fronhas e toalhas) seleccionando o programa SECAGEM TEMPORIZADA para Algodão com uma definição de 120 minutos.
A segunda carga de secagem de 3 kg (composição da carga: 3 lençóis e toalhas) deve ser testada
seleccionando o programa SECAGEM TEMPORIZADA para Algodão com uma definição de 85 minutos.
Carga de
secagem
Velocidade
de centri-
fugação
(rpm)
Tempo de
secagem
sugerido
(minutos)
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Advertência Tem de desligar a
máquina da alimentação eléctrica
antes de executar qualquer trabalho de
limpeza e manutenção.
Descalcificação
A água que usamos normalmente contém
cal. Convém usar periodicamente um amaciador de água na máquina. Faça-o separadamente de qualquer lavagem da roupa e
de acordo com as instruções do fabricante
do amaciador. Isto ajuda a evitar a formação de depósitos de calcário.
Após cada lavagem
Deixe a porta aberta durante algum tempo.
Isto ajuda a evitar a formação de bolor e
odores desagradáveis dentro do aparelho.
Mantendo a porta aberta durante algum
tempo depois da lavagem, ajuda também a
conservar a junta da porta.
Lavagem de manutenção
Com a utilização de lavagens a baixa temperatura, é possível que se verifique uma
acumulação de resíduos dentro do tambor.
Recomendamos que efectue periodicamente lavagens de manutenção.
Para efectuar uma lavagem de manutenção:
• Retirar toda a roupa do tambor.
• Seleccione o programa de lavagem de
algodão mais quente.
• Use uma medida normal de detergente,
tem de ser um detergente em pó com
propriedades biológicas.
Limpeza externa
Limpe o exterior do aparelho apenas com
água e sabão e seque bem.
Importante Não utilize álcool desnaturado,
solventes ou produtos semelhantes para
limpar a estrutura.
Limpeza da gaveta do detergente
A gaveta do detergente deve ser limpa regularmente.
Limpe regularmente a gaveta do detergente
e do aditivo.
Retire a gaveta premindo o fecho para baixo e puxando-a para fora.
Lave-a sob água corrente para retirar os resíduos de detergente acumulado.
Para facilitar a limpeza, retire a parte superior do compartimento do aditivo. Limpe todas as peças com água.
Page 57
Limpe a câmara da gaveta do detergente
com uma escova.
Tambor de lavagem
Os depósitos de ferrugem podem ocorrer
devido a substâncias estranhas enferrujadas na lavagem ou água da torneira com
ferro.
Importante Não limpe o tambor com
agentes de desgraduação ácidos, agentes
de limpeza com cloro, ferro ou palha-deaço.
1. Retire quaisquer depósitos de ferrugem
no tambor com um agente de limpeza
para aço inoxidável.
electrolux 57
2. Execute um ciclo de lavagem sem lavagem para limpar os resíduos do agente
de limpeza.
Programa: Programa de algodão curto
a temperatura máxima e adicione
aprox. 1/4 de detergente num copo de
medição.
Junta da porta
Verifique regularmente a junta da porta e
retire os objectos que possam eventualmente estar presos na dobra da borracha.
Bomba de escoamento
Examine regularmente a bomba de escoamento e certifique-se de que está limpa.
Limpe a bomba regularmente e/ou se:
• O aparelho não escoa a água.
• O tambor não roda.
• O aparelho emite ruído invulgar devido a
bloqueio da bomba de escoamento.
• O display mostra um código de alarme
devido ao problema de escoamento de
água.
Advertência
1. Desligue a ficha de alimentação
eléctrica da tomada.
2. Não retire o filtro enquanto o aparelho estiver em funcionamento.
Não limpe a bomba de escoamento se a água no aparelho estiver
quente. A água deve arrefecer antes de limpar a bomba de escoamento.
Para limpar a bomba de escoamento:
Page 58
58 electrolux
1. Abra a porta da bomba de escoamento.
2. Coloque um recipiente por baixo do
compartimento da bomba de escoamento para recolher a água.
3. Prima as duas alavancas e puxe o tubo
de escoamento para a frente para permitir a saída de água.
4. Quando o recipiente estiver cheio de
água, volte a colocar o tubo de escoamento e esvazie o recipiente. Efectue
os passos 3 e 4 repetidamente até deixar de sair água da bomba de escoamento.
7. Retire o cotão e os objectos que estiverem na bomba.
8. Certifique-se de que o impulsor da
bomba pode rodar. Caso contrário,
contacte o Centro de Assistência.
9. Limpe o filtro debaixo de água corrente
e volte a inseri-lo na bomba, dentro das
guias especiais.
10. Certifique-se de que aperta o filtro correctamente para evitar fugas.
1
2
5. Puxe o tubo de escoamento para fora.
6. Desaperte e retire o filtro.
1
2
11. Feche a porta da bomba de escoamento.
Advertência
Nunca retire a tampa da bomba de escoamento durante um ciclo de lavagem.
Aguarde sempre até a máquina terminar o
Page 59
electrolux 59
ciclo e ficar vazia. Quando voltar a colocar
a tampa da bomba de escoamento, certifique-se de que a aperta devidamente para
evitar fugas e evitar que as crianças possam removê-la.
Limpeza dos filtros de entrada de água
Se notar que a máquina demora mais a encher, certifique-se de que o filtro do tubo
de alimentação da água não está bloqueado.
1. Feche a torneira da água.
2. Desaperte a mangueira de entrada da
água.
3. Limpe o filtro no tubo usando uma escova de cerdas duras.
4. Aperte de novo o tubo na torneira.
5. Desenrosque a mangueira da máquina.
Coloque um tapete na proximidade
pois poderá ser evacuada alguma
água.
6. Limpe o filtro na válvula com uma escova de cerdas duras ou com um pano.
7. Volte a enroscar a mangueira na máquina e assegure-se de que a ligação
ficou bem apertada.
8. Abra a torneira da água.
Escoamento de emergência
Se o aparelho não conseguir escoar a
água, proceda do seguinte modo para esvaziar a máquina:
1. retire a ficha da tomada;
2. feche a torneira da água;
3. se necessário, aguarde até que a água
arrefeça;
4. abra a porta da bomba de escoamento;
5. coloque um recipiente no chão por baixo da cavidade da bomba de escoamento;
6. prima as duas alavancas e puxe o tubo
de escoamento para a frente para permitir a saída de água;
7. quando o recipiente estiver cheio de
água, volte a colocar o tubo de escoamento e esvazie o recipiente;
repita o procedimento até não sair mais
água;
8. se necessário, limpe a bomba de escoamento (consulte a secção "Bomba de
escoamento");
9. feche a porta da bomba de escoamento.
Se escoar água com o processo de escoamento de emergência, terá de activar novamente o sistema de escoamento:
1. Coloque 2 litros de água no compartimento de lavagem principal do distribuidor de detergente.
2. Inicie o programa para escoar a água.
Precauções contra a formação de gelo
Se a máquina estiver instalada num local
onde a temperatura possa atingir um valor
inferior a 0°C, retire a água restante da
mangueira de entrada e da bomba de escoamento.
1. desligue a ficha da tomada eléctrica.
2. feche a torneira da água
3. desaperte a mangueira de entrada da
água da torneira;
4. coloque as duas extremidades da
mangueira de entrada dentro de um recipiente e deixe a água sair pela mangueira.
5. esvazie a bomba de escoamento conforme descrito na secção "Escoamento
de emergência".
6. quando a bomba de escoamento estiver vazia, instale novamente a mangueira de entrada de água.
Advertência
Page 60
60 electrolux
Antes de utilizar novamente o aparelho,
certifique-se de que a temperatura é superior a 0 °C.
O QUE FAZER SE…
Alguns problemas devem-se à simples falta
de manutenção ou vigilância e podem ser
facilmente resolvidos sem recurso a um
técnico especializado. Antes de contactar o
Centro de Assistência local, efectue as verificações abaixo indicadas.
Durante o funcionamento da máquina, é
possível que a luz piloto vermelha do botão 8 pisque, um dos seguintes códigos de
alarme aparece no visor e ouvem-se alguns
sinais sonoros a cada 20 segundos para indicar que a máquina não está a trabalhar:
ProblemaPossível causa/Solução
A porta não foi fechada.
• Feche bem a porta.
A ficha não está correctamente inserida na tomada.
• Insira a ficha na tomada.
Não existe corrente eléctrica na tomada.
• Verifique a sua instalação eléctrica doméstica.
A máquina de lavar não arranca:
A máquina não enche:
A máquina enche e escoa
de seguida:
O fusível principal queimou.
• Substitua o fusível.
O selector não está na posição correcta e/ou o botão 8 não foi
premido.
• Rode o selector e prima novamente o botão 8.
Foi seleccionado o início diferido.
• Se precisar de lavar a roupa imediatamente, cancele o início diferido.
O bloqueio de segurança para crianças foi activado.
• Desactive o bloqueio de segurança para crianças.
A torneira da água está fechada.
• Abra a torneira da água.
A mangueira de entrada está dobrada ou torcida.
• Verifique a ligação da mangueira de entrada.
O filtro da mangueira de entrada ou o filtro da válvula de entrada
estão bloqueados.
• Limpe os filtros de entrada de água (consulte "Limpeza dos filtros de entrada de água" para obter mais informações).
A porta não está bem fechada.
• Feche bem a porta.
A extremidade da mangueira de escoamento está demasiado baixa.
• Consulte o respectivo parágrafo na secção "Escoamento da
água".
O fabricante não se responsabiliza por
quaisquer danos causados por baixas temperaturas.
•
: problema com o abastecimento de
água.
•
: problema com o escoamento da
água.
•
: porta aberta.
Depois de eliminar o problema, prima o botão 8 para reiniciar o programa. Se depois
de efectuar todas as verificações o problema persistir, contacte o Centro de Assistência local.
Page 61
ProblemaPossível causa/Solução
A máquina não escoa e/ou
não centrifuga:
Há água no chão:
Resultados de lavagem não
satisfatórios:
A porta não abre:
A vibração da máquina é
ruidosa:
electrolux 61
A mangueira de escoamento está dobrada ou torcida.
• Verifique a ligação da mangueira de escoamento.
O filtro de escoamento está obstruído.
• Limpe o filtro de escoamento.
Foi seleccionada uma opção ou programa que termina com a
água na cuba ou que elimina todas as fases de centrifugação.
• Seleccione o programa de escoamento ou centrifugação.
A roupa não está bem distribuída no tambor.
• Redistribua a roupa.
Foi utilizado demasiado detergente ou um detergente não adequ-
ado (forma-se demasiada espuma).
• Reduza a quantidade de detergente ou utilize outro detergente.
Verifique se existem fugas nas ligações da mangueira de entrada.
Nem sempre é fácil verificar as fugas, uma vez que a água escorre
ao longo da mangueira. Verifique se esta está húmida.
• Verifique a ligação da mangueira de entrada de água.
A mangueira de entrada ou escoamento está danificada.
• Substitua-a por uma nova.
O filtro não foi bem aparafusado depois da limpeza.
• Aparafuse bem o filtro.
Foi utilizado pouco detergente ou um detergente não adequado.
• Aumente a quantidade de detergente ou utilize outro detergente.
As nódoas difíceis não foram tratadas antes da lavagem.
• Utilize produtos adequados para tratar as nódoas difíceis.
Não foi seleccionada a temperatura correcta.
• Verifique se seleccionou a temperatura correcta.
Carga de roupa excessiva.
• Reduza a carga de roupa.
O programa ainda está a decorrer.
• Aguarde o fim do ciclo de lavagem.
O bloqueio da porta não disparou.
• Aguarde até que o fecho da porta seja libertado.
Há água no tambor.
• Seleccione o programa de escoamento ou centrifugação para
escoar a água.
Os parafusos de transporte e o material de embalagem não foram
retirados.
• Verifique se o aparelho está correctamente instalado.
Os pés de apoio não foram ajustados
• Verifique se a máquina está correctamente nivelada.
A roupa não está bem distribuída no tambor.
• Redistribua a roupa.
Pode haver pouca roupa no tambor.
• Coloque mais roupa.
Page 62
62 electrolux
ProblemaPossível causa/Solução
O dispositivo de detecção de desequilíbrio electrónico foi accionado, porque a roupa não está bem distribuída no tambor. A roupa
é redistribuída com uma rotação contrária do tambor. Isto pode
acontecer várias vezes até o desequilíbrio desaparecer e a máqui-
A centrifugação começa
atrasada ou a máquina não
efectua a centrifugação:
na retomar a centrifugação normal. Se, após 10 minutos, a roupa
ainda não estiver bem distribuída no tambor, a máquina não centrifuga. Neste caso, redistribua a carga manualmente e seleccione
o programa de centrifugação.
• Redistribua a roupa.
A carga é demasiado pequena.
• Adicione mais peças, redistribua a carga manualmente e, em
seguida, seleccione o programa de centrifugação.
A máquina está equipada com um tipo de motor que faz um baru-
A máquina faz um barulho
anormal:
lho anormal em comparação com outros motores tradicionais. Este novo motor assegura um arranque mais suave e uma distribuição mais uniforme da roupa no tambor durante a centrifugação,
bem como uma maior estabilidade da máquina.
As máquinas baseadas nas tecnologias modernas funcionam de
Não se vê água no tambor:
forma muito económica, utilizando pouca água sem afectar o desempenho.
A máquina não seca ou não
seca devidamente:
O tempo de secagem ou o grau de secagem não foi seleccionado.
• Seleccione o tempo de secagem ou o grau de secagem.
A torneira de água está fechada.
• Abra a torneira da água.
O filtro de escoamento está obstruído.
• Limpe o filtro de escoamento.
A máquina tem carga em excesso.
• Reduza a carga de roupa no tambor.
O programa de secagem, tempo de secagem ou grau de secagem seleccionado não era adequado para a roupa.
• Seleccione o programa de secagem, tempo de secagem ou
grau de secagem adequado para a roupa.
A roupa está cheia de co-
tão de cor diferente:
Os tecidos lavados no ciclo anterior libertaram cotão de uma cor
diferente (consulte "Cotão nas peças de roupa", no capítulo "Utilização - Lavagem e Secagem").
• A fase de secagem ajuda a eliminar algum cotão.
• Limpe a roupa com um removedor de cotão.
Se existir uma quantidade excessiva de cotão no tambor, repita o
seguinte procedimento duas vezes:
• Esvazie e limpe minuciosamente o tambor, a junta vedante e a
porta, com um pano molhado.
• Efectue um ciclo de enxaguamento.
• Coloque um pano de lã ou tecido no tambor.
• Efectue um ciclo de secagem de 10 minutos.
• Retire o pano de lã velho.
Agora já pode lavar outras peças de roupa.
Se não conseguir identificar ou solucionar
o problema, contacte o nosso centro de
assistência. Antes de telefonar, tome nota
do modelo, do número de série e da data
de compra da sua máquina: o Centro de
Assistência irá pedir-lhe estes dados.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
Page 63
electrolux 63
DADOS TÉCNICOS
DimensõesLargura
Ligação eléctrica
Tensão – Energia geral - Fusível
Pressão do abastecimento da
água
Carga máximaAlgodão8 kg
Carga máxima de secagemAlgodão
Velocidade de centrifugaçãoMáxima1600 rpm
Altura
Profundidade
São fornecidas informações sobre a ligação eléctrica na placa de
características situada na parte interior da porta da máquina.
Mínima
Máxima
Algodão Grande Capacidade
Sintéticos
60 cm
85 cm
63 cm
0,05 MPa
0,8 MPa
4 Kg
6 Kg
3 Kg
VALORES DE CONSUMO
ProgramaConsumo de energia
Algodão branco 95°2.5062
Algodão 60°1.7063
Programa de poupan-
ça de energia para algodão 60°
Algodão 40°0.9762
Sintéticos 40°0.5551
Delicados 40°0.5367
Lã/ Lavagem à mão
30°
1) O «Programa de poupança de energia para algodão» a 60° C com uma carga de 8 kg é o programa de referência
para os dados inseridos na etiqueta de energia, em conformidade com as normas CEE 92/75.
1)
(KWh)
1.0557
0.3264
Os dados de consumo indicados nesta tabela devem ser considerados meramente
indicativos, já que podem variar conforme a quantidade e o tipo de roupa, a temperatura da água de entrada e a temperatura ambiente.
Consumo de água
(litros)
Duração do progra-
ma (Minutos)
Para informações
sobre a duração dos
programas, consulte
o visor do painel de
comandos.
INSTALAÇÃO
Retirar a embalagem
Retire todos os parafusos de transporte e
embalagens antes de utilizar a máquina.
Guarde todos os dispositivos de transporte
para que possam ser reinstalados no caso
de necessitar de transportar novamente a
máquina.
1. Depois de retirar a embalagem, coloque cuidadosamente a máquina no
chão apoiada na parte de trás para retirar a base de poliestireno do fundo.
Page 64
64 electrolux
2. Retire o cabo de alimentação, a entrada e o tubo de drenagem dos suportes
do tubo na parte de trás do aparelho.
3. Desaperte os três parafusos.
4. Retire os respectivos espaçadores de
plástico.
5. Abra o óculo e retire o bloco de poliestireno encaixado no vedante da porta.
6. Tape o orifício superior mais pequeno e
os dois maiores com os respectivos
tampões de plástico fornecidos no saco que contém o manual de instru-
2
ções.
1
Posicionamento
Instale a máquina numa superfície plana e
sólida. Certifique-se de que a circulação do
ar à volta da máquina não é impedida por
carpetes, tapetes, etc. Certifique-se de que
a máquina não toca na parede ou nos armários. Nivele a máquina subindo ou descendo os pés. Os pés podem ser aperta-
Page 65
electrolux 65
dos para ajustar, já que incluem uma porca
de auto-bloqueio, mas a máquina DEVE
estar nivelada e estável. Se necessário, verifique a regulação com um nível. Qualquer
regulação pode ser feita com uma chave
de fendas. Um nivelamento preciso evita vibrações, barulho e a deslocação da máquina durante o funcionamento.
Cuidado Nunca coloque cartão,
madeira ou outros materiais
semelhantes debaixo da máquina para
compensar o desnivelamento do chão.
1. Ligue o tubo de entrada de água fornecido com a máquina a uma torneira
com uma rosca de ¾. Utilize sempre a
mangueira fornecida com o aparelho.
Importante Não utilize a mangueira da
sua máquina anterior para fazer a
ligação à rede de abastecimento de
água.
2. A outra extremidade do tubo de entrada que liga à máquina pode ser virada
como mostrado na imagem.
Não coloque a mangueira de entrada
virada para baixo.
Vire a mangueira para a esquerda ou
para a direita dependendo da posição
da torneira da água.
Kit de pés de borracha (4055126249)
Disponível nos agentes autorizados.
Os pés de borracha são especialmente recomendados para pisos flutuantes, escorregadios ou de madeira.
Instale os pés de borracha para evitar vibrações, ruídos e deslocações do aparelho
durante o funcionamento.
Leia atentamente as instruções fornecidas
com o kit.
Entrada de água
Advertência A máquina tem de
estar ligada a um abastecimento
de água fria.
3. Ajuste correctamente a mangueira desapertando a porca. Depois de posicionar a mangueira de entrada, certifique-
-se de que aperta novamente a porca
para prevenir fugas de água.
Não deve colocar extensões na mangueira
de entrada. Se a mangueira for muito curta
e não quiser mudar a posição da torneira,
terá de adquirir uma mangueira nova, mais
comprida, especialmente concebida para
este tipo de utilização.
Page 66
66 electrolux
Importante Antes de ligar a máquina a
canalizações novas ou a canalizações que
há muito não sejam usadas, deixe correr
uma quantidade razoável de água para
eliminar quaisquer detritos que se possam
ter depositado nos canos.
Escoamento da água
A extremidade do tubo de escoamento pode ser colocada de três formas diferentes.
• Presa na borda de um lava-loiças utilizando a guia do tubo de plástico fornecida com a máquina. Neste caso, certifique-se de que a extremidade do tubo
não se solta quando a máquina estiver a
esvaziar. Pode fazê-lo atando-a à torneira com um pedaço de corda ou prendendo-a à parede.
• Numa derivação do tubo de escoa-mento do lava-loiças. Esta derivação
deve situar-se acima do tubo ladrão para
que a dobra fique pelo menos a 60 cm
do chão.
Directamente num tubo de escoa-
•
mento a uma altura entre 60 cm e 90
cm. A extremidade do tubo de escoamento deve estar sempre ventilada, isto
é, o diâmetro interno do tubo de escoamento deve ser superior ao diâmetro externo do tubo de escoamento. O tubo de
escoamento não deve estar torcido.
A mangueira de escoamento pode ser estendida até um máximo de 4 metros. Estão
disponíveis no seu centro de assistência local uma mangueira de escoamento e uma
união adicionais.
Page 67
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
São fornecidas informações sobre a ligação
eléctrica na placa de características situada
na parte interior da porta da máquina.
Verifique se a instalação eléctrica de sua
casa suporta a carga máxima necessária,
tendo em conta quaisquer outros aparelhos
em funcionamento.
Ligue a máquina a uma tomada
ligada à terra.
O fabricante rejeita qualquer
responsabilidade por danos ou
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
O símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não pode ser
tratado como lixo doméstico. Em vez disso,
deve ser entregue ao centro de recolha
selectiva para a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico. Ao
garantir uma eliminação adequada deste
produto, irá ajudar a evitar eventuais
consequências negativas para o meio
ambiente e para a saúde pública, que, de
outra forma, poderiam ser provocadas por
um tratamento incorrecto do produto. Para
obter informações mais pormenorizadas
sobre a reciclagem deste produto, contacte
os serviços municipalizados locais, o centro
de recolha selectiva da sua área de
residência ou o estabelecimento onde
adquiriu o produto.
Materiais da embalagem
Os materiais marcados com o símbolo
são recicláveis.
>PE<=polietileno
electrolux 67
ferimentos causados pelo não
cumprimento da precaução de
segurança acima referida.
O cabo de alimentação deve estar
acessível após a instalação da
máquina.
Caso seja necessário substituir o
cabo de alimentação, esta
operação deve ser efectuada pelo
Centro de Assistência.
>PS<=poliestireno
>PP<=polipropileno
Significa que podem ser reciclados eliminando-os correctamente nos contentores
de recolha apropriados.
Conselhos ecológicos
Para poupar água, energia e ajudar a proteger o meio ambiente, recomendamos que
siga as seguintes sugestões:
• A roupa normalmente suja pode ser lavada sem pré-lavagem para poupar detergente, água e tempo (também protege o
ambiente!).
• A máquina funciona com mais economia
se estiver totalmente carregada.
• Com pré-tratamento adequado, pode retirar as nódoas e a sujidade moderada; a
roupa pode depois ser lavada a uma
temperatura mais baixa.
• Doseie o detergente de acordo com a
dureza da água, o grau de sujidade e a
quantidade de roupa a lavar.
Page 68
www.electrolux.com/shop
132935130-A-132011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.