AEG EWTS13931W User Manual

instrukcja obsługi
návod k použití
használati útmutató
návod na používanie
Инструкция по
эксплуатации
Pralka
Pračka
Práčka
Стиральная машина
EWTS 13931 W
2 electrolux
Panel sterowania
1. Panel sterowania
2. Uchwyt otwierania pokrywy
1
3. Pokrywa filtra
4. Nóżki regulowane do poziomowania
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
1. Pokrętło wyboru programów
2. Wyświetlacz i okno komunikatów
3. Przycisk "Temperatura"
4. Przycisk "Wirowanie"
5. Przyciski "Góra/Dół"
6. Przycisk "Ok"
7. Przycisk "Start/Pauza"
8. Przycisk "Time manager"
Przyciski "Góra/Dół" umożliwiają dostęp do nastę- pujących menu:
Pranie wstępne
Dodatkowe płukanie
Łatwe prasowanie
Podręcznik Prania
Podręcznik Wirowania Podręcznik Opcji
Podręcznik Odplamiania Podręcznik DE-
MO
Powrót
: Podręcznik Temperatury
Ustawienia
Jasność Kontrast Resetuj ustawienia Powrót
Godzina zakończenia
Blokada przed dziećmi
Zapamiętaj Ulubiony
•Powrót
: Język Głośność Czas
Dozownik detergentów
Pranie wstępne Pranie zasadnicze
Płyn zmiękczający (nie napełniać powyżej poziomu MAX
M
)
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed instalacją oraz przystąpieniem do eksploa- tacji urządzenia należy uważnie przeczytać poniż- sze informacje. Niniejszą instrukcję należy prze­chowywać wraz z urządzeniem.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Nie wolno przerabiać ani nawet próbować mo- dyfikować tego urządzenia. Grozi to niebezpie­czeństwem.
•Przed włożeniem rzeczy do pralki należy spraw- dzić, czy nie pozostały w nich monety, agrafki, broszki, śrubki, itp. Przedmioty takie pozosta­wione w ubraniach do prania mogą być przy­czyną poważnego uszkodzenia urządzenia.
•Używać zalecanej ilości detergentu.
•Małe rzeczy (skarpetki, paski itp.) należy prać w płóciennym woreczku lub poszewce na pod­uszkę.
•Po zakończeniu prania należy odłączyć urzą dzenie od zasilania oraz zamknąć zawór wody.
• Przed przystąpieniem do konserwacji lub czy­szczenia należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania.
• Nie należy prać w pralce ubrań z fiszbinami, ma­teriałów o nieobszytych brzegach lub rozdar­tych.
Instalacja
• Po dostarczeniu urządzenia należy je natych­miast rozpakować lub zlecić jego rozpakowanie. Sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone z zewnątrz. Wszelkie uszkodzenia spowodowa­ne transportem należy zgłosić sprzedawcy.
•Przed podłączeniem urządzenia należy usunąć wszystkie elementy blokady transportowej i opakowania.
•Podłączenie do sieci wodociągowej należy zle- cić wyłącznie wykwalifikowanemu hydraulikowi.
•Jeśli należy wprowadzić jakiekolwiek zmiany w domowej sieci elektrycznej w celu podłączenia urządzenia, należy zlecić ich wykonanie wykwa­lifikowanemu elektrykowi.
• Po zainstalowaniu urządzenia sprawdzić, czy nie stoi ono na przewodzie zasilającym.
•Gdy urządzenie jest zainstalowane na wykładzi- nie podłogowej, należy sprawdzić, czy nie za-
•Urządzenie, zgodnie z przepisami, powinno być
•Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasi-
•Wymianę przewodu zasilającego można zlecić
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za ja-
Środki ostrożności w przypadku mrozu
Jeśli urządzenie jest narażone na temperatury po­niżej 0°C, należy podjąć następujące trożności:
•Zamknąć zawór wody i odłączyć wąż dopływo-
-
•Umieścić końcówkę węża dopływowego oraz
•Wybrać program "Odpompowanie" i odczekać,
•Odłączyć urządzenie od zasilania, ustawiając w
•Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazd-
•Zamontować na miejsce wąż dopływowy i spus-
W ten sposób woda zgromadzona w wężach spły- nie, co zapobiegnie tworzeniu się lodu i w konsek­wencji uszkodzeniu urządzenia. Przed ponownym włączeniem urządzenia należy upewnić się, że zostało ono zainstalowane w po­mieszczeniu, w którym temperatura nie spada po­niżej 0°C.
Eksploatacja
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku domo-
electrolux 3
słania ona otworów wentylacyjnych znajdują­cych się w podstawie urządzenia.
wyposażone we wtyczkę z uziemieniem.
lania należy uważnie zapoznać się z instrukcjami podanymi w rozdziale "Podłączenie elektrycz­ne".
jedynie autoryzowanemu serwisantowi.
kiekolwiek szkody wynikające z nieprawidłowej instalacji urządzenia.
środki os-
wy.
węża spustowego w naczyniu postawionym na podłodze.
aż się zakończy.
tym celu pokrętło wyboru programów na "Stop"
.
ka.
towy.
wego. Nie wykorzystywać urządzenia do celów komercyjnych lub przemysłowych, ani do innych celów, do których nie zostało ono zaprojekto­wane.
4 electrolux
• Przed przystąpieniem do prania należy zapo­znać się z informacjami podanymi na metce pro­ducenta ubrań.
•Nie wkładać do pralki żadnych przedmiotów za- brudzonych lub poplamionych benzyną, alko­holem, trójchloroetylenem, itp. W razie stoso­wania takich środków jako odplamiaczy należy odczekać, aż produkt wyparuje i dopiero wtedy włożyć rzeczy do bębna.
nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci należ
y pilnować, aby mieć pewność, że
nie bawią się urządzeniem.
•Opróżnić kieszenie i rozłożyć pranie.
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczo-
Dostosowanie ustawień do osobistych preferencji
Podłączenie po raz pierwszy do źródła zasilania
Wybrać język. W celu wybrania języka należy nacisnąć przycisk
lub , a następnie "Ok", aby potwierdzić.
Press and to select language.
Press OK to confirm it.
Pojawi się komunikat z prośbą o potwierdzenie: naciśnij "Ok", aby potwierdzić wybór.
Press OK to confirm language. Press
or to change selection.
Następnie, naciskając przyciski lub należy ustawić zegar urządzenia, a następnie nacisnąć "Ok", aby potwierdzić.
Press or to set time. Press OK
to activate it.
Nacisnąć wienia" "Język"
lub , aby przejść do menu "Usta-
, a następnie nacisnąć "Ok". Wybrać
, a następnie nacisnąć "Ok" : migają
literki odpowiadające językom (tekst pojawia się w żądanym języku). Wybrać język naciskając
, a następnie nacisnąć "Ok", aby potwierdzić.
Back
Language
Volume
W przypadku chęci dokonania ponownej zmiany, na wyświetlaczu pojawi się komunikat "Naciśnij Ok". Po kilku sekundach powraca ekran główny.
Głośność
Sygnał dźwiękowy włącza się po zakończeniu pro­gramu, w razie nieprawidłowości oraz jako melo- dyjka podczas uruchamiania. Aby ustawić poziom głośności sygnału dźwięko- wego, należy wykonać poniższe czynności.
Nacisnąć wienia" "Głośność"
lub , aby przejść do menu "Usta-
, a następnie nacisnąć "Ok". Wybrać
, a następnie nacisnąć "Ok" : miga cyfra oznaczająca poziom głośności (od 0 - brak dźwięku - do 9). Ustawić głośność za pomocą
lub , a następnie nacisnąć "Ok", aby po-
twierdzić.
lub
ENG
Język
Przy pierwszym podłączeniu urządzenia do zasi­lania jest ustawiony język angielski. Aby zmienić język, należy postępować zgodnie z opisem poni­żej.
Language
Volume
Time
5
W przypadku chęci dokonania ponownej zmiany, na wyświetlaczu pojawi się komunikat "Naciśnij Ok". Po kilku sekundach powraca ekran główny.
Czas
Nacisnąć wienia" "Czas"
dzina (format 24-godzinny). Ustawić czas za po­mocą
potwierdzić.
W przypadku chęci dokonania ponownej zmiany, na wyświetlaczu pojawi się komunikat "Naciśnij Ok". Po kilku sekundach powraca ekran główny.
Jasność
Nacisnąć wienia" "Jasność"
cyfra oznaczająca poziom jasności (od 0 do 9). Ustawić jasność za pomocą
nie nacisnąć "Ok", aby potwierdzić.
lub , aby przejść do menu "Usta-
, a następnie nacisnąć "Ok". Wybrać
, a następnie nacisnąć "Ok" : miga go-
lub , a następnie nacisnąć "Ok", aby
Volume
Time
Brightness
lub , aby przejść do menu "Usta-
, a następnie nacisnąć "Ok". Wybrać
, a następnie nacisnąć "Ok" : miga
11:1
lub , a następ-
electrolux 5
Time
Brightness
Contrast
W przypadku chęci dokonania ponownej zmiany, na wyświetlaczu pojawi się komunikat "Naciśnij Ok". Po kilku sekundach powraca ekran główny.
Kontrast
Nacisnąć wienia" "Kontrast"
cyfra oznaczająca poziom kontrastu (od 0 do 9). Ustawić kontrast za pomocą
stępnie nacisnąć "Ok", aby potwierdzić.
W przypadku chęci dokonania ponownej zmiany, na wyświetlaczu pojawi się komunikat "Naciśnij Ok". Po kilku sekundach powraca ekran główny.
lub , aby przejść do menu "Usta-
, a następnie nacisnąć "Ok". Wybrać
, a następnie nacisnąć "Ok" : miga
Brightness
Contrast
Reset Settings
5
lub , a na-
5
Obsługa pralki
Uruchomienie po raz pierwszy
•Sprawdzić, czy podłączenia elektryczne i wodne zostały wykonane zgodne z in­strukcją instalacji.
•Wyjąć z bębna polistyrenowy blok i wszelkie in- ne materiały.
Codzienna eksploatacja
Wkładanie prania
•Otworzyć pokrywę urządzenia.
•Otworzyć bęben naciskając przy­cisk blokady A: dwie klapki otwo­rzą się automa­tycznie.
•Włożyć pranie, za- mknąć klapki bęb­na oraz pokrywę pralki.
A
• Przeprowadzić pierwsze pranie w temperaturze 90°C bez wkładania prania, lecz z dodatkiem detergentu. Pozwoli to na oczyszczenie bębna.
Ostrzeżenie! Przed zamknięciem pokrywy urządzenia sprawdzić, czy drzwiczki bębna
są prawidłowo zamknięte:
• Gdy klapki są zamknięte,
• przycisk blokady A jest zwolniony.
Dozowanie detergentów
Wsypać odpowiednio odmierzoną ilość detergen­tu do komory prania zasadniczego wybrano opcję "pranie wstępne", do komory pra­nia wstępnego do przegródki oznaczonej symbolem
. Płyn zmiękczający można wlać
oraz, jeśli
.
6 electrolux
Wybór programu
Właściwy program prania dla danego rodzaju bie­lizny można określić dzięki tabeli programów (patrz rozdział Tabela Programów oraz menu Podręcznik Prania). Ustawić pokrętło wyboru programów na wybra- nym programie. Pojawi się logo marki oraz słychać melodyjkę.
Przez kilka sekund będzie wyświetlany opis pro­gramu, a kontrolka przycisku "Start/Pauza" będzie migała w kolorze zielonym.
COTTONS
For white or coloured cottons.
1:50
Wartości podawane na wyświetlaczu służą jedynie celom informacyjnym.
Wyświetlane są informacje na temat domyślnie us­tawionej temperatury, prędkości wirowania oraz długości programu.
1:50
60
1200
20:15
Ostrzeżenie! Jeśli w czasie trwania
programu pokrętło wyboru programów zostanie ustawione na innym programie, pralka nie uwzględni nowo wybranego programu.
Wybór temperatury
60
Naciskać przycisk "Temperatura" , aby zwięk­szyć lub zmniejszyć temperaturę w przypadku, gdy pranie ma odbywać się w temperaturze innej niż zaprogramowana fabrycznie (dostępne tem­peratury podano w Tabeli Programów). Symbol
oznacza pranie w zimnej wodzie.
Wybór prędkości wirowania
1200
Za pomocą przycisku " Wirowanie" zmienić prędkość wirowania, jeśli pranie ma zostać odwi­rowane z inną prędkością niż zaprogramowana fa­brycznie. Można również wybrać opcje " Bez wi-
rowania"
, " Bez płukania" lub "Cykl nocny"
1). Maksymalne prędkości wirowania wynoszą: dla Bawełniane, Bawełna Eco : 1300 obr./min., dla Wełniane, Pranie ręczne : 1000 obr./min., dla Syn­tetyczne, 14 Min : 900 obr./min., dla Delikatne, Jedwabne, Pościel : 700 obr./min. Po zakończeniu programu, jeśli wcześniej wybra-
no opcję " Bez płukania"
lub " Cykl nocny" , należy jeszcze wybrać program " Wirowanie" lub " Odpompowanie" , aby zakończyć pro-
gram prania i odpompować wodę. Bez wirowania
Woda zostanie odpompowana bez wirowania. Stop z wodą
Pralka nie odpompuje wody z ostatniego płukania, aby nie pognieść prania.
Cykl nocny Po wybraniu tej funkcji woda z ostatniego płukania nie jest odpompowywana, co zapobiega wygnie­ceniu prania. Ponieważ urządzenie nie wykonuje wirowania, program jest bardzo cichy i można go włączyć w nocy. W programach "Bawełniane" i "Syntetyczne" płukanie jest wykonywane z więk- szą ilością wody.
1) W zależności od modelu.
Funkcja kontroli czasu "Time manager"
electrolux 7
Pralka domyślnie proponuje program "Pranie śred- nio zabrudzone" . Program można wydłużyć lub skrócić przy pomocy przycisków "Time manager"
. Wskazywany jest również poziom zabrudze-
nia prania.
Pranie bardzo mocno zabrudzone
Pranie średnio zabrudzone
Pranie lekko zabrudzone
Pranie lekko zabrudzone lub połowa wsadu Dostępność poszczególnych poziomów zależy od wybranego programu.
Wybór opcji
Opcje można dobierać po wybraniu programu, lecz przed naciśnięciem przycisku "Start/Pauza" (patrz rozdział Tabela Programów oraz menu Pod­ręcznik Prania).
Nacisnąć przycisk
lub , aby wybrać żądaną
opcję.
Prewash
Extra rinse
Easy iron
Off
Opcja "Dodatkowe płukanie"
Pralka wykona jeden lub kilka dodatkowych cykli płukania w trakcie trwania programu. Opcja ta jest zalecana dla osób z wrażliwą skórą oraz w miejs­cach, gdzie woda jest bardzo miękka. Czasowo: Opcja jest włączona jedynie dla wybra­nego programu.
Opcja "Pranie wstępne"
Urządzenie wykonuje cykl prania wstępnego w temperaturze maks. 30°C. Pranie wstępne kończy się krótkim odwirowaniem w przypadku progra­mów do prania rzeczy bawełnianych i syntetycz­nych, a w programach dla tkanin delikatnych na­stępuje jedynie odpompowanie wody.
Opcja "Łatwe prasowanie"
Po wybraniu tej opcji rzeczy są delikatnie prane i wirowane tak, aby uniknąć ich zagniecenia. Ułat- wia to późniejsze prasowanie. Jeśli opcja ta jest włączona w programach "Bawełniane", prędkość wirowania będzie wynosiła maksymalnie 900 obr./ min.
"Opóźniony start"
Settings End Time Child lock
19:18
Komunikaty "Wł." lub "Wył." informują, czy opcja jest włączona czy nie. (Jeśli wyświetlony jest sym­bol "Wył.", symbol danej opcji jest przekreślony). Nacisnąć przycisk "Ok", aby włączyć lub wyłączyć wybraną opcję. Jeśli w ciągu kilku sekund nie zos­tanie naciśnięty przycisk "Ok", na ekranie pojawi się komunikat pomocy. Aby wrócić do głównego ekranu, należy poczekać kilka sekund. Na ekranie zostaną wyświetlone symbole odpo­wiadające wybranym opcjom.
Opcja ta pozwala na wybranie godziny zakończe- nia programu prania. Rozpoczęcie programu pra­nia można opóźnić o 30 minut, 60 minut, a na­stępnie o każdą kolejną godzinę maksymalnie do 23 godzin i 59 minut.
Nacisnąć przycisk
lub , aby wybrać opcję "Godzina zakończenia". Aby zmienić godzinę za­kończenia cyklu, należy nacisnąć "Ok". Jeśli w cią- gu kilku sekund nie zostanie naciśnięty przycisk "Ok", na ekranie pojawi się komunikat pomocy.
Nacisnąć przycisk
lub , aby ustawić godzinę zakończenia programu. Nacisnąć przycisk "Ok", aby potwierdzić. Na wyświetlaczu pojawi się infor­macja z nową godziną zakończenia programu. Godzina zakończenia programu jest ostateczna,
8 electrolux
pod warunkiem, że nie zostaną dokonane inne us­tawienia (opcje, time manager, itp.). Godzinę zakończenia można w dowolnym mo­mencie zmienić lub anulować przed naciśnięciem przycisku "Start/Pauza" wykonując czynności opi­sane powyżej. Jeśli przycisk "Start/Pauza" został już wciśnięty, aby zmienić lub anulować godzinę zakończenia należy: Aby anulować ustawienie godziny zakończenia i natychmiast rozpocząć program prania, należy nacisnąć przycisk "Start/Pauza", a następnie us­tawić godzinę zakończenia tak, jak opisano powy­żej. Nacisnąć "Start/Pauza", aby rozpocząć pro­gram prania.
Ostrzeżenie! Po krywa będzie zablokowana przez cały czas do momentu rozpoczęcia
opóźnionego prania. Aby ją otworzyć, należ
y włączyć pauzę naciskając w tym celu przycisk "Start/Pauza". Po zamknięciu pokrywy ponownie nacisnąć przycisk "Start/Pauza".
Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci
Opcja ta pozwala na zablokowanie urządzenia w taki sposób, aby nie można było wprowadzić żad- nych przypadkowych zmian w czasie trwania pro­gramu.
Nacisnąć dziećmi"
lub , aby wybrać "Blokada przed
, a następnie włączyć przyciskiem "Ok". Zabezpieczenie zaczyna działać po wciśnięciu przycisku "Start/Pauza", gdy uruchamia się pro­gram prania.
Finished
Child lock
Save Favourite
Off
1:56
Washing
20:33
Pokrętło wyboru programów pozostaje nierucho­me podczas prania. Trwający etap prania jest wskazany w oknie wy­świetlacza (pojawia się na zmianę z nazwą progra­mu). Podana jest również informacja o pozostałym czasie prania oraz o godzinie zakończenia. Jeśli została zmieniona godzina zakończenia pra­nia, wyświetlany jest komunikat "Opóźniony start" oraz trwa odliczanie od końca.
1:56
Delay Start
21:33
Jeśli podczas trwania programu wciśnięty zostanie przycisk "Temperatura"
, "Wirowanie" , ,
lub "Ok", na wyświetlaczu na kilka sekund po­jawią się szczegółowe informacje o trwającym pro­gramie.
Tymczasowe zatrzymanie trwającego programu
Podczas pierwszych dziesięciu minut programu wyświetlany jest komunikat "Można otworzyć drzwiczki". Nacisnąć przycisk "Start/Pauza": właściwa lamp­ka kontrolna miga w kolorze zielonym przez całą pauzę, a na wyświetlaczu wyświetlany jest komu­nikat "Przerwa".
Wybrana opcja zostanie zapamiętana. Aby wyłączyć zabezpieczenie przed uruchomie- niem przez dzieci, należy jednocześnie wcisnąć i przez co najmniej 5 sekund przytrzymać przyciski
i .
Rozpoczęcie programu
Wcisnąć przycisk "Start/Pauza", aby rozpocząć program prania. Odpowiednia kontrolka zaświeci się w kolorze zielonym.
1:56
Paused
20:33
Pokrywę można otworzyć dopiero po upływie oko- ło 2 minut od zatrzymania pralki. Aby kontynuować
program, należy ponownie nacisnąć przycisk "Start/Pauza".
Modyfikacja trwającego programu
Przed wykonaniem jakiejkolwiek zmiany w trwają- cym programie, należy włączyć pauzę poprzez na-
electrolux 9
ciśnięcie przycisku "Start/Pauza". Jeśli żądana zmiana jest niemożliwa, należy anulować aktualny program (patrz niżej).
Anulowanie programu
Aby anulować program, należy ustawić pokrętło wyboru programów w położeniu "Stop"
. Pod­czas ponownego włączenia pralki, komunikat na wyświetlaczu informuje o tym, co należy zrobić, aby anulować program, bądź przeprowadzić go do końca.
Press to resume program. Press
OK to cancel.
Zakończenie programu
Pralka zatrzymuje się automatycznie; zgaśnie lampka kontrolna przycisku "Start/Pauza", a na wyświetlaczu pojawi się komunikat "Koniec". Roz­legnie się sygnał dźwiękowy.
00:00
Finished
21:33
cza. Naciśnięcie dowolnego przycisku powoduje wyłączenie systemu oszczędzania energii.
Ulubione programy
Można zapamiętać 2 ulubione programy. Można je wybrać za pomocą pokrętła wyboru programów. Aby zachować program: Wybrać program i ustawić żądane parametry (op­rócz odliczania godziny do zakończenia). Nacis-
nąć
lub , aby wybrać "Zapamiętaj Ulubiony", a następnie nacisnąć "Ok", aby zapisać ustawie­nia.
Child lock
Save Favourite
Back
OK
Jeśli w ciągu kilku sekund nie zostanie naciśnięty przycisk "Ok", na ekranie pojawi się komunikat po­mocy. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat po­twierdzający, a następnie wyświetlacz powróci do wyglądu podstawowego.
Child lock
Saved
Back
OK
Pokrywę można otworzyć dopiero po upływie oko- ło 2 minut od zatrzymania pralki. Pojawi się symbol
.
00:00
Finished
21:33
Ustawić pokrętło wyboru programów na "Stop"
. Wyjąć pranie i odłączyć urządzenie od zasila-
nia oraz zamknąć zawór wody.
Ostrzeżenie! Po zakończeniu prania zaleca się pozostawienie otwartej pokrywy i klapek
bębna w celu odpowiedniego wywietrzenia bębna. Tryb czuwania : po kilku minutach od zakończe-
nia programu włącza się system oszczędzania energii. Zmniejszona zostaje jasność wyświetla-
Jeśli pamięć jest pełna, komunikat poinformuje o konieczności usunięcia jednego z ulubionych pro­gramów, aby zrobić miejsce dla innego programu. Aby usunąć ulubiony program, ustawić pokrętło wyboru programu na żądaną pozycję. Nacisnąć
lub , aby wybrać "Usuń Ulubiony", a na-
stępnie nacisnąć "Ok", aby usunąć dany program.
Child lock
Remove Favourite
Back
OK
Potwierdzić usunięcie ponownie wciskając przy­cisk "Ok".
10 electrolux
Child lock Removed
Back
OK
Tabela programów
Program / Rodzaj prania Wsad Możliwe opcje
Bawełniane (zimna - 90°): Białe lub ko­lorowe, np. ubrania robocze średnio zabru­dzone, pościel, obrusy, bielizna, ściereczki.
Syntetyczne (zimna - 60°): Tkaniny syn­tetyczne, bielizna, ubrania kolorowe, koszule, które nie wymagają prasowania, bluzki.
Delikatne (zimna - 40°): Wszystkie tka­niny delikatne, np. firany.
Wełniane (zimna - 40°): Rzeczy weł­niane, które można prać w pralce, z napisem na metce "czysta żywa wełna, można prać w pralce, nie zbiega się w praniu".
Pranie ręczne (zimna - 40°): Bardzo de-
likatne rzeczy z metką "pranie ręczne".
Jedwabne (zimna - 30°): Tkaniny, które
można prać w pralce w temperaturze 30°C.
Wirowanie: Cykl wirowania z prędkością od 400 do 1300 obr./min. po praniu z włączo- ną opcją "Stop z wodą" (lub "Cykl nocny plus").
Odpompowanie: Pozwala na odpompo­wanie wody po praniu z włączoną opcją "Stop z wodą" (lub "Cykl nocny plus").
Płukanie: W tym programie można wy-
płukać rzeczy wyprane ręcznie.
14 Min (30°) : Idealne dla rzeczy, które
wymagają jedynie odświeżenia.
Pościel (30° - 40°): Program do prania
kołder lub tkanin pikowanych.
Bawełna Eco1) (40° - 90°): Białe lub ko­lorowe, np. ubrania robocze średnio zabru­dzone, pościel, obrusy, bielizna, ściereczki.
1) Program referencyjny dla prób zgodnie z normą CEI 456 (Program Bawełna Eco w temp. 60°) : 45 L / 1,02 kWh / 1
75 min
6,0 kg Bez płukania, Cykl nocny, Pranie
wstępne, Dodatkowe płukanie, Łatwe prasowanie, Opóźniony start, Time manager
2,5 kg Bez płukania, Cykl nocny, Pranie
wstępne, Dodatkowe płukanie, Łatwe prasowanie, Opóźniony start, Time manager
2,5 kg Bez płukania, Cykl nocny, Pranie
wstępne, Dodatkowe płukanie, Opó­źniony start, Time manager
1,0 kg Bez płukania, Cykl nocny, Opóźniony
start
1,0 kg Bez płukania, Cykl nocny, Opóźniony
start
1,0 kg Bez płukania, Cykl nocny, Opóźniony
start
6,0 kg Opóźniony start
6,0 kg
6,0 kg Bez płukania, Cykl nocny, Dodatkowe
płukanie, Łatwe prasowanie, Opóźnio­ny start
1,0 kg Bez płukania, Opóźniony start
3,0 kg Opóźniony start
6,0 kg Bez płukania, Cykl nocny, Pranie
wstępne, Dodatkowe płukanie, Łatwe prasowanie, Opóźniony start
Konserwacja i czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy za­wsze wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Usuwanie kamienia
Aby usunąć kamień z urządzenia, należy stosować specjalne niekorozyjne środki odkamieniające przeznaczone do pralek. Przestrzegać wielkości dawek oraz częstotliwości stosowania podanych na opakowaniu.
Obudowa
Obudowę urządzenia należy czyścić ciepłą wodą z mydłem. Do czyszczenia obudowy nie wolno stosować alkoholu, rozpuszczalników ani innych podobnych środków czyszczących.
Dozownik detergentów
W celu oczyszczenia należy:
123 4
56
electrolux 11
Filtr spustowy
Należy regularnie czyścić filtr znajdujący się w do­lnej części urządzenia:
Filtry na dopływie wody
W celu oczyszczenia należy:
12
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje
Urządzenie zostało poddane wielu fabrycznym próbom i testom. Jednakże, w razie stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości w jego działaniu,
Nieprawidłowe działa-
Pralka nie włącza się lub nie napełnia wodą:
Urządzenie napełnia się wodą i natychmiast ją wypompowuje:
nie
•urządzenie nie jest prawidłowo podłączone, niesprawna instalacja elek- tryczna,
•pokrywa urządzenia lub klapki bębna nie zostały prawidłowo zamknięte,
•nieprawidłowo wybrano ustawienia włączenia programu,
•nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym,
•nastąpiła przerwa w dostawie wody,
•zamknięty zawór wody,
•filtry na dopływie wody są zabrudzone,
•na wężu dopływowym pojawia się czerwony znak.
•zbyt nisko położona końcówka węża spustowego (patrz rozdział "Insta- lacja").
przed skontaktowaniem się z autoryzowanym ser­wisem prosimy o zapoznanie się z poniższymi za­leceniami.
Przyczyna
12 electrolux
Nieprawidłowe działa-
nie
Pralka nie wypompowuje wody lub nie odwirowuje:
Wokół pralki widoczna jest woda:
Wyniki prania nie są za­dowalające:
Wibracje lub głośna pra- ca urządzenia:
Cykl prania jest zbyt dłu- gi:
Pralka zatrzymuje się w trakcie cyklu prania:
Pokrywa nie otwiera się po zakończeniu cyklu:
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat "Sprawdź, czy drzwi są zamknięte i
wciśnij START" cisk "Start/Pauza" miga
w kolorze czerwonym
2)
, a przy-
3)
Na wyświetlaczu pojawia się kod EF1 lub komuni­kat "Nie można odpom­pować. Sprawdź, czy filtr jest czysty i naciśnij
START." "Start/Pauza" miga w ko-
lorze czerwonym
2)
, a przycisk
3)
:
Przyczyna
•wąż spustowy jest przygnieciony lub zagięty,
•filtr na odpływie wody jest zatkany,
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem: pranie jest nierów- nomiernie rozłożone w bębnie,
• wybrano program "Odpompowanie" albo opcję "Tryb nocny plus" lub "Stop z wodą",
•końcówka węża spustowego jest podłączona na niewłaściwej wyso- kości.
• nadmiar detergentu spowodował przelanie się piany,
• detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automatycznych,
•wąż spustowy nie jest prawidłowo zamocowany,
•filtr na odpływie wody nie został z powrotem włożony na miejsce,
•wąż dopływowy jest nieszczelny.
• detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automatycznych,
•do bębna urządzenia włożono za dużo bielizny,
•wybrano niewłaściwy program prania,
• dodano za mało detergentu.
• nie usunięto wszystkich elementów opakowania (patrz rozdział "Insta­lacja"),
•urządzenie nie jest wypoziomowane lub nie stoi stabilnie,
•urządzenie stoi zbyt blisko ściany lub mebli,
• pranie jest nierównomiernie rozłożone w bębnie,
•zbyt mała ilość prania.
•filtry na dopływie wody są zabrudzone,
•nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym lub w dostawie wody,
•włączyło się zabezpieczenie przed przegrzaniem silnika,
• temperatura dopływającej wody jest niższa niż zwykle,
•uruchomił się system zabezpieczający, który wykrył nadmiar piany (za dużo detergentu), a pralka rozpoczęła jej odprowadzanie,
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem: dodana została do- datkowa faza prania, aby lepiej rozłożyć pranie wewnątrz bębna.
• usterka na doprowadzeniu wody lub w zasilaniu elektrycznym,
•wybrano opcję "Stop z wodą",
•klapki bębna są otwarte.
kontrolka "natychmiastowe otwarcie"
1)
nie świeci się,
• zbyt wysoka temperatura wody w bębnie,
• pokrywa odblokuje się po upływie 1 - 2 minut po zakończeniu programu
1)
.
•pokrywa nie została prawidłowo zamknięta.
:
•filtr na odpływie wody jest zatkany,
•wąż spustowy jest przygnieciony lub zagięty,
•wąż spustowy jest za wysoko (patrz rozdział "Instalacja"),
• pompa opróżniająca jest zablokowana,
• syfon w instalacji kanalizacyjnej jest zatkany.
electrolux 13
Nieprawidłowe działa-
Na wyświetlaczu pojawia się komunikat "Brak do­pływu wody. Sprawdź, czy zawór wody jest od­kręcony i naciśnij
START." "Start/Pauza" miga w ko-
lorze czerwonym Pompa opróżniająca sta-
le pracuje, nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłą- czone:
Środek zmiękczający do­staje się bezpośrednio do bębna podczas wlewa­nia go do komory na de­tergenty:
1) W zależności od modelu.
2) W niektórych modelach może włączyć się sygnał dźwiękowy
3) Po usunięciu problemu wcisnąć przycisk "Start/Pauza", aby wznowić przerwany program.
nie
2)
, a przycisk
•zamknięty zawór wody,
•nastąpiła przerwa w dostawie wody.
3)
:
•włączył się system zabezpieczający przed zalaniem, należy:
- zamknąć zawór wody,
- uruchomić trwające 2 minuty odpompowanie wody i wyjąć wtyczkę z kontaktu,
- skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
• przekroczono poziom MAX.
Przyczyna
Środki piorące i zmiękczające
Stosować wyłącznie detergenty i dodatki przezna­czone do pralek automatycznych. Odradzamy mieszanie kilku rodzajów detergentów. Może to być przyczyną niszczenia tkanin. Nie ma żadnych ograniczeń dotyczących stosowania detergentów w proszku. Detergentów w płynie nie można sto-
sować gdy wybrano pranie wstępne. W progra­mach bez prania wstępnego, można stosować detergenty w płynie wlewając je do specjalnego dozownika, który będzie włożony bezpośrednio do bębna. Detergenty w tabletkach należy wkładać do dozownika detergentów w pralce.
Dane techniczne
WYMIARY Wysokość
NAPIĘCIE / CZĘSTOTLIWOŚĆ MOC
CIŚNIENIE WODY Wartość minimalna
Podłączenie do sieci wodociągowej Rodzaj 20/27
Szerokość Głębokość
230 V / 50 Hz
Wartość maksymalna
850 mm 400 mm 600 mm
2300 W 0,05 MPa (0,5 bara)
0,8 MPa (8 barów)
Instalacja
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia na­leży usunąć wszystkie zabezpieczenia transporto­we. Zachować zabezpieczenia na przyszłość: transport urządzenia bez zabezpieczeń może spo­wodować uszkodzenie wewnętrznych komponen­tów, nieszczelność lub nieprawidłowości w pracy.
Urządzenie może zostać uszkodzone w wyniku uderzeń.
14 electrolux
Rozpakowanie
1
5
2
6
3
7
4
8
Demontaż zabezpieczeń
1
4 3
5
1
3
4 5
2
2
Aby pralka była zainstalowana w równej linii z są- siednimi meblami, należy postępować zgodnie z zaleceniami na rysunku 5.
Dopływ wody
Z tyłu pralki należy przymocować dostarczony w komplecie wąż dopływowy (nie należy używać sta­rego węża):
1 2 3 4
Otworzyć zawór wody. Sprawdzić szczelność. Węża dopływowego nie można przedłużać. Jeśli jest za krótki, należy skontaktować się z serwisem.
Spust wody
Końcówka węża pasuje do wszystkich popular­nych i dostępnych na rynku rodzajów syfonów. Przymocować końcówkę do syfonu przy pomocy opaski zaciskowej dostarczonej w komplecie z
urządzeniem
2)
Zamontować obejmę w kształcie litery "U" na wężu spustowym. Zamontować końcówkę w ęża do rury kanalizacyjnej z syfonem (lub na krawędzi umywal­ki) na wysokości od 70 do 100 cm. Sprawdzić, czy zamocowanie jest solidne. Należy zapewnić do­stęp powietrza do końcówki węża spustowego, aby zapobiec zasysaniu wody.
Ostrzeżenie!
Nie wolno w żadnym przypadku rozciągać węża spustowego. Jeśli jest za krótki, należy skontakto­wać się z serwisantem.
Podłączenie elektryczne
Pralkę można podłączyć wyłącznie do zasilania jednofazowego o napięciu 230 V. W obwodzie elektrycznym pralki należy umieścić następujący bezpiecznik: 13 A dla 230 V. Urządzenie nie może być podłączane do sieci za poś
rednictwem przed­łużaczy ani rozgałęziaczy. Sprawdzić czy wtyczka oraz gniazdko jest uziemione i zgodne z obowią- zującymi przepisami.
Miejsce instalacji
Umieścić urządzenie na płaskim i twardym pod­łożu w pomieszczeniu z dobrą wentylacją. Urzą- dzenie nie może stykać się ze ścianą ani z me­blami. Dokładne wypoziomowanie zapobiega wibracjom, hałasowi i przemieszczaniu się urządzenia w trak­cie pracy.
Ochrona środowiska
Utylizacja starego urządzenia
Wszystkie materiały oznaczone symbolem
nadają się do recyklingu. Należy oddać je do właściwego punktu zbiórki (informacje na temat takich punktów można uzyskać w urzędach gmi­ny), aby umożliwić ich przetworzenie na surowce
2) w zależności od modelu
wtórne. Oddając urządzenie do utylizacji, należy również zadbać o to, aby usunąć wszelkie poten­cjalne zagrożenia z nim związane: odciąć przewód zasilający tuż przy urządzeniu.
Symbol
na produkcie lub na opakowaniu oz-
nacza, że tego produktu nie wolno traktować tak,
electrolux 15
jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu zbiórki surowców wtórnych zajmującego się recyklingiem sprzętu elektryczne­go i elektronicznego. Właściwa utylizacja i złomo- wanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpły- wu złomowanych produktów na środowisko natu­ralne oraz zdrowie człowieka, który inaczej mógłby być wynikiem nieprawidłowego obchodzenia się z produktem. Aby uzyskać szczegółowe dane do­tyczące możliwości recyklingu niniejszego urzą- dzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzę- dem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Zalecenia ekologiczne
W celu zaoszczędzenia wody i energii elek- trycznej, a tym samym przyczynienia się do
PL
POLSKA - Warunki gwarancyjne
1. Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, że
zakupione urządzenie jest wolne od wad fi­zycznych zobowiązując się jednocześnie – w razie ujawnienia takich wad w okresie gwa­rancyjnym i w zakresie określonym niniejszym dokumentem – do ich usunięcia w sposób uzależniony od właściwości wady.
2. Ujawniona wada zostanie usunięta na koszt
gwaranta w ciągu 14 dni od daty zgłoszenia uszkodzenia do autoryzowanego punktu ser­wisowego Electrolux Poland.
3. W wyjątkowych przypadkach konieczności
sprowadzenia części zamiennych od produ­centa termin naprawy może zostać wydłużony do 30 dni.
4. Okres gwarancji dla użytkownika wynosi 24
miesiące od daty zakupu.
5. Sprzęt przeznaczony jest do używania wy-
łącznie w warunkach indywidualnego gospo­darstwa domowego.
6. Gwarancja nie obejmuje:
–uszkodzeń powstałych na skutek używania
urządzenia niezgodnie z instrukcją obsługi,
–uszkodzeń mechanicznych, chemicznych
lub termicznych,
–uszkodzeń spowodowanych działaniem siły
zewnę
trznej np. przepięcia w sieci elek-
trycznej, wyładowania atmosferycznego,
– napraw i modyfikacji dokonanych przez fir-
my lub osoby nie posiadające autoryzacji Electrolux Poland,
–części z natury łatwo zużywalnych takich
jak: żarówki, bezpieczniki, filtry, pokrętła.
7. Klientowi przysługuje wymiana sprzętu na no-
wy jeżeli po wykonaniu w okresie gwarancji czterech napraw nadal występują w nim wa­dy. Przez naprawę rozumie się wykonanie czynności o charakterze specjalistycznym właściwym dla usunięcia wady. Pojęcie na-
ochrony środowiska, prosimy o przestrzeganie na­stępujących zaleceń:
• O ile to możliwe, urządzenie należy ładować do pełna unikając małych ilości prania.
• Z programów z praniem wstępnym lub nama­czaniem należy korzystać wyłącznie w przypad­ku bardzo zabrudzonego prania.
• Dopasować dawki detergentów do stopnia twardości wody oraz do wielkości wsadu oraz stopnia zabrudzenia prania.
prawy nie obejmuje: instalacji, instruktażu, konserwacji sprzętu, poprawy połączeń me­chanicznych lub elektrycznych.
8. Wymiany sprzętu dokonuje autoryzowany
punkt serwisowy Electrolux Poland lub jeśli jest to niemożliwe placówka sprzedaży deta­licznej, w której sprzęt został zakupiony. Sprzęt zwracany po wymianie musi być kom­pletny, bez uszkodzeń mechanicznych. Nie­spełnienie tych warunków może spowodować nie uznanie gwarancji.
9. Montaż
10. Electrolux Poland nie ponosi żadnej odpowie-
11. Koszty nieuzasadnionego wezwania serwisu
12. Powyższa gwarancja nie wyłącza, nie ograni-
13. Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium
14. Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany
Uwaga: uszkodzenie lub usunięcie tabliczki zna­mionowej z urządzenia może spowodować nie uznanie gwarancji. Electrolux Poland Sp. z o.o. ul. Kolejowa 5/7, 01-217 Warszawa
sprzętu wymagającego specjalistycz­nego podłączenia do sieci gazowej lub elek­trycznej może być wykonany wyłącznie przez osoby posiadające odpowiednie uprawnienia pod rygorem utraty gwarancji.
dzialności za uszkodzenia powstałe na skutek niewłaściwego zainstalowania sprzętu lub na­praw wykonanych przez osoby nieupoważ- nione.
pokrywa klient.
cza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z tytułu niezgodności towaru z umową.
Polski.
urządzenia w ramach gwarancji jest przedsta­wienie dowodu zakupu z wpisaną czytelnie datą sprzedaży, potwierdzoną pieczęcią i podpisem sprzedawcy.
16 electrolux
e-mail: reklamacje@electrolux.pl, www.electro­lux.pl
PL
Gwarancja Europejska: Niniejsze urządze­nie jest objęte gwarancją firmy Electrolux w każ- dym z krajów wymienionych na końcu niniejszej instrukcji przez okres podany w gwarancji urzą- dzenia lub określony ustawowo. W przypadku przeprowadzki właściciela urządzenia z jednego z poniższych krajów do innego, gwarancja zacho­wuje swoją ważność z następującymi zastrzeże- niami:
• Gwarancja na urządzenie obowiązuje od dnia
zakupu. Datę zakupu należy potwierdzić przez okazanie dokumentu zakupu wydanego przez sprzedawcę urządzenia.
• Okres gwarancji na urządzenie oraz zakres gwa-
rancji (wykonawstwo oraz części) są takie same, jak okres i zakres obowiązujące dla danego mo-
delu lub serii urządzenia w nowym kraju za­mieszkania.
• Gwarancja na urządzenie jest wydawana oso­biście na pierwszego kupującego i nie można jej przekazać na innego użytkownika.
•Urządzenie zostało zainstalowane i jest eksploa- towane wy
łącznie do celów domowych zgodnie z instrukcjami firmy Electrolux. Użytkowanie do celów zawodowych jest wykluczone.
•Urządzenie zostało zainstalowane zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi przepisami nowego kraju zamieszkania.
Postanowienia niniejszej Gwarancji Europejskiej w żaden sposób nie ograniczają nabytych praw us­tawowych.
Ovládací panel
electrolux 17
1. Ovládací panel
2. Tlačítko víka
1
3. Kryt přístupu k filtru
4. Nastavitelné vyrovnávací nožičky
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
1. Volič programu
2. Displej pro zprávy
3. Tlačítko " Teplota"
4. Tlačítko " Odstředění"
5. Tlačítka " Nahoru/dolů"
6. Tlačítko " Ok"
7. Tlačítko " Start/Pauza"
8. Tlačítko " Time manager"
Tlačítka " Nahoru/dolů" umožňují přístup k násle­dujícím nabídkám:
Předpírka
Extra máchání
Snadné žehlení
Návod k praní k rychlosti odstředění
, Návod ke skvrnám , Návod k ukázce
, Zpět
: Návod k teplotám , Návod
, Návod k funkcím
Nastavení
, Jas , Kontrast , Obnovit výchozí na-
stavení
Konec
Dětská pojistka
Uložit oblíbené
•Zpět
: Jazyk , Hlasitost , Čas
, Zpět
18 electrolux
Přihrádka dávkovače
Předpírka Praní
Aviváž (neplňte nad symbol MAX M )
Bezpečnostní informace
Před instalací a používáním tohoto spotřebiče si pozorně přečtěte následující body. Tento návod k použití uložte u spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
•Tento spotřebič neupravujte ani se jej nepokou- šejte upravovat. Bylo by to nebezpečné.
• Dbejte na to, aby před spuštěním pracího pro­gramu byly z prádla odstraněny všechny mince, zavírací špendlíky, brože, šrouby atd. Pokud by zůstaly v prádle, mohly by pračku vážně poško­dit.
• Používejte doporučené množství pracího prostředku.
• Malé kousky prádla (ponožky, opasky atd.) vlož­te společně do malého plátěného vaku nebo do povlečení na polštář.
• Po používání spotřebiče zavřete vodovodní ko­hout a odšroubujte přívodní hadici.
•Před čištěním nebo údržbou vždy odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Neperte v pračce prádlo s kosticemi ani nezao­broubené nebo natržené oděvy.
Instalace
•Spot
řebič vybalte nebo požádejte o jeho vyba­lení hned při jeho dodání. Zkontrolujte, zda není vnější povrch pračky jakkoli poškozen. Veškerá poškození během přepravy nahlaste maloob­chodnímu prodejci.
•Před instalací spotřebiče odstraňte všechny přepravní šrouby a obaly.
•Připojení k přívodu vody musí být provedeno kvalifikovaným instalatérem.
•Potřebuje-li vaše domácí elektrická instalace úpravu umožňující připojení spotřebiče, využijte služeb kvalifikovaného elektrikáře.
• Dbejte na to, aby napájecí šňůra nebyla po in­stalaci zachycena pod spotřebičem.
•Je-li spotřebič instalován na podlaze pokryté kobercem, dbejte na to, aby koberec neblokoval větrací otvory umístěné na základně spotřebiče.
•Spotřebič musí být opatřen uzemněnou síťovou zástrčkou, která odpovídá předpisům.
•Před připojením tohoto spot síti si pozorně přečtěte pokyny v kapitole nazva­né "Připojení k elektrické síti".
řebiče k elektrické
•Výměnu napájecí šňůry smí provést pouze au- torizovaný servisní technik.
• Výrobce nemůže být zodpovědný za žádné ško­dy vyplývající z nesprávné instalace.
Opatření na ochranu před mrazem
Jestliže je spotřebič vystaven teplotám nižším než 0 °C, musí být provedena následující bezpečnostní opatření:
•Zavřete vodovodní kohout a odpojte přívodní hadici.
• Vložte konec této hadice a vypouštěcí hadice do nádoby postavené na podlaze.
• Zvolte program vypouštění a nechejte jej běžet až do konce cyklu.
•Otočením voliče programu do polohy "Stop"
odpojte pračku od elektrické sítě.
•Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
•Vraťte přívodní a vypouštěcí hadici na místo.
Takto se vypustí voda zbývající v hadicích a zabrání se tvorbě ledu, který by poškodil pračku. Před opětovným zapnutím pračky zajistěte, aby byla instalována v místě, kde teplota neklesne pod bod mrazu.
Použití
•Tento spotřebič je určen k normálnímu použití v domácnosti. Nepoužívejte jej ke komerčním, průmyslovým, ani žádným jiným účelům.
•Před praním si prohlédněte pokyny na štítku každého kusu prádla.
•Do pračky nedávejte kusy oděvu, ze kterých byly skvrny odstraňovány benzínem, alkoholem, tri­chlorethylenem apod. Jestliže jste takové od­straňovače skvrn použili, počkejte, až se tyto látky odpaří, a teprve pak vložte oděvy do bubnu pračky
• Vyprázdněte kapsy a prádlo rozložte.
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez pat zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim ne­dávají příslušné pokyny k použití spotřebiče. Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebi-
čem nehrály.
řičných
Vlastní nastavení
První připojení k elektrické síti
Je nutné zvolit jazyk. Zvolte požadovaný jazyk tlačítkem
pak stiskněte " Ok" k potvrzení.
Press and to select language.
Press OK to confirm it.
Zobrazí se výzva k potvrzení: stiskněte " Ok" k po­tvrzení volby.
nebo ,
electrolux 19
Chcete-li provést další změnu, objeví se zpráva " Stiskněte Ok". Po několika vteřinách se opět zo­brazí hlavní displej.
Hlasitost
Po skončení cyklu, v případě poruchy nebo jako znělka při uvedení spotřebiče do chodu zazní zvu­kové signály. K nastavení hlasitosti zvukových signálů proveďte následující.
Stiskněte vení"
nebo k otevření nabídky " Nasta-
, pak stiskněte " Ok". Zvolte "Hlasitost"
, pak stiskněte " Ok" : stupeň hlasitosti bliká (od
0 pro vypnuto až do 9). Nastavte hlasitost stisknu-
nebo , pak stiskněte " Ok" k potvrzení.
tím
Press OK to confirm language. Press
or to change selection.
Nyní musíte nastavit čas na spotřebiči stisknutím
nebo , pak stiskněte " Ok" k potvrzení.
Press or to set time. Press OK
to activate it.
Jazyk
Při prvním připojení k elektrické síti se objeví ang­ličtina. Pokud si přejete jazyk změnit, postupujte takto.
Stiskněte vení"
nebo k otevření nabídky " Nasta-
, pak stiskněte " Ok". Zvolte "Jazyk" , pak stiskněte " Ok" : písmena zkratky jazyka blikají (text se změní na požadovaný jazyk). Zvolte jazyk
stisknutím
nebo , pak stiskněte " Ok" k po-
tvrzení.
Back
Language
Volume
ENG
Language
Volume
Time
5
Chcete-li provést další změnu, objeví se zpráva " Stiskněte Ok". Po několika vteřinách se opět zo­brazí hlavní displej.
Čas
Stiskněte vení"
nebo k otevření nabídky " Nasta-
, pak stiskněte " Ok". Zvolte "Čas" ,
pak stiskněte " Ok" : čas bliká (ve 24 hodinovém formátu). Nastavte čas stisknutím
nebo ,
pak stiskněte " Ok" k potvrzení.
Volume
Time
Brightness
11:1
Chcete-li provést další změnu, objeví se zpráva " Stiskněte Ok". Po několika vteřinách se opět zo­brazí hlavní displej.
Jas
Stiskněte vení"
nebo k otevření nabídky " Nasta-
, pak stiskněte " Ok". Zvolte "Jas" ,
pak stiskněte " Ok" : stupeň jasu bliká (od 0 až do
9). Nastavte jas stisknutím
nebo , pak stis-
kněte " Ok" k potvrzení.
20 electrolux
Time
Brightness
Contrast
Chcete-li provést další změnu, objeví se zpráva " Stiskněte Ok". Po několika vteřinách se opět zo­brazí hlavní displej.
Kontrast
Stiskněte vení"
nebo k otevření nabídky " Nasta-
, pak stiskněte " Ok". Zvolte "Kontrast"
5
Jak spustit cyklus praní?
První použití
• Zkontrolujte, zda elektrické a vodovodní přípojky vyhovují pokynům k instalaci.
• Z bubnu vyjměte polystyrénovou vložku a vše­chny další předměty.
Denní používání
Vložení prádla
•Otevřete víko prač- ky.
•Otevřete buben stisknutím zajišťo- vacího tlačítka A: automaticky se otevřou obě křídla dvířek bubnu.
• Vložte prádlo, zavřete buben a ví­ko pračky.
Upozornění Před zavřením víka pračky zkontrolujte, zda je buben řádně zavřený:
• když jsou obě křídla dvířek zavřená,
• je zajišťovací tlačítko A vysunuté.
Dávkování pracích prostředků
Nasypte příslušné množství pracího prášku do ko­mory pro praní "předpírka", také do komory pro předpírku Podle potřeby nalijte do komory označené vážní prostředek.
Volba požadovaného programu
Vhodný program pro daný druh prádla najdete v tabulce programů (viz část Tabulka programů a nabídku Návod k praní). Pootočte programovým voličem na požadovaný program. Zobrazí se logo značky a zazní znělka.
a, pokud jste zvolili funkci
A
.
avi-
, pak stiskněte " Ok" : stupeň kontrastu bliká
(od 0 do 9). Nastavte kontrast stisknutím
, pak stiskněte " Ok" k potvrzení.
Brightness
Contrast
Reset Settings
Chcete-li provést další změnu, objeví se zpráva " Stiskněte Ok". Po několika vteřinách se opět zo­brazí hlavní displej.
•Spusťte první cyklus praní při 90 °C bez jakého- koli prádla, ale s pracím prostředkem, aby se vyčistila nádrž na vodu.
Na několik vteřin se objeví popis programu a tla­čítko "Start/Pauza" začne zeleně blikat.
COTTONS
For white or coloured cottons.
Hodnoty uvedené na displeji jsou pouze orientační.
Zobrazí se výchozí teplota, rychlost odstředění a délka zvoleného programu.
5
1:50
nebo
1:50
60
1200
20:15
Upozornění Otočíte-li v průběhu cyklu voličem programů na jiný program, pračka
nebude na tento nově zvolený program reagovat.
Volba teploty
60
Chcete-li prádlo vyprat při jiné teplotě, než je te­plota zvolená pračkou (viz Tabulku programů s možnými teplotami), opakovaným stiskem tlačítka
"Teplota"
zvyšte nebo snižte teplotu). Symbol
odpovídá praní za studena.
Volba rychlosti odstředění
electrolux 21
Zastavení máchání
Po volbě této možnosti pračka neodčerpá vodu z posledního máchání, aby se prádlo nezmačkalo.
Noční cyklus Pračka nevypustí po závěrečném odstředění vodu, aby se prádlo nezmačkalo. Protože u tohoto pro­gramu neproběhne žádné odstředění, je tento pra­cí cyklus velmi tichý a můžete ho zvolit pro praní v nočních hodinách. U programů Bavlna a Syntetika se při máchání spotřebuje více vody.
Časový manažer
Pračka je z výroby nastavena na cyklus "Normálně špinavé prádlo". Cyklus je možné prodloužit nebo
zkrátit pomocí tlačítek "Time manager"
. Je
uveden i stupeň znečištění prádla.
Velmi špinavé prádlo
Normálně špinavé prádlo
Málo zašpiněné prádlo
1200
Chcete-li prádlo odstředit při jiných otáčkách, než jsou otáčky zvolené pračkou, stiskem tlačítka "
Odstředění" žete také zvolit "Bez odstředění" máchání"
změňte otáčky odstřeďování. Mů-
, " Zastavení
nebo " Noční cyklus" 3). Maximální otáčky odstřeďování jsou: pro Bavlna, Bavlna Úsporný : 1300 ot/min, pro Vlna, Ruční praní: 1000 ot/min, pro Syntetické, 14 Min: 900 ot/min, pro Jemné, Hedvábí, Deka : 700 ot./min.
Pokud jste zvolili funkci "Zastavení máchání" nebo " Noční cyklus" , je na konci tohoto pro-
gramu nutné pro ukončení cyklu a vypuštění vody zvolit program " Odstředění"
nebo " Čerpání"
.
Bez odstředě Voda se odčerpá bez odstředění.
3) Podle modelu
Málo zašpiněné prádlo nebo pro poloviční náplň Nabídka těchto různých stupňů se liší podle zvo- leného druhu programu.
Volba funkcí
Různé funkce se volí po volbě programu a před spuštěním tlačítka " Start/Pauza" (viz část Tabulka programů a nabídku Návod k praní).
Stiskněte tlačítko
nebo k volbě požadované
funkce.
Prewash
Extra rinse
Easy iron
Off
Zobrazí se nápis " Zap" nebo " Vyp" podle toho, zda je funkce zapnutá nebo ne. (Jestliže se zobrazí " Vyp", symbol funkce je přeškrtnutý.) Stiskněte tlačítko " Ok" k jejímu zapnutí nebo vy­pnutí. Pokud tlačítko " Ok" nestisknete, objeví se
22 electrolux
po několika vteřinách nápověda. Chcete-li vrátit k hlavnímu displeji, počkejte několik vteřin. Zobrazí se symboly odpovídající zvoleným funk­cím.
Funkce " Extra máchání"
Pračka přidá během cyklu jedno nebo více má­chání. Tato možnost se doporučuje pro osoby s citlivou pokožkou a v oblastech s měkkou vodou. Dočasně: Tato volba platí pouze pro zvolený pro­gram.
Funkce " Předpírka"
Spotřebič spustí předpírku na max. 30 °C. Předpír­ka končí krátkým odstřeďováním u programů pro bavlnu a syntetické tkaniny, u programů pro jemné tkaniny se voda pouze vypustí.
Funkce " Snadné žehlení"
jestliže zvolíte tuto funkci, prádlo se vypere a odstředí šetrným způsobem, aby se nezmačkalo. Žehlení prádla je pak jednodušší. Jestliže tuto funk­ci zvolíte pro programy pro bavlnu, rychlost odstředění se automaticky sníží na 900 ot/min.
" Odložený start"
Settings End Time Child lock
19:18
Pokud jste již stiskli tlačítko " Start/Pauza" a přejete si odložený start změnit nebo zrušit, postupujte takto : Pro zrušení odloženého startu a okamžité spuštění cyklu stiskněte tlačítko " Start/Pauza", a pak na­stavte konec cyklu jako předtím. Stisknutím tlačít­ka " Start/Pauza spusťte cyklus.
Upozornění Víko pračky je během
odloženého startu zablokované. Potřebujete- li je otevřít, musíte nejdříve pračku pozastavit stisknutím tlačítka " Start/Pauza". Po opětovném zavření víka stiskněte tlačítko " Start/Pauza".
Dětská pojistka
Tato funkce umožňuje zablokovat spotřebič, aby nemohlo dojít k náhodné změně probíhajícího pro­gramu.
Stiskn
ěte nebo k volbě " Dětská pojistka"
, pak stiskněte " Ok" k jejímu zapnutí. Zablokování se zapne, jakmile stiskněte tlačítko "Start/Pauza" ke spuštění cyklu.
Finished
Child lock
Save Favourite
Off
Zvolená funkce se uloží do paměti. Dětskou pojistku vypnete stisknutím tlačítek
a
na nejméně 5 vteřin.
Spuštění programu
Stiskněte tlačítko " Start/Pauza" ke spuštění cyklu; Příslušná kontrolka se rozsvítí zeleně.
Tato funkce umožňuje zvolit čas ukončení cyklu pracího programu. Pomocí tohoto tlačítka můžete prací program odložit o 30 minut a pak po hodi­nách až o 23 hodin a 59 minut.
Stiskněte tlačítko
nebo k volbě funkce " Ko­nec". Stiskněte " Ok", chcete-li změnit čas ukon­čení cyklu. Pokud tlačítko " Ok" nestisknete, objeví se po několika vteřinách nápověda. Stiskněte tla-
čítko
nebo k nastavení času konce cyklu. Stiskněte tlačítko " Ok" k potvrzení. Na hlavním displeji se zobrazí nový čas konce cyklu. Hodina konce cyklu je nastavena, pokud už neprovedete další seřízení (funkce, časový manažer apod.). Konec cyklu můžete kdykoli změnit nebo zrušit před stisknutím tlačítka " Start/Pauza" stejným po­stupem jako předtím.
1:56
Washing
20:33
Volič programů zůstává po celý cyklus nehybný, to je normální jev. Probíhající fáze se ukáže na displeji (střídavě s ná­zvem programu), jakož i zbývající čas a hodina konce cyklu. Jestliže jste změnili čas konce cyklu, objevuje se zpráva " Odložený start" a odpočítávání odložené­ho startu.
electrolux 23
1:56
Delay Start
21:33
Jestliže během cyklu stisknete tlačítko " Teplota"
, " Odstředění" , , nebo " Ok" objeví se na displeji za několik vteřin podrobnosti o pro­gramu.
Přerušení probíhajícího programu
Během prvních deseti minut cyklu se objevuje zpráva " Dvířka lze otevřít". Stiskněte tlačítko " Start/Pauza": příslušná kontrol­ka během pauzy zeleně bliká a zobrazuje se zpráva "Přerušení".
1:56
Paused
20:33
Otevření víka je možné až za přibližně 2 minuty po zastavení pračky. Chcete-li, aby program pokra­čoval, znovu stiskněte tlačítko " Start/Pauza".
Změna probíhajícího programu
Před provedením změny probíhajícího programu je nutné pozastavit pračku stisknutím tlačítka "Start/ Pauza". Jestliže požadovaná změna není možná, je nutné zrušit právě probíhající program (viz níže).
Zrušení programu
Jestliže si přejete zrušit program, otočte voličem programů do polohy " Stop"
. Když pračku opět spustíte, zobrazená zpráva udává postup, který musíte provést ke zrušení nebo pokračování pro­gramu.
00:00
Finished
21:33
Otevření víka je možné až za přibližně 2 minuty po zastavení pračky. Objeví se symbol
Finished
.
00:00
21:33
Programovým voličem otočte do polohy "Stop"
. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a zavřete ko-
houtek přívodu vody.
Upozornění Doporučujeme po skončení praní ponechat víko a buben pračky
otevřené, aby se nádrž vyvětrala. Klidový stav : po skončení programu se za ně-
kolik minut aktivuje systém úspory energie. Jas displeje se zeslabí. Stisknutím jakéhokoliv tlačítka úsporný energetický režim zrušíte.
Oblíbené programy
Můžete si uložit 2 oblíbené programy. Spouštějí se pomocí programového voliče. Uložení programu: Zvolte program a požadované parametry (mimo
odložení konce cyklu). Stiskněte
nebo k volbě " Uložit oblíbené", pak stiskněte " Ok" k ulo­žení nastavení.
Child lock
Save Favourite
Back
OK
Press to resume program. Press
OK to cancel.
Konec programu
Pračka se automaticky zastaví; tlačítko " Start/ Pauza" zhasne a na displeji se objeví zpráva " Ho­tovo". Zní zvukový signál.
Jestliže nestiskněte " Ok", objeví se po několika vteřinách nápověda. Zobrazí se potvrzovací zprá­va a po ní opět hlavní zobrazení.
24 electrolux
Child lock
Saved
Back
OK
Jestliže je paměť plná, zpráva vás požádá o vy­mazání jednoho oblíbeného programu, abyste mo­hli uložit další. K vymazání jednoho oblíbeného programu otočte
voličem do požadované polohy. Stiskněte bo
k volbě " Smazat oblíbené", pak stiskněte "
ne-
Ok" k vymazání.
Child lock
Remove Favourite
Back
OK
Tabulka programů
Program / Druh prádla Náplň Možné funkce
Bavlna (studená - 90°): bílá nebo barev­ná, např. normálně zašpiněné pracovní oděvy, ložní povlečení, stolní prádlo, spodní prádlo, ručníky.
Syntetické (studená - 60°): tkaniny ze synthetických vláken, spodní prádlo, barevné tkaniny, nežehlící košile, blůzy.
Jemné (studená - 40°): pro všechny jem- né tkaniny, např. záclony.
Vlna (studená - 40°): vlna vhodná k praní v pračce s označením "čistá střižní vlna vhodná k praní v pračce, nesráží se".
Ruční praní (studená - 40°): velmi jemné
kusy prádla s visačkou "Prát ručně".
Hedvábí (studená - 30°): látky, které lze
prát v pračce při 30 °C.
Odstředění : odstřeďovací cyklus od 400 do 1300 ot/min po Zastavení máchání (nebo po cyklu Noční provoz plus).
Čerpání : po Zastavení máchání s vodou v bubnu (nebo po Nočním cyklu plus) provede cyklus vypouštění.
Potvrďte vymazání dalším stisknutím " Ok".
Child lock Removed
Back
OK
6,0 kg Zastavení máchání, Noční cyklus,
Předpírka, Extra máchání, Snadné že­hlení, Odložený start, Time manager
2,5 kg Zastavení máchání, Noční cyklus,
Předpírka, Extra máchání, Snadné že­hlení, Odložený start, Time manager
2,5 kg Zastavení máchání, Noční cyklus,
Předpírka, Extra máchání, Odložený start, Time manager
1,0 kg Zastavení máchání, Noční cyklus, Od-
ložený start
1,0 kg Zastavení máchání, Noční cyklus, Od-
ložený start
1,0 kg Zastavení máchání, Noční cyklus, Od-
ložený start
6,0 kg Odložený start
6,0 kg
electrolux 25
Program / Druh prádla Náplň Možné funkce
Máchání : s tímto programem lze vymá-
chat prádlo prané v ruce.
14 Min (30°) : Ideální pro prádlo, které
potřebuje jen osvěžit.
Deka (30° - 40°) : pro prací deky a pro-
šívané přikrývky
Bavlna Úsporný1) (40° - 90°) : bílá nebo barevná, např. normálně zašpiněné pracovní oděvy, ložní povlečení, stolní prádlo, spodní prádlo, ručníky.
1) Zkušební program pro ověřovací test podle normy CEI 456 (program Bavlna Úsporný 60°). 45 l / 1,02 kWh / 1
75 min
6,0 kg Zastavení máchání, Noční cyklus, Extra
máchání, Snadné žehlení, Odložený start
1,0 kg Zastavení máchání, Odložený start
3,0 kg Odložený start
6,0 kg Zastavení máchání, Noční cyklus,
Předpírka, Extra máchání, Snadné že­hlení, Odložený start
Čištění a údržba
Před čištěním odpojte pračku od sítě.
Odstranění vodního kamene z pračky
Pro odstranění vodního kamene z pračky použí­vejte vhodný nekorozívní prostředek určený pro pračky. Dodržujte doporučené dávkování a inter­valy odstraňování vodního kamene, uvedené na štítku výrobku.
Vnější povrch
Vnější povrch pračky umývejte teplou vodou s či­sticím prostředkem. Nikdy nepoužívejte alkohol, rozpouštědla nebo podobné prostředky.
Přihrádka dávkovače
Při čištění postupujte následujícím způsobem:
123 4
Vypouštěcí filtr
Pravidelně čistěte filtr, který se nachází v dolní části pračky:
Filtry přívodu vody
Při čištění postupujte následujícím způsobem:
12
56
Problémy při provozu
Tento spotřebič byl před opuštěním výrobního zá­vodu mnohokrát kontrolován. Pokud však přesto
zjistíte chybnou funkci, nejprve se řiďte níže uve­denými radami, a teprve pak zavolejte servis.
26 electrolux
Problémy Příčiny
Pračka se nespouští ne­bo se neplní vodou:
•pračka není správně zapojená do zásuvky, elektrická instalace nefun- guje,
•víko pračky a dvířka bubnu nejsou správně zavřená,
•nebyl správně zvolen příkaz ke spuštění programu,
• došlo k výpadku proudu,
•byla přerušena dodávka vody,
• vodovodní kohout je zavřený,
•filtry přívodu vody jsou zanesené,
• na hadici přívodu vody se objevila červená značka.
Pračka napustí vodu a
• vypouštěcí oblouk ve tvaru U je upevněn příliš nízko (viz část Instalace).
hned ji vypustí: Pračka nemáchá nebo
nevypouští:
• vypouštěcí hadice je ucpaná nebo přehnutá,
• vypouštěcí filtr je neprůchodný,
• zareagoval detektor nevyváženého rozložení prádla: prádlo je v bubnu rozloženo nerovnoměrně,
• byl zvolen program "Vypouštění" nebo funkce "Noční klid plus" či "Za­stavení máchání"s vodou v bubnu,
• nevhodná výška vypouštěcího oblouku tvaru U.
Okolo pračky je voda: •přílišné množství pracího prostředku způsobilo přetečení pěny,
• použitý prací prostředek není vhodný pro praní v pračce,
• vypouštěcí oblouk tvaru U není správně připevněn,
• vypouštěcí filtr nebyl vrácen zpět na místo,
•přívodní hadice netěsní.
Výsledky praní jsou neu­spokojivé:
• použitý prací prostředek není vhodný pro praní v pračce,
•v bubnu je příliš mnoho prádla,
• zvolený prací cyklus je nevhodný,
• málo pracího prostředku.
Spotřebič vibruje, je hluč- ný:
•ze spotřebiče nebyl odstraněn všechen obalový materiál (viz část Insta- lace),
•spotřebič nestojí rovně a je nevyvážený,
•spotřebič je příliš blízko stěny nebo nábytku,
• prádlo je v bubnu rozloženo nerovnoměrně,
•příliš malé množství prádla.
Prací cyklus je příliš dlou­hý:
•filtry přívodu vody jsou zanesené,
•byla přerušena dodávka elektrického proudu nebo vody,
• zareagoval detektor přehřívání motoru,
•teplota přívodu vody je nižší než obvykle,
• zareagoval bezpečnostní systém detekce pěny (příliš pracího prostředku) a pračka začala vypouštět pěnu,
• zareagoval detektor nevyváženého rozložení prádla: byla přidána další fáze, aby došlo k rovnoměrnějšímu rozložení prádla v bubnu.
Pračka se během prací- ho cyklu zastavuje:
• poruchy dodávky vody nebo elektrického proudu,
• zvolili jste funkci Zastavení máchání,
•dvířka bubnu jsou otevřená.
Víko nejde na konci cyklu otevřít:
kontrolka "okamžité otevření "
• teplota v bubnu je příliš vysoká,
víko se odblokuje 1 až 2 minuty po skončení cyklu
1)
nesvítí,
1)
.
electrolux 27
Problémy Příčiny
V okně displeje se objeví
• víko není správně zavřené.
zpráva " Zkontrolujte, zda jsou dvířka správně zavřená a stiskněte
START." "Start/Pauza" červeně
bliká. Na displeji se objeví kód
EF1 " Nečerpá vodu. Zkontrolujte prosím, zda je filtr čistý a stiskněte
START." "Start/Pauza" červeně
bliká Na displeji se objeví zprá-
va " Nenapouští se voda.
3)
3)
2)
a tlačítko
:
2)
:
a tlačítko
• vypouštěcí filtr je neprůchodný,
• vypouštěcí hadice je ucpaná nebo přehnutá,
• vypouštěcí hadice je upevněna příliš vysoko (viz část "Instalace"),
• vypouštěčerpadlo je zablokované,
• sifon je zanesený.
• vodovodní kohout je zavřený,
•byla přerušena dodávka vody.
Zkontrolujte prosím, zda je kohout otevřený a stis-
kněte START." ko "Start/Pauza" červeně
3)
bliká Čerpadlo pračky neustá-
le běží , i když je pračka vypnutá :
2)
a tlačít-
:
• spustil se bezpečnostní systém proti vyplavení, pokračujte prosím takto:
- zavřete vodovodní kohout,
- před odpojením pračky od sítě ji nechejte 2 minuty vypouštět,
- zavolejte poprodejní servis.
Při plnění přihrádky dáv-
•překročili jste značku MAX.
kovače steče aviváž rov­nou do bubnu:
1) Podle modelu
2) U některých modelů může znít zvukový signál.
3) Po odstranění všech problémů znovu spusťte přerušený program stisknutím tlačítka "Start/Pauza".
Prací prostředky a přísady
Používejte pouze prací prostředky a přídavné látky určené k použití v pračkách. Nedoporučujeme mí­chání různých druhů pracích prostředků. Může to narušit prádlo. Pro prací prášky nejsou žádná omezení. Tekuté prací prostředky se nesmí použí-
vat, byla-li zvolena předpírka. U cyklů bez předpír­ky musí být přidávány pomocí dávkovací koule. Prací prostředky v tabletách nebo v dávkách musí být vloženy do oddílu pro prací prostředek v přihrádce dávkovače vaší pračky.
Technické údaje
ROZMĚRY Výška
Šířka Hloubka
ŤOVÉ NAPĚTÍ / KMITOČET
230 V / 50 Hz
CELKOVÝ PŘÍKON TLAK VODY Minimální
Maximální
Vodovodní přípojka Typ 20/27
850 mm 400 mm 600 mm
2300 W 0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
28 electrolux
Instalace
Před prvním použitím odstraňte všechny ochranné přepravní obaly. Uschovejte si je pro případ potřeby při příští přepravě: Přeprava nezajištěného spotřebiče může poškodit vnitřní součásti a způ- sobit úniky a poruchy funkce. Spotřebič může být také poškozen nárazem.
Vybalení
1
2
3
4
Otevřete kohoutek přívodu vody. Zkontrolujte, zda nedochází k únikům vody. Přívodní hadici nelze prodlužovat. Jestliže je příliš krátká, obraťte se na poprodejní servis.
Odtok
Přípojka na konci ohebné hadice je vhodná pro připojení na všechny běžné typy sifonu. Přípojku připevněte k sifonu pomocí hadicové svorky do-
dané s pračkou.
4)
5
6
7
8
Rozvázání
1
4 3
5
1
3
4 5
2
2
Chcete-li pračku instalovat tak, aby byla vyrovnaná se sousedícím nábytkem, postupujte podle obráz­ku 5.
Přívod vody
Dodanou hadici pro přívod vody nainstalujte na zadní stranu pračky následujícím postupem (ne­používejte znovu starou hadici):
1 2 3 4
Na vypouštěcí hadici nasaďte oblouk ve tvaru U. Tuto sestavu umístěte v místě připojení na vypou­štěcí potrubí (nebo do výlevky) ve výšce mezi 70 a 100 cm. Zajistěte bezpečnou polohu. Na konci vy­pouštěcí hadice musí být umožněn přístup vzdu­chu, aby bylo vyloučeno nebezpečí nasávání ka­paliny.
Upozorně
Vypouštěcí hadice nesmí být nikdy natahována a prodlužována. Jestliže je příliš krátká, obraťte se na technika.
Připojení k elektrické síti
Tato pračka smí být připojena pouze k jednofázo­vému napětí 230 V. Zkontrolujte dimenzování po­jistky: 13 A pro 230 V. Tento spotřebič nesmí být připojen pomocí prodlužovací šňůry nebo rozboč­ky. Zkontrolujte, zda je zásuvka uzemněna a zda je uzemnění provedeno podle platných předpisů.
Umístění
Pračku postavte na rov­ný a tvrdý povrch ve vě- traném místě. Dbejte na to, aby se pračka nedo­týkala stěny nebo ná­bytku. Přesné vyvážení pra
čky vodováhou omezuje vi­brace a hluk a zabraňuje posunům pračky při pra­ní.
4) podle modelu
Životní prostředí
Likvidace spotřebiče
Všechny materiály opatřené symbolem
jsou recyklovatelné. Odvezte je do sběrného dvora (bližší informace zjistíte na místním úřadě), aby mohly být shromážděny a recyklovány. Při lik­vidaci spotřebiče odstraňte všechny části, které by mohly být nebezpečné pro ostatní: odřízněte na­pájecí šňůru na dolní části spotřebiče.
Symbol s tímto výrobkem nelze zacházet jako s domovním odpadem. Je nutné jej odvézt do příslušného sběr- ného místa pro recyklaci elektrického a elektronic­kého zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací vý-
CZ
Záruka vyplýající z tĕchto záručních podmínek je poskytována pouze kupujícímu spotřebiteli (dále také jen "Kupující") a jen na výrobek sloužící k bĕžnému používání v domácnosti. Prodávající po­skytuje Kupujícímu spotřebiteli Záruku v trvání dva­ceti čtyř mĕsíců, a to od data převzetí prodaného výrobku Kupujícím. Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, včasné a řádné odstranĕní vady, popřípadĕ - není­li to vzhledem k povaze (tzn. příčinĕ i projevu) vady neúmĕrné - právo na výmĕnu výrobku. Pokud není takový postup možný, je Kupující oprávnĕn žádat přimĕřenou slevu z ceny výrobku. Právo na výmĕnu výrobku nebo odstoupení od kupní smlou­vy lze uplatnit jen při splnĕní všech zákonných předpokladů, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek nadmĕrnĕ opotřeben nebo poškozen. Podmínkou pro uplatnĕní každého práva ze Záruky přitom je, že:
• výrobek byl instalován a uveden do provozu i
•veškerĕ záruční nebo jiné opravy či úpravy vý-
• Kupující při reklamaci výrobku předloží platný
Právo na odstranĕní vady výrobku (i všechna případná další práva ze Záruky) je kupující povinen uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním středisku. Zároveň musí Autorizovanému servisní­mu středisku umožnit ovĕření existence reklamo­vané vady, včetnĕ odpovídajícího vyzkoušení (popř. demontáže) výrobku, v provozní dobĕ to­hoto střediska. Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v přísluš- ném Autorizovaném servisním středisku bez zby-
na výrobku nebo jeho obalu udává, že
CESKÁ REPUBLIKA - Záruka/Zákaznická služba
vždy provozován v souladu s návodem k obslu­ze,
robku byly vždy provádĕny v Autorizovaném se­rvisním stř
doklad o koupi.
edisku,
robku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto spotřebiče získáte na místním obecním úřadu, středisku pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste tento spotřebič zakoupili.
Ochrana životního prostředí
Dodržujte následující doporučení, ušetříte tak vodu i energii a přispějete k ochraně životního
prostředí:
• pokud je to možné, využívejte plnou kapacitu pračky a vyhýbejte se částečnému naplnění.
• Programy s předpírkou a namáčením používejte pouze pro silně zašpiněné prádlo.
• Používejte takové množství pracího prostředku, které odpovídá tvrdosti vody, velikosti náplně prádla a stupni jeho znečištění.
tečného odkladu, nejpozdĕji však do konce záruč- ní doby, jinak zaniká. Autorizované servisní středisko posoudí oprávnĕnost reklamace a podle povahy vady vý­robku rozhodne o způsobu opravy. Kupující je po­vinen poskytnout Autorizovanému servisnímu středisku součinnost potřebnou k prokázání uplatnĕného práva na odstranĕní vady, k ovĕření existence reklamované vady i k záruční opravĕ vý­robku. Bĕh záruční doby se staví po dobu od řádného uplatnĕní práva na odstranĕní vady do provedení záruční opravy Autorizovaným servisním středi­skem, avšak jen př předchozím bodu. Po provedení záruční opravy je Autorizované se­rvisní středisko povinno vydat Kupujícímu čitelnou kopii Opravního listu. Opravní list slouží k proka­zování práv Kupujícího, proto ve vlastním zájmu před podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho obsah a kopii Opravního listu pečlivĕ uschovejte. Jestliže nebude reklamovaná vada zjištĕna nebo nejde-li o záruční vadu, za kterou odpovídá Pro­dávající, či neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu středisku shora uvedenou součinnost, je Kupující, povinen nahradit Prodávajícímu i Auto­rizovanému servisnímu středisku veškeré případné náklady, které jim v souvislosti s tím vzniknou. Záruka výrobku z tĕchto záručních podmínek platí pouze na území České republiky. Nevztahuje se na opotřebení nebo poškození výrobku (včetnĕ po­škození způsobeného poruchami v elektrické síti, použitím nevhodných náplní, nevhodnými provo­zními podmínkami aj.), případný nedostatek jakosti nebo užitné vlastnosti ( který není závadou) ani na výrobek požitý nad rámec bĕžného používáni v domácnosti (např. k podnikatelským účelům aj.).
electrolux 29
i splnĕní podmínky uvedené v
30 electrolux
Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva Kupují- cího, která se ke koupi výrobku váží podle kogent­ních ustanovení zvláštních právních předpisů. Prodávající je povinen předat Kupujícímu při pro­deji výrobku a na požádání Kupujícího poskytnout mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovaných servisních středisek v České republice, včetnĕ je­jich telefonních čísel.
CZ
Evropská Záruka: Na tento spotřebič se vztahuje záruka společnosti Electrolux ve všech zemích uvedených v zadní části tohoto návodu během období stanoveného v záruce spotřebiče nebo jinak zákonem. Jestliže se přestěhujete z jed­né uvedené země do jiné z uvedených zemí, záru­ka na spotřebič bude i nadále platná za následují­cích podmínek:
• Záruka na spotřebič platí ode dne prvního za-
koupení spotřebiče, které je možné doložit předložením platného dokladu o koupi vydané­ho prodejcem spotřebiče.
• Záruka na spotřebič je platná pro stejné období
a na stejný rozsah práce a dílů, jako platí v nové zemi Vašeho pobytu pro tento určitý model řady spotřebičů.
Jakékoli bližší informace o Záruce a Autorizovanch servisních střediscích poskytnou:
• prodávající,
• ELECTROLUX s.r.o., Electrolux Service, Budĕjovická 3, 140 21 Praha 4, tel: 261302111
• Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016.
• Záruka na spotřebič je vázaná na osobu původ- ního kupce spotřebiče a není přenosná na další osoby.
•Spotřebič je instalovaný a používaný v souladu s pokyny vydanými společností Electrolux a používá se pouze v domácnosti, tzn. spotřebič není využíván ke komerčním účel
ům.
•Spotřebič je instalovaný v souladu se všemi příslušnými platnými předpisy v nové zemi po­bytu.
Ustanovení Evropské záruky nemají vliv na žádná závazná práva, která se na Vás vztahují podle zá­kona.
A kezelőpanel
electrolux 31
1. A kezelőpanel
2. Fedél gombja
1
3. Szűrőfedél
4. Szabályozható szintezőlábak
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
1. Programkapcsoló
2. Kijelző és üzenetablak
3. " Hőmérséklet" nyomógomb
4. " Centrifugálás" nyomógomb
5. " Finom/Erőteljes" nyomógombok
6. " Ok" nyomógomb
7. " Start/Szünet" nyomógomb
8. " Time manager" nyomógomb
A "Finom/Erőteljes" gombok a következő menük elérését teszik lehetővé:
Előmosás
Extra öblítés
Vasaláskönnyítés
Mosási útmutató Centr. sebesség útmutató
, Foltok útmutató , Demo útmutató ,
Vissza
: Hőmérséklet útmutató ,
, Opciók útmutató
Beállítások
, Fényerő , Kontraszt , Beállítások vis-
szaállítása
Idő vége
Gyermekzár
Kedvenc mentése
•Vissza
: Nyelv , Hangerő , Idő
, Vissza
32 electrolux
Adagolódoboz
Előmosás Mosás
Öblítőszer (ne töltse a MAX jel M fölé)
Biztonsági információk
Kérjük, a készülék üzembe helyezése és haszná­lata előtt figyelmesen olvassa el ezeket a pontokat. Ezt e használati utasítást tartsa a készülék közelé­ben.
Általános biztonság
• Ne módosítsa, illetve ne próbálja meg módosí­tani a készüléket. Ez veszélyes lehet az Ön szá­mára.
• A mosási program elindítása előtt győződjön meg arról, hogy minden pénzérmét, biztosítótűt, brosst, csavart stb. eltávolított. Ha benne hagyja a mosnivalóban, azok súlyosan károsíthatják a készüléket.
• Az ajánlott mosószermennyiséget használja.
• A kisméretű ruhadarabokat (zoknik, övek stb.) tegye egy kis vászonzsákba vagy párnahuzatba.
• Használat után válassza le a készüléket a háló­zatról, és zárja el a vízcsapot.
• Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.
• Ne mosson a készülékben olyan ruhadarabokat, amelyek bordázatot, befejezetlen vagy szakadt anyagot tartalmaznak.
Üzembe helyezés
• A leszállítás után azonnal csomagolja ki a ké­szüléket, vagy kérjen meg valakit, hogy csoma­golja ki. Ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a készülék külseje bármilyen módon. Minden szál­lítási sérülésről tájékoztassa a kereskedőt.
• A készülék üzembe helyezése előtt távolítson el minden szállítási rögzítőcsavart és csomagolóa­nyagot.
• A készülék vízvezetékre való csatlakoztatásához szükséges munkákat kizárólag megfelelő képe­sítéssel rendelkező vízvezeték-szerelő végezheti el.
• Ha készülék csatlakoztatásához a háztartás elektromos rendszerét alkalmassá kell tenni, ezt a munkát szakképzett villanyszerelőnek kell el­végeznie.
• Ügyeljen arra, hogy az üzembe helyezés után a hálózati tápkábel ne szoruljon be a készülék alá.
• Ha a gépet padlószőnyegen helyezi üzembe, győződjön meg róla, hogy a szőnyeg nem zárja
el a készülék alapzatán található szellőzőnyílá- sok egyikét sem.
• A készüléket az előírásoknak megfelelő hálózati csatlakozódugasszal kell felszerelni.
•Mielőtt a készüléket az elektromos hálózatra csatlakoztatja, figyelmesen olvassa el az "Elekt­romos csatlakoztatás" c. fejezetben található utasításokat.
• A hálózati tápkábel cseréjét kizárólag erre felha­talmazott szervizmérnökök végezhetik el.
• A gyártó nem vállal semmilyen felelősséget a helytelen üzembe helyezésből fakadó esetleges károkért.
Fagyás elleni óvintézkedések
Ha a készülék 0 °C alatti hőmérsékletnek van ki­téve, a következő óvintézkedéseket meg kell tenni:
• Zárja el a csapot, és válassza le a befolyócsövet.
• Helyezze a befolyócső és a kifolyócső végét a padlózatra elhelyezett edénybe.
• Válassza ki az Ürítés programot, és hagyja futni a ciklus végéig.
• Válassza le a készüléket az áramforrásról a programkapcsolót "Stop"
• Húzza ki a készülék hálózati dugaszát.
• Helyezze vissza a befolyócsövet és a kifolyó­csövet.
Így a csövekben maradt víz kifolyik, ezzel elkerül­hető a jégképződés, ami a készülék károsodásá­hoz vezetne. Mielőtt ismét bekapcsolná a készüléket, gondos­kodjon arról, hogy olyan területen helyezze üzem­be, ahol a hőmérséklet nem esik fagypont alá.
Használat
• A készüléket normál háztartási használatra ter­vezték. Ne használja a készüléket kereskedelmi vagy ipari célokra, illetve semmilyen más célra.
• Mosás előtt nézze meg minden ruhadarabon a kezelési címke utasításait.
• Ne tegyen olyan darabokat a mosógépbe, ame­lyen benzin, alkohol vagy triklóretilén stb. hasz­nálatával folteltávolítást végeztek. Ilyen folteltá­volítók használata esetén várjon, amíg a termék elpárolog, mielőtt ezeket a ruhadarabokat a dobba tenné.
állásba forgatva.
, földelt
electrolux 33
• Ürítse ki a ruhák zsebét, és a lepedõket, töröl­közõket stb. hajtogassa szét.
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csök­kent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, il­letve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is) használhassák, hacsak a biztonságukért felelős
Személyre szabás
Csatlakoztatás az elektromos táphálózathoz első alkalommal
Ki kell választania a nyelvet. Válassza ki a kívánt nyelvet a
megnyomásával, majd a megerősítéshez nyomja meg a "Ok" gombot.
Press and to select language.
Press OK to confirm it.
Megjelenik a megerősítés kérése: nyomja meg a "Ok" gombot a választás megerősítéshez.
Press OK to confirm language. Press
or to change selection.
Ezután be kell állítania az időt a készüléken a vagy gomb megnyomásával, majd a megerő-
sítéshez nyomja meg a "Ok" gombot.
Press or to set time. Press OK
to activate it.
vagy gomb
személy nem biztosít számukra felügyeletet és útmutatást a készülék használatára vonatkozó­an. Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről annak biztosítása érdekében, hogy ne játssza­nak a készülékkel.
nyomja meg a "Ok" gombot: a nyelvet képviselő betűk villognak (a szöveg a megfelelő nyelvre vált).
Válassza ki a nyelvet a
vagy gomb meg­nyomásával, majd a megerősítéshez nyomja meg a "Ok" gombot.
Back
Language
Volume
ENG
A "Nyomja meg az Ok-t" üzenet jelenik meg, ha ismét meg kívánja változtatni. A főmenü néhány másodperc elteltével visszatér.
Hangerő
Hangjelzések indulnak el a ciklus végén, rendelle­nességek jelentkezésekor és az indítási csengetés lejátszásakor. A hangjelzések hangerejének beállításához, tegye a következőket.
Nyomja meg a
vagy gombot a "Beállítások"
menübe való belépéshez, majd nyomja meg a
"Ok" gombot. Válassza a "Hangerő"
opciót, majd nyomja meg a "Ok" gombot: a hang erősségi szintjének száma villog (a csendet jelentő 0 és 9
között). Állítsa be a hangerőt a
vagy gomb megnyomásával, majd a megerősítéshez nyomja meg a "Ok" gombot.
Language
Volume
Time
5
Nyelv
Amikor első alkalommal csatlakoztatja a készülé­ket az elektromos táphálózathoz, az az angol nyelvre van konfigurálva. Ha meg kívánja változ­tatni a nyelvet, a következőképpen járjon el.
Nyomja meg a
vagy gombot a "Beállítások"
menübe való belépéshez, majd nyomja meg a
"Ok" gombot. Válassza a "Nyelv"
opciót, majd
A "Nyomja meg az Ok-t" üzenet jelenik meg, ha ismét meg kívánja változtatni. A főmenü néhány másodperc elteltével visszatér.
34 electrolux
Idő
Nyomja meg a
vagy gombot a "Beállítások"
menübe való belépéshez, majd nyomja meg a
"Ok" gombot. Válassza a "Idő"
opciót, majd
nyomja meg a "Ok" gombot: az idő villog (24 órás formátum). Állítsa be az időt a
vagy gomb megnyomásával, majd a megerősítéshez nyomja meg a "Ok" gombot.
Volume
Time
Brightness
11:1
A "Nyomja meg az Ok-t" üzenet jelenik meg, ha ismét meg kívánja változtatni. A főmenü néhány másodperc elteltével visszatér.
Fényerő
Nyomja meg a
vagy gombot a "Beállítások"
menübe való belépéshez, majd nyomja meg a
"Ok" gombot. Válassza a "Fényerő"
opciót, majd nyomja meg a "Ok" gombot: a fényerő szint­jének száma villog (0 és 9 között). Állítsa be a fény-
erőt a
vagy gomb megnyomásával, majd a
megerősítéshez nyomja meg a "Ok" gombot.
A "Nyomja meg az Ok-t" üzenet jelenik meg, ha ismét meg kívánja változtatni. A főmenü néhány másodperc elteltével visszatér.
Kontraszt
Nyomja meg a
vagy gombot a "Beállítások"
menübe való belépéshez, majd nyomja meg a
"Ok" gombot. Válassza a "Kontraszt"
opciót, majd nyomja meg a "Ok" gombot: a kontraszt szintjének száma villog (0 és 9 között). Állítsa be a
kontrasztot a
vagy gomb megnyomásával, majd a megerősítéshez nyomja meg a "Ok" gom­bot.
Brightness
Contrast
Reset Settings
5
A "Nyomja meg az Ok-t" üzenet jelenik meg, ha ismét meg kívánja változtatni. A főmenü néhány másodperc elteltével visszatér.
Time
Brightness
Contrast
5
Egy mosási ciklus lefuttatása
Az első használat
•Győződjön meg arról, hogy az elektromos és vízcsatlakozások megfelelnek az üzem­be helyezési útmutatásoknak.
• Távolítsa el a polisztirol betétet és minden más elemet a dobból.
• Futtasson le egy kezdeti mosási ciklust 90°C­on, ruhanemű nélkül, de mosószerrel, hogy megtisztítsa a víztartályt.
Napi használat
A mosnivaló betöltése
• Nyissa fel a készü­lék fedelét.
• Az A kioldógomb megnyomásával nyissa ki a dobot: A két ajtószárny au­tomatikusan kinyí­lik.
• Töltse be a mosni­valót, zárja be a do­bot és a mosógép fedelét.
Vigyázat Mielőtt lezárná a mosógép fedelét, győződjön meg arról, hogy a dob jó be van-
e zárva.
• Amikor a két ajtószárny le van zárva,
• az A kioldógomb kiugrik.
A mosószerek adagolása
Öntse a mosópormennyiséget a mosási rekeszbe
és az előmosási rekeszbe , ha kiválasztotta az "előmosás" opciót. Töltse az öblítőszert a rekeszbe, ha szükséges.
A kívánt program kiválasztása
Megtalálhatók a megfelelő programok a különbö­ző típusú mosnivalókhoz a programtáblázatban (lásd a Programtáblázat c. szakaszt és a Mosási útmutató menüt). Fordítsa a programkapcsolót a kívánt programra. A márkajelzés egy csengetés kíséretében megje­lenik.
A
electrolux 35
A kijelzőn jelzett értékek tájékoztató jellegűek.
A kiválasztott programra vonatkozóan az alapér­telmezett hőmérséklet, centrifugálási sebesség és időtartam jelenik meg.
1:50
60
1200
Vigyázat Ha akkor forgatja el a
programkapcsolót egy másik programra, amikor egy ciklus folyamatban van, a mosógép nem veszi egyáltalán figyelembe az újonnan kiválasztott programot.
A hőmérséklet beállítása
60
Ha a készülék által választott értéktől eltérő hő- mérsékleten kívánja kimosni a mosnivalót, a hő- mérséklet növeléséhez vagy csökkentéséhez
többször nyomja meg a "Hőmérséklet" (lásd Programtáblázatban a lehetséges hőmérsék-
letértékeket). A
A centrifugálási sebesség kiválasztása
jel hideg mosást jelent.
20:15
gombot
Ezután megjelenik a program leírása néhány má­sodpercre, és a "Start/Szünet" gomb jelzőfénye zölden villog.
COTTONS
For white or coloured cottons.
5) A modelltől függően
1:50
1200
Nyomja meg a "Centrifugálás" gombot a cent­rifugálási sebesség megváltoztatásához, ha a ké­szülék által választott sebességtől eltérő sebessé­gen kívánja centrifugálni a ruhaneműt. Választha-
tók ezek az opciók is: "Centrifugálás nélkül" "Öblítőstop"
A maximális centrifugálási sebességek:
vagy "Halk ciklus" 5).
,
36 electrolux
Pamut, Takarékos Pamut esetén: 1300 fordulat/ perc, Gyapjú, Kézi mosás esetén: 1000 fordulat/ perc, Műszál, 14 Perc esetén: 900 fordulat/perc, Kímélő, Selyem, Takaró esetén: 700 fordulat/perc.
A program végén, ha az "Öblítőstop" "Halk ciklus" tania egy "Centrifugálás"
opciót választotta, ki kell válasz-
vagy "Szivattyúzás"
vagy a
programot a ciklus befejezéséhez és a víz kiürí-
téséhez. Nincs centrifugálás
A víz centrifugálás nélkül kerül kiürítésre. Öblítőstop
A mosógép nem ereszti le az utolsó öblítővizet, hogy a ruhanemű ne gyűrődjön meg.
Halk ciklus A mosógép nem ereszti le az utolsó öblítővizet, ami megelőzi a ruhanemű gyűrődését. Mivel nincsen centrifugálási ciklus, a mosási program nagyon csendes, és éjszakára is választható. A Pamut és Műszálas programok esetén az öblítési ciklus több vizet használ.
Időkezelés
A mosógép alapértelmezés szerint "Normál mér­tékben szennyezett ruhanemű" ciklusát kínálja fel.
A ciklus a "Time manager"
gombok használa­tával meghosszabbítható vagy lerövidíthető. A ru­hanemű szennyezettségi szintje is jelzésre kerül.
Nagyon szennyezett ruhanemű
Normál mértékben szennyezett ruhanemű
Enyhén szennyezett ruhanemű
Enyhén szennyezett ruhanemű vagy féltöltet A kiválasztott programtól függ, hogy a felsorolt ka­tegóriák melyike jelenik meg.
Opciók kiválasztása
A Különböző opciókat a program kiválasztása után és a "Start/Szünet" gomb megnyomása előtt kell kiválasztani (lásd a Programtáblázat c. szakaszt és a Mosási útmutató menüt).
A
vagy gomb megnyomásával válassza ki a kívánt opciót.
Prewash
Extra rinse
Easy iron
Off
A "Be" vagy " Ki" szöveg jelzi, ha az opció aktivá­lása megtörtént, illetve ha nem. (Ha a "Ki" felirat jelenik meg, az opcióhoz tartozó szimbólumot egy vonal húzza át.) Aktiválásához vagy kikapcsolásához nyomja meg a "Ok" gombot. Egy súgó üzenet jelenik meg né­hány másodperc elteltével, ha nem nyomja meg a "Ok" gombot. A fő képernyőhöz való visszatérés­hez várjon néhány másodpercet. A kiválasztott opcióknak megfelelő szimbólumok megjelennek a kijelzőn.
" Extra öblítés" opció
A mosógép egy vagy több további öblítést végez a mosási ciklus alatt. Ez az opció az érzékeny bőrű egyéneknél és olyan helyeken ajánlott, ahol a víz nagyon lágy. Ideiglenesen: Az opció csak a kiválasztott prog­ramnál aktív.
" Előmosás" opció
A készülék egy előmosást végez max. 30 °C-on. Az előmosás rövid centrifugálási ciklussal ér véget a pamut és a műszálas programoknál, a kímélő programok esetében pedig egy ürítési ciklussal.
" Vasaláskönnyítés" opció
Ennek az opciónak a kiválasztása esetén a mos­nivaló mosása és centrifugálása kímélő módon tör­ténik, nehogy meggyűrődjön. Ez megkönnyíti a va­salást. Amennyiben a Pamut programokhoz hasz­nálja ezt az opciót, a maximális centrifugálási se­besség 900 fordulat/perc lesz.
" Késleltetett indítás"
Settings End Time Child lock
19:18
Ez az opció azt jelenti, hogy kiválaszthatja, milyen időpontban fejeződjön be a mosási program. A késleltetés 30 perc időtartamú lépésekkel, majd 1 óra időtartamú lépésekkel választható ki, maxi­mum 23 óra 59 perc késleltetésig.
A
vagy gomb megnyomásával válassza ki a "Idő vége" opciót. Nyomja meg a "Ok" gombot, ha meg kívánja változtatni a ciklus befejeződésé- nek időpontját. Egy súgó üzenet jelenik meg né­hány másodperc elteltével, ha nem nyomja meg a
"Ok" gombot. A
vagy gomb megnyomásá­val állítsa be a ciklus befejeződésének időpontját. A megerősítéshez nyomja meg a "Ok" gombot. A fő kijelző visszatér a ciklus befejeződésének új idő­pontjával. A ciklus befejeződésének időpontja csak akkor kötelező érvényű, ha nem alkalmaz más beállításokat (opciók, időkezelés stb.). A "Start/Szünet" gomb megnyomása előtt bármi­kor módosíthatja vagy törölheti a ciklus befejező- désének időpontját a korábban ismertetett módon eljárva. Ha már megnyomta a "Start/Szünet" gombot, de szeretné módosítani vagy törölni a ciklus befeje­ződésének időpontját, az alábbiak szerint járjon el: A ciklus befejeződésére beállított időpont törlésé­hez és a ciklus azonnali elindításához nyomja meg a "Start/Szünet" gombot, majd módosítsa a ciklus befejeződésének időpontját a korábban leírtak szerint. Nyomja meg a "Start/Szünet" gombot a ciklus elindításához.
Vigyázat A fedél a késleltetett indítás
időtartama alatt zárva van. Ha ki kell nyitnia a fedelet, először szünet helyzetbe kell állítania a készüléket a "Start/Szünet" gomb megnyomásával. A fedél lecsukása után ismét nyomja meg a "Start/Szünet" gombot.
Gyermekzár
Ez az opció lehetővé teszi a készülék zárolását an­nak megelőzése érdekében, hogy a folyamatban lévő programot véletlenül megváltoztassák.
Nyomja meg a zár"
kiválasztásához, majd pedig a "Ok" gom-
vagy gombot a "Gyermek-
bot az aktiválásához. A biztonsági eszköz akkor lép hatályba, amint megnyomta a "Start/Szünet" gombot a ciklus elin­dításához.
electrolux 37
Finished
Child lock
Save Favourite
Off
Az opció kiválasztása tárolásra kerül. A gyerekzár kikapcsolásához nyomja meg az és gombot legalább 5 másodpercig.
A program indítása
A program elindításához nyomja meg a "Start/Szü­net" gombot; a megfelelő jelzőfény zölden világít.
1:56
Washing
20:33
Normális jelenség, ha a programválasztó a ciklus alatt nem mozdul el. A folyamatban lévő fázis kijelzőablakban látható (felváltva a program nevével), a hátralévő idővel és azzal az időponttal együtt, amikor a ciklus befeje­ződik. A "Késleltetett indítás" üzenet és a visszaszámlálás látható a kijelzőn, ha ciklus befejezésének időpont- ja megváltozott.
1:56
Delay Start
21:33
Ha a ciklus alatt megnyomja a "Hőmérséklet" , "Centrifugálás"
, , vagy "Ok" gombot, a folyamatban lévő programra vonatkozó adatok je­lennek meg a kijelzőn néhány másodpercig.
A folyamatban lévő program szüneteltetése
A "Az ajtó kinyitható" üzenet látható a kijelzőn a ciklus első tíz percében. Nyomja meg a "Start/Szünet" gombot: a megfelelő jelzőfény zölden világít a szüneteltetés alatt, és a "Szüneteltetve" üzenet látható a kijelzőn.
38 electrolux
1:56
Paused
20:33
A fedelet csak kb. két perccel azután lehet kinyitni, hogy a mosógép leállt. A program folytatásához nyomja meg ismét a "Start/Szünet" gombot.
A folyamatban lévő program módosítása
Mielőtt bármilyen változtatást végrehajtana az ak­tuális programon, a "Start/Szünet" gomb megnyo­másával szünetre kell állítani a mosógépet. Ha a módosítás nem lehetséges, törölnie kell az aktuális programot (lásd lentebb).
Program törlése
Ha törölni kívánja a programot, forgassa a prog­ramkapcsolót a "Stop"
állásba. Amikor újrain­dítja a mosógépet, egy üzenet közli, mit kell tenni a program törléséhez, illetve folytatásához.
Press to resume program. Press
OK to cancel.
Forgassa a programkapcsolót "Stop" állásba. Szedje ki a ruhát. Válassza le a készüléket, és zárja el a vízcsapot.
Vigyázat Javasoljuk, használat után hagyja nyitva a fedelet és a dobot, hogy a víztartály
szellőzni tudjon. Készenlét : Miután a program befejeződött, né-
hány másodperc elteltével az energiatakarékos rendszer bekapcsol. A kijelző fényereje lecsökken. Bármely gombot megnyomva a készülék kilép az energiatakarékos állapotból.
Kedvenc programok
Elmenthet 2 kedvenc programot. Ezek a progra­mok a programkapcsolóval lesznek elérhetők. Program mentéséhez: Válassza ki a programot és a kívánt paramétereket (kivéve a befejezési időpont késleltetését). Nyomja
meg a
vagy gombot a "Kedvenc mentése" kiválasztásához, majd nyomja meg a "Ok" gombot a beállítások mentéséhez.
Child lock
Save Favourite
Back
OK
A program vége
A mosógép automatikusan leáll; a "Start/Szünet" gomb kialszik, és a kijelzőn a "Befejezve" üzenet látható. Egy hangjelzés hallható.
00:00
Finished
21:33
A fedelet csak kb. két perccel azután lehet kinyitni, hogy a mosógép leállt. A
szimbólum megjele-
nik.
00:00
Finished
21:33
Egy súgó üzenet jelenik meg néhány másodperc elteltével, ha nem nyomja meg a "Ok" gombot. Egy megerősítő üzenet jelenik meg, majd visszatér a fő kijelző.
Child lock
Saved
Back
OK
Ha a memória megtelt, egy üzenet közli, hogy tö­rölnie kell egy kedvencet ahhoz, hogy egy másikat elmenthessen. Egy kedvenc törléséhez fordítsa a programkap-
csolót a kívánt állásba. Nyomja meg a
vagy
gombot a "Kedvenc törlése" kiválasztásához,
majd nyomja meg a "Ok" gombot a törléséhez.
electrolux 39
Child lock
Remove Favourite
Back
OK
Child lock Removed
Back
Erősítse meg a törlést a "Ok" gomb ismételt meg­nyomásával.
Programtáblázat
Program / Mosnivaló típusa Töltet Lehetséges opciók
Pamut (hideg - 90°): Fehér vagy színes, például normál mértékben szennyezett mun­karuha, ágynemű, terítő, alsónemű, törölkö­zők.
Műszál (hideg - 60°): Műszálas szövetek, alsónemű, színes ruhadarabok, nem vasalha­tó ingek, blúzok.
Kímélő (hideg - 40°): Mindenféle kényes anyaghoz, például függönyökhöz.
Gyapjú (hideg - 40°): Gépben mosható gyapjú ruhaneműkhöz, amelyek címkéjén ez áll: "Tiszta új gyapjú, gépben mosható, nem megy össze".
Kézi mosás (hideg - 40°): A "kézzel mosható" címkével ellátott, nagyon kényes darabokhoz.
Selyem (hideg - 30°): 30 °C-on géppel mosható szövetekhez.
Centrifugálás : Egy 400 és 1300 fordulat/ perc közötti centrifugálási ciklus Öblítőstop (vagy Halk ciklus plus) után.
Szivattyúzás : Egy üres ciklust futtat le
Öblítőstop (vagy Halk ciklus plus) után.
Öblítés : Ez a program kézzel mosott ru­hadarabok öblítéséhez használható.
14 Perc (30°) : A csak felfrissítést igény-
lő ruhaneműhöz ideális.
Takaró (30° - 40°) : Terítők és paplanok mosásához.
6,0 kg Öblítőstop, Halk ciklus, Előmosás, Ext-
ra öblítés, Vasaláskönnyítés, Késlelte­tett indítás, Time manager
2,5 kg Öblítőstop, Halk ciklus, Előmosás, Ext-
ra öblítés, Vasaláskönnyítés, Késlelte­tett indítás, Time manager
2,5 kg Öblítőstop, Halk ciklus, Előmosás, Ext-
ra öblítés, Késleltetett indítás, Time manager
1,0 kg Öblítőstop, Halk ciklus, Késleltetett in-
dítás
1,0 kg Öblítőstop, Halk ciklus, Késleltetett in-
dítás
1,0 kg Öblítőstop, Halk ciklus, Késleltetett in-
dítás
6,0 kg Késleltetett indítás
6,0 kg
6,0 kg Öblítőstop, Halk ciklus, Extra öblítés,
Vasaláskönnyítés, Késleltetett indítás
1,0 kg Öblítőstop, Késleltetett indítás
3,0 kg Késleltetett indítás
OK
40 electrolux
Program / Mosnivaló típusa Töltet Lehetséges opciók
Takarékos Pamut1) (40° - 90°) : Fehér vagy színes, például normál mértékben szen­nyezett munkaruha, ágynemű, terítő, alsóne­mű, törölközők.
1) Referenciaprogram a CEI 456 szabvány teljesítésének teszteléséhez (Takarékos Pamut 60° program): 45 l / 1,02 kWh / 1
75 perc
6,0 kg Öblítőstop, Halk ciklus, Előmosás, Ext-
ra öblítés, Vasaláskönnyítés, Késlelte­tett indítás
Ápolás és tisztítás
Húzza ki a készülék hálózati dugaszát a tisztítás előtt.
A készülék vízkőmentesítése
A készüléket vízkőmentesítéséhez használjon mo- sógépekhez készült, megfelelő, nem korrozív ter­méket. Olvassa el a termék címkéjét, hogy mek­kora az ajánlott mennyiség, és milyen gyakran kell a vízkőmentesítést elvégezni.
A készülék külseje
A készülék külsejének megtisztításához használjon meleg szappanos vizet. Soha ne használjon alko­holt, oldószereket vagy hasonló termékeket
Adagolódoboz
Tisztításához az alábbiak szerint járjon el:
123 4
Lefolyócső szűrő
Rendszeresen tisztítsa meg a készülék alapzatán található szűrőt:
Befolyócső szűrői
Tisztításához az alábbiak szerint járjon el:
12
56
Működési problémák
Számos ellenőrzést végeztek el a készüléken, mi­előtt az elhagyta volna a gyárat. Azonban amen­nyiben rendellenességet észlelne, kérjük, olvassa
Probléma Okok
A mosógép nem indul el, vagy nem tölt be vizet:
A készülék vizet vesz fel, de rögtön ki is üríti:
• a készülék nincs megfelelően csatlakoztatva, az elektromos csatlakozás nem működik megfelelően,
• a készülék fedele és a dob ajtószárnyai nincsenek jól bezárva,
• a programindító parancs nincs megfelelően kiválasztva,
• áramszünet van,
• a vízellátás szünetel,
• a vízcsap el van zárva,
• a vízbevezető szűrők szennyezettek,
• egy piros fül jelenik meg a befolyócsövön.
•a kifolyócső U-darabja túl alacsonyra van rögzítve (lásd az üzembe he- lyezésről szóló szakaszt).
át az alábbi részeket, mielőtt a vevőszolgálatot hív­ná.
Probléma Okok
A mosógép nem öblít, vagy nem üríti ki a vizet:
•a kifolyócső eldugult vagy megtört,
• eldugult a kifolyó szűrője,
• az egyensúlyvesztés érzékelője bekapcsolt: a mosnivaló egyenetlenül oszlik el a dobban,
• az "Ürítés" program, illetve a "Halk ciklus plus" vagy az "Öblítőstop" op­ció ki van választva,
•a kifolyócső U-darabjának magassága nem megfelelő.
Víz van a mosógép körül: • a túl sok mosószer túlcsorduló habképződést okozott,
• a mosószer nem alkalmas gép mosáshoz,
•a kifolyócső U-darabja nincs megfelelően csatlakoztatva,
•a kifolyó szűrőt nem tették vissza a helyére,
• szivárog a befolyócső.
A mosás eredménye nem kielégítő:
• a mosószer nem alkalmas gép mosáshoz,
• túl sok mosnivaló van a dobban,
• a mosási ciklus nem megfelelő,
• nincs elegendő mosószer.
A készülék vibrál és za­jos:
• nem távolított el minden csomagolóanyagot a készülékből (lásd az üzembe helyezésről szóló szakaszt),
• a készülék nincs szintezve és nincs egyensúlyban,
• a készülék túl közel van a falhoz vagy bútorhoz,
• a mosnivaló egyenetlenül oszlik el a dobban,
• a töltet túl kicsi.
Túl hosszú a mosási cik­lus:
• a vízbevezető szűrők szennyezettek,
• az áram- vagy a vízellátás szünetel,
• a motor túlhevülési érzékelője bekapcsolt,
•a befolyó víz hőmérséklete alacsonyabb a szokásosnál,
• a habérzékelő biztonsági rendszer bekapcsolt (túl sok mosószer), a mo­sógép pedig megkezdte a hab kiürítését,
• az egyensúlyvesztés érzékelője bekapcsolt: egy extra fázis került hoz­záadásra, hogy a mosnivaló egyenletesebben kerüljön eloszlásra a dob­ban.
A mosógép leáll egy mo­sási ciklus alatt:
• a víz- vagy az áramellátás szünetel,
•az Öblítőstop opciót kiválasztották,
• a dob ajtószárnyai nyitva vannak.
A fedél nem nyitható a ciklus végén:
A "Ellenőrizze, hogy az aj-
az "azonnali nyitás"
• a dobban a hőmérséklet túl magas,
a fedél a ciklus befejeződése után 1-2 perccel old ki
• a fedél nincs jól lezárva.
1)
jelzőfény nem világít,
tó jól be van-e csukva, és nyomja meg a START-ot" üzenet jelenik meg a ki-
jelzőablakban "Start/Szünet" gomb pi-
rosan villog
2)
és a
3)
:
1)
.
electrolux 41
42 electrolux
Probléma Okok
Az EF1 kód vagy a "Nem tudja leszivattyúzni a viz­et. Ellenőrizze, hogy a szűrő tiszta-e, és nyomja meg a START-ot." üze­net jelenik meg a kijel-
zőablakban, "Start/Szünet" gomb pi-
rosan villog A "Nem tudja betölteni a
vizet. Ellenőrizze, a csap nyitva van-e, nyomja meg a START-ot." üzenet je­lenik meg a kijelzőablak-
ban, net" gomb pirosan villog
3)
:
Az vízleeresztő szivattyú folyamatosan működik még akkor is, amikor a készülék tétlen:
Az öblítőszer közvetlenül a dobba folyik az adago­lódoboz feltöltésekor:
1) A modelltől függően
2) Bizonyos modelleken hangjelzés hallható
3) Bármilyen probléma megoldása után a megszakított program újraindításához nyomja meg a "Start/ Szünet" gombot.
2)
és a
3)
:
2)
és a "Start/Szü-
• eldugult a kifolyó szűrője,
•a kifolyócső eldugult vagy megtört,
•a kifolyócső túl magasra van rögzítve (lásd az "Üzembe helyezés" c. szakaszt),
•az ürítőszivattyú elzáródott,
• a vezetékek elzáródtak.
• a vízcsap el van zárva,
• a vízellátás szünetel.
• a túlcsordulásgátló biztonsági rendszer bekapcsolt, a következők sze­rint járjon el:
- zárja el a vízcsapot,
- ürítse le a készüléket 2 percig a hálózatról való leválasztás előtt,
- hívja ki a szervizszolgálatot.
• túllépte a MAX jelzést.
Mosószerek és adalékok
Kizárólag mosógépben való használatra szolgáló mosószert és adalékanyagot használjon. Nem ajánljuk különféle típusú mosószerek keverését. Ez foltot hagyhat a ruhaneműn. Nincsenek korlátozá­sok a mosóporok használata tekintetében. A fo­lyékony mosószerek nem használhatók, amikor az
előmosás ki van választva. Előmosás nélküli cik­lusok esetén ezeket adagolólabdák alkalmazásá­val kell hozzáadni. A mosószer-tablettákat vagy dózisokat a készülék adagolódobozának mosó­szerrekeszébe kell helyezni.
Műszaki jellemzők
MÉRETEK Magasság
TÁPFESZÜLTSÉG/FREKVENCIA ÁRAMFELVÉTEL
VÍZNYOMÁS Minimum
Csatlakoztatás a vízhálózatra 20/27 típus
Szélesség Mélység
230 V/50 Hz
Maximum
850 mm 400 mm 600 mm
2300 W 0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Üzembe helyezés
Az első alkalommal való használat előtt távolítson el minden szállítási védőcsomagolást. Tartsa meg a doboz a jövőbeni szállításhoz: A nem rögzített készülék szállítása a belső részegységek megsé- rüléséhez vezethet, szivárgásokat és meghibáso­dásokat okozhat. A készülék fizikai kontaktus ré­vén is megsérülhet.
Kicsomagolás
1
2
3
4
electrolux 43
Nyissa ki a vízcsapot. Ellenőrizze, nincs-e szivár­gás. A befolyócsövet nem szabad meghosszabbí­tani. Ha túl rövid, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgáltatóval.
Vízleeresztés
A rugalmas tömlő végén található csatlakozó min­den általánosan alkalmazott lefolyóvezetékhez csatlakoztatható. Csatlakoztassa a csatlakozót a lefolyóvezetékhez a készülékhez mellékelt tömlő-
szorítóval
6)
5
6
7
8
Kibontás
1
4 3
5
1
3
4 5
2
2
A mosógépnek a környező bútorokkal azonos szinten való üzembe helyezéséhez az 5. ábrán lát­ható módon járjon el.
Vízellátás
Szerelje fel a mellékelt befolyócsövet a mosógép hátuljára a következőképpen eljárva (Ne használja a régi csövet):
1 2 3 4
Szerelje fel az U-darabot a kifolyócsőre. Tegyen mindent a leeresztési pontra (vagy egy kádba) 70 és 100 cm közötti magasságban. Ügyeljen arra, hogy biztonságosan legyen rögzítve. A szivornya­hatás kockázatának elkerülése érdekében a leve­gőnek be kell tudni lépnie a cső végén.
Vigyázat
A kifolyócsövön soha nem lehetnek törések. Ha túl rövid, vegye fel a kapcsolatot egy szerelővel.
Elektromos csatlakoztatás
A mosógépet kizárólag 230 V-os egyfázisú háló­zathoz szabad csatlakoztatni. Ellenőrizze a bizto­sítékot: 13 A 230 V esetén. A készüléket tilos hos­szabbítóhoz vagy elosztóhoz csatlakoztatni. Ügyeljen arra, hogy a dugasz földelve van, és hogy megfelel az érvényben lévő előírásoknak.
Elhelyezés
A készüléket sima és kemény felületen, szel­lőzött helyiségben kell elhelyezni. Gondoskod­jon arról, hogy a készü­lék ne érjen hozzá a fal­hoz vagy a többi berendezéshez. A pontos vízszintbe állítás megelőzi a vibrációt, a zajt és a készülék elmozdulását az üzemelés alatt.
6) a modelltől függően
44 electrolux
Környezet
A készülék hulladékba helyezése
jelzéssel ellátott valamennyi anyag újra-
A
hasznosítható. Ezeket gyűjtésre és újrahasz­nosításra adja le a megfelelő hulladékgyűjtő telep­helyeken (érdeklődjön a helyi önkormányzatnál). A készülék hulladékba helyezésekor távolítson el minden olyan alkatrészt, amely másokra veszélyes lehet: vágja el a hálózati tápkábelt a készülék alap­zatánál.
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett le kell adni az elektromos és elektronikus berendezések megfe­lelő újrahasznosítási gyűjtőtelepén. Annak biztosí­tásával, hogy a termék hulladékként történő elhe­lyezése megfelelően történik, Ön segíthet mege­lőzni a környezetre és az emberi egészségre gya­korolt potenciális negatív hatást, amit a termék
nem megfelelő hulladékként történő kezelése idéz­het elő. A termék újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információt a helyi önkormányzatnál, a háztartási hulladékelhelyezési szolgálatnál vagy abban a boltban kaphat, ahol a terméket vásárolta.
Környezetvédelem
Ha takarékoskodni szeretne a vízzel, ener­giával, és hozzá szeretne járulni a környezet
védelméhez, az alábbiakat javasoljuk:
• Amikor csak lehetséges, használja a készüléket teljes kapacitással, és kerülje a résztölteteket.
• Csak az erősen szennyezett darabokhoz hasz­nálja az előmosás vagy az áztatás programokat.
• A vízkeménységnek, a töltet méretének és a mosnivaló szennyezettségének figyelembe vé­telével megfelelő mennyiségű mosószert hasz­náljon.
HU
Európai Jótállás: A jelen készülékre az Electrolux a jelen kézikönyv hátlapján felsorolt or­szágok mindegyikében a készülék garancialevelé­ben vagy egyébként a törvényben megszabott idő- tartamra vállal jótállást. Amennyiben a vásárló az alábbiakban felsorolt országok közül valamelyik másik országba települ át, az alábbi követelmé­nyek teljesítése esetén a készülékre vonatkozó jót­állás szintén áttelepíthető: -
• A készülékre vállalt jótállás a készülék eredeti
vásárlásának napjával kezdődik, melyet a vásár­ló a készülék eladója által kiadott érvényes, vá­sárlást igazoló okmány bemutatásával tud iga­zolni.
• A készülékre vállalt jótállás ugyanolyan időtar-
tamra érvényes és ugyanolyan mértékben terjed
ki a munkadíjra és alkatrészekre, mint a vásárló új lakóhelye szerinti országban az adott modellre vagy termékféleségre érvényben lévő jótállás.
• A készülékre vállalt jótállás a termékhez kötődik, a jótállási jog másik felhasználóra átruházható.
• A készülék üzembe helyezése és használata az Electrolux által kiadott utasításoknak megfelelő- en történt, és kizárólag háztartásban használták, kereskedelmi célokra nem.
• A készüléket az új lakóhely szerinti országban hatályos összes vonatkozó előírásnak megfe­lelően helyezték üzembe.
A jelen Európai Jótállás rendelkezései a törvény ál­tal biztosított vásárlói jogokat nem érintik.
Ovládací panel
electrolux 45
1. Ovládací panel
2. Tlačidlo veka
1
3. Kryt prístupu k filtru
4. Nastaviteľné nožičky
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
1. Volič programu
2. Displej a okienko správ
3. " Teplota"
4. " Odstred’ovanie"
5. " hore/dolu"
6. " Ok"
7. " Spustenie/Pauza"
8. " Time manager"
Tlačidlá " hore/dolu " umožňujú prístup k týmto ponukám:
Predpieranie
Extra plákanie
Jedn. žehlenie
Sprievodca pri praní
, Sprievodca pri rýchlosti odstr. , Sprie-
vodca pri nastaveniach
: Sprievodca pre teploty
, Rady pri odstraňo-
vaní škvŕn
, Späť
Nastavenia
, Jas , Kontrast , Zrušiť nastavenia , Späť
Čas ukončenia
Detská poistka
Uložiť obľúbený
•Späť
, Sprievodca pri režime Demo
: Jazyk , Objem , Čas
46 electrolux
Zásobník
Predpieranie Pranie
Avivážny prostriedok (výška hladiny nesmie presahovať
symbol MAX
Bezpečnostné pokyny
Prečítajte si pozorne tieto pokyny pred montážou a uvedením spotrebiča do prevádzky. Návod na obsluhu uchovávajte v blízkosti spotrebiča.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Spotrebič sa nesnažte meniť ani upravovať. Vy- stavili by ste sa tak riziku.
• Pred spustením programu prania odstráňte z bielizne všetky mince, zatváracie špendlíky, sponky, skrutky, atď. Takéto predmety by po­čas prania mohli vážne poškodiť spotrebič.
• Používajte odporúčané množstvo pracieho pro­striedku.
• Malé kusy bielizne (ponožky, opasky, atď.) ulož­te do malej plátennej tašky alebo do obliečky od vankúša.
• Po použití spotrebiča odpojte a uzavrite príto­kovú hadicu.
•Pred čistením alebo údržbou vždy spotrebič od- pojte od elektrickej siete.
•V práčke neperte odevy s kosticovou výstužou, neobrúbené alebo natrhnuté odevy.
Inštalácia
•Spotrebič vybaľte alebo si ho dajte vybaliť ihneď po dodávke. Skontrolujte, či sa spotrebič počas prepravy nepoškodil Všetky škody vzniknuté počas prepravy ohláste svojmu predajcovi.
• Pred montážou spotrebiča odstráňte všetky prepravné skrutky a obaly.
•Spotrebič môže pripojiť na prívod vody iba kva- lifikovaný inštalatér.
• Prípadné zásahy do elektrickej siete v domác­nosti môže vykonávať iba kvalifikovaný elektri­kár.
•Presvedčte sa, že napájací elektrický kábel po montáži nezostal prichytený pod spotrebič
•Ak spotrebič uložíte na koberec, uistite sa, že koberec nemôže upchať vetracie otvory v spod­nej časti spotrebiča.
•Spotrebič musí byť vybavený zástrčkou s uzem- nením podľa príslušných predpisov.
• Pred zapojením spotrebiča do elektrickej siete si pozorne prečítajte pokyny v kapitole "Zapojenie do elektrickej siete".
om.
M
)
• Napájací elektrický kábel môže vymieňať iba au­torizovaný servisný technik.
• Výrobca nezodpovedá za prípadné poškodenie spôsobené nesprávnou inštaláciou.
Opatrenia proti nízkej teplote
Ak je práčka vystavená teplotám pod 0 °C, treba urobiť tieto opatrenia:
• Zavrite vodovodný ventil a odpojte prívodnú ha­dicu.
• Vložte koniec prívodnej a vypúšťacej hadice do misky položenej na podlahe.
•Zvoľte program Odčerpanie vody a nechajte ho bežať až do konca cyklu.
• Odpojte spotrebič od elektrickej siete otočením voliča programov do polohy "Stop"
• Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
•Vymeňte prívodnú a vypúšťaciu hadicu.
Tak vypustíte všetku vodu z hadíc a zabránite tvor­be ľadu, ktorý by mohol spotrebič poškodiť. Pred opätovným spustením spotrebiča sa uistite, že je umiestnený v oblasti, kde teplota neklesá pod bod mrazu.
Použitie
•Spotrebič je určený na bežné používanie v do- mácnosti. Spotrebič nepoužívajte na komerčné, priemyselné alebo iné účely.
• Pred praním si prečítajte pokyny na etikete bie­lizne, ktorú chcete prať.
•Do práčky nevkladajte bielizeň, u ktorej sa na odstránenie škvŕn používal benzín, alkohol, tri­chlóretylén, atď. Ak sa na odstránenie škvŕn používali takéto prostriedky, počkajte, kým sa vyparia a až potom vložte bielizeň do bubna.
• Vyprázdnite vrecká a bielizeň zložte.
•Tento spotrebič nie je určený, aby ho používali osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými schopnosťami, nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, ak nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o používaní spotrebiča zo strany osoby zodpo­vednej za ich bezpečnosť. Nenechajte deti bez dozoru, aby ste mali istotu, že sa nebudú so spotrebičom hra
.
ť.
Osobné nastavenia
Pred prvým zapojením do elektrickej siete
Musíte nastaviť jazyk. Stlačením tlačidla
zyk a voľbu potvrďte stlačením " Ok".
Press and to select language.
Press OK to confirm it.
Zobrazí sa požiadavka na potvrdenie: stlačením " Ok" potvrďte váš výber.
Press OK to confirm language. Press
or to change selection.
alebo nastavte želaný ja-
electrolux 47
Back
Language
Volume
ENG
Ak chcete znovu zmeniť jazyk, zobrazí sa správa " Stlačte Ok". Po niekoľkých sekundách sa opäť zo­brazí hlavná ponuka.
Hlasitosť
Zvuková signalizácia sa spustí po skončení cyklu, ak sa vyskytli chyby a pri spustení. Nastavenie hlasitosti zvukových signálov.
Stlačením nia"
alebo otvorte ponuku "Nastave-
, potom stlačte " Ok". Stlačte " Objem"
, potom stlačte " Ok" : začne blikať číslo úrovne
hlasitosti (0 - signalizácia vypnutá, až po úroveň 9). Stlačením
alebo nastavte hlasitosť a voľbu
potvrďte stlačením " Ok".
V ďalšom kroku musíte nastaviť čas na spotrebiči stlačením
alebo a voľbu potvrďte stlačením
" Ok".
Press or to set time. Press OK
to activate it.
Jazyk
Pri prvom zapojení spotrebiča do elektrickej siete bude nastavený anglický jazyk. Ak chcete zmeniť jazyk, postupujte podľa týchto pokynov.
Stlačením nia"
alebo otvorte ponuku "Nastave-
, potom stlačte " Ok". Zvoľte " Jazyk" , potom stlačte " Ok" : budú blikať písmená prísluš­ného jazyka (text sa bude zobrazovať v príslušnom
jazyku). Stlačením tlačidla
alebo nastavte
jazyk a voľbu potvrďte stlačením " Ok".
Language
Volume
Time
5
Ak chcete znovu zmeniť nastavenie, zobrazí sa správa " Stlačte Ok". Po niekoľkých sekundách sa opäť zobrazí hlavná ponuka.
Čas
Stlačením nia"
alebo otvorte ponuku "Nastave-
, potom stlačte " Ok". Stlačte " Čas" ,
potom stlačte " Ok" : bliká čas (v 24-hodinovom formáte). Stlačením
alebo nastavte čas a
voľbu potvrďte stlačením " Ok".
Volume
Time
Brightness
11:1
Ak chcete znovu zmeniť nastavenie, zobrazí sa správa " Stlačte Ok". Po niekoľkých sekundách sa opäť zobrazí hlavná ponuka.
48 electrolux
Jas
Stlačením nia"
potom stlačte " Ok" : začne blikať číslo úrovne jasu displeja (od 0 po 9). Stlačením
stavte jas a voľbu potvrďte stlačením " Ok".
Ak chcete znovu zmeniť nastavenie, zobrazí sa správa " Stlačte Ok". Po niekoľkých sekundách sa opäť zobrazí hlavná ponuka.
Kontrast
Stlačením nia"
alebo otvorte ponuku "Nastave-
, potom stlačte " Ok". Stlačte " Jas" ,
alebo na-
Time
Brightness
Contrast
alebo otvorte ponuku "Nastave-
, potom stlačte " Ok". Stlačte " Kontrast"
5
Ako spustiť cyklus prania?
Prvé použitie
• Zabezpečte, aby elektrické a vodovodné prípojky zodpovedali pokynom na inštalá­ciu.
•Odstráňte vložku z polystyrénu a všetky ostatné predmety v bubne.
, potom stlačte " Ok" : začne blikať číslo úrovne
kontrastu displeja (od 0 po 9). Stlačením
nastavte kontrast a voľbu potvrďte stlačením "
Ok".
Brightness
Contrast
Reset Settings
Ak chcete znovu zmeniť nastavenie, zobrazí sa správa " Stlačte Ok". Po niekoľkých sekundách sa opäť zobrazí hlavná ponuka.
• Spustite prvý cyklus prania pri 90 °C. Do práčky nevkladajte bielizeň, použite iba prací prostrie­dok na vyčistenie zásobníka vody.
5
alebo
Každodenné používanie
Vložte bielizeň
• Otvorte veko spo­trebiča.
•Otvorte bubon stlačením blokova­cieho tlačidla A: Automaticky sa otvoria dve poistky.
• Vložte bielizeň, za­vrite bubon a veko práčky.
Varovanie Pred zavretím veka práčky sa uistite, že bubon je riadne zavretý:
• obe poistky sú zavreté,
• blokovacie tlačidlo A je uvoľnené.
Dávkovanie pracích prostriedkov
Do dávkovacích priehradiek na pranie pieranie sypte prací prášok. Podľa potreby nalejte avivážny prípravok do priehradky
(ak ste zvolili voľbu "predpieranie") na-
A
a pred-
.
Nastavenie programu
Správny program pre rôzne druhy bielizne nájdete v tabuľke programov (pozri odstavec Tabuľka pro­gramov a Príručka prania). Otočte volič programov do polohy želaného pro­gramu. Zobrazí sa logo a zaznie zvukový signál.
Na displeji sa na niekoľko sekúnd zobrazí popis programu a kontrolka tlačidla " Spustenie/Pauza" bude blikať zeleným svetlom.
COTTONS
For white or coloured cottons.
1:50
Zobrazené hodnoty na displeji sú iba infor­matívne.
Zobrazuje sa počiatočná teplota, rýchlosť odstre­ďovania a dĺžka zvoleného programu.
1:50
60
1200
20:15
Varovanie Ak volič programov počas
prebiehajúceho cyklu otočíte do polohy iného programu, práčka nespustí novo nastavený program.
Nastavenie teploty
electrolux 49
bielizeň odstredila pri inej rýchlosti, ako je rýchlosť určená spotrebičom. Môžete tiež vybrať " Bez od-
stred’ovania", " ný cyklus"
" Plákanie stop alebo " Noč-
7)
Maximálne rýchlosti odstreďovania : pre Bavlna, Bavlna Hospodárny : 1300 ot/min, pre Vlna, Ručné pranie : 1000 ot/min, pre Syntetika, 14 Min : 900 ot/min, pre Jemná bielizeň, Hodváb, Deky : 700 ot/min. Na konci programu, ak ste nastavili " Plákanie
stop" staviť program " Odstred’ovanie" čerpanie Vody"
alebo " Nočný cyklus" , musíte na-
alebo " Od-
, čím ukončíte cyklus a vypustíte
vodu. Bez odstreďovania
Voda sa odčerpá bez odstreďovania. Plákanie stop
Práčka neodčerpá vodu z posledného plákania, aby sa bielizeň nepokrčila.
Nočný cyklus Práčka neodčerpá vodu z posledného plákania, aby sa bielizeň nepokrčila. Program je veľmi tichý, keďže nepoužíva žiadne cykly odstreďovania a možno ho používať v noci. Cyklus plákania u pro- gramov Bavlna a Syntetika používa viac vody.
Doba prania
60
Opakovaným stláčaním tlačidla " Teplota" mô­žete zvýšiť alebo znížiť teplotu prania, ak chcete, aby bola bielizeň vypraná pri inej teplote, ako je te­plota určená spotrebičom (pozri "Tabuľku progra- mov, kde sú uvedené prípustné teploty). Symbol
zodpovedá praniu v studenej vode.
Výber otáčok odstreďovania
1200
Stlačením tlačidla " Odstred’ovanie" môžete zmeniť rýchlosť odstreďovania, ak chcete, aby sa
7) V závislosti od modelu.
Práčka je pôvodne nastavená na cyklus "Bežne zašpinená bielizeň". Cyklus môžete predĺžiť alebo
skrátiť použitím tlačidiel " Time manager"
. Zo-
brazuje sa aj úroveň zašpinenia bielizne.
Veľmi zašpinená bielizeň
Bežne zašpinená bielizeň
Mierne zašpinená bielizeň
Mierne zašpinená bielizeň alebo polovičná náplň Dostupnosť týchto rôznych úrovní sa mení v závi­slosti od nastaveného druhu programu.
Výber voliteľných funkcií
Rôzne voliteľné funkcie musíte nastaviť po nasta­vení programu a pred stlačením tlačidla " Spuste­nie/Pauza" (pozri Tabuľku programov a Príručku prania).
50 electrolux
Stlačením tlačidla alebo nastavíte požado­vanú voliteľnú funkciu.
Prewash
Extra rinse
Easy iron
Off
Text " Zap" alebo " Vyp" označuje, či je voliteľná funkcia aktivovaná. (Ak sa zobrazuje " Vyp" symbol voliteľnej funkcie je preškrtnutý). Stlačte tlačidlo " Ok", aby ste funkciu aktivovali alebo zrušili. Ak nestlačíte tlačidlo " Ok" po niekoľ- kých sekundách sa zobrazí pomocná správa. Aby sa znovu zobrazoval hlavný displej, stačí počkať niekoľko sekúnd. Zobrazia sa symboly príslušných nastavených vo­liteľných funkcií.
" Extra plákanie" voliteľná funkcia
Práčka pridá jeden alebo viacero plákaní počas cyklu prania. Táto voliteľná funkcia sa odporúča pre ľudí s citlivou pokožkou a v oblastiach s mäk­kou vodou. Dočasná voľba : Voliteľná funkcia je aktívna iba pre nastavený program.
" Predpieranie" voliteľná funkcia
Spotrebič vykonáva predpieranie pri max. teplote 30 °C. Predpieranie sa končí krátkym cyklom od­streďovania u programov Bavlna alebo Syntetika a cyklom odčerpania vody u programov Jemná bie­lizeň.
" Jedn. žehlenie" voliteľná funkcia
Stlačením tohto tlačidla sa bielizeň šetrne vyperie a odstredí, aby sa predišlo jej pokrčeniu. Tým sa uľahčí žehlenie. Ak použijete túto voliteľnú funkciu s programami na pranie bavlny, maximálna rých­losť odstreďovania bude 900 ot/min.
" Posunutý štart"
Settings End Time Child lock
19:18
Ak je aktivovaná táto voliteľná funkcia, môžete si zvoliť čas ukončenia cyklu programu prania. Mô­žete nastaviť odloženie štartu v intervaloch 30 mi- nút, potom v intervaloch 1 hodiny a maximálny čas odloženia štartu je 23 hodín a 59 minút.
Stlačením tlačidla
alebo nastavíte voliteľnú funkciu " Čas ukončenia". Stlačte " Ok", ak chcete zmeniť čas ukončenia cyklu. Ak nestlačíte tlačidlo " Ok" po niekoľkých sekundách sa zobrazí po-
mocná správa. Stlačením tlačidla
alebo na­stavíte čas ukončenia cyklu. Voľbu potvrdíte stla­čením tlačidla " Ok". Znovu sa zobrazí hlavný di­splej, pričom bude zobrazovať nový čas ukončenia cyklu. Čas ukončenia cyklu ostane uchovaný, len ak nezmeníte iné nastavenia (voliteľné funkcie, do­bu prania a pod.). Čas ukončenia cyklu môžete zmeniť alebo zrušiť kedykoľvek pred stlačením tlačidla "Spustenie/ Pauza", podľa vyššie uvedeného postupu. Ak ste už stlačili tlačidlo " Spustenie/Pauza" a chcete zmeniť alebo zrušiť čas ukončenia cyklu, postupujte nasledovne: Aby ste zrušili odloženie ukončenia cyklu a okam­žite spustili cyklus prania, stlačte tlačidlo "Spuste­nie/Pauza" a potom upravte čas ukončenia cyklu podľa vyššie uvedeného popisu. Stlačením tlačidla " Spustenie/Pauza" spustíte cyklus.
Varovanie Počas doby odloženého času
spustenia bude veko zablokované. Ak ho potrebujete otvoriť, musíte najprv prerušiť činnosť spotrebiča stlač
ením tlačidla " Spustenie/Pauza". Po opätovnom zatvorení veka stlačte tlačidlo " Spustenie/Pauza".
Detská poistka
Táto voliteľná funkcia umožňuje zablokovanie spo­trebiča, aby sa predišlo náhodným zmenám na­stavení počas prebiehajúceho programu.
Stlačením
alebo zvoľte " Detská poistka"
a potom " Ok", čím sa poistka aktivuje. Detská poistka sa aktivuje po stlačení tlačidla " Spustenie/Pauza" pri spustení cyklu.
electrolux 51
Finished
Child lock
Save Favourite
Off
Uloží sa zvolené nastavenie. Aby ste funkciu detskej poistky zrušili, aspoň na 5
sekúnd podržte stlačené tlačidlá
a .
Štart programu
Stlačením tlačidla "Spustenie/Pauza" spustite cy­klus ; rozsvieti sa príslušná zelená kontrolka.
1:56
Washing
20:33
Je normálne ak sa volič programu počas cyklu ne­bude pohybovať. Na displeji sa bude zobrazovať aktuálna fáza (strie­davo s názvom programu), spoločne so zostáva­júcou dobou a časom, kedy sa ukončí cyklus. Ak bol zmenený čas ukončenia cyklu, zobrazí sa správa " Posunutý štart" a odrátavanie času.
1:56
Delay Start
21:33
1:56
Paused
20:33
Veko možno otvoriť do 2 minút po zastavení práč- ky. Program bude pokračovať po opätovnom stla­čení tlačidla " Spustenie/Pauza".
Zmeny počas prebiehajúceho programu
Ak chcete zmeniť prebiehajúci program, musíte najskôr prerušiť činnosť práčky stlačením tlačidla " Spustenie/Pauza". Ak želaná zmena nie je možná, musíte prebiehajúci program zrušiť (pozri nižšie).
Zrušenie programu
Ak chcete program zrušiť, otočte volič programov do polohy " Zastavenie"
. Ak práčku znovu spu­stíte, zobrazí sa správa s popisom krokov na zru­šenie alebo pokračovanie programu.
Press to resume program. Press
OK to cancel.
Koniec programu
Práčka sa zastaví automaticky ; kontrolka tlačidla " Spustenie/Pauza" zhasne a zobrazí sa správa " Ukončený". Zaznie zvukový signál.
Ak ste počas cyklu stlačili tlačidlá " Teplota" , " Odstred’ovanie"
, , alebo "Ok" na displeji sa budú na niekoľko sekúnd zobrazovať podrob­nosti o prebiehajúcom programe.
Prerušenie prebiehajúceho programu
Počas prvých desiatich minút cyklu sa bude zo­brazovať správa " Dvierka môžu byť otvorené". Stlačte tlačidlo " Spustenie/Pauza": kým bude čin­nosť práčky prerušená, bude príslušná kontrolka blikať zeleným svetlom a zobrazí sa správa " Pre- stávka".
00:00
Finished
21:33
Veko možno otvoriť do 2 minút po zastavení práč- ky. Zobrazí sa symbol
Finished
.
00:00
21:33
52 electrolux
Otočte volič programov do polohy " Zastavenie"
. Vyberte bielizeň. Spotrebič odpojte od elek-
trickej siete a zatvorte vodovodný ventil.
Varovanie Odporúčame vám nechať veko a bubon po praní otvorené, aby sa spotrebič
vetral. Pohotovostný režim : po ukončení programu sa
po niekoľkých minútach aktivuje systém na úsporu energie. Jas displeja sa stlmí. Stlačením ľubovoľ- ného tlačidla sa režim úspory energie skončí.
Obľúbené programy
Môžete uložiť 2 obľúbené programy. Môžete ich nastaviť priamo voličom programov. Ako uložiť program: Zvoľte program a požadované parametre (okrem
doby odloženia). Stlačením
alebo zvoľte " Uložiť obľúbený" a stlačením " Ok" uložte nasta­venia.
Child lock
Save Favourite
Back
OK
Ak nestlačíte tlačidlo " Ok" po niekoľkých sekun­dách sa zobrazí pomocná správa. Zobrazí sa po­tvrdzujúca správa a potom sa zobrazí hlavný di­splej.
Keď je pamäť plná, zobrazí sa správa o tom, že predtým, ako uložíte nový obľúbený program, mu­síte vymazať predchádzajúci. Aby ste obľúbený program vymazali, otočte volič
programov do želanej polohy. Stlačením
alebo
zvoľte " Vymazať obľúbený" a stlačením " Ok"
nastavenie vymažte.
Child lock
Remove Favourite
Back
OK
Potvrďte vymazanie programu opätovným stlače­ním " Ok".
Child lock Removed
Back
OK
Child lock
Saved
Back
OK
Tabuľka programov
Program / Typ prania Náplň Voliteľné funkcie
Bavlna (studená voda - 90 ° : Biela alebo farebná bielizeň, napr. bežne znečistený pra­covný odev, posteľná bielizeň, obrusy, spodná bielizeň, uteráky.
Syntetika (studená voda - 60 ° : Synte­tické materiály, spodná bielizeň, farebné ma­teriály, nekrčivé košele a blúzky.
Jemná bielizeň (studená voda - 40 ° : Pre všetky jemné materiály, napríklad záclony.
6,0 kg Plákanie stop, Nočný cyklus, Predpie-
ranie, Extra plákanie, Jedn. žehlenie, Posunutý štart, Time manager
2,5 kg Plákanie stop, Nočný cyklus, Predpie-
ranie, Extra plákanie, Jedn. žehlenie, Posunutý štart, Time manager
2,5 kg Plákanie stop, Nočný cyklus, Predpie-
ranie, Extra plákanie, Posunutý štart, Time manager
electrolux 53
Program / Typ prania Náplň Voliteľné funkcie
Vlna (studená voda - 40 ° : Vlnené ma­teriály určené na pranie v práčke, s etiketou "čistá strižná vlna, určená na pranie v práčke, nezráža sa".
Ručné pranie (studená voda - 40 ° :
Veľmi jemné materiály s etiketou "prať ručne".
Hodváb (studená voda - 30 °) : Mate-
riály, ktoré možno prať v práčke pri 30 °C.
Odstred’ovanie : Cyklus odstreďovania od 400 do 1300 ot/min po programe Plákanie stop (alebo Nočný cyklus plus).
Odčerpanie Vody : Spustí cyklus odčer­pania vody po programe Plákanie stop (alebo Nočný cyklus plus).
Plákania : Pri tomto programe možno
plákať ručne pranú bielizeň.
14 Min (30°) : Ideálny cyklus pre bieli-
zeň, ktorú treba iba osviežiť.
Deky (30° - 40°) : Na pranie paplónov
alebo prešívaných prikrývok.
Bavlna Hospodárny1) (40° - 90°) : Biela alebo farebná bielizeň, napr. bežne znečistený pracovný odev, posteľná bielizeň, obrusy, spodná bielizeň, uteráky.
1) Referenčný program na testovanie podľa normy CEI 456 ( Bavlna Hospodárny 60 °C) : 45 l / 1,02 kWh / 1
75 min
1,0 kg Plákanie stop, Nočný cyklus, Posunutý
štart
1,0 kg Plákanie stop, Nočný cyklus, Posunutý
štart
1,0 kg Plákanie stop, Nočný cyklus, Posunutý
štart
6,0 kg Posunutý štart
6,0 kg
6,0 kg Plákanie stop, Nočný cyklus, Extra plá-
kanie, Jedn. žehlenie, Posunutý štart
1,0 kg Plákanie stop, Posunutý štart
3,0 kg Posunutý štart
6,0 kg Plákanie stop, Nočný cyklus, Predpie-
ranie, Extra plákanie, Jedn. žehlenie, Posunutý štart
Starostlivosť a čistenie
Spotrebič pred čistením odpojte od elektrickej sie­te.
Odstraňovanie vodného kameňa
Ak chcete odstrániť vodný kameň, použite vhodný nekorozívny produkt určený pre práčky. Prečítajte si pokyny na výrobku, kde je uvedené odporúčané dávkovanie a ako často treba odstraňovať vodný kameň.
Vonkajší povrch
Na očistenie vonkajšieho povrchu spotrebiča pou­žite teplú mydlovú vodu. Nikdy nepoužívajte alko­hol, rozpúšťadlá alebo podobné produkty.
Zásobník
Čistenie:
123 4
56
Výpustný filter
Pravidelne čistite filter, ktorý sa nachádza v spod­nej časti spotrebiča:
54 electrolux
Filtre prítoku vody
Čistenie:
12
Problémy počas prevádzky
Spotrebič prešiel viacerými výstupnými kontrolami vo výrobnom závode. Ak by však došlo k poruche,
Problémy Príčiny
Práčka sa nespustí alebo sa nenapĺňa vodou :
Spotrebič sa napĺňa, ale ihneď vypúšťa vodu :
Práčka nepláka alebo sa nevyprázdňuje :
Rozliata voda okolo práč- ky :
Nedostatočné pranie : • prací prostriedok nie je vhodný na pranie v práčke,
Spotrebič vibruje a je hlučný:
Cyklus prania trvá príliš dlho:
•spotrebič nie je správne zapojený do elektrickej siete, sieť nefunguje,
•veko spotrebiča a poistky bubna nie sú pevne zavreté,
• nebol správne zvolený príkaz na spustenie programu,
• nastal výpadok elektrickej siete,
• bola odpojená dodávka vody,
• zavretý vodovodný ventil,
•znečistené filtre prítoku vody,
• na prítokovej hadici sa objaví červená značka.
• Výpustný U-člen je uchytený príliš nízko (pozri časť Montáž).
• odtoková hadica je zablokovaná alebo ohnutá,
• výpustný filter je zablokovaný,
• aktivoval sa snímač rovnováhy : nerovnomerné rozloženie bielizne v bubne,
• bol nastavený program "Odčerpanie vody" alebo "Nočný tichý cyklus plus" alebo "Plákanie stop",
• nevhodná výška výpustného U-člena.
•príliš veľké množstvo pracieho prostriedku spôsobilo vytečenie peny,
• prací prostriedok nie je vhodný na pranie v práčke,
• výpustný U-člen nie je správne uchytený,
• výpustný filter nebol založený do pôvodnej polohy,
• únik vody z prívodnej hadice.
• v bubne je príliš mnoho bielizne,
• nevhodný cyklus prania,
•nedostatočné množstvo pracieho prostriedku.
• neboli odstránené všetky kusy obalu zo spotrebiča (pozri časť Montáž),
•spotrebič nie je uložený vodorovne a je nevyvážený,
•spotrebič je umiestnený príliš blízko steny alebo nábytku,
• nerovnomerné rozloženie bielizne v bubne,
• príliš málo bielizne.
•znečistené filtre prítoku vody,
• bola odpojená dodávka vody alebo nastal výpadok v elektrickej sieti,
• aktivoval sa snímač prehriatia motora,
• teplota prítoku vody je nižšia ako zvyčajne,
•aktivoval sa bezpečnostný systém detekcie peny (príliš mnoho pracieho prostriedku) a práčka začala vypúšťať penu,
• aktivoval sa snímač rovnováhy : práčka pridala ešte jednu fázu, aby sa bielizeň v bubne rozložila rovnomernejšie.
najskôr si, prosím, prečítajte nižšie uvedený text a až potom kontaktujte servisné stredisko.
electrolux 55
Problémy Príčiny
Práčka zastaví počas cy­klu prania :
• porucha dodávky vody alebo elektriny,
• je nastavená funkcia Plákanie stop,
• sú otvorené poistky bubna.
Veko sa po ukončení cy­klu neotvorí :
Na displeji sa zobrazí
"okamžité otvorenie"
• príliš vysoká teplota v bubne,
veko sa odblokuje 1-2 minúty po skončení cyklu
• veko nie je riadne zavreté.
1)
kontrolka sa nerozsvieti,
1)
.
správa "Skontrolujte, či sú dvierka správne zatvo­rené, a stlačte ŠTART."
2)
a začne blikať červená
kontrolka na tlačidle "Štart/Pauza".
Na displeji sa zobrazí kód EF1 alebo správa "Nevy­púšťa vodu. Skontrolujte, či je čistý filter, a stlačte
ŠTART." ná kontrolka na tlačidle
"Štart/Pauza" Na displeji sa zobrazí
správa "Nenapúšťa vo-
3)
:
2)
a bliká červe-
3)
:
• výpustný filter je zablokovaný,
• odtoková hadica je zablokovaná alebo ohnutá,
• výpustná hadica je uchytená príliš vysoko (pozri časť "Montáž"),
•odtokové čerpadlo je zablokované,
• potrubie je zablokované.
• zavretý vodovodný ventil,
• bola odpojená dodávka vody.
du. Skontrolujte, či je otvorený kohútik a potom
stlačte ŠTART."
červená kontrolka na tla- čidle "Štart/Pauza
prívodné čerpadlo neus­tále pracuje, aj keď spo­trebič nie je aktívny :
2)
a bliká
3)
:
• bol aktivovaný bezpečnostný systém proti vytopeniu, prosíme, dodržte tento postup :
- zatvorte uzáver vody,
- pred odpojením sieťovej zástrčky 2 minúty vypúšťajte vodu zo spotre­biča, Obráťte sa na miestne servisné stredisko.
Avivážny prostriedok zo
• množstvo prostriedku siaha nad značku MAX.
zásobníka vyteká priamo do bubna:
1) V závislosti od modelu.
2) U niektorých modelov môžu zaznieť zvukové signály
3) Po vyriešení problémov stlačte tlačidlo "Štart/Pauza" a znovu spustite prerušený program.
Pracie a prídavné prostriedky
Používajte iba pracie a prídavné prípravky určené na použitie v automatickej práčke. Neodporúčame zmiešavať rozličné typy pracích prostriedkov. Bie­lizeň by sa mohla poškodiť. Práškové pracie pro­striedky možno používať bez obmedzenia. Kva­palné pracie prostriedky sa nesmú používať, ak
bolo zvolené predpieranie. U cyklov bez predpie­rania sa kvapalné pracie prostriedky musia nalievať do guľového dávkovacieho zásobníka. Pracie ta­blety alebo dávky pracieho prostriedku treba dať do priehradky na pracie prostriedky v zásobníku spotrebiča.
56 electrolux
Technické charakteristiky
ROZMERY Výška
Šírka Hĺbka
ELEKTRICKÉ NAPÄTIE /FREKVEN-
230 V / 50 Hz CIA ELEKTRICKÝ PRÍKON
TLAK VODY Minimálny
Maximálny Prípojka na vodu Typ 20/27
850 mm 400 mm 600 mm
2300/ W
0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bar)
inštalácia
Pred prvým použitím spotrebiča odstráňte všetky časti obalov, ktoré slúžia na ochranu počas pre­pravy. Obal si odložte pre prípad prepravy v bu­dúcnosti: Počas prepravy nezabezpečeného spo­trebiča sa môžu poškodiť vnútorné komponenty, môžu vzniknúť netesnosti a poruchy. Spotrebič sa môže poškodiť aj pri fyzickom kontakte.
Rozbalenie
1
2
3
4
Ak chcete nainštalovať práčku zarovno s okolitým nábytkom, postupujte podľa obrázku č. 5.
Prítok vody
Nainštalujte prívodnú hadicu (súčasť balenia) na zadnú časť práčky a riaďte sa nasledujúcimi po­kynmi (nepoužívajte znovu starú hadicu):
1 2 3 4
5
6
Príprava na prevádzku
4 3
5
1
3
4 5
2
8) v závislosti od modelu
Otvorte uzáver vody. Skontrolujte, či niekde neuni-
7
8
ká voda. Prívodná hadica sa nesmie predlžovať. Ak je hadica príliš krátka, obráťte sa na servisné stredisko.
Vypustenie vody
Prípojku na konci pružnej hadice možno pripojiť na všetky bežné typy stúpačiek. Pripojte prípojku k
1
2
stúpačke pomocou hadicovej zvierky, ktorá sa do­dáva so spotrebičom
8)
Pripojte U-diel na výpustnú hadicu. Všetky časti výpustného systému umiestnite na miesto odtoku (alebo do umývadla) vo výške 70-100 cm. Uistite sa, že všetky časti sú umiestnené v správnej po­lohe. V záujme bezproblémovej prevádzky, a aby sa hadica neprisala, musí byť koncovka hadice od­vetraná.
Varovanie
Nikdy nenaťahujte výpustnú hadicu. Ak je hadica príliš krátka, obráťte sa na servisného technika.
electrolux 57
Elektrické zapojenie
Túto automatickú práčku možno zapojiť iba do jednofázovej siete 230 V. Skontrolujte poistky: 13 A na 230 V. Spotrebič sa nesmie zapájať do pred­lžovačky alebo viaczásuvkového rozbočovača. Ui­stite sa, že zástrčka je uzemnená a zodpovedá ak­tuálnym požiadavkám predpisov.
Umiestnenie
Spotrebič umiestnite na rovný, tvrdý povrch v dobre vetranom prie­store. Uistite sa, že spo­trebič sa nedotýka ste­ny alebo iného nábytku.
Ochrana životného prostredia
Likvidácia spotrebiča
Všetky materiály označené symbolom
recyklovateľné. Takéto materiály odovzdajte na skládke recyklovateľného odpadu (informujte sa u miestnych úradov). Pri likvidácii spotrebiča odstráňte všetky súčiastky, ktoré môžu byť nebez­pečné pre iné osoby: spotrebič odpojte od elek­trickej siete a odrežte napájací kábel v spodnej ča- sti spotrebiča.
Symbol mená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať ako domový odpad. Výrobok sa musí odviezť na prí­slušné zberné miesto, kde sa uskutoční recyklácia elektrického a elektronického zariadenia. Zabez­pečte, že tento výrobok bude zlikvidovaný správ­nym postupom, aby ste predišli negatívnym vply­vom na životné prostredie a ľudské zdravie v dô-
na produkte alebo na jeho obale zna-
Pri správnom vyvážení spotrebiča nevznikajú vi­brácie, hluk a spotrebič sa počas prevádzky ne­pohybuje.
sledku nesprávneho postupu pri likvidácii výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku dostanete od miestnych úradov, v zberných suro­vinách alebo u predajcu, kde ste spotrebič kúpili.
Ochrana životného prostredia
Odporúčame dodržiavať tieto pokyny z dô­vodu úspory vody a energie, čo prispieva k
ochrane životného prostredia:
• Vždy, keď je to možné, spotrebič naplňte na plnú kapacitu a neperte čiastočné dávky bieliz­ne.
• Programy s predpieraním a namáčaním použí­vajte iba u silno znečistenej bielizne.
• Použite vhodné množstvo pracieho prostriedku na príslušný stupeň tvrdosti vody, veľkosť nápl­ne a stupeň znečistenia bielizne.
SK
SLOVENSKO - Záruka/Servisná služba
Electrolux Slovakia poskytuje záručnú dobu 2 roky od dňa zakúpenia spotrebiča. Podrobnosti o zá­ručných podmienkach sa dozviete zo záručného listu, ktorý obdržíte od svojho predajcu pri kúpe spotrebiča. Súčast'ou záručného listu je aj zoznam zmluvných servisných partnerov.
SK
Európska Záruka: Spoločnosť Electrolux poskytuje na tento spotrebič záruku vo všetkých krajinách, ktorých zoznam sa uvádza na zadnej strane, v priebehu záručnej lehoty uvedenej v zá­ruke na spotrebič alebo určenej zákonom. Ak sa presťahujete z jednej z týchto krajín do inej krajiny, ktorá sa uvádza v zozname, pri splnení nasledujú­cich podmienok záruka na spotrebič prechádza spolu s vami:-
•Záručná lehota na spotrebič začína plynúť dá-
tumom prvého zakúpenia spotrebiča preukáza­ného predložením platného dokumentu o kúpe vydaného predajcom tohto spotrebiča.
Electrolux Slovakia s.r.o., Seberíniho 1, 821 03 Bratislava tel: (02) 32141334 fax: (02) 43336976 e-mail: zakaznicke.centrum@electrolux.sk
•Záručná lehota na spotrebič je rovnaká a jej roz-
• Záruka na spotrebič platí osobne pre pôvodné-
•Spotrebič bol nainštalovaný a používaný v súla-
sah je zhodný z hľadiska práce a dielcov, ako u záruky existujúcej vo vašej novej krajine pobytu pre daný konkrétny model alebo typový rad spo­trebičov.
ho kupujúceho spotrebiča a nemôže byť preve­dená na iného používateľa.
de s pokynmi vydanými spoločnosťou Electrolux a používa sa iba v rámci domácnosti, t. j. ne­používa sa na komerčné účely.
58 electrolux
•Spotrebič bol nainštalovaný v súlade so všetký-
mi príslušnými predpismi platnými vo vašej novej krajine pobytu.
Ustanovenia tejto Európskej záruka nemajú žiadny vplyv na práva, ktoré máte zo zákona.
Панель управления
electrolux 59
1. Панель управления
2. Кнопка крышки
1
3. Крышка фильтра
4. Регулировочная ножка
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
1. Переключатель программ
2. Информационное окно дисплея
3. " Кнопка Температура
4. " Кнопка Отжим
5. " Кнопки Вверх/вниз
6. " Кнопка Ok
7. " Кнопка Старт/Пауза
8. " Кнопка Time manager
Кнопки " Вверх/вниз" обеспечивают доступ к следующим меню:
Предварительная стирка
Дополнительное полоскание
Легкая глажка
Пояснения по стирке пературе
, Пояснения по опциям , Пояснения
, Пояснения по скорости отжима
: По яс не ни я п о т ем ‐
по вывед. Пятен
, Назад
Установки Время Сброс установок
Время окончания
Защита от детей
Сохранить предп. пр-му
• Назад
: Язык , Громкость ,
, Яркость , Контрастность ,
, Пояснения по Демо
, Назад
60 electrolux
Дозатор
Предварительная стирка Основная стирка
Смягчитель (не заполняйте выше метки MAX M ) )
Информация по технике безопасности
Перед установкой и эксплуатацией Вашей ма‐ шины внимательно прочтите следующие пункты. Храните это руководство пользовате‐ ля рядом с машиной.
Общие правила техники безопасности
• Не модифицируйте и не пытайтесь моди‐
фицировать эту стиральную машину. Это может быть опасным.
• Проверьте, что перед запуском стирки с ве‐
щей были сняты или вытащены из их кар‐ манов какие бы то ни было монеты, булав‐ ки, заколки, винты и прочие подобные пред‐ меты. Если их не удалить, они могут серь‐ езно повредить стиральную машину.
• Закладывайте рекомендованное количе‐
ство моющих средств.
• Небольшие вещи (носки, ремешки и т.п.)
укладывайте все вместе в небольшой льня‐ ной мешочек или наволочку.
• После того, как закончите стирку, извлеките
вилку из розетки и закройте вентиль налив‐ ного шланга.
• Перед чисткой или техобслуживанием обя‐
зательно отключайте машину.
• Не стирайте в машине порванные или не‐
дошитые вещи, а также вещи с проволоч‐ ным каркасом.
Установка
• Распакуйте или попросите, чтобы машину
распаковали, сразу после доставки. Про‐ верьте, не повреждена ли машина снаружи. Сообщите своему поставщику о любых транспортных повреждениях.
• Перед установкой машины вывинтите все
транспортировочные винты и удалите всю упаковку.
• Подключение к водопроводу должно вы‐
полняться квалифицированным сантехни‐ ком.
• Если для подключения к электрической се‐
ти стиральная машина должна быть каким­либо образом адаптирована, обратитесь к квалифицированному электрику.
• Проследите, чтобы после установки элек‐
трический кабель не был передавлен.
• Если машина устанавливается на ковровое покрытие, проверьте, чтобы ковер не пере‐ крывал вентиляционные каналы в основа‐ нии машины.
• Машина, чтобы соответствовать правилам, должна быть оборудована вилкой с зазе‐ млением.
• Перед включением Вашей машины в элек‐ тросеть внимательно прочтите инструкции в главе "Подключение к электросети".
• Замена электрического кабеля должна вы‐ полняться только уполномоченным специа‐ листом.
• Изготовитель не может нести ответствен‐ ность за какое бы то ни было повреждение, возникшее в результате некорректной уста‐ новки.
Меры предосторожности для предотвращения замерзания
Если температура в помещении, в котором установлена машина, может опуститься ниже 0°C, следует принять следующие меры пред‐ осторожности:
• Закройте водопроводный кран и отсоеди‐ ните наливной шланг.
• Поместите концы наливного шланга и слив‐ ного шланга в установленный на полу тазик.
• Выберите программу "Слив" и дайте ей до‐ йти до конца.
• Отключите машину от сети, повернув се‐ лектор программ в положение "Стоп"
• Выньте вилку сетевого шнура машины из розетки.
• Снова присоедините наливной и сливной шланги.
Таким образом, вода, остававшаяся в шлан‐ гах, будет слита: это предотвратит образова‐ ние льда, который мог бы привести к выходу вашей машины из строя. Перед следующим включением убедитесь, что машина установлена в таком месте, в ко‐ тором температура не будет опускаться ниже ноля.
.
electrolux 61
Эксплуатация
• Ваша машина предназначена для обычного бытового применения. Не пользуйтесь ма‐ шиной в коммерческих, промышленных или каких-либо других целях.
• Перед стиркой любой вещи просмотрите инструкции на ее ярлыке.
• Не закладывайте в машину вещи, на кото‐ рых были пятна, обработанные керосином, спиртом, трихлорэтиленом и т.д. В случае применения таких пятновыводителей пе‐ ред тем, как помещать вещи в барабан, убе‐ дитесь, что они полностью высохли.
Персонализация
При первом включении в электросеть Необходимо выбрать язык. Чтобы выбрать язык, нажмите кнопку
, затем нажмите " Ok" для подтверждения.
Press and to select language.
Press OK to confirm it.
Появляется запрос на подтверждение: на‐ жмите кнопку " Ok", чтобы подтвердить выбор.
или
• Освободите карманы и разверните белье.
• Данное изделие не предназначено для эксплуатации лицами (включая детей) с ог‐ раниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, с недо‐ статочным опытом или знаниями без прис‐ мотра отвечающего за их безопасность ли‐ ца или получения от него соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эк‐ сплуатировать устройство. Необходимо присматривать за детьми и не разрешать им играть с машиной.
Нажмите Установки" рите " Язык"
или , чтобы перейти в меню "
, затем нажмите " Ok". Выбе‐
, затем нажмите " Ok" : начнут мигать соответствующие языку буквы (по‐ явится текст на соответствующем языке). Вы‐
берите язык, нажав
или , затем нажми‐
те " Ok" для подтверждения.
Back
Language
Volume
ENG
Press OK to confirm language. Press
or to change selection.
Затем необходимо установить на приборе время, нажав pressing
или , а затнм на‐
жать " Ok" для подтверждения.
Press or to set time. Press OK
to activate it.
Язык При первом подключении прибора к электро‐
сети на нем установлен английский язык. Что‐ бы сменить язык, выполните следующие дей‐ ствия.
Если вы захотите снова внести изменения, появится сообщение " Нажмите Ok". Через несколько секунд восстановится начальный экран.
Громкость Акустические сигналы включаются в конце
цикла, если возникли проблемы и когда раз‐ дается мелодичный звон при запуске про‐ граммы. Для регулировки громкости этих сигналов действуйте следующим образом.
Нажмите Установки" рите " Громкость"
или , чтобы перейти в меню "
, затем нажмите " Ok". Выбе‐
, затем нажмите " Ok" : будет мигать число, соответствующее уров‐ ню громкости (от 0 без звука до 9). Установите
уровень громкости, нажав
или , затем
нажмите " Ok" для подтверждения.
62 electrolux
Language
Volume
Time
5
Если вы захотите снова внести изменения, появится сообщение " Нажмите Ok". Через несколько секунд восстановится начальный экран.
Время
Нажмите Установки" рите " Время"
или , чтобы перейти в меню "
, затем нажмите " Ok". Выбе‐
, затем нажмите " Ok" : на‐
чнет мигать значение времени (в 24-часовом формате). Установите время, нажав
или
, затем нажмите " Ok" для подтверждения.
Volume
Time
Brightness
11:1
Если вы захотите снова внести изменения, появится сообщение " Нажмите Ok". Через несколько секунд восстановится начальный экран.
Яркость
Нажмите Установки" рите " Яркость"
или , чтобы перейти в меню "
, затем нажмите " Ok". Выбе‐
, затем нажмите " Ok" : бу‐
дет мигать число, соответствующее уровню яркости (от 0 до 9). Установите уровень ярко‐
сти, нажав
или , затем нажмите " Ok"
для подтверждения.
Time
Brightness
Contrast
5
Если вы захотите снова внести изменения, появится сообщение " Нажмите Ok". Через несколько секунд восстановится начальный экран.
Контрастность
Нажмите Установки" рите " Контрастность"
или , чтобы перейти в меню "
, затем нажмите " Ok". Выбе‐
, затем нажмите " Ok" : будет мигать число, соответствующее уровню контрастности (от 0 до 9). Установите
уровень контрастности, нажав
или , за‐
тем нажмите " Ok" для подтверждения.
Brightness
Contrast
Reset Settings
5
Если вы захотите снова внести изменения, появится сообщение " Нажмите Ok". Через несколько секунд восстановится начальный экран.
Выполнение цикла стирки
Первое использование
• Убедитесь в том, что подключение ма‐ шины к электросети, водопроводу и ка‐ нализации выполнено в соответствии с инструкциями по установке.
• Извлеките из барабана пенопластовую вставку и все прочие предметы.
• Для первого раза выполните цикл стирки при 90°C, без белья, но с моющим сред‐ ством, чтобы очистить бак.
Повседневная эксплуатация
Загрузка белья
• Откройте крышку машины.
• Откройте бара‐ бан, нажав запи‐ рающую кнопку А: Автоматиче‐ ски откроются две створки.
• Загрузите белье, закройте бара‐ бан и крышку сти‐ ральной машины.
ВНИМАНИЕ! Перед закрыванием крышки стиральной машины проверьте,
чтобы барабан был закрыт как следует:
• Когда обе створки закрыты,
• запирающая кнопка А поднимается.
Дозировка моющих средств Засыпьте соответствующее количество сти‐
рального порошка в отделения стирки предварительной стирки функция "Предварительная стирка". При не‐ обходимости насыпьте смягчитель тканей в отделение
Выбор программы Можно подобрать нужную программу для раз‐
личных типов белья по таблице программ (см. разделы "Таблица программ" и меню "Руко‐ водство по стирке"). Поверните селектор программ на нужную про‐ грамму. На дисплее появится фирменный ло‐ готип, сопровождаемый мелодичным звоном.
.
A
и
, если выбрана
electrolux 63
Значения, показанные на дисплее, выво‐ дятся для справки.
На дисплей выводятся устанавливаемые по умолчанию для выбранной программы значе‐ ния температуры, скорости отжима, продол‐ жительности.
1:50
60
1200
ВНИМАНИЕ! Если в о вр емя выполн ения
цикла повернуть селектор программ на другую программу, машина проигнорирует эту вновь выбранную программу.
Выбор температуры
60
Нажимайте кнопку " Температура" для уве‐ личения или уменьшения температуры, если хотите, чтобы стирка белья выполнялась при температуре воды, отличной от предложен‐ ной машиной (для выбора возможных значе‐ ний температуры см. таблицу "Программы
стирки"). Символ ку.
Выбор скорости отжима
означает холодную стир‐
20:15
На дисплее на несколько секунд появится описание программы, а кнопка " Старт/Пауза" начнет мигать зеленым цветом.
COTTONS
For white or coloured cottons.
1:50
1200
Нажмите кнопку Отжим" для изменения скорости отжима, если хотите, чтобы отжим белья был выполнен со скоростью, отличной от той, которая предложена для данной про‐ граммы стиральной машиной. Можно также
64 electrolux
выбрать " Без отжима" , " Остановка поло‐ скания"
или " Ночной цикл" 9). Максимальные скорости отжима: для Хлопок, Экономичная - Хлопок : 1300 об/ мин, для Шерсть, Ручная стирка : 1000 об/мин, для Синтетика, 14 Мин : 900 об/мин, для Де‐ ликатные ткани, Шeлк, Одеяло : 700 об/мин. В конце программы, если выбрана программа
" Остановка полоскания" цикл" Отжим"
, необходимо выбрать программу "
или " Слив" , чтобы закончить
или " Ночной
цикл и слить воду. Без отжима
Вода сливается без отжима. Остановка с водой в баке
Вода после последнего полоскания не сли‐ вается, что предотвращает образование складок на белье.
Ночной цикл Вода после последнего полоскания не сли‐ вается, что предотвращает образование складок на белье. Поскольку отсутствуют ци‐ клы отжима, программа стирки выполняется очень тихо и может быть выбрана для выпол‐ нения ночью. В программах стирки хлопка и синтетики цикл полоскания использует боль‐ ше воды.
Менеджер времени
Выбор функций После выбора программы и перед нажатием
кнопки " Старт/Пауза" необходимо выбрать определенные опции (см. таблицу программ и меню "Руководство по стирке"). Для выбора нужной функции нажмите кнопку
или .
Prewash
Extra rinse
Easy iron
Off
Текст " Вкл" или " Выкл" показывает, была вы‐ брана функция или нет. (Если показано " Выкл", символ функции перечеркнут). Нажмите кнопку " Ok", чтобы включить или выключить ее. Если не нажать кнопку " Ok", через несколько минут появится сообщение с подсказкой. Чтобы вернуться к начальному экрану, подождите несколько секунд. На дисплее появятся символы, соответствую‐ щие выбранным функциям.
По умолчанию машина предложит цикл "Среднезагрязненное белье". Этот цикл мож‐ но удлинить или укоротить, нажав кнопки ме‐
неджера времени " Time manager"
. Сте‐ пень загрязненности белья также указывает‐ ся.
Сильно загрязненное белье
Средне загрязненное белье
Не слишком загрязненное белье
Слабо загрязненное белье или половин‐ ная загрузка Возможность применения этих режимов для различных уровней загрязненности зависит от типа выбранной программы.
9) В зависимости от модели.
" Дополнительное полоскание" Функция Стиральная машина в течение цикла добавит
одно или несколько полосканий. Эта функция рекомендуется людям с чувствительной ко‐ жей и в местностях с мягкой водой. Выбор функции на один раз : Функция будет включена только для выбранной программы.
Функция " Предварительная стирка" Предварительная стирка выполняется при
максимум 30°C. Предварительная стирка за‐ канчивается коротким циклом отжима в слу‐ чае программ для хлопка и синтетики, и пу‐ стым циклом в случае программ для деликат‐ ных тканей.
Функция " Легкая глажка" При выборе этой функции стирка и отжим осу‐
ществляются в щадящем режиме, что позво‐ ляет избежать образования складок. Это об‐ легчает глажку. Если эта функция использует‐ ся для стирки изделий из хлопка, максималь‐ ная скорость отжима будет 900 об/мин.
electrolux 65
" Задержка старта"
Settings End Time Child lock
19:18
Эта функция позволяет выбрать время, когда должен завершиться цикл стирки. Можно вы‐ бирать отсрочку пуска с шагом 30 минут, за‐ тем с шагом 1 час вплоть до максимальной отсрочки 23 часа 59 минут. Для выбора функции " Время окончания" на‐
жмите кнопку
или . Если нужно изме‐ нить вре мя зав ерш ени я цикла, н ажм ите " Ok". Если не нажать кнопку " Ok", через несколько минут появится сообщение с подсказкой. Что‐ бы установить время завершения цикла, на‐
жмите кнопку
и ли . На ж ми те кн оп ку " Ok " для подтверждения. На дисплее появится на‐ чальный экран, показывая новое время зав‐ ершения цикла. Время завершения цикла ос‐ тается фиксированным, только если не изме‐ нялись никакие другие настройки (функции, менеджер времени и т.п.). Время завершения цикла можно изменить или отменить в любое время до нажатия кноп‐ ки " Старт/Пауза", действуя, как описано вы‐ ше. Если нужно изменить или отменить время завершения цикла после того, как была нажа‐ та кнопка " Старт/Пауза", действуйте следую‐ щим образом: Чтобы отменить задержку времени заверше‐ ния цикла и начать цикл немедленно, нажми‐ те кнопку " Старт/Пауза", а затем настройте время завершения цикла, как описано выше. Для начала выполнения программы нажмите " Старт/Пауза".
ВНИМАНИЕ! В течение задержки
времени начала цикла крышка будет закрыта. Если нужно ее открыть, переведите машину в режим паузы, нажав кнопку " Старт/ Пауза". После того, как крышка снова будет закрыта, нажмите кнопку " Старт/Пауза".
Установка функции "Защита от детей" Эта функция позволяет блокировать прибор,
предотвращая случайное внесение измене‐ ний в выполняемую программу.
Нажмите " Защита от детей"
или , чтобы выбрать функ цию
, затем " Ok" , чтобы
включить ее.
Функция защиты от детей начнет действо‐ вать, как только будет нажата кнопка " Старт/ Пауза" для запуска цикла.
Finished
Child lock
Save Favourite
Off
Выбранная функция хранится в памяти. Чтобы отключить функцию защиты от детей,
нажмите кнопки
и и удерживайте их не
менее 5 секунд.
Пуск программы Для начала выполнения программы нажмите
кнопку " Старт/Пауза"; соответствующий ин‐ дикатор загорится зеленым.
1:56
Washing
20:33
В ходе выполнения цикла селектор остается неподвижным - это нормально. В окне дисплея отображается текущая стадия цикла (попеременно с наименованием про‐ граммы) и оставшееся время, а также время, когда цикл будет завершен. Если время завершения цикла было измене‐ но, будет выведено сообщение " Задержка старта" и будет отображаться обратный от‐ счет времени.
1:56
Delay Start
21:33
Если в ходе выполнения цикла нажать кнопку " Температура"
, " Отжим" , , или " Ok", в течение нескольких секунд будет отоб‐ ражаться информация о выполняемой про‐ грамме.
66 electrolux
Приостановка выполняемой программы В течение первых десяти минут цикла на дис‐
плее отображается сообщение " Можно от‐ крыть дверцу". Нажмите кнопку " Старт/Пауза": в течение паузы соответствующий индикатор будет ми‐ гать зеленым цветом, а на дисплее будет со‐ общение " Пауза".
1:56
Paused
20:33
После того, как машина остановится, крышку можно будет открыть только через 2 минуты. Чтобы продолжить выполнение программы, еще раз нажмите кнопку " Старт/Пауза".
Модификация выполняемой программы Перед тем, как внести изменения в выполняе‐
мую программу, следует перевести машину в режим паузы, нажав кнопку " Старт/Пауза". Если внести изменения нельзя, необходимо отменить текущую программу (см. ниже).
Отмена программы Чтобы отменить программу, поверните селек‐
тор программ в положение Выкл"
. При по‐ следующем запуске машины появится сооб‐ щение, показывающее, что необходимо сде‐ лать, чтобы отменить или продолжить про‐ грамму.
После того, как машина остановится, крышку можно будет открыть только через 2 минуты.
Появится символ
Finished
.
00:00
21:33
Поверните селектор программ в положение Выкл"
. Выньте белье. Извлеките вилку из
розетки и закройте водопроводный вентиль.
ВНИМАНИЕ! Рекомендуется после стирки оставлять крышку и барабан
открытыми, чтобы проветривать бак.
Режим ожидания : С пу стя несколько ми ну т по‐ сле окончания программы включается режим экономии энергии. Снижается яркость дис‐ плея. При нажатии любой кнопки прибор вы‐ ходит из режима экономии энергии.
Избранные программы Можно записать в память две избранные про‐
граммы. Впоследствии их можно вызывать с помощью селектора программ. Чтобы сохранить программу: Выберите программу и требуемые парамет‐ ры (кроме задержки времени завершения цик‐
ла). Нажмите
или , чтобы в ыбрать " Со ‐ хранить предп. пр-му", затем нажмите " Ok", чтобы сохранить настройки.
Press to resume program. Press
OK to cancel.
Завершение программы Стиральная машина останавливается авто‐
матически ; кнопка " Старт/Пауза" гаснет, а на дисплей выводится сообщение " Конец". Раз‐ дается звуковой сигнал.
00:00
Finished
21:33
Child lock
Save Favourite
Back
OK
Если не нажать кнопку " Ok", через несколько минут появится сообщение с подсказкой. Бу‐ дет выведено сообщение с подтверждением, затем восстановится начальный экран.
Child lock
Saved
Back
OK
Если память записи программ заполнена, по‐ явится сообщение, показывающее, что необ‐
electrolux 67
ходимо удалить избранную программу, чтобы можно было записать новую. Для удаления избранной программы повер‐ ните селектор в требуемое положение. На‐
жмите
или , чтобы выбрать " Удалить предп. пр-му", затем нажмите " Ok", чтобы удалить ее.
Child lock
Remove Favourite
Back
OK
Таблица программ
Программа/тип белья Загрузка Возможные дополнительные функ‐
Хлопок Хлопок (холодная - 90°): Белое или цветное белье, например, средне за‐ грязненная рабочая одежда, постельное белье, скатерти, нижнее белье, полотен‐ ца.
Синтетика (холодная - 60°): Изделия из синтетических тканей, нижнее белье, цветное белье, не требующие глажки блузки и рубашки.
Деликатные ткани (холодная - 40°): Для любых вещей из деликатных тканей, напр., занавесей.
Шерсть (холодная - 40°): Шерстян ые вещи, допускающие стирку в стиральной машине, на которых есть ярлык "pure new wool, machine washable, does not shrink" ("чистая новая шерсть, машинная стирка, не дает усадки").
Ручная стирка (холодная - 40°): Очень деликатные вещи с ярлыком "handwash" (ручная стирка).
Шeлк (холодная - 30°): Вещи для стир‐ ки в стиральной машины при 30°C.
Отжим : Выполняет отжим со скоро‐ стью 400 - 1300 об/мин после дополни‐ тельных функций "Остановка с водой в баке" (или "Ночной режим плюс").
Подтвердите удаление повторным нажатием " Ok".
Child lock Removed
Back
OK
ции
6,0 кг Остановка полоскания, Ночной
цикл, Предварительная стирка, До‐ полнительное полоскание, Легкая глажка, Задержка старта, Time manager
2,5 кг Остановка полоскания, Ночной
цикл, Предварительная стирка, До‐ полнительное полоскание, Легкая глажка, Задержка старта, Time manager
2,5 кг Остановка полоскания, Ночной
цикл, Предварительная стирка, До‐ полнительное полоскание, За‐ держка старта, Time manager
1,0 кг Остановка полоскания, Ночной
цикл, Задержка старта
1,0 кг Остановка полоскания, Ночной
цикл, Задержка старта
1,0 кг Остановка полоскания, Ночной
цикл, Задержка старта
6,0 кг Задержка старта
68 electrolux
Программа/тип белья Загрузка Возможные дополнительные функ‐
Слив : Выполняет слив воды из бака после дополнительных функций "Оста‐ новка с водой в баке" (или "Ночной режим плюс").
Полоскание : В этой п рог рамме мож но прополоскать выстиранные вручную ве‐ щи.
14 Мин (30°C): Идеальный цикл для белья, нуждающегося только в освеже‐ нии.
Одеяло (30° - 40°C): Для стирки пухо‐
вых или стеганых изделий.
Экономичная - Хлопок1) (40° - 90°): Бе‐ лое или цветное белье, например, средне загрязненная рабочая одежда, постель‐ ное белье, скатерти, нижнее белье, поло‐ тенца.
1) Эталонная программа испытаний по стандарту CEI 456 ( Экономичная - Хлопок программа при 60°C) : 45 л / 1,02 кВтч / 175 мин
6,0 кг
6,0 кг Остановка полоскания, Ночной
цикл, Дополнительное полоскание, Легкая глажка, Задержка старта
1,0 кг Остановка полоскания, Задержка
старта
3,0 кг Задержка старта
6,0 кг Остановка полоскания, Ночной
цикл, Предварительная стирка, До‐ полнительное полоскание, Легкая глажка, Задержка старта
ции
Чистка и уход
Перед чисткой извлеките вилку из розетки.
Удаление накипи Для удаления накипи используйте соответ‐
ствующее некорродирующее средство, пред‐ назначенное для стиральных машин. Прочти‐ те рекомендации изготовителя в отношении дозировки и частоты использования.
Внешние поверхности Внешние поверхности машины мойте теплой
водой с моющим средством. Не допускается использование этилового спирта, раствори‐ телей или подобных материалов.
Дозатор Для очистки действуйте следующим образом:
123 4
Сливной фильтр Регулярно чистите фильтр, расположенный у
основания машины:
Фильтры наливного шланга Для очистки действуйте следующим образом:
12
56
Проблемы при работе
Перед отгрузкой машины с завода она про‐ шла многочисленные испытания. Тем не ме‐
electrolux 69
нее, если обнаружилась неисправность, про‐ смотрите этот раздел перед тем, как обра‐ щаться в сервисный центр.
Проблемы Причины
Машина не запускает‐ ся или не наполняется водой:
• машина не включена в электросеть, не работает электропровод‐ ка,
• крышка и створки барабана закрыты неплотно,
• некорректно выбрана команда пуска программы,
• повреждение электрической сети,
• была отключена вода,
• закрыт вентиль подачи воды,
• загрязнены фильтры наливного шланга,
• на наливном шланге появилась красная метка.
Машина наполняется водой, и сразу же про‐
• U-образная часть слива расположена слишком низко (см. раздел по установке).
изводится слив :
Машина не полощет или не сливает воду :
• сливной шланг забит или перегнут,
• забит сливной фильтр,
• сработал детектор дисбаланса : белье неравномерно распреде‐ лено в барабане,
• были выбраны программа "Слив", функции "Ночная тихая плюс" или "Дополнительное полоскание",
• неподходящая высота U-образной части слива.
Вода вокруг машины : • в результате закладки слишком большого количества моющего
средства образовалось много пены, и бак переполнился,
• моющее средство не подходит для машинной стирки,
• неверно присоединена U-образная часть слива,
• не поставлен на место фильтр слива,
• протекает наливной шланг.
Результаты стирки не‐ удовлетворительны :
• моющее средство не подходит для машинной стирки,
• заложили слишком много белья,
• неподходящий цикл стирки,
• слишком мало моющего средства.
Машина вибрирует или шумит :
• из машины не удалили всю упаковку (см. раздел по установке),
• машина не выровнена по горизонтали и не сбалансирована,
• машина стоит слишком близко к стене или мебели,
• белье неравномерно распределено в барабане,
• слишком мало белья в барабане.
Цикл стирки продол‐ жается слишком долго:
• загрязнены фильтры наливного шланга,
• отключена вода или электроэнергия,
• сработал детектор перегрева двигателя машины,
• температура наливного шланга ниже, чем обычно,
• сработала система безопасности по пенообразованию (слишком много моющего средства), и машина пытается слить пену,
• сработал детектор дисбаланса : машина добавила дополнитель‐ ную стадию для равномерного распределения белья в барабане.
Машина остановилась во время выполнения цикла стирки :
Крышка в конце цикла не открывается :
• неисправны подача воды или электросеть,
• был выбрана функция задержки полоскания,
• открыты створки барабана.
индикатор "немедленное открывание
1)
не светится,
• слишком высокая температура внутри барабана,
• крышка разблокируется через 1-2 минуты после завершения цик‐
1)
ла
.
70 electrolux
Проблемы Причины
На дисплее появляет‐
• неправильно закрыта крышка.
ся сообщение " Убеди‐ тесь, что дверца плот‐ но закрыта и затем на‐
жмите СТАРТ" кнопка "Пуск/Пауза"
мигает красным
В окне дисплея появл‐ яется код EF1 и сооб‐ щение " Вода не сли‐ вается. Очистите фильтр и затем на жм и‐
те СТАРТ." "Пуск/Пауза" мигает
красным
В окне дисплея появл‐ яется сообщение " Во‐
2)
3)
:
2)
и
3)
:
, а кнопка
• забит сливной фильтр,
• сливной шланг забит или перегнут,
• слишком высоко закреплен сливной шланг (см. раздел по уста‐ новке),
• сливной насос заблокирован,
• заблокированы напорные трубы.
• закрыт вентиль подачи воды,
• была отключена вода.
да не заливается. От‐ кройте кран и затем на‐ жмите клавишу
СТАРТ." "Пуск/Пауза" мигает
красным
Сливной насос рабо‐ тает постоянно, даже когда машина выклю‐ чена :
2)
, а кнопка
3)
:
• сработала система защиты от затопления, действуйте следую‐ щим образом :
- закройте кран подачи воды,
- удалите все из машины за 2 минуты перед отключением от сети,
- обратитесь в сервисный центр.
При заполнении доза‐
• слишком много смягчителя - выше отметки МАХ.
тора смягчитель ткани попадает прямо в ба‐ рабан:
1) В зависимости от модели.
2) В некоторых моделях может раздаваться звуковой сигнал
3) После решения проблемы нажмите кнопку "Пуск/Пауза", чтобы возобновить выполнение прерванной программы.
Моющие средства и добавки
Пользуйтесь только предназначенными для стиральных машин моющими средствами и добавками. Мы не рекомендуем смешивать различные типы моющих средств. Это может ухудшить результаты стирки. По использова‐ нию стиральных порошков ограничений нет. При выборе предварительной стирки жидкие
Технические характеристики
ГАБАРИТЫ Высота
Ширина Глубина
моющие средства использоваться не дол‐ жны. В циклах без предварительной стирки они должны заливаться при помощи дозирую‐ щего шарика. Таблетированные или иные моющие средства должны закладываться в дозатор моющих средств.
850 мм 400 мм 600 мм
electrolux 71
НАПРЯЖЕНИЕ/ЧАСТОТА СЕТИ ПОТРЕБЛЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭ‐
230 В/50 Гц
2300 Вт
НЕРГИИ
ДАВЛЕНИЕ ВОДЫ Минимум
Максимум
0,05 МПа (0,5 бар) 0,8 МПа (8 бар)
Подключение к водопроводу Тип 20/27
Установка
Перед первым использованием машины уда‐ лите всю защитную транспортировочную упа‐ ковку. Храните ее для возможной транспор‐ тировки в будущем: транспортировка машины без защитной транспортировочной упаковки может привести к повреждению внутренних компонентов и вызвать возникновение утечек и неисправностей. Машина также может быть повреждена в результате физического кон‐ такта.
Распаковка
1
5
2
6
3
7
4
8
Снятие транспортировочной защиты
1
Для того чтобы установить стиральную маши‐ ну вровень с окружающей мебелью, дей‐ ствуйте, как показано на рис. 5.
Подача воды П ри со е ди н ит е с з ад и м аш ин ы н ал ив но й шл а нг
из комплекта поставки, выполняя следующую процедуру (не используйте шланг от старой машины):
1 2 3 4
Откройте водопроводный вентиль. Проверь‐ те на отсутствие утечки. Удлинять наливной шланг нельзя. Если он слишком короткий, проконсультируйтесь с сервисным центром.
Слив Соединитель на конце гибкого шланга можно
присоединить к любым обычным стоякам. Подключите соединитель к стояку фиксато‐
ром из комплекта поставки
10)
4 3
5
1
3
4 5
2
2
10) В зависимости от модели
Присоедините U-образную часть сливного шланга. Точка слива (в раковину, например) должна располагаться на высоте 70-100 см. Обеспечьте надежное крепление. Для пред‐ отвращения риска образования сифона конец сливного шланга должен быть в воздухе (а не в воде).
ВНИМАНИЕ!
Сливной шланг не должен быть натянутым. Если он слишком короткий, проконсультируй‐ тесь с сервисным центром.
72 electrolux
Электрическое подключение Стиральная машина должна подключаться
только к однофазной сети напряжением 230 В. Проверьте номинал предохранителей: 13 А на 230 В. Машина не должна подключаться через простой или с несколькими розетками удлинитель. Проверьте, что вилка заземлена и оборудована в соответствии с действующи‐ ми положениями.
Охрана окружающей среды
Утилизация изделия
Все материалы, на которых имеется сим‐
, являются перерабатываемыми.
вол Доставьте их в место сбора отходов (можно узнать в местном самоуправлении) для по‐ следующей переработки. При утилизации Ва‐ шей машины снимите с нее все детали, могу‐ щие быть опасными для окружающих: срежь‐ те электрический кабель как можно ближе к машине.
Символ ковке означает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обы‐ чными бытовыми отходами. Вместо этого его следует сдавать в соответствующий пункт приемки электрического и электронного обо‐ рудования для последующей утилизации. Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете предотвратить потен‐ циальные негативные последствия для окру‐
на самом изделии или на его упа‐
Размещение Установите машину
на плоскую и твердую поверхность в венти‐ лируемом месте. Проверьте, чтобы ма‐ шина не касалась стен и мебели. Тщательное выравнивание предотвращает вибрацию, шум и перемещение машины во время работы.
жающей сред ы и здоровья ч еловека, котор ые могли бы иметь место в противном случае. Более подробную информацию о повторной переработке данной машины Вы можете по‐ лучить у местных властей, у организации по утилизации отходов, а также в магазине, в ко‐ тором Вы приобрели машину.
Информация по охране окружающей среды
С целью экономии воды и электроэнер‐ гии и, тем самым, защиты окружающей
среды, мы рекомендуем:
• стремитесь использовать машину на пол‐ ную загрузку.
• программы предварительной стирки и за‐ мачивания применяйте только для сильно‐ загрязненных вещей.
• используйте количество моющих средств с учетом жесткости воды, объема и степени загрязненности белья.
RU
РОССИЯ - Гарантия/сервисная служба
Сервисное обслуживание и запасные части В случае необходимости ремонта прибора, или если Вы хотите приобрести запасные ча‐ сти, обращайтесь в наш ближайший автори‐ зованный сервисный центр (список сервис‐ ных центров прилагается). Если у вас возни‐
RU
Европейская Гарантия: Данное устрой‐ ство поддерживается гарантией Electrolux в каждой из стран, перечисленных на обороте этого руководства, в течение срока, указан‐ ного в гарантии на устройство или в ином определенном законом порядке.В случае ва‐ шего перемещения из одной из этих стран в любую другую из нижеперечисленных стран, гарантия на устройство переместится вместе с вами при условии соблюдения следующих требований:
• Гарантия на устройство начинает действо‐
вать с даты, когда вы впервые приобрели это устройство, подтверждением которой будет служить предъявление действитель‐
кли вопросы по использованию прибора или Вы хотите узнать о других приборах концер‐ на ELECTROLUX, звоните на нашу информа‐ ционную линию по телефону (495) 937 78 37 или (495) 956 29 17.
ного удостоверяющего покупку документа, выданного продавцом устройства.
• Гарантия на устройство действует в тече‐ ние того же срока и в пределах того же объ‐ ема работ и конструктивных частей, какие действуют в новой стране вашего прожива‐ ния применительно к данной конкретной модели или серии устройств.
• Гарантия на устройство является персо‐ нальной для первоначального покупателя этого устройства и не может быть передана другому пользователю.
• Устройство установлено и используется в соответствии с инструкциями, изданными Electrolux, только в пределах домашнего хо‐
electrolux 73
зяйства, т.е. не используется в коммерче‐ ских целях.
• Устройство установлено в соответствии со всеми применимыми нормативными доку‐ ментами, действующими в новой стране ва‐ шего проживания.
Положения настоящей Европейской Гаран‐ тии не нарушают никаких предоставленых вам по закону прав.
74 electrolux
electrolux 75
www.electrolux.com
www.electrolux.pl
www.electrolux.cz
www.electrolux.hu
www.electrolux.sk
www.electrolux.ru
108473201-00-102009
Loading...