Przyciski "Góra/Dół" umożliwiają dostęp do nastę-
pujących menu:
•
Pranie wstępne
•
Dodatkowe płukanie
•
Łatwe prasowanie
•
Podręcznik Prania
Podręcznik Wirowania Podręcznik Opcji
Podręcznik Odplamiania Podręcznik DE-
MO
Powrót
: Podręcznik Temperatury
•
Ustawienia
Jasność Kontrast Resetuj ustawienia
Powrót
•
Godzina zakończenia
•
Blokada przed dziećmi
•
Zapamiętaj Ulubiony
•Powrót
: Język Głośność Czas
Dozownik detergentów
Pranie wstępne
Pranie zasadnicze
Płyn zmiękczający (nie napełniać powyżej poziomu MAX
M
)
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed instalacją oraz przystąpieniem do eksploa-
tacji urządzenia należy uważnie przeczytać poniż-
sze informacje. Niniejszą instrukcję należy przechowywać wraz z urządzeniem.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Nie wolno przerabiać ani nawet próbować mo-
dyfikować tego urządzenia. Grozi to niebezpieczeństwem.
•Przed włożeniem rzeczy do pralki należy spraw-
dzić, czy nie pozostały w nich monety, agrafki,
broszki, śrubki, itp. Przedmioty takie pozostawione w ubraniach do prania mogą być przyczyną poważnego uszkodzenia urządzenia.
•Używać zalecanej ilości detergentu.
•Małe rzeczy (skarpetki, paski itp.) należy prać w
płóciennym woreczku lub poszewce na poduszkę.
•Po zakończeniu prania należy odłączyć urzą
dzenie od zasilania oraz zamknąć zawór wody.
• Przed przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia należy zawsze odłączyć urządzenie od
zasilania.
• Nie należy prać w pralce ubrań z fiszbinami, materiałów o nieobszytych brzegach lub rozdartych.
Instalacja
• Po dostarczeniu urządzenia należy je natychmiast rozpakować lub zlecić jego rozpakowanie.
Sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone
z zewnątrz. Wszelkie uszkodzenia spowodowane transportem należy zgłosić sprzedawcy.
•Przed podłączeniem urządzenia należy usunąć
wszystkie elementy blokady transportowej i
opakowania.
•Podłączenie do sieci wodociągowej należy zle-
cić wyłącznie wykwalifikowanemu hydraulikowi.
•Jeśli należy wprowadzić jakiekolwiek zmiany w
domowej sieci elektrycznej w celu podłączenia
urządzenia, należy zlecić ich wykonanie wykwalifikowanemu elektrykowi.
• Po zainstalowaniu urządzenia sprawdzić, czy
nie stoi ono na przewodzie zasilającym.
•Gdy urządzenie jest zainstalowane na wykładzi-
nie podłogowej, należy sprawdzić, czy nie za-
•Urządzenie, zgodnie z przepisami, powinno być
•Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasi-
•Wymianę przewodu zasilającego można zlecić
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za ja-
Środki ostrożności w przypadku mrozu
Jeśli urządzenie jest narażone na temperatury poniżej 0°C, należy podjąć następujące
trożności:
•Zamknąć zawór wody i odłączyć wąż dopływo-
-
•Umieścić końcówkę węża dopływowego oraz
•Wybrać program "Odpompowanie" i odczekać,
•Odłączyć urządzenie od zasilania, ustawiając w
•Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazd-
•Zamontować na miejsce wąż dopływowy i spus-
W ten sposób woda zgromadzona w wężach spły-
nie, co zapobiegnie tworzeniu się lodu i w konsekwencji uszkodzeniu urządzenia.
Przed ponownym włączeniem urządzenia należy
upewnić się, że zostało ono zainstalowane w pomieszczeniu, w którym temperatura nie spada poniżej 0°C.
Eksploatacja
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku domo-
electrolux 3
słania ona otworów wentylacyjnych znajdujących się w podstawie urządzenia.
wyposażone we wtyczkę z uziemieniem.
lania należy uważnie zapoznać się z instrukcjami
podanymi w rozdziale "Podłączenie elektryczne".
jedynie autoryzowanemu serwisantowi.
kiekolwiek szkody wynikające z nieprawidłowej
instalacji urządzenia.
środki os-
wy.
węża spustowego w naczyniu postawionym na
podłodze.
aż się zakończy.
tym celu pokrętło wyboru programów na "Stop"
.
ka.
towy.
wego. Nie wykorzystywać urządzenia do celów
komercyjnych lub przemysłowych, ani do innych
celów, do których nie zostało ono zaprojektowane.
4 electrolux
• Przed przystąpieniem do prania należy zapoznać się z informacjami podanymi na metce producenta ubrań.
•Nie wkładać do pralki żadnych przedmiotów za-
brudzonych lub poplamionych benzyną, alkoholem, trójchloroetylenem, itp. W razie stosowania takich środków jako odplamiaczy należy
odczekać, aż produkt wyparuje i dopiero wtedy
włożyć rzeczy do bębna.
nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy
lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu
urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na temat korzystania z
tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo.
Dzieci należ
y pilnować, aby mieć pewność, że
nie bawią się urządzeniem.
•Opróżnić kieszenie i rozłożyć pranie.
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczo-
Dostosowanie ustawień do osobistych preferencji
Podłączenie po raz pierwszy do źródła
zasilania
Wybrać język.
W celu wybrania języka należy nacisnąć przycisk
lub , a następnie "Ok", aby potwierdzić.
Press and to select language.
Press OK to confirm it.
Pojawi się komunikat z prośbą o potwierdzenie:
naciśnij "Ok", aby potwierdzić wybór.
Press OK to confirm language. Press
or to change selection.
Następnie, naciskając przyciski lub należy
ustawić zegar urządzenia, a następnie nacisnąć
"Ok", aby potwierdzić.
Press or to set time. Press OK
to activate it.
Nacisnąć
wienia"
"Język"
lub , aby przejść do menu "Usta-
, a następnie nacisnąć "Ok". Wybrać
, a następnie nacisnąć "Ok" : migają
literki odpowiadające językom (tekst pojawia się wżądanym języku). Wybrać język naciskając
, a następnie nacisnąć "Ok", aby potwierdzić.
Back
Language
Volume
W przypadku chęci dokonania ponownej zmiany,
na wyświetlaczu pojawi się komunikat "Naciśnij
Ok". Po kilku sekundach powraca ekran główny.
Głośność
Sygnał dźwiękowy włącza się po zakończeniu programu, w razie nieprawidłowości oraz jako melo-
dyjka podczas uruchamiania.
Aby ustawić poziom głośności sygnału dźwięko-
wego, należy wykonać poniższe czynności.
Nacisnąć
wienia"
"Głośność"
lub , aby przejść do menu "Usta-
, a następnie nacisnąć "Ok". Wybrać
, a następnie nacisnąć "Ok" : miga
cyfra oznaczająca poziom głośności (od 0 - brak
dźwięku - do 9). Ustawić głośność za pomocą
lub , a następnie nacisnąć "Ok", aby po-
twierdzić.
lub
ENG
Język
Przy pierwszym podłączeniu urządzenia do zasilania jest ustawiony język angielski. Aby zmienić
język, należy postępować zgodnie z opisem poniżej.
Language
Volume
Time
5
W przypadku chęci dokonania ponownej zmiany,
na wyświetlaczu pojawi się komunikat "Naciśnij
Ok". Po kilku sekundach powraca ekran główny.
Czas
Nacisnąć
wienia"
"Czas"
dzina (format 24-godzinny). Ustawić czas za pomocą
potwierdzić.
W przypadku chęci dokonania ponownej zmiany,
na wyświetlaczu pojawi się komunikat "Naciśnij
Ok". Po kilku sekundach powraca ekran główny.
Jasność
Nacisnąć
wienia"
"Jasność"
cyfra oznaczająca poziom jasności (od 0 do 9).
Ustawić jasność za pomocą
nie nacisnąć "Ok", aby potwierdzić.
lub , aby przejść do menu "Usta-
, a następnie nacisnąć "Ok". Wybrać
, a następnie nacisnąć "Ok" : miga go-
lub , a następnie nacisnąć "Ok", aby
Volume
Time
Brightness
lub , aby przejść do menu "Usta-
, a następnie nacisnąć "Ok". Wybrać
, a następnie nacisnąć "Ok" : miga
11:1
lub , a następ-
electrolux 5
Time
Brightness
Contrast
W przypadku chęci dokonania ponownej zmiany,
na wyświetlaczu pojawi się komunikat "Naciśnij
Ok". Po kilku sekundach powraca ekran główny.
Kontrast
Nacisnąć
wienia"
"Kontrast"
cyfra oznaczająca poziom kontrastu (od 0 do 9).
Ustawić kontrast za pomocą
stępnie nacisnąć "Ok", aby potwierdzić.
W przypadku chęci dokonania ponownej zmiany,
na wyświetlaczu pojawi się komunikat "Naciśnij
Ok". Po kilku sekundach powraca ekran główny.
lub , aby przejść do menu "Usta-
, a następnie nacisnąć "Ok". Wybrać
, a następnie nacisnąć "Ok" : miga
Brightness
Contrast
Reset Settings
5
lub , a na-
5
Obsługa pralki
Uruchomienie po raz pierwszy
•Sprawdzić, czy podłączenia elektryczne i
wodne zostały wykonane zgodne z instrukcją instalacji.
•Wyjąć z bębna polistyrenowy blok i wszelkie in-
ne materiały.
Codzienna eksploatacja
Wkładanie prania
•Otworzyć pokrywę
urządzenia.
•Otworzyć bęben
naciskając przycisk blokady A:
dwie klapki otworzą się automatycznie.
•Włożyć pranie, za-
mknąć klapki bębna oraz pokrywę
pralki.
A
• Przeprowadzić pierwsze pranie w temperaturze
90°C bez wkładania prania, lecz z dodatkiem
detergentu. Pozwoli to na oczyszczenie bębna.
Ostrzeżenie! Przed zamknięciem pokrywy
urządzenia sprawdzić, czy drzwiczki bębna
są prawidłowo zamknięte:
• Gdy klapki są zamknięte,
• przycisk blokady A jest zwolniony.
Dozowanie detergentów
Wsypać odpowiednio odmierzoną ilość detergentu do komory prania zasadniczego
wybrano opcję "pranie wstępne", do komory prania wstępnego
do przegródki oznaczonej symbolem
. Płyn zmiękczający można wlać
oraz, jeśli
.
6 electrolux
Wybór programu
Właściwy program prania dla danego rodzaju bielizny można określić dzięki tabeli programów (patrz
rozdział Tabela Programów oraz menu Podręcznik
Prania).
Ustawić pokrętło wyboru programów na wybra-
nym programie. Pojawi się logo marki oraz słychać
melodyjkę.
Przez kilka sekund będzie wyświetlany opis programu, a kontrolka przycisku "Start/Pauza" będzie
migała w kolorze zielonym.
COTTONS
For white or coloured cottons.
1:50
Wartości podawane na wyświetlaczu służą
jedynie celom informacyjnym.
Wyświetlane są informacje na temat domyślnie ustawionej temperatury, prędkości wirowania oraz
długości programu.
1:50
60
1200
20:15
Ostrzeżenie! Jeśli w czasie trwania
programu pokrętło wyboru programów
zostanie ustawione na innym programie, pralka nie
uwzględni nowo wybranego programu.
Wybór temperatury
60
Naciskać przycisk "Temperatura" , aby zwiększyć lub zmniejszyć temperaturę w przypadku,
gdy pranie ma odbywać się w temperaturze innej
niż zaprogramowana fabrycznie (dostępne temperatury podano w Tabeli Programów). Symbol
oznacza pranie w zimnej wodzie.
Wybór prędkości wirowania
1200
Za pomocą przycisku " Wirowanie" zmienić
prędkość wirowania, jeśli pranie ma zostać odwirowane z inną prędkością niż zaprogramowana fabrycznie. Można również wybrać opcje " Bez wi-
rowania"
, " Bez płukania" lub "Cykl nocny"
1).
Maksymalne prędkości wirowania wynoszą:
dla Bawełniane, Bawełna Eco : 1300 obr./min., dla
Wełniane, Pranie ręczne : 1000 obr./min., dla Syntetyczne, 14 Min : 900 obr./min., dla Delikatne,
Jedwabne, Pościel : 700 obr./min.
Po zakończeniu programu, jeśli wcześniej wybra-
no opcję " Bez płukania"
lub " Cykl nocny"
, należy jeszcze wybrać program " Wirowanie"
lub " Odpompowanie" , aby zakończyć pro-
gram prania i odpompować wodę.Bez wirowania
Woda zostanie odpompowana bez wirowania.
Stop z wodą
Pralka nie odpompuje wody z ostatniego płukania,
aby nie pognieść prania.
Cykl nocny
Po wybraniu tej funkcji woda z ostatniego płukania
nie jest odpompowywana, co zapobiega wygnieceniu prania. Ponieważ urządzenie nie wykonuje
wirowania, program jest bardzo cichy i można go
włączyć w nocy. W programach "Bawełniane" i
"Syntetyczne" płukanie jest wykonywane z więk-
szą ilością wody.
1) W zależności od modelu.
Funkcja kontroli czasu "Time manager"
electrolux 7
Pralka domyślnie proponuje program "Pranie śred-
nio zabrudzone" . Program można wydłużyć lub
skrócić przy pomocy przycisków "Time manager"
. Wskazywany jest również poziom zabrudze-
nia prania.
Pranie bardzo mocno zabrudzone
Pranie średnio zabrudzone
Pranie lekko zabrudzone
Pranie lekko zabrudzone lub połowa wsadu
Dostępność poszczególnych poziomów zależy od
wybranego programu.
Wybór opcji
Opcje można dobierać po wybraniu programu,
lecz przed naciśnięciem przycisku "Start/Pauza"
(patrz rozdział Tabela Programów oraz menu Podręcznik Prania).
Nacisnąć przycisk
lub , aby wybrać żądaną
opcję.
Prewash
Extra rinse
Easy iron
Off
Opcja "Dodatkowe płukanie"
Pralka wykona jeden lub kilka dodatkowych cykli
płukania w trakcie trwania programu. Opcja ta jest
zalecana dla osób z wrażliwą skórą oraz w miejscach, gdzie woda jest bardzo miękka.
Czasowo: Opcja jest włączona jedynie dla wybranego programu.
Opcja "Pranie wstępne"
Urządzenie wykonuje cykl prania wstępnego w
temperaturze maks. 30°C. Pranie wstępne kończy
się krótkim odwirowaniem w przypadku programów do prania rzeczy bawełnianych i syntetycznych, a w programach dla tkanin delikatnych następuje jedynie odpompowanie wody.
Opcja "Łatwe prasowanie"
Po wybraniu tej opcji rzeczy są delikatnie prane i
wirowane tak, aby uniknąć ich zagniecenia. Ułat-
wia to późniejsze prasowanie. Jeśli opcja ta jest
włączona w programach "Bawełniane", prędkość
wirowania będzie wynosiła maksymalnie 900 obr./
min.
"Opóźniony start"
Settings
End Time
Child lock
19:18
Komunikaty "Wł." lub "Wył." informują, czy opcja
jest włączona czy nie. (Jeśli wyświetlony jest symbol "Wył.", symbol danej opcji jest przekreślony).
Nacisnąć przycisk "Ok", aby włączyć lub wyłączyć
wybraną opcję. Jeśli w ciągu kilku sekund nie zostanie naciśnięty przycisk "Ok", na ekranie pojawi
się komunikat pomocy. Aby wrócić do głównego
ekranu, należy poczekać kilka sekund.
Na ekranie zostaną wyświetlone symbole odpowiadające wybranym opcjom.
Opcja ta pozwala na wybranie godziny zakończe-
nia programu prania. Rozpoczęcie programu prania można opóźnić o 30 minut, 60 minut, a następnie o każdą kolejną godzinę maksymalnie do
23 godzin i 59 minut.
Nacisnąć przycisk
lub , aby wybrać opcję
"Godzina zakończenia". Aby zmienić godzinę zakończenia cyklu, należy nacisnąć "Ok". Jeśli w cią-
gu kilku sekund nie zostanie naciśnięty przycisk
"Ok", na ekranie pojawi się komunikat pomocy.
Nacisnąć przycisk
lub , aby ustawić godzinę
zakończenia programu. Nacisnąć przycisk "Ok",
aby potwierdzić. Na wyświetlaczu pojawi się informacja z nową godziną zakończenia programu.
Godzina zakończenia programu jest ostateczna,
8 electrolux
pod warunkiem, że nie zostaną dokonane inne ustawienia (opcje, time manager, itp.).
Godzinę zakończenia można w dowolnym momencie zmienić lub anulować przed naciśnięciem
przycisku "Start/Pauza" wykonując czynności opisane powyżej.
Jeśli przycisk "Start/Pauza" został już wciśnięty,
aby zmienić lub anulować godzinę zakończenia
należy:
Aby anulować ustawienie godziny zakończenia i
natychmiast rozpocząć program prania, należy
nacisnąć przycisk "Start/Pauza", a następnie ustawić godzinę zakończenia tak, jak opisano powyżej. Nacisnąć "Start/Pauza", aby rozpocząć program prania.
Ostrzeżenie! Po krywa będzie zablokowana
przez cały czas do momentu rozpoczęcia
opóźnionego prania. Aby ją otworzyć, należ
y
włączyć pauzę naciskając w tym celu przycisk
"Start/Pauza". Po zamknięciu pokrywy ponownie
nacisnąć przycisk "Start/Pauza".
Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez
dzieci
Opcja ta pozwala na zablokowanie urządzenia w
taki sposób, aby nie można było wprowadzić żad-
nych przypadkowych zmian w czasie trwania programu.
Nacisnąć
dziećmi"
lub , aby wybrać "Blokada przed
, a następnie włączyć przyciskiem
"Ok".
Zabezpieczenie zaczyna działać po wciśnięciu
przycisku "Start/Pauza", gdy uruchamia się program prania.
Finished
Child lock
Save Favourite
Off
1:56
Washing
20:33
Pokrętło wyboru programów pozostaje nieruchome podczas prania.
Trwający etap prania jest wskazany w oknie wyświetlacza (pojawia się na zmianę z nazwą programu). Podana jest również informacja o pozostałym
czasie prania oraz o godzinie zakończenia.
Jeśli została zmieniona godzina zakończenia prania, wyświetlany jest komunikat "Opóźniony start"
oraz trwa odliczanie od końca.
1:56
Delay Start
21:33
Jeśli podczas trwania programu wciśnięty zostanie
przycisk "Temperatura"
, "Wirowanie" , ,
lub "Ok", na wyświetlaczu na kilka sekund pojawią się szczegółowe informacje o trwającym programie.
Tymczasowe zatrzymanie trwającego
programu
Podczas pierwszych dziesięciu minut programu
wyświetlany jest komunikat "Można otworzyć
drzwiczki".
Nacisnąć przycisk "Start/Pauza": właściwa lampka kontrolna miga w kolorze zielonym przez całą
pauzę, a na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat "Przerwa".
Wybrana opcja zostanie zapamiętana.
Aby wyłączyć zabezpieczenie przed uruchomie-
niem przez dzieci, należy jednocześnie wcisnąć i
przez co najmniej 5 sekund przytrzymać przyciski
i .
Rozpoczęcie programu
Wcisnąć przycisk "Start/Pauza", aby rozpocząć
program prania. Odpowiednia kontrolka zaświeci
się w kolorze zielonym.
1:56
Paused
20:33
Pokrywę można otworzyć dopiero po upływie oko-
ło 2 minut od zatrzymania pralki. Aby kontynuować
program, należy ponownie nacisnąć przycisk
"Start/Pauza".
Modyfikacja trwającego programu
Przed wykonaniem jakiejkolwiek zmiany w trwają-
cym programie, należy włączyć pauzę poprzez na-
electrolux 9
ciśnięcie przycisku "Start/Pauza". Jeśli żądana
zmiana jest niemożliwa, należy anulować aktualny
program (patrz niżej).
Anulowanie programu
Aby anulować program, należy ustawić pokrętło
wyboru programów w położeniu "Stop"
. Podczas ponownego włączenia pralki, komunikat na
wyświetlaczu informuje o tym, co należy zrobić,
aby anulować program, bądź przeprowadzić go
do końca.
Press to resume program. Press
OK to cancel.
Zakończenie programu
Pralka zatrzymuje się automatycznie; zgaśnie
lampka kontrolna przycisku "Start/Pauza", a na
wyświetlaczu pojawi się komunikat "Koniec". Rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
00:00
Finished
21:33
cza. Naciśnięcie dowolnego przycisku powoduje
wyłączenie systemu oszczędzania energii.
Ulubione programy
Można zapamiętać 2 ulubione programy. Można je
wybrać za pomocą pokrętła wyboru programów.
Aby zachować program:
Wybrać program i ustawić żądane parametry (oprócz odliczania godziny do zakończenia). Nacis-
nąć
lub , aby wybrać "Zapamiętaj Ulubiony",
a następnie nacisnąć "Ok", aby zapisać ustawienia.
Child lock
Save Favourite
Back
OK
Jeśli w ciągu kilku sekund nie zostanie naciśnięty
przycisk "Ok", na ekranie pojawi się komunikat pomocy. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat potwierdzający, a następnie wyświetlacz powróci do
wyglądu podstawowego.
Child lock
Saved
Back
OK
Pokrywę można otworzyć dopiero po upływie oko-
ło 2 minut od zatrzymania pralki. Pojawi się symbol
.
00:00
Finished
21:33
Ustawić pokrętło wyboru programów na "Stop"
. Wyjąć pranie i odłączyć urządzenie od zasila-
nia oraz zamknąć zawór wody.
Ostrzeżenie! Po zakończeniu prania zaleca
się pozostawienie otwartej pokrywy i klapek
bębna w celu odpowiedniego wywietrzenia bębna.
Tryb czuwania : po kilku minutach od zakończe-
nia programu włącza się system oszczędzania
energii. Zmniejszona zostaje jasność wyświetla-
Jeśli pamięć jest pełna, komunikat poinformuje o
konieczności usunięcia jednego z ulubionych programów, aby zrobić miejsce dla innego programu.
Aby usunąć ulubiony program, ustawić pokrętło
wyboru programu na żądaną pozycję. Nacisnąć
lub , aby wybrać "Usuń Ulubiony", a na-
stępnie nacisnąć "Ok", aby usunąć dany program.
Child lock
Remove Favourite
Back
OK
Potwierdzić usunięcie ponownie wciskając przycisk "Ok".
10 electrolux
Child lock
Removed
Back
OK
Tabela programów
Program / Rodzaj praniaWsadMożliwe opcje
Bawełniane (zimna - 90°): Białe lub kolorowe, np. ubrania robocze średnio zabrudzone, pościel, obrusy, bielizna, ściereczki.
Syntetyczne (zimna - 60°): Tkaniny syntetyczne, bielizna, ubrania kolorowe, koszule,
które nie wymagają prasowania, bluzki.
Delikatne (zimna - 40°): Wszystkie tkaniny delikatne, np. firany.
Wełniane (zimna - 40°): Rzeczy wełniane, które można prać w pralce, z napisem
na metce "czysta żywa wełna, można prać w
pralce, nie zbiega się w praniu".
Pranie ręczne (zimna - 40°): Bardzo de-
likatne rzeczy z metką "pranie ręczne".
Jedwabne (zimna - 30°): Tkaniny, które
można prać w pralce w temperaturze 30°C.
Wirowanie: Cykl wirowania z prędkością
od 400 do 1300 obr./min. po praniu z włączo-
ną opcją "Stop z wodą" (lub "Cykl nocny
plus").
Odpompowanie: Pozwala na odpompowanie wody po praniu z włączoną opcją "Stop
z wodą" (lub "Cykl nocny plus").
Płukanie: W tym programie można wy-
płukać rzeczy wyprane ręcznie.
14 Min (30°) : Idealne dla rzeczy, które
wymagają jedynie odświeżenia.
Pościel (30° - 40°): Program do prania
kołder lub tkanin pikowanych.
Bawełna Eco1) (40° - 90°): Białe lub kolorowe, np. ubrania robocze średnio zabrudzone, pościel, obrusy, bielizna, ściereczki.
1) Program referencyjny dla prób zgodnie z normą CEI 456 (Program Bawełna Eco w temp. 60°) : 45 L /
1,02 kWh / 1
75 min
6,0 kgBez płukania, Cykl nocny, Pranie
wstępne, Dodatkowe płukanie, Łatwe
prasowanie, Opóźniony start, Time
manager
2,5 kgBez płukania, Cykl nocny, Pranie
wstępne, Dodatkowe płukanie, Łatwe
prasowanie, Opóźniony start, Time
manager
2,5 kgBez płukania, Cykl nocny, Pranie
wstępne, Dodatkowe płukanie, Opóźniony start, Time manager
1,0 kgBez płukania, Cykl nocny, Opóźniony
start
1,0 kgBez płukania, Cykl nocny, Opóźniony
start
1,0 kgBez płukania, Cykl nocny, Opóźniony
start
6,0 kgOpóźniony start
6,0 kg
6,0 kgBez płukania, Cykl nocny, Dodatkowe
płukanie, Łatwe prasowanie, Opóźniony start
1,0 kgBez płukania, Opóźniony start
3,0 kgOpóźniony start
6,0 kgBez płukania, Cykl nocny, Pranie
wstępne, Dodatkowe płukanie, Łatwe
prasowanie, Opóźniony start
Konserwacja i czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Usuwanie kamienia
Aby usunąć kamień z urządzenia, należy stosować
specjalne niekorozyjne środki odkamieniające
przeznaczone do pralek. Przestrzegać wielkości
dawek oraz częstotliwości stosowania podanych
na opakowaniu.
Obudowa
Obudowę urządzenia należy czyścić ciepłą wodą
z mydłem. Do czyszczenia obudowy nie wolno
stosować alkoholu, rozpuszczalników ani innych
podobnych środków czyszczących.
Dozownik detergentów
W celu oczyszczenia należy:
123 4
56
electrolux 11
Filtr spustowy
Należy regularnie czyścić filtr znajdujący się w dolnej części urządzenia:
Filtry na dopływie wody
W celu oczyszczenia należy:
12
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje
Urządzenie zostało poddane wielu fabrycznym
próbom i testom. Jednakże, w razie stwierdzenia
jakichkolwiek nieprawidłowości w jego działaniu,
Nieprawidłowe działa-
Pralka nie włącza się lub
nie napełnia wodą:
Urządzenie napełnia się
wodą i natychmiast ją
wypompowuje:
nie
•urządzenie nie jest prawidłowo podłączone, niesprawna instalacja elek-
tryczna,
•pokrywa urządzenia lub klapki bębna nie zostały prawidłowo zamknięte,
•nieprawidłowo wybrano ustawienia włączenia programu,
•nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym,
•nastąpiła przerwa w dostawie wody,
•zamknięty zawór wody,
•filtry na dopływie wody są zabrudzone,
•na wężu dopływowym pojawia się czerwony znak.
•zbyt nisko położona końcówka węża spustowego (patrz rozdział "Insta-
lacja").
przed skontaktowaniem się z autoryzowanym serwisem prosimy o zapoznanie się z poniższymi zaleceniami.
Przyczyna
12 electrolux
Nieprawidłowe działa-
nie
Pralka nie wypompowuje
wody lub nie odwirowuje:
Wokół pralki widoczna
jest woda:
Wyniki prania nie są zadowalające:
Wibracje lub głośna pra-
ca urządzenia:
Cykl prania jest zbyt dłu-
gi:
Pralka zatrzymuje się w
trakcie cyklu prania:
Pokrywa nie otwiera się
po zakończeniu cyklu:
Na wyświetlaczu pojawi
się komunikat "Sprawdź,
czy drzwi są zamknięte i
wciśnij START"
cisk "Start/Pauza" miga
w kolorze czerwonym
2)
, a przy-
3)
Na wyświetlaczu pojawia
się kod EF1 lub komunikat "Nie można odpompować. Sprawdź, czy filtr
jest czysty i naciśnij
START."
"Start/Pauza" miga w ko-
lorze czerwonym
2)
, a przycisk
3)
:
Przyczyna
•wąż spustowy jest przygnieciony lub zagięty,
•filtr na odpływie wody jest zatkany,
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem: pranie jest nierów-
nomiernie rozłożone w bębnie,
• wybrano program "Odpompowanie" albo opcję "Tryb nocny plus" lub
"Stop z wodą",
•końcówka węża spustowego jest podłączona na niewłaściwej wyso-
kości.
• nadmiar detergentu spowodował przelanie się piany,
• detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automatycznych,
•wąż spustowy nie jest prawidłowo zamocowany,
•filtr na odpływie wody nie został z powrotem włożony na miejsce,
•wąż dopływowy jest nieszczelny.
• detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automatycznych,
•do bębna urządzenia włożono za dużo bielizny,
•wybrano niewłaściwy program prania,
• dodano za mało detergentu.
• nie usunięto wszystkich elementów opakowania (patrz rozdział "Instalacja"),
•urządzenie nie jest wypoziomowane lub nie stoi stabilnie,
•urządzenie stoi zbyt blisko ściany lub mebli,
• pranie jest nierównomiernie rozłożone w bębnie,
•zbyt mała ilość prania.
•filtry na dopływie wody są zabrudzone,
•nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym lub w dostawie wody,
•włączyło się zabezpieczenie przed przegrzaniem silnika,
• temperatura dopływającej wody jest niższa niż zwykle,
•uruchomił się system zabezpieczający, który wykrył nadmiar piany (za
dużo detergentu), a pralka rozpoczęła jej odprowadzanie,
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem: dodana została do-
datkowa faza prania, aby lepiej rozłożyć pranie wewnątrz bębna.
• usterka na doprowadzeniu wody lub w zasilaniu elektrycznym,
•wybrano opcję "Stop z wodą",
•klapki bębna są otwarte.
•
kontrolka "natychmiastowe otwarcie"
1)
nie świeci się,
• zbyt wysoka temperatura wody w bębnie,
• pokrywa odblokuje się po upływie 1 - 2 minut po zakończeniu programu
1)
.
•pokrywa nie została prawidłowo zamknięta.
:
•filtr na odpływie wody jest zatkany,
•wąż spustowy jest przygnieciony lub zagięty,
•wąż spustowy jest za wysoko (patrz rozdział "Instalacja"),
• pompa opróżniająca jest zablokowana,
• syfon w instalacji kanalizacyjnej jest zatkany.
electrolux 13
Nieprawidłowe działa-
Na wyświetlaczu pojawia
się komunikat "Brak dopływu wody. Sprawdź,
czy zawór wody jest odkręcony i naciśnij
START."
"Start/Pauza" miga w ko-
lorze czerwonym
Pompa opróżniająca sta-
le pracuje, nawet wtedy,
gdy urządzenie jest wyłą-
czone:
Środek zmiękczający dostaje się bezpośrednio do
bębna podczas wlewania go do komory na detergenty:
1) W zależności od modelu.
2) W niektórych modelach może włączyć się sygnał dźwiękowy
3) Po usunięciu problemu wcisnąć przycisk "Start/Pauza", aby wznowić przerwany program.
nie
2)
, a przycisk
•zamknięty zawór wody,
•nastąpiła przerwa w dostawie wody.
3)
:
•włączył się system zabezpieczający przed zalaniem, należy:
- zamknąć zawór wody,
- uruchomić trwające 2 minuty odpompowanie wody i wyjąć wtyczkę z
kontaktu,
- skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
• przekroczono poziom MAX.
Przyczyna
Środki piorące i zmiękczające
Stosować wyłącznie detergenty i dodatki przeznaczone do pralek automatycznych. Odradzamy
mieszanie kilku rodzajów detergentów. Może to
być przyczyną niszczenia tkanin. Nie ma żadnych
ograniczeń dotyczących stosowania detergentów
w proszku. Detergentów w płynie nie można sto-
sować gdy wybrano pranie wstępne. W programach bez prania wstępnego, można stosować
detergenty w płynie wlewając je do specjalnego
dozownika, który będzie włożony bezpośrednio do
bębna. Detergenty w tabletkach należy wkładać
do dozownika detergentów w pralce.
Dane techniczne
WYMIARYWysokość
NAPIĘCIE / CZĘSTOTLIWOŚĆ
MOC
CIŚNIENIE WODYWartość minimalna
Podłączenie do sieci wodociągowej Rodzaj 20/27
Szerokość
Głębokość
230 V / 50 Hz
Wartość maksymalna
850 mm
400 mm
600 mm
2300 W
0,05 MPa (0,5 bara)
0,8 MPa (8 barów)
Instalacja
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy usunąć wszystkie zabezpieczenia transportowe. Zachować zabezpieczenia na przyszłość:
transport urządzenia bez zabezpieczeń może spowodować uszkodzenie wewnętrznych komponentów, nieszczelność lub nieprawidłowości w pracy.
Urządzenie może zostać uszkodzone w wyniku
uderzeń.
14 electrolux
Rozpakowanie
1
5
2
6
3
7
4
8
Demontaż zabezpieczeń
1
4
3
5
1
3
45
2
2
Aby pralka była zainstalowana w równej linii z są-
siednimi meblami, należy postępować zgodnie z
zaleceniami na rysunku 5.
Dopływ wody
Z tyłu pralki należy przymocować dostarczony w
komplecie wąż dopływowy (nie należy używać starego węża):
1234
Otworzyć zawór wody. Sprawdzić szczelność.
Węża dopływowego nie można przedłużać. Jeśli
jest za krótki, należy skontaktować się z serwisem.
Spust wody
Końcówka węża pasuje do wszystkich popularnych i dostępnych na rynku rodzajów syfonów.
Przymocować końcówkę do syfonu przy pomocy
opaski zaciskowej dostarczonej w komplecie z
urządzeniem
2)
Zamontować obejmę w kształcie litery "U" na wężu
spustowym. Zamontować końcówkę w ęża do rury
kanalizacyjnej z syfonem (lub na krawędzi umywalki) na wysokości od 70 do 100 cm. Sprawdzić, czy
zamocowanie jest solidne. Należy zapewnić dostęp powietrza do końcówki węża spustowego,
aby zapobiec zasysaniu wody.
Ostrzeżenie!
Nie wolno w żadnym przypadku rozciągać węża
spustowego. Jeśli jest za krótki, należy skontaktować się z serwisantem.
Podłączenie elektryczne
Pralkę można podłączyć wyłącznie do zasilania
jednofazowego o napięciu 230 V. W obwodzie
elektrycznym pralki należy umieścić następujący
bezpiecznik: 13 A dla 230 V. Urządzenie nie może
być podłączane do sieci za poś
rednictwem przedłużaczy ani rozgałęziaczy. Sprawdzić czy wtyczka
oraz gniazdko jest uziemione i zgodne z obowią-
zującymi przepisami.
Miejsce instalacji
Umieścić urządzenie na
płaskim i twardym podłożu w pomieszczeniu z
dobrą wentylacją. Urzą-
dzenie nie może stykać
się ze ścianą ani z meblami.
Dokładne wypoziomowanie zapobiega wibracjom,
hałasowi i przemieszczaniu się urządzenia w trakcie pracy.
Ochrona środowiska
Utylizacja starego urządzenia
Wszystkie materiały oznaczone symbolem
nadają się do recyklingu. Należy oddać je
do właściwego punktu zbiórki (informacje na temat
takich punktów można uzyskać w urzędach gminy), aby umożliwić ich przetworzenie na surowce
2) w zależności od modelu
wtórne. Oddając urządzenie do utylizacji, należy
również zadbać o to, aby usunąć wszelkie potencjalne zagrożenia z nim związane: odciąć przewód
zasilający tuż przy urządzeniu.
Symbol
na produkcie lub na opakowaniu oz-
nacza, że tego produktu nie wolno traktować tak,
electrolux 15
jak innych odpadów domowych. Należy oddać go
do właściwego punktu zbiórki surowców wtórnych
zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Właściwa utylizacja i złomo-
wanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpły-
wu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie człowieka, który inaczej mógłby
być wynikiem nieprawidłowego obchodzenia się z
produktem. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urzą-
dzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzę-
dem miasta, służbami oczyszczania miasta lub
sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Zalecenia ekologiczne
W celu zaoszczędzenia wody i energii elek-
trycznej, a tym samym przyczynienia się do
PL
POLSKA - Warunki gwarancyjne
1. Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, że
zakupione urządzenie jest wolne od wad fizycznych zobowiązując się jednocześnie – w
razie ujawnienia takich wad w okresie gwarancyjnym i w zakresie określonym niniejszym
dokumentem – do ich usunięcia w sposób
uzależniony od właściwości wady.
2. Ujawniona wada zostanie usunięta na koszt
gwaranta w ciągu 14 dni od daty zgłoszenia
uszkodzenia do autoryzowanego punktu serwisowego Electrolux Poland.
3. W wyjątkowych przypadkach konieczności
sprowadzenia części zamiennych od producenta termin naprawy może zostać wydłużony
do 30 dni.
4. Okres gwarancji dla użytkownika wynosi 24
miesiące od daty zakupu.
5. Sprzęt przeznaczony jest do używania wy-
łącznie w warunkach indywidualnego gospodarstwa domowego.
6. Gwarancja nie obejmuje:
–uszkodzeń powstałych na skutek używania
urządzenia niezgodnie z instrukcją obsługi,
–uszkodzeń mechanicznych, chemicznych
lub termicznych,
–uszkodzeń spowodowanych działaniem siły
zewnę
trznej np. przepięcia w sieci elek-
trycznej, wyładowania atmosferycznego,
– napraw i modyfikacji dokonanych przez fir-
my lub osoby nie posiadające autoryzacji
Electrolux Poland,
–części z natury łatwo zużywalnych takich
jak: żarówki, bezpieczniki, filtry, pokrętła.
7. Klientowi przysługuje wymiana sprzętu na no-
wy jeżeli po wykonaniu w okresie gwarancji
czterech napraw nadal występują w nim wady. Przez naprawę rozumie się wykonanie
czynności o charakterze specjalistycznym
właściwym dla usunięcia wady. Pojęcie na-
ochrony środowiska, prosimy o przestrzeganie następujących zaleceń:
• O ile to możliwe, urządzenie należy ładować do
pełna unikając małych ilości prania.
• Z programów z praniem wstępnym lub namaczaniem należy korzystać wyłącznie w przypadku bardzo zabrudzonego prania.
• Dopasować dawki detergentów do stopnia
twardości wody oraz do wielkości wsadu oraz
stopnia zabrudzenia prania.
prawy nie obejmuje: instalacji, instruktażu,
konserwacji sprzętu, poprawy połączeń mechanicznych lub elektrycznych.
8. Wymiany sprzętu dokonuje autoryzowany
punkt serwisowy Electrolux Poland lub jeśli
jest to niemożliwe placówka sprzedaży detalicznej, w której sprzęt został zakupiony.
Sprzęt zwracany po wymianie musi być kompletny, bez uszkodzeń mechanicznych. Niespełnienie tych warunków może spowodować
nie uznanie gwarancji.
9. Montaż
10. Electrolux Poland nie ponosi żadnej odpowie-
11. Koszty nieuzasadnionego wezwania serwisu
12. Powyższa gwarancja nie wyłącza, nie ograni-
13. Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium
14. Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany
Uwaga: uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z urządzenia może spowodować nie
uznanie gwarancji.
Electrolux Poland Sp. z o.o.
ul. Kolejowa 5/7, 01-217 Warszawa
sprzętu wymagającego specjalistycznego podłączenia do sieci gazowej lub elektrycznej może być wykonany wyłącznie przez
osoby posiadające odpowiednie uprawnienia
pod rygorem utraty gwarancji.
dzialności za uszkodzenia powstałe na skutek
niewłaściwego zainstalowania sprzętu lub napraw wykonanych przez osoby nieupoważ-
nione.
pokrywa klient.
cza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z tytułu niezgodności towaru z
umową.
Polski.
urządzenia w ramach gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu z wpisaną czytelnie
datą sprzedaży, potwierdzoną pieczęcią i
podpisem sprzedawcy.
Gwarancja Europejska: Niniejsze urządzenie jest objęte gwarancją firmy Electrolux w każ-
dym z krajów wymienionych na końcu niniejszej
instrukcji przez okres podany w gwarancji urzą-
dzenia lub określony ustawowo. W przypadku
przeprowadzki właściciela urządzenia z jednego z
poniższych krajów do innego, gwarancja zachowuje swoją ważność z następującymi zastrzeże-
niami:
• Gwarancja na urządzenie obowiązuje od dnia
zakupu. Datę zakupu należy potwierdzić przez
okazanie dokumentu zakupu wydanego przez
sprzedawcę urządzenia.
• Okres gwarancji na urządzenie oraz zakres gwa-
rancji (wykonawstwo oraz części) są takie same,
jak okres i zakres obowiązujące dla danego mo-
delu lub serii urządzenia w nowym kraju zamieszkania.
• Gwarancja na urządzenie jest wydawana osobiście na pierwszego kupującego i nie można jej
przekazać na innego użytkownika.
•Urządzenie zostało zainstalowane i jest eksploa-
towane wy
łącznie do celów domowych zgodnie
z instrukcjami firmy Electrolux. Użytkowanie do
celów zawodowych jest wykluczone.
•Urządzenie zostało zainstalowane zgodnie ze
wszystkimi obowiązującymi przepisami nowego
kraju zamieszkania.
Postanowienia niniejszej Gwarancji Europejskiej w
żaden sposób nie ograniczają nabytych praw ustawowych.
Ovládací panel
electrolux 17
1. Ovládací panel
2. Tlačítko víka
1
3. Kryt přístupu k filtru
4. Nastavitelné vyrovnávací nožičky
2
3
4
12345678
1. Volič programu
2. Displej pro zprávy
3. Tlačítko " Teplota"
4. Tlačítko " Odstředění"
5. Tlačítka " Nahoru/dolů"
6. Tlačítko " Ok"
7. Tlačítko " Start/Pauza"
8. Tlačítko " Time manager"
Tlačítka " Nahoru/dolů" umožňují přístup k následujícím nabídkám:
•
Předpírka
•
Extra máchání
•
Snadné žehlení
•
Návod k praní
k rychlosti odstředění
, Návod ke skvrnám , Návod k ukázce
, Zpět
: Návod k teplotám , Návod
, Návod k funkcím
•
Nastavení
, Jas , Kontrast , Obnovit výchozí na-
stavení
•
Konec
•
Dětská pojistka
•
Uložit oblíbené
•Zpět
: Jazyk , Hlasitost , Čas
, Zpět
18 electrolux
Přihrádka dávkovače
Předpírka
Praní
Aviváž (neplňte nad symbol MAX M )
Bezpečnostní informace
Před instalací a používáním tohoto spotřebiče si
pozorně přečtěte následující body. Tento návod k
použití uložte u spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
•Tento spotřebič neupravujte ani se jej nepokou-
šejte upravovat. Bylo by to nebezpečné.
• Dbejte na to, aby před spuštěním pracího programu byly z prádla odstraněny všechny mince,
zavírací špendlíky, brože, šrouby atd. Pokud by
zůstaly v prádle, mohly by pračku vážně poškodit.
• Používejte doporučené množství pracího
prostředku.
• Malé kousky prádla (ponožky, opasky atd.) vložte společně do malého plátěného vaku nebo do
povlečení na polštář.
• Po používání spotřebiče zavřete vodovodní kohout a odšroubujte přívodní hadici.
•Před čištěním nebo údržbou vždy odpojte
spotřebič od elektrické sítě.
• Neperte v pračce prádlo s kosticemi ani nezaobroubené nebo natržené oděvy.
Instalace
•Spot
řebič vybalte nebo požádejte o jeho vybalení hned při jeho dodání. Zkontrolujte, zda není
vnější povrch pračky jakkoli poškozen. Veškerá
poškození během přepravy nahlaste maloobchodnímu prodejci.
•Před instalací spotřebiče odstraňte všechny
přepravní šrouby a obaly.
•Připojení k přívodu vody musí být provedeno
kvalifikovaným instalatérem.
•Potřebuje-li vaše domácí elektrická instalace
úpravu umožňující připojení spotřebiče, využijte
služeb kvalifikovaného elektrikáře.
• Dbejte na to, aby napájecí šňůra nebyla po instalaci zachycena pod spotřebičem.
•Je-li spotřebič instalován na podlaze pokryté
kobercem, dbejte na to, aby koberec neblokoval
větrací otvory umístěné na základně spotřebiče.
•Spotřebič musí být opatřen uzemněnou síťovou
zástrčkou, která odpovídá předpisům.
•Před připojením tohoto spot
síti si pozorně přečtěte pokyny v kapitole nazvané "Připojení k elektrické síti".
řebiče k elektrické
•Výměnu napájecí šňůry smí provést pouze au-
torizovaný servisní technik.
• Výrobce nemůže být zodpovědný za žádné škody vyplývající z nesprávné instalace.
Opatření na ochranu před mrazem
Jestliže je spotřebič vystaven teplotám nižším než
0 °C, musí být provedena následující bezpečnostní
opatření:
•Zavřete vodovodní kohout a odpojte přívodní
hadici.
• Vložte konec této hadice a vypouštěcí hadice do
nádoby postavené na podlaze.
• Zvolte program vypouštění a nechejte jej běžet
až do konce cyklu.
•Otočením voliče programu do polohy "Stop"
odpojte pračku od elektrické sítě.
•Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
•Vraťte přívodní a vypouštěcí hadici na místo.
Takto se vypustí voda zbývající v hadicích a zabrání
se tvorbě ledu, který by poškodil pračku.
Před opětovným zapnutím pračky zajistěte, aby
byla instalována v místě, kde teplota neklesne pod
bod mrazu.
Použití
•Tento spotřebič je určen k normálnímu použití v
domácnosti. Nepoužívejte jej ke komerčním,
průmyslovým, ani žádným jiným účelům.
•Před praním si prohlédněte pokyny na štítku
každého kusu prádla.
•Do pračky nedávejte kusy oděvu, ze kterých byly
skvrny odstraňovány benzínem, alkoholem, trichlorethylenem apod. Jestliže jste takové odstraňovače skvrn použili, počkejte, až se tyto
látky odpaří, a teprve pak vložte oděvy do bubnu
pračky
• Vyprázdněte kapsy a prádlo rozložte.
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně
dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo bez pat
zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby
odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebi-
čem nehrály.
řičných
Vlastní nastavení
První připojení k elektrické síti
Je nutné zvolit jazyk.
Zvolte požadovaný jazyk tlačítkem
pak stiskněte " Ok" k potvrzení.
Press and to select language.
Press OK to confirm it.
Zobrazí se výzva k potvrzení: stiskněte " Ok" k potvrzení volby.
nebo ,
electrolux 19
Chcete-li provést další změnu, objeví se zpráva "
Stiskněte Ok". Po několika vteřinách se opět zobrazí hlavní displej.
Hlasitost
Po skončení cyklu, v případě poruchy nebo jako
znělka při uvedení spotřebiče do chodu zazní zvukové signály.
K nastavení hlasitosti zvukových signálů proveďte
následující.
Stiskněte
vení"
nebo k otevření nabídky " Nasta-
, pak stiskněte " Ok". Zvolte "Hlasitost"
, pak stiskněte " Ok" : stupeň hlasitosti bliká (od
0 pro vypnuto až do 9). Nastavte hlasitost stisknu-
nebo , pak stiskněte " Ok" k potvrzení.
tím
Press OK to confirm language. Press
or to change selection.
Nyní musíte nastavit čas na spotřebiči stisknutím
nebo , pak stiskněte " Ok" k potvrzení.
Press or to set time. Press OK
to activate it.
Jazyk
Při prvním připojení k elektrické síti se objeví angličtina. Pokud si přejete jazyk změnit, postupujte
takto.
Stiskněte
vení"
nebo k otevření nabídky " Nasta-
, pak stiskněte " Ok". Zvolte "Jazyk" ,
pak stiskněte " Ok" : písmena zkratky jazyka blikají
(text se změní na požadovaný jazyk). Zvolte jazyk
stisknutím
nebo , pak stiskněte " Ok" k po-
tvrzení.
Back
Language
Volume
ENG
Language
Volume
Time
5
Chcete-li provést další změnu, objeví se zpráva "
Stiskněte Ok". Po několika vteřinách se opět zobrazí hlavní displej.
Čas
Stiskněte
vení"
nebo k otevření nabídky " Nasta-
, pak stiskněte " Ok". Zvolte "Čas" ,
pak stiskněte " Ok" : čas bliká (ve 24 hodinovém
formátu). Nastavte čas stisknutím
nebo ,
pak stiskněte " Ok" k potvrzení.
Volume
Time
Brightness
11:1
Chcete-li provést další změnu, objeví se zpráva "
Stiskněte Ok". Po několika vteřinách se opět zobrazí hlavní displej.
Jas
Stiskněte
vení"
nebo k otevření nabídky " Nasta-
, pak stiskněte " Ok". Zvolte "Jas" ,
pak stiskněte " Ok" : stupeň jasu bliká (od 0 až do
9). Nastavte jas stisknutím
nebo , pak stis-
kněte " Ok" k potvrzení.
20 electrolux
Time
Brightness
Contrast
Chcete-li provést další změnu, objeví se zpráva "
Stiskněte Ok". Po několika vteřinách se opět zobrazí hlavní displej.
Kontrast
Stiskněte
vení"
nebo k otevření nabídky " Nasta-
, pak stiskněte " Ok". Zvolte "Kontrast"
5
Jak spustit cyklus praní?
První použití
• Zkontrolujte, zda elektrické a vodovodní
přípojky vyhovují pokynům k instalaci.
• Z bubnu vyjměte polystyrénovou vložku a všechny další předměty.
Denní používání
Vložení prádla
•Otevřete víko prač-
ky.
•Otevřete buben
stisknutím zajišťo-
vacího tlačítka A:
automaticky se
otevřou obě křídla
dvířek bubnu.
• Vložte prádlo,
zavřete buben a víko pračky.
Upozornění Před zavřením víka pračky
zkontrolujte, zda je buben řádně zavřený:
• když jsou obě křídla dvířek zavřená,
• je zajišťovací tlačítko A vysunuté.
Dávkování pracích prostředků
Nasypte příslušné množství pracího prášku do komory pro praní
"předpírka", také do komory pro předpírku
Podle potřeby nalijte do komory označené
vážní prostředek.
Volba požadovaného programu
Vhodný program pro daný druh prádla najdete v
tabulce programů (viz část Tabulka programů a
nabídku Návod k praní).
Pootočte programovým voličem na požadovaný
program. Zobrazí se logo značky a zazní znělka.
a, pokud jste zvolili funkci
A
.
avi-
, pak stiskněte " Ok" : stupeň kontrastu bliká
(od 0 do 9). Nastavte kontrast stisknutím
, pak stiskněte " Ok" k potvrzení.
Brightness
Contrast
Reset Settings
Chcete-li provést další změnu, objeví se zpráva "
Stiskněte Ok". Po několika vteřinách se opět zobrazí hlavní displej.
•Spusťte první cyklus praní při 90 °C bez jakého-
koli prádla, ale s pracím prostředkem, aby se
vyčistila nádrž na vodu.
Na několik vteřin se objeví popis programu a tlačítko "Start/Pauza" začne zeleně blikat.
COTTONS
For white or coloured cottons.
Hodnoty uvedené na displeji jsou pouze
orientační.
Zobrazí se výchozí teplota, rychlost odstředění a
délka zvoleného programu.
5
1:50
nebo
1:50
60
1200
20:15
Upozornění Otočíte-li v průběhu cyklu
voličem programů na jiný program, pračka
nebude na tento nově zvolený program reagovat.
Volba teploty
60
Chcete-li prádlo vyprat při jiné teplotě, než je teplota zvolená pračkou (viz Tabulku programů s
možnými teplotami), opakovaným stiskem tlačítka
"Teplota"
zvyšte nebo snižte teplotu). Symbol
odpovídá praní za studena.
Volba rychlosti odstředění
electrolux 21
Zastavení máchání
Po volbě této možnosti pračka neodčerpá vodu z
posledního máchání, aby se prádlo nezmačkalo.
Noční cyklus
Pračka nevypustí po závěrečném odstředění vodu,
aby se prádlo nezmačkalo. Protože u tohoto programu neproběhne žádné odstředění, je tento prací cyklus velmi tichý a můžete ho zvolit pro praní v
nočních hodinách. U programů Bavlna a Syntetika
se při máchání spotřebuje více vody.
Časový manažer
Pračka je z výroby nastavena na cyklus "Normálně
špinavé prádlo". Cyklus je možné prodloužit nebo
zkrátit pomocí tlačítek "Time manager"
. Je
uveden i stupeň znečištění prádla.
Velmi špinavé prádlo
Normálně špinavé prádlo
Málo zašpiněné prádlo
1200
Chcete-li prádlo odstředit při jiných otáčkách, než
jsou otáčky zvolené pračkou, stiskem tlačítka "
Odstředění"
žete také zvolit "Bez odstředění"
máchání"
změňte otáčky odstřeďování. Mů-
, " Zastavení
nebo " Noční cyklus" 3).
Maximální otáčky odstřeďování jsou:
pro Bavlna, Bavlna Úsporný : 1300 ot/min, pro
Vlna, Ruční praní: 1000 ot/min, pro Syntetické, 14
Min: 900 ot/min, pro Jemné, Hedvábí, Deka : 700
ot./min.
Pokud jste zvolili funkci "Zastavení máchání"
nebo " Noční cyklus" , je na konci tohoto pro-
gramu nutné pro ukončení cyklu a vypuštění vody
zvolit program " Odstředění"
nebo " Čerpání"
.
Bez odstředění
Voda se odčerpá bez odstředění.
3) Podle modelu
Málo zašpiněné prádlo nebo pro poloviční
náplň
Nabídka těchto různých stupňů se liší podle zvo-
leného druhu programu.
Volba funkcí
Různé funkce se volí po volbě programu a před
spuštěním tlačítka " Start/Pauza" (viz část Tabulka
programů a nabídku Návod k praní).
Stiskněte tlačítko
nebo k volbě požadované
funkce.
Prewash
Extra rinse
Easy iron
Off
Zobrazí se nápis " Zap" nebo " Vyp" podle toho,
zda je funkce zapnutá nebo ne. (Jestliže se zobrazí
" Vyp", symbol funkce je přeškrtnutý.)
Stiskněte tlačítko " Ok" k jejímu zapnutí nebo vypnutí. Pokud tlačítko " Ok" nestisknete, objeví se
22 electrolux
po několika vteřinách nápověda. Chcete-li vrátit k
hlavnímu displeji, počkejte několik vteřin.
Zobrazí se symboly odpovídající zvoleným funkcím.
Funkce " Extra máchání"
Pračka přidá během cyklu jedno nebo více máchání. Tato možnost se doporučuje pro osoby s
citlivou pokožkou a v oblastech s měkkou vodou.
Dočasně: Tato volba platí pouze pro zvolený program.
Funkce " Předpírka"
Spotřebič spustí předpírku na max. 30 °C. Předpírka končí krátkým odstřeďováním u programů pro
bavlnu a syntetické tkaniny, u programů pro jemné
tkaniny se voda pouze vypustí.
Funkce " Snadné žehlení"
jestliže zvolíte tuto funkci, prádlo se vypere a
odstředí šetrným způsobem, aby se nezmačkalo.
Žehlení prádla je pak jednodušší. Jestliže tuto funkci zvolíte pro programy pro bavlnu, rychlost
odstředění se automaticky sníží na 900 ot/min.
" Odložený start"
Settings
End Time
Child lock
19:18
Pokud jste již stiskli tlačítko " Start/Pauza" a přejete
si odložený start změnit nebo zrušit, postupujte
takto :
Pro zrušení odloženého startu a okamžité spuštění
cyklu stiskněte tlačítko " Start/Pauza", a pak nastavte konec cyklu jako předtím. Stisknutím tlačítka " Start/Pauza spusťte cyklus.
Upozornění Víko pračky je během
odloženého startu zablokované. Potřebujete-
li je otevřít, musíte nejdříve pračku pozastavit
stisknutím tlačítka " Start/Pauza". Po opětovném
zavření víka stiskněte tlačítko " Start/Pauza".
Dětská pojistka
Tato funkce umožňuje zablokovat spotřebič, aby
nemohlo dojít k náhodné změně probíhajícího programu.
Stiskn
ěte nebo k volbě " Dětská pojistka"
, pak stiskněte " Ok" k jejímu zapnutí.
Zablokování se zapne, jakmile stiskněte tlačítko
"Start/Pauza" ke spuštění cyklu.
Finished
Child lock
Save Favourite
Off
Zvolená funkce se uloží do paměti.
Dětskou pojistku vypnete stisknutím tlačítek
a
na nejméně 5 vteřin.
Spuštění programu
Stiskněte tlačítko " Start/Pauza" ke spuštění cyklu;
Příslušná kontrolka se rozsvítí zeleně.
Tato funkce umožňuje zvolit čas ukončení cyklu
pracího programu. Pomocí tohoto tlačítka můžete
prací program odložit o 30 minut a pak po hodinách až o 23 hodin a 59 minut.
Stiskněte tlačítko
nebo k volbě funkce " Konec". Stiskněte " Ok", chcete-li změnit čas ukončení cyklu. Pokud tlačítko " Ok" nestisknete, objeví
se po několika vteřinách nápověda. Stiskněte tla-
čítko
nebo k nastavení času konce cyklu.
Stiskněte tlačítko " Ok" k potvrzení. Na hlavním
displeji se zobrazí nový čas konce cyklu. Hodina
konce cyklu je nastavena, pokud už neprovedete
další seřízení (funkce, časový manažer apod.).
Konec cyklu můžete kdykoli změnit nebo zrušit
před stisknutím tlačítka " Start/Pauza" stejným postupem jako předtím.
1:56
Washing
20:33
Volič programů zůstává po celý cyklus nehybný, to
je normální jev.
Probíhající fáze se ukáže na displeji (střídavě s názvem programu), jakož i zbývající čas a hodina
konce cyklu.
Jestliže jste změnili čas konce cyklu, objevuje se
zpráva " Odložený start" a odpočítávání odloženého startu.
electrolux 23
1:56
Delay Start
21:33
Jestliže během cyklu stisknete tlačítko " Teplota"
, " Odstředění" , , nebo " Ok" objeví
se na displeji za několik vteřin podrobnosti o programu.
Přerušení probíhajícího programu
Během prvních deseti minut cyklu se objevuje
zpráva " Dvířka lze otevřít".
Stiskněte tlačítko " Start/Pauza": příslušná kontrolka během pauzy zeleně bliká a zobrazuje se zpráva
"Přerušení".
1:56
Paused
20:33
Otevření víka je možné až za přibližně 2 minuty po
zastavení pračky. Chcete-li, aby program pokračoval, znovu stiskněte tlačítko " Start/Pauza".
Změna probíhajícího programu
Před provedením změny probíhajícího programu je
nutné pozastavit pračku stisknutím tlačítka "Start/
Pauza". Jestliže požadovaná změna není možná,
je nutné zrušit právě probíhající program (viz níže).
Zrušení programu
Jestliže si přejete zrušit program, otočte voličem
programů do polohy " Stop"
. Když pračku opět
spustíte, zobrazená zpráva udává postup, který
musíte provést ke zrušení nebo pokračování programu.
00:00
Finished
21:33
Otevření víka je možné až za přibližně 2 minuty po
zastavení pračky. Objeví se symbol
Finished
.
00:00
21:33
Programovým voličem otočte do polohy "Stop"
. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a zavřete ko-
houtek přívodu vody.
Upozornění Doporučujeme po skončení
praní ponechat víko a buben pračky
otevřené, aby se nádrž vyvětrala.
Klidový stav : po skončení programu se za ně-
kolik minut aktivuje systém úspory energie. Jas
displeje se zeslabí. Stisknutím jakéhokoliv tlačítka
úsporný energetický režim zrušíte.
Oblíbené programy
Můžete si uložit 2 oblíbené programy. Spouštějí se
pomocí programového voliče.
Uložení programu:
Zvolte program a požadované parametry (mimo
odložení konce cyklu). Stiskněte
nebo k
volbě " Uložit oblíbené", pak stiskněte " Ok" k uložení nastavení.
Child lock
Save Favourite
Back
OK
Press to resume program. Press
OK to cancel.
Konec programu
Pračka se automaticky zastaví; tlačítko " Start/
Pauza" zhasne a na displeji se objeví zpráva " Hotovo". Zní zvukový signál.
Jestliže nestiskněte " Ok", objeví se po několika
vteřinách nápověda. Zobrazí se potvrzovací zpráva a po ní opět hlavní zobrazení.
24 electrolux
Child lock
Saved
Back
OK
Jestliže je paměť plná, zpráva vás požádá o vymazání jednoho oblíbeného programu, abyste mohli uložit další.
K vymazání jednoho oblíbeného programu otočte
voličem do požadované polohy. Stiskněte
bo
k volbě " Smazat oblíbené", pak stiskněte "
ne-
Ok" k vymazání.
Child lock
Remove Favourite
Back
OK
Tabulka programů
Program / Druh prádlaNáplňMožné funkce
Bavlna (studená - 90°): bílá nebo barevná, např. normálně zašpiněné pracovní oděvy,
ložní povlečení, stolní prádlo, spodní prádlo,
ručníky.
Syntetické (studená - 60°): tkaniny ze
synthetických vláken, spodní prádlo, barevné
tkaniny, nežehlící košile, blůzy.
Jemné (studená - 40°): pro všechny jem-
né tkaniny, např. záclony.
Vlna (studená - 40°): vlna vhodná k
praní v pračce s označením "čistá střižní vlna
vhodná k praní v pračce, nesráží se".
Ruční praní (studená - 40°): velmi jemné
kusy prádla s visačkou "Prát ručně".
Hedvábí (studená - 30°): látky, které lze
prát v pračce při 30 °C.
Odstředění : odstřeďovací cyklus od 400
do 1300 ot/min po Zastavení máchání (nebo
po cyklu Noční provoz plus).
Čerpání : po Zastavení máchání s vodou
v bubnu (nebo po Nočním cyklu plus) provede
cyklus vypouštění.
Potvrďte vymazání dalším stisknutím " Ok".
Child lock
Removed
Back
OK
6,0 kgZastavení máchání, Noční cyklus,
Předpírka, Extra máchání, Snadné žehlení, Odložený start, Time manager
2,5 kgZastavení máchání, Noční cyklus,
Předpírka, Extra máchání, Snadné žehlení, Odložený start, Time manager
2,5 kgZastavení máchání, Noční cyklus,
Předpírka, Extra máchání, Odložený
start, Time manager
1,0 kgZastavení máchání, Noční cyklus, Od-
ložený start
1,0 kgZastavení máchání, Noční cyklus, Od-
ložený start
1,0 kgZastavení máchání, Noční cyklus, Od-
ložený start
6,0 kgOdložený start
6,0 kg
electrolux 25
Program / Druh prádlaNáplňMožné funkce
Máchání : s tímto programem lze vymá-
chat prádlo prané v ruce.
14 Min (30°) : Ideální pro prádlo, které
potřebuje jen osvěžit.
Deka (30° - 40°) : pro prací deky a pro-
šívané přikrývky
Bavlna Úsporný1) (40° - 90°) : bílá nebo
barevná, např. normálně zašpiněné pracovní
oděvy, ložní povlečení, stolní prádlo, spodní
prádlo, ručníky.
1) Zkušební program pro ověřovací test podle normy CEI 456 (program Bavlna Úsporný 60°). 45 l / 1,02
kWh / 1
75 min
6,0 kgZastavení máchání, Noční cyklus, Extra
máchání, Snadné žehlení, Odložený
start
1,0 kgZastavení máchání, Odložený start
3,0 kgOdložený start
6,0 kgZastavení máchání, Noční cyklus,
Předpírka, Extra máchání, Snadné žehlení, Odložený start
Čištění a údržba
Před čištěním odpojte pračku od sítě.
Odstranění vodního kamene z pračky
Pro odstranění vodního kamene z pračky používejte vhodný nekorozívní prostředek určený pro
pračky. Dodržujte doporučené dávkování a intervaly odstraňování vodního kamene, uvedené na
štítku výrobku.
Vnější povrch
Vnější povrch pračky umývejte teplou vodou s čisticím prostředkem. Nikdy nepoužívejte alkohol,
rozpouštědla nebo podobné prostředky.
Přihrádka dávkovače
Při čištění postupujte následujícím způsobem:
123 4
Vypouštěcí filtr
Pravidelně čistěte filtr, který se nachází v dolní části
pračky:
Filtry přívodu vody
Při čištění postupujte následujícím způsobem:
12
56
Problémy při provozu
Tento spotřebič byl před opuštěním výrobního závodu mnohokrát kontrolován. Pokud však přesto
zjistíte chybnou funkci, nejprve se řiďte níže uvedenými radami, a teprve pak zavolejte servis.
26 electrolux
ProblémyPříčiny
Pračka se nespouští nebo se neplní vodou:
•pračka není správně zapojená do zásuvky, elektrická instalace nefun-
guje,
•víko pračky a dvířka bubnu nejsou správně zavřená,
•nebyl správně zvolen příkaz ke spuštění programu,
• došlo k výpadku proudu,
•byla přerušena dodávka vody,
• vodovodní kohout je zavřený,
•filtry přívodu vody jsou zanesené,
• na hadici přívodu vody se objevila červená značka.
Pračka napustí vodu a
• vypouštěcí oblouk ve tvaru U je upevněn příliš nízko (viz část Instalace).
hned ji vypustí:
Pračka nemáchá nebo
nevypouští:
• vypouštěcí hadice je ucpaná nebo přehnutá,
• vypouštěcí filtr je neprůchodný,
• zareagoval detektor nevyváženého rozložení prádla: prádlo je v bubnu
rozloženo nerovnoměrně,
• byl zvolen program "Vypouštění" nebo funkce "Noční klid plus" či "Zastavení máchání"s vodou v bubnu,
• nevhodná výška vypouštěcího oblouku tvaru U.
Okolo pračky je voda:•přílišné množství pracího prostředku způsobilo přetečení pěny,
• použitý prací prostředek není vhodný pro praní v pračce,
• vypouštěcí oblouk tvaru U není správně připevněn,
• vypouštěcí filtr nebyl vrácen zpět na místo,
•přívodní hadice netěsní.
Výsledky praní jsou neuspokojivé:
• použitý prací prostředek není vhodný pro praní v pračce,
•v bubnu je příliš mnoho prádla,
• zvolený prací cyklus je nevhodný,
• málo pracího prostředku.
Spotřebič vibruje, je hluč-
ný:
•ze spotřebiče nebyl odstraněn všechen obalový materiál (viz část Insta-
lace),
•spotřebič nestojí rovně a je nevyvážený,
•spotřebič je příliš blízko stěny nebo nábytku,
• prádlo je v bubnu rozloženo nerovnoměrně,
•příliš malé množství prádla.
Prací cyklus je příliš dlouhý:
•filtry přívodu vody jsou zanesené,
•byla přerušena dodávka elektrického proudu nebo vody,
• zareagoval detektor přehřívání motoru,
•teplota přívodu vody je nižší než obvykle,
• zareagoval bezpečnostní systém detekce pěny (příliš pracího
prostředku) a pračka začala vypouštět pěnu,
• zareagoval detektor nevyváženého rozložení prádla: byla přidána další
fáze, aby došlo k rovnoměrnějšímu rozložení prádla v bubnu.
Pračka se během prací-
ho cyklu zastavuje:
• poruchy dodávky vody nebo elektrického proudu,
• zvolili jste funkci Zastavení máchání,
•dvířka bubnu jsou otevřená.
Víko nejde na konci cyklu
otevřít:
•
kontrolka "okamžité otevření "
• teplota v bubnu je příliš vysoká,
•
víko se odblokuje 1 až 2 minuty po skončení cyklu
1)
nesvítí,
1)
.
electrolux 27
ProblémyPříčiny
V okně displeje se objeví
• víko není správně zavřené.
zpráva " Zkontrolujte, zda
jsou dvířka správně
zavřená a stiskněte
START."
"Start/Pauza" červeně
bliká.
Na displeji se objeví kód
EF1 " Nečerpá vodu.
Zkontrolujte prosím, zda
je filtr čistý a stiskněte
START."
"Start/Pauza" červeně
bliká
Na displeji se objeví zprá-
va " Nenapouští se voda.
3)
3)
2)
a tlačítko
:
2)
:
a tlačítko
• vypouštěcí filtr je neprůchodný,
• vypouštěcí hadice je ucpaná nebo přehnutá,
• vypouštěcí hadice je upevněna příliš vysoko (viz část "Instalace"),
• vypouštěcí čerpadlo je zablokované,
• sifon je zanesený.
• vodovodní kohout je zavřený,
•byla přerušena dodávka vody.
Zkontrolujte prosím, zda
je kohout otevřený a stis-
kněte START."
ko "Start/Pauza" červeně
3)
bliká
Čerpadlo pračky neustá-
le běží , i když je pračka
vypnutá :
2)
a tlačít-
:
• spustil se bezpečnostní systém proti vyplavení, pokračujte prosím takto:
- zavřete vodovodní kohout,
- před odpojením pračky od sítě ji nechejte 2 minuty vypouštět,
- zavolejte poprodejní servis.
Při plnění přihrádky dáv-
•překročili jste značku MAX.
kovače steče aviváž rovnou do bubnu:
1) Podle modelu
2) U některých modelů může znít zvukový signál.
3) Po odstranění všech problémů znovu spusťte přerušený program stisknutím tlačítka "Start/Pauza".
Prací prostředky a přísady
Používejte pouze prací prostředky a přídavné látky
určené k použití v pračkách. Nedoporučujeme míchání různých druhů pracích prostředků. Může to
narušit prádlo. Pro prací prášky nejsou žádná
omezení. Tekuté prací prostředky se nesmí použí-
vat, byla-li zvolena předpírka. U cyklů bez předpírky musí být přidávány pomocí dávkovací koule.
Prací prostředky v tabletách nebo v dávkách musí
být vloženy do oddílu pro prací prostředek v
přihrádce dávkovače vaší pračky.
Technické údaje
ROZMĚRYVýška
Šířka
Hloubka
SÍŤOVÉ NAPĚTÍ / KMITOČET
230 V / 50 Hz
CELKOVÝ PŘÍKON
TLAK VODYMinimální
Maximální
Vodovodní přípojkaTyp 20/27
850 mm
400 mm
600 mm
2300 W
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
28 electrolux
Instalace
Před prvním použitím odstraňte všechny ochranné
přepravní obaly. Uschovejte si je pro případ
potřeby při příští přepravě: Přeprava nezajištěného
spotřebiče může poškodit vnitřní součásti a způ-
sobit úniky a poruchy funkce. Spotřebič může být
také poškozen nárazem.
Vybalení
1
2
3
4
Otevřete kohoutek přívodu vody. Zkontrolujte, zda
nedochází k únikům vody. Přívodní hadici nelze
prodlužovat. Jestliže je příliš krátká, obraťte se na
poprodejní servis.
Odtok
Přípojka na konci ohebné hadice je vhodná pro
připojení na všechny běžné typy sifonu. Přípojku
připevněte k sifonu pomocí hadicové svorky do-
dané s pračkou.
4)
5
6
7
8
Rozvázání
1
4
3
5
1
3
45
2
2
Chcete-li pračku instalovat tak, aby byla vyrovnaná
se sousedícím nábytkem, postupujte podle obrázku 5.
Přívod vody
Dodanou hadici pro přívod vody nainstalujte na
zadní stranu pračky následujícím postupem (nepoužívejte znovu starou hadici):
1234
Na vypouštěcí hadici nasaďte oblouk ve tvaru U.
Tuto sestavu umístěte v místě připojení na vypouštěcí potrubí (nebo do výlevky) ve výšce mezi 70 a
100 cm. Zajistěte bezpečnou polohu. Na konci vypouštěcí hadice musí být umožněn přístup vzduchu, aby bylo vyloučeno nebezpečí nasávání kapaliny.
Upozornění
Vypouštěcí hadice nesmí být nikdy natahována a
prodlužována. Jestliže je příliš krátká, obraťte se na
technika.
Připojení k elektrické síti
Tato pračka smí být připojena pouze k jednofázovému napětí 230 V. Zkontrolujte dimenzování pojistky: 13 A pro 230 V. Tento spotřebič nesmí být
připojen pomocí prodlužovací šňůry nebo rozbočky. Zkontrolujte, zda je zásuvka uzemněna a zda
je uzemnění provedeno podle platných předpisů.
Umístění
Pračku postavte na rovný a tvrdý povrch ve vě-
traném místě. Dbejte na
to, aby se pračka nedotýkala stěny nebo nábytku.
Přesné vyvážení pra
čky vodováhou omezuje vibrace a hluk a zabraňuje posunům pračky při praní.
4) podle modelu
Životní prostředí
Likvidace spotřebiče
Všechny materiály opatřené symbolem
jsou recyklovatelné. Odvezte je do sběrného
dvora (bližší informace zjistíte na místním úřadě),
aby mohly být shromážděny a recyklovány. Při likvidaci spotřebiče odstraňte všechny části, které by
mohly být nebezpečné pro ostatní: odřízněte napájecí šňůru na dolní části spotřebiče.
Symbol
s tímto výrobkem nelze zacházet jako s domovním
odpadem. Je nutné jej odvézt do příslušného sběr-
ného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit případným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které
by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací vý-
CZ
Záruka vyplýající z tĕchto záručních podmínek je
poskytována pouze kupujícímu spotřebiteli (dále
také jen "Kupující") a jen na výrobek sloužící k
bĕžnému používání v domácnosti. Prodávající poskytuje Kupujícímu spotřebiteli Záruku v trvání dvaceti čtyř mĕsíců, a to od data převzetí prodaného
výrobku Kupujícím.
Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné,
včasné a řádné odstranĕní vady, popřípadĕ - neníli to vzhledem k povaze (tzn. příčinĕ i projevu) vady
neúmĕrné - právo na výmĕnu výrobku. Pokud není
takový postup možný, je Kupující oprávnĕn žádat
přimĕřenou slevu z ceny výrobku. Právo na
výmĕnu výrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze uplatnit jen při splnĕní všech zákonných
předpokladů, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek
nadmĕrnĕ opotřeben nebo poškozen. Podmínkou
pro uplatnĕní každého práva ze Záruky přitom je,
že:
• výrobek byl instalován a uveden do provozu i
•veškerĕ záruční nebo jiné opravy či úpravy vý-
• Kupující při reklamaci výrobku předloží platný
Právo na odstranĕní vady výrobku (i všechna
případná další práva ze Záruky) je kupující povinen
uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním
středisku. Zároveň musí Autorizovanému servisnímu středisku umožnit ovĕření existence reklamované vady, včetnĕ odpovídajícího vyzkoušení
(popř. demontáže) výrobku, v provozní dobĕ tohoto střediska.
Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v přísluš-
ném Autorizovaném servisním středisku bez zby-
na výrobku nebo jeho obalu udává, že
CESKÁ REPUBLIKA - Záruka/Zákaznická služba
vždy provozován v souladu s návodem k obsluze,
robku byly vždy provádĕny v Autorizovaném servisním stř
doklad o koupi.
edisku,
robku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto
spotřebiče získáte na místním obecním úřadu,
středisku pro likvidaci domovního odpadu nebo v
obchodě, kde jste tento spotřebič zakoupili.
Ochrana životního prostředí
Dodržujte následující doporučení, ušetříte tak
vodu i energii a přispějete k ochraně životního
prostředí:
• pokud je to možné, využívejte plnou kapacitu
pračky a vyhýbejte se částečnému naplnění.
• Programy s předpírkou a namáčením používejte
pouze pro silně zašpiněné prádlo.
• Používejte takové množství pracího prostředku,
které odpovídá tvrdosti vody, velikosti náplně
prádla a stupni jeho znečištění.
tečného odkladu, nejpozdĕji však do konce záruč-
ní doby, jinak zaniká.
Autorizované servisní středisko posoudí
oprávnĕnost reklamace a podle povahy vady výrobku rozhodne o způsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému servisnímu
středisku součinnost potřebnou k prokázání
uplatnĕného práva na odstranĕní vady, k ovĕření
existence reklamované vady i k záruční opravĕ výrobku.
Bĕh záruční doby se staví po dobu od řádného
uplatnĕní práva na odstranĕní vady do provedení
záruční opravy Autorizovaným servisním střediskem, avšak jen př
předchozím bodu.
Po provedení záruční opravy je Autorizované servisní středisko povinno vydat Kupujícímu čitelnou
kopii Opravního listu. Opravní list slouží k prokazování práv Kupujícího, proto ve vlastním zájmu
před podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho
obsah a kopii Opravního listu pečlivĕ uschovejte.
Jestliže nebude reklamovaná vada zjištĕna nebo
nejde-li o záruční vadu, za kterou odpovídá Prodávající, či neposkytne-li Kupující Autorizovanému
servisnímu středisku shora uvedenou součinnost,
je Kupující, povinen nahradit Prodávajícímu i Autorizovanému servisnímu středisku veškeré případné
náklady, které jim v souvislosti s tím vzniknou.
Záruka výrobku z tĕchto záručních podmínek platí
pouze na území České republiky. Nevztahuje se na
opotřebení nebo poškození výrobku (včetnĕ poškození způsobeného poruchami v elektrické síti,
použitím nevhodných náplní, nevhodnými provozními podmínkami aj.), případný nedostatek jakosti
nebo užitné vlastnosti ( který není závadou) ani na
výrobek požitý nad rámec bĕžného používáni v
domácnosti (např. k podnikatelským účelům aj.).
electrolux 29
i splnĕní podmínky uvedené v
30 electrolux
Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva Kupují-
cího, která se ke koupi výrobku váží podle kogentních ustanovení zvláštních právních předpisů.
Prodávající je povinen předat Kupujícímu při prodeji výrobku a na požádání Kupujícího poskytnout
mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovaných
servisních středisek v České republice, včetnĕ jejich telefonních čísel.
CZ
Evropská Záruka: Na tento spotřebič se
vztahuje záruka společnosti Electrolux ve všech
zemích uvedených v zadní části tohoto návodu
během období stanoveného v záruce spotřebiče
nebo jinak zákonem. Jestliže se přestěhujete z jedné uvedené země do jiné z uvedených zemí, záruka na spotřebič bude i nadále platná za následujících podmínek:
• Záruka na spotřebič platí ode dne prvního za-
koupení spotřebiče, které je možné doložit
předložením platného dokladu o koupi vydaného prodejcem spotřebiče.
• Záruka na spotřebič je platná pro stejné období
a na stejný rozsah práce a dílů, jako platí v nové
zemi Vašeho pobytu pro tento určitý model řady
spotřebičů.
Jakékoli bližší informace o Záruce a Autorizovanch
servisních střediscích poskytnou:
• Záruka na spotřebič je vázaná na osobu původ-
ního kupce spotřebiče a není přenosná na další
osoby.
•Spotřebič je instalovaný a používaný v souladu
s pokyny vydanými společností Electrolux a
používá se pouze v domácnosti, tzn. spotřebič
není využíván ke komerčním účel
ům.
•Spotřebič je instalovaný v souladu se všemi
příslušnými platnými předpisy v nové zemi pobytu.
Ustanovení Evropské záruky nemají vliv na žádná
závazná práva, která se na Vás vztahují podle zákona.
A kezelőpanel
electrolux 31
1. A kezelőpanel
2. Fedél gombja
1
3. Szűrőfedél
4. Szabályozható szintezőlábak
2
3
4
12345678
1. Programkapcsoló
2. Kijelző és üzenetablak
3. " Hőmérséklet" nyomógomb
4. " Centrifugálás" nyomógomb
5. " Finom/Erőteljes" nyomógombok
6. " Ok" nyomógomb
7. " Start/Szünet" nyomógomb
8. " Time manager" nyomógomb
A "Finom/Erőteljes" gombok a következő menük
elérését teszik lehetővé:
•
Előmosás
•
Extra öblítés
•
Vasaláskönnyítés
•
Mosási útmutató
Centr. sebesség útmutató
, Foltok útmutató , Demo útmutató ,
Vissza
: Hőmérséklet útmutató ,
, Opciók útmutató
•
Beállítások
, Fényerő , Kontraszt , Beállítások vis-
szaállítása
•
Idő vége
•
Gyermekzár
•
Kedvenc mentése
•Vissza
: Nyelv , Hangerő , Idő
, Vissza
32 electrolux
Adagolódoboz
Előmosás
Mosás
Öblítőszer (ne töltse a MAX jel M fölé)
Biztonsági információk
Kérjük, a készülék üzembe helyezése és használata előtt figyelmesen olvassa el ezeket a pontokat.
Ezt e használati utasítást tartsa a készülék közelében.
Általános biztonság
• Ne módosítsa, illetve ne próbálja meg módosítani a készüléket. Ez veszélyes lehet az Ön számára.
• A mosási program elindítása előtt győződjön
meg arról, hogy minden pénzérmét, biztosítótűt,
brosst, csavart stb. eltávolított. Ha benne hagyja
a mosnivalóban, azok súlyosan károsíthatják a
készüléket.
• Az ajánlott mosószermennyiséget használja.
• A kisméretű ruhadarabokat (zoknik, övek stb.)
tegye egy kis vászonzsákba vagy párnahuzatba.
• Használat után válassza le a készüléket a hálózatról, és zárja el a vízcsapot.
• Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig válassza
le a készüléket az elektromos hálózatról.
• Ne mosson a készülékben olyan ruhadarabokat,
amelyek bordázatot, befejezetlen vagy szakadt
anyagot tartalmaznak.
Üzembe helyezés
• A leszállítás után azonnal csomagolja ki a készüléket, vagy kérjen meg valakit, hogy csomagolja ki. Ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a
készülék külseje bármilyen módon. Minden szállítási sérülésről tájékoztassa a kereskedőt.
• A készülék üzembe helyezése előtt távolítson el
minden szállítási rögzítőcsavart és csomagolóanyagot.
• A készülék vízvezetékre való csatlakoztatásához
szükséges munkákat kizárólag megfelelő képesítéssel rendelkező vízvezeték-szerelő végezheti
el.
• Ha készülék csatlakoztatásához a háztartás
elektromos rendszerét alkalmassá kell tenni, ezt
a munkát szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
• Ügyeljen arra, hogy az üzembe helyezés után a
hálózati tápkábel ne szoruljon be a készülék alá.
• Ha a gépet padlószőnyegen helyezi üzembe,
győződjön meg róla, hogy a szőnyeg nem zárja
el a készülék alapzatán található szellőzőnyílá-
sok egyikét sem.
• A készüléket az előírásoknak megfelelő
hálózati csatlakozódugasszal kell felszerelni.
•Mielőtt a készüléket az elektromos hálózatra
csatlakoztatja, figyelmesen olvassa el az "Elektromos csatlakoztatás" c. fejezetben található
utasításokat.
• A hálózati tápkábel cseréjét kizárólag erre felhatalmazott szervizmérnökök végezhetik el.
• A gyártó nem vállal semmilyen felelősséget a
helytelen üzembe helyezésből fakadó esetleges
károkért.
Fagyás elleni óvintézkedések
Ha a készülék 0 °C alatti hőmérsékletnek van kitéve, a következő óvintézkedéseket meg kell tenni:
• Zárja el a csapot, és válassza le a befolyócsövet.
• Helyezze a befolyócső és a kifolyócső végét a
padlózatra elhelyezett edénybe.
• Válassza ki az Ürítés programot, és hagyja futni
a ciklus végéig.
• Válassza le a készüléket az áramforrásról a
programkapcsolót "Stop"
• Húzza ki a készülék hálózati dugaszát.
• Helyezze vissza a befolyócsövet és a kifolyócsövet.
Így a csövekben maradt víz kifolyik, ezzel elkerülhető a jégképződés, ami a készülék károsodásához vezetne.
Mielőtt ismét bekapcsolná a készüléket, gondoskodjon arról, hogy olyan területen helyezze üzembe, ahol a hőmérséklet nem esik fagypont alá.
Használat
• A készüléket normál háztartási használatra tervezték. Ne használja a készüléket kereskedelmi
vagy ipari célokra, illetve semmilyen más célra.
• Mosás előtt nézze meg minden ruhadarabon a
kezelési címke utasításait.
• Ne tegyen olyan darabokat a mosógépbe, amelyen benzin, alkohol vagy triklóretilén stb. használatával folteltávolítást végeztek. Ilyen folteltávolítók használata esetén várjon, amíg a termék
elpárolog, mielőtt ezeket a ruhadarabokat a
dobba tenné.
állásba forgatva.
, földelt
electrolux 33
• Ürítse ki a ruhák zsebét, és a lepedõket, törölközõket stb. hajtogassa szét.
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján
lévő személyek (beleértve a gyermekeket is)
használhassák, hacsak a biztonságukért felelős
Személyre szabás
Csatlakoztatás az elektromos táphálózathoz
első alkalommal
Ki kell választania a nyelvet.
Válassza ki a kívánt nyelvet a
megnyomásával, majd a megerősítéshez nyomja
meg a "Ok" gombot.
Press and to select language.
Press OK to confirm it.
Megjelenik a megerősítés kérése: nyomja meg a
"Ok" gombot a választás megerősítéshez.
Press OK to confirm language. Press
or to change selection.
Ezután be kell állítania az időt a készüléken a
vagy gomb megnyomásával, majd a megerő-
sítéshez nyomja meg a "Ok" gombot.
Press or to set time. Press OK
to activate it.
vagy gomb
személy nem biztosít számukra felügyeletet és
útmutatást a készülék használatára vonatkozóan.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről
annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
nyomja meg a "Ok" gombot: a nyelvet képviselő
betűk villognak (a szöveg a megfelelő nyelvre vált).
Válassza ki a nyelvet a
vagy gomb megnyomásával, majd a megerősítéshez nyomja meg
a "Ok" gombot.
Back
Language
Volume
ENG
A "Nyomja meg az Ok-t" üzenet jelenik meg, ha
ismét meg kívánja változtatni. A főmenü néhány
másodperc elteltével visszatér.
Hangerő
Hangjelzések indulnak el a ciklus végén, rendellenességek jelentkezésekor és az indítási csengetés
lejátszásakor.
A hangjelzések hangerejének beállításához, tegye
a következőket.
Nyomja meg a
vagy gombot a "Beállítások"
menübe való belépéshez, majd nyomja meg a
"Ok" gombot. Válassza a "Hangerő"
opciót,
majd nyomja meg a "Ok" gombot: a hang erősségi
szintjének száma villog (a csendet jelentő 0 és 9
között). Állítsa be a hangerőt a
vagy gomb
megnyomásával, majd a megerősítéshez nyomja
meg a "Ok" gombot.
Language
Volume
Time
5
Nyelv
Amikor első alkalommal csatlakoztatja a készüléket az elektromos táphálózathoz, az az angol
nyelvre van konfigurálva. Ha meg kívánja változtatni a nyelvet, a következőképpen járjon el.
Nyomja meg a
vagy gombot a "Beállítások"
menübe való belépéshez, majd nyomja meg a
"Ok" gombot. Válassza a "Nyelv"
opciót, majd
A "Nyomja meg az Ok-t" üzenet jelenik meg, ha
ismét meg kívánja változtatni. A főmenü néhány
másodperc elteltével visszatér.
34 electrolux
Idő
Nyomja meg a
vagy gombot a "Beállítások"
menübe való belépéshez, majd nyomja meg a
"Ok" gombot. Válassza a "Idő"
opciót, majd
nyomja meg a "Ok" gombot: az idő villog (24 órás
formátum). Állítsa be az időt a
vagy gomb
megnyomásával, majd a megerősítéshez nyomja
meg a "Ok" gombot.
Volume
Time
Brightness
11:1
A "Nyomja meg az Ok-t" üzenet jelenik meg, ha
ismét meg kívánja változtatni. A főmenü néhány
másodperc elteltével visszatér.
Fényerő
Nyomja meg a
vagy gombot a "Beállítások"
menübe való belépéshez, majd nyomja meg a
"Ok" gombot. Válassza a "Fényerő"
opciót,
majd nyomja meg a "Ok" gombot: a fényerő szintjének száma villog (0 és 9 között). Állítsa be a fény-
erőt a
vagy gomb megnyomásával, majd a
megerősítéshez nyomja meg a "Ok" gombot.
A "Nyomja meg az Ok-t" üzenet jelenik meg, ha
ismét meg kívánja változtatni. A főmenü néhány
másodperc elteltével visszatér.
Kontraszt
Nyomja meg a
vagy gombot a "Beállítások"
menübe való belépéshez, majd nyomja meg a
"Ok" gombot. Válassza a "Kontraszt"
opciót,
majd nyomja meg a "Ok" gombot: a kontraszt
szintjének száma villog (0 és 9 között). Állítsa be a
kontrasztot a
vagy gomb megnyomásával,
majd a megerősítéshez nyomja meg a "Ok" gombot.
Brightness
Contrast
Reset Settings
5
A "Nyomja meg az Ok-t" üzenet jelenik meg, ha
ismét meg kívánja változtatni. A főmenü néhány
másodperc elteltével visszatér.
Time
Brightness
Contrast
5
Egy mosási ciklus lefuttatása
Az első használat
•Győződjön meg arról, hogy az elektromos
és vízcsatlakozások megfelelnek az üzembe helyezési útmutatásoknak.
• Távolítsa el a polisztirol betétet és minden más
elemet a dobból.
• Futtasson le egy kezdeti mosási ciklust 90°Con, ruhanemű nélkül, de mosószerrel, hogy
megtisztítsa a víztartályt.
Napi használat
A mosnivaló betöltése
• Nyissa fel a készülék fedelét.
• Az A kioldógomb
megnyomásával
nyissa ki a dobot: A
két ajtószárny automatikusan kinyílik.
• Töltse be a mosnivalót, zárja be a dobot és a mosógép
fedelét.
Vigyázat Mielőtt lezárná a mosógép fedelét,
győződjön meg arról, hogy a dob jó be van-
e zárva.
• Amikor a két ajtószárny le van zárva,
• az A kioldógomb kiugrik.
A mosószerek adagolása
Öntse a mosópormennyiséget a mosási rekeszbe
és az előmosási rekeszbe , ha kiválasztotta
az "előmosás" opciót. Töltse az öblítőszert a
rekeszbe, ha szükséges.
A kívánt program kiválasztása
Megtalálhatók a megfelelő programok a különböző típusú mosnivalókhoz a programtáblázatban
(lásd a Programtáblázat c. szakaszt és a Mosási
útmutató menüt).
Fordítsa a programkapcsolót a kívánt programra.
A márkajelzés egy csengetés kíséretében megjelenik.
A
electrolux 35
A kijelzőn jelzett értékek tájékoztató jellegűek.
A kiválasztott programra vonatkozóan az alapértelmezett hőmérséklet, centrifugálási sebesség és
időtartam jelenik meg.
1:50
60
1200
Vigyázat Ha akkor forgatja el a
programkapcsolót egy másik programra,
amikor egy ciklus folyamatban van, a mosógép
nem veszi egyáltalán figyelembe az újonnan
kiválasztott programot.
A hőmérséklet beállítása
60
Ha a készülék által választott értéktől eltérő hő-
mérsékleten kívánja kimosni a mosnivalót, a hő-
mérséklet növeléséhez vagy csökkentéséhez
többször nyomja meg a "Hőmérséklet"
(lásd Programtáblázatban a lehetséges hőmérsék-
letértékeket). A
A centrifugálási sebesség kiválasztása
jel hideg mosást jelent.
20:15
gombot
Ezután megjelenik a program leírása néhány másodpercre, és a "Start/Szünet" gomb jelzőfénye
zölden villog.
COTTONS
For white or coloured cottons.
5) A modelltől függően
1:50
1200
Nyomja meg a "Centrifugálás" gombot a centrifugálási sebesség megváltoztatásához, ha a készülék által választott sebességtől eltérő sebességen kívánja centrifugálni a ruhaneműt. Választha-
tók ezek az opciók is: "Centrifugálás nélkül"
"Öblítőstop"
A program végén, ha az "Öblítőstop"
"Halk ciklus"
tania egy "Centrifugálás"
opciót választotta, ki kell válasz-
vagy "Szivattyúzás"
vagy a
programot a ciklus befejezéséhez és a víz kiürí-
téséhez.
Nincs centrifugálás
A víz centrifugálás nélkül kerül kiürítésre.
Öblítőstop
A mosógép nem ereszti le az utolsó öblítővizet,
hogy a ruhanemű ne gyűrődjön meg.
Halk ciklus
A mosógép nem ereszti le az utolsó öblítővizet, ami
megelőzi a ruhanemű gyűrődését. Mivel nincsen
centrifugálási ciklus, a mosási program nagyon
csendes, és éjszakára is választható. A Pamut és
Műszálas programok esetén az öblítési ciklus több
vizet használ.
Időkezelés
A mosógép alapértelmezés szerint "Normál mértékben szennyezett ruhanemű" ciklusát kínálja fel.
A ciklus a "Time manager"
gombok használatával meghosszabbítható vagy lerövidíthető. A ruhanemű szennyezettségi szintje is jelzésre kerül.
Nagyon szennyezett ruhanemű
Normál mértékben szennyezett ruhanemű
Enyhén szennyezett ruhanemű
Enyhén szennyezett ruhanemű vagy féltöltet
A kiválasztott programtól függ, hogy a felsorolt kategóriák melyike jelenik meg.
Opciók kiválasztása
A Különböző opciókat a program kiválasztása után
és a "Start/Szünet" gomb megnyomása előtt kell
kiválasztani (lásd a Programtáblázat c. szakaszt és
a Mosási útmutató menüt).
A
vagy gomb megnyomásával válassza ki
a kívánt opciót.
Prewash
Extra rinse
Easy iron
Off
A "Be" vagy " Ki" szöveg jelzi, ha az opció aktiválása megtörtént, illetve ha nem. (Ha a "Ki" felirat
jelenik meg, az opcióhoz tartozó szimbólumot egy
vonal húzza át.)
Aktiválásához vagy kikapcsolásához nyomja meg
a "Ok" gombot. Egy súgó üzenet jelenik meg néhány másodperc elteltével, ha nem nyomja meg a
"Ok" gombot. A fő képernyőhöz való visszatéréshez várjon néhány másodpercet.
A kiválasztott opcióknak megfelelő szimbólumok
megjelennek a kijelzőn.
" Extra öblítés" opció
A mosógép egy vagy több további öblítést végez
a mosási ciklus alatt. Ez az opció az érzékeny bőrű
egyéneknél és olyan helyeken ajánlott, ahol a víz
nagyon lágy.
Ideiglenesen: Az opció csak a kiválasztott programnál aktív.
" Előmosás" opció
A készülék egy előmosást végez max. 30 °C-on.
Az előmosás rövid centrifugálási ciklussal ér véget
a pamut és a műszálas programoknál, a kímélő
programok esetében pedig egy ürítési ciklussal.
" Vasaláskönnyítés" opció
Ennek az opciónak a kiválasztása esetén a mosnivaló mosása és centrifugálása kímélő módon történik, nehogy meggyűrődjön. Ez megkönnyíti a vasalást. Amennyiben a Pamut programokhoz használja ezt az opciót, a maximális centrifugálási sebesség 900 fordulat/perc lesz.
" Késleltetett indítás"
Settings
End Time
Child lock
19:18
Ez az opció azt jelenti, hogy kiválaszthatja, milyen
időpontban fejeződjön be a mosási program. A
késleltetés 30 perc időtartamú lépésekkel, majd 1
óra időtartamú lépésekkel választható ki, maximum 23 óra 59 perc késleltetésig.
A
vagy gomb megnyomásával válassza ki
a "Idő vége" opciót. Nyomja meg a "Ok" gombot,
ha meg kívánja változtatni a ciklus befejeződésé-
nek időpontját. Egy súgó üzenet jelenik meg néhány másodperc elteltével, ha nem nyomja meg a
"Ok" gombot. A
vagy gomb megnyomásával állítsa be a ciklus befejeződésének időpontját.
A megerősítéshez nyomja meg a "Ok" gombot. A
fő kijelző visszatér a ciklus befejeződésének új időpontjával. A ciklus befejeződésének időpontja
csak akkor kötelező érvényű, ha nem alkalmaz
más beállításokat (opciók, időkezelés stb.).
A "Start/Szünet" gomb megnyomása előtt bármikor módosíthatja vagy törölheti a ciklus befejező-
désének időpontját a korábban ismertetett módon
eljárva.
Ha már megnyomta a "Start/Szünet" gombot, de
szeretné módosítani vagy törölni a ciklus befejeződésének időpontját, az alábbiak szerint járjon el:
A ciklus befejeződésére beállított időpont törléséhez és a ciklus azonnali elindításához nyomja meg
a "Start/Szünet" gombot, majd módosítsa a ciklus
befejeződésének időpontját a korábban leírtak
szerint. Nyomja meg a "Start/Szünet" gombot a
ciklus elindításához.
Vigyázat A fedél a késleltetett indítás
időtartama alatt zárva van. Ha ki kell nyitnia a
fedelet, először szünet helyzetbe kell állítania a
készüléket a "Start/Szünet" gomb
megnyomásával. A fedél lecsukása után ismét
nyomja meg a "Start/Szünet" gombot.
Gyermekzár
Ez az opció lehetővé teszi a készülék zárolását annak megelőzése érdekében, hogy a folyamatban
lévő programot véletlenül megváltoztassák.
Nyomja meg a
zár"
kiválasztásához, majd pedig a "Ok" gom-
vagy gombot a "Gyermek-
bot az aktiválásához.
A biztonsági eszköz akkor lép hatályba, amint
megnyomta a "Start/Szünet" gombot a ciklus elindításához.
electrolux 37
Finished
Child lock
Save Favourite
Off
Az opció kiválasztása tárolásra kerül.
A gyerekzár kikapcsolásához nyomja meg az
és gombot legalább 5 másodpercig.
A program indítása
A program elindításához nyomja meg a "Start/Szünet" gombot; a megfelelő jelzőfény zölden világít.
1:56
Washing
20:33
Normális jelenség, ha a programválasztó a ciklus
alatt nem mozdul el.
A folyamatban lévő fázis kijelzőablakban látható
(felváltva a program nevével), a hátralévő idővel és
azzal az időponttal együtt, amikor a ciklus befejeződik.
A "Késleltetett indítás" üzenet és a visszaszámlálás
látható a kijelzőn, ha ciklus befejezésének időpont-
ja megváltozott.
1:56
Delay Start
21:33
Ha a ciklus alatt megnyomja a "Hőmérséklet" ,
"Centrifugálás"
, , vagy "Ok" gombot, a
folyamatban lévő programra vonatkozó adatok jelennek meg a kijelzőn néhány másodpercig.
A folyamatban lévő program szüneteltetése
A "Az ajtó kinyitható" üzenet látható a kijelzőn a
ciklus első tíz percében.
Nyomja meg a "Start/Szünet" gombot: a megfelelő
jelzőfény zölden világít a szüneteltetés alatt, és a
"Szüneteltetve" üzenet látható a kijelzőn.
38 electrolux
1:56
Paused
20:33
A fedelet csak kb. két perccel azután lehet kinyitni,
hogy a mosógép leállt. A program folytatásához
nyomja meg ismét a "Start/Szünet" gombot.
A folyamatban lévő program módosítása
Mielőtt bármilyen változtatást végrehajtana az aktuális programon, a "Start/Szünet" gomb megnyomásával szünetre kell állítani a mosógépet. Ha a
módosítás nem lehetséges, törölnie kell az aktuális
programot (lásd lentebb).
Program törlése
Ha törölni kívánja a programot, forgassa a programkapcsolót a "Stop"
állásba. Amikor újraindítja a mosógépet, egy üzenet közli, mit kell tenni
a program törléséhez, illetve folytatásához.
Press to resume program. Press
OK to cancel.
Forgassa a programkapcsolót "Stop" állásba.
Szedje ki a ruhát. Válassza le a készüléket, és zárja
el a vízcsapot.
Vigyázat Javasoljuk, használat után hagyja
nyitva a fedelet és a dobot, hogy a víztartály
szellőzni tudjon.
Készenlét : Miután a program befejeződött, né-
hány másodperc elteltével az energiatakarékos
rendszer bekapcsol. A kijelző fényereje lecsökken.
Bármely gombot megnyomva a készülék kilép az
energiatakarékos állapotból.
Kedvenc programok
Elmenthet 2 kedvenc programot. Ezek a programok a programkapcsolóval lesznek elérhetők.
Program mentéséhez:
Válassza ki a programot és a kívánt paramétereket
(kivéve a befejezési időpont késleltetését). Nyomja
meg a
vagy gombot a "Kedvenc mentése"
kiválasztásához, majd nyomja meg a "Ok" gombot
a beállítások mentéséhez.
Child lock
Save Favourite
Back
OK
A program vége
A mosógép automatikusan leáll; a "Start/Szünet"
gomb kialszik, és a kijelzőn a "Befejezve" üzenet
látható. Egy hangjelzés hallható.
00:00
Finished
21:33
A fedelet csak kb. két perccel azután lehet kinyitni,
hogy a mosógép leállt. A
szimbólum megjele-
nik.
00:00
Finished
21:33
Egy súgó üzenet jelenik meg néhány másodperc
elteltével, ha nem nyomja meg a "Ok" gombot. Egy
megerősítő üzenet jelenik meg, majd visszatér a fő
kijelző.
Child lock
Saved
Back
OK
Ha a memória megtelt, egy üzenet közli, hogy törölnie kell egy kedvencet ahhoz, hogy egy másikat
elmenthessen.
Egy kedvenc törléséhez fordítsa a programkap-
csolót a kívánt állásba. Nyomja meg a
vagy
gombot a "Kedvenc törlése" kiválasztásához,
majd nyomja meg a "Ok" gombot a törléséhez.
electrolux 39
Child lock
Remove Favourite
Back
OK
Child lock
Removed
Back
Erősítse meg a törlést a "Ok" gomb ismételt megnyomásával.
Programtáblázat
Program / Mosnivaló típusaTöltetLehetséges opciók
Pamut (hideg - 90°): Fehér vagy színes,
például normál mértékben szennyezett munkaruha, ágynemű, terítő, alsónemű, törölközők.
Műszál (hideg - 60°): Műszálas szövetek,
alsónemű, színes ruhadarabok, nem vasalható ingek, blúzok.
Kímélő (hideg - 40°): Mindenféle kényes
anyaghoz, például függönyökhöz.
Gyapjú (hideg - 40°): Gépben mosható
gyapjú ruhaneműkhöz, amelyek címkéjén ez
áll: "Tiszta új gyapjú, gépben mosható, nem
megy össze".
Kézi mosás (hideg - 40°): A "kézzel
mosható" címkével ellátott, nagyon kényes
darabokhoz.
Centrifugálás : Egy 400 és 1300 fordulat/
perc közötti centrifugálási ciklus Öblítőstop
(vagy Halk ciklus plus) után.
Szivattyúzás : Egy üres ciklust futtat le
Öblítőstop (vagy Halk ciklus plus) után.
Öblítés : Ez a program kézzel mosott ruhadarabok öblítéséhez használható.
14 Perc (30°) : A csak felfrissítést igény-
lő ruhaneműhöz ideális.
Takaró (30° - 40°) : Terítők és paplanok
mosásához.
6,0 kgÖblítőstop, Halk ciklus, Előmosás, Ext-
ra öblítés, Vasaláskönnyítés, Késleltetett indítás, Time manager
2,5 kgÖblítőstop, Halk ciklus, Előmosás, Ext-
ra öblítés, Vasaláskönnyítés, Késleltetett indítás, Time manager
2,5 kgÖblítőstop, Halk ciklus, Előmosás, Ext-
ra öblítés, Késleltetett indítás, Time
manager
1,0 kgÖblítőstop, Halk ciklus, Késleltetett in-
dítás
1,0 kgÖblítőstop, Halk ciklus, Késleltetett in-
dítás
1,0 kgÖblítőstop, Halk ciklus, Késleltetett in-
dítás
6,0 kgKésleltetett indítás
6,0 kg
6,0 kgÖblítőstop, Halk ciklus, Extra öblítés,
Vasaláskönnyítés, Késleltetett indítás
1,0 kgÖblítőstop, Késleltetett indítás
3,0 kgKésleltetett indítás
OK
40 electrolux
Program / Mosnivaló típusaTöltetLehetséges opciók
Takarékos Pamut1) (40° - 90°) : Fehér
vagy színes, például normál mértékben szennyezett munkaruha, ágynemű, terítő, alsónemű, törölközők.
1) Referenciaprogram a CEI 456 szabvány teljesítésének teszteléséhez (Takarékos Pamut 60° program):
45 l / 1,02 kWh / 1
75 perc
6,0 kgÖblítőstop, Halk ciklus, Előmosás, Ext-
ra öblítés, Vasaláskönnyítés, Késleltetett indítás
Ápolás és tisztítás
Húzza ki a készülék hálózati dugaszát a tisztítás
előtt.
A készülék vízkőmentesítése
A készüléket vízkőmentesítéséhez használjon mo-
sógépekhez készült, megfelelő, nem korrozív terméket. Olvassa el a termék címkéjét, hogy mekkora az ajánlott mennyiség, és milyen gyakran kell
a vízkőmentesítést elvégezni.
A készülék külseje
A készülék külsejének megtisztításához használjon
meleg szappanos vizet. Soha ne használjon alkoholt, oldószereket vagy hasonló termékeket
Adagolódoboz
Tisztításához az alábbiak szerint járjon el:
123 4
Lefolyócső szűrő
Rendszeresen tisztítsa meg a készülék alapzatán
található szűrőt:
Befolyócső szűrői
Tisztításához az alábbiak szerint járjon el:
12
56
Működési problémák
Számos ellenőrzést végeztek el a készüléken, mielőtt az elhagyta volna a gyárat. Azonban amennyiben rendellenességet észlelne, kérjük, olvassa
ProblémaOkok
A mosógép nem indul el,
vagy nem tölt be vizet:
A készülék vizet vesz fel,
de rögtön ki is üríti:
• a készülék nincs megfelelően csatlakoztatva, az elektromos csatlakozás
nem működik megfelelően,
• a készülék fedele és a dob ajtószárnyai nincsenek jól bezárva,
• a programindító parancs nincs megfelelően kiválasztva,
• áramszünet van,
• a vízellátás szünetel,
• a vízcsap el van zárva,
• a vízbevezető szűrők szennyezettek,
• egy piros fül jelenik meg a befolyócsövön.
•a kifolyócső U-darabja túl alacsonyra van rögzítve (lásd az üzembe he-
lyezésről szóló szakaszt).
át az alábbi részeket, mielőtt a vevőszolgálatot hívná.
ProblémaOkok
A mosógép nem öblít,
vagy nem üríti ki a vizet:
•a kifolyócső eldugult vagy megtört,
• eldugult a kifolyó szűrője,
• az egyensúlyvesztés érzékelője bekapcsolt: a mosnivaló egyenetlenül
oszlik el a dobban,
• az "Ürítés" program, illetve a "Halk ciklus plus" vagy az "Öblítőstop" opció ki van választva,
•a kifolyócső U-darabjának magassága nem megfelelő.
Víz van a mosógép körül: • a túl sok mosószer túlcsorduló habképződést okozott,
• a mosószer nem alkalmas gép mosáshoz,
•a kifolyócső U-darabja nincs megfelelően csatlakoztatva,
•a kifolyó szűrőt nem tették vissza a helyére,
• szivárog a befolyócső.
A mosás eredménye
nem kielégítő:
• a mosószer nem alkalmas gép mosáshoz,
• túl sok mosnivaló van a dobban,
• a mosási ciklus nem megfelelő,
• nincs elegendő mosószer.
A készülék vibrál és zajos:
• nem távolított el minden csomagolóanyagot a készülékből (lásd az
üzembe helyezésről szóló szakaszt),
• a készülék nincs szintezve és nincs egyensúlyban,
• a készülék túl közel van a falhoz vagy bútorhoz,
• a mosnivaló egyenetlenül oszlik el a dobban,
• a töltet túl kicsi.
Túl hosszú a mosási ciklus:
• a vízbevezető szűrők szennyezettek,
• az áram- vagy a vízellátás szünetel,
• a motor túlhevülési érzékelője bekapcsolt,
•a befolyó víz hőmérséklete alacsonyabb a szokásosnál,
• a habérzékelő biztonsági rendszer bekapcsolt (túl sok mosószer), a mosógép pedig megkezdte a hab kiürítését,
• az egyensúlyvesztés érzékelője bekapcsolt: egy extra fázis került hozzáadásra, hogy a mosnivaló egyenletesebben kerüljön eloszlásra a dobban.
A mosógép leáll egy mosási ciklus alatt:
• a víz- vagy az áramellátás szünetel,
•az Öblítőstop opciót kiválasztották,
• a dob ajtószárnyai nyitva vannak.
A fedél nem nyitható a
ciklus végén:
A "Ellenőrizze, hogy az aj-
•
az "azonnali nyitás"
• a dobban a hőmérséklet túl magas,
•
a fedél a ciklus befejeződése után 1-2 perccel old ki
• a fedél nincs jól lezárva.
1)
jelzőfény nem világít,
tó jól be van-e csukva, és
nyomja meg a START-ot"
üzenet jelenik meg a ki-
jelzőablakban
"Start/Szünet" gomb pi-
rosan villog
2)
és a
3)
:
1)
.
electrolux 41
42 electrolux
ProblémaOkok
Az EF1 kód vagy a "Nem
tudja leszivattyúzni a vizet. Ellenőrizze, hogy a
szűrő tiszta-e, és nyomja
meg a START-ot." üzenet jelenik meg a kijel-
zőablakban,
"Start/Szünet" gomb pi-
rosan villog
A "Nem tudja betölteni a
vizet. Ellenőrizze, a csap
nyitva van-e, nyomja meg
a START-ot." üzenet jelenik meg a kijelzőablak-
ban,
net" gomb pirosan villog
3)
:
Az vízleeresztő szivattyú
folyamatosan működik
még akkor is, amikor a
készülék tétlen:
Az öblítőszer közvetlenül
a dobba folyik az adagolódoboz feltöltésekor:
1) A modelltől függően
2) Bizonyos modelleken hangjelzés hallható
3) Bármilyen probléma megoldása után a megszakított program újraindításához nyomja meg a "Start/
Szünet" gombot.
2)
és a
3)
:
2)
és a "Start/Szü-
• eldugult a kifolyó szűrője,
•a kifolyócső eldugult vagy megtört,
•a kifolyócső túl magasra van rögzítve (lásd az "Üzembe helyezés" c.
szakaszt),
•az ürítőszivattyú elzáródott,
• a vezetékek elzáródtak.
• a vízcsap el van zárva,
• a vízellátás szünetel.
• a túlcsordulásgátló biztonsági rendszer bekapcsolt, a következők szerint járjon el:
- zárja el a vízcsapot,
- ürítse le a készüléket 2 percig a hálózatról való leválasztás előtt,
- hívja ki a szervizszolgálatot.
• túllépte a MAX jelzést.
Mosószerek és adalékok
Kizárólag mosógépben való használatra szolgáló
mosószert és adalékanyagot használjon. Nem
ajánljuk különféle típusú mosószerek keverését. Ez
foltot hagyhat a ruhaneműn. Nincsenek korlátozások a mosóporok használata tekintetében. A folyékony mosószerek nem használhatók, amikor az
előmosás ki van választva. Előmosás nélküli ciklusok esetén ezeket adagolólabdák alkalmazásával kell hozzáadni. A mosószer-tablettákat vagy
dózisokat a készülék adagolódobozának mosószerrekeszébe kell helyezni.
Műszaki jellemzők
MÉRETEKMagasság
TÁPFESZÜLTSÉG/FREKVENCIA
ÁRAMFELVÉTEL
VÍZNYOMÁSMinimum
Csatlakoztatás a vízhálózatra20/27 típus
Szélesség
Mélység
230 V/50 Hz
Maximum
850 mm
400 mm
600 mm
2300 W
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Üzembe helyezés
Az első alkalommal való használat előtt távolítson
el minden szállítási védőcsomagolást. Tartsa meg
a doboz a jövőbeni szállításhoz: A nem rögzített
készülék szállítása a belső részegységek megsé-
rüléséhez vezethet, szivárgásokat és meghibásodásokat okozhat. A készülék fizikai kontaktus révén is megsérülhet.
Kicsomagolás
1
2
3
4
electrolux 43
Nyissa ki a vízcsapot. Ellenőrizze, nincs-e szivárgás. A befolyócsövet nem szabad meghosszabbítani. Ha túl rövid, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a
vevőszolgáltatóval.
Vízleeresztés
A rugalmas tömlő végén található csatlakozó minden általánosan alkalmazott lefolyóvezetékhez
csatlakoztatható. Csatlakoztassa a csatlakozót a
lefolyóvezetékhez a készülékhez mellékelt tömlő-
szorítóval
6)
5
6
7
8
Kibontás
1
4
3
5
1
3
45
2
2
A mosógépnek a környező bútorokkal azonos
szinten való üzembe helyezéséhez az 5. ábrán látható módon járjon el.
Vízellátás
Szerelje fel a mellékelt befolyócsövet a mosógép
hátuljára a következőképpen eljárva (Ne használja
a régi csövet):
1234
Szerelje fel az U-darabot a kifolyócsőre. Tegyen
mindent a leeresztési pontra (vagy egy kádba) 70
és 100 cm közötti magasságban. Ügyeljen arra,
hogy biztonságosan legyen rögzítve. A szivornyahatás kockázatának elkerülése érdekében a levegőnek be kell tudni lépnie a cső végén.
Vigyázat
A kifolyócsövön soha nem lehetnek törések. Ha túl
rövid, vegye fel a kapcsolatot egy szerelővel.
Elektromos csatlakoztatás
A mosógépet kizárólag 230 V-os egyfázisú hálózathoz szabad csatlakoztatni. Ellenőrizze a biztosítékot: 13 A 230 V esetén. A készüléket tilos hosszabbítóhoz vagy elosztóhoz csatlakoztatni.
Ügyeljen arra, hogy a dugasz földelve van, és hogy
megfelel az érvényben lévő előírásoknak.
Elhelyezés
A készüléket sima és
kemény felületen, szellőzött helyiségben kell
elhelyezni. Gondoskodjon arról, hogy a készülék ne érjen hozzá a falhoz vagy a többi berendezéshez.
A pontos vízszintbe állítás megelőzi a vibrációt, a
zajt és a készülék elmozdulását az üzemelés alatt.
6) a modelltől függően
44 electrolux
Környezet
A készülék hulladékba helyezése
jelzéssel ellátott valamennyi anyag újra-
A
hasznosítható. Ezeket gyűjtésre és újrahasznosításra adja le a megfelelő hulladékgyűjtő telephelyeken (érdeklődjön a helyi önkormányzatnál). A
készülék hulladékba helyezésekor távolítson el
minden olyan alkatrészt, amely másokra veszélyes
lehet: vágja el a hálózati tápkábelt a készülék alapzatánál.
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető
háztartási hulladékként. Ehelyett le kell adni az
elektromos és elektronikus berendezések megfelelő újrahasznosítási gyűjtőtelepén. Annak biztosításával, hogy a termék hulladékként történő elhelyezése megfelelően történik, Ön segíthet megelőzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális negatív hatást, amit a termék
nem megfelelő hulladékként történő kezelése idézhet elő. A termék újrahasznosítására vonatkozó
részletesebb információt a helyi önkormányzatnál,
a háztartási hulladékelhelyezési szolgálatnál vagy
abban a boltban kaphat, ahol a terméket vásárolta.
Környezetvédelem
Ha takarékoskodni szeretne a vízzel, energiával, és hozzá szeretne járulni a környezet
védelméhez, az alábbiakat javasoljuk:
• Amikor csak lehetséges, használja a készüléket
teljes kapacitással, és kerülje a résztölteteket.
• Csak az erősen szennyezett darabokhoz használja az előmosás vagy az áztatás programokat.
• A vízkeménységnek, a töltet méretének és a
mosnivaló szennyezettségének figyelembe vételével megfelelő mennyiségű mosószert használjon.
HU
Európai Jótállás: A jelen készülékre az
Electrolux a jelen kézikönyv hátlapján felsorolt országok mindegyikében a készülék garancialevelében vagy egyébként a törvényben megszabott idő-
tartamra vállal jótállást. Amennyiben a vásárló az
alábbiakban felsorolt országok közül valamelyik
másik országba települ át, az alábbi követelmények teljesítése esetén a készülékre vonatkozó jótállás szintén áttelepíthető: -
• A készülékre vállalt jótállás a készülék eredeti
vásárlásának napjával kezdődik, melyet a vásárló a készülék eladója által kiadott érvényes, vásárlást igazoló okmány bemutatásával tud igazolni.
• A készülékre vállalt jótállás ugyanolyan időtar-
tamra érvényes és ugyanolyan mértékben terjed
ki a munkadíjra és alkatrészekre, mint a vásárló
új lakóhelye szerinti országban az adott modellre
vagy termékféleségre érvényben lévő jótállás.
• A készülékre vállalt jótállás a termékhez kötődik,
a jótállási jog másik felhasználóra átruházható.
• A készülék üzembe helyezése és használata az
Electrolux által kiadott utasításoknak megfelelő-
en történt, és kizárólag háztartásban használták,
kereskedelmi célokra nem.
• A készüléket az új lakóhely szerinti országban
hatályos összes vonatkozó előírásnak megfelelően helyezték üzembe.
A jelen Európai Jótállás rendelkezései a törvény által biztosított vásárlói jogokat nem érintik.
Ovládací panel
electrolux 45
1. Ovládací panel
2. Tlačidlo veka
1
3. Kryt prístupu k filtru
4. Nastaviteľné nožičky
2
3
4
12345678
1. Volič programu
2. Displej a okienko správ
3. " Teplota"
4. " Odstred’ovanie"
5. " hore/dolu"
6. " Ok"
7. " Spustenie/Pauza"
8. " Time manager"
Tlačidlá " hore/dolu " umožňujú prístup k týmto
ponukám:
Prečítajte si pozorne tieto pokyny pred montážou
a uvedením spotrebiča do prevádzky. Návod na
obsluhu uchovávajte v blízkosti spotrebiča.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Spotrebič sa nesnažte meniť ani upravovať. Vy-
stavili by ste sa tak riziku.
• Pred spustením programu prania odstráňte z
bielizne všetky mince, zatváracie špendlíky,
sponky, skrutky, atď. Takéto predmety by počas prania mohli vážne poškodiť spotrebič.
• Používajte odporúčané množstvo pracieho prostriedku.
• Malé kusy bielizne (ponožky, opasky, atď.) uložte do malej plátennej tašky alebo do obliečky od
vankúša.
• Po použití spotrebiča odpojte a uzavrite prítokovú hadicu.
•Pred čistením alebo údržbou vždy spotrebič od-
pojte od elektrickej siete.
•V práčke neperte odevy s kosticovou výstužou,
neobrúbené alebo natrhnuté odevy.
Inštalácia
•Spotrebič vybaľte alebo si ho dajte vybaliť ihneď
po dodávke. Skontrolujte, či sa spotrebič počas
prepravy nepoškodil Všetky škody vzniknuté
počas prepravy ohláste svojmu predajcovi.
• Pred montážou spotrebiča odstráňte všetky
prepravné skrutky a obaly.
•Spotrebič môže pripojiť na prívod vody iba kva-
lifikovaný inštalatér.
• Prípadné zásahy do elektrickej siete v domácnosti môže vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár.
•Presvedčte sa, že napájací elektrický kábel po
montáži nezostal prichytený pod spotrebič
•Ak spotrebič uložíte na koberec, uistite sa, že
koberec nemôže upchať vetracie otvory v spodnej časti spotrebiča.
•Spotrebič musí byť vybavený zástrčkou s uzem-
nením podľa príslušných predpisov.
• Pred zapojením spotrebiča do elektrickej siete si
pozorne prečítajte pokyny v kapitole "Zapojenie
do elektrickej siete".
om.
M
)
• Napájací elektrický kábel môže vymieňať iba autorizovaný servisný technik.
• Výrobca nezodpovedá za prípadné poškodenie
spôsobené nesprávnou inštaláciou.
Opatrenia proti nízkej teplote
Ak je práčka vystavená teplotám pod 0 °C, treba
urobiť tieto opatrenia:
• Zavrite vodovodný ventil a odpojte prívodnú hadicu.
• Vložte koniec prívodnej a vypúšťacej hadice do
misky položenej na podlahe.
•Zvoľte program Odčerpanie vody a nechajte ho
bežať až do konca cyklu.
• Odpojte spotrebič od elektrickej siete otočením
voliča programov do polohy "Stop"
• Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
•Vymeňte prívodnú a vypúšťaciu hadicu.
Tak vypustíte všetku vodu z hadíc a zabránite tvorbe ľadu, ktorý by mohol spotrebič poškodiť.
Pred opätovným spustením spotrebiča sa uistite,
že je umiestnený v oblasti, kde teplota neklesá pod
bod mrazu.
Použitie
•Spotrebič je určený na bežné používanie v do-
mácnosti. Spotrebič nepoužívajte na komerčné,
priemyselné alebo iné účely.
• Pred praním si prečítajte pokyny na etikete bielizne, ktorú chcete prať.
•Do práčky nevkladajte bielizeň, u ktorej sa na
odstránenie škvŕn používal benzín, alkohol, trichlóretylén, atď. Ak sa na odstránenie škvŕn
používali takéto prostriedky, počkajte, kým sa
vyparia a až potom vložte bielizeň do bubna.
• Vyprázdnite vrecká a bielizeň zložte.
•Tento spotrebič nie je určený, aby ho používali
osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo rozumovými schopnosťami,
nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami,
ak nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o
používaní spotrebiča zo strany osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
Nenechajte deti bez dozoru, aby ste mali istotu,
že sa nebudú so spotrebičom hra
.
ť.
Osobné nastavenia
Pred prvým zapojením do elektrickej siete
Musíte nastaviť jazyk.
Stlačením tlačidla
zyk a voľbu potvrďte stlačením " Ok".
Press and to select language.
Press OK to confirm it.
Zobrazí sa požiadavka na potvrdenie: stlačením "
Ok" potvrďte váš výber.
Press OK to confirm language. Press
or to change selection.
alebo nastavte želaný ja-
electrolux 47
Back
Language
Volume
ENG
Ak chcete znovu zmeniť jazyk, zobrazí sa správa "
Stlačte Ok". Po niekoľkých sekundách sa opäť zobrazí hlavná ponuka.
Hlasitosť
Zvuková signalizácia sa spustí po skončení cyklu,
ak sa vyskytli chyby a pri spustení.
Nastavenie hlasitosti zvukových signálov.
Stlačením
nia"
alebo otvorte ponuku "Nastave-
, potom stlačte " Ok". Stlačte " Objem"
, potom stlačte " Ok" : začne blikať číslo úrovne
hlasitosti (0 - signalizácia vypnutá, až po úroveň 9).
Stlačením
alebo nastavte hlasitosť a voľbu
potvrďte stlačením " Ok".
V ďalšom kroku musíte nastaviťčas na spotrebiči
stlačením
alebo a voľbu potvrďte stlačením
" Ok".
Press or to set time. Press OK
to activate it.
Jazyk
Pri prvom zapojení spotrebiča do elektrickej siete
bude nastavený anglický jazyk. Ak chcete zmeniť
jazyk, postupujte podľa týchto pokynov.
Stlačením
nia"
alebo otvorte ponuku "Nastave-
, potom stlačte " Ok". Zvoľte " Jazyk" ,
potom stlačte " Ok" : budú blikať písmená príslušného jazyka (text sa bude zobrazovať v príslušnom
jazyku). Stlačením tlačidla
alebo nastavte
jazyk a voľbu potvrďte stlačením " Ok".
Language
Volume
Time
5
Ak chcete znovu zmeniť nastavenie, zobrazí sa
správa " Stlačte Ok". Po niekoľkých sekundách sa
opäť zobrazí hlavná ponuka.
Čas
Stlačením
nia"
alebo otvorte ponuku "Nastave-
, potom stlačte " Ok". Stlačte " Čas" ,
potom stlačte " Ok" : bliká čas (v 24-hodinovom
formáte). Stlačením
alebo nastavte čas a
voľbu potvrďte stlačením " Ok".
Volume
Time
Brightness
11:1
Ak chcete znovu zmeniť nastavenie, zobrazí sa
správa " Stlačte Ok". Po niekoľkých sekundách sa
opäť zobrazí hlavná ponuka.
48 electrolux
Jas
Stlačením
nia"
potom stlačte " Ok" : začne blikať číslo úrovne jasu
displeja (od 0 po 9). Stlačením
stavte jas a voľbu potvrďte stlačením " Ok".
Ak chcete znovu zmeniť nastavenie, zobrazí sa
správa " Stlačte Ok". Po niekoľkých sekundách sa
opäť zobrazí hlavná ponuka.
Kontrast
Stlačením
nia"
alebo otvorte ponuku "Nastave-
, potom stlačte " Ok". Stlačte " Jas" ,
alebo na-
Time
Brightness
Contrast
alebo otvorte ponuku "Nastave-
, potom stlačte " Ok". Stlačte " Kontrast"
5
Ako spustiť cyklus prania?
Prvé použitie
• Zabezpečte, aby elektrické a vodovodné
prípojky zodpovedali pokynom na inštaláciu.
•Odstráňte vložku z polystyrénu a všetky ostatné
predmety v bubne.
, potom stlačte " Ok" : začne blikať číslo úrovne
kontrastu displeja (od 0 po 9). Stlačením
nastavte kontrast a voľbu potvrďte stlačením "
Ok".
Brightness
Contrast
Reset Settings
Ak chcete znovu zmeniť nastavenie, zobrazí sa
správa " Stlačte Ok". Po niekoľkých sekundách sa
opäť zobrazí hlavná ponuka.
• Spustite prvý cyklus prania pri 90 °C. Do práčky
nevkladajte bielizeň, použite iba prací prostriedok na vyčistenie zásobníka vody.
5
alebo
Každodenné používanie
Vložte bielizeň
• Otvorte veko spotrebiča.
•Otvorte bubon
stlačením blokovacieho tlačidla A:
Automaticky sa
otvoria dve poistky.
• Vložte bielizeň, zavrite bubon a veko
práčky.
Varovanie Pred zavretím veka práčky sa
uistite, že bubon je riadne zavretý:
• obe poistky sú zavreté,
• blokovacie tlačidlo A je uvoľnené.
Dávkovanie pracích prostriedkov
Do dávkovacích priehradiek na pranie
pieranie
sypte prací prášok. Podľa potreby nalejte avivážny
prípravok do priehradky
(ak ste zvolili voľbu "predpieranie") na-
A
a pred-
.
Nastavenie programu
Správny program pre rôzne druhy bielizne nájdete
v tabuľke programov (pozri odstavec Tabuľka programov a Príručka prania).
Otočte volič programov do polohy želaného programu. Zobrazí sa logo a zaznie zvukový signál.
Na displeji sa na niekoľko sekúnd zobrazí popis
programu a kontrolka tlačidla " Spustenie/Pauza"
bude blikať zeleným svetlom.
COTTONS
For white or coloured cottons.
1:50
Zobrazené hodnoty na displeji sú iba informatívne.
Zobrazuje sa počiatočná teplota, rýchlosť odstreďovania a dĺžka zvoleného programu.
1:50
60
1200
20:15
Varovanie Ak volič programov počas
prebiehajúceho cyklu otočíte do polohy iného
programu, práčka nespustí novo nastavený
program.
Nastavenie teploty
electrolux 49
bielizeň odstredila pri inej rýchlosti, ako je rýchlosť
určená spotrebičom. Môžete tiež vybrať " Bez od-
stred’ovania", "
ný cyklus"
" Plákanie stop alebo " Noč-
7)
Maximálne rýchlosti odstreďovania :
pre Bavlna, Bavlna Hospodárny : 1300 ot/min, pre
Vlna, Ručné pranie : 1000 ot/min, pre Syntetika,
14 Min : 900 ot/min, pre Jemná bielizeň, Hodváb,
Deky : 700 ot/min.
Na konci programu, ak ste nastavili " Plákanie
stop"
staviť program " Odstred’ovanie" čerpanie Vody"
alebo " Nočný cyklus" , musíte na-
alebo " Od-
, čím ukončíte cyklus a vypustíte
vodu.
Bez odstreďovania
Voda sa odčerpá bez odstreďovania.Plákanie stop
Práčka neodčerpá vodu z posledného plákania,
aby sa bielizeň nepokrčila.
Nočný cyklus
Práčka neodčerpá vodu z posledného plákania,
aby sa bielizeň nepokrčila. Program je veľmi tichý,
keďže nepoužíva žiadne cykly odstreďovania a
možno ho používať v noci. Cyklus plákania u pro-
gramov Bavlna a Syntetika používa viac vody.
Doba prania
60
Opakovaným stláčaním tlačidla " Teplota" môžete zvýšiť alebo znížiť teplotu prania, ak chcete,
aby bola bielizeň vypraná pri inej teplote, ako je teplota určená spotrebičom (pozri "Tabuľku progra-
mov, kde sú uvedené prípustné teploty). Symbol
zodpovedá praniu v studenej vode.
Výber otáčok odstreďovania
1200
Stlačením tlačidla " Odstred’ovanie" môžete
zmeniť rýchlosť odstreďovania, ak chcete, aby sa
7) V závislosti od modelu.
Práčka je pôvodne nastavená na cyklus "Bežne
zašpinená bielizeň". Cyklus môžete predĺžiť alebo
skrátiť použitím tlačidiel " Time manager"
. Zo-
brazuje sa aj úroveň zašpinenia bielizne.
Veľmi zašpinená bielizeň
Bežne zašpinená bielizeň
Mierne zašpinená bielizeň
Mierne zašpinená bielizeň alebo polovičná
náplň
Dostupnosť týchto rôznych úrovní sa mení v závislosti od nastaveného druhu programu.
Výber voliteľných funkcií
Rôzne voliteľné funkcie musíte nastaviť po nastavení programu a pred stlačením tlačidla " Spustenie/Pauza" (pozri Tabuľku programov a Príručku
prania).
50 electrolux
Stlačením tlačidla alebo nastavíte požadovanú voliteľnú funkciu.
Prewash
Extra rinse
Easy iron
Off
Text " Zap" alebo " Vyp" označuje, či je voliteľná
funkcia aktivovaná. (Ak sa zobrazuje " Vyp" symbol
voliteľnej funkcie je preškrtnutý).
Stlačte tlačidlo " Ok", aby ste funkciu aktivovali
alebo zrušili. Ak nestlačíte tlačidlo " Ok" po niekoľ-
kých sekundách sa zobrazí pomocná správa. Aby
sa znovu zobrazoval hlavný displej, stačí počkať
niekoľko sekúnd.
Zobrazia sa symboly príslušných nastavených voliteľných funkcií.
" Extra plákanie" voliteľná funkcia
Práčka pridá jeden alebo viacero plákaní počas
cyklu prania. Táto voliteľná funkcia sa odporúča
pre ľudí s citlivou pokožkou a v oblastiach s mäkkou vodou.
Dočasná voľba : Voliteľná funkcia je aktívna iba pre
nastavený program.
" Predpieranie" voliteľná funkcia
Spotrebič vykonáva predpieranie pri max. teplote
30 °C. Predpieranie sa končí krátkym cyklom odstreďovania u programov Bavlna alebo Syntetika a
cyklom odčerpania vody u programov Jemná bielizeň.
" Jedn. žehlenie" voliteľná funkcia
Stlačením tohto tlačidla sa bielizeň šetrne vyperie
a odstredí, aby sa predišlo jej pokrčeniu. Tým sa
uľahčí žehlenie. Ak použijete túto voliteľnú funkciu
s programami na pranie bavlny, maximálna rýchlosť odstreďovania bude 900 ot/min.
" Posunutý štart"
Settings
End Time
Child lock
19:18
Ak je aktivovaná táto voliteľná funkcia, môžete si
zvoliť čas ukončenia cyklu programu prania. Môžete nastaviť odloženie štartu v intervaloch 30 mi-
nút, potom v intervaloch 1 hodiny a maximálny čas
odloženia štartu je 23 hodín a 59 minút.
Stlačením tlačidla
alebo nastavíte voliteľnú
funkciu " Čas ukončenia". Stlačte " Ok", ak chcete
zmeniť čas ukončenia cyklu. Ak nestlačíte tlačidlo
" Ok" po niekoľkých sekundách sa zobrazí po-
mocná správa. Stlačením tlačidla
alebo nastavíte čas ukončenia cyklu. Voľbu potvrdíte stlačením tlačidla " Ok". Znovu sa zobrazí hlavný displej, pričom bude zobrazovať nový čas ukončenia
cyklu. Čas ukončenia cyklu ostane uchovaný, len
ak nezmeníte iné nastavenia (voliteľné funkcie, dobu prania a pod.).
Čas ukončenia cyklu môžete zmeniť alebo zrušiť
kedykoľvek pred stlačením tlačidla "Spustenie/
Pauza", podľa vyššie uvedeného postupu.
Ak ste už stlačili tlačidlo " Spustenie/Pauza" a
chcete zmeniť alebo zrušiť čas ukončenia cyklu,
postupujte nasledovne:
Aby ste zrušili odloženie ukončenia cyklu a okamžite spustili cyklus prania, stlačte tlačidlo "Spustenie/Pauza" a potom upravte čas ukončenia cyklu
podľa vyššie uvedeného popisu. Stlačením tlačidla
" Spustenie/Pauza" spustíte cyklus.
Varovanie Počas doby odloženého času
spustenia bude veko zablokované. Ak ho
potrebujete otvoriť, musíte najprv prerušiť činnosť
spotrebiča stlač
ením tlačidla " Spustenie/Pauza".
Po opätovnom zatvorení veka stlačte tlačidlo "
Spustenie/Pauza".
Detská poistka
Táto voliteľná funkcia umožňuje zablokovanie spotrebiča, aby sa predišlo náhodným zmenám nastavení počas prebiehajúceho programu.
Stlačením
alebo zvoľte " Detská poistka"
a potom " Ok", čím sa poistka aktivuje.
Detská poistka sa aktivuje po stlačení tlačidla "
Spustenie/Pauza" pri spustení cyklu.
electrolux 51
Finished
Child lock
Save Favourite
Off
Uloží sa zvolené nastavenie.
Aby ste funkciu detskej poistky zrušili, aspoň na 5
Je normálne ak sa volič programu počas cyklu nebude pohybovať.
Na displeji sa bude zobrazovať aktuálna fáza (striedavo s názvom programu), spoločne so zostávajúcou dobou a časom, kedy sa ukončí cyklus.
Ak bol zmenený čas ukončenia cyklu, zobrazí sa
správa " Posunutý štart" a odrátavanie času.
1:56
Delay Start
21:33
1:56
Paused
20:33
Veko možno otvoriť do 2 minút po zastavení práč-
ky. Program bude pokračovať po opätovnom stlačení tlačidla " Spustenie/Pauza".
Zmeny počas prebiehajúceho programu
Ak chcete zmeniť prebiehajúci program, musíte
najskôr prerušiť činnosť práčky stlačením tlačidla "
Spustenie/Pauza". Ak želaná zmena nie je možná,
musíte prebiehajúci program zrušiť (pozri nižšie).
Zrušenie programu
Ak chcete program zrušiť, otočte volič programov
do polohy " Zastavenie"
. Ak práčku znovu spustíte, zobrazí sa správa s popisom krokov na zrušenie alebo pokračovanie programu.
Press to resume program. Press
OK to cancel.
Koniec programu
Práčka sa zastaví automaticky ; kontrolka tlačidla
" Spustenie/Pauza" zhasne a zobrazí sa správa "
Ukončený". Zaznie zvukový signál.
Ak ste počas cyklu stlačili tlačidlá " Teplota" , "
Odstred’ovanie"
, , alebo "Ok" na displeji
sa budú na niekoľko sekúnd zobrazovať podrobnosti o prebiehajúcom programe.
Prerušenie prebiehajúceho programu
Počas prvých desiatich minút cyklu sa bude zobrazovať správa " Dvierka môžu byť otvorené".
Stlačte tlačidlo " Spustenie/Pauza": kým bude činnosť práčky prerušená, bude príslušná kontrolka
blikať zeleným svetlom a zobrazí sa správa " Pre-
stávka".
00:00
Finished
21:33
Veko možno otvoriť do 2 minút po zastavení práč-
ky. Zobrazí sa symbol
Finished
.
00:00
21:33
52 electrolux
Otočte volič programov do polohy " Zastavenie"
. Vyberte bielizeň. Spotrebič odpojte od elek-
trickej siete a zatvorte vodovodný ventil.
Varovanie Odporúčame vám nechať veko a
bubon po praní otvorené, aby sa spotrebič
vetral.
Pohotovostný režim : po ukončení programu sa
po niekoľkých minútach aktivuje systém na úsporu
energie. Jas displeja sa stlmí. Stlačením ľubovoľ-
ného tlačidla sa režim úspory energie skončí.
Obľúbené programy
Môžete uložiť 2 obľúbené programy. Môžete ich
nastaviť priamo voličom programov.
Ako uložiť program:
Zvoľte program a požadované parametre (okrem
doby odloženia). Stlačením
alebo zvoľte "
Uložiť obľúbený" a stlačením " Ok" uložte nastavenia.
Child lock
Save Favourite
Back
OK
Ak nestlačíte tlačidlo " Ok" po niekoľkých sekundách sa zobrazí pomocná správa. Zobrazí sa potvrdzujúca správa a potom sa zobrazí hlavný displej.
Keď je pamäť plná, zobrazí sa správa o tom, že
predtým, ako uložíte nový obľúbený program, musíte vymazať predchádzajúci.
Aby ste obľúbený program vymazali, otočte volič
programov do želanej polohy. Stlačením
alebo
zvoľte " Vymazať obľúbený" a stlačením " Ok"
nastavenie vymažte.
Child lock
Remove Favourite
Back
OK
Potvrďte vymazanie programu opätovným stlačením " Ok".
Child lock
Removed
Back
OK
Child lock
Saved
Back
OK
Tabuľka programov
Program / Typ praniaNáplňVoliteľné funkcie
Bavlna (studená voda - 90 ° : Biela alebo
farebná bielizeň, napr. bežne znečistený pracovný odev, posteľná bielizeň, obrusy, spodná
bielizeň, uteráky.
Syntetika (studená voda - 60 ° : Syntetické materiály, spodná bielizeň, farebné materiály, nekrčivé košele a blúzky.
Jemná bielizeň (studená voda - 40 ° :
Pre všetky jemné materiály, napríklad záclony.
6,0 kgPlákanie stop, Nočný cyklus, Predpie-
ranie, Extra plákanie, Jedn. žehlenie,
Posunutý štart, Time manager
2,5 kgPlákanie stop, Nočný cyklus, Predpie-
ranie, Extra plákanie, Jedn. žehlenie,
Posunutý štart, Time manager
2,5 kgPlákanie stop, Nočný cyklus, Predpie-
ranie, Extra plákanie, Posunutý štart,
Time manager
electrolux 53
Program / Typ praniaNáplňVoliteľné funkcie
Vlna (studená voda - 40 ° : Vlnené materiály určené na pranie v práčke, s etiketou
"čistá strižná vlna, určená na pranie v práčke,
nezráža sa".
Ručné pranie (studená voda - 40 ° :
Veľmi jemné materiály s etiketou "prať ručne".
Hodváb (studená voda - 30 °) : Mate-
riály, ktoré možno prať v práčke pri 30 °C.
Odstred’ovanie : Cyklus odstreďovania
od 400 do 1300 ot/min po programe Plákanie
stop (alebo Nočný cyklus plus).
Odčerpanie Vody : Spustí cyklus odčerpania vody po programe Plákanie stop (alebo
Nočný cyklus plus).
Plákania : Pri tomto programe možno
plákať ručne pranú bielizeň.
14 Min (30°) : Ideálny cyklus pre bieli-
zeň, ktorú treba iba osviežiť.
Deky (30° - 40°) : Na pranie paplónov
alebo prešívaných prikrývok.
Bavlna Hospodárny1) (40° - 90°) : Biela
alebo farebná bielizeň, napr. bežne znečistený
pracovný odev, posteľná bielizeň, obrusy,
spodná bielizeň, uteráky.
1) Referenčný program na testovanie podľa normy CEI 456 ( Bavlna Hospodárny 60 °C) : 45 l / 1,02
kWh / 1
75 min
1,0 kgPlákanie stop, Nočný cyklus, Posunutý
štart
1,0 kgPlákanie stop, Nočný cyklus, Posunutý
štart
1,0 kgPlákanie stop, Nočný cyklus, Posunutý
štart
6,0 kgPosunutý štart
6,0 kg
6,0 kgPlákanie stop, Nočný cyklus, Extra plá-
kanie, Jedn. žehlenie, Posunutý štart
1,0 kgPlákanie stop, Posunutý štart
3,0 kgPosunutý štart
6,0 kgPlákanie stop, Nočný cyklus, Predpie-
ranie, Extra plákanie, Jedn. žehlenie,
Posunutý štart
Starostlivosť a čistenie
Spotrebič pred čistením odpojte od elektrickej siete.
Odstraňovanie vodného kameňa
Ak chcete odstrániť vodný kameň, použite vhodný
nekorozívny produkt určený pre práčky. Prečítajte
si pokyny na výrobku, kde je uvedené odporúčané
dávkovanie a ako často treba odstraňovať vodný
kameň.
Vonkajší povrch
Na očistenie vonkajšieho povrchu spotrebiča použite teplú mydlovú vodu. Nikdy nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá alebo podobné produkty.
Zásobník
Čistenie:
123 4
56
Výpustný filter
Pravidelne čistite filter, ktorý sa nachádza v spodnej časti spotrebiča:
54 electrolux
Filtre prítoku vody
Čistenie:
12
Problémy počas prevádzky
Spotrebič prešiel viacerými výstupnými kontrolami
vo výrobnom závode. Ak by však došlo k poruche,
ProblémyPríčiny
Práčka sa nespustí alebo
sa nenapĺňa vodou :
Spotrebič sa napĺňa, ale
ihneď vypúšťa vodu :
Práčka nepláka alebo sa
nevyprázdňuje :
Rozliata voda okolo práč-
ky :
Nedostatočné pranie :• prací prostriedok nie je vhodný na pranie v práčke,
Spotrebič vibruje a je
hlučný:
Cyklus prania trvá príliš
dlho:
•spotrebič nie je správne zapojený do elektrickej siete, sieť nefunguje,
•veko spotrebiča a poistky bubna nie sú pevne zavreté,
• nebol správne zvolený príkaz na spustenie programu,
• nastal výpadok elektrickej siete,
• bola odpojená dodávka vody,
• zavretý vodovodný ventil,
•znečistené filtre prítoku vody,
• na prítokovej hadici sa objaví červená značka.
• Výpustný U-člen je uchytený príliš nízko (pozri časť Montáž).
• odtoková hadica je zablokovaná alebo ohnutá,
• výpustný filter je zablokovaný,
• aktivoval sa snímač rovnováhy : nerovnomerné rozloženie bielizne v
bubne,
• bol nastavený program "Odčerpanie vody" alebo "Nočný tichý cyklus
plus" alebo "Plákanie stop",
• nevhodná výška výpustného U-člena.
•príliš veľké množstvo pracieho prostriedku spôsobilo vytečenie peny,
• prací prostriedok nie je vhodný na pranie v práčke,
• výpustný U-člen nie je správne uchytený,
• výpustný filter nebol založený do pôvodnej polohy,
• únik vody z prívodnej hadice.
• v bubne je príliš mnoho bielizne,
• nevhodný cyklus prania,
•nedostatočné množstvo pracieho prostriedku.
• neboli odstránené všetky kusy obalu zo spotrebiča (pozri časť Montáž),
•spotrebič nie je uložený vodorovne a je nevyvážený,
•spotrebič je umiestnený príliš blízko steny alebo nábytku,
• nerovnomerné rozloženie bielizne v bubne,
• príliš málo bielizne.
•znečistené filtre prítoku vody,
• bola odpojená dodávka vody alebo nastal výpadok v elektrickej sieti,
• aktivoval sa snímač prehriatia motora,
• teplota prítoku vody je nižšia ako zvyčajne,
•aktivoval sa bezpečnostný systém detekcie peny (príliš mnoho pracieho
prostriedku) a práčka začala vypúšťať penu,
• aktivoval sa snímač rovnováhy : práčka pridala ešte jednu fázu, aby sa
bielizeň v bubne rozložila rovnomernejšie.
najskôr si, prosím, prečítajte nižšie uvedený text a
až potom kontaktujte servisné stredisko.
electrolux 55
ProblémyPríčiny
Práčka zastaví počas cyklu prania :
• porucha dodávky vody alebo elektriny,
• je nastavená funkcia Plákanie stop,
• sú otvorené poistky bubna.
Veko sa po ukončení cyklu neotvorí :
Na displeji sa zobrazí
•
"okamžité otvorenie"
• príliš vysoká teplota v bubne,
•
veko sa odblokuje 1-2 minúty po skončení cyklu
• veko nie je riadne zavreté.
1)
kontrolka sa nerozsvieti,
1)
.
správa "Skontrolujte, či
sú dvierka správne zatvorené, a stlačte ŠTART."
2)
a začne blikať červená
kontrolka na tlačidle
"Štart/Pauza".
Na displeji sa zobrazí kód
EF1 alebo správa "Nevypúšťa vodu. Skontrolujte,
či je čistý filter, a stlačte
ŠTART."
ná kontrolka na tlačidle
"Štart/Pauza"
Na displeji sa zobrazí
správa "Nenapúšťa vo-
3)
:
2)
a bliká červe-
3)
:
• výpustný filter je zablokovaný,
• odtoková hadica je zablokovaná alebo ohnutá,
• výpustná hadica je uchytená príliš vysoko (pozri časť "Montáž"),
•odtokové čerpadlo je zablokované,
• potrubie je zablokované.
• zavretý vodovodný ventil,
• bola odpojená dodávka vody.
du. Skontrolujte, či je
otvorený kohútik a potom
stlačte ŠTART."
červená kontrolka na tla-
čidle "Štart/Pauza
prívodné čerpadlo neustále pracuje, aj keď spotrebič nie je aktívny :
2)
a bliká
3)
:
• bol aktivovaný bezpečnostný systém proti vytopeniu, prosíme, dodržte
tento postup :
- zatvorte uzáver vody,
- pred odpojením sieťovej zástrčky 2 minúty vypúšťajte vodu zo spotrebiča,
Obráťte sa na miestne servisné stredisko.
Avivážny prostriedok zo
• množstvo prostriedku siaha nad značku MAX.
zásobníka vyteká priamo
do bubna:
1) V závislosti od modelu.
2) U niektorých modelov môžu zaznieť zvukové signály
3) Po vyriešení problémov stlačte tlačidlo "Štart/Pauza" a znovu spustite prerušený program.
Pracie a prídavné prostriedky
Používajte iba pracie a prídavné prípravky určené
na použitie v automatickej práčke. Neodporúčame
zmiešavať rozličné typy pracích prostriedkov. Bielizeň by sa mohla poškodiť. Práškové pracie prostriedky možno používať bez obmedzenia. Kvapalné pracie prostriedky sa nesmú používať, ak
bolo zvolené predpieranie. U cyklov bez predpierania sa kvapalné pracie prostriedky musia nalievať
do guľového dávkovacieho zásobníka. Pracie tablety alebo dávky pracieho prostriedku treba dať
do priehradky na pracie prostriedky v zásobníku
spotrebiča.
56 electrolux
Technické charakteristiky
ROZMERYVýška
Šírka
Hĺbka
ELEKTRICKÉ NAPÄTIE /FREKVEN-
230 V / 50 Hz
CIA
ELEKTRICKÝ PRÍKON
TLAK VODYMinimálny
Maximálny
Prípojka na voduTyp 20/27
850 mm
400 mm
600 mm
2300/ W
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
inštalácia
Pred prvým použitím spotrebiča odstráňte všetky
časti obalov, ktoré slúžia na ochranu počas prepravy. Obal si odložte pre prípad prepravy v budúcnosti: Počas prepravy nezabezpečeného spotrebiča sa môžu poškodiť vnútorné komponenty,
môžu vzniknúť netesnosti a poruchy. Spotrebič sa
môže poškodiť aj pri fyzickom kontakte.
Rozbalenie
1
2
3
4
Ak chcete nainštalovať práčku zarovno s okolitým
nábytkom, postupujte podľa obrázku č. 5.
Prítok vody
Nainštalujte prívodnú hadicu (súčasť balenia) na
zadnú časť práčky a riaďte sa nasledujúcimi pokynmi (nepoužívajte znovu starú hadicu):
1234
5
6
Príprava na prevádzku
4
3
5
1
3
45
2
8) v závislosti od modelu
Otvorte uzáver vody. Skontrolujte, či niekde neuni-
7
8
ká voda. Prívodná hadica sa nesmie predlžovať.
Ak je hadica príliš krátka, obráťte sa na servisné
stredisko.
Vypustenie vody
Prípojku na konci pružnej hadice možno pripojiť na
všetky bežné typy stúpačiek. Pripojte prípojku k
1
2
stúpačke pomocou hadicovej zvierky, ktorá sa dodáva so spotrebičom
8)
Pripojte U-diel na výpustnú hadicu. Všetky časti
výpustného systému umiestnite na miesto odtoku
(alebo do umývadla) vo výške 70-100 cm. Uistite
sa, že všetky časti sú umiestnené v správnej polohe. V záujme bezproblémovej prevádzky, a aby
sa hadica neprisala, musí byť koncovka hadice odvetraná.
Varovanie
Nikdy nenaťahujte výpustnú hadicu. Ak je hadica
príliš krátka, obráťte sa na servisného technika.
electrolux 57
Elektrické zapojenie
Túto automatickú práčku možno zapojiť iba do
jednofázovej siete 230 V. Skontrolujte poistky: 13
A na 230 V. Spotrebič sa nesmie zapájať do predlžovačky alebo viaczásuvkového rozbočovača. Uistite sa, že zástrčka je uzemnená a zodpovedá aktuálnym požiadavkám predpisov.
Umiestnenie
Spotrebič umiestnite na
rovný, tvrdý povrch v
dobre vetranom priestore. Uistite sa, že spotrebič sa nedotýka steny alebo iného nábytku.
Ochrana životného prostredia
Likvidácia spotrebiča
Všetky materiály označené symbolom
recyklovateľné. Takéto materiály odovzdajte
na skládke recyklovateľného odpadu (informujte
sa u miestnych úradov). Pri likvidácii spotrebiča
odstráňte všetky súčiastky, ktoré môžu byť nebezpečné pre iné osoby: spotrebič odpojte od elektrickej siete a odrežte napájací kábel v spodnej ča-
sti spotrebiča.
Symbol
mená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať ako
domový odpad. Výrobok sa musí odviezť na príslušné zberné miesto, kde sa uskutoční recyklácia
elektrického a elektronického zariadenia. Zabezpečte, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym postupom, aby ste predišli negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie v dô-
na produkte alebo na jeho obale zna-
sú
Pri správnom vyvážení spotrebiča nevznikajú vibrácie, hluk a spotrebič sa počas prevádzky nepohybuje.
sledku nesprávneho postupu pri likvidácii výrobku.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku
dostanete od miestnych úradov, v zberných surovinách alebo u predajcu, kde ste spotrebič kúpili.
Ochrana životného prostredia
Odporúčame dodržiavať tieto pokyny z dôvodu úspory vody a energie, čo prispieva k
ochrane životného prostredia:
• Vždy, keď je to možné, spotrebič naplňte na
plnú kapacitu a neperte čiastočné dávky bielizne.
• Programy s predpieraním a namáčaním používajte iba u silno znečistenej bielizne.
• Použite vhodné množstvo pracieho prostriedku
na príslušný stupeň tvrdosti vody, veľkosť náplne a stupeň znečistenia bielizne.
SK
SLOVENSKO - Záruka/Servisná služba
Electrolux Slovakia poskytuje záručnú dobu 2 roky
od dňa zakúpenia spotrebiča. Podrobnosti o záručných podmienkach sa dozviete zo záručného
listu, ktorý obdržíte od svojho predajcu pri kúpe
spotrebiča. Súčast'ou záručného listu je aj zoznam
zmluvných servisných partnerov.
SK
Európska Záruka: Spoločnosť Electrolux
poskytuje na tento spotrebič záruku vo všetkých
krajinách, ktorých zoznam sa uvádza na zadnej
strane, v priebehu záručnej lehoty uvedenej v záruke na spotrebič alebo určenej zákonom. Ak sa
presťahujete z jednej z týchto krajín do inej krajiny,
ktorá sa uvádza v zozname, pri splnení nasledujúcich podmienok záruka na spotrebič prechádza
spolu s vami:-
•Záručná lehota na spotrebič začína plynúť dá-
tumom prvého zakúpenia spotrebiča preukázaného predložením platného dokumentu o kúpe
vydaného predajcom tohto spotrebiča.
•Záručná lehota na spotrebič je rovnaká a jej roz-
• Záruka na spotrebič platí osobne pre pôvodné-
•Spotrebič bol nainštalovaný a používaný v súla-
sah je zhodný z hľadiska práce a dielcov, ako u
záruky existujúcej vo vašej novej krajine pobytu
pre daný konkrétny model alebo typový rad spotrebičov.
ho kupujúceho spotrebiča a nemôže byť prevedená na iného používateľa.
de s pokynmi vydanými spoločnosťou Electrolux
a používa sa iba v rámci domácnosti, t. j. nepoužíva sa na komerčné účely.
58 electrolux
•Spotrebič bol nainštalovaný v súlade so všetký-
mi príslušnými predpismi platnými vo vašej novej
krajine pobytu.
Ustanovenia tejto Európskej záruka nemajú žiadny
vplyv na práva, ktoré máte zo zákona.
Панель управления
electrolux 59
1. Панель управления
2. Кнопка крышки
1
3. Крышка фильтра
4. Регулировочная ножка
2
3
4
12345678
1. Переключатель программ
2. Информационное окно дисплея
3. " Кнопка Температура
4. " Кнопка Отжим
5. " Кнопки Вверх/вниз
6. " Кнопка Ok
7. " Кнопка Старт/Пауза
8. " Кнопка Time manager
Кнопки " Вверх/вниз" обеспечивают доступ к
следующим меню:
•
Предварительная стирка
•
Дополнительное полоскание
•
Легкая глажка
•
Пояснения по стирке
пературе
, Пояснения по опциям , Пояснения
, Пояснения по скорости отжима
: По яс не ни я п о т ем ‐
по вывед. Пятен
, Назад
•
Установки
Время
Сброс установок
•
Время окончания
•
Защита от детей
•
Сохранить предп. пр-му
• Назад
: Язык , Громкость ,
, Яркость , Контрастность ,
, Пояснения по Демо
, Назад
60 electrolux
Дозатор
Предварительная стирка
Основная стирка
Смягчитель (не заполняйте выше метки MAX M ) )
Информация по технике безопасности
Перед установкой и эксплуатацией Вашей ма‐
шины внимательно прочтите следующие
пункты. Храните это руководство пользовате‐
ля рядом с машиной.
Общие правила техники безопасности
• Не модифицируйте и не пытайтесь моди‐
фицировать эту стиральную машину. Это
может быть опасным.
• Проверьте, что перед запуском стирки с ве‐
щей были сняты или вытащены из их кар‐
манов какие бы то ни было монеты, булав‐
ки, заколки, винты и прочие подобные пред‐
меты. Если их не удалить, они могут серь‐
езно повредить стиральную машину.
• Закладывайте рекомендованное количе‐
ство моющих средств.
• Небольшие вещи (носки, ремешки и т.п.)
укладывайте все вместе в небольшой льня‐
ной мешочек или наволочку.
• После того, как закончите стирку, извлеките
вилку из розетки и закройте вентиль налив‐
ного шланга.
• Перед чисткой или техобслуживанием обя‐
зательно отключайте машину.
• Не стирайте в машине порванные или не‐
дошитые вещи, а также вещи с проволоч‐
ным каркасом.
Установка
• Распакуйте или попросите, чтобы машину
распаковали, сразу после доставки. Про‐
верьте, не повреждена ли машина снаружи.
Сообщите своему поставщику о любых
транспортных повреждениях.
• Перед установкой машины вывинтите все
транспортировочные винты и удалите всю
упаковку.
• Подключение к водопроводу должно вы‐
полняться квалифицированным сантехни‐
ком.
• Если для подключения к электрической се‐
ти стиральная машина должна быть какимлибо образом адаптирована, обратитесь к
квалифицированному электрику.
• Проследите, чтобы после установки элек‐
трический кабель не был передавлен.
• Если машина устанавливается на ковровое
покрытие, проверьте, чтобы ковер не пере‐
крывал вентиляционные каналы в основа‐
нии машины.
• Машина, чтобы соответствовать правилам,
должна быть оборудована вилкой с зазе‐
млением.
• Перед включением Вашей машины в элек‐
тросеть внимательно прочтите инструкции
в главе "Подключение к электросети".
• Замена электрического кабеля должна вы‐
полняться только уполномоченным специа‐
листом.
• Изготовитель не может нести ответствен‐
ность за какое бы то ни было повреждение,
возникшее в результате некорректной уста‐
новки.
Меры предосторожности для
предотвращения замерзания
Если температура в помещении, в котором
установлена машина, может опуститься ниже
0°C, следует принять следующие меры пред‐
осторожности:
• Закройте водопроводный кран и отсоеди‐
ните наливной шланг.
• Поместите концы наливного шланга и слив‐
ного шланга в установленный на полу тазик.
• Выберите программу "Слив" и дайте ей до‐
йти до конца.
• Отключите машину от сети, повернув се‐
лектор программ в положение "Стоп"
• Выньте вилку сетевого шнура машины из
розетки.
• Снова присоедините наливной и сливной
шланги.
Таким образом, вода, остававшаяся в шлан‐
гах, будет слита: это предотвратит образова‐
ние льда, который мог бы привести к выходу
вашей машины из строя.
Перед следующим включением убедитесь,
что машина установлена в таком месте, в ко‐
тором температура не будет опускаться ниже
ноля.
.
electrolux 61
Эксплуатация
• Ваша машина предназначена для обычного
бытового применения. Не пользуйтесь ма‐
шиной в коммерческих, промышленных или
каких-либо других целях.
• Перед стиркой любой вещи просмотрите
инструкции на ее ярлыке.
• Не закладывайте в машину вещи, на кото‐
рых были пятна, обработанные керосином,
спиртом, трихлорэтиленом и т.д. В случае
применения таких пятновыводителей пе‐
ред тем, как помещать вещи в барабан, убе‐
дитесь, что они полностью высохли.
Персонализация
При первом включении в электросеть
Необходимо выбрать язык.
Чтобы выбрать язык, нажмите кнопку
, затем нажмите " Ok" для подтверждения.
Press and to select language.
Press OK to confirm it.
Появляется запрос на подтверждение: на‐
жмите кнопку " Ok", чтобы подтвердить выбор.
или
• Освободите карманы и разверните белье.
• Данное изделие не предназначено для
эксплуатации лицами (включая детей) с ог‐
раниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, с недо‐
статочным опытом или знаниями без прис‐
мотра отвечающего за их безопасность ли‐
ца или получения от него соответствующих
инструкций, позволяющих им безопасно эк‐
сплуатировать устройство.
Необходимо присматривать за детьми и не
разрешать им играть с машиной.
Нажмите
Установки"
рите " Язык"
или , чтобы перейти в меню "
, затем нажмите " Ok". Выбе‐
, затем нажмите " Ok" : начнут
мигать соответствующие языку буквы (по‐
явится текст на соответствующем языке). Вы‐
берите язык, нажав
или , затем нажми‐
те " Ok" для подтверждения.
Back
Language
Volume
ENG
Press OK to confirm language. Press
or to change selection.
Затем необходимо установить на приборе
время, нажав pressing
или , а затнм на‐
жать " Ok" для подтверждения.
Press or to set time. Press OK
to activate it.
Язык
При первом подключении прибора к электро‐
сети на нем установлен английский язык. Что‐
бы сменить язык, выполните следующие дей‐
ствия.
Если вы захотите снова внести изменения,
появится сообщение " Нажмите Ok". Через
несколько секунд восстановится начальный
экран.
Громкость
Акустические сигналы включаются в конце
цикла, если возникли проблемы и когда раз‐
дается мелодичный звон при запуске про‐
граммы.
Для регулировки громкости этих сигналов
действуйте следующим образом.
Нажмите
Установки"
рите " Громкость"
или , чтобы перейти в меню "
, затем нажмите " Ok". Выбе‐
, затем нажмите " Ok" :
будет мигать число, соответствующее уров‐
ню громкости (от 0 без звука до 9). Установите
уровень громкости, нажав
или , затем
нажмите " Ok" для подтверждения.
62 electrolux
Language
Volume
Time
5
Если вы захотите снова внести изменения,
появится сообщение " Нажмите Ok". Через
несколько секунд восстановится начальный
экран.
Время
Нажмите
Установки"
рите " Время"
или , чтобы перейти в меню "
, затем нажмите " Ok". Выбе‐
, затем нажмите " Ok" : на‐
чнет мигать значение времени (в 24-часовом
формате). Установите время, нажав
или
, затем нажмите " Ok" для подтверждения.
Volume
Time
Brightness
11:1
Если вы захотите снова внести изменения,
появится сообщение " Нажмите Ok". Через
несколько секунд восстановится начальный
экран.
Яркость
Нажмите
Установки"
рите " Яркость"
или , чтобы перейти в меню "
, затем нажмите " Ok". Выбе‐
, затем нажмите " Ok" : бу‐
дет мигать число, соответствующее уровню
яркости (от 0 до 9). Установите уровень ярко‐
сти, нажав
или , затем нажмите " Ok"
для подтверждения.
Time
Brightness
Contrast
5
Если вы захотите снова внести изменения,
появится сообщение " Нажмите Ok". Через
несколько секунд восстановится начальный
экран.
Контрастность
Нажмите
Установки"
рите " Контрастность"
или , чтобы перейти в меню "
, затем нажмите " Ok". Выбе‐
, затем нажмите "
Ok" : будет мигать число, соответствующее
уровню контрастности (от 0 до 9). Установите
уровень контрастности, нажав
или , за‐
тем нажмите " Ok" для подтверждения.
Brightness
Contrast
Reset Settings
5
Если вы захотите снова внести изменения,
появится сообщение " Нажмите Ok". Через
несколько секунд восстановится начальный
экран.
Выполнение цикла стирки
Первое использование
• Убедитесь в том, что подключение ма‐
шины к электросети, водопроводу и ка‐
нализации выполнено в соответствии
с инструкциями по установке.
• Извлеките из барабана пенопластовую
вставку и все прочие предметы.
• Для первого раза выполните цикл стирки
при 90°C, без белья, но с моющим сред‐
ством, чтобы очистить бак.
ВНИМАНИЕ! Перед закрыванием
крышки стиральной машины проверьте,
чтобы барабан был закрыт как следует:
• Когда обе створки закрыты,
• запирающая кнопка А поднимается.
Дозировка моющих средств
Засыпьте соответствующее количество сти‐
рального порошка в отделения стирки
предварительной стирки
функция "Предварительная стирка". При не‐
обходимости насыпьте смягчитель тканей в
отделение
Выбор программы
Можно подобрать нужную программу для раз‐
личных типов белья по таблице программ (см.
разделы "Таблица программ" и меню "Руко‐
водство по стирке").
Поверните селектор программ на нужную про‐
грамму. На дисплее появится фирменный ло‐
готип, сопровождаемый мелодичным звоном.
.
A
и
, если выбрана
electrolux 63
Значения, показанные на дисплее, выво‐
дятся для справки.
На дисплей выводятся устанавливаемые по
умолчанию для выбранной программы значе‐
ния температуры, скорости отжима, продол‐
жительности.
1:50
60
1200
ВНИМАНИЕ! Если в о вр емя выполн ения
цикла повернуть селектор программ на
другую программу, машина проигнорирует
эту вновь выбранную программу.
Выбор температуры
60
Нажимайте кнопку " Температура" для уве‐
личения или уменьшения температуры, если
хотите, чтобы стирка белья выполнялась при
температуре воды, отличной от предложен‐
ной машиной (для выбора возможных значе‐
ний температуры см. таблицу "Программы
стирки"). Символ
ку.
Выбор скорости отжима
означает холодную стир‐
20:15
На дисплее на несколько секунд появится
описание программы, а кнопка " Старт/Пауза"
начнет мигать зеленым цветом.
COTTONS
For white or coloured cottons.
1:50
1200
Нажмите кнопку Отжим" для изменения
скорости отжима, если хотите, чтобы отжим
белья был выполнен со скоростью, отличной
от той, которая предложена для данной про‐
граммы стиральной машиной. Можно также
64 electrolux
выбрать " Без отжима" , " Остановка поло‐
скания"
или " Ночной цикл" 9).
Максимальные скорости отжима:
для Хлопок, Экономичная - Хлопок : 1300 об/
мин, для Шерсть, Ручная стирка : 1000 об/мин,
для Синтетика, 14 Мин : 900 об/мин, для Де‐
ликатные ткани, Шeлк, Одеяло : 700 об/мин.
В конце программы, если выбрана программа
" Остановка полоскания"
цикл"
Отжим"
, необходимо выбрать программу "
или " Слив" , чтобы закончить
или " Ночной
цикл и слить воду.
Без отжима
Вода сливается без отжима.
Остановка с водой в баке
Вода после последнего полоскания не сли‐
вается, что предотвращает образование
складок на белье.
Ночной цикл
Вода после последнего полоскания не сли‐
вается, что предотвращает образование
складок на белье. Поскольку отсутствуют ци‐
клы отжима, программа стирки выполняется
очень тихо и может быть выбрана для выпол‐
нения ночью. В программах стирки хлопка и
синтетики цикл полоскания использует боль‐
ше воды.
Менеджер времени
Выбор функций
После выбора программы и перед нажатием
кнопки " Старт/Пауза" необходимо выбрать
определенные опции (см. таблицу программ и
меню "Руководство по стирке").
Для выбора нужной функции нажмите кнопку
или .
Prewash
Extra rinse
Easy iron
Off
Текст " Вкл" или " Выкл" показывает, была вы‐
брана функция или нет. (Если показано "
Выкл", символ функции перечеркнут).
Нажмите кнопку " Ok", чтобы включить или
выключить ее. Если не нажать кнопку " Ok",
через несколько минут появится сообщение с
подсказкой. Чтобы вернуться к начальному
экрану, подождите несколько секунд.
На дисплее появятся символы, соответствую‐
щие выбранным функциям.
По умолчанию машина предложит цикл
"Среднезагрязненное белье". Этот цикл мож‐
но удлинить или укоротить, нажав кнопки ме‐
неджера времени " Time manager"
. Сте‐
пень загрязненности белья также указывает‐
ся.
Сильно загрязненное белье
Средне загрязненное белье
Не слишком загрязненное белье
Слабо загрязненное белье или половин‐
ная загрузка
Возможность применения этих режимов для
различных уровней загрязненности зависит
от типа выбранной программы.
9) В зависимости от модели.
" Дополнительное полоскание" Функция
Стиральная машина в течение цикла добавит
одно или несколько полосканий. Эта функция
рекомендуется людям с чувствительной ко‐
жей и в местностях с мягкой водой.
Выбор функции на один раз : Функция будет
включена только для выбранной программы.
Функция " Предварительная стирка"
Предварительная стирка выполняется при
максимум 30°C. Предварительная стирка за‐
канчивается коротким циклом отжима в слу‐
чае программ для хлопка и синтетики, и пу‐
стым циклом в случае программ для деликат‐
ных тканей.
Функция " Легкая глажка"
При выборе этой функции стирка и отжим осу‐
ществляются в щадящем режиме, что позво‐
ляет избежать образования складок. Это об‐
легчает глажку. Если эта функция использует‐
ся для стирки изделий из хлопка, максималь‐
ная скорость отжима будет 900 об/мин.
electrolux 65
" Задержка старта"
Settings
End Time
Child lock
19:18
Эта функция позволяет выбрать время, когда
должен завершиться цикл стирки. Можно вы‐
бирать отсрочку пуска с шагом 30 минут, за‐
тем с шагом 1 час вплоть до максимальной
отсрочки 23 часа 59 минут.
Для выбора функции " Время окончания" на‐
жмите кнопку
или . Если нужно изме‐
нить вре мя зав ерш ени я цикла, н ажм ите " Ok".
Если не нажать кнопку " Ok", через несколько
минут появится сообщение с подсказкой. Что‐
бы установить время завершения цикла, на‐
жмите кнопку
и ли . На ж ми те кн оп ку " Ok "
для подтверждения. На дисплее появится на‐
чальный экран, показывая новое время зав‐
ершения цикла. Время завершения цикла ос‐
тается фиксированным, только если не изме‐
нялись никакие другие настройки (функции,
менеджер времени и т.п.).
Время завершения цикла можно изменить
или отменить в любое время до нажатия кноп‐
ки " Старт/Пауза", действуя, как описано вы‐
ше.
Если нужно изменить или отменить время
завершения цикла после того, как была нажа‐
та кнопка " Старт/Пауза", действуйте следую‐
щим образом:
Чтобы отменить задержку времени заверше‐
ния цикла и начать цикл немедленно, нажми‐
те кнопку " Старт/Пауза", а затем настройте
время завершения цикла, как описано выше.
Для начала выполнения программы нажмите
" Старт/Пауза".
ВНИМАНИЕ! В течение задержки
времени начала цикла крышка будет
закрыта. Если нужно ее открыть, переведите
машину в режим паузы, нажав кнопку " Старт/
Пауза". После того, как крышка снова будет
закрыта, нажмите кнопку " Старт/Пауза".
Установка функции "Защита от детей"
Эта функция позволяет блокировать прибор,
предотвращая случайное внесение измене‐
ний в выполняемую программу.
Нажмите
" Защита от детей"
или , чтобы выбрать функ цию
, затем " Ok" , чтобы
включить ее.
Функция защиты от детей начнет действо‐
вать, как только будет нажата кнопка " Старт/
Пауза" для запуска цикла.
Finished
Child lock
Save Favourite
Off
Выбранная функция хранится в памяти.
Чтобы отключить функцию защиты от детей,
нажмите кнопки
и и удерживайте их не
менее 5 секунд.
Пуск программы
Для начала выполнения программы нажмите
В ходе выполнения цикла селектор остается
неподвижным - это нормально.
В окне дисплея отображается текущая стадия
цикла (попеременно с наименованием про‐
граммы) и оставшееся время, а также время,
когда цикл будет завершен.
Если время завершения цикла было измене‐
но, будет выведено сообщение " Задержка
старта" и будет отображаться обратный от‐
счет времени.
1:56
Delay Start
21:33
Если в ходе выполнения цикла нажать кнопку
" Температура"
, " Отжим" , , или "
Ok", в течение нескольких секунд будет отоб‐
ражаться информация о выполняемой про‐
грамме.
66 electrolux
Приостановка выполняемой программы
В течение первых десяти минут цикла на дис‐
плее отображается сообщение " Можно от‐
крыть дверцу".
Нажмите кнопку " Старт/Пауза": в течение
паузы соответствующий индикатор будет ми‐
гать зеленым цветом, а на дисплее будет со‐
общение " Пауза".
1:56
Paused
20:33
После того, как машина остановится, крышку
можно будет открыть только через 2 минуты.
Чтобы продолжить выполнение программы,
еще раз нажмите кнопку " Старт/Пауза".
Модификация выполняемой программы
Перед тем, как внести изменения в выполняе‐
мую программу, следует перевести машину в
режим паузы, нажав кнопку " Старт/Пауза".
Если внести изменения нельзя, необходимо
отменить текущую программу (см. ниже).
Отмена программы
Чтобы отменить программу, поверните селек‐
тор программ в положение Выкл"
. При по‐
следующем запуске машины появится сооб‐
щение, показывающее, что необходимо сде‐
лать, чтобы отменить или продолжить про‐
грамму.
После того, как машина остановится, крышку
можно будет открыть только через 2 минуты.
Появится символ
Finished
.
00:00
21:33
Поверните селектор программ в положение
Выкл"
. Выньте белье. Извлеките вилку из
розетки и закройте водопроводный вентиль.
ВНИМАНИЕ! Рекомендуется после
стирки оставлять крышку и барабан
открытыми, чтобы проветривать бак.
Режим ожидания : С пу стя несколько ми ну т по‐
сле окончания программы включается режим
экономии энергии. Снижается яркость дис‐
плея. При нажатии любой кнопки прибор вы‐
ходит из режима экономии энергии.
Избранные программы
Можно записать в память две избранные про‐
граммы. Впоследствии их можно вызывать с
помощью селектора программ.
Чтобы сохранить программу:
Выберите программу и требуемые парамет‐
ры (кроме задержки времени завершения цик‐
ла). Нажмите
или , чтобы в ыбрать " Со ‐
хранить предп. пр-му", затем нажмите " Ok",
чтобы сохранить настройки.
Press to resume program. Press
OK to cancel.
Завершение программы
Стиральная машина останавливается авто‐
матически ; кнопка " Старт/Пауза" гаснет, а на
дисплей выводится сообщение " Конец". Раз‐
дается звуковой сигнал.
00:00
Finished
21:33
Child lock
Save Favourite
Back
OK
Если не нажать кнопку " Ok", через несколько
минут появится сообщение с подсказкой. Бу‐
дет выведено сообщение с подтверждением,
затем восстановится начальный экран.
Child lock
Saved
Back
OK
Если память записи программ заполнена, по‐
явится сообщение, показывающее, что необ‐
electrolux 67
ходимо удалить избранную программу, чтобы
можно было записать новую.
Для удаления избранной программы повер‐
ните селектор в требуемое положение. На‐
жмите
или , чтобы выбрать " Удалить
предп. пр-му", затем нажмите " Ok", чтобы
удалить ее.
Child lock
Remove Favourite
Back
OK
Таблица программ
Программа/тип бельяЗагрузкаВозможные дополнительные функ‐
Синтетика (холодная - 60°): Изделия
из синтетических тканей, нижнее белье,
цветное белье, не требующие глажки
блузки и рубашки.
Деликатные ткани (холодная - 40°):
Для любых вещей из деликатных тканей,
напр., занавесей.
Шерсть (холодная - 40°): Шерстян ые
вещи, допускающие стирку в стиральной
машине, на которых есть ярлык "pure new
wool, machine washable, does not shrink"
("чистая новая шерсть, машинная стирка,
не дает усадки").
Ручная стирка (холодная - 40°): Очень
деликатные вещи с ярлыком "handwash"
(ручная стирка).
Шeлк (холодная - 30°): Вещи для стир‐
ки в стиральной машины при 30°C.
Отжим : Выполняет отжим со скоро‐
стью 400 - 1300 об/мин после дополни‐
тельных функций "Остановка с водой в
баке" (или "Ночной режим плюс").
Подтвердите удаление повторным нажатием
" Ok".
Child lock
Removed
Back
OK
ции
6,0 кгОстановка полоскания, Ночной
цикл, Предварительная стирка, До‐
полнительное полоскание, Легкая
глажка, Задержка старта, Time
manager
2,5 кгОстановка полоскания, Ночной
цикл, Предварительная стирка, До‐
полнительное полоскание, Легкая
глажка, Задержка старта, Time
manager
1) Эталонная программа испытаний по стандарту CEI 456 ( Экономичная - Хлопок программа
при 60°C) : 45 л / 1,02 кВтч / 175 мин
6,0 кг
6,0 кгОстановка полоскания, Ночной
цикл, Дополнительное полоскание,
Легкая глажка, Задержка старта
1,0 кгОстановка полоскания, Задержка
старта
3,0 кгЗадержка старта
6,0 кгОстановка полоскания, Ночной
цикл, Предварительная стирка, До‐
полнительное полоскание, Легкая
глажка, Задержка старта
ции
Чистка и уход
Перед чисткой извлеките вилку из розетки.
Удаление накипи
Для удаления накипи используйте соответ‐
ствующее некорродирующее средство, пред‐
назначенное для стиральных машин. Прочти‐
те рекомендации изготовителя в отношении
дозировки и частоты использования.
Внешние поверхности
Внешние поверхности машины мойте теплой
водой с моющим средством. Не допускается
использование этилового спирта, раствори‐
телей или подобных материалов.
Дозатор
Для очистки действуйте следующим образом:
123 4
Сливной фильтр
Регулярно чистите фильтр, расположенный у
основания машины:
Фильтры наливного шланга
Для очистки действуйте следующим образом:
12
56
Проблемы при работе
Перед отгрузкой машины с завода она про‐
шла многочисленные испытания. Тем не ме‐
electrolux 69
нее, если обнаружилась неисправность, про‐
смотрите этот раздел перед тем, как обра‐
щаться в сервисный центр.
ПроблемыПричины
Машина не запускает‐
ся или не наполняется
водой:
• машина не включена в электросеть, не работает электропровод‐
ка,
• крышка и створки барабана закрыты неплотно,
• некорректно выбрана команда пуска программы,
• повреждение электрической сети,
• была отключена вода,
• закрыт вентиль подачи воды,
• загрязнены фильтры наливного шланга,
• на наливном шланге появилась красная метка.
Машина наполняется
водой, и сразу же про‐
• U-образная часть слива расположена слишком низко (см. раздел
по установке).
• были выбраны программа "Слив", функции "Ночная тихая плюс"
или "Дополнительное полоскание",
• неподходящая высота U-образной части слива.
Вода вокруг машины :• в результате закладки слишком большого количества моющего
средства образовалось много пены, и бак переполнился,
• моющее средство не подходит для машинной стирки,
• неверно присоединена U-образная часть слива,
• не поставлен на место фильтр слива,
• протекает наливной шланг.
Результаты стирки не‐
удовлетворительны :
• моющее средство не подходит для машинной стирки,
• заложили слишком много белья,
• неподходящий цикл стирки,
• слишком мало моющего средства.
Машина вибрирует
или шумит :
• из машины не удалили всю упаковку (см. раздел по установке),
• машина не выровнена по горизонтали и не сбалансирована,
• машина стоит слишком близко к стене или мебели,
• белье неравномерно распределено в барабане,
• слишком мало белья в барабане.
Цикл стирки продол‐
жается слишком долго:
• загрязнены фильтры наливного шланга,
• отключена вода или электроэнергия,
• сработал детектор перегрева двигателя машины,
• температура наливного шланга ниже, чем обычно,
• сработала система безопасности по пенообразованию (слишком
много моющего средства), и машина пытается слить пену,
• сработал детектор дисбаланса : машина добавила дополнитель‐
ную стадию для равномерного распределения белья в барабане.
Машина остановилась
во время выполнения
цикла стирки :
Крышка в конце цикла
не открывается :
• неисправны подача воды или электросеть,
• был выбрана функция задержки полоскания,
• открыты створки барабана.
•
индикатор "немедленное открывание
1)
не светится,
• слишком высокая температура внутри барабана,
• крышка разблокируется через 1-2 минуты после завершения цик‐
1)
ла
.
70 electrolux
ПроблемыПричины
На дисплее появляет‐
• неправильно закрыта крышка.
ся сообщение " Убеди‐
тесь, что дверца плот‐
но закрыта и затем на‐
жмите СТАРТ"
кнопка "Пуск/Пауза"
мигает красным
В окне дисплея появл‐
яется код EF1 и сооб‐
щение " Вода не сли‐
вается. Очистите
фильтр и затем на жм и‐
те СТАРТ."
"Пуск/Пауза" мигает
красным
В окне дисплея появл‐
яется сообщение " Во‐
2)
3)
:
2)
и
3)
:
, а кнопка
• забит сливной фильтр,
• сливной шланг забит или перегнут,
• слишком высоко закреплен сливной шланг (см. раздел по уста‐
новке),
• сливной насос заблокирован,
• заблокированы напорные трубы.
• закрыт вентиль подачи воды,
• была отключена вода.
да не заливается. От‐
кройте кран и затем на‐
жмите клавишу
СТАРТ."
"Пуск/Пауза" мигает
красным
Сливной насос рабо‐
тает постоянно, даже
когда машина выклю‐
чена :
2)
, а кнопка
3)
:
• сработала система защиты от затопления, действуйте следую‐
щим образом :
- закройте кран подачи воды,
- удалите все из машины за 2 минуты перед отключением от сети,
- обратитесь в сервисный центр.
При заполнении доза‐
• слишком много смягчителя - выше отметки МАХ.
тора смягчитель ткани
попадает прямо в ба‐
рабан:
1) В зависимости от модели.
2) В некоторых моделях может раздаваться звуковой сигнал
3) После решения проблемы нажмите кнопку "Пуск/Пауза", чтобы возобновить выполнение
прерванной программы.
Моющие средства и добавки
Пользуйтесь только предназначенными для
стиральных машин моющими средствами и
добавками. Мы не рекомендуем смешивать
различные типы моющих средств. Это может
ухудшить результаты стирки. По использова‐
нию стиральных порошков ограничений нет.
При выборе предварительной стирки жидкие
Технические характеристики
ГАБАРИТЫВысота
Ширина
Глубина
моющие средства использоваться не дол‐
жны. В циклах без предварительной стирки
они должны заливаться при помощи дозирую‐
щего шарика. Таблетированные или иные
моющие средства должны закладываться в
дозатор моющих средств.
850 мм
400 мм
600 мм
electrolux 71
НАПРЯЖЕНИЕ/ЧАСТОТА СЕТИ
ПОТРЕБЛЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭ‐
230 В/50 Гц
2300 Вт
НЕРГИИ
ДАВЛЕНИЕ ВОДЫМинимум
Максимум
0,05 МПа (0,5 бар)
0,8 МПа (8 бар)
Подключение к водопроводуТип 20/27
Установка
Перед первым использованием машины уда‐
лите всю защитную транспортировочную упа‐
ковку. Храните ее для возможной транспор‐
тировки в будущем: транспортировка машины
без защитной транспортировочной упаковки
может привести к повреждению внутренних
компонентов и вызвать возникновение утечек
и неисправностей. Машина также может быть
повреждена в результате физического кон‐
такта.
Распаковка
1
5
2
6
3
7
4
8
Снятие транспортировочной защиты
1
Для того чтобы установить стиральную маши‐
ну вровень с окружающей мебелью, дей‐
ствуйте, как показано на рис. 5.
Подача воды
П ри со е ди н ит е с з ад и м аш ин ы н ал ив но й шл а нг
из комплекта поставки, выполняя следующую
процедуру (не используйте шланг от старой
машины):
1234
Откройте водопроводный вентиль. Проверь‐
те на отсутствие утечки. Удлинять наливной
шланг нельзя. Если он слишком короткий,
проконсультируйтесь с сервисным центром.
Слив
Соединитель на конце гибкого шланга можно
присоединить к любым обычным стоякам.
Подключите соединитель к стояку фиксато‐
ром из комплекта поставки
10)
4
3
5
1
3
45
2
2
10) В зависимости от модели
Присоедините U-образную часть сливного
шланга. Точка слива (в раковину, например)
должна располагаться на высоте 70-100 см.
Обеспечьте надежное крепление. Для пред‐
отвращения риска образования сифона конец
сливного шланга должен быть в воздухе (а не
в воде).
ВНИМАНИЕ!
Сливной шланг не должен быть натянутым.
Если он слишком короткий, проконсультируй‐
тесь с сервисным центром.
72 electrolux
Электрическое подключение
Стиральная машина должна подключаться
только к однофазной сети напряжением 230
В. Проверьте номинал предохранителей: 13 А
на 230 В. Машина не должна подключаться
через простой или с несколькими розетками
удлинитель. Проверьте, что вилка заземлена
и оборудована в соответствии с действующи‐
ми положениями.
Охрана окружающей среды
Утилизация изделия
Все материалы, на которых имеется сим‐
, являются перерабатываемыми.
вол
Доставьте их в место сбора отходов (можно
узнать в местном самоуправлении) для по‐
следующей переработки. При утилизации Ва‐
шей машины снимите с нее все детали, могу‐
щие быть опасными для окружающих: срежь‐
те электрический кабель как можно ближе к
машине.
Символ
ковке означает, что при утилизации данного
изделия с ним нельзя обращаться как с обы‐
чными бытовыми отходами. Вместо этого его
следует сдавать в соответствующий пункт
приемки электрического и электронного обо‐
рудования для последующей утилизации.
Обеспечив правильную утилизацию данного
изделия, Вы поможете предотвратить потен‐
циальные негативные последствия для окру‐
на самом изделии или на его упа‐
Размещение
Установите машину
на плоскую и твердую
поверхность в венти‐
лируемом месте.
Проверьте, чтобы ма‐
шина не касалась
стен и мебели.
Тщательное выравнивание предотвращает
вибрацию, шум и перемещение машины во
время работы.
жающей сред ы и здоровья ч еловека, котор ые
могли бы иметь место в противном случае.
Более подробную информацию о повторной
переработке данной машины Вы можете по‐
лучить у местных властей, у организации по
утилизации отходов, а также в магазине, в ко‐
тором Вы приобрели машину.
Информация по охране окружающей среды
С целью экономии воды и электроэнер‐
гии и, тем самым, защиты окружающей
среды, мы рекомендуем:
• стремитесь использовать машину на пол‐
ную загрузку.
• программы предварительной стирки и за‐
мачивания применяйте только для сильно‐
загрязненных вещей.
• используйте количество моющих средств с
учетом жесткости воды, объема и степени
загрязненности белья.
RU
РОССИЯ - Гарантия/сервисная служба
Сервисное обслуживание и запасные части
В случае необходимости ремонта прибора,
или если Вы хотите приобрести запасные ча‐
сти, обращайтесь в наш ближайший автори‐
зованный сервисный центр (список сервис‐
ных центров прилагается). Если у вас возни‐
RU
Европейская Гарантия: Данное устрой‐
ство поддерживается гарантией Electrolux в
каждой из стран, перечисленных на обороте
этого руководства, в течение срока, указан‐
ного в гарантии на устройство или в ином
определенном законом порядке.В случае ва‐
шего перемещения из одной из этих стран в
любую другую из нижеперечисленных стран,
гарантия на устройство переместится вместе
с вами при условии соблюдения следующих
требований:
• Гарантия на устройство начинает действо‐
вать с даты, когда вы впервые приобрели
это устройство, подтверждением которой
будет служить предъявление действитель‐
кли вопросы по использованию прибора или
Вы хотите узнать о других приборах концер‐
на ELECTROLUX, звоните на нашу информа‐
ционную линию по телефону (495) 937 78 37
или (495) 956 29 17.
• Гарантия на устройство действует в тече‐
ние того же срока и в пределах того же объ‐
ема работ и конструктивных частей, какие
действуют в новой стране вашего прожива‐
ния применительно к данной конкретной
модели или серии устройств.
• Гарантия на устройство является персо‐
нальной для первоначального покупателя
этого устройства и не может быть передана
другому пользователю.
• Устройство установлено и используется в
соответствии с инструкциями, изданными
Electrolux, только в пределах домашнего хо‐
electrolux 73
зяйства, т.е. не используется в коммерче‐
ских целях.
• Устройство установлено в соответствии со
всеми применимыми нормативными доку‐
ментами, действующими в новой стране ва‐
шего проживания.
Положения настоящей Европейской Гаран‐
тии не нарушают никаких предоставленых
вам по закону прав.
74 electrolux
electrolux 75
www.electrolux.com
www.electrolux.pl
www.electrolux.cz
www.electrolux.hu
www.electrolux.sk
www.electrolux.ru
108473201-00-102009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.