AEG EWT8020W User Manual

user manual
Инструкция по
эксплуатации
Washing Machine
Стиральная машина
EWT 8020 W
2 electrolux
The control panel
1. The control panel
2. Lid handle
4. Adjustable levelling feet
1 2 3 4 5
1. Programme selector
2. Pushbuttons and their functions
3. Lights of cycle progress
4. "Start/Pause" pushbutton
5. "Delay start" pushbutton
Dispenser box
Prewash Wash
Softener (do not fill above the MAX symbol M )
Safety Information
Please read these points carefully before installing and using your appliance. Keep this user manual with your appliance.
General safety
• Do not modify or attempt to modify this appli­ance. This would put yourself in danger.
• Ensure that all coins, safety pins, brooches, screws etc have been removed before starting a washing programme. If left in washing, they can seriously damage the appliance.
• Use the recommended quantity of detergent.
• Put small items together (socks, belts etc.) in a small linen bag or pillow case.
• Unplug and close inlet hose tap after using ap­pliance.
• Always disconnect the power supply from the appliance before cleaning or maintenance.
• Do not machine wash clothes with ribbing, un­finished or torn material.
Installation
• Unpack or ask for the appliance to be unpacked immediately upon delivery. Check the outside of the appliance is not damaged in any way. Report all transit damage to your retailer.
• Remove all transit bolts and packaging before installing the appliance.
• Connection to the water supply must be carried out by a qualified plumber.
• If your domestic electrical circuit needs adapting to allow the appliance to be plugged in, use a qualified electrician.
• Ensure that, after installation, the power cable is not trapped under the appliance.
• If the appliance is installed on carpeted floor, ensure that the carpet does not obstruct any ventilation ducts located at the base of the ap­pliance.
• The appliance must be equipped with an earth­ed power plug which conforms to regulations.
• Before connecting your appliance to the power supply, carefully read the instructions in the chapter entitled “Electrical connection”.
electrolux 3
• Replacing the power cable should only be car­ried out by an authorised service engineer.
• The manufacturer cannot be held responsible for any damage resulting from incorrect installa­tion.
Precautions to be taken against frost
If your appliance is exposed to temperatures below 0°C, the following precautions must be taken:
• Close the tap and disconnect the inlet hose.
• Place the end of this hose and the drain hose in a basin on the floor.
• Select the Drain programme let it run until the end of the cycle.
• Disconnect the appliance from the power supply by turning the programme selector to “Stop”
.
• Unplug the appliance.
• Replace the inlet hose and drain hose.
This way, the water remaining in the hoses will be drained away, avoiding any ice formation which would damage your appliance. Before turning your appliance on again, ensure that it is installed in an area where the temperature will not fall below freezing.
Use
• Your appliance is intended for normal domestic use. Do not use the appliance for commercial or industrial purposes or for any other purpose.
• Refer to the instructions on the label of each item before washing.
• Do not put items into the washing machine which have had stains removed with petrol, al­cohol, trichlorethylen etc. If such stain removers have been used, wait until the product has evaporated before putting these items into the drum.
• Your appliance has been designed for use by adults. Ensure children do not tamper or play with it.
How to run a wash cycle?
Using for the first time
• Ensure the electrical and water connec­tions comply with the installation instruc­tions.
• Remove the polystyrene insert and all other items inside the drum.
• Run an initial wash cycle at 90°C, without any washing but with detergent to clean the water tank.
4 electrolux
Daily Use
Loading washing
• Open the lid of the appliance.
• Open the drum by depressing the locking button A: The two shutters unlock automati­cally.
• Load the washing, close the drum and the lid of your washing machine.
Warning! Before closing the lid of your appliance, ensure that the drum is properly
closed :
• When the two shutters are closed,
• locking button A released.
Proportioning of detergents
Pour the amount of washing powder into the washing have selected the “prewash” option. Pour fabric softener into the compartment
Selection of desired programme
Turn the programme selector to the required pro­gramme. The “Start/Pause” pushbutton flashes green. If you turn the programme selector to another pro­gramme while a cycle is in progress, the appliance will ignore the new selected programme. The “Start/Pause” pushbutton flashes red for a few seconds.
Selecting the spin speed
Press the "Spin" pushbutton speed, if you want your washing to be spun at a different speed to the one selected by the appli­ance. You can also select "No spin", "Rinse hold"
or "Night silence plus" 1). The maximum speeds are : for Cottons, Eco, Synthetics, Wool, Handwash: 800 rpm, for Delicates : 700 rpm. At the end of the programme, if you have selected
"Rinse hold" need to select "Spin" or "Drain" programme to fin­ish the cycle.
Selecting options
You must select the different options after select­ing the programme and before pressing the “Start/ Pause” pushbutton (see “Programmes table”). Press the desired button(s) : the corresponding lights come on. If pressed again, the lights go out. If one of the options is not compatible with the se-
1) Depending on model.
and prewash compartments if you
or "Night silence plus", you then
A
if necessary.
to change the spin
lected programme, the “Start/ Pause” pushbutton flashes red.
“Prewash” option
The appliance runs a prewash at 30°C max.
“Light/Super quick” option
The cycle can be made longer or shorter by press­ing the “Option” pushbutton to choose “Light” or “Super quick”. By default, no indicator is lit. Light : Very lightly soiled laundry ; Super quick : Very lightly soiled laundry or half load. The availability of these different levels varies de­pending on the selected programme type.
“Rinse plus” option
The washing machine will add one or more rinses during the cycle. This option is recommended for people with sensitive skin and in soft water areas. Temporary : Press the “Rinse plus” pushbutton
. The option is only active for the selected pro-
gramme. Permanent : Hold down the “Spin”
tion” pushbuttons for a few seconds. The option is permanently activated, even if the appliance is switched off. To deactivate it, repeat the process.
“Delay start”
This option allows you to delay the start of a wash programme by 3, 6 or 9 hours by pressing the
“Delay start” pushbutton You can change or cancel the delayed start time at any time before you press the “Start/Pause” pushbutton by pressing the “Delay start” pushbut-
again (when all indicators are off, the wash
ton programme will start immediately). If you have already pressed the “Start/Pause” pushbutton and you want to change or cancel the delayed start, proceed as follows :
• To cancel the delay start and start the cycle im­mediately, press “Start/Pause” and then “Delay
. Press “Start/ Pause” to start the cycle.
start”
• To change the timer delay period, you must go through the “Stop” position ramme your cycle.
The lid will be locked during the delayed start time. If you need to open it, you must first pause the ap­pliance by pressing the “Start/Pause” pushbutton. After closing the lid again, press the “Start/Pause” pushbutton.
Start of the programme
Press the “Start/Pause” pushbutton to start the cycle. The corresponding light will come on green. It is normal for the programme selector to remain stationary during the cycle. The light correspond­ing to the current cycle is illuminated.
.
and “Op-
and reprog-
electrolux 5
+ : Prewash + Wash
+ : Rinses + Spin
: End of cycle
Interrupting a programme Adding washing during the first 10 minutes
Press the “Start/Pause” pushbutton : the corre­sponding light will flash green while the appliance is paused. The lid can only be opened around 2 minutes after the washing machine has come to a stop. Press the “Start/Pause” pushbutton again to continue the programme.
Modifying the programme in progress
Before making any changes to the current pro­gramme, you need to pause the washing machine by pressing the “Start/Pause” pushbutton. If the modification is not possible, the “Start/Pause” pushbutton flashes red for a few seconds. If you still decide to change the programme, you must cancel the current programme (see below).
Cancelling the programme
If you want to cancel the programme, turn the pro­gramme selector to the “Stop” position
End of the programme
The washing machine stops automatically, the “Start/Pause” pushbutton goes out and the light “End of cycle” opened around 2 minutes after the washing ma­chine has come to a stop. Turn the programme selector to the “Stop” position ing. Unplug and close water inlet tap.
Standby mode
If the appliance is on but no commands are selec­ted for 10 min before or after a cycle, it goes into standby mode. All the lights go out and “Start/ Pause” flashes slowly. To exit standby mode, simply press any pushbut­ton or turn the programme selector.
comes on. The lid can only be
. Remove wash-
.
Programmes table
Programme / Type of washing Load Possible options
Cottons (cold - 90°) : White or colour, e.g.
normally soiled work clothes, bed linen, table linen, body linen, towels.
Eco1)(40 - 60°) : White or colour, e.g. nor-
mally soiled work clothes, bed linen, table lin­en, body linen, towels.
Synthetics (cold - 60°) : Synthetic fabrics,
body linen,fab, coloured farics, non-iron shirts, blouses.
Delicates (30° - 40°) : For all delicate ma-
terials, for example curtains.
Wool (30° - 40°) : Machine washable wool
carrying the labels “pure new wool, machine washable, does not shrink”.
Handwash (cold - 30°) : Very delicate
items carrying the “wash by hand” label.
Rinses : Hand washed items can be rinsed in this programme.
Drain : Runs an empty cycle after a Rinse hold (or Night silence plus).
Spin : A spin cycle from 500 to 800 rpm after a Rinse hold (or Night silence plus).
1) Reference programme for test confirming to CEI 456 standard (Eco 60°): 49L / 1,04kWh / 170min
5,5 kg Prewash, Light, Super quick, Rinse
plus, Rinse hold, Delay start
5,5 kg Prewash, Rinse plus, Rinse hold, Delay
start
2,5 kg Prewash, Light, Super quick, Rinse
plus, Rinse hold, Delay start
2,5 kg Prewash, Light, Super quick, Rinse
plus, Rinse hold, Delay start
1,0 kg Rinse hold, Delay start
1,0 kg Rinse hold, Delay start
5,5 kg Rinse plus, Rinse hold, Delay start
5,5 kg
5,5 kg Delay start
Care and cleaning
Unplug the appliance before cleaning.
Descaling the appliance
To descale the appliance, use an appropriate non­corrosive product designed for washing machines.
Read product label for recommended amounts and how often descaling should be carried out.
6 electrolux
The exterior
Use warm soapy water to clean the exterior of the appliance. Never use alcohol, solvents or similar products.
Dispenser box
To clean, proceed as follows :
123 4
Water inlet filters
56
Object trap
Regularly clean out the object trap which is located at the bottom of the drum :
To clean, proceed as follows :
12
Operating Problems
Numerous checks were carried out on your appli­ance before it left the factory. However, should you
Problems Causes
The washing machine doesn’t start or doesn’t fill:
The appliance fills but empties straight away:
The washing machine doesn’t rinse or doesn’t empty:
You have found water around the washing ma­chine:
Wash is unsatisfactory: • the detergent is unsuitable for machine washing,
• the appliance isn’t plugged in correctly, the electrical installation isn’t working,
• the lid of your appliance and the drum shutters aren’t closed firmly,
• the programme start command hasn’t been properly selected,
• there is a power failure,
• the water supply has been cut off,
• the water inlet tap is closed,
• the water inlet filters are dirty,
• a red tab appears on the water inlet hose.
• the drainage U-piece is fixed too low (see installation section).
• the drain hose is blocked or bent,
• the drainage filter is obstructed,
• the out of balance detector has been activated : washing is unevenly distributed in the drum,
• the “Drain” programme or “Night Silence Plus” or “Rinse hold” option have been selected,
• the height of the drainage U-piece is unsuitable.
• too much detergent has caused foam to overflow,
• the detergent is unsuitable for machine washing,
• the drainage U-piece isn’t attached correctly,
• the drainage filter hasn’t been put back in place,
• the water inlet hose is leaking.
• there is too much washing in the drum,
• the wash cycle is unsuitable,
• there isn’t enough detergent.
notice a malfunction, please refer to the sections below before contacting the after-sales service.
electrolux 7
Problems Causes
The appliance vibrates, is noisy:
• all packaging have not been removed from the appliance (see installation section),
• the appliance isn’t level and is unbalanced,
• the appliance is too close to the wall or furniture,
• washing is unevenly distributed in the drum,
• the load is too small.
The wash cycle is much too long:
• the water inlet filters are dirty,
• the power or water supply has been cut off,
• the motor overheating detector has been activated,
• the water inlet temperature is lower than usual,
• the foam detection security system has been activated (too much de­tergent) and the washing machine has begun draining the foam,
• the out of balance detector has been activated: an extra phase has been added to distribute washing more evenly in the drum.
The washing machine stops during a wash cy­cle:
The lid doesn’t open at the end of the cycle:
The “Start/Pause” push-
2)
button
The “Start/Pause” push­button
flashes red 3):
2)
flashes red
• the water or electricity supply is defective,
• a Rinse hold has been selected,
• the drum shutters are open.
the “immediate opening”
1)
light is not lit,
• the temperature inside the drum is too high,
the lid unlocks 1 - 2 minutes after the end of the cycle
• the lid is not closed properly.
• the drainage filter is obstructed,
3)
• the drain hose is blocked or bent,
:
• the drain hose is fixed to high (see "Installation" section),
1) 1)
.
• the drainage pump is blocked,
• the standpipes blocked.
The “Start/Pause” push-
2)
flashes red
button
Softener runs directly into
• the water tap is closed,
3)
• the water supply has been cut off.
:
• you have gone past the MAX indicator.
the drum when filling the dispenser box:
1) Depending on model.
2) On some models, the auditable signals can sound
3) After solving any problems, press "Start/Pause" pushbutton to restart the interrupted programme.
Detergents and Additives
Only use detergents and additives designed for use in a washing machine. We do not recommend mixing different types of detergents. This may spoil the washing. There are no restrictions on the use of powder detergents. Liquid detergents must not
Technical Specifications
DIMENSIONS Height
LINE VOLTAGE /FREQUENCY POWER CONSUMPTION
Width Depth
230 V / 50 Hz
be used when a prewash has been selected. For cycles without prewash, they must be added via means of a dosing ball. Detergent tablets or doses must be placed in the detergent compartment of your appliance's dispenser box.
850 mm 400 mm 600 mm
2300 W
8 electrolux
WATER PRESSURE Minimum
Maximum
0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bar)
Connection to water supply Type 20/27
Installation
Remove all protective packaging for transit before using for the first time. Keep in case needed for future transit: Transporting a non-secured appli­ance may damage internal components and cause leakages and malfunctions. The appliance can al­so be damaged through physical contact.
Unpacking
1
5
2
6
3
7
4
8
Untying
1
4 3
5
1
3
4 5
2
2
To install your washing machine at the same level as surrounding furniture, proceed as shown on picture 5.
Water supply
Install the supplied water inlet hose at the rear of your washing machine by proceeding as follows (Do not reuse an old hose):
1 2 3 4
Open the water inlet tap. Check there are no leaks. The water inlet hose can not be extended. If it is too short, please contact the after-sales service.
Drainage
The connector at the end of the flexible hose can be attached to all common types of standpipe. At­tach the connector to the standpipe with the hose
clamp supplied with the appliance
Fit the U-piece on the drainage hose. Place every­thing in a drainage point (or in a sink) at a height of between 70 and 100 cm. Ensure it is positioned securely. Air must be able to enter the end of the hose, to avoid any risk of siphoning.
Warning!
The drain hose must never be stretched. If it is too short, contact an engineer.
Electrical connection
This washing machine must only be connected in single-phased 230 V. Check the fuse size: 13 A for 230 V. The appliance must not be connected with an extension lead or multi-plug adaptor. Ensure that the plug is earthed and that it is in accordance with current regulations.
Positioning
Position the appliance on a flat and hard surface in a ventilated location. Ensure the appliance does not come into contact with the wall or other furni­ture. To move your appliance, proceed as follows:
2)
2) depending on the model
electrolux 9
Place it on its rollers by pulling the lever located at the base of
Environment
Disposing of the appliance
All materials carrying the
cyclable. Dispose of them at a waste collec­tion site (enquire at your local council) for collection and recycling. When disposing of your appliance, remove all parts which could be dangerous to oth­ers: cut off the power supply cable at the base of the appliance.
The symbol indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could oth­erwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Protecting the environment
To save water and energy and therefore help
protect the environment, we recommend the following:
• Whenever possible, use the appliance at full ca-
pacity and avoid partial loads.
• Only use the prewash and soak programmes for
heavily soiled items.
• Use an appropriate amount of detergent for the
hardness of the water, the size of the load and how soiled the washing is.
on the product or on its packaging
symbol are re-
the appliance hard from right to left. Once the ap­pliance is in the desired position, push the lever back to its original position. Accurate levelling avoids vibrations, noise and pre­vents the appliance from moving when running.
10 electrolux
Панель управления
1. Панель управления
2. Ручка крышки
3. Рукоятка для перемещения машины
4. Регулировочная ножка
1 2 3 4 5
1. Переключатель программ
2. Кнопки и их функции
3. Индикаторы выполнения цикла
4. Кнопка "Пуск/Пауза"
5. Кнопка задержки пуска
Дозатор
Предварительная мойка Основная стирка
Смягчитель (не заполняйте выше метки MAX M )
Информация по технике безопасности
Перед установкой и эксплуатацией Вашей ма‐ шины внимательно прочтите следующие пункты. Храните это руководство пользовате‐ ля рядом с машиной.
Общие правила техники безопасности
• Не модифицируйте и не пытайтесь моди‐
фицировать эту стиральную машину. Это может быть опасным.
• Проверьте, что перед запуском стирки с ве‐
щей были сняты или вытащены из их кар‐ манов какие бы то ни было монеты, булав‐ ки, заколки, винты и прочие подобные пред‐ меты. Если их не удалить, они могут серь‐ езно повредить стиральную машину.
• Закладывайте рекомендованное количе‐
ство моющих средств.
• Небольшие вещи (носки, ремешки и т.п.)
укладывайте все вместе в небольшой льня‐ ной мешочек или наволочку.
• После того, как закончите стирку, извлеките
вилку из розетки и закройте вентиль налив‐ ного шланга.
• Перед чисткой или техобслуживанием обя‐
зательно отключайте машину.
• Не стирайте в машине порванные или не‐
дошитые вещи, а также вещи с проволоч‐ ным каркасом.
Установка
• Распакуйте или попросите, чтобы машину
распаковали, сразу после доставки. Про‐ верьте, не повреждена ли машина снаружи. Сообщите своему поставщику о любых транспортных повреждениях.
• Перед установкой машины вывинтите все
транспортировочные винты и удалите всю упаковку.
• Подключение к водопроводу должно вы‐
полняться квалифицированным сантехни‐ ком.
• Если для подключения к электрической се‐
ти стиральная машина должна быть каким­либо образом адаптирована, обратитесь к квалифицированному электрику.
• Проследите, чтобы после установки элек‐
трический кабель не был передавлен.
• Если машина устанавливается на ковровое
покрытие, проверьте, чтобы ковер не пере‐ крывал вентиляционные каналы в основа‐ нии машины.
• Машина, чтобы соответствовать правилам,
должна быть оборудована вилкой с зазе‐ млением.
• Перед включением Вашей машины в элек‐ тросеть внимательно прочтите инструкции в главе "Подключение к электросети".
• Замена электрического кабеля должна вы‐ полняться только уполномоченным специа‐ листом.
• Изготовитель не может нести ответствен‐ ность за какое бы то ни было повреждение, возникшее в результате некорректной уста‐ новки.
Меры предосторожности против замерзания Если температура в помещении, в котором
установлена машина, может опуститься ниже 0°C, следует принять следующие меры пред‐ осторожности:
• Закройте водопроводный вентиль и отсое‐ дините наливной шланг.
• Поместите конец наливного шланга и слив‐ ной шланг в емкость, стоящую на полу.
• Выберите программу "Слив" и дайте ей про‐ работать до конца.
• Отключите машину от сети, повернув се‐ лектор программ в положение "Стоп"
• Извлеките вилку из штепсельной розетки.
• Снова присоедините наливной и сливной шланги.
Таким образом, вода, остававшаяся в шлан‐ гах, будет слита, что предотвратит образова‐ ние льда, который сможет повредить машину. Перед следующим включением проверьте, что машина установлена в месте, где температура не будет опускаться ниже ноля.
Эксплуатация
• Вага машина предназначена для нормаль‐ ной бытовой эксплуатации. Не пользуйтесь машиной в коммерческих, промышленных или каких-либо других целях.
• Перед стиркой любой вещи просмотрите инструкции на ее ярлыке.
• Не закладывайте в машину вещи, на кото‐ рых были пятна, обработанные керосином, спиртом, трихлорэтиленом и т.д. После применения таких пятновыводителей убе‐ дитесь, что они полностью высохли до за‐ кладки вещи в барабан.
• Машина предназначена для эксплуатации взрослыми. Не позволяйте детям трогать ручки управления и играть с машиной.
electrolux 11
.
12 electrolux
Как выполнить цикл стирки?
Первое использование
• Убедитесь в том, что подключение ма‐ шины к электросети, водопроводу и ка‐ нализации выполнено в соответствии с инструкциями по установке.
Повседневная эксплуатация
Загрузка белья
• Откройте крышку машины.
• Откройте бара‐ бан, нажав запи‐ рающую кнопку А: Автоматиче‐ ски откроются две створки.
• Загрузите белье, закройте бара‐ бан и крышку сти‐ ральной машины.
ВНИМАНИЕ! Перед закрыванием крышки стиральной машины проверьте,
чтобы барабан был закрыт как следует:
• Когда обе створки закрыты,
• запирающая кнопка А поднимается.
Дозировка моющих средств Засыпьте соответствующее количество сти‐
рального порошка в отделения стирки предварительной стирки функцию "Предварительная стирка". При не‐ обходимости насыпьте смягчитель тканей в отделение
Выбор программы Поверните селектор программ на нужную про‐
грамму. Кнопка "Пуск/Пауза" начнет мигать зеленым светом. Если Вы повернете селектор программ на другую программу во время выполнения цик‐ ла, машина проигнорирует эту вновь выбран‐ ную программу. Кнопка "Пуск/Пауза" несколь‐ ко секунд будет мигать красным светом.
Выбор скорости отжима
Нажмите несколько раз кнопку "Spin" жим" для изменения скорости отжима, если Вы хотите, чтобы отжим Вашего белья был выполнен со скоростью, отличной от той, ко‐ торая предложена стиральной машиной для данной программы. Можно также выбрать "No spin" (Без отжима), "Rinse hold" (Остановка с
водой в баке) режим плюс)
Максимальные скорости:
3) в зависимости от модели.
.
3)
.
A
и
, если выбрали
"От‐
, "Night silence plus" (Ночной
• Извлеките из барабана пенопластовую вставку и все прочие предметы.
• Для первого раза выполните цикл стирки при 90°C, без белья, но с моющим сред‐ ством, чтобы очистить бак.
для Хлопок (Cottons), Эко (Eco), Синтетика (Synthetics), Шерсть (Wool), Ручная стирка (Handwash): 800 об/мин, для Деликатные тка‐ ни (Delicates): 700 об/мин. В конце выполнения программы, если Вы вы‐ брали "Rinse hold"(Остановка с водой в баке)
или "Night silence plus"(Ночной режим плюс), Вам потребуется выбрать программу "Отжим" (Spin)"Слив (Drain)", чтобы завер‐ шить цикл.
Выбор функций После выбора программы и перед нажатием
кнопки "Пуск/Пауза" следует выбрать опреде‐ ленные опции (см. таблицу программ). На‐ жмите требуемую кнопку (кнопки): при этом загорятся соответствующие индикаторы. Если нажать кнопку еще раз, индикаторы по‐ гаснут. В случае выбора функции, несовме‐ стимой с выбранной программой, начнет ми‐ гать красная индикаторная лампочка, встроенная в кнопку "Пуск/Пауза".
"Предварительная стирка" (Prewash) дополнительные функции
Эта машина выполняет предварительную стирку при максимум 30°C.
"Легкая стирка/Супербыстрая стирка" (Light/ Super quick) дополнительные функции
Длительность цикла можно увеличить или уменьшить, нажав кнопку "Опции" (Option) для выбора " Легкая стирка" или " Супербыстрая стирка". По умолчанию, никакой индикатор светиться не будет. Легкая стирка : Стирка совсем немного за‐ грязненного белья; Супербыстрая стирка : Слегка загрязненное белье или половинная загрузка. Возможность применения этих режимов для различных уровней загрязненности зависит от типа выбранной программы.
Функция "Дополнительное полоскание" Стиральная машина в течение цикла добавит
одно или несколько полосканий. Эта функция рекомендуется людям с чувствительной ко‐ жей и в местностях с мягкой водой.
electrolux 13
Выбор функции на один раз: Нажмите кнопку "Rinse plus"
Функция будет включена только для выбран‐ ной программы. Выбор навсегда: Нажмите на несколько се‐
кунд кнопки 'Spin' (Отжим) (Option). Опция будет включена постоянно, даже если машина выключена. Чтобы выклю‐ чить ее, повторите процесс.
Функция "Задержка старта" Эта дополнительная функция позволяет за‐
держать пуск программы стирки на 3, 6 или 9 часов, нажав кнопку "Delay start" (Задержка
пуска) Можно в любое время, до нажатия кнопки "Пуск/Пауза" изменить или отменить время задержки пуска, нажав кнопку задержки пуска
еще раз (когда все индикаторы погаснут, программа стирки начнется немедленно). Если Вы желаете изменить или отменить вре‐ мя завершения цикла после того, как нажали кнопку "Пуск/Пауза", действуйте следующим образом
• Чтобы отменить задержку пуска или запу‐
стить цикл немедленно, нажмите кнопку "Пуск/Пауза", а затем - кнопку "Delay start"
(Задержка пуска) нажмите кнопку "Пуск/Пауза".
• Для того, чтобы изменить продолжитель‐
ность задержки, следует повернуть селек‐ тор через положение "Стоп"
граммировать Ваш цикл. В течение задержки времени начала цикла крышка будет закрыта. Если Вам нужно от‐ крыть ее, переведите машину в режим паузы, нажав кнопку "Пуск/Пауза". После того, как Вы опять закроете крышку, нажмите кнопку "Пуск/ Пауза".
Пуск программы Чтобы начать цикл, нажмите кнопку "Пуск/
Пауза". загорится соответствующий индика‐ тор. В течение выполнения цикла селектор ос‐ тается неподвижным - это нормально. Све‐ тится индикатор, соответствующий текущему циклу.
(Дополнительное полоскание)
и "Опции"
.
. Чтобы начать цикл,
и перепро‐
+ : Предварительная стирка + стирка
+ : Полоскание + отжим
: Завершение цикла
Прерывание программы Добавление белья в течение первых 10 минут
Нажмите кнопку "Пуск/Пауза": соответствую‐ щий индикатор будет мигать зеленым во вре‐ мя нахождения машины в состоянии паузы. После того, как машина остановится, крышку можно будет открыть только через 2 минуты. Чтобы возобновить выполнение программы, еще раз нажмите кнопку "Пуск/Пауза". Модификация выполняемой программы Перед тем, как внести изменения в выполняе‐ мую программу, следует перевести машину в режим паузы, нажав кнопку "Пуск/Пауза". Если требуемая модификация невозможна, кнопка "Пуск/Пауза" несколько секунд мигает красным. Если Вы всё ещё хотите изменить программы, следует отменить текущую про‐ грамму (см. ниже). Отмена программы Если вы хотите отменить программу, повер‐ ните селектор программ в положение "Stop"
.
Завершение программы Машина остановится автоматически, индика‐
тор кнопки "Пуск/Пауза" погаснет, а индикатор "Конец цикла" машина остановится, крышку можно будет от‐ крыть только через 2 минуты. Поверните се‐ лектор программ в положение "Stop" тащите белье. Извлеките вилку из розетки и закройте водопроводный вентиль.
Режим ожидания Если машина включена, но в течение 10 ми‐
нут до начала цикла или после его окончания никакая команда не задается, машина пере‐ ходит в режим готовности. Все индикаторы погаснут, а кнопка "Пуск/Пауза" будет мед‐ ленно мигать. Чтобы выйти из режима готовности, просто нажмите любую кнопку или поверните селек‐ тор программ.
зажжется. После того, как
. Вы‐
Таблица программ
Программа/тип белья Загрузка Возможные дополнительные функ‐
Хлопок (Cottons)Хлопок (холодная ­90°): Белое или цветное, т.е. нормально загрязненная рабочая одежда, постель‐ ное белье, скатерти, нижнее белье, поло‐ тенца.
ции
5,5 кг Предварительная стирка, Легкая
стирка, Супербыстрая стирка, До‐ полнительное полоскание, Оста‐ новка с водой в баке, Задержка пус‐ ка
14 electrolux
Программа/тип белья Загрузка Возможные дополнительные функ‐
Эко (Eco)1)(40 - 60°): Белое или цвет‐ ное, т.е. нормально загрязненная рабочая одежда, постельное белье, скатерти, ниж‐ нее белье, полотенца.
Синтетика (Synthetics)Хлопок (холод‐ ная - 60°): Изделия из синтетических тка‐ ней, нижнее белье, цветное белье, не тре‐ бующие глажки блузки и рубашки.
Деликатные ткани (Delicates) (30° ­40°): Для лю бых вещ ей из дел икат ных тк а‐ ней, напр., занавесей.
Шерсть (Wool) (30° - 40°): Шерстяные вещи, которые можно стирать в стираль‐ ной машине, и у которых есть ярлык "pure new wool, machine washable, does not shrink".
Ручная стирка (Handwash)Хлопок (хо‐ лодная - 30°): Очень деликатные вещи с ярлыком "handwash" (ручная стирка).
Полоскание (Rinses) : В этой программе можно прополоскать выстиранные вруч‐ ную вещи.
Слив (Drain) : Выполняет слив воды из ба‐ ка после дополнительных функций "Оста‐ новка с водой в баке" (или "Ночной режим плюс").
Отжим (Spin) : Отжим со скоростью 500 ­800 об/мин после дополнительных функ‐ ций "Остановка с водой в баке" (или "Ноч‐ ной режим плюс").
1) Эталонная программа испытаний по стандарту CEI 456 (Экономичная программа при 60°C): 49 л / 1,04 кВтч / 170 мин
5,5 кг Предварительная стирка, Допол‐
нительное полоскание, Остановка с водой в баке, Задержка пуска
2,5 кг Предварительная стирка, Легкая
стирка, Супербыстрая стирка, До‐ полнительное полоскание, Оста‐ новка с водой в баке, Задержка пус‐ ка
2,5 кг Предварительная стирка, Легкая
стирка, Супербыстрая стирка, До‐ полнительное полоскание, Оста‐ новка с водой в баке, Задержка пус‐ ка
1,0 кг Остановка с водой в баке, Задерж‐
ка пуска
1,0 кг Остановка с водой в баке, Задерж‐
ка пуска
5,5 кг Остановка с водой в баке, Допол‐
нительное полоскание, Задержка пуска
5,5 кг
5,5 кг Задержка пуска
ции
Чистка и уход
Перед чисткой извлеките вилку из розетки.
Удаление накипи Для удаления накипи используйте соответ‐
ствующее некорродирующее средство, пред‐ назначенное для стиральных машин. Прочти‐ те рекомендации изготовителя в отношении дозировки и частоты использования.
Внешние поверхности Внешние поверхности машины мойте теплой
водой с моющим средством. Не допускается использование этилового спирта, раствори‐ телей или подобных материалов.
Дозатор Для очистки действуйте следующим образом:
123 4
56
electrolux 15
Ловушка Регулярно очищайте ловушку на дне бараба‐
на:
Фильтры наливного шланга Для очистки действуйте следующим образом:
12
Проблемы при работе
Перед тем, как машина покинула предприя‐ тие, ее подвергали массе проверок. Тем не менее, если Вы обнаружили неисправность,
Проблемы Причины
Машина не запускает‐ ся или не принимает воду:
Машина заполняется водой, но вода сразу сливается:
Машина не полощет или не сливает воду:
Вода вокруг машины: • в результате закладки слишком большого количества моющего
Результаты стирки не‐ удовлетворительны:
Машина вибрирует или шумит:
• машина не включена в электросеть, не работает электропровод‐ ка,
• крышка и створки барабана закрыты неплотно,
• некорректно выбрана команда пуска программы,
• повреждение электрической сети,
• отключена вода,
• закрыт вентиль подачи воды,
• загрязнены фильтры наливного шланга,
• на наливном шланге появилась красная метка.
• U-образная часть слива расположена слишком низко (см. раздел по установке).
• сливной шланг забит или перегнут,
• забит сливной фильтр,
• сработал детектор дисбаланса: белье неравномерно распреде‐ лено в барабане,
• были выбраны программа "Слив", функции "Ночная тихая плюс" или "Дополнительное полоскание";
• неподходящая высота U-образной части слива.
средства образовалось много пены, и бак переполнился,
• моющее средство не подходит для машинной стирки,
• неверно присоединена U-образная часть слива,
• не поставлен на место фильтр слива,
• протекает наливной шланг.
• моющее средство не подходит для машинной стирки,
• заложили слишком много белья,
• неподходящий цикл стирки,
• слишком мало моющего средства.
• из машины не удалили всю упаковку (см. раздел по установке),
• машина установлена не горизонтально и не сбалансирована.
• машина стоит слишком близко к стене или мебели,
• белье неравномерно распределено в барабане,
• слишком мало белья в барабане.
перед тем, как обращаться в сервисный центр, просмотрите этот раздел.
16 electrolux
Проблемы Причины
Цикл стирки продол‐ жается слишком долго:
• загрязнены фильтры наливного шланга,
• отключена вода или электроэнергия,
• сработал детектор перегрева двигателя машины,
• температура наливного шланга ниже, чем обычно,
• сработала система безопасности по пенообразованию (слишком много моющего средства), и машина пытается слить пену,
• сработал детектор дисбаланса: машина добавила дополнитель‐ ную стадию для равномерного распределения белья в барабане.
Машина остановилась во время выполнения цикла стирки:
Крышка в конце цикла не открывается:
Кнопка "Пуск/Пауза"
• неисправны подача воды или электросеть,
• был выбрана функция задержки полоскания,
• открыты створки барабана.
индикатор "немедленное открывание"
1)
не светится,
• слишком высокая температура внутри барабана,
• крышка деблокируется через 1-2 минуты после завершения цик‐
3) 1)
.
ла
2)
• неправильно закрыта крышка.
мигает красным 3):
2)
Кнопка "Пуск/Пауза" мигает красным
3)
• забит сливной фильтр,
• сливной шланг забит или перегнут,
:
• слишком высоко закреплен сливной шланг (см. раздел по уста‐ новке),
• сливной насос заблокирован,
• заблокированы напорные трубы.
2)
Кнопка "Пуск/Пауза" мигает красным
3)
При заполнении доза‐
• закрыт вентиль подачи воды,
• была отключена вода.
:
• слишком много смягчителя - выше отметки МАХ.
тора смягчитель ткани попадает прямо в ба‐ рабан:
1) в зависимости от модели.
2) На некоторых моделях можно слышать звуковой сигнал
3) После решения проблемы нажмите кнопку "Пуск/Пауза", чтобы возобновить выполнение прерванной программы.
Моющие средства и добавки
Пользуйтесь только предназначенными для стиральных машин моющими средствами и добавками. Мы не рекомендуем смешивать различные типы моющих средств. Это может ухудшить результаты стирки. По использова‐ нию стиральных порошков ограничений нет. При выборе предварительной стирки жидкие
Технические характеристики
ГАБАРИТЫ Высота
НАПРЯЖЕНИЕ/ЧАСТОТА СЕТИ ПОТРЕБЛЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭ‐ НЕРГИИ
Ширина Глубина
230 В/50 Гц
моющие средства использоваться не дол‐ жны. В циклах без предварительной стирки они должны заливаться при помощи дозирую‐ щего шарика. Таблетированные или иные моющие средства должны закладываться в дозатор моющих средств.
850 мм 400 мм 600 мм
2300 Вт
electrolux 17
ДАВЛЕНИЕ ВОДЫ Минимум
Максимум
0,05 МПа (0,5 бар) 0,8 МПа (8 бар)
Подключение к водопроводу Тип 20/27
Установка
Перед первым использованием машины уда‐ лите всю защитную транспортировочную упа‐ ковку. Храните ее для возможной транспор‐ тировки в будущем: транспортировка машины без защитной транспортировочной упаковки может привести к повреждению внутренних компонентов и вызвать возникновение утечек и неисправностей. Машина также может быть повреждена в результате физического кон‐ такта.
Распаковка
1
5
2
6
3
7
4
8
Снятие транспортировочной защиты
1
Подача воды П ри со е ди н ит е с з ад и м аш ин ы на л ив но й шл а нг
из комплекта поставки, выполняя следующую процедуру (не используйте шланг от старой машины):
1 2 3 4
Откройте водопроводный вентиль. Проверь‐ те на отсутствие утечки. Удлинять наливной шланг нельзя. Если он слишком короткий, проконсультируйтесь с сервисным центром.
Слив Соединитель на конце гибкого шланга можно
присоединить к любым обычным стоякам. Подключите соединитель к стояку фиксато‐
ром из комплекта поставки
4)
4 3
5
1
3
4 5
2
2
Для того чтобы установить стиральную маши‐ ну вровень с окружающей мебелью, дей‐ ствуйте, как показано на рис. 5.
4) В зависимости от модели
Присоедините U-образную часть сливного шланга. Точка слива (в раковину, например) должна располагаться на высоте 70-100 см. Обеспечьте надежное крепление. Для пред‐ отвращения риска образования сифона конец сливного шланга должен быть в воздухе (а не в воде).
ВНИМАНИЕ!
Сливной шланг не должен быть натянутым. Если он слишком короткий, проконсультируй‐ тесь с сервисным центром.
Электрическое подключение Стиральная машина должна подключаться
только к однофазной сети напряжением 230 В. Проверьте номинал предохранителей: 13 А на 230 В. Машина не должна подключаться через простой или с несколькими розетками удлинитель. Проверьте, что вилка заземлена и оборудована в соответствии с действующи‐ ми положениями.
18 electrolux
Размещение Установите машину на плоскую и твердую по‐
верхность в вентилируемом месте. Проверь‐ те, что машина не касается ни стен, ни мебе‐ ли. Чтобы передвинуть машину, действуйте сле‐ дующим образом: Установи‐
Охрана окружающей среды
Утилизация изделия
Все материалы, на которых имеется сим‐
вол Доставьте их в место сбора отходов (можно узнать в местном самоуправлении) для по‐ следующей переработки. При утилизации Ва‐ шей машины снимите с нее все детали, могу‐ щие быть опасными для окружающих: срежь‐ те электрический кабель как можно ближе к машине.
Символ ковке означает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обы‐ чными бытовыми отходами. Вместо этого его следует сдавать в соответствующий пункт приемки электрического и электронного обо‐ рудования для последующей утилизации. Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете предотвратить потен‐ циальные негативные последствия для окру‐ жающей среды и здоровья человека, которые могли бы иметь место в противном случае. Более подробную информацию о повторной переработке данной машины Вы можете по‐ лучить у местных властей, у организации по утилизации отходов, а также в магазине, в ко‐ тором Вы приобрели машину.
Информация по охране окружающей среды
среды, мы рекомендуем:
• стремитесь использовать машину на пол‐
ную загрузку.
• программы предварительной стирки и за‐
мачивания применяйте только для сильно‐ загрязненных вещей.
• используйте количество моющих средств с
учетом жесткости воды, объема и степени загрязненности белья.
, являются перерабатываемыми.
на самом изделии или на его упа‐
С целью экономии воды и электроэнер‐
гии и, тем самым, защиты окружающей
те машину на ролики, с силой передвинув ры‐ чажок на ее основании справа налево. Как только машина достигла требуемого положе‐ ния, передвиньте этот рычажок обратно. Точная установка позволяет избежать чрез‐ мерной вибрации и не дает машине самой двигаться при работе.
electrolux 19
www.electrolux.com
108360102-00-122008
Loading...