Wir möchten uns bedanken, dass Sie
sich für ein erstklassiges Produkt von
Electrolux entschieden haben, welches
Ihnen sicherlich viel Freude bereiten
wird. Es ist unser Bestreben, eine breite
Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas komfortabler zu machen. Sie finden einige
Beispiele auf der vorletzten Seite in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich einige
Minuten, diese Benutzerinformation zu
lesen, um voll von den Vorteilen Ihres
neuen Gerätes profitieren zu können.
Wir sind sicher, dass wird Ihr Leben
zukünftig etwas leichter machen. Wir
wünschen eine gute Zeit.
Folgende Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet :
Wichtige Sicherheitsinformationen zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden.
Allgemeine Informationen.
Informationen zum Umweltschutz.
Page 5
Hinweise 5
Hinweise
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil Ihrer Waschmaschine und
muss daher sicher aufbewahrt werden. Bei einem Besitzerwechsel der
Maschine muss auch die Bedienungsanleitung dem neuen Besitzer
übergeben werden. Der neue Benutzer kann sich somit über die Betriebsweise der Maschine und alle
diesbezüglichen wichtigen Hinweise informieren.
Diese wichtigen Hinweise wurden
für Ihre Sicherheit und die Sicherheit
dritter Personen zusammen gestellt.
Lesen Sie sie daher bitte vor dem
Anschluss und der Benutzung Ihrer
Waschmaschine genau durch. Wir
bedanken uns für Ihre Aufmerksamkeit.
Achtung
• Ändern Sie nicht bzw. versuchen Sie
nicht, die technischen Merkmale dieses Gerätes zu ändern, um sich nicht
in Gefahr zu begeben.
• Vor jedem Waschvorgang Geldstücke, Sicherheitsnadeln, Broschen,
Schrauben usw. entfernen. Sie können schwere Schäden verursachen,
wenn Sie in der Wäsche verbleiben.
• Verwenden Sie die im Abschnitt
"Waschmitteldosierung" angegebene Waschmittelmenge.
• Legen Sie kleine Sachen wie Strümpfe, Gürtel usw. zusammen in einen
kleinen Leinenbeutel oder in einen
Kopfkissenbezug.
• Nach dem Gebrauch des Gerätes
den Stecker aus der Steckdose ziehen und den Wasserzulaufhahn
schließen.
• Vor der Reinigung und Wartung der
Waschmaschine muss diese stets
von der Stromversorgung getrennt
werden.
• Wäsche mit Korsettstangen, saumlose oder zerrissene Gewebe nicht
in die Waschmaschine geben.
Aufstellung
• Bei Anlieferung der Maschine diese
sofort auspacken bzw. auspacken
lassen. Den Allgemeinzustand überprüfen. Eventuelle Reklamationen
müssen schriftlich auf dem Lieferschein vermerkt werden, von dem Sie
einen Durchschlag erhalten.
• Vor Anschluss oder Benutzung des
Gerätes müssen alle Transportsperren von diesem entfernt werden. Eine
unvollständige Entfernung der für
den Transport angebrachten
Schutzvorrichtungen kann zur Beschädigung des Gerätes oder angrenzender Möbel führen.
• Die für den Wasseranschluss des
Geräts notwendigen Arbeiten dürfen
ausschließlich durch eine InstallateurFachkraft ausgeführt werden.
• Falls Änderungen an der elektrischen
Anlage Ihrer Wohnung für den Anschluss der Maschine vorzunehmen
sind, muss dies durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
• Nach der Installation des Gerätes
sicherstellen, dass es nicht auf dem
Stromkabel steht.
• Falls die Maschine auf einem Teppichboden steht, sicherstellen, dass
Page 6
6 Hinweise
dieser nicht die Lüftungsöffnungen
im unteren Geräteteil verdeckt.
• Das Gerät muss an eine Steckdose
mit vorschriftsmäßiger Erdung
angeschlossen werden.
• Vor dem Anschluss des Gerätes die
Anweisungen im Kapitel "Elektrischer
Anschluss" aufmerksam lesen.
• Die Ersetzung des Stromkabels darf
ausschließlich durch den Kundendienst erfolgen.
• Der Hersteller des Gerätes haftet
nicht für Schaden, die durch eine
unsachgemäße Installation entstehen.
Frostschutzmaßnahmen
Ist die Waschmaschine Temperaturen
unter 0°C ausgesetzt, sind folgende
Vorsichtsmaßnahmen zu treffen :
• Den Wasserhahn schließen und den
Wasserzulaufschlauch abschrauben.
• Das Ende dieses und des Ablaufschlauchs in eine Bodenwanne legen.
• Das Programm Abpumpen wählen
und bis zum Schluss laufen lassen.
• Das Gerät durch Drehen des Programmwahlschalters auf die Position
"Stop" ausschalten.
• Den Gerätestecker aus der Steckdose ziehen.
• Den Wasserzulaufschlauch wieder
anschrauben und den Ablaufschlauch wieder anbringen.
Das in den Schläuchen verbliebene
Wasser wird auf diese Weise beseitigt,
wodurch Frostbildung und Schäden an
der Maschine verhindert werden.
Vor der erneuten Inbetriebnahme des
Gerätes sicherstellen, dass es in einem
Raum mit Temperaturen über 0°C
aufgestellt wird.
Gebrauch
• Ihr Gerät ist für den normalen Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für
gewerbliche, industrielle oder sonstige bestimmungsfremde Zwecke
verwendet werden, sondern einzig
und allein zum Waschen, Spülen und
Schleudern von Wäsche.
• In die Maschine ausschließlich Wäschestücke geben, die gewaschen
werden dürfen. Siehe hierzu die
Pflegehinweise auf den Etiketten.
• Keine Wäschestücke in die Waschmaschine geben, die mit Benzin, Alkohol, Trichlorethylen usw.
fleckenbehandelt wurden. Bei
Benutzung dieser Mittel zur Fleckenentfernung muss gewartet werden,
bis keine Dämpfe mehr freigesetzt
werden, bevor die Wäsche in die
Trommel gegeben wird.
• Ihre Maschine ist für den Gebrauch
durch Erwachsene bestimmt. Kinder
dürfen die Tasten und Knöpfe nicht
betätigen und die Maschine nicht als
Spielzeug benutzen.
Page 7
Beschreibung des Gerätes / Benutzerspezifische Einstellungen 7
Beschreibung des Gerätes
Bedienblende
1
Öffnungsgriff des Deckels
2
Siebklappe
3
Hebel zum Verstellen des Gerätes
4
Höhenverstellbare Füße
5
1
2
Waschmittelbehälter
Vorwäsche
Hauptwäsche
Weichspüler (Markierung MAX
nicht überschreiten )
M
3
4
5
Page 8
8 Beschreibung des Gerätes / Benutzerspezifische Einstellungen
Die Bedienblende
Programmwahlschalter
1
Display
2
Taste “Temperatur”
3
Taste “Schleudern”
4
Taste “Auf/Ab”
5
Taste “Ok”
6
Taste “Start/Pause”
7
Tasten “Time Manager”
8
18732456
Mit der Taste “Auf/Ab” kann man folgende Menüs aufrufen :
• Leitfaden Temperatur
•Vorwaschgang
• Extra Spülen
• Leichtbügeln
• Leitfaden Schleuderdrehzahl
• Leitfaden Optionen
• Leitfaden Flecken
• Leitfaden Demo
• Zurück
• Leitfaden Waschen
• Einstellungen
• Ende-Zeit
• Kindersicherung
• Favorit speichern
• Zurück
•Sprache
•Menge
•Zeit
• Helligkeit
•Kontrast
• Zurücksetzen der Einstellungen
• Zurück
Page 9
Beschreibung des Gerätes / Benutzerspezifische Einstellungen 9
Benutzerspezifische Einstellungen
Erste Inbetriebnahme
Sie müssen nun die Sprache wählen.
Die gewünschte Sprache durch Drüc-
ken der Taste oder wählen und mit
“OK” bestätigen.
und drücken, um die Sprache
auszuwählen. OK drücken, um zu
bestätigen.
Eine Bestätigungsaufforderung wird angezeigt : drücken Sie “OK” zur Bestätigung Ihrer Wahl.
OK drücken, um Sprache zu bestätigen.
und drücken, um Auswahl zu
ändern.
Stellen Sie nun die Uhrzeit der Maschine
ein durch Drücken der Taste oder ,
und bestätigen Sie mit der Taste “OK”.
und drücken, um die Zeit
einzustellen. OK drücken zur
Aktivierung.
Sprache
Bei der ersten Inbetriebnahme Ihrer
Maschine werden alle Display-Meldungen in englischer Sprache angezeigt.
Zur Änderung der Sprache wie folgt verfahren.
Drücken Sie auf oder , um das
Menü “Einstellungen” aufzurufen und
bestätigen Sie mit “Ok”. Wählen Sie
“Sprache” und drücken Sie auf “Ok”:
die Anfangsbuchstaben der Sprachen
blinken (der Text erscheint in der jeweiligen Sprache). Wählen Sie die Sprache
durch Drücken der Taste oder und
bestätigen Sie mit “OK”.
Zurück
Sprache
Menge
DE
Die Meldung “Ok drücken” erscheint,
wenn Sie die Einstellungen erneut ändern möchten. Nach wenigen Sekunden
erfolgt die Rückkehr zur Hauptanzeige.
Lautstärke Signaltöne
Akustische Signale ertönen bei Betriebsstörungen, am Programmende
und während des Programm-Jingles.
Zur Einstellung der Lautstärke der Signaltöne wie folgt verfahren.
Drücken Sie auf oder , um das
Menü “Einstellungen” aufzurufen und
bestätigen Sie mit “Ok”. Wählen Sie
“Menge” und drücken Sie dann auf
“Ok”: die Ziffer der Lautstärkestufe blinkt
(von 0 für stummgeschaltet bis 9).
Stellen Sie die Lautstärke durch Drücken der Taste oder ein und bestätigen Sie mit “OK”.
Sprache
Menge
Zeit
5
Die Meldung “Ok drücken“ erscheint,
Page 10
10 Beschreibung des Gerätes / Benutzerspezifische Einstellungen
wenn Sie die Einstellungen erneut ändern möchten. Nach wenigen Sekunden
erfolgt die Rückkehr zur Hauptanzeige.
Zeit
Drücken Sie auf oder , um das
Menü “Einstellungen” aufzurufen und
bestätigen Sie mit “Ok”. Wählen Sie
“Zeit” und drücken Sie dann auf “Ok”:
die Uhrzeit blinkt (Format 24 Stunden).
Stellen Sie die Uhrzeit durch Drücken
der Taste oder ein und bestätigen
Sie mit “OK”.
Menge
Zeit
Helligkeit
11:12
Die Meldung “Ok drücken“ erscheint,
wenn Sie die Einstellungen erneut ändern möchten. Nach wenigen Sekunden
erfolgt die Rückkehr zur Hauptanzeige.
dern möchten. Nach wenigen Sekunden
erfolgt die Rückkehr zur Hauptanzeige.
Kontrast
Drücken Sie auf oder , um das
Menü “Einstellungen” aufzurufen und
bestätigen Sie mit “Ok”. Wählen Sie
“Kontrast” und drücken Sie dann auf
“Ok”: die Ziffer des Kontrastniveaus
blinkt (von 0 bis 9). Stellen Sie den Kontrast durch Drücken der Taste oder
ein und bestätigen Sie mit “OK”.
Helligkeit
Zurücksetzen der Einstellungen
Kontrast
5
Die Meldung “Ok drücken “ erscheint,
wenn Sie die Einstellungen erneut ändern möchten. Nach wenigen Sekunden
erfolgt die Rückkehr zur Hauptanzeige.
Helligkeit
Drücken Sie auf oder , um das
Menü “Einstellungen» aufzurufen und
bestätigen Sie mit “Ok”. Wählen Sie
“Helligkeit” und drücken Sie dann auf
“Ok”: die Ziffer des Helligkeitsniveaus
blinkt (von 0 bis 9). Stellen Sie die Helligkeit durch Drücken der Taste oder
ein und bestätigen Sie mit “OK”.
Zeit
Helligkeit
Kontrast
5
Die Meldung “Ok drücken “ erscheint,
wenn Sie die Einstellungen erneut än-
Page 11
Durchführung des Waschvorgangs 11
Durchführung des Waschvorgangs
Erstmalige Benutzung
• Stellen Sie sicher, dass die Stromund Wasseranschlüsse den Installationsanleitungen entsprechen.
• Entnehmen Sie die Polystyrolteile
und alle anderen Elemente aus der
Trommel.
• Führen Sie einen Waschgang bei
90°C ohne Wäsche, aber mit Waschmittel, zur Reinigung des Bottichs
aus.
Täglicher Gebrauch
Einfüllen der Wäsche
• Den Maschinendeckel öffnen.
• Die Trommel durch Druck auf die Ver-
riegelungstaste A öffnen: die beiden
Laschen werden automatisch entsperrt.
• Die Wäsche einführen, die Trommel
und den Deckel Ihrer Waschmaschine
wieder verschließen.
• die Verriegelungstaste A darf nicht
mehr eingedrückt sein.
Waschmitteldosierung
Ihre Waschmaschine ist für einen minimalen Wasser- und Waschmittelverbrauch ausgelegt, weshalb Sie die
Mengenangaben der Waschmittelhersteller reduzieren können.
Geben Sie das Waschpulver in die Fächer der Hauptwäsche und Vorwäsche , falls Sie die Option “Vorwäsche”
gewählt haben. Füllen Sie bei Bedarf
Weichspüler ins Fach .
Falls Sie kein pulverförmiges Waschmittel verwenden, beachten Sie bitte die
Angaben im Abschnitt “Waschmittel und
Zusätze”.
Wahl des Waschprogramms
Sie finden das für den jeweiligen
Wäschetyp geeignete Waschprogramm
in der Programmtabelle (siehe Abschnitt
Programmtabelle und Menü Nützliche
Hinweise).
A
Vor dem Schließen des Maschinendeckels sicherstellen, dass die Wäschetrommel korrekt geschlossen ist :
• die beiden Laschen müssen gesperrt,
Den Programmwahlschalter auf das
gewünschte Programm drehen. Das
Markenlogo wird begleitet von einem
Jingle angezeigt.
Page 12
12 Durchführung des Waschvorgangs
Eine Programmbeschreibung wird
einige Sekunden lang angezeigt und die
Kontrolllampe der Taste “Start/Pause”
blinkt Grün.
BAUMWOLLE
Für weiße und bunte Baumwolle
1:50
Die Wertangaben haben
Beispielcharakter.
Wahl der Temperatur
60
Drücken Sie mehrmals die Taste “Temperatur” , um die Temperatur zu verändern, wenn Sie Ihre Wäsche bei einer
anderen als der von der Maschine vorgeschlagenen Temperatur waschen
möchten (die möglichen Temperaturwerte sind in der Verbrauchstabelle
angegeben. Das Symbol steht für einen Kaltwaschgang.
Wahl der Schleuderdrehzahl
1200
Die Temperatur, Schleuderdrehzahl und
Standarddauer des gewählten
Programms werden angezeigt.
1:50
60
1200
20:15
Falls Sie den Programmwahlschalter
während eines laufenden Waschprogramms auf ein anderes Programm drehen, wird die neue Programmwahl
ignoriert.
Drücken Sie mehrmals die Taste
“Schleudern” zum Ändern der
Schleuderdrehzahl, wenn Sie Ihre Wäsche mit einer anderen als der von der
Maschine vorgeschlagenen Drehzahl
schleudern möchten. Sie können auch
die Option “Ohne Schleudern” ,
“Nacht Silence Plus”
*
oder “Spülstop” * wählen.
Die max. Schleuderdrehzahlen sind :
für Koch-/Buntwäsche Programm :
1400 U/min,
für Pflegeleicht : 900 U/min,
für Wolle und Handwäsche : 1000 U/
min,
*modellabhängig
Page 13
Durchführung des Waschvorgangs 13
für Feinwäsche, Seide und Daunen :
700 U/min,
Nach Programmende müssen Sie bei
gewählter Option “Spülstop” oder
“Nacht Silence Plus” ein Programm
“Schleudern” oder “Abpumpen” zum
Beenden des Waschvorgangs wählen.
“Ohne Schleudern”
Das Wasser wird ohne Schleudern
abgepumpt.
“Nacht Silence Plus”
Die Waschmaschine lässt das Wasser
des letzten Spülgangs nicht ab, wodurch
die Wäsche nicht verknittert. Da alle
Schleudergänge deaktiviert sind, läuft
das Waschprogramm sehr leise ab und
kann daher auch nachts gewählt werden.
Bei den Programmen Baumwolle und
Pflegeleicht werden die Spülgänge mit
mehr Wasser ausgeführt.
“Spülstop”
Die Waschmaschine lässt das Wasser
des letzten Spülgangs nicht ab, wodurch die Wäsche nicht verknittert.
Time Manager
Die Waschmaschine schlägt standardmäßig das Programm “Normal schmutzige Wäsche” vor. Das Programm kann
durch Drücken der Taste “Time Manager” verlängert oder verkürzt werden.
Es wird ebenfalls der Verschmutzungsgrad der Wäsche angezeigt
Sehr schmutzige Wäsche
Normal schmutzige Wäsche
Leicht schmutzige Wäsche
Kaum schmutzige Wäsche oder
halbe Ladung
Die Verfügbarkeit dieser verschiedenen
Verschmutzungsgrade ist programmabhängig.
Wahl der gewünschten Option
Die verschiedenen Optionen werden
nach der Programmwahl und vor Betätigung der Taste “Start/Pause” gewählt
(siehe Abschnitt Programmtabelle und
Leitfaden Waschen).
Drücken Sie die Taste oder , um die
gewünschte Option zu wählen.
Vorwaschgang
Extra Spülen
Leichtbügeln
Aus
Die Meldungen “Ein” oder “Aus” geben
an, ob die Option aktiviert wurde oder
nicht (bei Anzeige “Aus” erscheint das
Symbol der Option durchgestrichen).
Drücken Sie auf die Taste “Ok”, um die
Option ein- bzw. auszuschalten. Eine
Hilfsmeldung erscheint nach einigen
Sekunden, falls Sie nicht auf “Ok”
drücken. Für die Rückkehr auf die
Hauptanzeige einige Sekunden warten.
Die den gewählten Optionen
entsprechenden Symbole werden
angezeigt.
Page 14
14 Durchführung des Waschvorgangs
«Ende-Zeit»
Einstellungen
Ende-Zeit
Kindersicherung
19:18
Option «Extra Spülen»
Die Waschmaschine fügt während des
Programmablaufs einen oder mehrere
Spülgänge hinzu.
Diese Option empfiehlt sich bei sehr
empfindlicher Haut und in Gegenden mit
sehr weichem Wasser.
• Bei Bedarf :
Option ist ausschließlich für das
gewählte Programm aktiv.
Option “Vorwaschgang”
Die Waschmaschine führt eine Vorwäsche bei max. 30°C aus. Die Vorwäsche
wird bei den Programmen Baumwolle,
Pflegeleicht durch einen kurzen Schleudergang und beim Feinwäsche-Programm durch Abpumpen beendet.
Option “Leichtbügeln”
Bei Wahl dieser Option wird die Wäsche
besonders schonend gewaschen und
geschleudert, um Knitterbildung zu vermeiden. Die Wäsche lässt sich daher
leichter bügeln.
Verwendet man diese Option bei Baumwoll-Programmen, beträgt die Schleuderdrehzahl maximal 900 U/min.
Mit dieser Option kann die gewünschte
Uhrzeit für das Ende eines Waschprogramms eingestellt werden. Die Startzeitvorwahl erfolgt in Schritten von 30
Minuten, dann 1 Stunde bis zur maximalen Vorwahl von 23 Uhr und 59 Minuten.
Drücken Sie auf oder , um die Option “Ende-Zeit” zu wählen. Drücken Sie
auf “Ok”, wenn Sie die Uhrzeit für das
Programmende verändern möchten.
Eine Hilfsmeldung erscheint nach einigen Sekunden, falls Sie nicht auf “Ok”
drücken. Drücken Sie auf oder , um
die Uhrzeit für das Programmende einzustellen und bestätigen Sie mit “Ok”.
Auf der Hauptanzeige erscheint nun die
neue Programmende-Uhrzeit. Diese
Uhrzeit ist definitiv, sofern man nicht
mehr die anderen Einstellungen verändert (Optionen, Time Manager...).
Sie können das Programmende jederzeit verändern oder annullieren, bevor
Sie die Taste “Start/Pause” drücken, indem Sie wie oben beschrieben vorgehen.
Falls Sie die Taste “Start/Pause” bereits
gedrückt haben und Sie das Programmende verändern oder annullieren
möchten, wie folgt verfahren :
• Zur Annullierung der Startzeitvorwahl
und Ausführung eines sofortigen Programmstarts die Taste “Start/Pause”
drücken und danach das Programmen-
Page 15
de wie zuvor beschrieben einstellen. Die
Taste “Start/Pause” drücken, um das
Programm zu starten.
Während der Startzeitvorwahl bleibt der
Deckel verriegelt. Falls Sie ihn öffnen
möchten, müssen Sie zuerst die Waschmaschine durch Drücken der Taste
“Start/Pause” auf Pause stellen. Nach
Schließen des Deckels die Taste “Start/
Pause” erneut drücken.
Kindersicherung
Diese Option ermöglicht die
Verriegelung des Gerätes, um jede
ungewünschte Veränderung des
laufenden Programms zu verhindern
Drücken Sie auf oder , um
“Kindersicherung” zu wählen, und
danach auf “Ok”, um sie einzuschalten.
Diese Sicherheit ist wirksam, sobald Sie
auf die Taste “Start/Pause” für den
Programmstart drücken.
Ende-Zeit
Kindersicherung
Favorit speichern
Aus
Durchführung des Waschvorgangs 15
1:56
Waschen
20:33
Es ist normal, dass sich der Programmwahlschalter während des Programmablaufs nicht dreht.
Die jeweils laufende Phase (abwechselnd mit dem Programmnamen), die
Restzeit und die Uhrzeit für das Programmende werden auf dem Display
angezeigt.
Die Meldung “Verzögerter Start” und der
Countdown werden angezeigt, wenn
das Programmende verändert wurde.
1:56
Verzögerter Start
21:33
Wenn Sie wähend des Programmablaufs auf die Taste “Temperatur”,
“Schleudern”, , oder “Ok” drücken,
wird das Detail des laufenden Programms einige Sekunden angezeigt.
Die Wahl der Option ist gespeichert.
Zum Ausschalten der Kindersicherung
die Tasten und mindestens 5
Sekunden drücken.
Programmstart
Drücken Sie die Taste “Start/Pause”,
um das Waschprogramm zu starten ;
die entsprechende Kontrolllampe leuchtet Grün auf.
Anhalten des laufenden Programms
(Pause)
Die Meldung “Tür kann geöffnet werden” wird während der ersten zehn Minuten des Waschprogramms angezeigt.
Drücken Sie auf die Taste “Start/Pause”:
die entsprechende Kontrolllampe blinkt
Grün während der Pause und die
Meldung “Stopp” wird eingeblendet.
Page 16
16 Durchführung des Waschvorgangs
1:56
Stopp
20:33
Programmende
Die Waschmaschine bleibt automatisch
stehen ; die Taste “Start/Pause” erlischt
und die Meldung “Beendet” erscheint.
Ein akustisches Signal ertönt.
Die Deckelöffnung ist durch ein doppeltes “Klicken” der Verriegelungsvorrichtung vernehmbar. Drücken Sie die Taste
“Start/Pause” erneut, um mit dem Programm fort zu fahren.
Änderung des laufenden
Programms
Vor der Durchführung von Änderungen
am laufenden Waschprogramm muss
die Waschmaschine durch Drücken der
Taste “Start/Pause” auf Pause gestellt
werden. Ist die gewünschte Änderung
nicht verfügbar, muss das laufende Programm gelöscht werden (siehe unten).
Löschen des Programms
Zum Löschen eines Programms den
Programmwahlschalter auf die Position
“Stopp” drehen . Wenn Sie die Waschmaschine wieder einschalten, gibt
eine Meldung die Vorgehensweise für
das Löschen oder die Fortsetzung des
Programms an.
00:00
Beendet
21:33
Die Deckelöffnung ist durch ein doppeltes “Klicken” der Verriegelungsvorrichtung vernehmbar. Das Symbol
erscheint.
00:00
Beendet
21:33
Drehen Sie den Programmwahlschalter
auf die Position “Stopp” .
Entnehmen Sie die Wäsche.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und schließen Sie den Wasserzulaufhahn.
drücken, um das Programm
fortzusetzen. OK Drücken, um
abzubrechen
Wir empfehlen Ihnen, nach Gebrauch
der Maschine den Deckel und die Trommel zur Lüftung offen stehen zu lassen.
Stand-by
Wird die stromversorgte Maschine vor
einem Programmstart oder am Programmende 10 Minuten nicht betätigt,
geht sie in Stand-by. Das Display schaltet sich aus und die Taste “Start/Pause”
Page 17
Durchführung des Waschvorgangs 17
blinkt langsam.
Zur Unterbrechung des Stand-by-Modus einfach eine Taste drücken oder
den Programmwahlschalter drehen.
Bevorzugte Programme
Sie können 3 bevorzugte Programme
speichern. Sie sind danach mit dem
Programmwahlschalter zugänglich.
Zum Speichern eines Programms :
Wählen Sie das Programm und die
gewünschten Parameter (außer Startzeitvorwahl). Drücken Sie auf oder ,
um “Favorit speichern” zu wählen und
drücken Sie danach auf “Ok”, um die
Einstellungen zu speichern.
Kindersicherung
Favorit speichern
Zurück
Eine Hilfsmeldung erscheint nach einigen Sekunden, falls Sie nicht auf “Ok”
drücken. Nach einer Bestätigungsmeldung wird wieder die Hauptanzeige
eingeblendet.
OK
drehen. Drücken Sie auf oder , um
“Favorit löschen” zu wählen und drücken Sie auf “Ok”, um es zu löschen.
Kindersicherung
Favorit löschen
Zurück
Ok
Den Löschvorgang durch erneutes
Drücken von “Ok” bestätigen.
Kindersicherung
Gelöscht
Zurück
Ok
Kindersicherung
Gespeichert
Zurück
Ok
Bei einem vollen Speicher fordert eine
Meldung Sie dazu auf, ein bevorzugtes
Programm zu löschen, um ein anderes
speichern zu können.
Zum Löschen eines bevorzugten Programms müssen Sie den Programmwahlschalter auf die gewünschte Position
Page 18
18 Tipps zum Waschen
Tipps zum Waschen
Wäsche sortieren und vorbehandeln
• Sortieren Sie die Wäsche nach Art
und Pflege- kennzeichen (siehe Kapitel Internationale Symbole) : normale
Wäsche für Wäschestücke, die ein
intensives Waschen und Schleudern
vertragen und empfindliche Wäsche
für empfindliche Wäschestücke, die
vorsichtig behandelt werden müssen.
Bei gemischten Wäscheposten und
unterschiedlichen Textilien wählen Sie
Programm und Temperatur entsprechend der empfindlichsten Fasern.
• Waschen Sie weiße Wäsche getrennt
von farbiger Wäsche. Andernfalls
kann die weiße Wäsche verfärben
oder vergrauen.
• Neue farbige Wäsche kann beim ersten Waschen Farbe verlieren. Waschen Sie solche Stücke das erste Mal
besser allein. Beachten Sie die
Pflegekennzeichen "getrennt waschen" und "mehrfach getrennt waschen".
• Leeren Sie die Taschen und entfalten
Sie die Wäsche.
• Entfernen Sie lose Knöpfe, Stecknadeln und Klammern. Schließen Sie
Reißverschlüsse und verknoten Sie
Schnürsenkel und Bänder.
• Drehen Sie mehrfarbige Wäschestücke (Schlafsäcke, Anoraks etc.),
farbige Strickwaren sowie Wolle und
Textilien mit aufgesetzten Applikationen auf links.
• Waschen Sie kleine Wäschestücke
(Söckchen, Strumpfhosen, Büstenhalter etc.) in einem Wäschesack.
• Behandeln Sie Gardinen besonders
vorsichtig. Röllchen aus den Gardinen entfernen oder in ein Netz oder
einen Beutel einbinden.
Wäschefüllmengen entsprechend
Faserbeschaffenheit
Die Wäschemenge in der Trommel darf
die maximale Füllmenge des Waschautomaten nicht übersteigen. Diese
Kapazität kann je nach Beschaffenheit
der Textilien variieren. Reduzieren Sie
die Wäschemenge bei stark verschmutzter Wäsche und Frottee.
Textilien haben einen unterschiedlichen
Raumbedarf und nehmen nicht die gleiche Menge Wasser auf. Nach folgenden
Anhaltspunkten sollte man sie Trommel
füllen :
• Vollständig bei Baumwolle, Leinen
und Halbleinen, ohne dabei übermäßig Druck auszuüben,
• Zur Hälfte bei ausgerüsteter Baumwolle und Synthetikfasern,
• Zu einem Drittel des Volumens bei sehr
empfindlichen Wäschestücken z.B.
aus Vliesstoffen oder Wollgeweben.
Bei einer gemischten Wäscheladung
füllen Sie die Trommel entsprechend der
empfindlichsten Fasern.
Wasch- und Veredelungsmittel
Verwenden Sie nur Wasch- und Veredelungsmittel, die für die Verwendung in einem Waschautomaten geeignet sind.
Orientieren Sie sich an den Herstellerhinweisen unter Berücksichtigung der
Abschnitte Waschmittelbehälter und
Waschmitteldosierung.
Es wird davon abgeraten, gleichzeitig
mehrere Waschmitteltypen zu verwenden, da hierdurch die Textilien beschädigt werden können.
Die erforderliche Waschmittelmenge
hängt von der Befüllung der Waschmas-
Page 19
Tipps zum Waschen 19
chine, von der Wasserhärte und vom
Verschmutzungsgrad der Wäsche ab.
Bei weichem Wasser kann die Dosierung geringfügig reduziert werden. Bei
kalkhaltigem Wasser (Verwendung eines Entkalkungsmittels empfehlenswert)
bzw. stark verschmutzter oder fleckiger
Wäsche etwas mehr Waschmittel in die
Maschine geben.
Auskünfte über den Härtegrad des
Leitungswassers erteilt das örtliche
Wasserversorgungsunternehmen bzw.
der zuständige Betreiber.
Waschpulver kann ohne weitere Einschränkungen verwendet werden.
Flüssigwaschmittel nur verwenden,
wenn kein Vorwaschgang angewählt
Internationale Symbole
NORMAL
WASCHEN
SCHON-
WASCHEN
Waschen bei
95°C
Waschen bei
60°C
Waschen bei
wird. Für alle anderen Waschprogramme ohne Vorwäsche können sie sowohl
in einer Dosierkugel direkt in die Trommel als auch in die Waschmittelschublade eingefüllt werden. In beiden Fällen
muss das Programm unmittelbar danach eingeschaltet werden.
Waschmittel-Tabs oder Capsules dürfen ausschließlich in die Waschmittelschublade gegeben werden.
Dosierungen und Anleitungen für die
Fleckenbehandlung vor dem Waschgang entnehmen Sie bitte den
Hinweisen des Herstellers. Falls Fleckenmittel verwendet werden, muss das
Waschprogramm unmittelbar danach
eingeschaltet werden.
40°C
Waschen bei
30°C
Handwäsche
waschen
Nicht
CHLORENChlorbleiche möglich (nur kalt und mit einer stark ver-
BÜGELN
CHEMISCHE
REINIGUNG
TROCKNUNGLiegend
Heiß bügeln
(max. 200°C)
Chemische Reinigung
(alle handelsüblichen
Lösungsmittel)
trocknen
dünnten Lösung)
Mäßig heiß bügeln
Chemische Reinigung
(alle Lösungsmittel außer
Tropfnass zum Troc-
knen aufhängen
(max. 150°C)
Perchlorethylen)
Auf Wäscheleine
Nicht heiß bügeln
(max. 100°C)
Chemische Reinigung
(ausschließlich
Kohlenwasserstoff-
lösemittel und R113)
trocknen
Chlorbleiche nicht möglich
Keine chemische Reini-
bei hoher
Temperatur
bei niedriger
Temperatur
Trocknen im Troc-
kner möglich
Nicht bügeln
gung
Nicht im Trockner
trocknen
Page 20
20 Programmtabelle / Verbrauch
Programmtabelle
Programm / WäscheartBe-
Koch-/Buntwäsche : Weiß- oder Buntwäsche, z.
B. normal verschmutzte Arbeitskleidung, Bett-, Tisch-,
Leibwäsche, Handtücher.
Pflegeleicht : Synthetikgewebe, Leibwäsche, bun-
te Gewebe, bügelfreie Hemden, Blusen.
Feinwäsche : Alle empfindlichen Gewebe wie z. B.
Gardinen.
Wolle : Für Maschinenwäsche geeignete Wolle mit
Pflegehinweis “Echte Wolle, waschmaschinengeeignet”, läuft nicht ein.
Handwäsche : Sehr empfindliche Wäsche mit
Pflegehinweis “Handwäsche”.
Seide : In der Maschine bei 30°C waschbares
Gewebe.
Schleudern : Nach einem Spülstop (oder Nacht Si-
lence Plus) wird ein Schleudergang bei 400 bis 1400 U/
min ausgeführt.
* Bezugsprüfprogramm nach Norm CEI 456 (Programm Eco 60°).
6,0 kgNacht Silence Plus
Spülstop
Extra Spülen
Leichtbügeln
Ende-Zeit
2,5 kg
6,0 kgNacht Silence Plus
Ende-Zeit
Spülstop
Vorwaschgang
Extra Spülen
Leichtbügeln
Ende-Zeit
Page 21
Verbrauch
Programmtabelle / Verbrauch 21
Programm
Wäscheart
Koch-/Buntwäschekalt - 90582,00
Pflegeleichtkalt - 60440,85
Feinwäschekalt - 40460,45
Wollekalt - 40500,45
Handwäschekalt - 40500,45
Seide30400,30
Schleudern--0,02
Abpumpen--0,002
Spülen-440,07
Daunen40700,50
Eco*40 - 90581,80
* Bezugsprüfprogramm nach Norm CEI 456 (Programm Eco 60°) :
45 L / 1,02 kWh / 150 min
** Die Verbrauchswerte können sich je nach den Gebrauchsbedingungen ändern.
Die angegebenen Verbrauchswerte beziehen sich stets auf die Höchsttemperatur jedes Programms.
TemperaturVerbrauchs-
werte**
°CLiterkWhDauer
Siehe Display
Page 22
22 Reinigung und Pflege
Reinigung und Pflege
Vor der Reinigung stets die elektrische
Stromversorgung des Gerätes unterbrechen.
Entkalkung des Gerätes
Bei Kalkbildung einen nicht korrosiven
Entkalker speziell für Waschmaschinen
benutzen. Befolgen Sie die Packungsangaben für Dosierung und Häufigkeit der
Entkalkungsvorgänge.
Außenflächen des Gerätes
Reinigen Sie die Außenflächen der Waschmaschine mit lauwarmem Wasser und
einem milden Reinigungsmittel. Auf keinen Fall Alkohol, Lösungsmittel oder ähnliche Produkte verwenden.
Waschmittelbehälter
Für die Reinigung wie folgt verfahren :
1
2
Flusensieb
Das Sieb im unteren Geräteteil regelmäßig reinigen :
1
3
5
7
2
4
6
3
5
4
Wasserzulaufsiebe
Zum Reinigen der 2 Siebe wie folgt
verfahren :
6
1
2
Page 23
Was tun bei Betriebsstörungen 23
Was tun bei Betriebsstörungen
Das Gerät wurde vom Hersteller zahlreichen Tests unterzogen. Falls dennoch
Betriebsstörungen auftreten sollten, sehen Sie bitte die nachstehende Tabelle ein,
bevor Sie den Kundendienst anfordern.
StörungenUrsachen
Waschmaschine startet
nicht oder kein
Wasserzulauf :
Wasser läuft in die Maschine
ein, aber sofort wieder ab :
Waschmaschine schleudert
nicht oder pumpt nicht ab :
Auf dem Boden rund um die
Waschmaschine steht
Wasser :
• das Gerät ist nicht richtig angeschlossen, die
elektrische Anlage funktioniert nicht,
• der Gerätedeckel und die Trommellaschen sind
nicht richtig geschlossen,
• das Programm wurde nicht richtig gestartet,
• es liegt ein Stromausfall vor,
• es erfolgt kein Wasserzulauf,
• der Wasserhahn ist geschlossen,
• der Wasserzulauf ist verstopft,
• ein roter Punkt erscheint auf dem Wasserzulaufhahn.
• der Haltebogen des Ablaufschlauchs ist zu tief
befestigt (siehe Abschnitt Installation).
• der Ablaufschlauch ist verstopft oder gekrümmt,
• das Flusensieb ist verstopft,
• die Unwuchtkontrolle wurde aktiviert: schlechte
Wäscheverteilung in der Trommel,
• das Programm "Abpumpen" oder die Option
"Nacht Silence Plus" oder "Spülstopp" wurden
gewählt,
• Falsche Höhe des Ablaufschlauchs.
• zuviel Waschmittel ließ Schaum austreten,
• das Waschmittel ist nicht für Waschmaschinen
geeignet,
• der Haltebogen des Ablaufschlauchs ist nicht
richtig befestigt,
• das Flusensieb wurde nicht wieder eingesetzt,
• der Wasserzulaufschlauch ist undicht.
Page 24
24 Was tun bei Betriebsstörungen
StörungenUrsachen
Waschergebnis nicht
zufriedenstellend :
Maschinenschwingungen,
lautes Betriebsgeräusch :
Waschgang dauert viel zu
lang :
• das Waschmittel ist nicht für Waschmaschinen
geeignet,
• zu viel Wäsche in der Trommel,
• das Waschprogramm ist ungeeignet,
• zu wenig Waschmittel.
• die Transportsperren wurden nicht vollständig
vom Gerät entfernt (siehe Abschnitt Entfernen
der Transportsperren),
• das Gerät ist nicht nivelliert und unstabil,
• das Gerät steht zu nahe an der Wand oder an
Möbeln,
• die Wäsche ist nicht richtig in der Trommel verteilt,
• ungenügende Beladung.
• der Wasserzulauf ist verstopft,
• Stromausfall oder kein Wasserzulauf,
• der Thermoschutz des Motors wurde ausgelöst,
• die Temperatur des zulaufenden Wassers ist
geringer als gewöhnlich,
• das Sicherheitssystem der Schaumerfassung
wurde aktiviert (zuviel Waschmittel) und die
Waschmaschine hat den Schaum abgelassen,
• die Unwuchtkontrolle wurde aktiviert: eine
Zusatzphase wurde hinzugefügt, um die Wäsche besser in der Trommel zu verteilen.
Die Maschine bleibt
während eines
Waschprogramms stehen :
Der Deckel öffnet sich nicht
während des Programmablaufs :
• Probleme mit der Strom- und oder Wasserversorgung,
• ein Spülstop wurde programmiert,
• die Laschen der Trommeltür sind geöffnet.
• die Kontrolllampe "sofortige Öffnung"* leuchtet
nicht,
• zu hohe Temperatur des Laugenbads,
• der Deckel wird 1 bis 2 Minuten nach Programmende entriegelt*.
Page 25
StörungenUrsachen
Was tun bei Betriebsstörungen 25
Die Meldung «Bitte überprüfen, ob die Tür vollständig
geschlossen und die Taste
START drücken» wird auf
dem Display
die Taste “Start/Pause”
blinkt Rot
**
angezeigt und
***
:
Der Code EF1 oder die
Meldung «Wasser abpumpen nicht möglich. Prüfen
ob Filter sauber ist und dann
Taste START drücken» wird
auf dem Display** angezeigt
und die Taste “Start/Pause”
blinkt Rot*** :
Die Meldung «Wassereinlauf
nicht möglich. Prüfen, ob
der Wasserhahn geöffnet ist
und Taste START drücken»
wird auf dem Display** angezeigt und die Taste “Start/
Pause” blinkt Rot*** :
Die Ablaufpumpe ist ständig
in Betrieb, auch wenn das
Gerät ausgeschaltet ist :
• der Deckel ist nicht richtig geschlossen.
• das Flusensieb ist verstopft,
• der Ablaufschlauch ist verstopft oder gekrümmt,
• der Ablaufschlauch liegt zu hoch (siehe "Installation"),
• die Ablaufpumpe ist verstopft,
• der Siphon der Anlage ist verstopft.
• der Wasserhahn ist geschlossen,
• fehlende Wasserversorgung.
• die Überschwemmungs-Schutzvorrichtung
wurde ausgelöst, in diesem Fall wie folgt verfahren :
- den Wasserzulaufhahn schließen,
- das Gerät 2 Minuten abpumpen lassen und
dann von der Sromversorgung trennen,
- den Kundendienst anfordern.
Weichspüler fließt während
• Die MAX-Markierung wurde überschritten.
der Füllung des Waschmittelbehälters direkt in die
Trommel :
Modellabhängig.
*
**Bei einigen Modellen werden Signaltöne ausgegeben.
*** Nach Behebung der eventuellen Störungsursachen die Taste "Start/Pause"
drücken, um das unterbrochene Programm fortzusetzen.
Page 26
26 Technische Daten / Installation
Technische Daten
ABMESSUNGEN Höhe
Breite
Tiefe
SPANNUNG / FREQUENZ
GESAMTLEISTUNGSAUFNAHME
WASSERDRUCK
Anschluss an die Wasserversorgung
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie 89/336/EWG zur elektromagnetischen Verträglichkeit sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE.
Minimum
Maximum
Installation
Vor der ersten Inbetriebnahme müssen
die für den Transport angebrachten
Schutzvorrichtungen unbedingt vom
Gerät entfernt werden. Sie sind für
zukünftige Transporte aufzubewahren:
wird ein Gerät ohne diese Transportsperren befördert, kann dies zur Beschädigung von Innenteilen, zu
Undichtigkeiten, Betriebsstörungen
sowie Verformungen durch Stöße
führen.
850 mm
400 mm
600 mm
230 V / 50 Hz
2300 W
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bars)
Typ 20x27
3
5
7
4
6
8
Auspacken
1
2
Page 27
Technische Daten / Installation 27
Entfernen der Transportsperren
4
3
5
2
1
1
2
4
Für eine korrekte Ausrichtung der
Waschmaschine mit den angrenzenden
Möbeln wie folgt verfahren :
5
Wasserzulauf
Den mitgelieferten Wasserzulaufschlauch an der Rückseite Ihrer Waschmaschine wie folgt anschliessen (Kein
alten Wasserzulaufschlauch wieder verwenden) :
12
3
34
Den Wasserhahn öffnen.
Auf Dichtheit überprüfen.
Der Wasserzulaufschlauch kann nicht
Page 28
28 Technische Daten / Installation
verlängert werden. Sollte er zu kurz sein,
bitte den Kundendienst anfordern.
Wasserablauf
1
- Die Nutmutter am
Schlauchende ist
für alle gängigen Siphonarten geeignet.
Die Nutmutter mit
Hilfe der mit dem
Gerät gelieferten
Befestigungsschelle am Siphon fixie-
*
ren
.
2
- Den Haltebogen
am Ablaufschlauch
montieren.
Die Gruppe in einer
Höhe zwischen 70
und 100 cm an eine
Abflussleitung ans-
chließen (oder in ein
Waschbecken legen). Darauf achten,
dass sie nicht herunter fallen kann. Es
muss unbedingt ein Lufteinlass am Ende
des Ablaufschlauchs vorgesehen werden, um Geruchsbildung zu vermeiden.
Der Ablaufschlauch darf auf keinen Fall
verlängert werden. Sollte er zu kurz sein,
bitte Fachpersonal anfordern.
Elektrischer Anschluss
Diese Waschmaschine muss mit 230 VEinphasenstrom versorgt werden.
Die Stromfestigkeit der Hauptsicherung
überprüfen: 10 A bei 230 V.
Das Gerät darf nicht mit einer Verlänge-
rung oder einer Mehrfachsteckdose an
die Stromversorgung angeschlossen
werden.
Die Erdung muss den einschlägigen
Bestimmungen entsprechen.
Aufstellung
Das Gerät in einem belüfteten Raum auf
einen ebenen, festen Untergrund stellen. Darauf achten, dass das Gerät nicht
die Wand oder angrenzende Möbel berührt.
Für eine Verstellung des Gerätes wie
folgt vorgehen :
1
Zum Verstellen der
Waschmaschine
diese auf ihre Rollen stellen, indem
der unter dem Gerät befindliche Hebel ganz von rechts
nach links gezogen
wird. Nach der Aufstellung des Gerätes
am gewünschten Ort den Hebel wieder
in seine ursprüngliche Position bringen.
Eine korrekt ausgeführte Nivellierung verhindert Schwingungen, laute Geräusche und das “Springen” des Gerätes
während des Betriebs.
2
3
* Modellabhängig
Page 29
Umwelt 29
Umwelt
Entsorgung des Gerätes
Alle mit dem Symbol gekennzeichneten Materialien sind recyclebar. Sie
sind bei einer speziellen Recycling-Sammelstelle (das zuständige Gemeindeamt
kann Auskunft geben) abzugeben.
Bei der Verschrottung des Gerätes sind
alle Teile zu entfernen, die eine Gefährdung darstellen könnten: schneiden
Sie das Stromkabel dicht am Gerät ab.
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Umweltschutz
Für einen möglichst geringen Wasserund Energieverbrauch bitte folgende
Hinweise unbedingt beachten :
• Die Maschine stets voll beladen und
teilweise Beladungen vermeiden.
• Die Funktionen Vorwäsche oder
Einweichen ausschließlich bei sehr
schmutziger Wäsche benutzen.
• Die Waschmittelmenge der Wasserhärte (s. Abschnitt «Waschmitteldosierung»), der Beladung und dem
Verschmutzungsgrad der Wäsche
anpassen.
Page 30
30 Garantie
Garantie
Deutschland
Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler)
in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf
gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher
also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, Electrolux
Vertriebs GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für
den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen :
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür,
daß dieses neu hergestellte Gerät zum
Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an
den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein
Mangel liegt nur dann vor, wenn der
Wert oder die Gebrauchstauglichkeit
dieses Gerätes erheblich gemindert ist.
Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von
sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, daß das Gerät bereits zum
Übergabezeitpunkt mangelhaft war.
Nicht unter diese Garantie fallen
Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie
Nichtbeachtung der Einbauvorschriften
und Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese
Garantie, wenn es von einem Unternehmer in einem der Mitgliedstaaten der
Europäischen Union gekauft wurde, es
bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleis-
tungen auch in Deutschland erbracht
werden können. Mängel müssen uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach
Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Gerätes werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen
Aufwendungen, insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über
diese Nachbesserung hinausgehende
Ansprüche werden durch diese Garantie
dem Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Bei Großgeräten (stationär betriebene
Geräte) ist im Garantiefall unter der für
den Endabnehmer kostengünstigen
(Siehe European Address Services) die
nächstgelegene Kundendienststelle zu
benachrichtigen, von welcher Ort, Art
und Weise der Garantieleistungen festgelegt werden. Nachbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am
Aufstellungsort, sonst in unserer Kundendienstwerkstatt durchgeführt.
5. Garantieleistungen bewirken weder
eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät;
ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem
Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes
vom Händler an den Verbraucher, der
durch Original-Kaufbeleg (Kassenzettel,
Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses
Gerät gewerblich oder - bei Waschgeräten und Wäschetrocknern - in Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt die
Verjährungsfrist sechs (6) Monate.
Page 31
Europäische Garantie
Für dieses Gerät besteht in der Beilage
European Address Services aufgeführten Ländern eine Garantie von Electrolux
für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist. Wenn Sie aus einem dieser
Länder in ein anderes der unten aufgeführten Länder ziehen, wird die Gerätegarantie unter folgenden
Voraussetzungen mit übertragen :
• Die Gerätegarantie beginnt an dem
Datum, an dem Sie das Gerät gekauft
haben. Dies wird durch ein gültiges
Kaufdokument bescheinigt, das von
dem Verkäufer des Gerätes ausgestellt wurde.
• Die Gerätegarantie gilt für denselben
Zeitraum und in demselben Ausmaß
für Arbeitszeit und Teile, wie sie für
dieses spezielle Modell oder diese
spezielle Gerätereihe in Ihrem neuen
Aufenthaltsland gelten.
• Die Gerätegarantie ist personengebunden, d. h. sie gilt für den Erstkäufer des Geräts und kann nicht auf
einen anderen Benutzer übertragen
werden.
• Das Gerät wird in Übereinstimmung
mit der von Electrolux herausgegebenen Anleitung installiert und
verwendet und wird nur im Privathaushalt eingesetzt, d. h. nicht für
gewerbliche Zwecke genutzt.
• Das Gerät wird in Übereinstimmung
mit allen relevanten Bestimmungen
installiert, die in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Bestimmungen dieser europäischen
Garantie haben keinerlei Auswirkungen
auf die Rechte, die Ihnen gesetzlich zustehen.
Garantie 31
Page 32
www.electrolux.com
www.electrolux.de
108 3537 00 - 10/07
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.